Don't warn when alignment of global common data exceeds maximum alignment.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob94dde4a1adc38b626ee680f1d1352b647b071604
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2021-07-26 15:21+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2797
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:3029
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:3085
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:3093
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:169
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1587
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1692
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1696
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1700
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1855
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2085
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2608
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1757
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:159
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:164
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:440 input.c:225 input.c:1876 c-family/c-opts.c:1458
119 #: fortran/cpp.c:579 fortran/error.c:1049 fortran/error.c:1069
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:598
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:626
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:646
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:652
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:661
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:730
160 #, fuzzy
161 #| msgid " TOTAL                 :"
162 msgid "                 from"
163 msgstr " УКУПНО                :"
165 #: diagnostic.c:731
166 msgid "In file included from"
167 msgstr ""
169 #. 2
170 #: diagnostic.c:732
171 msgid "        included from"
172 msgstr ""
174 #: diagnostic.c:733
175 msgid "In module"
176 msgstr ""
178 #. 4
179 #: diagnostic.c:734
180 msgid "of module"
181 msgstr ""
183 #: diagnostic.c:735
184 msgid "In module imported at"
185 msgstr ""
187 #. 6
188 #: diagnostic.c:736
189 msgid "imported at"
190 msgstr ""
192 #: diagnostic.c:1220
193 #, c-format
194 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
195 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
197 #: diagnostic.c:1857
198 #, c-format
199 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
200 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
202 #: diagnostic.c:1888 diagnostic.c:1907
203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
204 msgid "in %s, at %s:%d"
205 msgstr "у %s, код %s:%d"
207 #: final.c:1127
208 msgid "negative insn length"
209 msgstr "негативна дужина ије"
211 #: final.c:3092
212 msgid "could not split insn"
213 msgstr "нисам могао да поделим ију"
215 #: final.c:3620
216 msgid "invalid 'asm': "
217 msgstr "неисправна ‘asm’: "
219 #: final.c:3753
220 #, c-format
221 msgid "nested assembly dialect alternatives"
222 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
224 #: final.c:3781 final.c:3793
225 #, c-format
226 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
227 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
229 #: final.c:3935
230 #, c-format
231 msgid "operand number missing after %%-letter"
232 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
234 #: final.c:3938 final.c:3979
235 #, c-format
236 msgid "operand number out of range"
237 msgstr "број операнда изван опсега"
239 #: final.c:3996
240 #, c-format
241 msgid "invalid %%-code"
242 msgstr "неисправан %%-код"
244 #: final.c:4030
245 #, c-format
246 msgid "'%%l' operand isn't a label"
247 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
249 #. We can't handle floating point constants;
250 #. PRINT_OPERAND must handle them.
251 #. We can't handle floating point constants;
252 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
253 #: final.c:4166 config/arc/arc.c:6404 config/i386/i386.c:11988
254 #, c-format
255 msgid "floating constant misused"
256 msgstr "лоша употреба реалне константе"
258 #: final.c:4224 config/arc/arc.c:6501 config/i386/i386.c:12079
259 #: config/pdp11/pdp11.c:1874
260 #, c-format
261 msgid "invalid expression as operand"
262 msgstr "неисправан израз као операнд"
264 #: gcc.c:119
265 #, c-format
266 msgid "%s\n"
267 msgstr "%s\n"
269 #: gcc.c:1841
270 #, c-format
271 msgid "Using built-in specs.\n"
272 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
274 #: gcc.c:2086
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "Setting spec %s to '%s'\n"
278 "\n"
279 msgstr ""
280 "Постављам навод %s на '%s'\n"
281 "\n"
283 #: gcc.c:2291
284 #, c-format
285 msgid "Reading specs from %s\n"
286 msgstr "Читам наводе из %s\n"
288 #: gcc.c:2423
289 #, c-format
290 msgid "could not find specs file %s\n"
291 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
293 #: gcc.c:2498
294 #, c-format
295 msgid "rename spec %s to %s\n"
296 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
298 #: gcc.c:2500
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "spec is '%s'\n"
302 "\n"
303 msgstr ""
304 "навод је ‘%s’\n"
305 "\n"
307 #: gcc.c:3347
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "\n"
311 "Go ahead? (y or n) "
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "Наставити? (y или n) "
316 #: gcc.c:3519
317 #, c-format
318 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
319 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
321 #: gcc.c:3735
322 #, c-format
323 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
324 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
326 #: gcc.c:3736
327 msgid "Options:\n"
328 msgstr "Опције:\n"
330 #: gcc.c:3738
331 #, fuzzy
332 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
333 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
334 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
336 #: gcc.c:3739
337 #, fuzzy
338 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
339 msgid "  --help                   Display this information.\n"
340 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
342 #: gcc.c:3740
343 #, fuzzy
344 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
345 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
346 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
348 #: gcc.c:3741
349 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
350 msgstr ""
352 #: gcc.c:3742
353 #, fuzzy
354 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
355 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
356 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
358 #: gcc.c:3744
359 #, fuzzy
360 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
361 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
362 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
364 #: gcc.c:3745
365 #, fuzzy
366 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
367 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
368 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
370 #: gcc.c:3746
371 #, fuzzy
372 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
373 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
374 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
376 #: gcc.c:3747
377 #, fuzzy
378 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
379 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
380 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
382 #: gcc.c:3748
383 #, fuzzy
384 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
385 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
386 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
388 #: gcc.c:3749
389 #, fuzzy
390 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
391 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
392 msgstr ""
393 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
394 "                           тражења\n"
396 #: gcc.c:3750
397 #, fuzzy
398 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
399 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
400 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
402 #: gcc.c:3751
403 #, fuzzy
404 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
405 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
406 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
408 #: gcc.c:3752
409 #, fuzzy
410 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
411 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
412 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
414 #: gcc.c:3753
415 #, fuzzy
416 #| msgid ""
417 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
418 #| "                           multiple library search directories\n"
419 msgid ""
420 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
421 "                           a component in the library path.\n"
422 msgstr ""
423 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
424 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
426 #: gcc.c:3756
427 #, fuzzy
428 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
429 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
430 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
432 #: gcc.c:3757
433 #, fuzzy
434 #| msgid ""
435 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
436 #| "                           multiple library search directories\n"
437 msgid ""
438 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
439 "                           multiple library search directories.\n"
440 msgstr ""
441 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
442 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
444 #: gcc.c:3760
445 #, fuzzy
446 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
447 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
448 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
450 #: gcc.c:3761
451 #, fuzzy
452 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
453 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
454 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
456 #: gcc.c:3762
457 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
458 msgstr ""
460 #: gcc.c:3763
461 #, fuzzy
462 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
463 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
464 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
466 #: gcc.c:3764
467 #, fuzzy
468 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
469 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
470 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
472 #: gcc.c:3765
473 #, fuzzy
474 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
475 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
476 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
478 #: gcc.c:3766
479 #, fuzzy
480 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
481 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
482 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
484 #: gcc.c:3767
485 #, fuzzy
486 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
487 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
488 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
490 #: gcc.c:3768
491 #, fuzzy
492 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
493 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
494 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
496 #: gcc.c:3769
497 #, fuzzy
498 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
499 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
500 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
502 #: gcc.c:3770
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
505 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
506 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
508 #: gcc.c:3771
509 msgid ""
510 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
511 "                           prefixes to other gcc components.\n"
512 msgstr ""
514 #: gcc.c:3774
515 #, fuzzy
516 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
517 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
518 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
520 #: gcc.c:3775
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
523 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
524 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
526 #: gcc.c:3776
527 #, fuzzy
528 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
529 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
530 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
532 #: gcc.c:3777
533 #, fuzzy
534 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
535 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
536 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
538 #: gcc.c:3778
539 #, fuzzy
540 #| msgid ""
541 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
542 #| "                           and libraries\n"
543 msgid ""
544 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
545 "                           and libraries.\n"
546 msgstr ""
547 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
548 "                           заглавља и библиотеке\n"
550 #: gcc.c:3781
551 #, fuzzy
552 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
553 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
554 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
556 #: gcc.c:3782
557 #, fuzzy
558 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
559 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
560 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
562 #: gcc.c:3783
563 #, fuzzy
564 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
565 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
566 msgstr ""
567 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
568 "                           извршавају\n"
570 #: gcc.c:3784
571 #, fuzzy
572 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
573 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
574 msgstr ""
575 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
576 "                           повезивања\n"
578 #: gcc.c:3785
579 #, fuzzy
580 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
581 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
582 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
584 #: gcc.c:3786
585 #, fuzzy
586 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
587 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
588 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
590 #: gcc.c:3787
591 #, fuzzy
592 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
593 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
594 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
596 #: gcc.c:3788
597 #, fuzzy
598 #| msgid ""
599 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
600 #| "                             suppress ordinary output\n"
601 msgid ""
602 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
603 "                           executable.\n"
604 msgstr ""
605 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
606 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
608 #: gcc.c:3790
609 #, fuzzy
610 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
611 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
612 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
614 #: gcc.c:3791
615 #, fuzzy
616 #| msgid ""
617 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
618 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
619 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
620 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
621 msgid ""
622 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
623 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
624 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
625 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
626 msgstr ""
627 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
628 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
629 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
630 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
632 #: gcc.c:3798
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "\n"
636 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
637 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
638 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
639 msgstr ""
640 "\n"
641 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
642 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
643 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
645 #: gcc.c:6678
646 #, fuzzy, c-format
647 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
648 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
649 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
651 #: gcc.c:7439
652 #, c-format
653 msgid "Target: %s\n"
654 msgstr "Циљ: %s\n"
656 #: gcc.c:7440
657 #, c-format
658 msgid "Configured with: %s\n"
659 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
661 #: gcc.c:7454
662 #, c-format
663 msgid "Thread model: %s\n"
664 msgstr "Нитни модел: %s\n"
666 #: gcc.c:7455
667 #, c-format
668 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
669 msgstr ""
671 #: gcc.c:7457
672 #, c-format
673 msgid " zstd"
674 msgstr ""
676 #: gcc.c:7459 gcov.c:1461 gcov.c:1519 gcov.c:1531 gcov.c:2872
677 #, c-format
678 msgid "\n"
679 msgstr "\n"
681 #: gcc.c:7470
682 #, fuzzy, c-format
683 #| msgid "gcc version %s\n"
684 msgid "gcc version %s %s\n"
685 msgstr "gcc верзија %s\n"
687 #: gcc.c:7473
688 #, fuzzy, c-format
689 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
690 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
691 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
693 #: gcc.c:7546 gcc.c:7756
694 #, c-format
695 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
696 msgstr ""
698 #: gcc.c:7680
699 #, c-format
700 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
701 msgstr ""
703 #: gcc.c:8530
704 #, c-format
705 msgid "install: %s%s\n"
706 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
708 #: gcc.c:8533
709 #, c-format
710 msgid "programs: %s\n"
711 msgstr "програми: %s\n"
713 #: gcc.c:8535
714 #, c-format
715 msgid "libraries: %s\n"
716 msgstr "библиотеке: %s\n"
718 #: gcc.c:8652
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "\n"
722 "For bug reporting instructions, please see:\n"
723 msgstr ""
724 "\n"
725 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
727 #: gcc.c:8668 gcov-tool.c:527
728 #, fuzzy, c-format
729 #| msgid "(%s %s %s %s"
730 msgid "%s %s%s\n"
731 msgstr "(%s %s %s %s"
733 #: gcc.c:8671 gcov-tool.c:529 gcov.c:967 fortran/gfortranspec.c:282
734 msgid "(C)"
735 msgstr "©"
737 #: gcc.c:8672 gcov-tool.c:531 gcov.c:969 fortran/gfortranspec.c:283
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
741 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
742 "\n"
743 msgstr ""
744 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
745 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
746 "\n"
748 #: gcc.c:9015
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "\n"
752 "Linker options\n"
753 "==============\n"
754 "\n"
755 msgstr ""
757 #: gcc.c:9016
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
761 "\n"
762 msgstr ""
764 #: gcc.c:10431
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "Assembler options\n"
768 "=================\n"
769 "\n"
770 msgstr ""
772 #: gcc.c:10432
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
776 "\n"
777 msgstr ""
779 #: gcov-tool.c:175
780 #, c-format
781 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
782 msgstr ""
784 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
785 #, fuzzy, c-format
786 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
787 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
788 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
790 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
791 #, fuzzy, c-format
792 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
793 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
794 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
796 #: gcov-tool.c:178
797 #, c-format
798 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:194
802 #, c-format
803 msgid "Merge subcomand usage:"
804 msgstr ""
806 #: gcov-tool.c:269
807 #, c-format
808 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
809 msgstr ""
811 #: gcov-tool.c:270
812 #, c-format
813 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
814 msgstr ""
816 #: gcov-tool.c:272
817 #, c-format
818 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
819 msgstr ""
821 #: gcov-tool.c:290
822 #, c-format
823 msgid "Rewrite subcommand usage:"
824 msgstr ""
826 #: gcov-tool.c:329
827 #, c-format
828 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
829 msgstr ""
831 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
832 #, c-format
833 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
834 msgstr ""
836 #: gcov-tool.c:362
837 #, c-format
838 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
839 msgstr ""
841 #: gcov-tool.c:419
842 #, c-format
843 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
844 msgstr ""
846 #: gcov-tool.c:420
847 #, fuzzy, c-format
848 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
849 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
850 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
852 #: gcov-tool.c:421
853 #, fuzzy, c-format
854 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
855 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
856 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
858 #: gcov-tool.c:422
859 #, fuzzy, c-format
860 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
861 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
862 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
864 #: gcov-tool.c:423
865 #, fuzzy, c-format
866 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
867 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
868 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
870 #: gcov-tool.c:424
871 #, c-format
872 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
873 msgstr ""
875 #: gcov-tool.c:444
876 #, c-format
877 msgid "Overlap subcomand usage:"
878 msgstr ""
880 #: gcov-tool.c:510
881 #, fuzzy, c-format
882 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
883 msgid ""
884 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
885 "\n"
886 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
888 #: gcov-tool.c:511
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "Offline tool to handle gcda counts\n"
892 "\n"
893 msgstr ""
895 #: gcov-tool.c:512
896 #, fuzzy, c-format
897 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
898 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
899 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
901 #: gcov-tool.c:513
902 #, fuzzy, c-format
903 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
904 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
905 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
907 #: gcov-tool.c:517 gcov.c:955
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "\n"
911 "For bug reporting instructions, please see:\n"
912 "%s.\n"
913 msgstr ""
914 "\n"
915 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
916 "%s.\n"
918 #: gcov-tool.c:528
919 #, c-format
920 msgid "Copyright %s 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
921 msgstr ""
923 #: gcov.c:924
924 #, fuzzy, c-format
925 #| msgid ""
926 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
927 #| "\n"
928 msgid ""
929 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
930 "\n"
931 msgstr ""
932 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
933 "\n"
935 #: gcov.c:925
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "Print code coverage information.\n"
939 "\n"
940 msgstr ""
941 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
942 "\n"
944 #: gcov.c:926
945 #, c-format
946 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
947 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
949 #: gcov.c:927
950 #, c-format
951 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
952 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
954 #: gcov.c:928
955 #, fuzzy, c-format
956 #| msgid ""
957 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
958 #| "                                    rather than percentages\n"
959 msgid ""
960 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
961 "                                    rather than percentages\n"
962 msgstr ""
963 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
964 "                                    пре него проценти\n"
966 #: gcov.c:930
967 #, fuzzy, c-format
968 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
969 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
970 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
972 #: gcov.c:931
973 #, c-format
974 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
975 msgstr ""
977 #: gcov.c:932
978 #, c-format
979 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
980 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
982 #: gcov.c:933
983 #, c-format
984 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
985 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
987 #: gcov.c:934
988 #, fuzzy, c-format
989 #| msgid ""
990 #| "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
991 #| "                                    source files\n"
992 msgid ""
993 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
994 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
995 msgstr ""
996 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
997 "                                    изворне датотеке\n"
999 #: gcov.c:936
1000 #, c-format
1001 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
1002 msgstr ""
1004 #: gcov.c:937
1005 #, fuzzy, c-format
1006 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1007 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
1008 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
1010 #: gcov.c:938
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1014 "                                    source files\n"
1015 msgstr ""
1016 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
1017 "                                    изворне датотеке\n"
1019 #: gcov.c:940
1020 #, c-format
1021 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
1022 msgstr ""
1024 #: gcov.c:941
1025 #, c-format
1026 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1027 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
1029 #: gcov.c:942
1030 #, c-format
1031 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1032 msgstr ""
1033 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
1034 "                                  имену ТЕКА\n"
1036 #: gcov.c:943
1037 #, c-format
1038 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1039 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
1041 #: gcov.c:944
1042 #, c-format
1043 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
1044 msgstr ""
1046 #: gcov.c:945
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1049 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
1050 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
1052 #: gcov.c:946
1053 #, c-format
1054 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1055 msgstr ""
1057 #: gcov.c:947
1058 #, fuzzy, c-format
1059 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1060 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
1061 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
1063 #: gcov.c:948
1064 #, c-format
1065 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1066 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1068 #: gcov.c:949
1069 #, c-format
1070 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1071 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1073 #: gcov.c:950
1074 #, fuzzy, c-format
1075 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1076 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1077 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1079 #: gcov.c:951
1080 #, fuzzy, c-format
1081 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1082 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1083 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1085 #: gcov.c:952
1086 #, fuzzy, c-format
1087 #| msgid "Options:\n"
1088 msgid ""
1089 "\n"
1090 "Obsolete options:\n"
1091 msgstr "Опције:\n"
1093 #: gcov.c:953
1094 #, c-format
1095 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
1096 msgstr ""
1098 #: gcov.c:954
1099 #, c-format
1100 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
1101 msgstr ""
1103 #: gcov.c:965
1104 #, fuzzy, c-format
1105 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1106 msgid "gcov %s%s\n"
1107 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1109 #: gcov.c:1312
1110 #, fuzzy, c-format
1111 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
1112 msgid "'%s' file is already processed\n"
1113 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
1115 #: gcov.c:1426
1116 #, fuzzy, c-format
1117 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1118 msgid "Creating '%s'\n"
1119 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1121 #: gcov.c:1429
1122 #, fuzzy, c-format
1123 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1124 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1125 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1127 #: gcov.c:1434
1128 #, fuzzy, c-format
1129 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1130 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1131 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1133 #: gcov.c:1439
1134 #, fuzzy, c-format
1135 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1136 msgid "Removing '%s'\n"
1137 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1139 #: gcov.c:1553
1140 #, fuzzy, c-format
1141 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1142 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
1143 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1145 #: gcov.c:1561
1146 #, fuzzy, c-format
1147 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1148 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
1149 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1151 #: gcov.c:1725
1152 #, fuzzy, c-format
1153 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1154 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1155 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1157 #: gcov.c:1730
1158 #, c-format
1159 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1160 msgstr ""
1162 #: gcov.c:1750
1163 #, fuzzy, c-format
1164 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1165 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1166 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1168 #: gcov.c:1756
1169 #, fuzzy, c-format
1170 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1171 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1172 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1174 #: gcov.c:1769
1175 #, c-format
1176 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1177 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1179 #: gcov.c:1819
1180 #, c-format
1181 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1182 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1184 #: gcov.c:1935 gcov.c:2042
1185 #, c-format
1186 msgid "%s:corrupted\n"
1187 msgstr "%s:искварено\n"
1189 #: gcov.c:1942
1190 #, c-format
1191 msgid "%s:no functions found\n"
1192 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1194 #: gcov.c:1960
1195 #, c-format
1196 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1197 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1199 #: gcov.c:1967
1200 #, c-format
1201 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1202 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1204 #: gcov.c:1980
1205 #, c-format
1206 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1207 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1209 #: gcov.c:1986
1210 #, fuzzy, c-format
1211 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1212 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1213 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1215 #: gcov.c:2019
1216 #, c-format
1217 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1218 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1220 #: gcov.c:2041
1221 #, c-format
1222 msgid "%s:overflowed\n"
1223 msgstr "%s:преливено\n"
1225 #: gcov.c:2088
1226 #, c-format
1227 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1228 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1230 #: gcov.c:2093
1231 #, c-format
1232 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1233 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1235 #: gcov.c:2101
1236 #, c-format
1237 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1238 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1240 #: gcov.c:2310
1241 #, c-format
1242 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1243 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1245 #: gcov.c:2426
1246 #, c-format
1247 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1248 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1250 #: gcov.c:2429
1251 #, c-format
1252 msgid "No executable lines\n"
1253 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1255 #: gcov.c:2437 gcov.c:2446
1256 #, c-format
1257 msgid "%s '%s'\n"
1258 msgstr "%s ‘%s’\n"
1260 #: gcov.c:2453
1261 #, c-format
1262 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1263 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1265 #: gcov.c:2457
1266 #, c-format
1267 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1268 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1270 #: gcov.c:2463
1271 #, c-format
1272 msgid "No branches\n"
1273 msgstr "Нема гранања\n"
1275 #: gcov.c:2465
1276 #, c-format
1277 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1278 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1280 #: gcov.c:2469
1281 #, c-format
1282 msgid "No calls\n"
1283 msgstr "Нема позива\n"
1285 #: gcov.c:2726
1286 #, c-format
1287 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1288 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1290 #: gcov.c:2852
1291 #, c-format
1292 msgid "call   %2d returned %s\n"
1293 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1295 #: gcov.c:2857
1296 #, c-format
1297 msgid "call   %2d never executed\n"
1298 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1300 #: gcov.c:2862
1301 #, fuzzy, c-format
1302 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1303 msgid "branch %2d taken %s%s"
1304 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1306 #: gcov.c:2867
1307 #, fuzzy, c-format
1308 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1309 msgid "branch %2d never executed"
1310 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1312 #: gcov.c:2870
1313 #, c-format
1314 msgid " (BB %d)"
1315 msgstr ""
1317 #: gcov.c:2877
1318 #, c-format
1319 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1320 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1322 #: gcov.c:2880
1323 #, c-format
1324 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1325 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1327 #: gcov.c:3133
1328 #, fuzzy, c-format
1329 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1330 msgid "Cannot open source file %s\n"
1331 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1333 #: gcse.c:2596
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "GCSE disabled"
1336 msgid "PRE disabled"
1337 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1339 #: gcse.c:3526
1340 msgid "GCSE disabled"
1341 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1343 #: incpath.c:73
1344 #, c-format
1345 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1346 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1348 #: incpath.c:76
1349 #, c-format
1350 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1351 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1353 #: incpath.c:80
1354 #, c-format
1355 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1356 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1358 #: incpath.c:387
1359 #, c-format
1360 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1361 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1363 #: incpath.c:391
1364 #, c-format
1365 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1366 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1368 #: incpath.c:396
1369 #, c-format
1370 msgid "End of search list.\n"
1371 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1373 #. Opening quotation mark.
1374 #: intl.c:62
1375 msgid "`"
1376 msgstr "‘"
1378 #. Closing quotation mark.
1379 #: intl.c:65
1380 msgid "'"
1381 msgstr "’"
1383 #: langhooks.c:384
1384 msgid "At top level:"
1385 msgstr "На највишем нивоу:"
1387 #: langhooks.c:400 cp/error.c:3564
1388 #, fuzzy, c-format
1389 #| msgid "In member function %qs:"
1390 msgid "In member function %qs"
1391 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1393 #: langhooks.c:404 cp/error.c:3567
1394 #, fuzzy, c-format
1395 #| msgid "In function %qs:"
1396 msgid "In function %qs"
1397 msgstr "У функцији %qs:"
1399 #: langhooks.c:449 cp/error.c:3517
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1402 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1403 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1405 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3522
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1408 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1409 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1411 #: langhooks.c:460 cp/error.c:3528
1412 #, fuzzy, c-format
1413 #| msgid "complex invalid for %qs"
1414 msgid "    inlined from %qs"
1415 msgstr "complex неисправно за %qs"
1417 #: lra-assigns.c:1837 reload1.c:2073
1418 msgid "this is the insn:"
1419 msgstr "ово је ија:"
1421 #: lra-constraints.c:3108
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "unable to generate reloads for:"
1424 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
1425 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1427 #: lra-constraints.c:4138 reload.c:3868
1428 msgid "unable to generate reloads for:"
1429 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1431 #. What to print when a switch has no documentation.
1432 #: opts.c:188
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "This switch lacks documentation"
1435 msgid "This option lacks documentation."
1436 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1438 #: opts.c:189
1439 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1440 msgstr ""
1442 #: opts.c:1372
1443 #, c-format
1444 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
1445 msgstr ""
1447 #: opts.c:1377
1448 #, c-format
1449 msgid "Same as %s%s."
1450 msgstr ""
1452 #: opts.c:1382
1453 #, c-format
1454 msgid "Same as %s."
1455 msgstr ""
1457 #: opts.c:1390
1458 #, c-format
1459 msgid "%s  Same as %s."
1460 msgstr ""
1462 #: opts.c:1453
1463 msgid "[available in "
1464 msgstr ""
1466 #: opts.c:1485
1467 msgid "[default]"
1468 msgstr ""
1470 #: opts.c:1494
1471 #, fuzzy, c-format
1472 #| msgid " bytes"
1473 msgid "%llu bytes"
1474 msgstr " бајтова"
1476 #: opts.c:1531
1477 msgid "[enabled]"
1478 msgstr ""
1480 #: opts.c:1533
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "GCSE disabled"
1483 msgid "[disabled]"
1484 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1486 #: opts.c:1569
1487 #, c-format
1488 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1489 msgstr ""
1491 #: opts.c:1578
1492 #, c-format
1493 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1494 msgstr ""
1496 #: opts.c:1584
1497 #, c-format
1498 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1499 msgstr ""
1501 #: opts.c:1629
1502 #, fuzzy, c-format
1503 #| msgid "no arguments for spec function"
1504 msgid ""
1505 "  Known valid arguments for %s option:\n"
1506 "   "
1507 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
1509 #: opts.c:1679
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1512 msgid "The following options are target specific"
1513 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1515 #: opts.c:1682
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1518 msgid "The following options control compiler warning messages"
1519 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1521 #: opts.c:1685
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1524 msgid "The following options control optimizations"
1525 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1527 #: opts.c:1688 opts.c:1728
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1530 msgid "The following options are language-independent"
1531 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1533 #: opts.c:1691
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1536 msgid "The following options control parameters"
1537 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1539 #: opts.c:1697
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1542 msgid "The following options are specific to just the language "
1543 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1545 #: opts.c:1699
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1548 msgid "The following options are supported by the language "
1549 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1551 #: opts.c:1710
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1554 msgid "The following options are not documented"
1555 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1557 #: opts.c:1712
1558 #, fuzzy
1559 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1560 msgid "The following options take separate arguments"
1561 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1563 #: opts.c:1714
1564 #, fuzzy
1565 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1566 msgid "The following options take joined arguments"
1567 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1569 #: opts.c:1726
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1572 msgid "The following options are language-related"
1573 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1575 #: passes.c:1832
1576 #, c-format
1577 msgid "during %s pass: %s\n"
1578 msgstr ""
1580 #: passes.c:1837
1581 #, fuzzy, c-format
1582 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1583 msgid "dump file: %s\n"
1584 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1586 #: plugin.c:926
1587 msgid "Event"
1588 msgstr ""
1590 #: plugin.c:926
1591 msgid "Plugins"
1592 msgstr ""
1594 #: plugin.c:958
1595 #, c-format
1596 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1597 msgstr ""
1599 #: postreload-gcse.c:1354
1600 #, fuzzy
1601 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
1602 msgid "using simple load CSE after register allocation"
1603 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
1605 #. It's the compiler's fault.
1606 #: reload1.c:5997
1607 msgid "could not find a spill register"
1608 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1610 #. It's the compiler's fault.
1611 #: reload1.c:7879
1612 msgid "VOIDmode on an output"
1613 msgstr "VOIDmode на излазу"
1615 #: reload1.c:8612
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "Failure trying to reload:"
1618 msgid "failure trying to reload:"
1619 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1621 #: rtl-error.c:116
1622 msgid "unrecognizable insn:"
1623 msgstr "непрепознатљива ија:"
1625 #: rtl-error.c:118
1626 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1627 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1629 #: targhooks.c:2089
1630 #, c-format
1631 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1632 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1634 #: targhooks.c:2104
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
1637 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
1638 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1640 #: targhooks.c:2106
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
1643 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
1644 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1646 #: toplev.c:323
1647 #, c-format
1648 msgid "unrecoverable error"
1649 msgstr "неповратна грешка"
1651 #: toplev.c:613
1652 #, fuzzy, c-format
1653 #| msgid ""
1654 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1655 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1656 msgid ""
1657 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1658 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1659 msgstr ""
1660 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1661 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1663 #: toplev.c:615
1664 #, fuzzy, c-format
1665 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1666 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1667 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1669 #: toplev.c:619
1670 #, c-format
1671 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1672 msgstr ""
1674 #: toplev.c:621
1675 #, fuzzy, c-format
1676 #| msgid ""
1677 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1678 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1679 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1682 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1684 #: toplev.c:623
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1687 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1689 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:6043 c/c-typeck.c:7862 cp/error.c:1111
1690 #: tree-diagnostic-path.cc:257 c-family/c-pretty-print.c:424
1691 #, gcc-internal-format
1692 msgid "<anonymous>"
1693 msgstr "<анонимно>"
1695 #: cif-code.def:39
1696 msgid "function not considered for inlining"
1697 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1699 #: cif-code.def:43
1700 msgid "caller is not optimized"
1701 msgstr ""
1703 #: cif-code.def:47
1704 msgid "function body not available"
1705 msgstr "тело функције није доступно"
1707 #: cif-code.def:51
1708 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1709 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1711 #: cif-code.def:56
1712 msgid "function not inlinable"
1713 msgstr "функција се не може уткати"
1715 #: cif-code.def:60
1716 msgid "function body can be overwritten at link time"
1717 msgstr ""
1719 #: cif-code.def:64
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "function not inlinable"
1722 msgid "function not inline candidate"
1723 msgstr "функција се не може уткати"
1725 #: cif-code.def:68
1726 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1727 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1729 #: cif-code.def:70
1730 #, fuzzy
1731 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1732 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1733 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1735 #: cif-code.def:72
1736 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1737 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1739 #: cif-code.def:74
1740 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1741 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1743 #: cif-code.def:76
1744 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1745 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1747 #: cif-code.def:80
1748 msgid "recursive inlining"
1749 msgstr "рекурзивно уткивање"
1751 #: cif-code.def:84
1752 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1753 msgstr ""
1755 #: cif-code.def:88
1756 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
1757 msgstr ""
1759 #: cif-code.def:92
1760 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1761 msgstr ""
1763 #: cif-code.def:96
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1766 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1767 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1769 #: cif-code.def:100
1770 msgid "variadic thunk call"
1771 msgstr ""
1773 #: cif-code.def:104
1774 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1775 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1777 #: cif-code.def:108
1778 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1779 msgstr ""
1781 #: cif-code.def:112
1782 msgid "exception handling personality mismatch"
1783 msgstr ""
1785 #: cif-code.def:117
1786 #, fuzzy
1787 #| msgid "Enable exception handling"
1788 msgid "non-call exception handling mismatch"
1789 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1791 #: cif-code.def:121
1792 #, fuzzy
1793 #| msgid ""
1794 #| "\n"
1795 #| "Target specific options:\n"
1796 msgid "target specific option mismatch"
1797 msgstr ""
1798 "\n"
1799 "Опције посебне за циљ:\n"
1801 #: cif-code.def:125
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1804 msgid "optimization level attribute mismatch"
1805 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1807 #: cif-code.def:129
1808 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1809 msgstr ""
1811 #: cif-code.def:134
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1814 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
1815 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1817 #: cif-code.def:139
1818 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
1819 msgstr ""
1821 #: cif-code.def:144
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Unreachable statement"
1824 msgid "unreachable"
1825 msgstr "Недостижна наредба"
1827 #. The remainder are real diagnostic types.
1828 #: diagnostic.def:33
1829 msgid "fatal error: "
1830 msgstr "кобна грешка: "
1832 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1833 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1834 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
1835 msgid "internal compiler error: "
1836 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1838 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1839 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1840 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
1841 msgid "error: "
1842 msgstr "грешка: "
1844 #: diagnostic.def:36
1845 msgid "sorry, unimplemented: "
1846 msgstr "извините, није имплементирано: "
1848 #: diagnostic.def:37
1849 msgid "warning: "
1850 msgstr "упозорење: "
1852 #: diagnostic.def:38
1853 msgid "anachronism: "
1854 msgstr "анахронизам: "
1856 #: diagnostic.def:39
1857 msgid "note: "
1858 msgstr "напомена: "
1860 #: diagnostic.def:40
1861 msgid "debug: "
1862 msgstr "исправљање: "
1864 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
1865 #. a range of events within a path.
1866 #: diagnostic.def:44
1867 msgid "path: "
1868 msgstr ""
1870 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1871 #. prefix does not matter.
1872 #: diagnostic.def:48
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "warning: "
1875 msgid "pedwarn: "
1876 msgstr "упозорење: "
1878 #: diagnostic.def:49
1879 #, fuzzy
1880 #| msgid "error: "
1881 msgid "permerror: "
1882 msgstr "грешка: "
1884 #: c-family/c-format.c:439
1885 msgid "format"
1886 msgstr ""
1888 #: c-family/c-format.c:440
1889 #, fuzzy
1890 #| msgid "field width"
1891 msgid "field width specifier"
1892 msgstr "ширина поља"
1894 #: c-family/c-format.c:441
1895 #, fuzzy
1896 #| msgid "field precision"
1897 msgid "field precision specifier"
1898 msgstr "тачност поља"
1900 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1901 msgid "' ' flag"
1902 msgstr "заставица ‘ ’"
1904 #: c-family/c-format.c:559 c-family/c-format.c:583 config/i386/msformat-c.c:45
1905 msgid "the ' ' printf flag"
1906 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
1908 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1909 #: c-family/c-format.c:681 config/i386/msformat-c.c:46
1910 msgid "'+' flag"
1911 msgstr "заставица ‘+’"
1913 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:584 c-family/c-format.c:615
1914 #: config/i386/msformat-c.c:46
1915 msgid "the '+' printf flag"
1916 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
1918 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1919 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:47
1920 #: config/i386/msformat-c.c:82
1921 msgid "'#' flag"
1922 msgstr "заставица ‘#’"
1924 #: c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:585 c-family/c-format.c:616
1925 #: config/i386/msformat-c.c:47
1926 msgid "the '#' printf flag"
1927 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
1929 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 c-family/c-format.c:654
1930 #: config/i386/msformat-c.c:48
1931 msgid "'0' flag"
1932 msgstr "заставица ‘0’"
1934 #: c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:586 config/i386/msformat-c.c:48
1935 msgid "the '0' printf flag"
1936 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
1938 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 c-family/c-format.c:653
1939 #: c-family/c-format.c:684 config/i386/msformat-c.c:49
1940 msgid "'-' flag"
1941 msgstr "заставица ‘-’"
1943 #: c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:587 config/i386/msformat-c.c:49
1944 msgid "the '-' printf flag"
1945 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
1947 #: c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:50
1948 #: config/i386/msformat-c.c:70
1949 msgid "''' flag"
1950 msgstr "заставица ‘'’"
1952 #: c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:50
1953 msgid "the ''' printf flag"
1954 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
1956 #: c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:637
1957 msgid "'I' flag"
1958 msgstr "заставица ‘I’"
1960 #: c-family/c-format.c:565
1961 msgid "the 'I' printf flag"
1962 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
1964 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 c-family/c-format.c:634
1965 #: c-family/c-format.c:657 c-family/c-format.c:685 config/sol2-c.c:43
1966 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:68
1967 msgid "field width"
1968 msgstr "ширина поља"
1970 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:588 config/sol2-c.c:43
1971 #: config/i386/msformat-c.c:51
1972 msgid "field width in printf format"
1973 msgstr "ширина поља у формату printf"
1975 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1976 #: config/i386/msformat-c.c:52
1977 msgid "precision"
1978 msgstr "тачност"
1980 #: c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:618
1981 #: config/i386/msformat-c.c:52
1982 msgid "precision in printf format"
1983 msgstr "тачност у формату printf"
1985 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1986 #: c-family/c-format.c:635 c-family/c-format.c:688 config/sol2-c.c:44
1987 #: config/i386/msformat-c.c:53 config/i386/msformat-c.c:69
1988 msgid "length modifier"
1989 msgstr "модификатор дужине"
1991 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:590 c-family/c-format.c:619
1992 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:53
1993 msgid "length modifier in printf format"
1994 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
1996 #: c-family/c-format.c:617
1997 msgid "'q' flag"
1998 msgstr "заставица ‘q’"
2000 #: c-family/c-format.c:617
2001 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2002 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2004 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
2005 msgid "assignment suppression"
2006 msgstr "потискивање доделе"
2008 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:66
2009 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2010 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2012 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
2013 msgid "'a' flag"
2014 msgstr "заставица ‘a’"
2016 #: c-family/c-format.c:632 config/i386/msformat-c.c:67
2017 msgid "the 'a' scanf flag"
2018 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2020 #: c-family/c-format.c:633
2021 #, fuzzy
2022 #| msgid "' ' flag"
2023 msgid "'m' flag"
2024 msgstr "заставица ‘ ’"
2026 #: c-family/c-format.c:633
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2029 msgid "the 'm' scanf flag"
2030 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2032 #: c-family/c-format.c:634 config/i386/msformat-c.c:68
2033 msgid "field width in scanf format"
2034 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2036 #: c-family/c-format.c:635 config/i386/msformat-c.c:69
2037 msgid "length modifier in scanf format"
2038 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2040 #: c-family/c-format.c:636 config/i386/msformat-c.c:70
2041 msgid "the ''' scanf flag"
2042 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2044 #: c-family/c-format.c:637
2045 msgid "the 'I' scanf flag"
2046 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2048 #: c-family/c-format.c:652
2049 msgid "'_' flag"
2050 msgstr "заставица ‘_’"
2052 #: c-family/c-format.c:652
2053 msgid "the '_' strftime flag"
2054 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2056 #: c-family/c-format.c:653
2057 msgid "the '-' strftime flag"
2058 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2060 #: c-family/c-format.c:654
2061 msgid "the '0' strftime flag"
2062 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
2064 #: c-family/c-format.c:655 c-family/c-format.c:680
2065 msgid "'^' flag"
2066 msgstr "заставица ‘^’"
2068 #: c-family/c-format.c:655
2069 msgid "the '^' strftime flag"
2070 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
2072 #: c-family/c-format.c:656 config/i386/msformat-c.c:82
2073 msgid "the '#' strftime flag"
2074 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
2076 #: c-family/c-format.c:657
2077 msgid "field width in strftime format"
2078 msgstr "ширина поља у формату strftime"
2080 #: c-family/c-format.c:658
2081 msgid "'E' modifier"
2082 msgstr "модификатор ‘E’"
2084 #: c-family/c-format.c:658
2085 msgid "the 'E' strftime modifier"
2086 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
2088 #: c-family/c-format.c:659
2089 msgid "'O' modifier"
2090 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2092 #: c-family/c-format.c:659
2093 msgid "the 'O' strftime modifier"
2094 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2096 #: c-family/c-format.c:660 c-family/c-format.c:661
2097 msgid "the 'O' modifier"
2098 msgstr "модификатор ‘O’"
2100 #: c-family/c-format.c:679
2101 msgid "fill character"
2102 msgstr "знак за попуну"
2104 #: c-family/c-format.c:679
2105 msgid "fill character in strfmon format"
2106 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
2108 #: c-family/c-format.c:680
2109 msgid "the '^' strfmon flag"
2110 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
2112 #: c-family/c-format.c:681
2113 msgid "the '+' strfmon flag"
2114 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
2116 #: c-family/c-format.c:682
2117 msgid "'(' flag"
2118 msgstr "заставица ‘(’"
2120 #: c-family/c-format.c:682
2121 msgid "the '(' strfmon flag"
2122 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
2124 #: c-family/c-format.c:683
2125 msgid "'!' flag"
2126 msgstr "заставица ‘!’"
2128 #: c-family/c-format.c:683
2129 msgid "the '!' strfmon flag"
2130 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
2132 #: c-family/c-format.c:684
2133 msgid "the '-' strfmon flag"
2134 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
2136 #: c-family/c-format.c:685
2137 msgid "field width in strfmon format"
2138 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
2140 #: c-family/c-format.c:686
2141 msgid "left precision"
2142 msgstr "лева тачност"
2144 #: c-family/c-format.c:686
2145 msgid "left precision in strfmon format"
2146 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
2148 #: c-family/c-format.c:687
2149 msgid "right precision"
2150 msgstr "десна тачност"
2152 #: c-family/c-format.c:687
2153 msgid "right precision in strfmon format"
2154 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
2156 #: c-family/c-format.c:688
2157 msgid "length modifier in strfmon format"
2158 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
2160 #. Handle deferred options from command-line.
2161 #: c-family/c-opts.c:1482 fortran/cpp.c:592
2162 msgid "<command-line>"
2163 msgstr "<командна-линија>"
2165 #: config/aarch64/aarch64.c:10663
2166 #, fuzzy, c-format
2167 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2168 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2169 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2171 #: config/aarch64/aarch64.c:10672 config/aarch64/aarch64.c:10685
2172 #: config/aarch64/aarch64.c:10697 config/aarch64/aarch64.c:10708
2173 #: config/aarch64/aarch64.c:10724 config/aarch64/aarch64.c:10738
2174 #: config/aarch64/aarch64.c:10758 config/aarch64/aarch64.c:10832
2175 #: config/aarch64/aarch64.c:10843 config/aarch64/aarch64.c:10857
2176 #: config/aarch64/aarch64.c:11079 config/aarch64/aarch64.c:11097
2177 #: config/pru/pru.c:1669 config/pru/pru.c:1679 config/pru/pru.c:1710
2178 #: config/pru/pru.c:1721 config/pru/pru.c:1793
2179 #, fuzzy, c-format
2180 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2181 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2182 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2184 #: config/aarch64/aarch64.c:10776 config/aarch64/aarch64.c:10787
2185 #: config/aarch64/aarch64.c:10939 config/aarch64/aarch64.c:10950
2186 #, fuzzy, c-format
2187 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
2188 msgid "invalid vector constant"
2189 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
2191 #: config/aarch64/aarch64.c:10799 config/aarch64/aarch64.c:10811
2192 #, c-format
2193 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2194 msgstr ""
2196 #: config/aarch64/aarch64.c:10825
2197 #, fuzzy, c-format
2198 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2199 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
2200 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2202 #: config/aarch64/aarch64.c:10891 config/arm/arm.c:24337
2203 #, c-format
2204 msgid "missing operand"
2205 msgstr "недостаје операнд"
2207 #: config/aarch64/aarch64.c:10976
2208 #, fuzzy, c-format
2209 #| msgid "invalid insn:"
2210 msgid "invalid constant"
2211 msgstr "неисправна ија:"
2213 #: config/aarch64/aarch64.c:10979
2214 #, fuzzy, c-format
2215 #| msgid "invalid %%d operand"
2216 msgid "invalid operand"
2217 msgstr "неисправан %%d операнд"
2219 #: config/aarch64/aarch64.c:11105 config/aarch64/aarch64.c:11110
2220 #, fuzzy, c-format
2221 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2222 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2223 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
2225 #: config/aarch64/aarch64.c:11130
2226 #, fuzzy, c-format
2227 #| msgid "invalid address"
2228 msgid "invalid address mode"
2229 msgstr "неисправна адреса"
2231 #: config/aarch64/aarch64.c:25215 config/arm/arm.c:33705
2232 #, fuzzy
2233 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2234 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
2235 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
2237 #: config/aarch64/aarch64.c:25217 config/arm/arm.c:33707
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
2240 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
2241 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
2243 #: config/aarch64/aarch64.c:25232 config/aarch64/aarch64.c:25248
2244 #: config/arm/arm.c:33722 config/arm/arm.c:33738
2245 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
2246 msgstr ""
2248 #: config/aarch64/aarch64.c:25256
2249 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
2250 msgstr ""
2252 #: config/alpha/alpha.c:5076 config/i386/i386.c:13248
2253 #: config/rs6000/rs6000.c:14166 config/sparc/sparc.c:9323
2254 #, c-format
2255 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2256 msgstr ""
2258 #: config/alpha/alpha.c:5134 config/bfin/bfin.c:1427
2259 #, c-format
2260 msgid "invalid %%J value"
2261 msgstr "неисправна %%J вредност"
2263 #: config/alpha/alpha.c:5164 config/ia64/ia64.c:5577 config/or1k/or1k.c:1211
2264 #, c-format
2265 msgid "invalid %%r value"
2266 msgstr "неисправна %%r вредност"
2268 #: config/alpha/alpha.c:5174 config/ia64/ia64.c:5531
2269 #: config/rs6000/rs6000.c:13860 config/xtensa/xtensa.c:2459
2270 #, c-format
2271 msgid "invalid %%R value"
2272 msgstr "неисправна %%R вредност"
2274 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/rs6000/rs6000.c:13780
2275 #: config/xtensa/xtensa.c:2426
2276 #, c-format
2277 msgid "invalid %%N value"
2278 msgstr "неисправна %%N вредност"
2280 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:13808
2281 #, c-format
2282 msgid "invalid %%P value"
2283 msgstr "неисправна %%P вредност"
2285 #: config/alpha/alpha.c:5196
2286 #, c-format
2287 msgid "invalid %%h value"
2288 msgstr "неисправна %%h вредност"
2290 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/xtensa/xtensa.c:2452
2291 #, c-format
2292 msgid "invalid %%L value"
2293 msgstr "неисправна %%L вредност"
2295 #: config/alpha/alpha.c:5223
2296 #, c-format
2297 msgid "invalid %%m value"
2298 msgstr "неисправна %%m вредност"
2300 #: config/alpha/alpha.c:5229
2301 #, c-format
2302 msgid "invalid %%M value"
2303 msgstr "неисправна %%M вредност"
2305 #: config/alpha/alpha.c:5266
2306 #, c-format
2307 msgid "invalid %%U value"
2308 msgstr "неисправна %%U вредност"
2310 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:13868
2311 #, c-format
2312 msgid "invalid %%s value"
2313 msgstr "неисправна %%s вредност"
2315 #: config/alpha/alpha.c:5285
2316 #, c-format
2317 msgid "invalid %%C value"
2318 msgstr "неисправна %%C вредност"
2320 #: config/alpha/alpha.c:5322 config/rs6000/rs6000.c:13644
2321 #, c-format
2322 msgid "invalid %%E value"
2323 msgstr "неисправна %%E вредност"
2325 #: config/alpha/alpha.c:5347 config/alpha/alpha.c:5397
2326 #, c-format
2327 msgid "unknown relocation unspec"
2328 msgstr "непознато unspec релокације"
2330 #: config/alpha/alpha.c:5356 config/cr16/cr16.c:1570 config/gcn/gcn.c:5799
2331 #: config/gcn/gcn.c:5808 config/gcn/gcn.c:5868 config/gcn/gcn.c:5876
2332 #: config/gcn/gcn.c:5892 config/gcn/gcn.c:5910 config/gcn/gcn.c:5961
2333 #: config/gcn/gcn.c:6080 config/gcn/gcn.c:6191 config/rs6000/rs6000.c:14171
2334 #, c-format
2335 msgid "invalid %%xn code"
2336 msgstr "неисправан %%xn кôд"
2338 #: config/alpha/alpha.c:5462
2339 #, fuzzy, c-format
2340 #| msgid "invalid address"
2341 msgid "invalid operand address"
2342 msgstr "неисправна адреса"
2344 #: config/arc/arc.c:4519
2345 #, fuzzy, c-format
2346 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2347 msgid "invalid operand to %%Z code"
2348 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2350 #: config/arc/arc.c:4527
2351 #, fuzzy, c-format
2352 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2353 msgid "invalid operand to %%z code"
2354 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2356 #: config/arc/arc.c:4535
2357 #, fuzzy, c-format
2358 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2359 msgid "invalid operands to %%c code"
2360 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2362 #: config/arc/arc.c:4543
2363 #, fuzzy, c-format
2364 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2365 msgid "invalid operand to %%M code"
2366 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2368 #: config/arc/arc.c:4551 config/m32r/m32r.c:2085
2369 #, c-format
2370 msgid "invalid operand to %%p code"
2371 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
2373 #: config/arc/arc.c:4562 config/m32r/m32r.c:2078
2374 #, c-format
2375 msgid "invalid operand to %%s code"
2376 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
2378 #: config/arc/arc.c:4710 config/m32r/m32r.c:2111
2379 #, c-format
2380 msgid "invalid operand to %%R code"
2381 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2383 #: config/arc/arc.c:4786 config/m32r/m32r.c:2134
2384 #, c-format
2385 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2386 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
2388 #: config/arc/arc.c:4854 config/m32r/m32r.c:2205
2389 #, c-format
2390 msgid "invalid operand to %%U code"
2391 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
2393 #: config/arc/arc.c:4866
2394 #, c-format
2395 msgid "invalid operand to %%V code"
2396 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
2398 #: config/arc/arc.c:4923
2399 #, fuzzy, c-format
2400 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2401 msgid "invalid operand to %%O code"
2402 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2404 #. Unknown flag.
2405 #. Undocumented flag.
2406 #: config/arc/arc.c:4949 config/epiphany/epiphany.c:1307
2407 #: config/m32r/m32r.c:2232 config/nds32/nds32.c:3517 config/sparc/sparc.c:9602
2408 #, c-format
2409 msgid "invalid operand output code"
2410 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
2412 #: config/arc/arc.c:6489
2413 #, fuzzy, c-format
2414 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2415 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2416 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
2418 #: config/arc/arc.c:6705
2419 msgid "unrecognized supposed constant"
2420 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
2422 #: config/arm/arm.c:20701 config/arm/arm.c:20726 config/arm/arm.c:20736
2423 #: config/arm/arm.c:20745 config/arm/arm.c:20754
2424 #, c-format
2425 msgid "invalid shift operand"
2426 msgstr "неисправан операнд помака"
2428 #: config/arm/arm.c:23610 config/arm/arm.c:23628
2429 #, c-format
2430 msgid "predicated Thumb instruction"
2431 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
2433 #: config/arm/arm.c:23616
2434 #, c-format
2435 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2436 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
2438 #: config/arm/arm.c:23734 config/arm/arm.c:23747 config/arm/arm.c:23772
2439 #: config/nios2/nios2.c:3080
2440 #, fuzzy, c-format
2441 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2442 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2443 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2445 #: config/arm/arm.c:23849 config/arm/arm.c:23871 config/arm/arm.c:23881
2446 #: config/arm/arm.c:23891 config/arm/arm.c:23901 config/arm/arm.c:23940
2447 #: config/arm/arm.c:23958 config/arm/arm.c:23983 config/arm/arm.c:23998
2448 #: config/arm/arm.c:24025 config/arm/arm.c:24032 config/arm/arm.c:24050
2449 #: config/arm/arm.c:24057 config/arm/arm.c:24065 config/arm/arm.c:24086
2450 #: config/arm/arm.c:24093 config/arm/arm.c:24284 config/arm/arm.c:24291
2451 #: config/arm/arm.c:24318 config/arm/arm.c:24325 config/bfin/bfin.c:1440
2452 #: config/bfin/bfin.c:1447 config/bfin/bfin.c:1454 config/bfin/bfin.c:1461
2453 #: config/bfin/bfin.c:1470 config/bfin/bfin.c:1477 config/bfin/bfin.c:1484
2454 #: config/bfin/bfin.c:1491 config/nds32/nds32.c:3543
2455 #, c-format
2456 msgid "invalid operand for code '%c'"
2457 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2459 #: config/arm/arm.c:23953
2460 #, fuzzy, c-format
2461 #| msgid "instruction never exectued"
2462 msgid "instruction never executed"
2463 msgstr "инструкција се никад не извршава"
2465 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2466 #: config/arm/arm.c:23974
2467 #, c-format
2468 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
2469 msgstr ""
2471 #: config/avr/avr.c:2632
2472 #, c-format
2473 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2474 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
2476 #: config/avr/avr.c:2813
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
2479 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
2480 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
2482 #: config/avr/avr.c:2863 config/avr/avr.c:2930
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
2485 msgid "bad address, not an I/O address:"
2486 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
2488 #: config/avr/avr.c:2872
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "address offset not a constant"
2491 msgid "bad address, not a constant:"
2492 msgstr "помак адресе није константа"
2494 #: config/avr/avr.c:2890 config/avr/avr.c:2897
2495 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2496 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
2498 #: config/avr/avr.c:2904
2499 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2500 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
2502 #: config/avr/avr.c:2916
2503 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2504 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
2506 #: config/avr/avr.c:2949
2507 #, c-format
2508 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
2509 msgstr ""
2511 #: config/avr/avr.c:2957
2512 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2513 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
2515 #: config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4943 config/avr/avr.c:5390
2516 msgid "invalid insn:"
2517 msgstr "неисправна ија:"
2519 #: config/avr/avr.c:4053 config/avr/avr.c:4165 config/avr/avr.c:4223
2520 #: config/avr/avr.c:4275 config/avr/avr.c:4294 config/avr/avr.c:4486
2521 #: config/avr/avr.c:4794 config/avr/avr.c:5079 config/avr/avr.c:5283
2522 #: config/avr/avr.c:5447 config/avr/avr.c:5540 config/avr/avr.c:5739
2523 msgid "incorrect insn:"
2524 msgstr "нетачна ија:"
2526 #: config/avr/avr.c:4310 config/avr/avr.c:4585 config/avr/avr.c:4865
2527 #: config/avr/avr.c:5151 config/avr/avr.c:5329 config/avr/avr.c:5596
2528 #: config/avr/avr.c:5797
2529 msgid "unknown move insn:"
2530 msgstr "непозната ија премештања:"
2532 #: config/avr/avr.c:6256
2533 msgid "bad shift insn:"
2534 msgstr "лоша ија помака:"
2536 #: config/avr/avr.c:6364 config/avr/avr.c:6845 config/avr/avr.c:7260
2537 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2538 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
2540 #: config/avr/avr.c:8666
2541 #, fuzzy
2542 #| msgid "unsupported combination: %s"
2543 msgid "unsupported fixed-point conversion"
2544 msgstr "неподржана комбинација: %s"
2546 #: config/avr/avr.c:10023
2547 msgid "variable"
2548 msgstr ""
2550 #: config/avr/avr.c:10028
2551 #, fuzzy
2552 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
2553 msgid "function parameter"
2554 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
2556 #: config/avr/avr.c:10033
2557 msgid "structure field"
2558 msgstr ""
2560 #: config/avr/avr.c:10039
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid "function return type cannot be function"
2563 msgid "return type of function"
2564 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
2566 #: config/avr/avr.c:10044
2567 msgid "pointer"
2568 msgstr ""
2570 #: config/avr/driver-avr.c:50
2571 #, fuzzy, c-format
2572 #| msgid "unknown spec function '%s'"
2573 msgid ""
2574 "Running spec function '%s' with %d args\n"
2575 "\n"
2576 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
2578 #: config/bfin/bfin.c:1389
2579 #, c-format
2580 msgid "invalid %%j value"
2581 msgstr "неисправна %%j вредност"
2583 #: config/bfin/bfin.c:1582 config/c6x/c6x.c:2278
2584 #, c-format
2585 msgid "invalid const_double operand"
2586 msgstr "неисправан const_double операнд"
2588 #: config/bpf/bpf.c:776
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "invalid expression as operand"
2591 msgid "invalid address in operand"
2592 msgstr "неисправан израз као операнд"
2594 #. Fallthrough.
2595 #: config/bpf/bpf.c:783
2596 #, fuzzy
2597 #| msgid "unexpected operand"
2598 msgid "unsupported operand"
2599 msgstr "неочекиван операнд"
2601 #: config/cris/cris.c:775 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
2602 #: final.c:3625 final.c:3627 fold-const.c:267 gcc.c:6040 gcc.c:6054
2603 #: rtl-error.c:101 toplev.c:327 vr-values.c:2370 cp/typeck.c:6949
2604 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1451 d/dmd/semantic2.c:75 lto/lto-object.c:184
2605 #: lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338 lto/lto-object.c:362
2606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
2607 msgid "%s"
2608 msgstr "%s"
2610 #: config/cris/cris.c:826
2611 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
2612 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
2614 #: config/cris/cris.c:840
2615 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
2616 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
2618 #: config/cris/cris.c:895
2619 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2620 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
2622 #: config/cris/cris.c:912
2623 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
2624 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
2626 #: config/cris/cris.c:931
2627 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
2628 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
2630 #: config/cris/cris.c:964
2631 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2632 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
2634 #: config/cris/cris.c:1003
2635 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2636 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
2638 #: config/cris/cris.c:1050 config/cris/cris.c:1084
2639 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2640 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
2642 #: config/cris/cris.c:1060
2643 msgid "bad register"
2644 msgstr "лош регистар"
2646 #: config/cris/cris.c:1104
2647 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2648 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
2650 #: config/cris/cris.c:1121
2651 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2652 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
2654 #: config/cris/cris.c:1146
2655 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2656 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
2658 #: config/cris/cris.c:1201
2659 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2660 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
2662 #: config/cris/cris.c:1218 config/cris/cris.c:1223
2663 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2664 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
2666 #: config/cris/cris.c:1234 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
2667 msgid "invalid operand modifier letter"
2668 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
2670 #: config/cris/cris.c:1286
2671 msgid "unexpected multiplicative operand"
2672 msgstr "неочекиван множећи операнд"
2674 #: config/cris/cris.c:1306 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
2675 msgid "unexpected operand"
2676 msgstr "неочекиван операнд"
2678 #: config/cris/cris.c:1345 config/cris/cris.c:1355
2679 msgid "unrecognized address"
2680 msgstr "непрепозната адреса"
2682 #: config/cris/cris.c:2535 config/cris/cris.c:2588
2683 msgid "unexpected side-effects in address"
2684 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
2686 #: config/fr30/fr30.c:510
2687 #, c-format
2688 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
2689 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
2691 #: config/fr30/fr30.c:534
2692 #, c-format
2693 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
2694 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
2696 #: config/fr30/fr30.c:554
2697 #, c-format
2698 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
2699 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
2701 #: config/fr30/fr30.c:575
2702 #, c-format
2703 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
2704 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
2706 #: config/fr30/fr30.c:583
2707 #, c-format
2708 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
2709 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
2711 #: config/fr30/fr30.c:600
2712 #, c-format
2713 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
2714 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
2716 #: config/fr30/fr30.c:607
2717 #, c-format
2718 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
2719 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
2721 #: config/fr30/fr30.c:624
2722 #, c-format
2723 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
2724 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
2726 #: config/fr30/fr30.c:652 config/fr30/fr30.c:661 config/fr30/fr30.c:672
2727 #: config/fr30/fr30.c:685
2728 #, c-format
2729 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
2730 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
2732 #: config/frv/frv.c:2501
2733 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
2734 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
2736 #: config/frv/frv.c:2512
2737 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2738 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
2740 #: config/frv/frv.c:2551 config/frv/frv.c:2561 config/frv/frv.c:2570
2741 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2596
2742 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
2743 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
2745 #: config/frv/frv.c:2681
2746 #, c-format
2747 msgid "bad condition code"
2748 msgstr "лош условни кôд"
2750 #: config/frv/frv.c:2755
2751 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
2752 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
2754 #: config/frv/frv.c:2816
2755 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
2756 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
2758 #: config/frv/frv.c:2824
2759 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
2760 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
2762 #: config/frv/frv.c:2840
2763 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
2764 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
2766 #: config/frv/frv.c:2854
2767 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
2768 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
2770 #: config/frv/frv.c:2902
2771 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
2772 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
2774 #: config/frv/frv.c:2915
2775 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
2776 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
2778 #: config/frv/frv.c:2936
2779 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
2780 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
2782 #: config/frv/frv.c:2954
2783 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
2784 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
2786 #: config/frv/frv.c:2974
2787 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
2788 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
2790 #: config/frv/frv.c:3005
2791 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
2792 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
2794 #: config/frv/frv.c:3010
2795 msgid "frv_print_operand: unknown code"
2796 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
2798 #: config/frv/frv.c:4384
2799 msgid "bad output_move_single operand"
2800 msgstr "лош операнд output_move_single"
2802 #: config/frv/frv.c:4511
2803 msgid "bad output_move_double operand"
2804 msgstr "лош операнд output_move_double"
2806 #: config/frv/frv.c:4653
2807 msgid "bad output_condmove_single operand"
2808 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
2810 #: config/gcn/gcn.c:5469 config/gcn/gcn.c:5493 config/gcn/gcn.c:5497
2811 #: config/gcn/gcn.c:5841 config/gcn/gcn.c:5852 config/gcn/gcn.c:5855
2812 #, c-format
2813 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
2814 msgstr ""
2816 #: config/gcn/gcn.c:5609 config/gcn/gcn.c:5632 config/gcn/gcn.c:5664
2817 #: config/gcn/gcn.c:5680 config/gcn/gcn.c:5695 config/gcn/gcn.c:5714
2818 #: config/gcn/gcn.c:5790 config/gcn/gcn.c:5986 config/gcn/gcn.c:6101
2819 #, fuzzy, c-format
2820 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2821 msgid "invalid operand %%xn code"
2822 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
2824 #: config/gcn/gcn.c:6089
2825 #, fuzzy, c-format
2826 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2827 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
2828 msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
2830 #: config/gcn/gcn.c:6171
2831 #, fuzzy, c-format
2832 #| msgid "invalid insn:"
2833 msgid "invalid fp constant"
2834 msgstr "неисправна ија:"
2836 #: config/h8300/h8300.c:1565 config/h8300/h8300.c:1573
2837 #: config/h8300/h8300.c:1581 config/h8300/h8300.c:1589
2838 #: config/h8300/h8300.c:1597 config/h8300/h8300.c:1605
2839 #, fuzzy, c-format
2840 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
2841 msgid "Expected register or constant integer."
2842 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
2844 #: config/i386/i386.c:12073
2845 #, c-format
2846 msgid "invalid UNSPEC as operand"
2847 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
2849 #: config/i386/i386.c:12612
2850 #, fuzzy, c-format
2851 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
2852 msgid "invalid use of register '%s'"
2853 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
2855 #: config/i386/i386.c:12617
2856 #, fuzzy, c-format
2857 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
2858 msgid "invalid use of asm flag output"
2859 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
2861 #: config/i386/i386.c:12850
2862 #, fuzzy, c-format
2863 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2864 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
2865 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2867 #: config/i386/i386.c:12885
2868 #, fuzzy, c-format
2869 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2870 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
2871 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2873 #: config/i386/i386.c:12954
2874 #, fuzzy, c-format
2875 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2876 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
2877 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2879 #: config/i386/i386.c:12959
2880 #, fuzzy, c-format
2881 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2882 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
2883 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
2885 #: config/i386/i386.c:13036
2886 #, fuzzy, c-format
2887 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2888 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
2889 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2891 #: config/i386/i386.c:13115
2892 #, fuzzy, c-format
2893 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2894 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
2895 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2897 #: config/i386/i386.c:13133
2898 #, fuzzy, c-format
2899 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2900 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
2901 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2903 #: config/i386/i386.c:13146
2904 #, fuzzy, c-format
2905 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2906 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
2907 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2909 #: config/i386/i386.c:13161
2910 #, fuzzy, c-format
2911 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2912 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
2913 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2915 #: config/i386/i386.c:13189
2916 #, fuzzy, c-format
2917 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2918 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
2919 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2921 #: config/i386/i386.c:13207
2922 #, fuzzy, c-format
2923 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2924 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
2925 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2927 #: config/i386/i386.c:13230
2928 #, fuzzy, c-format
2929 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
2930 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
2931 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
2933 #: config/i386/i386.c:13334
2934 #, c-format
2935 msgid "invalid operand code '%c'"
2936 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
2938 #: config/i386/i386.c:13396
2939 #, c-format
2940 msgid "invalid constraints for operand"
2941 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
2943 #: config/i386/i386.c:13483
2944 #, fuzzy, c-format
2945 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
2946 msgid "invalid vector immediate"
2947 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
2949 #: config/i386/i386.c:16405
2950 msgid "unknown insn mode"
2951 msgstr "непознат режим ије"
2953 #: config/i386/djgpp.h:143
2954 #, fuzzy, c-format
2955 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2956 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
2957 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
2959 #: config/ia64/ia64.c:5459
2960 #, fuzzy, c-format
2961 #| msgid "invalid %%j code"
2962 msgid "invalid %%G mode"
2963 msgstr "неисправан %%j кôд"
2965 #: config/ia64/ia64.c:5630
2966 #, c-format
2967 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
2968 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
2970 #: config/ia64/ia64.c:11243
2971 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
2972 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
2974 #: config/ia64/ia64.c:11246
2975 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
2976 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
2978 #: config/ia64/ia64.c:11259 config/ia64/ia64.c:11270
2979 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
2980 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
2982 #: config/iq2000/iq2000.c:3126 config/tilegx/tilegx.c:5301
2983 #: config/tilepro/tilepro.c:4690
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%P operand"
2986 msgstr "неисправан %%P операнд"
2988 #: config/iq2000/iq2000.c:3134 config/rs6000/rs6000.c:13798
2989 #, c-format
2990 msgid "invalid %%p value"
2991 msgstr "неисправна %%p вредност"
2993 #: config/iq2000/iq2000.c:3193
2994 #, c-format
2995 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
2996 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
2998 #: config/lm32/lm32.c:524
2999 #, c-format
3000 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3001 msgstr ""
3003 #: config/lm32/lm32.c:594
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "Bad operator"
3006 msgid "bad operand"
3007 msgstr "Лош оператор"
3009 #: config/lm32/lm32.c:606
3010 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3011 msgstr ""
3013 #: config/lm32/lm32.c:610
3014 #, fuzzy
3015 #| msgid "invalid address"
3016 msgid "invalid addressing mode"
3017 msgstr "неисправна адреса"
3019 #: config/m32r/m32r.c:2143
3020 msgid "bad insn for 'A'"
3021 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3023 #: config/m32r/m32r.c:2190
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3026 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3028 #: config/m32r/m32r.c:2213
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid operand to %%N code"
3031 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3033 #: config/m32r/m32r.c:2246
3034 msgid "pre-increment address is not a register"
3035 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3037 #: config/m32r/m32r.c:2253
3038 msgid "pre-decrement address is not a register"
3039 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3041 #: config/m32r/m32r.c:2260
3042 msgid "post-increment address is not a register"
3043 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3045 #: config/m32r/m32r.c:2335 config/m32r/m32r.c:2350
3046 #: config/rs6000/rs6000.c:20696
3047 msgid "bad address"
3048 msgstr "лоша адреса"
3050 #: config/m32r/m32r.c:2355
3051 msgid "lo_sum not of register"
3052 msgstr "lo_sum није од регистра"
3054 #: config/microblaze/microblaze.c:2293
3055 #, fuzzy, c-format
3056 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3057 msgid "unknown punctuation '%c'"
3058 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3060 #: config/microblaze/microblaze.c:2302
3061 #, fuzzy, c-format
3062 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3063 msgid "null pointer"
3064 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3066 #: config/microblaze/microblaze.c:2337
3067 #, c-format
3068 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3069 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3071 #: config/microblaze/microblaze.c:2366
3072 #, c-format
3073 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3074 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3076 #: config/microblaze/microblaze.c:2386 config/microblaze/microblaze.c:2562
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "invalid address"
3079 msgid "insn contains an invalid address !"
3080 msgstr "неисправна адреса"
3082 #: config/microblaze/microblaze.c:2402 config/microblaze/microblaze.c:2632
3083 #: config/xtensa/xtensa.c:2556
3084 msgid "invalid address"
3085 msgstr "неисправна адреса"
3087 #: config/microblaze/microblaze.c:2505
3088 #, c-format
3089 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3090 msgstr ""
3092 #: config/mips/mips.c:8934 config/mips/mips.c:8961 config/mips/mips.c:9144
3093 #, fuzzy, c-format
3094 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3095 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3096 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3098 #: config/mips/mips.c:9033 config/mips/mips.c:9040 config/mips/mips.c:9047
3099 #: config/mips/mips.c:9054 config/mips/mips.c:9067 config/mips/mips.c:9074
3100 #: config/mips/mips.c:9084 config/mips/mips.c:9087 config/mips/mips.c:9099
3101 #: config/mips/mips.c:9102 config/mips/mips.c:9162 config/mips/mips.c:9169
3102 #: config/mips/mips.c:9190 config/mips/mips.c:9205 config/mips/mips.c:9224
3103 #: config/mips/mips.c:9233 config/riscv/riscv.c:3335 config/riscv/riscv.c:3450
3104 #: config/riscv/riscv.c:3456 config/riscv/riscv.c:3465
3105 #, fuzzy, c-format
3106 #| msgid "invalid use of %qD"
3107 msgid "invalid use of '%%%c'"
3108 msgstr "неисправна употреба %qD"
3110 #: config/mmix/mmix.c:1622 config/mmix/mmix.c:1752
3111 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3112 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3114 #: config/mmix/mmix.c:1701
3115 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3116 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3118 #: config/mmix/mmix.c:1720
3119 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3120 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3122 #: config/mmix/mmix.c:1730
3123 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3124 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3126 #. We need the original here.
3127 #: config/mmix/mmix.c:1814
3128 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3129 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3131 #: config/mmix/mmix.c:1870
3132 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3133 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3135 #: config/mmix/mmix.c:2762
3136 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3137 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3139 #: config/mmix/mmix.c:2769
3140 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3141 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3143 #: config/mmix/mmix.c:2773
3144 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3145 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3147 #: config/mmix/mmix.c:2815
3148 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3149 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3151 #: config/msp430/msp430.c:4230
3152 #, c-format
3153 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
3154 msgstr ""
3156 #: config/msp430/msp430.c:4343
3157 #, fuzzy, c-format
3158 #| msgid "invalid reference prefix"
3159 msgid "invalid operand prefix"
3160 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3162 #: config/msp430/msp430.c:4377
3163 #, fuzzy, c-format
3164 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3165 msgid "invalid zero extract"
3166 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3168 #: config/or1k/or1k.c:1116 config/or1k/or1k.c:1124
3169 #, fuzzy, c-format
3170 #| msgid "invalid rotate insn"
3171 msgid "invalid relocation"
3172 msgstr "неисправна ија ротације"
3174 #: config/or1k/or1k.c:1218
3175 #, c-format
3176 msgid "invalid %%H value"
3177 msgstr "неисправна %%H вредност"
3179 #: config/or1k/or1k.c:1231 config/xtensa/xtensa.c:2473
3180 #, c-format
3181 msgid "invalid %%d value"
3182 msgstr "неисправна %%d вредност"
3184 #: config/or1k/or1k.c:1279
3185 #, fuzzy, c-format
3186 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
3187 msgid "unknown operand letter: '%c'"
3188 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
3190 #: config/pru/pru.c:1641 config/pru/pru.c:1652
3191 #, fuzzy, c-format
3192 #| msgid "unregistered operator %s"
3193 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
3194 msgstr "нерегистровани оператор %s"
3196 #: config/pru/pru.c:1658
3197 #, fuzzy, c-format
3198 #| msgid "unregistered operator %s"
3199 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
3200 msgstr "нерегистровани оператор %s"
3202 #: config/pru/pru.c:1763
3203 #, c-format
3204 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
3205 msgstr ""
3207 #: config/pru/pru.c:1777
3208 #, fuzzy, c-format
3209 #| msgid "-mhard-float not supported"
3210 msgid "double constants not supported"
3211 msgstr "-mhard-float није подржано"
3213 #: config/pru/pru.c:1860
3214 #, fuzzy, c-format
3215 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3216 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
3217 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3219 #: config/pru/pru.c:1870
3220 #, fuzzy, c-format
3221 #| msgid "unexpected side-effects in address"
3222 msgid "unexpected text address:"
3223 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3225 #: config/pru/pru.c:1889
3226 #, fuzzy, c-format
3227 #| msgid "unsupported combination: %s"
3228 msgid "unsupported constant address:"
3229 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3231 #: config/pru/pru.c:1950
3232 #, fuzzy, c-format
3233 #| msgid "expected integer expression"
3234 msgid "unsupported memory expression:"
3235 msgstr "очекиван је целобројни израз"
3237 #: config/rl78/rl78.c:1998 config/rl78/rl78.c:2084
3238 #, c-format
3239 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3240 msgstr ""
3242 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3243 #, c-format
3244 msgid "Out of stack space.\n"
3245 msgstr "Нема места на стеку.\n"
3247 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3248 #, c-format
3249 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3250 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
3252 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Use hardware floating point"
3255 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
3256 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
3258 #: config/rs6000/rs6000.c:3863
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Disable indexed addressing"
3261 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
3262 msgstr "Искључи индексно адресирање"
3264 #: config/rs6000/rs6000.c:3868
3265 #, fuzzy
3266 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
3267 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
3268 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
3270 #: config/rs6000/rs6000.c:3870
3271 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
3272 msgstr ""
3274 #: config/rs6000/rs6000.c:4010
3275 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
3276 msgstr ""
3278 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
3279 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
3280 msgstr ""
3282 #: config/rs6000/rs6000.c:4025
3283 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
3284 msgstr ""
3286 #: config/rs6000/rs6000.c:10864
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "bad test"
3289 msgid "bad move"
3290 msgstr "лоша проба"
3292 #: config/rs6000/rs6000.c:13428
3293 msgid "Bad 128-bit move"
3294 msgstr ""
3296 #: config/rs6000/rs6000.c:13608
3297 #, fuzzy, c-format
3298 #| msgid "invalid %%H value"
3299 msgid "invalid %%A value"
3300 msgstr "неисправна %%H вредност"
3302 #: config/rs6000/rs6000.c:13617 config/xtensa/xtensa.c:2402
3303 #, c-format
3304 msgid "invalid %%D value"
3305 msgstr "неисправна %%D вредност"
3307 #: config/rs6000/rs6000.c:13632
3308 #, fuzzy, c-format
3309 #| msgid "invalid %%H value"
3310 msgid "invalid %%e value"
3311 msgstr "неисправна %%H вредност"
3313 #: config/rs6000/rs6000.c:13653
3314 #, c-format
3315 msgid "invalid %%f value"
3316 msgstr "неисправна %%f вредност"
3318 #: config/rs6000/rs6000.c:13662
3319 #, c-format
3320 msgid "invalid %%F value"
3321 msgstr "неисправна %%F вредност"
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:13671
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%G value"
3326 msgstr "неисправна %%G вредност"
3328 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
3329 #, c-format
3330 msgid "invalid %%j code"
3331 msgstr "неисправан %%j кôд"
3333 #: config/rs6000/rs6000.c:13716
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid %%J code"
3336 msgstr "неисправан %%J кôд"
3338 #: config/rs6000/rs6000.c:13726
3339 #, c-format
3340 msgid "invalid %%k value"
3341 msgstr "неисправна %%k вредност"
3343 #: config/rs6000/rs6000.c:13741 config/xtensa/xtensa.c:2445
3344 #, c-format
3345 msgid "invalid %%K value"
3346 msgstr "неисправна %%K вредност"
3348 #: config/rs6000/rs6000.c:13788
3349 #, c-format
3350 msgid "invalid %%O value"
3351 msgstr "неисправна %%O вредност"
3353 #: config/rs6000/rs6000.c:13835
3354 #, c-format
3355 msgid "invalid %%q value"
3356 msgstr "неисправна %%q вредност"
3358 #: config/rs6000/rs6000.c:13877
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid %%H value"
3361 msgid "invalid %%t value"
3362 msgstr "неисправна %%H вредност"
3364 #: config/rs6000/rs6000.c:13894
3365 #, c-format
3366 msgid "invalid %%T value"
3367 msgstr "неисправна %%T вредност"
3369 #: config/rs6000/rs6000.c:13906
3370 #, c-format
3371 msgid "invalid %%u value"
3372 msgstr "неисправна %%u вредност"
3374 #: config/rs6000/rs6000.c:13920 config/xtensa/xtensa.c:2414
3375 #, c-format
3376 msgid "invalid %%v value"
3377 msgstr "неисправна %%v вредност"
3379 #: config/rs6000/rs6000.c:13970
3380 #, fuzzy, c-format
3381 #| msgid "invalid %%H value"
3382 msgid "invalid %%V value"
3383 msgstr "неисправна %%H вредност"
3385 #: config/rs6000/rs6000.c:13987 config/xtensa/xtensa.c:2466
3386 #, c-format
3387 msgid "invalid %%x value"
3388 msgstr "неисправна %%x вредност"
3390 #: config/rs6000/rs6000.c:14044
3391 #, fuzzy, c-format
3392 #| msgid "invalid %%H value"
3393 msgid "invalid %%z value"
3394 msgstr "неисправна %%H вредност"
3396 #: config/rs6000/rs6000.c:14113
3397 #, fuzzy, c-format
3398 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3399 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3400 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3402 #: config/rs6000/rs6000.c:14981
3403 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
3404 msgstr ""
3406 #: config/rs6000/rs6000.c:23971
3407 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3408 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
3410 #: config/rs6000/rs6000.c:27136
3411 #, fuzzy
3412 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3413 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3414 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
3416 #: config/rs6000/rs6000.c:27205
3417 #, fuzzy
3418 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3419 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3420 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
3422 #: config/rs6000/rs6000.c:27281
3423 msgid "Bad GPR fusion"
3424 msgstr ""
3426 #: config/rs6000/rs6000.c:27841
3427 #, fuzzy
3428 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3429 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
3430 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3432 #: config/rs6000/rs6000.c:27843
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3435 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
3436 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3438 #: config/rs6000/rs6000.c:27845
3439 #, fuzzy
3440 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3441 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
3442 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3444 #: config/rs6000/rs6000.c:27847
3445 #, fuzzy
3446 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3447 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
3448 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3450 #: config/rs6000/rs6000.c:27862
3451 #, fuzzy
3452 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3453 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
3454 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3456 #: config/rs6000/rs6000.c:27864
3457 #, fuzzy
3458 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3459 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
3460 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3462 #: config/rs6000/rs6000.c:27866
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3465 msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
3466 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3468 #: config/rs6000/rs6000.c:27868
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3471 msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
3472 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3474 #: config/s390/s390.c:7910
3475 #, c-format
3476 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3477 msgstr ""
3479 #: config/s390/s390.c:7921
3480 #, c-format
3481 msgid "cannot decompose address"
3482 msgstr "не могу да разложим адресу"
3484 #: config/s390/s390.c:8002
3485 #, fuzzy, c-format
3486 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3487 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3488 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3490 #: config/s390/s390.c:8025
3491 #, fuzzy, c-format
3492 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3493 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3494 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3496 #: config/s390/s390.c:8043
3497 #, fuzzy, c-format
3498 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3499 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3500 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3502 #: config/s390/s390.c:8065
3503 #, fuzzy, c-format
3504 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3505 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3506 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3508 #: config/s390/s390.c:8083
3509 #, c-format
3510 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3511 msgstr ""
3513 #: config/s390/s390.c:8093
3514 #, fuzzy, c-format
3515 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3516 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3517 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3519 #: config/s390/s390.c:8114
3520 #, c-format
3521 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3522 msgstr ""
3524 #: config/s390/s390.c:8125
3525 #, c-format
3526 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3527 msgstr ""
3529 #: config/s390/s390.c:8211 config/s390/s390.c:8232
3530 #, fuzzy, c-format
3531 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3532 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3533 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3535 #: config/s390/s390.c:8229
3536 #, fuzzy, c-format
3537 #| msgid "invalid operand output code"
3538 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3539 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3541 #: config/s390/s390.c:8266
3542 #, fuzzy, c-format
3543 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3544 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3545 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3547 #: config/s390/s390.c:8273
3548 #, fuzzy, c-format
3549 #| msgid "invalid expression as operand"
3550 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3551 msgstr "неисправан израз као операнд"
3553 #: config/s390/s390.c:8276
3554 #, fuzzy, c-format
3555 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3556 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3557 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3559 #: config/s390/s390.c:12055
3560 #, fuzzy
3561 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3562 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3563 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
3565 #: config/s390/s390.c:16429
3566 #, fuzzy
3567 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
3568 msgid "types differ in signedness"
3569 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
3571 #: config/s390/s390.c:16439
3572 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3573 msgstr ""
3575 #: config/s390/s390.c:16442
3576 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3577 msgstr ""
3579 #: config/s390/s390.c:16450
3580 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3581 msgstr ""
3583 #: config/sh/sh.c:1222
3584 #, c-format
3585 msgid "invalid operand to %%R"
3586 msgstr "неисправан операнд за %%R"
3588 #: config/sh/sh.c:1249
3589 #, c-format
3590 msgid "invalid operand to %%S"
3591 msgstr "неисправан операнд за %%S"
3593 #: config/sh/sh.c:8666
3594 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3595 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
3597 #: config/sh/sh.c:8668
3598 msgid "created and used with different ABIs"
3599 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
3601 #: config/sh/sh.c:8670
3602 msgid "created and used with different endianness"
3603 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
3605 #: config/sparc/sparc.c:9332 config/sparc/sparc.c:9338
3606 #, c-format
3607 msgid "invalid %%Y operand"
3608 msgstr "неисправан %%Y операнд"
3610 #: config/sparc/sparc.c:9425
3611 #, c-format
3612 msgid "invalid %%A operand"
3613 msgstr "неисправан %%A операнд"
3615 #: config/sparc/sparc.c:9445
3616 #, c-format
3617 msgid "invalid %%B operand"
3618 msgstr "неисправан %%B операнд"
3620 #: config/sparc/sparc.c:9525 config/tilegx/tilegx.c:5088
3621 #: config/tilepro/tilepro.c:4497
3622 #, c-format
3623 msgid "invalid %%C operand"
3624 msgstr "неисправан %%C операнд"
3626 #: config/sparc/sparc.c:9557 config/tilegx/tilegx.c:5121
3627 #, c-format
3628 msgid "invalid %%D operand"
3629 msgstr "неисправан %%D операнд"
3631 #: config/sparc/sparc.c:9576
3632 #, c-format
3633 msgid "invalid %%f operand"
3634 msgstr "неисправан %%f операнд"
3636 #: config/sparc/sparc.c:9588
3637 #, c-format
3638 msgid "invalid %%s operand"
3639 msgstr "неисправан %%s операнд"
3641 #: config/sparc/sparc.c:9633
3642 #, fuzzy, c-format
3643 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3644 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
3645 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
3647 #: config/stormy16/stormy16.c:1751 config/stormy16/stormy16.c:1822
3648 #, c-format
3649 msgid "'B' operand is not constant"
3650 msgstr "‘B’ операнд није константа"
3652 #: config/stormy16/stormy16.c:1778
3653 #, c-format
3654 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3655 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
3657 #: config/stormy16/stormy16.c:1804
3658 #, c-format
3659 msgid "'o' operand is not constant"
3660 msgstr "‘o’ операнд није константа"
3662 #: config/stormy16/stormy16.c:1836
3663 #, c-format
3664 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3665 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
3667 #: config/tilegx/tilegx.c:5073 config/tilepro/tilepro.c:4482
3668 #, c-format
3669 msgid "invalid %%c operand"
3670 msgstr "неисправан %%c операнд"
3672 #: config/tilegx/tilegx.c:5104
3673 #, c-format
3674 msgid "invalid %%d operand"
3675 msgstr "неисправан %%d операнд"
3677 #: config/tilegx/tilegx.c:5201
3678 #, fuzzy, c-format
3679 #| msgid "invalid %%j code"
3680 msgid "invalid %%H specifier"
3681 msgstr "неисправан %%j кôд"
3683 #: config/tilegx/tilegx.c:5243 config/tilepro/tilepro.c:4511
3684 #, fuzzy, c-format
3685 #| msgid "invalid %%P operand"
3686 msgid "invalid %%h operand"
3687 msgstr "неисправан %%P операнд"
3689 #: config/tilegx/tilegx.c:5255 config/tilepro/tilepro.c:4575
3690 #, fuzzy, c-format
3691 #| msgid "invalid %%P operand"
3692 msgid "invalid %%I operand"
3693 msgstr "неисправан %%P операнд"
3695 #: config/tilegx/tilegx.c:5267 config/tilepro/tilepro.c:4587
3696 #, fuzzy, c-format
3697 #| msgid "invalid %%P operand"
3698 msgid "invalid %%i operand"
3699 msgstr "неисправан %%P операнд"
3701 #: config/tilegx/tilegx.c:5288 config/tilepro/tilepro.c:4608
3702 #, fuzzy, c-format
3703 #| msgid "invalid %%P operand"
3704 msgid "invalid %%j operand"
3705 msgstr "неисправан %%P операнд"
3707 #: config/tilegx/tilegx.c:5319
3708 #, fuzzy, c-format
3709 #| msgid "invalid %%c operand"
3710 msgid "invalid %%%c operand"
3711 msgstr "неисправан %%c операнд"
3713 #: config/tilegx/tilegx.c:5334 config/tilepro/tilepro.c:4722
3714 #, fuzzy, c-format
3715 #| msgid "invalid %%P operand"
3716 msgid "invalid %%N operand"
3717 msgstr "неисправан %%P операнд"
3719 #: config/tilegx/tilegx.c:5378
3720 #, fuzzy, c-format
3721 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3722 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
3723 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3725 #: config/tilegx/tilegx.c:5402 config/tilepro/tilepro.c:4802
3726 #, c-format
3727 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
3728 msgstr ""
3730 #: config/tilepro/tilepro.c:4547
3731 #, fuzzy, c-format
3732 #| msgid "invalid %%P operand"
3733 msgid "invalid %%H operand"
3734 msgstr "неисправан %%P операнд"
3736 #: config/tilepro/tilepro.c:4647
3737 #, fuzzy, c-format
3738 #| msgid "invalid %%P operand"
3739 msgid "invalid %%L operand"
3740 msgstr "неисправан %%P операнд"
3742 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3743 #, fuzzy, c-format
3744 #| msgid "invalid %%P operand"
3745 msgid "invalid %%M operand"
3746 msgstr "неисправан %%P операнд"
3748 #: config/tilepro/tilepro.c:4750 config/tilepro/tilepro.c:4757
3749 #, fuzzy, c-format
3750 #| msgid "invalid %%P operand"
3751 msgid "invalid %%t operand"
3752 msgstr "неисправан %%P операнд"
3754 #: config/tilepro/tilepro.c:4777
3755 #, fuzzy, c-format
3756 #| msgid "invalid %%P operand"
3757 msgid "invalid %%r operand"
3758 msgstr "неисправан %%P операнд"
3760 #: config/v850/v850.c:271
3761 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3762 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
3764 #: config/v850/v850.c:885
3765 msgid "output_move_single:"
3766 msgstr "output_move_single:"
3768 #: config/vax/vax.c:483
3769 #, c-format
3770 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
3771 msgstr ""
3773 #: config/vax/vax.c:492
3774 #, fuzzy, c-format
3775 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
3776 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
3777 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
3779 #: config/vax/vax.c:580
3780 #, fuzzy, c-format
3781 #| msgid "lvalue required as increment operand"
3782 msgid "symbol used as immediate operand"
3783 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
3785 #: config/vax/vax.c:1673
3786 #, fuzzy
3787 #| msgid "invalid operand modifier letter"
3788 msgid "illegal operand detected"
3789 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3791 #: config/visium/visium.c:3364
3792 #, fuzzy
3793 #| msgid "missing operand"
3794 msgid "illegal operand "
3795 msgstr "недостаје операнд"
3797 #: config/visium/visium.c:3415
3798 msgid "illegal operand address (1)"
3799 msgstr ""
3801 #: config/visium/visium.c:3422
3802 msgid "illegal operand address (2)"
3803 msgstr ""
3805 #: config/visium/visium.c:3437
3806 msgid "illegal operand address (3)"
3807 msgstr ""
3809 #: config/visium/visium.c:3445
3810 msgid "illegal operand address (4)"
3811 msgstr ""
3813 #: config/xtensa/xtensa.c:814 config/xtensa/xtensa.c:846
3814 #: config/xtensa/xtensa.c:855
3815 msgid "bad test"
3816 msgstr "лоша проба"
3818 #: config/xtensa/xtensa.c:2440
3819 msgid "invalid mask"
3820 msgstr "неисправна маска"
3822 #: config/xtensa/xtensa.c:2492 config/xtensa/xtensa.c:2502
3823 #, c-format
3824 msgid "invalid %%t/%%b value"
3825 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
3827 #: config/xtensa/xtensa.c:2581
3828 msgid "no register in address"
3829 msgstr "нема регистара у адреси"
3831 #: config/xtensa/xtensa.c:2589
3832 msgid "address offset not a constant"
3833 msgstr "помак адресе није константа"
3835 #: c/c-objc-common.c:190
3836 msgid "{erroneous}"
3837 msgstr ""
3839 #: c/c-objc-common.c:231
3840 msgid "aka"
3841 msgstr ""
3843 #: c/c-objc-common.c:338
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid "<anonymous>"
3846 msgid "({anonymous})"
3847 msgstr "<анонимно>"
3849 #. If we have
3850 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
3851 #. then assume we have a missing semicolon, which would
3852 #. give us:
3853 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
3854 #. ^
3855 #. ;
3856 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
3857 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
3858 #: c/c-parser.c:2462 c/c-parser.c:2581 c/c-parser.c:2595 c/c-parser.c:5652
3859 #: c/c-parser.c:6251 c/c-parser.c:6680 c/c-parser.c:6859 c/c-parser.c:6892
3860 #: c/c-parser.c:7158 c/c-parser.c:10984 c/c-parser.c:11019 c/c-parser.c:11050
3861 #: c/c-parser.c:11097 c/c-parser.c:11278 c/c-parser.c:12110 c/c-parser.c:12185
3862 #: c/c-parser.c:12228 c/c-parser.c:17862 c/c-parser.c:17886 c/c-parser.c:17904
3863 #: c/c-parser.c:18327 c/c-parser.c:18371 c/gimple-parser.c:392
3864 #: c/gimple-parser.c:433 c/gimple-parser.c:442 c/gimple-parser.c:651
3865 #: c/gimple-parser.c:2193 c/gimple-parser.c:2230 c/gimple-parser.c:2309
3866 #: c/gimple-parser.c:2336 c/c-parser.c:3274 c/c-parser.c:3461
3867 #: c/c-parser.c:3494 c/c-parser.c:11271 c/gimple-parser.c:2027
3868 #: c/gimple-parser.c:2066 cp/parser.c:14411 cp/parser.c:31087
3869 #: cp/parser.c:31697
3870 #, gcc-internal-format
3871 msgid "expected %<;%>"
3872 msgstr "очекивано је %<;%>"
3874 #: c/c-parser.c:3044 c/c-parser.c:4014 c/c-parser.c:4209 c/c-parser.c:4274
3875 #: c/c-parser.c:4332 c/c-parser.c:4694 c/c-parser.c:4715 c/c-parser.c:4724
3876 #: c/c-parser.c:4775 c/c-parser.c:4784 c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8571
3877 #: c/c-parser.c:9077 c/c-parser.c:9102 c/c-parser.c:9136 c/c-parser.c:9245
3878 #: c/c-parser.c:10028 c/c-parser.c:11385 c/c-parser.c:13641 c/c-parser.c:14283
3879 #: c/c-parser.c:14342 c/c-parser.c:14397 c/c-parser.c:15719 c/c-parser.c:15817
3880 #: c/c-parser.c:17116 c/c-parser.c:17946 c/c-parser.c:18335 c/c-parser.c:21149
3881 #: c/c-parser.c:21227 c/gimple-parser.c:195 c/gimple-parser.c:198
3882 #: c/gimple-parser.c:527 c/gimple-parser.c:561 c/gimple-parser.c:566
3883 #: c/gimple-parser.c:735 c/gimple-parser.c:832 c/gimple-parser.c:1025
3884 #: c/gimple-parser.c:1051 c/gimple-parser.c:1054 c/gimple-parser.c:1185
3885 #: c/gimple-parser.c:1312 c/gimple-parser.c:1438 c/gimple-parser.c:1454
3886 #: c/gimple-parser.c:1470 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1522
3887 #: c/gimple-parser.c:1548 c/gimple-parser.c:1756 c/gimple-parser.c:1949
3888 #: c/gimple-parser.c:1969 c/gimple-parser.c:2103 c/gimple-parser.c:2266
3889 #: c/c-parser.c:7110 cp/parser.c:31745
3890 #, fuzzy, gcc-internal-format
3891 #| msgid "expected %<{%>"
3892 msgid "expected %<)%>"
3893 msgstr "очекивано је %<{%>"
3895 #: c/c-parser.c:4103 c/c-parser.c:4835 c/c-parser.c:4976 c/c-parser.c:5002
3896 #: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5417 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:7209
3897 #: c/c-parser.c:9236 c/c-parser.c:10126 c/c-parser.c:10415 c/c-parser.c:13088
3898 #: c/gimple-parser.c:1733 cp/parser.c:31709
3899 #, fuzzy, gcc-internal-format
3900 #| msgid "expected %<{%>"
3901 msgid "expected %<]%>"
3902 msgstr "очекивано је %<{%>"
3904 #: c/c-parser.c:4312
3905 #, fuzzy
3906 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
3907 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
3908 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
3910 #. Look for the two `(' tokens.
3911 #: c/c-parser.c:4744 c/c-parser.c:4749 c/c-parser.c:13624 c/c-parser.c:14372
3912 #: c/c-parser.c:20510 c/c-parser.c:20957 c/c-parser.c:21170
3913 #: c/gimple-parser.c:180 c/gimple-parser.c:474 c/gimple-parser.c:513
3914 #: c/gimple-parser.c:545 c/gimple-parser.c:802 c/gimple-parser.c:1019
3915 #: c/gimple-parser.c:1045 c/gimple-parser.c:1172 c/gimple-parser.c:1307
3916 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1506
3917 #: c/gimple-parser.c:1541 c/gimple-parser.c:1918 c/gimple-parser.c:1929
3918 #: c/gimple-parser.c:1935 c/gimple-parser.c:2100 c/gimple-parser.c:2263
3919 #: c/c-parser.c:13446 cp/parser.c:31700
3920 #, gcc-internal-format
3921 msgid "expected %<(%>"
3922 msgstr "очекивано је %<(%>"
3924 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:4974 c/c-parser.c:13016 cp/parser.c:31712
3925 #: cp/parser.c:35396
3926 #, fuzzy, gcc-internal-format
3927 #| msgid "expected %<{%>"
3928 msgid "expected %<[%>"
3929 msgstr "очекивано је %<{%>"
3931 #: c/c-parser.c:5588 c/c-parser.c:11614 c/c-parser.c:18130 c/c-parser.c:18944
3932 #: c/c-parser.c:22009 c/gimple-parser.c:385 c/gimple-parser.c:2269
3933 #: c/c-parser.c:3262 c/c-parser.c:3484 c/c-parser.c:11166 cp/parser.c:19989
3934 #: cp/parser.c:31706
3935 #, gcc-internal-format
3936 msgid "expected %<{%>"
3937 msgstr "очекивано је %<{%>"
3939 #: c/c-parser.c:5878 c/c-parser.c:5887 c/c-parser.c:7642 c/c-parser.c:8708
3940 #: c/c-parser.c:11378 c/c-parser.c:11774 c/c-parser.c:11838 c/c-parser.c:13070
3941 #: c/c-parser.c:13984 c/c-parser.c:14200 c/c-parser.c:14690 c/c-parser.c:14791
3942 #: c/c-parser.c:15158 c/c-parser.c:15471 c/c-parser.c:15598 c/c-parser.c:20372
3943 #: c/c-parser.c:21014 c/c-parser.c:21073 c/gimple-parser.c:568
3944 #: c/gimple-parser.c:872 c/gimple-parser.c:2317 c/gimple-parser.c:2344
3945 #: c/c-parser.c:7117 c/c-parser.c:13549 c/c-parser.c:14796 cp/parser.c:31739
3946 #: cp/parser.c:33387 cp/parser.c:36195 cp/parser.c:36979
3947 #, fuzzy, gcc-internal-format
3948 #| msgid "expected %<{%>"
3949 msgid "expected %<:%>"
3950 msgstr "очекивано је %<{%>"
3952 #: c/c-parser.c:6667 cp/parser.c:31626
3953 #, fuzzy, gcc-internal-format
3954 #| msgid "expected %<{%>"
3955 msgid "expected %<while%>"
3956 msgstr "очекивано је %<{%>"
3958 #: c/c-parser.c:8467 c/c-parser.c:8659 c/c-parser.c:9126 c/c-parser.c:9169
3959 #: c/c-parser.c:9307 c/c-parser.c:10018 c/c-parser.c:14377 c/c-parser.c:15554
3960 #: c/gimple-parser.c:1022 c/gimple-parser.c:1048 c/gimple-parser.c:1176
3961 #: c/gimple-parser.c:1179 c/gimple-parser.c:1510 c/gimple-parser.c:1516
3962 #: cp/parser.c:31085 cp/parser.c:31715
3963 #, fuzzy, gcc-internal-format
3964 #| msgid "expected %<{%>"
3965 msgid "expected %<,%>"
3966 msgstr "очекивано је %<{%>"
3968 #: c/c-parser.c:9023
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "expected %<{%>"
3971 msgid "expected %<.%>"
3972 msgstr "очекивано је %<{%>"
3974 #: c/c-parser.c:10837 c/c-parser.c:10869 c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:33961
3975 #: cp/parser.c:33982
3976 #, fuzzy, gcc-internal-format
3977 #| msgid "expected %<{%>"
3978 msgid "expected %<@end%>"
3979 msgstr "очекивано је %<{%>"
3981 #: c/c-parser.c:11527 c/gimple-parser.c:1346 cp/parser.c:31724
3982 #, fuzzy, gcc-internal-format
3983 #| msgid "expected %<{%>"
3984 msgid "expected %<>%>"
3985 msgstr "очекивано је %<{%>"
3987 #: c/c-parser.c:14885 c/c-parser.c:15835 cp/parser.c:31748
3988 #, fuzzy, gcc-internal-format
3989 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
3990 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
3991 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
3993 #. All following cases are statements with LHS.
3994 #: c/c-parser.c:15463 c/c-parser.c:17595 c/c-parser.c:17639 c/c-parser.c:17871
3995 #: c/c-parser.c:18314 c/c-parser.c:20579 c/c-parser.c:21211
3996 #: c/gimple-parser.c:726 c/c-parser.c:5476 cp/parser.c:31727
3997 #, gcc-internal-format
3998 msgid "expected %<=%>"
3999 msgstr "очекивано је %<=%>"
4001 #: c/c-parser.c:17887 c/c-parser.c:18178 c/gimple-parser.c:1564
4002 #: c/gimple-parser.c:1596 c/gimple-parser.c:1606 c/gimple-parser.c:2354
4003 #: cp/parser.c:31703 cp/parser.c:34171
4004 #, fuzzy, gcc-internal-format
4005 #| msgid "expected %<{%>"
4006 msgid "expected %<}%>"
4007 msgstr "очекивано је %<{%>"
4009 #: c/c-parser.c:18987 c/c-parser.c:18977 cp/parser.c:40983
4010 #, gcc-internal-format
4011 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4012 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4014 #: c/c-typeck.c:8452
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "<anonymous>"
4017 msgid "(anonymous)"
4018 msgstr "<анонимно>"
4020 #: c/gimple-parser.c:1335 cp/parser.c:17395 cp/parser.c:31721
4021 #, fuzzy, gcc-internal-format
4022 #| msgid "expected %<{%>"
4023 msgid "expected %<<%>"
4024 msgstr "очекивано је %<{%>"
4026 #: c/gimple-parser.c:2313 c/gimple-parser.c:2340 c/gimple-parser.c:2179
4027 #: c/gimple-parser.c:2216
4028 #, fuzzy, gcc-internal-format
4029 #| msgid "Expected name"
4030 msgid "expected label"
4031 msgstr "Очекивано је име"
4033 #: cp/call.c:3907
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "candidate 1:"
4036 msgid "candidate:"
4037 msgstr "кандидат 1:"
4039 #: cp/call.c:7422
4040 #, fuzzy
4041 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
4042 msgid "  after user-defined conversion:"
4043 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
4045 #: cp/call.c:7560 cp/pt.c:2045 cp/pt.c:25112
4046 #, fuzzy
4047 #| msgid "candidate 1:"
4048 msgid "candidate is:"
4049 msgid_plural "candidates are:"
4050 msgstr[0] "кандидат 1:"
4051 msgstr[1] "кандидат 1:"
4052 msgstr[2] "кандидат 1:"
4053 msgstr[3] "кандидат 1:"
4055 #: cp/call.c:12144
4056 msgid "candidate 1:"
4057 msgstr "кандидат 1:"
4059 #: cp/call.c:12145
4060 msgid "candidate 2:"
4061 msgstr "кандидат 2:"
4063 #: cp/decl.c:3375
4064 msgid "jump to label %qD"
4065 msgstr "скок на етикету %qD"
4067 #: cp/decl.c:3376
4068 msgid "jump to case label"
4069 msgstr "скок на етикету случаја"
4071 #: cp/error.c:414
4072 #, fuzzy
4073 #| msgid "missing number"
4074 msgid "<missing>"
4075 msgstr "недостаје број"
4077 #: cp/error.c:516
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid "braces around scalar initializer"
4080 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4081 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4083 #: cp/error.c:518
4084 #, fuzzy
4085 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4086 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4087 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4089 #: cp/error.c:688
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "parse error"
4092 msgid "<type error>"
4093 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4095 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4096 #: cp/error.c:787
4097 msgid "<lambda"
4098 msgstr ""
4100 #: cp/error.c:797 objc/objc-act.c:6352 cp/cxx-pretty-print.c:154
4101 #, gcc-internal-format
4102 msgid "<unnamed>"
4103 msgstr ""
4105 #: cp/error.c:799
4106 #, c-format
4107 msgid "<unnamed %s>"
4108 msgstr ""
4110 #: cp/error.c:928
4111 msgid "<typeprefixerror>"
4112 msgstr ""
4114 #: cp/error.c:1061
4115 #, fuzzy, c-format
4116 #| msgid "too many initializers for %qT"
4117 msgid "(static initializers for %s)"
4118 msgstr "превише успостављача за %qT"
4120 #: cp/error.c:1063
4121 #, c-format
4122 msgid "(static destructors for %s)"
4123 msgstr ""
4125 #: cp/error.c:1109
4126 msgid "<structured bindings>"
4127 msgstr ""
4129 #: cp/error.c:1215
4130 msgid "vtable for "
4131 msgstr ""
4133 #: cp/error.c:1239
4134 msgid "<return value> "
4135 msgstr ""
4137 #: cp/error.c:1254
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "<anonymous>"
4140 msgid "{anonymous}"
4141 msgstr "<анонимно>"
4143 #: cp/error.c:1256
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Formal namespace"
4146 msgid "(anonymous namespace)"
4147 msgstr "Формални именски простор"
4149 #: cp/error.c:1356
4150 #, fuzzy
4151 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4152 msgid "<template arguments error>"
4153 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4155 #: cp/error.c:1378
4156 msgid "<enumerator>"
4157 msgstr ""
4159 #: cp/error.c:1429
4160 #, fuzzy
4161 #| msgid "declaration of %q#D"
4162 msgid "<declaration error>"
4163 msgstr "декларација %q#D"
4165 #: cp/error.c:1980 cp/error.c:2000
4166 #, fuzzy
4167 #| msgid "template parameter %q+#D"
4168 msgid "<template parameter error>"
4169 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4171 #: cp/error.c:2130
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "expected statement"
4174 msgid "<statement>"
4175 msgstr "очекивана је наредба"
4177 #: cp/error.c:2159 cp/error.c:3245 c-family/c-pretty-print.c:2634
4178 #, fuzzy, gcc-internal-format
4179 #| msgid "Unknown src"
4180 msgid "<unknown>"
4181 msgstr "Непознат извор"
4183 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4184 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4185 #: cp/error.c:2177
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "  in thrown expression"
4188 msgid "<throw-expression>"
4189 msgstr "  у баченом изразу"
4191 #: cp/error.c:2278
4192 msgid "<ubsan routine call>"
4193 msgstr ""
4195 #: cp/error.c:2762
4196 msgid "<unparsed>"
4197 msgstr ""
4199 #: cp/error.c:2919
4200 msgid "<lambda>"
4201 msgstr ""
4203 #: cp/error.c:2958
4204 msgid "*this"
4205 msgstr ""
4207 #: cp/error.c:2972
4208 #, fuzzy
4209 #| msgid "parse error"
4210 msgid "<expression error>"
4211 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4213 #: cp/error.c:2987
4214 #, fuzzy
4215 #| msgid "Bad operator"
4216 msgid "<unknown operator>"
4217 msgstr "Лош оператор"
4219 #: cp/error.c:3458
4220 msgid "At global scope:"
4221 msgstr ""
4223 #: cp/error.c:3554
4224 #, fuzzy, c-format
4225 #| msgid "In member function %qs:"
4226 msgid "In static member function %qs"
4227 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4229 #: cp/error.c:3556
4230 #, c-format
4231 msgid "In copy constructor %qs"
4232 msgstr ""
4234 #: cp/error.c:3558
4235 #, fuzzy, c-format
4236 #| msgid "In function %qs:"
4237 msgid "In constructor %qs"
4238 msgstr "У функцији %qs:"
4240 #: cp/error.c:3560
4241 #, fuzzy, c-format
4242 #| msgid "In function %qs:"
4243 msgid "In destructor %qs"
4244 msgstr "У функцији %qs:"
4246 #: cp/error.c:3562
4247 #, fuzzy
4248 #| msgid "In member function %qs:"
4249 msgid "In lambda function"
4250 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4252 #: cp/error.c:3590
4253 #, c-format
4254 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4255 msgstr ""
4257 #: cp/error.c:3591
4258 #, fuzzy
4259 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4260 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4261 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
4263 #: cp/error.c:3616 cp/error.c:3770
4264 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4265 msgstr ""
4267 #: cp/error.c:3619 cp/error.c:3773
4268 msgid "%r%s:%d:%R   "
4269 msgstr ""
4271 #: cp/error.c:3627
4272 #, c-format
4273 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4274 msgstr ""
4276 #: cp/error.c:3628
4277 #, c-format
4278 msgid "required by substitution of %qS\n"
4279 msgstr ""
4281 #: cp/error.c:3633
4282 msgid "recursively required from %q#D\n"
4283 msgstr ""
4285 #: cp/error.c:3634
4286 #, fuzzy
4287 #| msgid "provided for %q+D"
4288 msgid "required from %q#D\n"
4289 msgstr "дат за %q+D"
4291 #: cp/error.c:3641
4292 msgid "recursively required from here\n"
4293 msgstr ""
4295 #: cp/error.c:3642
4296 #, fuzzy
4297 #| msgid "called from here"
4298 msgid "required from here\n"
4299 msgstr "позвано одавде"
4301 #: cp/error.c:3694
4302 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4303 msgstr ""
4305 #: cp/error.c:3700
4306 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4307 msgstr ""
4309 #: cp/error.c:3754
4310 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4311 msgstr ""
4313 #: cp/error.c:3758
4314 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4315 msgstr ""
4317 #: cp/parser.c:5955
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
4320 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
4321 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
4323 #: cp/parser.c:5956
4324 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
4325 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
4327 #: cp/parser.c:20785
4328 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
4329 msgstr ""
4331 #: cp/parser.c:20788
4332 #, fuzzy
4333 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
4334 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
4335 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
4337 #: cp/parser.c:20790
4338 #, fuzzy
4339 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
4340 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
4341 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
4343 #: cp/parser.c:20792
4344 #, fuzzy
4345 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
4346 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
4347 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
4349 #: cp/parser.c:20794
4350 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
4351 msgstr ""
4353 #: cp/pt.c:2043 cp/semantics.c:5733
4354 msgid "candidates are:"
4355 msgstr "кандидати су:"
4357 #: cp/rtti.c:577
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4360 msgid "target is not pointer or reference to class"
4361 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4363 #: cp/rtti.c:582
4364 #, fuzzy
4365 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4366 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4367 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
4369 #: cp/rtti.c:588
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4372 msgid "target is not pointer or reference"
4373 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4375 #: cp/rtti.c:604
4376 #, fuzzy
4377 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4378 msgid "source is not a pointer"
4379 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
4381 #: cp/rtti.c:609
4382 msgid "source is not a pointer to class"
4383 msgstr ""
4385 #: cp/rtti.c:614
4386 #, fuzzy
4387 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4388 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4389 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
4391 #: cp/rtti.c:627
4392 #, fuzzy
4393 #| msgid "%qE does not have class type"
4394 msgid "source is not of class type"
4395 msgstr "%qE нема класни тип"
4397 #: cp/rtti.c:632
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "return type is an incomplete type"
4400 msgid "source is of incomplete class type"
4401 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
4403 #: cp/rtti.c:643
4404 msgid "conversion casts away constness"
4405 msgstr ""
4407 #: cp/rtti.c:799
4408 msgid "source type is not polymorphic"
4409 msgstr ""
4411 #: cp/typeck.c:6654 c/c-typeck.c:4466
4412 #, gcc-internal-format
4413 msgid "wrong type argument to unary minus"
4414 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
4416 #: cp/typeck.c:6655 c/c-typeck.c:4453
4417 #, gcc-internal-format
4418 msgid "wrong type argument to unary plus"
4419 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
4421 #: cp/typeck.c:6682 c/c-typeck.c:4510
4422 #, gcc-internal-format
4423 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4424 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
4426 #: cp/typeck.c:6699 c/c-typeck.c:4518
4427 #, gcc-internal-format
4428 msgid "wrong type argument to abs"
4429 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
4431 #: cp/typeck.c:6711 c/c-typeck.c:4540
4432 #, gcc-internal-format
4433 msgid "wrong type argument to conjugation"
4434 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
4436 #: cp/typeck.c:6729
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4439 msgid "in argument to unary !"
4440 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
4442 #: cp/typeck.c:6775
4443 msgid "no pre-increment operator for type"
4444 msgstr ""
4446 #: cp/typeck.c:6777
4447 msgid "no post-increment operator for type"
4448 msgstr ""
4450 #: cp/typeck.c:6779
4451 msgid "no pre-decrement operator for type"
4452 msgstr ""
4454 #: cp/typeck.c:6781
4455 msgid "no post-decrement operator for type"
4456 msgstr ""
4458 #: fortran/arith.c:1390
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "Elemental binary operation"
4461 msgid "elemental binary operation"
4462 msgstr "Елементална бинарна операција"
4464 #: fortran/check.c:70
4465 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
4466 msgstr ""
4468 #: fortran/check.c:3724
4469 #, fuzzy, c-format
4470 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4471 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4472 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4474 #: fortran/check.c:3932 fortran/check.c:4013 fortran/check.c:4078
4475 #, fuzzy, c-format
4476 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4477 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4478 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4480 #: fortran/check.c:4416 fortran/intrinsic.c:4815
4481 #, fuzzy, c-format
4482 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4483 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4484 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
4486 #: fortran/dump-parse-tree.c:3302
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
4490 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
4491 "\n"
4492 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
4493 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
4494 "\n"
4495 msgstr ""
4497 #: fortran/error.c:876
4498 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4499 msgstr ""
4501 #: fortran/error.c:878
4502 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4503 msgstr ""
4505 #: fortran/error.c:880
4506 msgid "Fortran 2018:"
4507 msgstr ""
4509 #: fortran/error.c:882
4510 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4511 msgstr ""
4513 #: fortran/error.c:888
4514 msgid "GNU Extension:"
4515 msgstr ""
4517 #: fortran/error.c:890
4518 msgid "Legacy Extension:"
4519 msgstr ""
4521 #: fortran/error.c:892
4522 msgid "Obsolescent feature:"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/error.c:894
4526 msgid "Deleted feature:"
4527 msgstr ""
4529 #: fortran/expr.c:3705
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Array assignment"
4532 msgid "array assignment"
4533 msgstr "Низовна додела"
4535 #: fortran/frontend-passes.c:2386
4536 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
4537 msgstr ""
4539 #. Macros for unified error messages.
4540 #: fortran/frontend-passes.c:4059
4541 #, c-format
4542 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
4543 msgstr ""
4545 #: fortran/frontend-passes.c:4062
4546 #, c-format
4547 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
4548 msgstr ""
4550 #: fortran/frontend-passes.c:4065
4551 #, c-format
4552 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
4553 msgstr ""
4555 #: fortran/gfortranspec.c:427
4556 #, c-format
4557 msgid "Driving:"
4558 msgstr "Погон:"
4560 #: fortran/interface.c:3430 fortran/intrinsic.c:4498
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4563 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4564 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
4566 #: fortran/intrinsic.c:4852
4567 msgid "available since Fortran 77"
4568 msgstr ""
4570 #: fortran/intrinsic.c:4856
4571 msgid "obsolescent in Fortran 95"
4572 msgstr ""
4574 #: fortran/intrinsic.c:4860
4575 #, fuzzy
4576 #| msgid "deleting array %q#D"
4577 msgid "deleted in Fortran 95"
4578 msgstr "брише низ %q#D"
4580 #: fortran/intrinsic.c:4864
4581 msgid "new in Fortran 95"
4582 msgstr ""
4584 #: fortran/intrinsic.c:4868
4585 msgid "new in Fortran 2003"
4586 msgstr ""
4588 #: fortran/intrinsic.c:4872
4589 msgid "new in Fortran 2008"
4590 msgstr ""
4592 #: fortran/intrinsic.c:4876
4593 msgid "new in Fortran 2018"
4594 msgstr ""
4596 #: fortran/intrinsic.c:4880
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
4599 msgid "a GNU Fortran extension"
4600 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
4602 #: fortran/intrinsic.c:4884
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
4605 msgid "for backward compatibility"
4606 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
4608 #: fortran/io.c:1873
4609 #, c-format
4610 msgid "%s tag"
4611 msgstr ""
4613 #: fortran/io.c:3373
4614 msgid "internal unit in WRITE"
4615 msgstr ""
4617 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4618 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4619 #: fortran/io.c:4734
4620 #, c-format
4621 msgid "%s tag with INQUIRE"
4622 msgstr ""
4624 #: fortran/matchexp.c:28
4625 #, c-format
4626 msgid "Syntax error in expression at %C"
4627 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
4629 #: fortran/module.c:1253
4630 msgid "Unexpected EOF"
4631 msgstr "Неочекивано EOF"
4633 #: fortran/module.c:1378
4634 msgid "Name too long"
4635 msgstr "Предугачко име"
4637 #: fortran/module.c:1432 fortran/module.c:1490 fortran/module.c:1545
4638 #: fortran/module.c:1603
4639 msgid "Bad name"
4640 msgstr "Лоше име"
4642 #: fortran/module.c:1627
4643 msgid "Expected name"
4644 msgstr "Очекивано је име"
4646 #: fortran/module.c:1630
4647 msgid "Expected left parenthesis"
4648 msgstr "Очекивана је лева заграда"
4650 #: fortran/module.c:1633
4651 msgid "Expected right parenthesis"
4652 msgstr "Очекивана је десна заграда"
4654 #: fortran/module.c:1636
4655 msgid "Expected integer"
4656 msgstr "Очекиван је цео број"
4658 #: fortran/module.c:1639 fortran/module.c:2837
4659 msgid "Expected string"
4660 msgstr "Очекивана је ниска"
4662 #: fortran/module.c:1664
4663 msgid "find_enum(): Enum not found"
4664 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
4666 #: fortran/module.c:2232
4667 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
4668 msgstr ""
4670 #: fortran/module.c:2470
4671 msgid "Expected attribute bit name"
4672 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
4674 #: fortran/module.c:3466
4675 msgid "Expected integer string"
4676 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
4678 #: fortran/module.c:3470
4679 msgid "Error converting integer"
4680 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
4682 #: fortran/module.c:3492
4683 msgid "Expected real string"
4684 msgstr "Очекивана је реална ниска"
4686 #: fortran/module.c:3717
4687 msgid "Expected expression type"
4688 msgstr "Очекиван је тип израза"
4690 #: fortran/module.c:3797
4691 msgid "Bad operator"
4692 msgstr "Лош оператор"
4694 #: fortran/module.c:3914
4695 msgid "Bad type in constant expression"
4696 msgstr "Лош тип у константном изразу"
4698 #: fortran/module.c:7314
4699 msgid "Unexpected end of module"
4700 msgstr "Неочекиван крај модула"
4702 #: fortran/parse.c:1846
4703 msgid "arithmetic IF"
4704 msgstr "аритметичко IF"
4706 #: fortran/parse.c:1855
4707 msgid "attribute declaration"
4708 msgstr "декларација атрибута"
4710 #: fortran/parse.c:1891
4711 msgid "data declaration"
4712 msgstr "декларација података"
4714 #: fortran/parse.c:1909
4715 msgid "derived type declaration"
4716 msgstr "декларација изведеног типа"
4718 #: fortran/parse.c:2036
4719 msgid "block IF"
4720 msgstr "блоковско IF"
4722 #: fortran/parse.c:2045
4723 msgid "implied END DO"
4724 msgstr "имплицитно END DO"
4726 #: fortran/parse.c:2139 fortran/resolve.c:11936
4727 msgid "assignment"
4728 msgstr "додела"
4730 #: fortran/parse.c:2142 fortran/resolve.c:11994 fortran/resolve.c:11997
4731 msgid "pointer assignment"
4732 msgstr "додела показивача"
4734 #: fortran/parse.c:2166
4735 msgid "simple IF"
4736 msgstr "једноставно IF"
4738 #: fortran/resolve.c:2325 fortran/resolve.c:2519
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "elemental subroutine"
4741 msgid "elemental procedure"
4742 msgstr "елементални потпрограм"
4744 #: fortran/resolve.c:2422
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "invalid type argument"
4747 msgid "allocatable argument"
4748 msgstr "неисправан типски аргумент"
4750 #: fortran/resolve.c:2427
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "no arguments"
4753 msgid "asynchronous argument"
4754 msgstr "без аргумената"
4756 #: fortran/resolve.c:2432
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "no arguments"
4759 msgid "optional argument"
4760 msgstr "без аргумената"
4762 #: fortran/resolve.c:2437
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "pointer assignment"
4765 msgid "pointer argument"
4766 msgstr "додела показивача"
4768 #: fortran/resolve.c:2442
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "no arguments"
4771 msgid "target argument"
4772 msgstr "без аргумената"
4774 #: fortran/resolve.c:2447
4775 #, fuzzy
4776 #| msgid "invalid type argument"
4777 msgid "value argument"
4778 msgstr "неисправан типски аргумент"
4780 #: fortran/resolve.c:2452
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "no arguments"
4783 msgid "volatile argument"
4784 msgstr "без аргумената"
4786 #: fortran/resolve.c:2457
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "invalid type argument"
4789 msgid "assumed-shape argument"
4790 msgstr "неисправан типски аргумент"
4792 #: fortran/resolve.c:2462
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "no arguments"
4795 msgid "assumed-rank argument"
4796 msgstr "без аргумената"
4798 #: fortran/resolve.c:2467
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "no arguments"
4801 msgid "coarray argument"
4802 msgstr "без аргумената"
4804 #: fortran/resolve.c:2472
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "invalid type argument"
4807 msgid "parametrized derived type argument"
4808 msgstr "неисправан типски аргумент"
4810 #: fortran/resolve.c:2477
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid "no arguments"
4813 msgid "polymorphic argument"
4814 msgstr "без аргумената"
4816 #: fortran/resolve.c:2482
4817 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
4818 msgstr ""
4820 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
4821 #. See also TS 29113, Note 6.1.
4822 #: fortran/resolve.c:2489
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "invalid type argument"
4825 msgid "assumed-type argument"
4826 msgstr "неисправан типски аргумент"
4828 #: fortran/resolve.c:2500
4829 msgid "array result"
4830 msgstr ""
4832 #: fortran/resolve.c:2505
4833 msgid "pointer or allocatable result"
4834 msgstr ""
4836 #: fortran/resolve.c:2512
4837 #, fuzzy
4838 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
4839 msgid "result with non-constant character length"
4840 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
4842 #: fortran/resolve.c:2524
4843 msgid "bind(c) procedure"
4844 msgstr ""
4846 #: fortran/resolve.c:4052
4847 #, fuzzy, c-format
4848 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
4849 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
4850 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
4852 #: fortran/resolve.c:4069
4853 #, fuzzy, c-format
4854 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
4855 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4856 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
4858 #: fortran/resolve.c:4086
4859 #, c-format
4860 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
4861 msgstr ""
4863 #: fortran/resolve.c:4091
4864 #, fuzzy, c-format
4865 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
4866 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4867 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4869 #: fortran/resolve.c:4106
4870 #, c-format
4871 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
4872 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
4874 #: fortran/resolve.c:4149
4875 #, fuzzy, c-format
4876 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
4877 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4878 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4880 #: fortran/resolve.c:4172
4881 #, fuzzy, c-format
4882 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
4883 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
4884 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
4886 #: fortran/resolve.c:4186
4887 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
4888 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
4890 #: fortran/resolve.c:4284
4891 #, c-format
4892 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
4893 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
4895 #: fortran/resolve.c:4290
4896 #, fuzzy, c-format
4897 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
4898 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4899 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4901 #: fortran/resolve.c:4304
4902 #, c-format
4903 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
4904 msgstr ""
4906 #: fortran/resolve.c:4307
4907 #, c-format
4908 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
4909 msgstr ""
4911 #: fortran/resolve.c:4312
4912 #, fuzzy, c-format
4913 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
4914 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
4915 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
4917 #: fortran/resolve.c:4317
4918 #, fuzzy, c-format
4919 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
4920 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
4921 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
4923 #: fortran/resolve.c:4403
4924 #, fuzzy, c-format
4925 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
4926 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
4927 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
4929 #: fortran/resolve.c:7242
4930 msgid "Loop variable"
4931 msgstr ""
4933 #: fortran/resolve.c:7246
4934 #, fuzzy
4935 #| msgid "Perform variable tracking"
4936 msgid "iterator variable"
4937 msgstr "Изврши праћење променљивих"
4939 #: fortran/resolve.c:7250
4940 #, fuzzy
4941 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4942 msgid "Start expression in DO loop"
4943 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
4945 #: fortran/resolve.c:7254
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "invalid expression as operand"
4948 msgid "End expression in DO loop"
4949 msgstr "неисправан израз као операнд"
4951 #: fortran/resolve.c:7258
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
4954 msgid "Step expression in DO loop"
4955 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
4957 #: fortran/resolve.c:7544 fortran/resolve.c:7547
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "DEALLOCATE "
4960 msgid "DEALLOCATE object"
4961 msgstr "DEALLOCATE "
4963 #: fortran/resolve.c:7924 fortran/resolve.c:7927
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "ALLOCATE "
4966 msgid "ALLOCATE object"
4967 msgstr "ALLOCATE "
4969 #: fortran/resolve.c:8160 fortran/resolve.c:10113
4970 msgid "STAT variable"
4971 msgstr ""
4973 #: fortran/resolve.c:8204 fortran/resolve.c:10125
4974 msgid "ERRMSG variable"
4975 msgstr ""
4977 #: fortran/resolve.c:9919
4978 msgid "item in READ"
4979 msgstr ""
4981 #: fortran/resolve.c:10137
4982 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
4983 msgstr ""
4985 #: fortran/trans-array.c:1778
4986 #, c-format
4987 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
4988 msgstr ""
4990 #: fortran/trans-array.c:5991
4991 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
4992 msgstr ""
4994 #: fortran/trans-array.c:9756
4995 #, c-format
4996 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
4997 msgstr ""
4999 #: fortran/trans-decl.c:6248
5000 #, c-format
5001 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5002 msgstr ""
5004 #: fortran/trans-decl.c:6256
5005 #, c-format
5006 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5007 msgstr ""
5009 #: fortran/trans-expr.c:9846
5010 #, c-format
5011 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5012 msgstr ""
5014 #: fortran/trans-expr.c:11323
5015 #, fuzzy
5016 #| msgid "assignment of read-only location"
5017 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5018 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5020 #: fortran/trans-intrinsic.c:983
5021 #, c-format
5022 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5023 msgstr ""
5025 #: fortran/trans-intrinsic.c:6531
5026 #, c-format
5027 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
5028 msgstr ""
5030 #: fortran/trans-intrinsic.c:6626
5031 #, c-format
5032 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
5033 msgstr ""
5035 #: fortran/trans-intrinsic.c:6673
5036 #, c-format
5037 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
5038 msgstr ""
5040 #: fortran/trans-intrinsic.c:6683
5041 #, c-format
5042 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
5043 msgstr ""
5045 #: fortran/trans-intrinsic.c:6690
5046 #, c-format
5047 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
5048 msgstr ""
5050 #: fortran/trans-intrinsic.c:6834
5051 #, c-format
5052 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
5053 msgstr ""
5055 #: fortran/trans-intrinsic.c:6902
5056 #, c-format
5057 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
5058 msgstr ""
5060 #: fortran/trans-intrinsic.c:6968
5061 #, c-format
5062 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
5063 msgstr ""
5065 #: fortran/trans-intrinsic.c:6976 fortran/trans-intrinsic.c:7021
5066 #, c-format
5067 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
5068 msgstr ""
5070 #: fortran/trans-intrinsic.c:9344
5071 #, fuzzy, c-format
5072 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5073 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5074 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5076 #: fortran/trans-intrinsic.c:9376
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5079 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5080 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5082 #: fortran/trans-intrinsic.c:12065
5083 #, c-format
5084 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
5085 msgstr ""
5087 #: fortran/trans-intrinsic.c:12077
5088 #, c-format
5089 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
5090 msgstr ""
5092 #: fortran/trans-intrinsic.c:12089
5093 #, c-format
5094 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
5095 msgstr ""
5097 #: fortran/trans-intrinsic.c:12101
5098 #, c-format
5099 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
5100 msgstr ""
5102 #: fortran/trans-intrinsic.c:12109
5103 #, c-format
5104 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
5105 msgstr ""
5107 #: fortran/trans-io.c:587
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5110 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5111 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5113 #: fortran/trans-io.c:596
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5116 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5117 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5119 #: fortran/trans-stmt.c:156
5120 msgid "Assigned label is not a target label"
5121 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5123 #: fortran/trans-stmt.c:1278
5124 #, c-format
5125 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5126 msgstr ""
5128 #: fortran/trans-stmt.c:2439
5129 msgid "Loop iterates infinitely"
5130 msgstr ""
5132 #: fortran/trans-stmt.c:2459 fortran/trans-stmt.c:2715
5133 msgid "Loop variable has been modified"
5134 msgstr ""
5136 #: fortran/trans-stmt.c:2568
5137 msgid "DO step value is zero"
5138 msgstr ""
5140 #: fortran/trans.c:47
5141 msgid "Array reference out of bounds"
5142 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5144 #: fortran/trans.c:48
5145 msgid "Incorrect function return value"
5146 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5148 #: fortran/trans.c:724 fortran/trans.c:799
5149 #, c-format
5150 msgid "Error allocating %lu bytes"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/trans.c:1008
5154 #, c-format
5155 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5156 msgstr ""
5158 #: fortran/trans.c:1014
5159 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5160 msgstr ""
5162 #: fortran/trans.c:1464 fortran/trans.c:1623
5163 #, c-format
5164 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5165 msgstr ""
5167 #: fortran/trans.c:1781
5168 #, c-format
5169 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
5170 msgstr ""
5172 #. The remainder are real diagnostic types.
5173 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5174 #, fuzzy
5175 #| msgid "Fatal Error:"
5176 msgid "Fatal Error"
5177 msgstr "Кобна грешка:"
5179 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5180 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5181 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "internal compiler error: "
5184 msgid "internal compiler error"
5185 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5187 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5188 #, fuzzy
5189 #| msgid "Error:"
5190 msgid "Error"
5191 msgstr "Грешка:"
5193 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5196 msgid "sorry, unimplemented"
5197 msgstr "извините, није имплементирано: "
5199 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5200 #, fuzzy
5201 #| msgid "Warning:"
5202 msgid "Warning"
5203 msgstr "Упозорење:"
5205 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "anachronism: "
5208 msgid "anachronism"
5209 msgstr "анахронизам: "
5211 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5212 #, fuzzy
5213 #| msgid "note: "
5214 msgid "note"
5215 msgstr "напомена: "
5217 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid "debug: "
5220 msgid "debug"
5221 msgstr "исправљање: "
5223 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5224 #. prefix does not matter.
5225 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5226 msgid "pedwarn"
5227 msgstr ""
5229 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5230 #, fuzzy
5231 #| msgid "parse error"
5232 msgid "permerror"
5233 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5235 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5236 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5237 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5238 #, fuzzy
5239 #| msgid "error: "
5240 msgid "error"
5241 msgstr "грешка: "
5243 #: go/go-backend.c:166
5244 msgid "lseek failed while reading export data"
5245 msgstr ""
5247 #: go/go-backend.c:173
5248 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5249 msgstr ""
5251 #: go/go-backend.c:181
5252 msgid "read failed while reading export data"
5253 msgstr ""
5255 #: go/go-backend.c:187
5256 msgid "short read while reading export data"
5257 msgstr ""
5259 #: gcc.c:822 gcc.c:826 gcc.c:881
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5262 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5263 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5265 #: gcc.c:832 gcc.c:892
5266 #, fuzzy
5267 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5268 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5269 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5271 #: gcc.c:1085
5272 #, fuzzy
5273 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5274 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5275 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5277 #: gcc.c:1101
5278 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5279 msgstr ""
5281 #: gcc.c:1103
5282 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
5283 msgstr ""
5285 #: gcc.c:1105
5286 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5287 msgstr ""
5289 #: gcc.c:1127
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5292 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5293 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5295 #: gcc.c:1129
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
5298 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5299 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
5301 #: gcc.c:1266 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
5302 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5303 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
5305 #: gcc.c:1436
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5308 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5309 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5311 #: gcc.c:1445
5312 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5313 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
5315 #: config/darwin.h:132 config/darwin.h:498
5316 #, fuzzy
5317 #| msgid "-pg not supported on this platform"
5318 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
5319 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
5321 #: config/darwin.h:136 config/rs6000/darwin.h:123
5322 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5323 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
5325 #: config/darwin.h:137
5326 msgid "the y option is obsolete and ignored"
5327 msgstr ""
5329 #: config/darwin.h:143
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "trampolines not supported"
5332 msgid "rdynamic is not supported"
5333 msgstr "трамполине нису подржане"
5335 #: config/darwin.h:311
5336 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5337 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
5339 #: config/darwin.h:313
5340 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5341 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
5343 #: config/darwin.h:318
5344 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5345 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5347 #: config/darwin.h:319
5348 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5349 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
5351 #: config/darwin.h:320
5352 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5353 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
5355 #: config/darwin.h:325
5356 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5357 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
5359 #: config/darwin.h:327
5360 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5361 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
5363 #: config/darwin.h:328
5364 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5365 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
5367 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
5368 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:759
5369 #: config/sparc/freebsd.h:45
5370 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5371 msgstr ""
5373 #: config/lynx.h:69
5374 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5375 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
5377 #: config/lynx.h:94
5378 msgid "cannot use mshared and static together"
5379 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
5381 #: config/sol2.h:350 config/sol2.h:355
5382 msgid "does not support multilib"
5383 msgstr "не подржава вишебиб"
5385 #: config/sol2.h:449
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5388 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5389 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5391 #: config/vxworks.h:151
5392 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5393 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
5395 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5396 #: config/riscv/freebsd.h:44
5397 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
5398 msgstr ""
5400 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1453
5401 msgid "may not use both -EB and -EL"
5402 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
5404 #: config/arm/arm.h:94
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5407 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5408 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
5410 #: config/arm/arm.h:96 config/tilegx/tilegx.h:520 config/tilegx/tilegx.h:525
5411 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5412 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
5414 #: config/avr/specs.h:71 config/pru/pru.h:58
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "-mhard-float not supported"
5417 msgid "shared is not supported"
5418 msgstr "-mhard-float није подржано"
5420 #: config/bfin/elf.h:55
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5423 msgid "no processor type specified for linking"
5424 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
5426 #: config/cris/cris.h:166
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5429 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5430 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
5432 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:138
5433 #: config/i386/mingw-w64.h:95 config/i386/mingw32.h:153
5434 msgid "shared and mdll are not compatible"
5435 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
5437 #: config/i386/darwin.h:134
5438 #, fuzzy
5439 #| msgid "%qD is not a template"
5440 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
5441 msgstr "%qD није шаблон"
5443 #: config/i386/darwin.h:135
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "%s not supported for nested functions"
5446 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
5447 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
5449 #: config/i386/sol2.h:59
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
5452 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
5453 msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
5455 #: config/mcore/mcore.h:53
5456 msgid "the m210 does not have little endian support"
5457 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
5459 #: config/mips/r3900.h:37
5460 msgid "-mhard-float not supported"
5461 msgstr "-mhard-float није подржано"
5463 #: config/mips/r3900.h:39
5464 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5465 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
5467 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5470 msgid "this target is little-endian"
5471 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
5473 #: config/msp430/msp430.h:90
5474 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
5475 msgstr ""
5477 #: config/msp430/msp430.h:92
5478 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
5479 msgstr ""
5481 #: config/nios2/elf.h:44
5482 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5483 msgstr ""
5485 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5486 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5487 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5488 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5489 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5490 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5491 msgstr ""
5493 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5494 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5495 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5496 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5497 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5498 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5499 msgstr ""
5501 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
5502 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5503 msgstr ""
5505 #: config/rs6000/rs6000.h:167
5506 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
5507 msgstr ""
5509 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
5510 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5511 msgstr ""
5513 #: config/rx/rx.h:80
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5516 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5517 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
5519 #: config/rx/rx.h:81
5520 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5521 msgstr ""
5523 #: config/s390/tpf.h:119
5524 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5525 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
5527 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
5528 msgid "SH2a does not support little-endian"
5529 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
5531 #: config/sparc/linux64.h:142
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5534 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
5535 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
5537 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
5538 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5539 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5540 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5541 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
5543 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5544 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5545 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
5547 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5548 #, fuzzy
5549 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5550 msgid "profiling not supported with -mg"
5551 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
5553 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
5554 msgid "-c or -S required for Ada"
5555 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5557 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:55
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5560 msgid "-c required for gnat2why"
5561 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5563 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:66
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5566 msgid "-c required for gnat2scil"
5567 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
5569 #: fortran/lang-specs.h:60 fortran/lang-specs.h:74
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5572 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5573 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
5575 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5576 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5577 msgstr ""
5579 #: objc/lang-specs.h:55
5580 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5581 msgstr ""
5583 #: objcp/lang-specs.h:58
5584 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5585 msgstr ""
5587 #: fortran/lang.opt:146
5588 #, fuzzy, no-c-format
5589 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5590 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5591 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
5593 #: fortran/lang.opt:198
5594 #, fuzzy, no-c-format
5595 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5596 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5597 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
5599 #: fortran/lang.opt:202
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5602 msgstr ""
5604 #: fortran/lang.opt:206
5605 #, fuzzy, no-c-format
5606 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5607 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5608 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
5610 #: fortran/lang.opt:210
5611 #, fuzzy, no-c-format
5612 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5613 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5614 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
5616 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:522 config/alpha/alpha.opt:31
5617 #: common.opt:653 common.opt:791 common.opt:1021 common.opt:1025
5618 #: common.opt:1029 common.opt:1033 common.opt:1683 common.opt:1739
5619 #: common.opt:1878 common.opt:1882 common.opt:2120 common.opt:2334
5620 #: common.opt:3050
5621 #, fuzzy, no-c-format
5622 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
5623 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5624 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
5626 #: fortran/lang.opt:218
5627 #, no-c-format
5628 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5629 msgstr ""
5631 #: fortran/lang.opt:226
5632 #, fuzzy, no-c-format
5633 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
5634 msgid "Warn about truncated character expressions."
5635 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
5637 #: fortran/lang.opt:230
5638 #, no-c-format
5639 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5640 msgstr ""
5642 #: fortran/lang.opt:238
5643 #, fuzzy, no-c-format
5644 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5645 msgid "Warn about most implicit conversions."
5646 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
5648 #: fortran/lang.opt:242
5649 #, fuzzy, no-c-format
5650 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
5651 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5652 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
5654 #: fortran/lang.opt:250
5655 #, no-c-format
5656 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5657 msgstr ""
5659 #: fortran/lang.opt:254
5660 #, fuzzy, no-c-format
5661 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5662 msgid "Warn about function call elimination."
5663 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
5665 #: fortran/lang.opt:258
5666 #, fuzzy, no-c-format
5667 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5668 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5669 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
5671 #: fortran/lang.opt:262
5672 #, fuzzy, no-c-format
5673 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5674 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5675 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
5677 #: fortran/lang.opt:266
5678 #, fuzzy, no-c-format
5679 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
5680 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5681 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
5683 #: fortran/lang.opt:270
5684 #, fuzzy, no-c-format
5685 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5686 msgid "Warn about truncated source lines."
5687 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
5689 #: fortran/lang.opt:274
5690 #, fuzzy, no-c-format
5691 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5692 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5693 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
5695 #: fortran/lang.opt:286
5696 #, fuzzy, no-c-format
5697 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5698 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5699 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
5701 #: fortran/lang.opt:294
5702 #, no-c-format
5703 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/lang.opt:302
5707 #, no-c-format
5708 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5709 msgstr ""
5711 #: fortran/lang.opt:306
5712 #, fuzzy, no-c-format
5713 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5714 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5715 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
5717 #: fortran/lang.opt:310
5718 #, fuzzy, no-c-format
5719 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5720 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5721 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
5723 #: fortran/lang.opt:314
5724 #, no-c-format
5725 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5726 msgstr ""
5728 #: fortran/lang.opt:322
5729 #, fuzzy, no-c-format
5730 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5731 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5732 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
5734 #: fortran/lang.opt:326
5735 #, fuzzy, no-c-format
5736 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5737 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5738 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
5740 #: fortran/lang.opt:330
5741 #, no-c-format
5742 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5743 msgstr ""
5745 #: fortran/lang.opt:334
5746 #, fuzzy, no-c-format
5747 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5748 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5749 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
5751 #: fortran/lang.opt:342
5752 #, no-c-format
5753 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5754 msgstr ""
5756 #: fortran/lang.opt:350
5757 #, fuzzy, no-c-format
5758 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5759 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5760 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
5762 #: fortran/lang.opt:354
5763 #, fuzzy, no-c-format
5764 #| msgid "Warn about zero-length formats"
5765 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5766 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
5768 #: fortran/lang.opt:358
5769 #, fuzzy, no-c-format
5770 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5771 msgid "Enable preprocessing."
5772 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
5774 #: fortran/lang.opt:366
5775 #, fuzzy, no-c-format
5776 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5777 msgid "Disable preprocessing."
5778 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
5780 #: fortran/lang.opt:374
5781 #, no-c-format
5782 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/lang.opt:378
5786 #, no-c-format
5787 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5788 msgstr ""
5790 #: fortran/lang.opt:382
5791 #, no-c-format
5792 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/lang.opt:386
5796 #, fuzzy, no-c-format
5797 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5798 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5799 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
5801 #: fortran/lang.opt:390
5802 #, no-c-format
5803 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
5804 msgstr ""
5806 #: fortran/lang.opt:398
5807 #, fuzzy, no-c-format
5808 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5809 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5810 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
5812 #: fortran/lang.opt:402
5813 #, fuzzy, no-c-format
5814 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5815 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5816 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
5818 #: fortran/lang.opt:406
5819 #, no-c-format
5820 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5821 msgstr ""
5823 #: fortran/lang.opt:410
5824 #, no-c-format
5825 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5826 msgstr ""
5828 #: fortran/lang.opt:414
5829 #, no-c-format
5830 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5831 msgstr ""
5833 #: fortran/lang.opt:418
5834 #, no-c-format
5835 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap>\tThe endianness used for unformatted files."
5836 msgstr ""
5838 #: fortran/lang.opt:437
5839 #, fuzzy, no-c-format
5840 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
5841 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5842 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
5844 #: fortran/lang.opt:441
5845 #, fuzzy, no-c-format
5846 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
5847 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5848 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
5850 #: fortran/lang.opt:445
5851 #, no-c-format
5852 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
5853 msgstr ""
5855 #: fortran/lang.opt:449
5856 #, fuzzy, no-c-format
5857 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5858 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5859 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
5861 #: fortran/lang.opt:453
5862 #, fuzzy, no-c-format
5863 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5864 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5865 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
5867 #: fortran/lang.opt:457
5868 #, no-c-format
5869 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
5870 msgstr ""
5872 #: fortran/lang.opt:461
5873 #, fuzzy, no-c-format
5874 #| msgid "Enable linker relaxations"
5875 msgid "Enable all DEC language extensions."
5876 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
5878 #: fortran/lang.opt:465
5879 #, fuzzy, no-c-format
5880 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
5881 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
5882 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
5884 #: fortran/lang.opt:469
5885 #, no-c-format
5886 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/lang.opt:474
5890 #, no-c-format
5891 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
5892 msgstr ""
5894 #: fortran/lang.opt:478
5895 #, no-c-format
5896 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
5897 msgstr ""
5899 #: fortran/lang.opt:482
5900 #, no-c-format
5901 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5902 msgstr ""
5904 #: fortran/lang.opt:486
5905 #, no-c-format
5906 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5907 msgstr ""
5909 #: fortran/lang.opt:490
5910 #, no-c-format
5911 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5912 msgstr ""
5914 #: fortran/lang.opt:494
5915 #, no-c-format
5916 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5917 msgstr ""
5919 #: fortran/lang.opt:498
5920 #, fuzzy, no-c-format
5921 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5922 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5923 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
5925 #: fortran/lang.opt:502
5926 #, fuzzy, no-c-format
5927 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5928 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5929 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
5931 #: fortran/lang.opt:506
5932 #, fuzzy, no-c-format
5933 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5934 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5935 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5937 #: fortran/lang.opt:510
5938 #, fuzzy, no-c-format
5939 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5940 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5941 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5943 #: fortran/lang.opt:514
5944 #, fuzzy, no-c-format
5945 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5946 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5947 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
5949 #: fortran/lang.opt:518
5950 #, fuzzy, no-c-format
5951 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
5952 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5953 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
5955 #: fortran/lang.opt:526
5956 #, fuzzy, no-c-format
5957 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5958 msgid "Display the code tree after parsing."
5959 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5961 #: fortran/lang.opt:530
5962 #, fuzzy, no-c-format
5963 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5964 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5965 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5967 #: fortran/lang.opt:534
5968 #, fuzzy, no-c-format
5969 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5970 msgid "Display the global symbol table after parsing."
5971 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5973 #: fortran/lang.opt:538
5974 #, fuzzy, no-c-format
5975 #| msgid "Display the code tree after parsing"
5976 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5977 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
5979 #: fortran/lang.opt:542
5980 #, no-c-format
5981 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5982 msgstr ""
5984 #: fortran/lang.opt:546
5985 #, fuzzy, no-c-format
5986 #| msgid "Use f2c calling convention"
5987 msgid "Use f2c calling convention."
5988 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
5990 #: fortran/lang.opt:550
5991 #, fuzzy, no-c-format
5992 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
5993 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5994 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
5996 #: fortran/lang.opt:554
5997 #, no-c-format
5998 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5999 msgstr ""
6001 #: fortran/lang.opt:558
6002 #, no-c-format
6003 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6004 msgstr ""
6006 #: fortran/lang.opt:562 fortran/lang.opt:566
6007 #, no-c-format
6008 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6009 msgstr ""
6011 #: fortran/lang.opt:570
6012 #, fuzzy, no-c-format
6013 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6014 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6015 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6017 #: fortran/lang.opt:574
6018 #, fuzzy, no-c-format
6019 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6020 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6021 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6023 #: fortran/lang.opt:578
6024 #, no-c-format
6025 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
6026 msgstr ""
6028 #: fortran/lang.opt:582
6029 #, fuzzy, no-c-format
6030 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6031 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6032 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6034 #: fortran/lang.opt:586
6035 #, no-c-format
6036 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6037 msgstr ""
6039 #: fortran/lang.opt:590
6040 #, fuzzy, no-c-format
6041 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6042 msgid "Assume that the source file is free form."
6043 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6045 #: fortran/lang.opt:594
6046 #, fuzzy, no-c-format
6047 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6048 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6049 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6051 #: fortran/lang.opt:598
6052 #, fuzzy, no-c-format
6053 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6054 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6055 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6057 #: fortran/lang.opt:602
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6060 msgstr ""
6062 #: fortran/lang.opt:606
6063 #, fuzzy, no-c-format
6064 #| msgid "Enable linker optimizations"
6065 msgid "Enable front end optimization."
6066 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6068 #: fortran/lang.opt:610
6069 #, fuzzy, no-c-format
6070 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6071 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6072 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6074 #: fortran/lang.opt:614
6075 #, no-c-format
6076 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6077 msgstr ""
6079 #: fortran/lang.opt:618
6080 #, no-c-format
6081 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6082 msgstr ""
6084 #: fortran/lang.opt:622
6085 #, no-c-format
6086 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6087 msgstr ""
6089 #: fortran/lang.opt:626
6090 #, no-c-format
6091 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6092 msgstr ""
6094 #: fortran/lang.opt:630
6095 #, no-c-format
6096 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6097 msgstr ""
6099 #: fortran/lang.opt:634
6100 #, no-c-format
6101 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6102 msgstr ""
6104 #: fortran/lang.opt:656
6105 #, no-c-format
6106 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
6107 msgstr ""
6109 #: fortran/lang.opt:660
6110 #, no-c-format
6111 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6112 msgstr ""
6114 #: fortran/lang.opt:664
6115 #, no-c-format
6116 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6117 msgstr ""
6119 #: fortran/lang.opt:668
6120 #, fuzzy, no-c-format
6121 #| msgid "Maximum identifier length"
6122 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6123 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6125 #: fortran/lang.opt:672
6126 #, fuzzy, no-c-format
6127 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6128 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6129 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6131 #: fortran/lang.opt:676
6132 #, fuzzy, no-c-format
6133 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6134 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6135 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6137 #: fortran/lang.opt:680
6138 #, no-c-format
6139 msgid "Put all local arrays on stack."
6140 msgstr ""
6142 #: fortran/lang.opt:684
6143 #, no-c-format
6144 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6145 msgstr ""
6147 #: fortran/lang.opt:704
6148 #, fuzzy, no-c-format
6149 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6150 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6151 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6153 #: fortran/lang.opt:712
6154 #, fuzzy, no-c-format
6155 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6156 msgid "Protect parentheses in expressions."
6157 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6159 #: fortran/lang.opt:716
6160 #, no-c-format
6161 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
6162 msgstr ""
6164 #: fortran/lang.opt:720
6165 #, fuzzy, no-c-format
6166 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6167 msgid "Enable range checking during compilation."
6168 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6170 #: fortran/lang.opt:724
6171 #, no-c-format
6172 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6173 msgstr ""
6175 #: fortran/lang.opt:728
6176 #, no-c-format
6177 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6178 msgstr ""
6180 #: fortran/lang.opt:732
6181 #, no-c-format
6182 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6183 msgstr ""
6185 #: fortran/lang.opt:736
6186 #, no-c-format
6187 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6188 msgstr ""
6190 #: fortran/lang.opt:740
6191 #, no-c-format
6192 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6193 msgstr ""
6195 #: fortran/lang.opt:744
6196 #, no-c-format
6197 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6198 msgstr ""
6200 #: fortran/lang.opt:748
6201 #, fuzzy, no-c-format
6202 #| msgid "incompatible types in assignment"
6203 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6204 msgstr "несагласни типови у додели"
6206 #: fortran/lang.opt:752
6207 #, fuzzy, no-c-format
6208 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6209 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6210 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6212 #: fortran/lang.opt:756
6213 #, fuzzy, no-c-format
6214 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6215 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6216 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6218 #: fortran/lang.opt:760
6219 #, no-c-format
6220 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:764
6224 #, fuzzy, no-c-format
6225 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6226 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6227 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6229 #: fortran/lang.opt:768
6230 #, no-c-format
6231 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6232 msgstr ""
6234 #: fortran/lang.opt:784
6235 #, no-c-format
6236 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6237 msgstr ""
6239 #: fortran/lang.opt:788
6240 #, fuzzy, no-c-format
6241 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6242 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6243 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6245 #: fortran/lang.opt:796
6246 #, no-c-format
6247 msgid "Apply negative sign to zero values."
6248 msgstr ""
6250 #: fortran/lang.opt:803
6251 #, no-c-format
6252 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
6253 msgstr ""
6255 #: fortran/lang.opt:807
6256 #, fuzzy, no-c-format
6257 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6258 msgid "Append underscores to externally visible names."
6259 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6261 #: fortran/lang.opt:811 c-family/c.opt:1539 c-family/c.opt:1571
6262 #: c-family/c.opt:1579 c-family/c.opt:1890 config/pa/pa.opt:42
6263 #: config/pa/pa.opt:74 common.opt:615 common.opt:1103 common.opt:1107
6264 #: common.opt:1111 common.opt:1198 common.opt:1475 common.opt:1554
6265 #: common.opt:1830 common.opt:1969 common.opt:2012 common.opt:2409
6266 #: common.opt:2445 common.opt:2538 common.opt:2542 common.opt:2651
6267 #: common.opt:2742 common.opt:2750 common.opt:2758 common.opt:2766
6268 #: common.opt:2867 common.opt:2923 common.opt:3011 common.opt:3155
6269 #: common.opt:3159 common.opt:3163 common.opt:3167
6270 #, no-c-format
6271 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6272 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6274 #: fortran/lang.opt:851
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6277 msgstr ""
6279 #: fortran/lang.opt:855
6280 #, fuzzy, no-c-format
6281 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6282 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6283 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6285 #: fortran/lang.opt:859
6286 #, fuzzy, no-c-format
6287 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6288 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6289 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6291 #: fortran/lang.opt:863
6292 #, fuzzy, no-c-format
6293 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6294 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6295 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6297 #: fortran/lang.opt:867
6298 #, fuzzy, no-c-format
6299 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6300 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6301 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6303 #: fortran/lang.opt:871
6304 #, fuzzy, no-c-format
6305 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6306 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6307 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6309 #: fortran/lang.opt:875
6310 #, fuzzy, no-c-format
6311 #| msgid "Conform nothing in particular"
6312 msgid "Conform to nothing in particular."
6313 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6315 #: fortran/lang.opt:879
6316 #, fuzzy, no-c-format
6317 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6318 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6319 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6321 #: c-family/c.opt:182
6322 #, fuzzy, no-c-format
6323 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6324 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6325 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6327 #: c-family/c.opt:186
6328 #, fuzzy, no-c-format
6329 #| msgid "Do not discard comments"
6330 msgid "Do not discard comments."
6331 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6333 #: c-family/c.opt:190
6334 #, fuzzy, no-c-format
6335 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6336 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6337 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6339 #: c-family/c.opt:194
6340 #, fuzzy, no-c-format
6341 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6342 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6343 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6345 #: c-family/c.opt:201
6346 #, fuzzy, no-c-format
6347 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6348 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6349 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6351 #: c-family/c.opt:205
6352 #, fuzzy, no-c-format
6353 #| msgid "Enable OpenMP"
6354 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6355 msgstr "Укључи ОпенМП"
6357 #: c-family/c.opt:209
6358 #, fuzzy, no-c-format
6359 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6360 msgid "Print the name of header files as they are used."
6361 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6363 #: c-family/c.opt:213
6364 #, fuzzy, no-c-format
6365 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6366 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6367 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6369 #: c-family/c.opt:217
6370 #, fuzzy, no-c-format
6371 #| msgid "Generate make dependencies"
6372 msgid "Generate make dependencies."
6373 msgstr "Створи зависности за справљач"
6375 #: c-family/c.opt:221
6376 #, fuzzy, no-c-format
6377 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6378 msgid "Generate make dependencies and compile."
6379 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6381 #: c-family/c.opt:225
6382 #, fuzzy, no-c-format
6383 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6384 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6385 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6387 #: c-family/c.opt:229
6388 #, fuzzy, no-c-format
6389 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6390 msgid "Treat missing header files as generated files."
6391 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6393 #: c-family/c.opt:233
6394 #, fuzzy, no-c-format
6395 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6396 msgid "Like -M but ignore system header files."
6397 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6399 #: c-family/c.opt:237
6400 #, fuzzy, no-c-format
6401 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6402 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6403 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6405 #: c-family/c.opt:241
6406 #, fuzzy, no-c-format
6407 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
6408 msgid "Generate C++ Module dependency information."
6409 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
6411 #: c-family/c.opt:249
6412 #, fuzzy, no-c-format
6413 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6414 msgid "Generate phony targets for all headers."
6415 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6417 #: c-family/c.opt:253
6418 #, no-c-format
6419 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
6420 msgstr ""
6422 #: c-family/c.opt:257
6423 #, no-c-format
6424 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
6425 msgstr ""
6427 #: c-family/c.opt:261
6428 #, fuzzy, no-c-format
6429 #| msgid "Do not generate #line directives"
6430 msgid "Do not generate #line directives."
6431 msgstr "Не стварај директиве #line"
6433 #: c-family/c.opt:265
6434 #, fuzzy, no-c-format
6435 #| msgid "Undefine <macro>"
6436 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6437 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6439 #: c-family/c.opt:269
6440 #, no-c-format
6441 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
6442 msgstr ""
6444 #: c-family/c.opt:273
6445 #, fuzzy, no-c-format
6446 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6447 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6448 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6450 #: c-family/c.opt:277
6451 #, no-c-format
6452 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6453 msgstr ""
6455 #: c-family/c.opt:281
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6458 msgstr ""
6460 #: c-family/c.opt:288
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
6463 msgstr ""
6465 #: c-family/c.opt:292
6466 #, fuzzy, no-c-format
6467 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6468 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6469 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6471 #: c-family/c.opt:308
6472 #, no-c-format
6473 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6474 msgstr ""
6476 #: c-family/c.opt:312
6477 #, no-c-format
6478 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6479 msgstr ""
6481 #: c-family/c.opt:316 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6482 #, fuzzy, no-c-format
6483 #| msgid "Enable most warning messages"
6484 msgid "Enable most warning messages."
6485 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6487 #: c-family/c.opt:320
6488 #, no-c-format
6489 msgid "Warn on any use of alloca."
6490 msgstr ""
6492 #: c-family/c.opt:324
6493 #, no-c-format
6494 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6495 msgstr ""
6497 #: c-family/c.opt:329
6498 #, no-c-format
6499 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6500 msgstr ""
6502 #: c-family/c.opt:333
6503 #, no-c-format
6504 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6505 msgstr ""
6507 #: c-family/c.opt:337
6508 #, no-c-format
6509 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6510 msgstr ""
6512 #: c-family/c.opt:343
6513 #, no-c-format
6514 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
6515 msgstr ""
6517 #: c-family/c.opt:355 c-family/c.opt:359
6518 #, no-c-format
6519 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
6520 msgstr ""
6522 #: c-family/c.opt:363
6523 #, no-c-format
6524 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
6525 msgstr ""
6527 #: c-family/c.opt:367
6528 #, fuzzy, no-c-format
6529 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6530 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6531 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6533 #: c-family/c.opt:371
6534 #, fuzzy, no-c-format
6535 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6536 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6537 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6539 #: c-family/c.opt:375
6540 #, no-c-format
6541 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:379
6545 #, fuzzy, no-c-format
6546 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6547 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6548 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6550 #: c-family/c.opt:383
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6553 msgstr ""
6555 #: c-family/c.opt:387
6556 #, fuzzy, no-c-format
6557 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6558 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6559 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
6561 #: c-family/c.opt:391
6562 #, no-c-format
6563 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6564 msgstr ""
6566 #: c-family/c.opt:395
6567 #, fuzzy, no-c-format
6568 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6569 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
6570 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6572 #: c-family/c.opt:399
6573 #, fuzzy, no-c-format
6574 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6575 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6576 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6578 #: c-family/c.opt:403
6579 #, fuzzy, no-c-format
6580 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6581 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6582 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
6584 #: c-family/c.opt:407
6585 #, fuzzy, no-c-format
6586 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6587 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6588 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6590 #: c-family/c.opt:414
6591 #, fuzzy, no-c-format
6592 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6593 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6594 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6596 #: c-family/c.opt:418
6597 #, fuzzy, no-c-format
6598 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6599 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6600 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6602 #: c-family/c.opt:425
6603 #, fuzzy, no-c-format
6604 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6605 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6606 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6608 #: c-family/c.opt:432
6609 #, fuzzy, no-c-format
6610 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6611 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
6612 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
6614 #: c-family/c.opt:436
6615 #, fuzzy, no-c-format
6616 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6617 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6618 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6620 #: c-family/c.opt:440
6621 #, fuzzy, no-c-format
6622 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6623 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6624 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
6626 #: c-family/c.opt:444 c-family/c.opt:448
6627 #, fuzzy, no-c-format
6628 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
6629 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6630 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
6632 #: c-family/c.opt:452
6633 #, fuzzy, no-c-format
6634 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6635 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6636 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
6638 #: c-family/c.opt:456 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1440
6639 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1452
6640 #: c-family/c.opt:1456 c-family/c.opt:1460 c-family/c.opt:1467
6641 #: c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1479
6642 #: c-family/c.opt:1483 c-family/c.opt:1487 c-family/c.opt:1491
6643 #: c-family/c.opt:1495 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1503
6644 #: c-family/c.opt:1507 c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1515
6645 #: config/i386/i386.opt:979
6646 #, fuzzy, no-c-format
6647 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6648 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
6649 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
6651 #: c-family/c.opt:460
6652 #, fuzzy, no-c-format
6653 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6654 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6655 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
6657 #: c-family/c.opt:464
6658 #, fuzzy, no-c-format
6659 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
6660 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
6661 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
6663 #: c-family/c.opt:468
6664 #, fuzzy, no-c-format
6665 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6666 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6667 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
6669 #: c-family/c.opt:472
6670 #, fuzzy, no-c-format
6671 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6672 msgid "Synonym for -Wcomment."
6673 msgstr "Синоним за -Wcomment"
6675 #: c-family/c.opt:476
6676 #, no-c-format
6677 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6678 msgstr ""
6680 #: c-family/c.opt:480
6681 #, no-c-format
6682 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6683 msgstr ""
6685 #: c-family/c.opt:484
6686 #, fuzzy, no-c-format
6687 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6688 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6689 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
6691 #: c-family/c.opt:492
6692 #, no-c-format
6693 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
6694 msgstr ""
6696 #: c-family/c.opt:497
6697 #, fuzzy, no-c-format
6698 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6699 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6700 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
6702 #: c-family/c.opt:501
6703 #, no-c-format
6704 msgid "Warn about dangling else."
6705 msgstr ""
6707 #: c-family/c.opt:505
6708 #, no-c-format
6709 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6710 msgstr ""
6712 #: c-family/c.opt:509
6713 #, fuzzy, no-c-format
6714 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6715 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6716 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
6718 #: c-family/c.opt:513
6719 #, fuzzy, no-c-format
6720 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6721 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6722 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
6724 #: c-family/c.opt:517
6725 #, fuzzy, no-c-format
6726 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6727 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6728 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
6730 #: c-family/c.opt:525
6731 #, no-c-format
6732 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
6733 msgstr ""
6735 #: c-family/c.opt:530
6736 #, no-c-format
6737 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
6738 msgstr ""
6740 #: c-family/c.opt:535
6741 #, no-c-format
6742 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
6743 msgstr ""
6745 #: c-family/c.opt:539
6746 #, no-c-format
6747 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
6748 msgstr ""
6750 #: c-family/c.opt:544
6751 #, fuzzy, no-c-format
6752 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6753 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6754 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
6756 #: c-family/c.opt:548
6757 #, no-c-format
6758 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6759 msgstr ""
6761 #: c-family/c.opt:552
6762 #, fuzzy, no-c-format
6763 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6764 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6765 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
6767 #: c-family/c.opt:556
6768 #, fuzzy, no-c-format
6769 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6770 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6771 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6773 #: c-family/c.opt:560
6774 #, fuzzy, no-c-format
6775 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6776 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6777 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
6779 #: c-family/c.opt:564
6780 #, no-c-format
6781 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6782 msgstr ""
6784 #: c-family/c.opt:568
6785 #, fuzzy, no-c-format
6786 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6787 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6788 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
6790 #: c-family/c.opt:572
6791 #, fuzzy, no-c-format
6792 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6793 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6794 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
6796 #: c-family/c.opt:576
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6799 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6800 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
6802 #: c-family/c.opt:580
6803 #, fuzzy, no-c-format
6804 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6805 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6806 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
6808 #: c-family/c.opt:584
6809 #, fuzzy, no-c-format
6810 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6811 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
6812 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6814 #: c-family/c.opt:592
6815 #, fuzzy, no-c-format
6816 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6817 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6818 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
6820 #: c-family/c.opt:596
6821 #, fuzzy, no-c-format
6822 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
6823 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
6824 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
6826 #: c-family/c.opt:604
6827 #, fuzzy, no-c-format
6828 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6829 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6830 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6832 #: c-family/c.opt:608
6833 #, no-c-format
6834 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:612
6838 #, fuzzy, no-c-format
6839 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6840 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6841 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
6843 #: c-family/c.opt:616 c-family/c.opt:662
6844 #, fuzzy, no-c-format
6845 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6846 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6847 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
6849 #: c-family/c.opt:620
6850 #, fuzzy, no-c-format
6851 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6852 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6853 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6855 #: c-family/c.opt:624
6856 #, fuzzy, no-c-format
6857 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6858 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
6859 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6861 #: c-family/c.opt:628
6862 #, fuzzy, no-c-format
6863 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6864 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6865 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
6867 #: c-family/c.opt:632
6868 #, fuzzy, no-c-format
6869 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6870 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6871 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6873 #: c-family/c.opt:636
6874 #, no-c-format
6875 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6876 msgstr ""
6878 #: c-family/c.opt:641
6879 #, fuzzy, no-c-format
6880 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6881 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6882 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
6884 #: c-family/c.opt:645
6885 #, fuzzy, no-c-format
6886 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6887 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6888 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
6890 #: c-family/c.opt:649
6891 #, no-c-format
6892 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6893 msgstr ""
6895 #: c-family/c.opt:654
6896 #, fuzzy, no-c-format
6897 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6898 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6899 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
6901 #: c-family/c.opt:658
6902 #, fuzzy, no-c-format
6903 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6904 msgid "Warn about zero-length formats."
6905 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6907 #: c-family/c.opt:666
6908 #, no-c-format
6909 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6910 msgstr ""
6912 #: c-family/c.opt:671
6913 #, fuzzy, no-c-format
6914 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6915 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6916 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
6918 #: c-family/c.opt:675
6919 #, fuzzy, no-c-format
6920 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6921 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6922 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
6924 #: c-family/c.opt:679
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6927 msgstr ""
6929 #: c-family/c.opt:683
6930 #, fuzzy, no-c-format
6931 #| msgid "%qE attribute ignored"
6932 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6933 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
6935 #: c-family/c.opt:687
6936 #, fuzzy, no-c-format
6937 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
6938 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
6939 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
6941 #: c-family/c.opt:691
6942 #, no-c-format
6943 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:695
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
6949 msgstr ""
6951 #: c-family/c.opt:699
6952 #, fuzzy, no-c-format
6953 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6954 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6955 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
6957 #: c-family/c.opt:703
6958 #, no-c-format
6959 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
6960 msgstr ""
6962 #: c-family/c.opt:707
6963 #, fuzzy, no-c-format
6964 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6965 msgid "Warn about implicit declarations."
6966 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6968 #: c-family/c.opt:715
6969 #, fuzzy, no-c-format
6970 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6971 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6972 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6974 #: c-family/c.opt:719
6975 #, fuzzy, no-c-format
6976 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6977 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6978 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
6980 #: c-family/c.opt:723
6981 #, fuzzy, no-c-format
6982 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6983 msgid "Warn about implicit function declarations."
6984 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6986 #: c-family/c.opt:727
6987 #, fuzzy, no-c-format
6988 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6989 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6990 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
6992 #: c-family/c.opt:734
6993 #, no-c-format
6994 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6995 msgstr ""
6997 #: c-family/c.opt:738
6998 #, no-c-format
6999 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7000 msgstr ""
7002 #: c-family/c.opt:742
7003 #, no-c-format
7004 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:746
7008 #, fuzzy, no-c-format
7009 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7010 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7011 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7013 #: c-family/c.opt:750
7014 #, fuzzy, no-c-format
7015 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7016 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7017 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7019 #: c-family/c.opt:754
7020 #, fuzzy, no-c-format
7021 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7022 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7023 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7025 #: c-family/c.opt:758
7026 #, fuzzy, no-c-format
7027 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7028 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7029 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7031 #: c-family/c.opt:762
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7034 msgstr ""
7036 #: c-family/c.opt:766
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7039 msgstr ""
7041 #: c-family/c.opt:770
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7044 msgstr ""
7046 #: c-family/c.opt:774
7047 #, fuzzy, no-c-format
7048 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7049 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7050 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7052 #: c-family/c.opt:778
7053 #, fuzzy, no-c-format
7054 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7055 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7056 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7058 #: c-family/c.opt:786
7059 #, no-c-format
7060 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:790
7064 #, no-c-format
7065 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7066 msgstr ""
7068 #: c-family/c.opt:794
7069 #, fuzzy, no-c-format
7070 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7071 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7072 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7074 #: c-family/c.opt:798
7075 #, no-c-format
7076 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:803
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
7082 msgstr ""
7084 #: c-family/c.opt:808
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
7087 msgstr ""
7089 #: c-family/c.opt:812
7090 #, fuzzy, no-c-format
7091 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7092 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7093 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7095 #: c-family/c.opt:816
7096 #, fuzzy, no-c-format
7097 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7098 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7099 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7101 #: c-family/c.opt:820
7102 #, fuzzy, no-c-format
7103 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7104 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7105 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7107 #: c-family/c.opt:824
7108 #, no-c-format
7109 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7110 msgstr ""
7112 #: c-family/c.opt:828
7113 #, no-c-format
7114 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7115 msgstr ""
7117 #: c-family/c.opt:832
7118 #, no-c-format
7119 msgid "Warn on namespace definition."
7120 msgstr ""
7122 #: c-family/c.opt:836
7123 #, no-c-format
7124 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7125 msgstr ""
7127 #: c-family/c.opt:840
7128 #, no-c-format
7129 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
7130 msgstr ""
7132 #: c-family/c.opt:844
7133 #, no-c-format
7134 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
7135 msgstr ""
7137 #: c-family/c.opt:848
7138 #, fuzzy, no-c-format
7139 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7140 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7141 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7143 #: c-family/c.opt:852
7144 #, no-c-format
7145 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:856
7149 #, no-c-format
7150 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
7151 msgstr ""
7153 #: c-family/c.opt:861
7154 #, no-c-format
7155 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:865
7159 #, no-c-format
7160 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7161 msgstr ""
7163 #: c-family/c.opt:869
7164 #, no-c-format
7165 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
7166 msgstr ""
7168 #: c-family/c.opt:875
7169 #, no-c-format
7170 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7171 msgstr ""
7173 #: c-family/c.opt:880
7174 #, no-c-format
7175 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7176 msgstr ""
7178 #: c-family/c.opt:885
7179 #, no-c-format
7180 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
7181 msgstr ""
7183 #: c-family/c.opt:889
7184 #, no-c-format
7185 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:893
7189 #, fuzzy, no-c-format
7190 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7191 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7192 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7194 #: c-family/c.opt:897
7195 #, no-c-format
7196 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7197 msgstr ""
7199 #: c-family/c.opt:902
7200 #, fuzzy, no-c-format
7201 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7202 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7203 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7205 #: c-family/c.opt:906
7206 #, fuzzy, no-c-format
7207 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7208 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7209 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7211 #: c-family/c.opt:910
7212 #, fuzzy, no-c-format
7213 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7214 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7215 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7217 #: c-family/c.opt:914
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7220 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7221 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7223 #: c-family/c.opt:918
7224 #, no-c-format
7225 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:922
7229 #, fuzzy, no-c-format
7230 #| msgid "for template declaration %q+D"
7231 msgid "Warn on primary template declaration."
7232 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7234 #: c-family/c.opt:926
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
7237 msgstr ""
7239 #: c-family/c.opt:935
7240 #, fuzzy, no-c-format
7241 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7242 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7243 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7245 #: c-family/c.opt:939
7246 #, no-c-format
7247 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7248 msgstr ""
7250 #: c-family/c.opt:943
7251 #, fuzzy, no-c-format
7252 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7253 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7254 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7256 #: c-family/c.opt:950
7257 #, fuzzy, no-c-format
7258 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7259 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7260 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7262 #: c-family/c.opt:954
7263 #, no-c-format
7264 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7265 msgstr ""
7267 #: c-family/c.opt:958
7268 #, fuzzy, no-c-format
7269 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7270 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7271 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7273 #: c-family/c.opt:962
7274 #, no-c-format
7275 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7276 msgstr ""
7278 #: c-family/c.opt:966
7279 #, no-c-format
7280 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7281 msgstr ""
7283 #: c-family/c.opt:970
7284 #, fuzzy, no-c-format
7285 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7286 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7287 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7289 #: c-family/c.opt:974
7290 #, fuzzy, no-c-format
7291 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
7292 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
7293 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
7295 #: c-family/c.opt:978
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:982
7301 #, fuzzy, no-c-format
7302 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7303 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7304 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7306 #: c-family/c.opt:986
7307 #, fuzzy, no-c-format
7308 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7309 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7310 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7312 #: c-family/c.opt:1002
7313 #, fuzzy, no-c-format
7314 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7315 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7316 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7318 #: c-family/c.opt:1025
7319 #, no-c-format
7320 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
7321 msgstr ""
7323 #: c-family/c.opt:1030
7324 #, fuzzy, no-c-format
7325 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7326 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7327 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7329 #: c-family/c.opt:1034
7330 #, fuzzy, no-c-format
7331 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7332 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7333 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7335 #: c-family/c.opt:1038
7336 #, fuzzy, no-c-format
7337 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7338 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7339 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7341 #: c-family/c.opt:1042
7342 #, no-c-format
7343 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7344 msgstr ""
7346 #: c-family/c.opt:1046
7347 #, fuzzy, no-c-format
7348 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7349 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7350 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7352 #: c-family/c.opt:1050
7353 #, fuzzy, no-c-format
7354 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7355 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7356 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7358 #: c-family/c.opt:1054
7359 #, fuzzy, no-c-format
7360 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7361 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7362 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7364 #: c-family/c.opt:1058
7365 #, fuzzy, no-c-format
7366 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7367 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7368 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7370 #: c-family/c.opt:1062
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:1066
7376 #, fuzzy, no-c-format
7377 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7378 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7379 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7381 #: c-family/c.opt:1074
7382 #, no-c-format
7383 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
7384 msgstr ""
7386 #: c-family/c.opt:1078
7387 #, fuzzy, no-c-format
7388 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7389 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7390 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7392 #: c-family/c.opt:1082
7393 #, fuzzy, no-c-format
7394 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7395 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7396 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7398 #: c-family/c.opt:1086
7399 #, fuzzy, no-c-format
7400 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7401 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7402 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7404 #: c-family/c.opt:1090
7405 #, fuzzy, no-c-format
7406 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7407 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7408 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7410 #: c-family/c.opt:1094
7411 #, fuzzy, no-c-format
7412 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7413 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7414 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7416 #: c-family/c.opt:1098
7417 #, fuzzy, no-c-format
7418 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7419 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7420 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7422 #: c-family/c.opt:1102
7423 #, no-c-format
7424 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1106
7428 #, no-c-format
7429 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:1110
7433 #, fuzzy, no-c-format
7434 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7435 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7436 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7438 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1118
7439 #, no-c-format
7440 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7441 msgstr ""
7443 #: c-family/c.opt:1122
7444 #, fuzzy, no-c-format
7445 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7446 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7447 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7449 #: c-family/c.opt:1126
7450 #, no-c-format
7451 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
7452 msgstr ""
7454 #: c-family/c.opt:1130
7455 #, fuzzy, no-c-format
7456 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7457 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7458 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7460 #: c-family/c.opt:1134
7461 #, fuzzy, no-c-format
7462 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7463 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7464 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7466 #: c-family/c.opt:1138
7467 #, fuzzy, no-c-format
7468 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7469 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7470 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7472 #: c-family/c.opt:1142
7473 #, no-c-format
7474 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7475 msgstr ""
7477 #: c-family/c.opt:1146
7478 #, fuzzy, no-c-format
7479 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7480 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7481 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7483 #: c-family/c.opt:1150
7484 #, fuzzy, no-c-format
7485 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7486 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7487 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7489 #: c-family/c.opt:1154
7490 #, fuzzy, no-c-format
7491 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7492 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7493 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7495 #: c-family/c.opt:1158 c-family/c.opt:1162
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1166
7501 #, fuzzy, no-c-format
7502 #| msgid "right shift count is negative"
7503 msgid "Warn if shift count is negative."
7504 msgstr "негативан десни помак"
7506 #: c-family/c.opt:1170
7507 #, fuzzy, no-c-format
7508 #| msgid "right shift count >= width of type"
7509 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7510 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7512 #: c-family/c.opt:1174
7513 #, fuzzy, no-c-format
7514 #| msgid "left shift count is negative"
7515 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7516 msgstr "негативан леви помак"
7518 #: c-family/c.opt:1178
7519 #, no-c-format
7520 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
7521 msgstr ""
7523 #: c-family/c.opt:1182
7524 #, fuzzy, no-c-format
7525 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7526 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7527 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7529 #: c-family/c.opt:1190
7530 #, fuzzy, no-c-format
7531 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7532 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7533 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7535 #: c-family/c.opt:1194
7536 #, fuzzy, no-c-format
7537 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7538 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7539 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7541 #: c-family/c.opt:1198
7542 #, fuzzy, no-c-format
7543 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7544 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7545 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7547 #: c-family/c.opt:1202
7548 #, fuzzy, no-c-format
7549 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7550 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7551 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7553 #: c-family/c.opt:1214
7554 #, fuzzy, no-c-format
7555 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7556 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7557 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7559 #: c-family/c.opt:1218
7560 #, no-c-format
7561 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:1222
7565 #, fuzzy, no-c-format
7566 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7567 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7568 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7570 #: c-family/c.opt:1230
7571 #, no-c-format
7572 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7573 msgstr ""
7575 #: c-family/c.opt:1234
7576 #, no-c-format
7577 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:1238
7581 #, fuzzy, no-c-format
7582 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7583 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7584 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7586 #: c-family/c.opt:1242
7587 #, no-c-format
7588 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7589 msgstr ""
7591 #: c-family/c.opt:1246
7592 #, fuzzy, no-c-format
7593 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7594 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7595 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7597 #: c-family/c.opt:1250
7598 #, fuzzy, no-c-format
7599 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7600 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7601 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7603 #: c-family/c.opt:1254
7604 #, fuzzy, no-c-format
7605 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7606 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7607 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7609 #: c-family/c.opt:1266
7610 #, fuzzy, no-c-format
7611 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7612 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7613 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7615 #: c-family/c.opt:1270
7616 #, fuzzy, no-c-format
7617 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7618 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7619 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7621 #: c-family/c.opt:1278
7622 #, fuzzy, no-c-format
7623 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7624 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7625 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7627 #: c-family/c.opt:1282
7628 #, fuzzy, no-c-format
7629 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7630 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7631 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7633 #: c-family/c.opt:1286
7634 #, fuzzy, no-c-format
7635 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7636 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7637 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7639 #: c-family/c.opt:1294 c-family/c.opt:1298
7640 #, fuzzy, no-c-format
7641 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7642 msgid "Warn when a const variable is unused."
7643 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7645 #: c-family/c.opt:1302
7646 #, fuzzy, no-c-format
7647 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7648 msgid "Warn about using variadic macros."
7649 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7651 #: c-family/c.opt:1306
7652 #, no-c-format
7653 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7654 msgstr ""
7656 #: c-family/c.opt:1310
7657 #, no-c-format
7658 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
7659 msgstr ""
7661 #: c-family/c.opt:1314
7662 #, fuzzy, no-c-format
7663 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7664 msgid "Warn if a variable length array is used."
7665 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7667 #: c-family/c.opt:1318
7668 #, no-c-format
7669 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7670 msgstr ""
7672 #: c-family/c.opt:1324
7673 #, no-c-format
7674 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
7675 msgstr ""
7677 #: c-family/c.opt:1328
7678 #, fuzzy, no-c-format
7679 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7680 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
7681 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7683 #: c-family/c.opt:1332
7684 #, fuzzy, no-c-format
7685 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
7686 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
7687 msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
7689 #: c-family/c.opt:1336
7690 #, fuzzy, no-c-format
7691 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7692 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7693 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7695 #: c-family/c.opt:1340
7696 #, no-c-format
7697 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7698 msgstr ""
7700 #: c-family/c.opt:1344
7701 #, no-c-format
7702 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7703 msgstr ""
7705 #: c-family/c.opt:1348
7706 #, fuzzy, no-c-format
7707 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7708 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7709 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7711 #: c-family/c.opt:1352
7712 #, fuzzy, no-c-format
7713 #| msgid "Warn when a label is unused"
7714 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7715 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7717 #: c-family/c.opt:1356
7718 #, fuzzy, no-c-format
7719 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7720 msgid "Warn about useless casts."
7721 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7723 #: c-family/c.opt:1360
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7726 msgstr ""
7728 #: c-family/c.opt:1364
7729 #, no-c-format
7730 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7731 msgstr ""
7733 #: c-family/c.opt:1368
7734 #, no-c-format
7735 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7736 msgstr ""
7738 #: c-family/c.opt:1373
7739 #, fuzzy, no-c-format
7740 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7741 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7742 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7744 #: c-family/c.opt:1381
7745 #, no-c-format
7746 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7747 msgstr ""
7749 #: c-family/c.opt:1385
7750 #, fuzzy, no-c-format
7751 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7752 msgid "Enforce class member access control semantics."
7753 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7755 #: c-family/c.opt:1389
7756 #, no-c-format
7757 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
7758 msgstr ""
7760 #: c-family/c.opt:1393
7761 #, no-c-format
7762 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7763 msgstr ""
7765 #: c-family/c.opt:1397
7766 #, no-c-format
7767 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7768 msgstr ""
7770 #: c-family/c.opt:1404
7771 #, no-c-format
7772 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7773 msgstr ""
7775 #: c-family/c.opt:1408 c-family/c.opt:1672 c-family/c.opt:2055
7776 #: c-family/c.opt:2059 c-family/c.opt:2075
7777 #, fuzzy, no-c-format
7778 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7779 msgid "No longer supported."
7780 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7782 #: c-family/c.opt:1412
7783 #, fuzzy, no-c-format
7784 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7785 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7786 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7788 #: c-family/c.opt:1420
7789 #, fuzzy, no-c-format
7790 #| msgid "Recognize built-in functions"
7791 msgid "Recognize built-in functions."
7792 msgstr "Препознај уграђене функције"
7794 #: c-family/c.opt:1427
7795 #, no-c-format
7796 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7797 msgstr ""
7799 #: c-family/c.opt:1431
7800 #, no-c-format
7801 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
7802 msgstr ""
7804 #: c-family/c.opt:1519
7805 #, fuzzy, no-c-format
7806 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7807 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
7808 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7810 #: c-family/c.opt:1523
7811 #, fuzzy, no-c-format
7812 #| msgid "Enable support for huge objects"
7813 msgid "Enable support for C++ concepts."
7814 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
7816 #: c-family/c.opt:1527
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
7819 msgstr ""
7821 #: c-family/c.opt:1531
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
7824 msgstr ""
7826 #: c-family/c.opt:1535
7827 #, fuzzy, no-c-format
7828 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7829 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7830 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
7832 #: c-family/c.opt:1543
7833 #, fuzzy, no-c-format
7834 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7835 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7836 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
7838 #: c-family/c.opt:1547
7839 #, no-c-format
7840 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7841 msgstr ""
7843 #: c-family/c.opt:1551
7844 #, no-c-format
7845 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
7846 msgstr ""
7848 #: c-family/c.opt:1555
7849 #, no-c-format
7850 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7851 msgstr ""
7853 #: c-family/c.opt:1559
7854 #, no-c-format
7855 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
7856 msgstr ""
7858 #: c-family/c.opt:1563
7859 #, no-c-format
7860 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
7861 msgstr ""
7863 #: c-family/c.opt:1567
7864 #, fuzzy, no-c-format
7865 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7866 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7867 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
7869 #: c-family/c.opt:1575
7870 #, fuzzy, no-c-format
7871 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7872 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7873 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7875 #: c-family/c.opt:1583
7876 #, no-c-format
7877 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7878 msgstr ""
7880 #: c-family/c.opt:1587
7881 #, fuzzy, no-c-format
7882 #| msgid "Process #ident directives"
7883 msgid "Preprocess directives only."
7884 msgstr "Обради директиве #ident"
7886 #: c-family/c.opt:1591
7887 #, fuzzy, no-c-format
7888 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
7889 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7890 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
7892 #: c-family/c.opt:1595
7893 #, no-c-format
7894 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7895 msgstr ""
7897 #: c-family/c.opt:1599
7898 #, no-c-format
7899 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7900 msgstr ""
7902 #: c-family/c.opt:1603
7903 #, no-c-format
7904 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7905 msgstr ""
7907 #: c-family/c.opt:1610
7908 #, fuzzy, no-c-format
7909 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7910 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
7911 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7913 #: c-family/c.opt:1614
7914 #, fuzzy, no-c-format
7915 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
7916 msgid "Generate code to check exception specifications."
7917 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
7919 #: c-family/c.opt:1621
7920 #, fuzzy, no-c-format
7921 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
7922 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7923 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
7925 #: c-family/c.opt:1625
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7928 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7929 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
7931 #: c-family/c.opt:1629
7932 #, fuzzy, no-c-format
7933 #| msgid "Specify the default character set for source files"
7934 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7935 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
7937 #: c-family/c.opt:1633
7938 #, no-c-format
7939 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7940 msgstr ""
7942 #: c-family/c.opt:1643
7943 #, fuzzy, no-c-format
7944 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7945 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7946 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
7948 #: c-family/c.opt:1647
7949 #, fuzzy, no-c-format
7950 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7951 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7952 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
7954 #: c-family/c.opt:1651
7955 #, fuzzy, no-c-format
7956 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7957 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7958 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
7960 #: c-family/c.opt:1655
7961 #, fuzzy, no-c-format
7962 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7963 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7964 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
7966 #: c-family/c.opt:1668
7967 #, fuzzy, no-c-format
7968 #| msgid "Assume normal C execution environment"
7969 msgid "Assume normal C execution environment."
7970 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
7972 #: c-family/c.opt:1676
7973 #, fuzzy, no-c-format
7974 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
7975 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7976 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
7978 #: c-family/c.opt:1680
7979 #, fuzzy, no-c-format
7980 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7981 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7982 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
7984 #: c-family/c.opt:1684
7985 #, fuzzy, no-c-format
7986 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7987 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7988 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
7990 #: c-family/c.opt:1688
7991 #, no-c-format
7992 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7993 msgstr ""
7995 #: c-family/c.opt:1695
7996 #, no-c-format
7997 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7998 msgstr ""
8000 #: c-family/c.opt:1702
8001 #, no-c-format
8002 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8003 msgstr ""
8005 #: c-family/c.opt:1706
8006 #, no-c-format
8007 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
8008 msgstr ""
8010 #: c-family/c.opt:1714
8011 #, no-c-format
8012 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
8013 msgstr ""
8015 #: c-family/c.opt:1721
8016 #, no-c-format
8017 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
8018 msgstr ""
8020 #: c-family/c.opt:1725
8021 #, no-c-format
8022 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
8023 msgstr ""
8025 #: c-family/c.opt:1729
8026 #, no-c-format
8027 msgid "Mapper for module to CMI files."
8028 msgstr ""
8030 #: c-family/c.opt:1733
8031 #, no-c-format
8032 msgid "Enable lazy module importing."
8033 msgstr ""
8035 #: c-family/c.opt:1741
8036 #, no-c-format
8037 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
8038 msgstr ""
8040 #: c-family/c.opt:1745
8041 #, no-c-format
8042 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
8043 msgstr ""
8045 #: c-family/c.opt:1749
8046 #, no-c-format
8047 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
8048 msgstr ""
8050 #: c-family/c.opt:1753
8051 #, no-c-format
8052 msgid "Note a #include translation of a specific header."
8053 msgstr ""
8055 #: c-family/c.opt:1757
8056 #, no-c-format
8057 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
8058 msgstr ""
8060 #: c-family/c.opt:1761
8061 #, no-c-format
8062 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
8063 msgstr ""
8065 #: c-family/c.opt:1765
8066 #, no-c-format
8067 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
8068 msgstr ""
8070 #: c-family/c.opt:1769
8071 #, fuzzy, no-c-format
8072 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8073 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8074 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8076 #: c-family/c.opt:1788
8077 #, no-c-format
8078 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8079 msgstr ""
8081 #: c-family/c.opt:1792
8082 #, fuzzy, no-c-format
8083 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8084 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8085 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8087 #: c-family/c.opt:1796
8088 #, fuzzy, no-c-format
8089 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8090 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8091 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8093 #: c-family/c.opt:1800
8094 #, no-c-format
8095 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8096 msgstr ""
8098 #: c-family/c.opt:1804
8099 #, no-c-format
8100 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8101 msgstr ""
8103 #: c-family/c.opt:1829
8104 #, no-c-format
8105 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8106 msgstr ""
8108 #: c-family/c.opt:1833
8109 #, no-c-format
8110 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8111 msgstr ""
8113 #: c-family/c.opt:1839
8114 #, fuzzy, no-c-format
8115 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8116 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8117 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8119 #: c-family/c.opt:1843
8120 #, fuzzy, no-c-format
8121 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8122 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8123 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8125 #: c-family/c.opt:1849
8126 #, fuzzy, no-c-format
8127 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8128 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8129 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8131 #: c-family/c.opt:1853
8132 #, fuzzy, no-c-format
8133 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8134 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8135 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8137 #: c-family/c.opt:1857
8138 #, no-c-format
8139 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8140 msgstr ""
8142 #: c-family/c.opt:1862
8143 #, fuzzy, no-c-format
8144 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8145 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8146 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8148 #: c-family/c.opt:1866
8149 #, fuzzy, no-c-format
8150 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8151 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8152 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8154 #: c-family/c.opt:1870
8155 #, fuzzy, no-c-format
8156 #| msgid "Enable OpenMP"
8157 msgid "Enable OpenACC."
8158 msgstr "Укључи ОпенМП"
8160 #: c-family/c.opt:1874
8161 #, no-c-format
8162 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8163 msgstr ""
8165 #: c-family/c.opt:1878
8166 #, no-c-format
8167 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8168 msgstr ""
8170 #: c-family/c.opt:1882
8171 #, fuzzy, no-c-format
8172 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8173 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8174 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8176 #: c-family/c.opt:1886
8177 #, fuzzy, no-c-format
8178 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8179 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8180 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8182 #: c-family/c.opt:1897
8183 #, fuzzy, no-c-format
8184 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8185 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8186 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8188 #: c-family/c.opt:1901
8189 #, fuzzy, no-c-format
8190 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8191 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8192 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8194 #: c-family/c.opt:1905
8195 #, fuzzy, no-c-format
8196 #| msgid "Enable linker relaxations"
8197 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8198 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8200 #: c-family/c.opt:1909
8201 #, fuzzy, no-c-format
8202 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8203 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8204 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8206 #: c-family/c.opt:1917
8207 #, no-c-format
8208 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8209 msgstr ""
8211 #: c-family/c.opt:1921
8212 #, no-c-format
8213 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8214 msgstr ""
8216 #: c-family/c.opt:1925
8217 #, no-c-format
8218 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8219 msgstr ""
8221 #: c-family/c.opt:1929
8222 #, fuzzy, no-c-format
8223 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8224 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8225 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8227 #: c-family/c.opt:1933
8228 #, fuzzy, no-c-format
8229 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8230 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
8231 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8233 #: c-family/c.opt:1937
8234 #, fuzzy, no-c-format
8235 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8236 msgid "Generate run time type descriptor information."
8237 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8239 #: c-family/c.opt:1941 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8240 #, fuzzy, no-c-format
8241 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8242 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8243 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8245 #: c-family/c.opt:1945
8246 #, fuzzy, no-c-format
8247 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8248 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8249 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8251 #: c-family/c.opt:1949
8252 #, fuzzy, no-c-format
8253 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8254 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8255 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8257 #: c-family/c.opt:1953 ada/gcc-interface/lang.opt:85
8258 #, fuzzy, no-c-format
8259 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8260 msgid "Make \"char\" signed by default."
8261 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8263 #: c-family/c.opt:1957
8264 #, no-c-format
8265 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8266 msgstr ""
8268 #: c-family/c.opt:1964
8269 #, no-c-format
8270 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8271 msgstr ""
8273 #: c-family/c.opt:1980
8274 #, fuzzy, no-c-format
8275 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8276 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8277 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8279 #: c-family/c.opt:1984
8280 #, no-c-format
8281 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8282 msgstr ""
8284 #: c-family/c.opt:1991 c-family/c.opt:1996
8285 #, no-c-format
8286 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8287 msgstr ""
8289 #: c-family/c.opt:2013
8290 #, fuzzy, no-c-format
8291 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8292 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8293 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8295 #: c-family/c.opt:2020
8296 #, fuzzy, no-c-format
8297 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8298 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8299 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8301 #: c-family/c.opt:2027
8302 #, fuzzy, no-c-format
8303 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8304 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8305 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8307 #: c-family/c.opt:2031
8308 #, fuzzy, no-c-format
8309 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8310 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8311 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8313 #: c-family/c.opt:2035 ada/gcc-interface/lang.opt:89
8314 #, fuzzy, no-c-format
8315 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8316 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8317 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8319 #: c-family/c.opt:2039
8320 #, fuzzy, no-c-format
8321 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8322 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8323 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8325 #: c-family/c.opt:2043
8326 #, fuzzy, no-c-format
8327 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8328 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8329 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8331 #: c-family/c.opt:2047
8332 #, fuzzy, no-c-format
8333 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8334 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8335 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8337 #: c-family/c.opt:2051
8338 #, no-c-format
8339 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8340 msgstr ""
8342 #: c-family/c.opt:2063
8343 #, fuzzy, no-c-format
8344 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8345 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8346 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8348 #: c-family/c.opt:2067
8349 #, fuzzy, no-c-format
8350 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8351 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8352 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8354 #: c-family/c.opt:2071
8355 #, fuzzy, no-c-format
8356 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8357 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8358 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8360 #: c-family/c.opt:2079
8361 #, fuzzy, no-c-format
8362 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8363 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8364 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8366 #: c-family/c.opt:2083
8367 #, fuzzy, no-c-format
8368 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8369 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8370 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8372 #: c-family/c.opt:2087
8373 #, no-c-format
8374 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8375 msgstr ""
8377 #: c-family/c.opt:2091
8378 #, no-c-format
8379 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8380 msgstr ""
8382 #: c-family/c.opt:2095
8383 #, no-c-format
8384 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8385 msgstr ""
8387 #: c-family/c.opt:2099
8388 #, no-c-format
8389 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8390 msgstr ""
8392 #: c-family/c.opt:2104
8393 #, fuzzy, no-c-format
8394 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8395 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8396 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8398 #: c-family/c.opt:2108
8399 #, fuzzy, no-c-format
8400 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8401 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8402 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8404 #: c-family/c.opt:2112
8405 #, fuzzy, no-c-format
8406 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8407 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8408 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8410 #: c-family/c.opt:2116
8411 #, fuzzy, no-c-format
8412 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8413 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8414 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8416 #: c-family/c.opt:2120
8417 #, fuzzy, no-c-format
8418 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8419 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8420 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8422 #: c-family/c.opt:2124
8423 #, fuzzy, no-c-format
8424 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8425 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8426 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8428 #: c-family/c.opt:2128
8429 #, fuzzy, no-c-format
8430 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8431 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8432 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8434 #: c-family/c.opt:2132
8435 #, fuzzy, no-c-format
8436 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8437 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8438 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8440 #: c-family/c.opt:2136
8441 #, fuzzy, no-c-format
8442 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8443 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8444 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8446 #: c-family/c.opt:2140
8447 #, fuzzy, no-c-format
8448 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8449 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8450 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8452 #: c-family/c.opt:2150
8453 #, fuzzy, no-c-format
8454 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8455 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8456 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8458 #: c-family/c.opt:2154
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8461 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8462 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8464 #: c-family/c.opt:2166
8465 #, fuzzy, no-c-format
8466 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8467 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8468 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8470 #: c-family/c.opt:2170
8471 #, fuzzy, no-c-format
8472 #| msgid "Remap file names when including files"
8473 msgid "Remap file names when including files."
8474 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8476 #: c-family/c.opt:2174 c-family/c.opt:2178
8477 #, fuzzy, no-c-format
8478 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8479 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8480 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8482 #: c-family/c.opt:2182
8483 #, fuzzy, no-c-format
8484 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8485 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8486 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8488 #: c-family/c.opt:2186
8489 #, fuzzy, no-c-format
8490 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8491 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8492 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8494 #: c-family/c.opt:2190
8495 #, fuzzy, no-c-format
8496 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8497 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8498 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8500 #: c-family/c.opt:2194
8501 #, fuzzy, no-c-format
8502 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8503 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8504 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8506 #: c-family/c.opt:2198
8507 #, fuzzy, no-c-format
8508 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8509 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8510 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8512 #: c-family/c.opt:2202
8513 #, fuzzy, no-c-format
8514 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8515 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8516 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8518 #: c-family/c.opt:2206 c-family/c.opt:2210
8519 #, fuzzy, no-c-format
8520 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8521 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
8522 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8524 #: c-family/c.opt:2214 c-family/c.opt:2218
8525 #, fuzzy, no-c-format
8526 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8527 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8528 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8530 #: c-family/c.opt:2222 c-family/c.opt:2360
8531 #, fuzzy, no-c-format
8532 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8533 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8534 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8536 #: c-family/c.opt:2226
8537 #, fuzzy, no-c-format
8538 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8539 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8540 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8542 #: c-family/c.opt:2230 c-family/c.opt:2234 c-family/c.opt:2364
8543 #: c-family/c.opt:2368
8544 #, fuzzy, no-c-format
8545 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8546 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
8547 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8549 #: c-family/c.opt:2238
8550 #, fuzzy, no-c-format
8551 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8552 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
8553 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8555 #: c-family/c.opt:2242 c-family/c.opt:2246 c-family/c.opt:2344
8556 #, fuzzy, no-c-format
8557 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8558 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8559 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8561 #: c-family/c.opt:2250 c-family/c.opt:2352
8562 #, fuzzy, no-c-format
8563 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8564 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8565 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8567 #: c-family/c.opt:2254
8568 #, fuzzy, no-c-format
8569 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8570 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8571 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8573 #: c-family/c.opt:2258 c-family/c.opt:2263
8574 #, fuzzy, no-c-format
8575 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8576 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8577 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8579 #: c-family/c.opt:2268
8580 #, fuzzy, no-c-format
8581 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8582 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8583 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8585 #: c-family/c.opt:2272
8586 #, fuzzy, no-c-format
8587 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8588 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8589 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8591 #: c-family/c.opt:2276
8592 #, fuzzy, no-c-format
8593 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8594 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8595 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8597 #: c-family/c.opt:2280
8598 #, fuzzy, no-c-format
8599 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8600 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8601 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8603 #: c-family/c.opt:2284
8604 #, fuzzy, no-c-format
8605 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8606 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8607 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8609 #: c-family/c.opt:2288
8610 #, fuzzy, no-c-format
8611 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8612 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
8613 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8615 #: c-family/c.opt:2292 c-family/c.opt:2296
8616 #, fuzzy, no-c-format
8617 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8618 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8619 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8621 #: c-family/c.opt:2300 c-family/c.opt:2304
8622 #, fuzzy, no-c-format
8623 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8624 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8625 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8627 #: c-family/c.opt:2308
8628 #, fuzzy, no-c-format
8629 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8630 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8631 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8633 #: c-family/c.opt:2312
8634 #, fuzzy, no-c-format
8635 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8636 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8637 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8639 #: c-family/c.opt:2316 c-family/c.opt:2320
8640 #, fuzzy, no-c-format
8641 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8642 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
8643 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8645 #: c-family/c.opt:2324
8646 #, fuzzy, no-c-format
8647 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8648 msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8649 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8651 #: c-family/c.opt:2328 c-family/c.opt:2332
8652 #, fuzzy, no-c-format
8653 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8654 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8655 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8657 #: c-family/c.opt:2336
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8660 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8661 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8663 #: c-family/c.opt:2340
8664 #, fuzzy, no-c-format
8665 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8666 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8667 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8669 #: c-family/c.opt:2348
8670 #, fuzzy, no-c-format
8671 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8672 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8673 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8675 #: c-family/c.opt:2356
8676 #, fuzzy, no-c-format
8677 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8678 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8679 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8681 #: c-family/c.opt:2372
8682 #, no-c-format
8683 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
8684 msgstr ""
8686 #: c-family/c.opt:2389
8687 #, fuzzy, no-c-format
8688 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8689 msgid "Enable traditional preprocessing."
8690 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8692 #: c-family/c.opt:2393
8693 #, fuzzy, no-c-format
8694 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8695 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8696 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8698 #: c-family/c.opt:2397
8699 #, fuzzy, no-c-format
8700 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8701 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8702 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8704 #: brig/lang.opt:36
8705 #, no-c-format
8706 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
8707 msgstr ""
8709 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8710 #, no-c-format
8711 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
8712 msgstr ""
8714 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
8715 #, fuzzy, no-c-format
8716 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8717 msgid "Synonym of -gnatk8."
8718 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8720 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8721 #, no-c-format
8722 msgid "Do not look for object files in standard path."
8723 msgstr ""
8725 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
8726 #, fuzzy, no-c-format
8727 #| msgid "Select the target MCU"
8728 msgid "Select the runtime."
8729 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8731 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8732 #, no-c-format
8733 msgid "Catch typos."
8734 msgstr ""
8736 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8737 #, no-c-format
8738 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8739 msgstr ""
8741 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
8742 #, fuzzy, no-c-format
8743 #| msgid "Specify options to GNAT"
8744 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8745 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8747 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
8748 #, no-c-format
8749 msgid "Ignored."
8750 msgstr ""
8752 #: d/lang.opt:51
8753 #, no-c-format
8754 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
8755 msgstr ""
8757 #: d/lang.opt:55
8758 #, no-c-format
8759 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
8760 msgstr ""
8762 #: d/lang.opt:123
8763 #, fuzzy, no-c-format
8764 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
8765 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
8766 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
8768 #: d/lang.opt:139
8769 #, no-c-format
8770 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
8771 msgstr ""
8773 #: d/lang.opt:155
8774 #, fuzzy, no-c-format
8775 #| msgid "Generate H8S code"
8776 msgid "Generate JSON file."
8777 msgstr "Створи кôд за Х8С"
8779 #: d/lang.opt:159
8780 #, fuzzy, no-c-format
8781 #| msgid "Write dependency output to the given file"
8782 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
8783 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
8785 #: d/lang.opt:163
8786 #, no-c-format
8787 msgid "Debug library to use instead of phobos."
8788 msgstr ""
8790 #: d/lang.opt:167
8791 #, no-c-format
8792 msgid "Default library to use instead of phobos."
8793 msgstr ""
8795 #: d/lang.opt:171
8796 #, no-c-format
8797 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
8798 msgstr ""
8800 #: d/lang.opt:178
8801 #, fuzzy, no-c-format
8802 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
8803 msgid "Generate code for all template instantiations."
8804 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
8806 #: d/lang.opt:182
8807 #, fuzzy, no-c-format
8808 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
8809 msgid "Generate code for assert contracts."
8810 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
8812 #: d/lang.opt:190
8813 #, no-c-format
8814 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
8815 msgstr ""
8817 #: d/lang.opt:214
8818 #, no-c-format
8819 msgid "Compile in debug code."
8820 msgstr ""
8822 #: d/lang.opt:218
8823 #, no-c-format
8824 msgid "-fdebug=<level|ident>\tCompile in debug code, code <= <level>, or code identified by <ident>."
8825 msgstr ""
8827 #: d/lang.opt:222
8828 #, fuzzy, no-c-format
8829 #| msgid "Generate isel instructions"
8830 msgid "Generate documentation."
8831 msgstr "Стварај инструкције isel"
8833 #: d/lang.opt:226
8834 #, no-c-format
8835 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
8836 msgstr ""
8838 #: d/lang.opt:230
8839 #, no-c-format
8840 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
8841 msgstr ""
8843 #: d/lang.opt:234
8844 #, no-c-format
8845 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
8846 msgstr ""
8848 #: d/lang.opt:238
8849 #, fuzzy, no-c-format
8850 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8851 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
8852 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8854 #: d/lang.opt:242
8855 #, fuzzy, no-c-format
8856 #| msgid "Display the code tree after parsing"
8857 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
8858 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
8860 #: d/lang.opt:246
8861 #, no-c-format
8862 msgid "Ignore unsupported pragmas."
8863 msgstr ""
8865 #: d/lang.opt:250
8866 #, fuzzy, no-c-format
8867 #| msgid "Generate code for little-endian"
8868 msgid "Generate code for class invariant contracts."
8869 msgstr "Створи кôд за малу крајност"
8871 #: d/lang.opt:254
8872 #, no-c-format
8873 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
8874 msgstr ""
8876 #: d/lang.opt:258
8877 #, no-c-format
8878 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
8879 msgstr ""
8881 #: d/lang.opt:262
8882 #, fuzzy, no-c-format
8883 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8884 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
8885 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
8887 #: d/lang.opt:266
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
8890 msgstr ""
8892 #: d/lang.opt:270
8893 #, fuzzy, no-c-format
8894 #| msgid "Generate code for GNU as"
8895 msgid "Generate code for postcondition contracts."
8896 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
8898 #: d/lang.opt:274
8899 #, fuzzy, no-c-format
8900 #| msgid "Generate code for big-endian"
8901 msgid "Generate code for precondition contracts."
8902 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
8904 #: d/lang.opt:278
8905 #, no-c-format
8906 msgid "Compile release version."
8907 msgstr ""
8909 #: d/lang.opt:286
8910 #, fuzzy, no-c-format
8911 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
8912 msgid "Generate code for switches without a default case."
8913 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
8915 #: d/lang.opt:290
8916 #, no-c-format
8917 msgid "List information on all language changes."
8918 msgstr ""
8920 #: d/lang.opt:294
8921 #, no-c-format
8922 msgid "List all usages of complex or imaginary types."
8923 msgstr ""
8925 #: d/lang.opt:298
8926 #, no-c-format
8927 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers (experimental)."
8928 msgstr ""
8930 #: d/lang.opt:302
8931 #, no-c-format
8932 msgid "Implement DIP25: Sealed references (experimental)."
8933 msgstr ""
8935 #: d/lang.opt:306
8936 #, no-c-format
8937 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
8938 msgstr ""
8940 #: d/lang.opt:310
8941 #, no-c-format
8942 msgid "List all hidden GC allocations."
8943 msgstr ""
8945 #: d/lang.opt:314
8946 #, no-c-format
8947 msgid "List all variables going into thread local storage."
8948 msgstr ""
8950 #: d/lang.opt:318
8951 #, fuzzy, no-c-format
8952 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
8953 msgid "Compile in unittest code."
8954 msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
8956 #: d/lang.opt:322
8957 #, no-c-format
8958 msgid "-fversion=<level|ident>\tCompile in version code >= <level> or identified by <ident>."
8959 msgstr ""
8961 #: d/lang.opt:326
8962 #, fuzzy, no-c-format
8963 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8964 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
8965 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8967 #: d/lang.opt:346
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8970 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
8971 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8973 #: d/lang.opt:354
8974 #, no-c-format
8975 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
8976 msgstr ""
8978 #: d/lang.opt:358
8979 #, no-c-format
8980 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
8981 msgstr ""
8983 #: go/lang.opt:42
8984 #, no-c-format
8985 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8986 msgstr ""
8988 #: go/lang.opt:46
8989 #, no-c-format
8990 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8991 msgstr ""
8993 #: go/lang.opt:50
8994 #, no-c-format
8995 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8996 msgstr ""
8998 #: go/lang.opt:54
8999 #, no-c-format
9000 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9001 msgstr ""
9003 #: go/lang.opt:58
9004 #, no-c-format
9005 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9006 msgstr ""
9008 #: go/lang.opt:62
9009 #, no-c-format
9010 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
9011 msgstr ""
9013 #: go/lang.opt:66
9014 #, no-c-format
9015 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9016 msgstr ""
9018 #: go/lang.opt:70
9019 #, no-c-format
9020 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9021 msgstr ""
9023 #: go/lang.opt:74
9024 #, no-c-format
9025 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9026 msgstr ""
9028 #: go/lang.opt:78
9029 #, no-c-format
9030 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9031 msgstr ""
9033 #: go/lang.opt:82
9034 #, fuzzy, no-c-format
9035 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9036 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9037 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9039 #: go/lang.opt:86
9040 #, no-c-format
9041 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9042 msgstr ""
9044 #: go/lang.opt:90
9045 #, no-c-format
9046 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9047 msgstr ""
9049 #: go/lang.opt:94
9050 #, fuzzy, no-c-format
9051 #| msgid "Enable optional diagnostics"
9052 msgid "Emit optimization diagnostics."
9053 msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
9055 #: analyzer/analyzer.opt:27
9056 #, no-c-format
9057 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
9058 msgstr ""
9060 #: analyzer/analyzer.opt:31
9061 #, no-c-format
9062 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
9063 msgstr ""
9065 #: analyzer/analyzer.opt:35
9066 #, fuzzy, no-c-format
9067 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
9068 msgid "The maximum number of constraints per state."
9069 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
9071 #: analyzer/analyzer.opt:39
9072 #, fuzzy, no-c-format
9073 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
9074 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
9075 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
9077 #: analyzer/analyzer.opt:43
9078 #, no-c-format
9079 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
9080 msgstr ""
9082 #: analyzer/analyzer.opt:47
9083 #, no-c-format
9084 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
9085 msgstr ""
9087 #: analyzer/analyzer.opt:51
9088 #, no-c-format
9089 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
9090 msgstr ""
9092 #: analyzer/analyzer.opt:55
9093 #, no-c-format
9094 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
9095 msgstr ""
9097 #: analyzer/analyzer.opt:59
9098 #, no-c-format
9099 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
9100 msgstr ""
9102 #: analyzer/analyzer.opt:63
9103 #, no-c-format
9104 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
9105 msgstr ""
9107 #: analyzer/analyzer.opt:67
9108 #, no-c-format
9109 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
9110 msgstr ""
9112 #: analyzer/analyzer.opt:71
9113 #, fuzzy, no-c-format
9114 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
9115 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
9116 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
9118 #: analyzer/analyzer.opt:75
9119 #, fuzzy, no-c-format
9120 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
9121 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
9122 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
9124 #: analyzer/analyzer.opt:79
9125 #, no-c-format
9126 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
9127 msgstr ""
9129 #: analyzer/analyzer.opt:83
9130 #, no-c-format
9131 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
9132 msgstr ""
9134 #: analyzer/analyzer.opt:87
9135 #, no-c-format
9136 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
9137 msgstr ""
9139 #: analyzer/analyzer.opt:91
9140 #, no-c-format
9141 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
9142 msgstr ""
9144 #: analyzer/analyzer.opt:95
9145 #, no-c-format
9146 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
9147 msgstr ""
9149 #: analyzer/analyzer.opt:99
9150 #, no-c-format
9151 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
9152 msgstr ""
9154 #: analyzer/analyzer.opt:103
9155 #, fuzzy, no-c-format
9156 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
9157 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
9158 msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
9160 #: analyzer/analyzer.opt:107
9161 #, no-c-format
9162 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
9163 msgstr ""
9165 #: analyzer/analyzer.opt:111
9166 #, no-c-format
9167 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
9168 msgstr ""
9170 #: analyzer/analyzer.opt:115
9171 #, no-c-format
9172 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
9173 msgstr ""
9175 #: analyzer/analyzer.opt:119
9176 #, no-c-format
9177 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
9178 msgstr ""
9180 #: analyzer/analyzer.opt:123
9181 #, fuzzy, no-c-format
9182 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
9183 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
9184 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
9186 #: analyzer/analyzer.opt:127
9187 #, no-c-format
9188 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
9189 msgstr ""
9191 #: analyzer/analyzer.opt:131
9192 #, no-c-format
9193 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
9194 msgstr ""
9196 #: analyzer/analyzer.opt:135
9197 #, fuzzy, no-c-format
9198 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
9199 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
9200 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
9202 #: analyzer/analyzer.opt:139
9203 #, no-c-format
9204 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
9205 msgstr ""
9207 #: analyzer/analyzer.opt:143
9208 #, no-c-format
9209 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
9210 msgstr ""
9212 #: analyzer/analyzer.opt:147
9213 #, no-c-format
9214 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
9215 msgstr ""
9217 #: analyzer/analyzer.opt:151
9218 #, no-c-format
9219 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
9220 msgstr ""
9222 #: analyzer/analyzer.opt:155
9223 #, no-c-format
9224 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
9225 msgstr ""
9227 #: analyzer/analyzer.opt:159
9228 #, no-c-format
9229 msgid "Purge unneeded state during analysis."
9230 msgstr ""
9232 #: analyzer/analyzer.opt:163
9233 #, no-c-format
9234 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
9235 msgstr ""
9237 #: analyzer/analyzer.opt:167
9238 #, no-c-format
9239 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
9240 msgstr ""
9242 #: analyzer/analyzer.opt:171
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
9245 msgstr ""
9247 #: analyzer/analyzer.opt:175
9248 #, no-c-format
9249 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
9250 msgstr ""
9252 #: analyzer/analyzer.opt:179
9253 #, no-c-format
9254 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
9255 msgstr ""
9257 #: analyzer/analyzer.opt:183
9258 #, no-c-format
9259 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
9260 msgstr ""
9262 #: analyzer/analyzer.opt:187
9263 #, fuzzy, no-c-format
9264 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
9265 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
9266 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
9268 #: analyzer/analyzer.opt:191
9269 #, fuzzy, no-c-format
9270 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
9271 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
9272 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
9274 #: analyzer/analyzer.opt:195
9275 #, no-c-format
9276 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
9277 msgstr ""
9279 #: analyzer/analyzer.opt:199
9280 #, no-c-format
9281 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
9282 msgstr ""
9284 #: analyzer/analyzer.opt:203
9285 #, no-c-format
9286 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
9287 msgstr ""
9289 #: analyzer/analyzer.opt:207
9290 #, no-c-format
9291 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
9292 msgstr ""
9294 #: analyzer/analyzer.opt:211
9295 #, no-c-format
9296 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
9297 msgstr ""
9299 #: analyzer/analyzer.opt:215
9300 #, no-c-format
9301 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
9302 msgstr ""
9304 #: analyzer/analyzer.opt:219
9305 #, no-c-format
9306 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
9307 msgstr ""
9309 #: analyzer/analyzer.opt:223
9310 #, no-c-format
9311 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
9312 msgstr ""
9314 #: analyzer/analyzer.opt:227
9315 #, no-c-format
9316 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
9317 msgstr ""
9319 #: config/vms/vms.opt:27
9320 #, no-c-format
9321 msgid "Malloc data into P2 space."
9322 msgstr ""
9324 #: config/vms/vms.opt:31
9325 #, no-c-format
9326 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9327 msgstr ""
9329 #: config/vms/vms.opt:35
9330 #, no-c-format
9331 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9332 msgstr ""
9334 #: config/vms/vms.opt:39
9335 #, no-c-format
9336 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9337 msgstr ""
9339 #: config/mcore/mcore.opt:23
9340 #, fuzzy, no-c-format
9341 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
9342 msgid "Generate code for the M*Core M210."
9343 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9345 #: config/mcore/mcore.opt:27
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
9348 msgid "Generate code for the M*Core M340."
9349 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9351 #: config/mcore/mcore.opt:31
9352 #, fuzzy, no-c-format
9353 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9354 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9355 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9357 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
9358 #, fuzzy, no-c-format
9359 #| msgid "Generate big-endian code"
9360 msgid "Generate big-endian code."
9361 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9363 #: config/mcore/mcore.opt:39
9364 #, fuzzy, no-c-format
9365 #| msgid "Emit call graph information"
9366 msgid "Emit call graph information."
9367 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9369 #: config/mcore/mcore.opt:43
9370 #, fuzzy, no-c-format
9371 #| msgid "Use the divide instruction"
9372 msgid "Use the divide instruction."
9373 msgstr "Користи инструкције дељења"
9375 #: config/mcore/mcore.opt:47
9376 #, fuzzy, no-c-format
9377 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9378 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9379 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9381 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
9382 #, fuzzy, no-c-format
9383 #| msgid "Generate little-endian code"
9384 msgid "Generate little-endian code."
9385 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9387 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9388 #, no-c-format
9389 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9390 msgstr ""
9392 #: config/mcore/mcore.opt:60
9393 #, fuzzy, no-c-format
9394 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9395 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9396 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9398 #: config/mcore/mcore.opt:64
9399 #, fuzzy, no-c-format
9400 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9401 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9402 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9404 #: config/mcore/mcore.opt:71
9405 #, fuzzy, no-c-format
9406 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9407 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9408 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9410 #: config/mcore/mcore.opt:75
9411 #, fuzzy, no-c-format
9412 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9413 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9414 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9416 #: config/linux-android.opt:23
9417 #, fuzzy, no-c-format
9418 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9419 msgid "Generate code for the Android platform."
9420 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9422 #: config/mmix/mmix.opt:24
9423 #, fuzzy, no-c-format
9424 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9425 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9426 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9428 #: config/mmix/mmix.opt:28
9429 #, fuzzy, no-c-format
9430 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9431 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9432 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9434 #: config/mmix/mmix.opt:32
9435 #, fuzzy, no-c-format
9436 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9437 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9438 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9440 #: config/mmix/mmix.opt:37
9441 #, fuzzy, no-c-format
9442 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9443 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9444 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9446 #: config/mmix/mmix.opt:41
9447 #, fuzzy, no-c-format
9448 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9449 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9450 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9452 #: config/mmix/mmix.opt:45
9453 #, fuzzy, no-c-format
9454 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9455 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9456 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9458 #: config/mmix/mmix.opt:49
9459 #, fuzzy, no-c-format
9460 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9461 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9462 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9464 #: config/mmix/mmix.opt:53
9465 #, fuzzy, no-c-format
9466 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9467 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9468 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9470 #: config/mmix/mmix.opt:57
9471 #, fuzzy, no-c-format
9472 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9473 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9474 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9476 #: config/mmix/mmix.opt:61
9477 #, fuzzy, no-c-format
9478 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9479 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9480 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9482 #: config/mmix/mmix.opt:65
9483 #, fuzzy, no-c-format
9484 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9485 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9486 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9488 #: config/mmix/mmix.opt:79
9489 #, fuzzy, no-c-format
9490 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9491 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9492 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9494 #: config/mmix/mmix.opt:83
9495 #, fuzzy, no-c-format
9496 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9497 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9498 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9500 #: config/mmix/mmix.opt:87
9501 #, fuzzy, no-c-format
9502 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9503 msgid "Generate a single exit point for each function."
9504 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9506 #: config/mmix/mmix.opt:91
9507 #, fuzzy, no-c-format
9508 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9509 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9510 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9512 #: config/mmix/mmix.opt:95
9513 #, fuzzy, no-c-format
9514 #| msgid "Set start-address of the program"
9515 msgid "Set start-address of the program."
9516 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9518 #: config/mmix/mmix.opt:99
9519 #, fuzzy, no-c-format
9520 #| msgid "Set start-address of data"
9521 msgid "Set start-address of data."
9522 msgstr "Постави почетну адресу података"
9524 #: config/darwin.opt:34
9525 #, fuzzy, no-c-format
9526 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9527 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9528 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9530 #: config/darwin.opt:38
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9533 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9534 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9536 #: config/darwin.opt:42
9537 #, no-c-format
9538 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9539 msgstr ""
9541 #: config/darwin.opt:46
9542 #, no-c-format
9543 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9544 msgstr ""
9546 #: config/darwin.opt:51
9547 #, no-c-format
9548 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9549 msgstr ""
9551 #: config/darwin.opt:55
9552 #, fuzzy, no-c-format
9553 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9554 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9555 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9557 #: config/darwin.opt:59
9558 #, fuzzy, no-c-format
9559 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9560 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9561 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9563 #: config/darwin.opt:63
9564 #, fuzzy, no-c-format
9565 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9566 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9567 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9569 #: config/darwin.opt:71
9570 #, fuzzy, no-c-format
9571 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9572 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
9573 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9575 #: config/darwin.opt:76
9576 #, fuzzy, no-c-format
9577 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9578 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9579 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9581 #: config/darwin.opt:80
9582 #, no-c-format
9583 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
9584 msgstr ""
9586 #: config/darwin.opt:88
9587 #, no-c-format
9588 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
9589 msgstr ""
9591 #: config/darwin.opt:94
9592 #, no-c-format
9593 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
9594 msgstr ""
9596 #: config/darwin.opt:98
9597 #, no-c-format
9598 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
9599 msgstr ""
9601 #: config/darwin.opt:102
9602 #, no-c-format
9603 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
9604 msgstr ""
9606 #: config/darwin.opt:106
9607 #, no-c-format
9608 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
9609 msgstr ""
9611 #: config/darwin.opt:110
9612 #, fuzzy, no-c-format
9613 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9614 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
9615 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9617 #: config/darwin.opt:114
9618 #, no-c-format
9619 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
9620 msgstr ""
9622 #: config/darwin.opt:118
9623 #, no-c-format
9624 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
9625 msgstr ""
9627 #: config/darwin.opt:122
9628 #, no-c-format
9629 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
9630 msgstr ""
9632 #: config/darwin.opt:126
9633 #, no-c-format
9634 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
9635 msgstr ""
9637 #: config/darwin.opt:130
9638 #, no-c-format
9639 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
9640 msgstr ""
9642 #: config/darwin.opt:134
9643 #, no-c-format
9644 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
9645 msgstr ""
9647 #: config/darwin.opt:138
9648 #, no-c-format
9649 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
9650 msgstr ""
9652 #: config/darwin.opt:145
9653 #, no-c-format
9654 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
9655 msgstr ""
9657 #: config/darwin.opt:149
9658 #, no-c-format
9659 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
9660 msgstr ""
9662 #: config/darwin.opt:153
9663 #, no-c-format
9664 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
9665 msgstr ""
9667 #: config/darwin.opt:157
9668 #, no-c-format
9669 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
9670 msgstr ""
9672 #: config/darwin.opt:161
9673 #, no-c-format
9674 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
9675 msgstr ""
9677 #: config/darwin.opt:165
9678 #, no-c-format
9679 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
9680 msgstr ""
9682 #: config/darwin.opt:169 config/darwin.opt:189
9683 #, fuzzy, no-c-format
9684 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9685 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
9686 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9688 #: config/darwin.opt:173
9689 #, no-c-format
9690 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
9691 msgstr ""
9693 #: config/darwin.opt:177
9694 #, no-c-format
9695 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
9696 msgstr ""
9698 #: config/darwin.opt:181
9699 #, no-c-format
9700 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
9701 msgstr ""
9703 #: config/darwin.opt:185
9704 #, no-c-format
9705 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
9706 msgstr ""
9708 #: config/darwin.opt:193
9709 #, no-c-format
9710 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
9711 msgstr ""
9713 #: config/darwin.opt:197
9714 #, no-c-format
9715 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
9716 msgstr ""
9718 #: config/darwin.opt:201
9719 #, no-c-format
9720 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
9721 msgstr ""
9723 #: config/darwin.opt:205
9724 #, no-c-format
9725 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
9726 msgstr ""
9728 #: config/darwin.opt:209
9729 #, no-c-format
9730 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
9731 msgstr ""
9733 #: config/darwin.opt:213
9734 #, no-c-format
9735 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
9736 msgstr ""
9738 #: config/darwin.opt:217
9739 #, no-c-format
9740 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
9741 msgstr ""
9743 #: config/darwin.opt:221
9744 #, no-c-format
9745 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
9746 msgstr ""
9748 #: config/darwin.opt:225
9749 #, no-c-format
9750 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
9751 msgstr ""
9753 #: config/darwin.opt:229
9754 #, no-c-format
9755 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
9756 msgstr ""
9758 #: config/darwin.opt:233
9759 #, no-c-format
9760 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
9761 msgstr ""
9763 #: config/darwin.opt:237
9764 #, no-c-format
9765 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
9766 msgstr ""
9768 #: config/darwin.opt:241
9769 #, no-c-format
9770 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
9771 msgstr ""
9773 #: config/darwin.opt:245 config/darwin.opt:260 config/darwin.opt:264
9774 #, fuzzy, no-c-format
9775 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
9776 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
9777 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
9779 #: config/darwin.opt:249
9780 #, no-c-format
9781 msgid "(Obsolete) This is the default."
9782 msgstr ""
9784 #: config/darwin.opt:256
9785 #, no-c-format
9786 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
9787 msgstr ""
9789 #: config/darwin.opt:268
9790 #, no-c-format
9791 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
9792 msgstr ""
9794 #: config/darwin.opt:272
9795 #, no-c-format
9796 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
9797 msgstr ""
9799 #: config/darwin.opt:279
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
9802 msgstr ""
9804 #: config/darwin.opt:283
9805 #, no-c-format
9806 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
9807 msgstr ""
9809 #: config/darwin.opt:287
9810 #, no-c-format
9811 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
9812 msgstr ""
9814 #: config/darwin.opt:291
9815 #, no-c-format
9816 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
9817 msgstr ""
9819 #: config/darwin.opt:295
9820 #, no-c-format
9821 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
9822 msgstr ""
9824 #: config/darwin.opt:299
9825 #, no-c-format
9826 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
9827 msgstr ""
9829 #: config/darwin.opt:303
9830 #, no-c-format
9831 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
9832 msgstr ""
9834 #: config/darwin.opt:308
9835 #, no-c-format
9836 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
9837 msgstr ""
9839 #: config/darwin.opt:312
9840 #, fuzzy, no-c-format
9841 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9842 msgid "Synonym for \"image_base\"."
9843 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9845 #: config/darwin.opt:316
9846 #, no-c-format
9847 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
9848 msgstr ""
9850 #: config/darwin.opt:321
9851 #, no-c-format
9852 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
9853 msgstr ""
9855 #: config/darwin.opt:325
9856 #, no-c-format
9857 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
9858 msgstr ""
9860 #: config/darwin.opt:329
9861 #, no-c-format
9862 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
9863 msgstr ""
9865 #: config/darwin.opt:333
9866 #, no-c-format
9867 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
9868 msgstr ""
9870 #: config/darwin.opt:337
9871 #, no-c-format
9872 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
9873 msgstr ""
9875 #: config/darwin.opt:341
9876 #, no-c-format
9877 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
9878 msgstr ""
9880 #: config/darwin.opt:345
9881 #, no-c-format
9882 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9883 msgstr ""
9885 #: config/darwin.opt:349
9886 #, no-c-format
9887 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
9888 msgstr ""
9890 #: config/darwin.opt:353
9891 #, fuzzy, no-c-format
9892 #| msgid "%Jthis is the first default label"
9893 msgid "This is the default."
9894 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
9896 #: config/darwin.opt:357
9897 #, no-c-format
9898 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
9899 msgstr ""
9901 #: config/darwin.opt:361
9902 #, no-c-format
9903 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
9904 msgstr ""
9906 #: config/darwin.opt:365
9907 #, no-c-format
9908 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
9909 msgstr ""
9911 #: config/darwin.opt:369
9912 #, no-c-format
9913 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
9914 msgstr ""
9916 #: config/darwin.opt:373
9917 #, no-c-format
9918 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
9919 msgstr ""
9921 #: config/darwin.opt:377
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Logs which object files the linker loads."
9924 msgstr ""
9926 #: config/darwin.opt:381
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
9929 msgstr ""
9931 #: config/darwin.opt:389
9932 #, no-c-format
9933 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
9934 msgstr ""
9936 #: config/darwin.opt:393
9937 #, no-c-format
9938 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
9939 msgstr ""
9941 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/cr16/cr16.opt:23
9942 #: config/c6x/c6x.opt:38
9943 #, fuzzy, no-c-format
9944 #| msgid "Use simulator runtime"
9945 msgid "Use simulator runtime."
9946 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9948 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:108
9949 #, fuzzy, no-c-format
9950 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9951 msgid "Specify the name of the target CPU."
9952 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9954 #: config/bfin/bfin.opt:48
9955 #, fuzzy, no-c-format
9956 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9957 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9958 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9960 #: config/bfin/bfin.opt:52
9961 #, fuzzy, no-c-format
9962 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9963 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9964 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9966 #: config/bfin/bfin.opt:56
9967 #, fuzzy, no-c-format
9968 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9969 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9970 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9972 #: config/bfin/bfin.opt:61
9973 #, no-c-format
9974 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9975 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9977 #: config/bfin/bfin.opt:65
9978 #, fuzzy, no-c-format
9979 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9980 msgid "Enabled ID based shared library."
9981 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9983 #: config/bfin/bfin.opt:69
9984 #, no-c-format
9985 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9986 msgstr ""
9988 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9989 #, fuzzy, no-c-format
9990 #| msgid "ID of shared library to build"
9991 msgid "ID of shared library to build."
9992 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9994 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9995 #, fuzzy, no-c-format
9996 #| msgid "Enable separate data segment"
9997 msgid "Enable separate data segment."
9998 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
10000 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
10001 #, fuzzy, no-c-format
10002 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
10003 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
10004 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
10006 #: config/bfin/bfin.opt:86
10007 #, fuzzy, no-c-format
10008 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
10009 msgid "Link with the fast floating-point library."
10010 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
10012 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:309 config/frv/frv.opt:130
10013 #, fuzzy, no-c-format
10014 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
10015 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
10016 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
10018 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
10019 #, fuzzy, no-c-format
10020 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
10021 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
10022 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
10024 #: config/bfin/bfin.opt:98
10025 #, no-c-format
10026 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
10027 msgstr ""
10029 #: config/bfin/bfin.opt:102
10030 #, no-c-format
10031 msgid "Enable multicore support."
10032 msgstr ""
10034 #: config/bfin/bfin.opt:106
10035 #, no-c-format
10036 msgid "Build for Core A."
10037 msgstr ""
10039 #: config/bfin/bfin.opt:110
10040 #, no-c-format
10041 msgid "Build for Core B."
10042 msgstr ""
10044 #: config/bfin/bfin.opt:114
10045 #, no-c-format
10046 msgid "Build for SDRAM."
10047 msgstr ""
10049 #: config/bfin/bfin.opt:118
10050 #, no-c-format
10051 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
10052 msgstr ""
10054 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
10055 #, no-c-format
10056 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10057 msgstr ""
10059 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
10060 #, no-c-format
10061 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
10062 msgstr ""
10064 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
10065 #, no-c-format
10066 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
10067 msgstr ""
10069 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:374
10070 #, fuzzy, no-c-format
10071 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
10072 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
10073 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
10075 #: config/m68k/m68k.opt:30
10076 #, fuzzy, no-c-format
10077 #| msgid "Generate code for a 520X"
10078 msgid "Generate code for a 520X."
10079 msgstr "Створи кôд за 520X"
10081 #: config/m68k/m68k.opt:34
10082 #, fuzzy, no-c-format
10083 #| msgid "Generate code for a 5206e"
10084 msgid "Generate code for a 5206e."
10085 msgstr "Створи кôд за 5206e"
10087 #: config/m68k/m68k.opt:38
10088 #, fuzzy, no-c-format
10089 #| msgid "Generate code for a 528x"
10090 msgid "Generate code for a 528x."
10091 msgstr "Створи кôд за 528x"
10093 #: config/m68k/m68k.opt:42
10094 #, fuzzy, no-c-format
10095 #| msgid "Generate code for a 5307"
10096 msgid "Generate code for a 5307."
10097 msgstr "Створи кôд за 5307"
10099 #: config/m68k/m68k.opt:46
10100 #, fuzzy, no-c-format
10101 #| msgid "Generate code for a 5407"
10102 msgid "Generate code for a 5407."
10103 msgstr "Створи кôд за 5407"
10105 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
10106 #, fuzzy, no-c-format
10107 #| msgid "Generate code for a 68000"
10108 msgid "Generate code for a 68000."
10109 msgstr "Створи кôд за 68000"
10111 #: config/m68k/m68k.opt:54
10112 #, fuzzy, no-c-format
10113 #| msgid "Generate code for a 68000"
10114 msgid "Generate code for a 68010."
10115 msgstr "Створи кôд за 68000"
10117 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
10118 #, fuzzy, no-c-format
10119 #| msgid "Generate code for a 68020"
10120 msgid "Generate code for a 68020."
10121 msgstr "Створи кôд за 68020"
10123 #: config/m68k/m68k.opt:62
10124 #, fuzzy, no-c-format
10125 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
10126 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
10127 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
10129 #: config/m68k/m68k.opt:66
10130 #, fuzzy, no-c-format
10131 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
10132 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
10133 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
10135 #: config/m68k/m68k.opt:70
10136 #, fuzzy, no-c-format
10137 #| msgid "Generate code for a 68030"
10138 msgid "Generate code for a 68030."
10139 msgstr "Створи кôд за 68030"
10141 #: config/m68k/m68k.opt:74
10142 #, fuzzy, no-c-format
10143 #| msgid "Generate code for a 68040"
10144 msgid "Generate code for a 68040."
10145 msgstr "Створи кôд за 68040"
10147 #: config/m68k/m68k.opt:78
10148 #, fuzzy, no-c-format
10149 #| msgid "Generate code for a 68060"
10150 msgid "Generate code for a 68060."
10151 msgstr "Створи кôд за 68060"
10153 #: config/m68k/m68k.opt:82
10154 #, fuzzy, no-c-format
10155 #| msgid "Generate code for a 68302"
10156 msgid "Generate code for a 68302."
10157 msgstr "Створи кôд за 68302"
10159 #: config/m68k/m68k.opt:86
10160 #, fuzzy, no-c-format
10161 #| msgid "Generate code for a 68332"
10162 msgid "Generate code for a 68332."
10163 msgstr "Створи кôд за 68332"
10165 #: config/m68k/m68k.opt:91
10166 #, fuzzy, no-c-format
10167 #| msgid "Generate code for a 68851"
10168 msgid "Generate code for a 68851."
10169 msgstr "Створи кôд за 68851"
10171 #: config/m68k/m68k.opt:95
10172 #, fuzzy, no-c-format
10173 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10174 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
10175 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
10177 #: config/m68k/m68k.opt:99
10178 #, fuzzy, no-c-format
10179 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
10180 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
10181 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
10183 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
10184 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
10185 #, fuzzy, no-c-format
10186 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10187 msgid "Specify the name of the target architecture."
10188 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
10190 #: config/m68k/m68k.opt:107
10191 #, fuzzy, no-c-format
10192 #| msgid "Use the bit-field instructions"
10193 msgid "Use the bit-field instructions."
10194 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
10196 #: config/m68k/m68k.opt:119
10197 #, fuzzy, no-c-format
10198 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
10199 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
10200 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
10202 #: config/m68k/m68k.opt:123
10203 #, fuzzy, no-c-format
10204 #| msgid "Select the target MCU"
10205 msgid "Specify the target CPU."
10206 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
10208 #: config/m68k/m68k.opt:127
10209 #, fuzzy, no-c-format
10210 #| msgid "Generate code for a cpu32"
10211 msgid "Generate code for a cpu32."
10212 msgstr "Створи кôд за cpu32"
10214 #: config/m68k/m68k.opt:131
10215 #, fuzzy, no-c-format
10216 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
10217 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
10218 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
10220 #: config/m68k/m68k.opt:135
10221 #, fuzzy, no-c-format
10222 #| msgid "Generate code for a DLL"
10223 msgid "Generate code for a Fido A."
10224 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10226 #: config/m68k/m68k.opt:139
10227 #, fuzzy, no-c-format
10228 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
10229 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
10230 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
10232 #: config/m68k/m68k.opt:143
10233 #, fuzzy, no-c-format
10234 #| msgid "Enable ID based shared library"
10235 msgid "Enable ID based shared library."
10236 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
10238 #: config/m68k/m68k.opt:147
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
10241 msgstr ""
10243 #: config/m68k/m68k.opt:151
10244 #, fuzzy, no-c-format
10245 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10246 msgid "Do not use the bit-field instructions."
10247 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
10249 #: config/m68k/m68k.opt:155
10250 #, fuzzy, no-c-format
10251 #| msgid "Use normal calling convention"
10252 msgid "Use normal calling convention."
10253 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
10255 #: config/m68k/m68k.opt:159
10256 #, fuzzy, no-c-format
10257 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
10258 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
10259 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
10261 #: config/m68k/m68k.opt:163
10262 #, fuzzy, no-c-format
10263 #| msgid "Generate pc-relative code"
10264 msgid "Generate pc-relative code."
10265 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
10267 #: config/m68k/m68k.opt:167
10268 #, fuzzy, no-c-format
10269 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
10270 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
10271 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
10273 #: config/m68k/m68k.opt:179
10274 #, fuzzy, no-c-format
10275 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
10276 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
10277 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
10279 #: config/m68k/m68k.opt:183
10280 #, fuzzy, no-c-format
10281 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
10282 msgid "Generate code with library calls for floating point."
10283 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
10285 #: config/m68k/m68k.opt:187
10286 #, fuzzy, no-c-format
10287 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
10288 msgid "Do not use unaligned memory references."
10289 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
10291 #: config/m68k/m68k.opt:191
10292 #, fuzzy, no-c-format
10293 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10294 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
10295 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
10297 #: config/m68k/m68k.opt:195
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
10300 msgstr ""
10302 #: config/m68k/m68k.opt:199
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
10305 msgstr ""
10307 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:68
10308 #: config/arm/arm.opt:96 config/microblaze/microblaze.opt:60
10309 #, fuzzy, no-c-format
10310 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
10311 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
10312 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
10314 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:88
10315 #: config/arm/arm.opt:161 config/microblaze/microblaze.opt:64
10316 #, fuzzy, no-c-format
10317 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10318 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10319 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10321 #: config/riscv/riscv.opt:34
10322 #, no-c-format
10323 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
10324 msgstr ""
10326 #: config/riscv/riscv.opt:38
10327 #, no-c-format
10328 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
10329 msgstr ""
10331 #: config/riscv/riscv.opt:42
10332 #, fuzzy, no-c-format
10333 #| msgid "Alternate calling convention"
10334 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
10335 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10337 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:421
10338 #, fuzzy, no-c-format
10339 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10340 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10341 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10343 #: config/riscv/riscv.opt:50
10344 #, no-c-format
10345 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
10346 msgstr ""
10348 #: config/riscv/riscv.opt:75
10349 #, fuzzy, no-c-format
10350 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
10351 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
10352 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
10354 #: config/riscv/riscv.opt:79
10355 #, fuzzy, no-c-format
10356 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
10357 msgid "Use hardware instructions for integer division."
10358 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
10360 #: config/riscv/riscv.opt:83
10361 #, no-c-format
10362 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
10363 msgstr ""
10365 #: config/riscv/riscv.opt:88 config/mips/mips.opt:405
10366 #, fuzzy, no-c-format
10367 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
10368 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10369 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
10371 #: config/riscv/riscv.opt:92
10372 #, fuzzy, no-c-format
10373 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
10374 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
10375 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
10377 #: config/riscv/riscv.opt:96
10378 #, fuzzy, no-c-format
10379 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10380 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10381 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
10383 #: config/riscv/riscv.opt:100
10384 #, fuzzy, no-c-format
10385 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10386 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
10387 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
10389 #: config/riscv/riscv.opt:104
10390 #, no-c-format
10391 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
10392 msgstr ""
10394 #: config/riscv/riscv.opt:110 config/aarch64/aarch64.opt:92
10395 #, fuzzy, no-c-format
10396 #| msgid "Specify the register allocation order"
10397 msgid "Specify the code model."
10398 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
10400 #: config/riscv/riscv.opt:114
10401 #, fuzzy, no-c-format
10402 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
10403 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
10404 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
10406 #: config/riscv/riscv.opt:118 config/i386/i386.opt:293
10407 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
10408 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
10409 #, no-c-format
10410 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10411 msgstr ""
10413 #: config/riscv/riscv.opt:128
10414 #, no-c-format
10415 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
10416 msgstr ""
10418 #: config/riscv/riscv.opt:132
10419 #, no-c-format
10420 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
10421 msgstr ""
10423 #: config/riscv/riscv.opt:151
10424 #, no-c-format
10425 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
10426 msgstr ""
10428 #: config/riscv/riscv.opt:155 config/i386/i386.opt:246
10429 #, fuzzy, no-c-format
10430 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10431 msgid "Use the given data alignment."
10432 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10434 #: config/riscv/riscv.opt:159 config/i386/i386.opt:250
10435 #, no-c-format
10436 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10437 msgstr ""
10439 #: config/riscv/riscv.opt:169 config/aarch64/aarch64.opt:235
10440 #: config/i386/i386.opt:995 config/rs6000/rs6000.opt:582
10441 #, no-c-format
10442 msgid "Use given stack-protector guard."
10443 msgstr ""
10445 #: config/riscv/riscv.opt:173 config/aarch64/aarch64.opt:239
10446 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10447 #, no-c-format
10448 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10449 msgstr ""
10451 #: config/riscv/riscv.opt:183 config/i386/i386.opt:1009
10452 #: config/rs6000/rs6000.opt:596
10453 #, no-c-format
10454 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10455 msgstr ""
10457 #: config/riscv/riscv.opt:190 config/i386/i386.opt:1016
10458 #: config/rs6000/rs6000.opt:603
10459 #, no-c-format
10460 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10461 msgstr ""
10463 #: config/riscv/riscv.opt:200
10464 #, no-c-format
10465 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
10466 msgstr ""
10468 #: config/riscv/riscv.opt:213
10469 #, no-c-format
10470 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
10471 msgstr ""
10473 #: config/m32c/m32c.opt:23
10474 #, fuzzy, no-c-format
10475 #| msgid "Use simulator runtime"
10476 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
10477 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
10479 #: config/m32c/m32c.opt:27
10480 #, fuzzy, no-c-format
10481 #| msgid "Compile code for R8C variants"
10482 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
10483 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
10485 #: config/m32c/m32c.opt:31
10486 #, fuzzy, no-c-format
10487 #| msgid "Compile code for M16C variants"
10488 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
10489 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
10491 #: config/m32c/m32c.opt:35
10492 #, fuzzy, no-c-format
10493 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
10494 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
10495 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
10497 #: config/m32c/m32c.opt:39
10498 #, fuzzy, no-c-format
10499 #| msgid "Compile code for M32C variants"
10500 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
10501 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
10503 #: config/m32c/m32c.opt:43
10504 #, fuzzy, no-c-format
10505 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
10506 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
10507 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
10509 #: config/msp430/msp430.opt:7
10510 #, no-c-format
10511 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
10512 msgstr ""
10514 #: config/msp430/msp430.opt:11
10515 #, no-c-format
10516 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
10517 msgstr ""
10519 #: config/msp430/msp430.opt:15
10520 #, no-c-format
10521 msgid "Specify the MCU to build for."
10522 msgstr ""
10524 #: config/msp430/msp430.opt:19
10525 #, no-c-format
10526 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
10527 msgstr ""
10529 #: config/msp430/msp430.opt:23
10530 #, no-c-format
10531 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
10532 msgstr ""
10534 #: config/msp430/msp430.opt:27
10535 #, no-c-format
10536 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
10537 msgstr ""
10539 #: config/msp430/msp430.opt:52
10540 #, no-c-format
10541 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
10542 msgstr ""
10544 #: config/msp430/msp430.opt:56
10545 #, no-c-format
10546 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
10547 msgstr ""
10549 #: config/msp430/msp430.opt:60
10550 #, no-c-format
10551 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
10552 msgstr ""
10554 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
10555 #, no-c-format
10556 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
10557 msgstr ""
10559 #: config/msp430/msp430.opt:74
10560 #, no-c-format
10561 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
10562 msgstr ""
10564 #: config/msp430/msp430.opt:96
10565 #, no-c-format
10566 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10567 msgstr ""
10569 #: config/msp430/msp430.opt:100
10570 #, no-c-format
10571 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
10572 msgstr ""
10574 #: config/msp430/msp430.opt:104
10575 #, no-c-format
10576 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
10577 msgstr ""
10579 #: config/msp430/msp430.opt:123
10580 #, no-c-format
10581 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
10582 msgstr ""
10584 #: config/msp430/msp430.opt:127
10585 #, no-c-format
10586 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
10587 msgstr ""
10589 #: config/msp430/msp430.opt:131
10590 #, no-c-format
10591 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
10592 msgstr ""
10594 #: config/msp430/msp430.opt:136
10595 #, no-c-format
10596 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
10597 msgstr ""
10599 #: config/aarch64/aarch64.opt:43
10600 #, no-c-format
10601 msgid "The possible TLS dialects:"
10602 msgstr ""
10604 #: config/aarch64/aarch64.opt:55
10605 #, no-c-format
10606 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10607 msgstr ""
10609 #: config/aarch64/aarch64.opt:72 config/i386/i386.opt:1030
10610 #, fuzzy, no-c-format
10611 #| msgid "Generate code without GP reg"
10612 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10613 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10615 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
10616 #, no-c-format
10617 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
10618 msgstr ""
10620 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
10621 #, no-c-format
10622 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10623 msgstr ""
10625 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
10626 #, no-c-format
10627 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10628 msgstr ""
10630 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10633 msgstr ""
10635 #: config/aarch64/aarch64.opt:100 config/i386/i386.opt:405
10636 #, fuzzy, no-c-format
10637 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10638 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10639 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10641 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
10642 #, no-c-format
10643 msgid "Specify TLS dialect."
10644 msgstr ""
10646 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
10647 #, fuzzy, no-c-format
10648 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10649 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10650 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10652 #: config/aarch64/aarch64.opt:127
10653 #, fuzzy, no-c-format
10654 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
10655 msgid "Use features of architecture ARCH."
10656 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
10658 #: config/aarch64/aarch64.opt:131
10659 #, fuzzy, no-c-format
10660 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10661 msgid "Use features of and optimize for CPU."
10662 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10664 #: config/aarch64/aarch64.opt:135
10665 #, no-c-format
10666 msgid "Optimize for CPU."
10667 msgstr ""
10669 #: config/aarch64/aarch64.opt:139
10670 #, fuzzy, no-c-format
10671 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10672 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
10673 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10675 #: config/aarch64/aarch64.opt:143
10676 #, no-c-format
10677 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10678 msgstr ""
10680 #: config/aarch64/aarch64.opt:147
10681 #, no-c-format
10682 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10683 msgstr ""
10685 #: config/aarch64/aarch64.opt:157
10686 #, no-c-format
10687 msgid "PC relative literal loads."
10688 msgstr ""
10690 #: config/aarch64/aarch64.opt:161
10691 #, no-c-format
10692 msgid "Use branch-protection features."
10693 msgstr ""
10695 #: config/aarch64/aarch64.opt:165
10696 #, no-c-format
10697 msgid "Select return address signing scope."
10698 msgstr ""
10700 #: config/aarch64/aarch64.opt:169
10701 #, no-c-format
10702 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10703 msgstr ""
10705 #: config/aarch64/aarch64.opt:182
10706 #, no-c-format
10707 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10708 msgstr ""
10710 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
10711 #, no-c-format
10712 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10713 msgstr ""
10715 #: config/aarch64/aarch64.opt:195
10716 #, no-c-format
10717 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10718 msgstr ""
10720 #: config/aarch64/aarch64.opt:201
10721 #, no-c-format
10722 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10723 msgstr ""
10725 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
10726 #, no-c-format
10727 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
10728 msgstr ""
10730 #: config/aarch64/aarch64.opt:227
10731 #, no-c-format
10732 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10733 msgstr ""
10735 #: config/aarch64/aarch64.opt:231
10736 #, no-c-format
10737 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
10738 msgstr ""
10740 #: config/aarch64/aarch64.opt:249
10741 #, no-c-format
10742 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10743 msgstr ""
10745 #: config/aarch64/aarch64.opt:255
10746 #, no-c-format
10747 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
10748 msgstr ""
10750 #: config/aarch64/aarch64.opt:264
10751 #, fuzzy, no-c-format
10752 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10753 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
10754 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
10756 #: config/aarch64/aarch64.opt:268
10757 #, no-c-format
10758 msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
10759 msgstr ""
10761 #: config/aarch64/aarch64.opt:272
10762 #, no-c-format
10763 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
10764 msgstr ""
10766 #: config/aarch64/aarch64.opt:276
10767 #, no-c-format
10768 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
10769 msgstr ""
10771 #: config/linux.opt:24
10772 #, no-c-format
10773 msgid "Use Bionic C library."
10774 msgstr ""
10776 #: config/linux.opt:28
10777 #, no-c-format
10778 msgid "Use GNU C library."
10779 msgstr ""
10781 #: config/linux.opt:32
10782 #, no-c-format
10783 msgid "Use uClibc C library."
10784 msgstr ""
10786 #: config/linux.opt:36
10787 #, fuzzy, no-c-format
10788 #| msgid "Use shared libraries"
10789 msgid "Use musl C library."
10790 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10792 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10793 #, fuzzy, no-c-format
10794 #| msgid "Generate ILP32 code"
10795 msgid "Generate ILP32 code."
10796 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10798 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10799 #, fuzzy, no-c-format
10800 #| msgid "Generate LP64 code"
10801 msgid "Generate LP64 code."
10802 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10804 #: config/ia64/ia64.opt:28
10805 #, fuzzy, no-c-format
10806 #| msgid "Generate big endian code"
10807 msgid "Generate big endian code."
10808 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10810 #: config/ia64/ia64.opt:32
10811 #, fuzzy, no-c-format
10812 #| msgid "Generate little endian code"
10813 msgid "Generate little endian code."
10814 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10816 #: config/ia64/ia64.opt:36
10817 #, fuzzy, no-c-format
10818 #| msgid "Generate code for GNU as"
10819 msgid "Generate code for GNU as."
10820 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10822 #: config/ia64/ia64.opt:40
10823 #, fuzzy, no-c-format
10824 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10825 msgid "Generate code for GNU ld."
10826 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10828 #: config/ia64/ia64.opt:44
10829 #, fuzzy, no-c-format
10830 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10831 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10832 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10834 #: config/ia64/ia64.opt:48
10835 #, fuzzy, no-c-format
10836 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10837 msgid "Use in/loc/out register names."
10838 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10840 #: config/ia64/ia64.opt:55
10841 #, fuzzy, no-c-format
10842 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10843 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10844 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10846 #: config/ia64/ia64.opt:59
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 #| msgid "Generate code without GP reg"
10849 msgid "Generate code without GP reg."
10850 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10852 #: config/ia64/ia64.opt:63
10853 #, fuzzy, no-c-format
10854 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10855 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10856 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10858 #: config/ia64/ia64.opt:67
10859 #, fuzzy, no-c-format
10860 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10861 msgid "Generate self-relocatable code."
10862 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10864 #: config/ia64/ia64.opt:71
10865 #, fuzzy, no-c-format
10866 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10867 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10868 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10870 #: config/ia64/ia64.opt:75
10871 #, fuzzy, no-c-format
10872 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10873 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10874 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10876 #: config/ia64/ia64.opt:82
10877 #, fuzzy, no-c-format
10878 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10879 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10880 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10882 #: config/ia64/ia64.opt:86
10883 #, fuzzy, no-c-format
10884 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10885 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10886 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10888 #: config/ia64/ia64.opt:90
10889 #, fuzzy, no-c-format
10890 #| msgid "Do not inline integer division"
10891 msgid "Do not inline integer division."
10892 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10894 #: config/ia64/ia64.opt:94
10895 #, fuzzy, no-c-format
10896 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10897 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10898 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10900 #: config/ia64/ia64.opt:98
10901 #, fuzzy, no-c-format
10902 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10903 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10904 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10906 #: config/ia64/ia64.opt:102
10907 #, fuzzy, no-c-format
10908 #| msgid "Do not inline square root"
10909 msgid "Do not inline square root."
10910 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10912 #: config/ia64/ia64.opt:106
10913 #, fuzzy, no-c-format
10914 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10915 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10916 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10918 #: config/ia64/ia64.opt:110
10919 #, fuzzy, no-c-format
10920 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10921 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10922 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10924 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:66 config/sh/sh.opt:227
10925 #, fuzzy, no-c-format
10926 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10927 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10928 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10930 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
10931 #, fuzzy, no-c-format
10932 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10933 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10934 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10936 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:519 config/s390/s390.opt:200
10937 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
10938 #, fuzzy, no-c-format
10939 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10940 msgid "Schedule code for given CPU."
10941 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10943 #: config/ia64/ia64.opt:126
10944 #, no-c-format
10945 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10946 msgstr ""
10948 #: config/ia64/ia64.opt:136
10949 #, fuzzy, no-c-format
10950 #| msgid "Use data speculation before reload"
10951 msgid "Use data speculation before reload."
10952 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10954 #: config/ia64/ia64.opt:140
10955 #, fuzzy, no-c-format
10956 #| msgid "Use data speculation after reload"
10957 msgid "Use data speculation after reload."
10958 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10960 #: config/ia64/ia64.opt:144
10961 #, fuzzy, no-c-format
10962 #| msgid "Use control speculation"
10963 msgid "Use control speculation."
10964 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10966 #: config/ia64/ia64.opt:148
10967 #, fuzzy, no-c-format
10968 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10969 msgid "Use in block data speculation before reload."
10970 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10972 #: config/ia64/ia64.opt:152
10973 #, fuzzy, no-c-format
10974 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10975 msgid "Use in block data speculation after reload."
10976 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10978 #: config/ia64/ia64.opt:156
10979 #, fuzzy, no-c-format
10980 #| msgid "Use in block control speculation"
10981 msgid "Use in block control speculation."
10982 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10984 #: config/ia64/ia64.opt:160
10985 #, fuzzy, no-c-format
10986 #| msgid "Use simple data speculation check"
10987 msgid "Use simple data speculation check."
10988 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10990 #: config/ia64/ia64.opt:164
10991 #, fuzzy, no-c-format
10992 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10993 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10994 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10996 #: config/ia64/ia64.opt:174
10997 #, fuzzy, no-c-format
10998 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10999 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
11000 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
11002 #: config/ia64/ia64.opt:178
11003 #, fuzzy, no-c-format
11004 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
11005 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
11006 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
11008 #: config/ia64/ia64.opt:182
11009 #, no-c-format
11010 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
11011 msgstr ""
11013 #: config/ia64/ia64.opt:186
11014 #, no-c-format
11015 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
11016 msgstr ""
11018 #: config/ia64/ia64.opt:190
11019 #, no-c-format
11020 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
11021 msgstr ""
11023 #: config/ia64/ia64.opt:194
11024 #, no-c-format
11025 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
11026 msgstr ""
11028 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
11029 #, no-c-format
11030 msgid "Don't use any of r32..r63."
11031 msgstr ""
11033 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
11034 #, no-c-format
11035 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
11036 msgstr ""
11038 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
11039 #, no-c-format
11040 msgid "Set branch cost."
11041 msgstr ""
11043 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
11044 #, fuzzy, no-c-format
11045 #| msgid "Enable conditional moves"
11046 msgid "Enable conditional move instruction usage."
11047 msgstr "Укључи условна померања"
11049 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
11050 #, no-c-format
11051 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
11052 msgstr ""
11054 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
11055 #, fuzzy, no-c-format
11056 #| msgid "Use software floating point"
11057 msgid "Use software floating point comparisons."
11058 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11060 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
11061 #, no-c-format
11062 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
11063 msgstr ""
11065 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
11066 #, no-c-format
11067 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
11068 msgstr ""
11070 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
11071 #, no-c-format
11072 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
11073 msgstr ""
11075 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
11076 #, no-c-format
11077 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
11078 msgstr ""
11080 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
11081 #, no-c-format
11082 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
11083 msgstr ""
11085 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
11086 #, fuzzy, no-c-format
11087 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11088 msgid "Generate call insns as indirect calls."
11089 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
11091 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
11092 #, fuzzy, no-c-format
11093 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11094 msgid "Generate call insns as direct calls."
11095 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
11097 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
11098 #, no-c-format
11099 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
11100 msgstr ""
11102 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
11103 #, no-c-format
11104 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
11105 msgstr ""
11107 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
11108 #, fuzzy, no-c-format
11109 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
11110 msgid "Vectorize for double-word operations."
11111 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
11113 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
11114 #, no-c-format
11115 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
11116 msgstr ""
11118 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
11119 #, no-c-format
11120 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
11121 msgstr ""
11123 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
11124 #, no-c-format
11125 msgid "Set register to hold -1."
11126 msgstr ""
11128 #: config/ft32/ft32.opt:23
11129 #, no-c-format
11130 msgid "Target the software simulator."
11131 msgstr ""
11133 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:393
11134 #: config/arc/arc.opt:406
11135 #, fuzzy, no-c-format
11136 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
11137 msgid "Use LRA instead of reload."
11138 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
11140 #: config/ft32/ft32.opt:31
11141 #, fuzzy, no-c-format
11142 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11143 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
11144 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11146 #: config/ft32/ft32.opt:35
11147 #, fuzzy, no-c-format
11148 #| msgid "Target the AM33 processor"
11149 msgid "Target the FT32B architecture."
11150 msgstr "Циљај процесор АМ33"
11152 #: config/ft32/ft32.opt:39
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Enable FT32B code compression."
11155 msgstr ""
11157 #: config/ft32/ft32.opt:43
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
11160 msgstr ""
11162 #: config/h8300/h8300.opt:23
11163 #, fuzzy, no-c-format
11164 #| msgid "Generate H8S code"
11165 msgid "Generate H8S code."
11166 msgstr "Створи кôд за Х8С"
11168 #: config/h8300/h8300.opt:27
11169 #, fuzzy, no-c-format
11170 #| msgid "Generate H8SX code"
11171 msgid "Generate H8SX code."
11172 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
11174 #: config/h8300/h8300.opt:31
11175 #, fuzzy, no-c-format
11176 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
11177 msgid "Generate H8S/2600 code."
11178 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
11180 #: config/h8300/h8300.opt:35
11181 #, fuzzy, no-c-format
11182 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
11183 msgid "Make integers 32 bits wide."
11184 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
11186 #: config/h8300/h8300.opt:42
11187 #, fuzzy, no-c-format
11188 #| msgid "Use registers for argument passing"
11189 msgid "Use registers for argument passing."
11190 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
11192 #: config/h8300/h8300.opt:46
11193 #, fuzzy, no-c-format
11194 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
11195 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
11196 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
11198 #: config/h8300/h8300.opt:50
11199 #, fuzzy, no-c-format
11200 #| msgid "Enable linker relaxing"
11201 msgid "Enable linker relaxing."
11202 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
11204 #: config/h8300/h8300.opt:54
11205 #, fuzzy, no-c-format
11206 #| msgid "Generate H8/300H code"
11207 msgid "Generate H8/300H code."
11208 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
11210 #: config/h8300/h8300.opt:58
11211 #, fuzzy, no-c-format
11212 #| msgid "Enable the normal mode"
11213 msgid "Enable the normal mode."
11214 msgstr "Укључи нормалан режим"
11216 #: config/h8300/h8300.opt:62
11217 #, fuzzy, no-c-format
11218 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
11219 msgid "Use H8/300 alignment rules."
11220 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
11222 #: config/h8300/h8300.opt:66
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
11225 msgstr ""
11227 #: config/h8300/h8300.opt:70
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
11230 msgstr ""
11232 #: config/pru/pru.opt:31
11233 #, no-c-format
11234 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
11235 msgstr ""
11237 #: config/pru/pru.opt:35
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
11240 msgstr ""
11242 #: config/pru/pru.opt:40
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
11245 msgstr ""
11247 #: config/pru/pru.opt:44
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Select target ABI variant."
11250 msgstr ""
11252 #: config/pru/pru.opt:48
11253 #, no-c-format
11254 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
11255 msgstr ""
11257 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
11258 #, fuzzy, no-c-format
11259 #| msgid "Generate code for an 11/10"
11260 msgid "Generate code for an 11/10."
11261 msgstr "Створи кôд за 11/10"
11263 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
11264 #, fuzzy, no-c-format
11265 #| msgid "Generate code for an 11/40"
11266 msgid "Generate code for an 11/40."
11267 msgstr "Створи кôд за 11/40"
11269 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
11270 #, fuzzy, no-c-format
11271 #| msgid "Generate code for an 11/45"
11272 msgid "Generate code for an 11/45."
11273 msgstr "Створи кôд за 11/45"
11275 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
11276 #, fuzzy, no-c-format
11277 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
11278 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
11279 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
11281 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
11282 #, fuzzy, no-c-format
11283 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
11284 msgid "Use the DEC assembler syntax."
11285 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
11287 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
11288 #, fuzzy, no-c-format
11289 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
11290 msgid "Use the GNU assembler syntax."
11291 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
11293 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:191
11294 #: config/frv/frv.opt:158
11295 #, fuzzy, no-c-format
11296 #| msgid "Use hardware floating point"
11297 msgid "Use hardware floating point."
11298 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11300 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
11301 #, fuzzy, no-c-format
11302 #| msgid "Use 16 bit int"
11303 msgid "Use 16 bit int."
11304 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
11306 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
11307 #, fuzzy, no-c-format
11308 #| msgid "Use 32 bit int"
11309 msgid "Use 32 bit int."
11310 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
11312 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:187
11313 #, fuzzy, no-c-format
11314 #| msgid "Do not use hardware floating point"
11315 msgid "Do not use hardware floating point."
11316 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
11318 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
11319 #, fuzzy, no-c-format
11320 #| msgid "Target has split I&D"
11321 msgid "Target has split I&D."
11322 msgstr "Циљ има подељен I&D"
11324 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
11325 #, fuzzy, no-c-format
11326 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
11327 msgid "Use UNIX assembler syntax."
11328 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
11330 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
11331 #, fuzzy, no-c-format
11332 #| msgid "Specify the register allocation order"
11333 msgid "Use LRA register allocator."
11334 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
11336 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
11337 #, fuzzy, no-c-format
11338 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11339 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
11340 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
11342 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
11343 #, fuzzy, no-c-format
11344 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
11345 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
11346 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
11348 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
11349 #, fuzzy, no-c-format
11350 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11351 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
11352 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
11354 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
11355 #, fuzzy, no-c-format
11356 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11357 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
11358 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
11360 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
11361 #, fuzzy, no-c-format
11362 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11363 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
11364 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
11366 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
11367 #, no-c-format
11368 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
11369 msgstr ""
11371 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
11372 #, no-c-format
11373 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
11374 msgstr ""
11376 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
11377 #, fuzzy, no-c-format
11378 #| msgid "Use EABI"
11379 msgid "Use call0 ABI."
11380 msgstr "Користи ЕАБИ"
11382 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
11383 #, fuzzy, no-c-format
11384 #| msgid "Use fp registers"
11385 msgid "Use windowed registers ABI."
11386 msgstr "Користи ФП регистре"
11388 #: config/i386/cygming.opt:23
11389 #, fuzzy, no-c-format
11390 #| msgid "Create console application"
11391 msgid "Create console application."
11392 msgstr "Направи терминалски програм"
11394 #: config/i386/cygming.opt:27
11395 #, fuzzy, no-c-format
11396 #| msgid "Generate code for a DLL"
11397 msgid "Generate code for a DLL."
11398 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
11400 #: config/i386/cygming.opt:31
11401 #, fuzzy, no-c-format
11402 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
11403 msgid "Ignore dllimport for functions."
11404 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
11406 #: config/i386/cygming.opt:35
11407 #, fuzzy, no-c-format
11408 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
11409 msgid "Use Mingw-specific thread support."
11410 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
11412 #: config/i386/cygming.opt:39
11413 #, fuzzy, no-c-format
11414 #| msgid "Set Windows defines"
11415 msgid "Set Windows defines."
11416 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
11418 #: config/i386/cygming.opt:43
11419 #, fuzzy, no-c-format
11420 #| msgid "Create GUI application"
11421 msgid "Create GUI application."
11422 msgstr "Направи ГУИ програм"
11424 #: config/i386/cygming.opt:47
11425 #, no-c-format
11426 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
11427 msgstr ""
11429 #: config/i386/cygming.opt:51
11430 #, no-c-format
11431 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
11432 msgstr ""
11434 #: config/i386/cygming.opt:55
11435 #, no-c-format
11436 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
11437 msgstr ""
11439 #: config/i386/cygming.opt:62
11440 #, no-c-format
11441 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
11442 msgstr ""
11444 #: config/i386/mingw.opt:29
11445 #, no-c-format
11446 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
11447 msgstr ""
11449 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
11450 #, no-c-format
11451 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
11452 msgstr ""
11454 #: config/i386/i386.opt:198
11455 #, fuzzy, no-c-format
11456 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
11457 msgid "sizeof(long double) is 16."
11458 msgstr "sizeof(long double) је 16"
11460 #: config/i386/i386.opt:202 config/i386/i386.opt:370
11461 #, fuzzy, no-c-format
11462 #| msgid "Use hardware fp"
11463 msgid "Use hardware fp."
11464 msgstr "Користи хардверски ФП"
11466 #: config/i386/i386.opt:206
11467 #, fuzzy, no-c-format
11468 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
11469 msgid "sizeof(long double) is 12."
11470 msgstr "sizeof(long double) је 12"
11472 #: config/i386/i386.opt:210
11473 #, fuzzy, no-c-format
11474 #| msgid "Use 128-bit long double"
11475 msgid "Use 80-bit long double."
11476 msgstr "Користи 128-битни long double"
11478 #: config/i386/i386.opt:214 config/s390/s390.opt:160
11479 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
11480 #, fuzzy, no-c-format
11481 #| msgid "Use 64-bit long double"
11482 msgid "Use 64-bit long double."
11483 msgstr "Користи 64-битни long double"
11485 #: config/i386/i386.opt:218 config/s390/s390.opt:156
11486 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
11487 #, fuzzy, no-c-format
11488 #| msgid "Use 128-bit long double"
11489 msgid "Use 128-bit long double."
11490 msgstr "Користи 128-битни long double"
11492 #: config/i386/i386.opt:222 config/sh/sh.opt:179
11493 #, fuzzy, no-c-format
11494 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11495 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
11496 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11498 #: config/i386/i386.opt:226
11499 #, fuzzy, no-c-format
11500 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
11501 msgid "Align some doubles on dword boundary."
11502 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
11504 #: config/i386/i386.opt:230
11505 #, fuzzy, no-c-format
11506 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
11507 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
11508 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
11510 #: config/i386/i386.opt:234
11511 #, fuzzy, no-c-format
11512 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
11513 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
11514 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
11516 #: config/i386/i386.opt:238
11517 #, fuzzy, no-c-format
11518 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
11519 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
11520 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
11522 #: config/i386/i386.opt:242
11523 #, fuzzy, no-c-format
11524 #| msgid "Align destination of the string operations"
11525 msgid "Align destination of the string operations."
11526 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
11528 #: config/i386/i386.opt:263 config/s390/s390.opt:56
11529 #, fuzzy, no-c-format
11530 #| msgid "Generate code for given CPU"
11531 msgid "Generate code for given CPU."
11532 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
11534 #: config/i386/i386.opt:267
11535 #, fuzzy, no-c-format
11536 #| msgid "Use given assembler dialect"
11537 msgid "Use given assembler dialect."
11538 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
11540 #: config/i386/i386.opt:271
11541 #, no-c-format
11542 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11543 msgstr ""
11545 #: config/i386/i386.opt:281
11546 #, fuzzy, no-c-format
11547 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11548 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11549 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
11551 #: config/i386/i386.opt:285
11552 #, fuzzy, no-c-format
11553 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11554 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11555 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
11557 #: config/i386/i386.opt:289
11558 #, fuzzy, no-c-format
11559 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11560 msgid "Use given x86-64 code model."
11561 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11563 #: config/i386/i386.opt:312
11564 #, fuzzy, no-c-format
11565 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11566 msgid "Use given address mode."
11567 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
11569 #: config/i386/i386.opt:316
11570 #, no-c-format
11571 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11572 msgstr ""
11574 #: config/i386/i386.opt:329
11575 #, fuzzy, no-c-format
11576 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11577 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11578 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
11580 #: config/i386/i386.opt:333
11581 #, no-c-format
11582 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11583 msgstr ""
11585 #: config/i386/i386.opt:337
11586 #, fuzzy, no-c-format
11587 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11588 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11589 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
11591 #: config/i386/i386.opt:341
11592 #, fuzzy, no-c-format
11593 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11594 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11595 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
11597 #: config/i386/i386.opt:345
11598 #, fuzzy, no-c-format
11599 #| msgid "too many arguments for format"
11600 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11601 msgstr "превише аргумената за формат"
11603 #: config/i386/i386.opt:378
11604 #, fuzzy, no-c-format
11605 #| msgid "Inline all known string operations"
11606 msgid "Inline all known string operations."
11607 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
11609 #: config/i386/i386.opt:382
11610 #, no-c-format
11611 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11612 msgstr ""
11614 #: config/i386/i386.opt:389
11615 #, fuzzy, no-c-format
11616 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11617 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11618 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
11620 #: config/i386/i386.opt:409
11621 #, fuzzy, no-c-format
11622 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11623 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11624 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11626 #: config/i386/i386.opt:413
11627 #, fuzzy, no-c-format
11628 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11629 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11630 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11632 #: config/i386/i386.opt:417
11633 #, fuzzy, no-c-format
11634 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11635 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11636 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11638 #: config/i386/i386.opt:425
11639 #, fuzzy, no-c-format
11640 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11641 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11642 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11644 #: config/i386/i386.opt:429
11645 #, fuzzy, no-c-format
11646 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11647 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11648 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11650 #: config/i386/i386.opt:433
11651 #, fuzzy, no-c-format
11652 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11653 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11654 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11656 #: config/i386/i386.opt:437
11657 #, fuzzy, no-c-format
11658 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11659 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11660 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11662 #: config/i386/i386.opt:441
11663 #, fuzzy, no-c-format
11664 #| msgid "Alternate calling convention"
11665 msgid "Alternate calling convention."
11666 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11668 #: config/i386/i386.opt:445 config/alpha/alpha.opt:23
11669 #, fuzzy, no-c-format
11670 #| msgid "Do not use hardware fp"
11671 msgid "Do not use hardware fp."
11672 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11674 #: config/i386/i386.opt:449
11675 #, fuzzy, no-c-format
11676 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11677 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11678 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11680 #: config/i386/i386.opt:453
11681 #, fuzzy, no-c-format
11682 #| msgid "Realign stack in prologue"
11683 msgid "Realign stack in prologue."
11684 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11686 #: config/i386/i386.opt:457
11687 #, fuzzy, no-c-format
11688 #| msgid "Enable stack probing"
11689 msgid "Enable stack probing."
11690 msgstr "Укључи сондирање стека"
11692 #: config/i386/i386.opt:461
11693 #, no-c-format
11694 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11695 msgstr ""
11697 #: config/i386/i386.opt:465
11698 #, no-c-format
11699 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11700 msgstr ""
11702 #: config/i386/i386.opt:469
11703 #, no-c-format
11704 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11705 msgstr ""
11707 #: config/i386/i386.opt:473
11708 #, fuzzy, no-c-format
11709 #| msgid "alias argument not a string"
11710 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11711 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11713 #: config/i386/i386.opt:501
11714 #, fuzzy, no-c-format
11715 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11716 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11717 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11719 #: config/i386/i386.opt:505
11720 #, no-c-format
11721 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11722 msgstr ""
11724 #: config/i386/i386.opt:515
11725 #, fuzzy, no-c-format
11726 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11727 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11728 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11730 #: config/i386/i386.opt:523
11731 #, no-c-format
11732 msgid "Fine grain control of tune features."
11733 msgstr ""
11735 #: config/i386/i386.opt:527
11736 #, no-c-format
11737 msgid "Clear all tune features."
11738 msgstr ""
11740 #: config/i386/i386.opt:534
11741 #, fuzzy, no-c-format
11742 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11743 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11744 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11746 #: config/i386/i386.opt:538
11747 #, fuzzy, no-c-format
11748 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11749 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11750 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11752 #: config/i386/i386.opt:542 config/nds32/nds32.opt:51
11753 #, no-c-format
11754 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11755 msgstr ""
11757 #: config/i386/i386.opt:552
11758 #, no-c-format
11759 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11760 msgstr ""
11762 #: config/i386/i386.opt:556 config/rs6000/rs6000.opt:203
11763 #, fuzzy, no-c-format
11764 #| msgid "Specify ABI to use"
11765 msgid "Vector library ABI to use."
11766 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11768 #: config/i386/i386.opt:560
11769 #, no-c-format
11770 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11771 msgstr ""
11773 #: config/i386/i386.opt:570
11774 #, no-c-format
11775 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11776 msgstr ""
11778 #: config/i386/i386.opt:574
11779 #, no-c-format
11780 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11781 msgstr ""
11783 #: config/i386/i386.opt:578
11784 #, no-c-format
11785 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11786 msgstr ""
11788 #: config/i386/i386.opt:582
11789 #, fuzzy, no-c-format
11790 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11791 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11792 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11794 #: config/i386/i386.opt:586
11795 #, no-c-format
11796 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11797 msgstr ""
11799 #: config/i386/i386.opt:591
11800 #, no-c-format
11801 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11802 msgstr ""
11804 #: config/i386/i386.opt:596
11805 #, no-c-format
11806 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11807 msgstr ""
11809 #: config/i386/i386.opt:601
11810 #, no-c-format
11811 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11812 msgstr ""
11814 #: config/i386/i386.opt:605
11815 #, no-c-format
11816 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11817 msgstr ""
11819 #: config/i386/i386.opt:609
11820 #, no-c-format
11821 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
11822 msgstr ""
11824 #: config/i386/i386.opt:627
11825 #, fuzzy, no-c-format
11826 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11827 msgid "Generate 32bit i386 code."
11828 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11830 #: config/i386/i386.opt:631
11831 #, fuzzy, no-c-format
11832 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11833 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11834 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11836 #: config/i386/i386.opt:635
11837 #, fuzzy, no-c-format
11838 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11839 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11840 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11842 #: config/i386/i386.opt:639
11843 #, fuzzy, no-c-format
11844 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11845 msgid "Generate 16bit i386 code."
11846 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11848 #: config/i386/i386.opt:643
11849 #, fuzzy, no-c-format
11850 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11851 msgid "Support MMX built-in functions."
11852 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11854 #: config/i386/i386.opt:647
11855 #, fuzzy, no-c-format
11856 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11857 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11858 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11860 #: config/i386/i386.opt:651
11861 #, fuzzy, no-c-format
11862 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11863 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11864 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11866 #: config/i386/i386.opt:655
11867 #, fuzzy, no-c-format
11868 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11869 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11870 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11872 #: config/i386/i386.opt:659
11873 #, fuzzy, no-c-format
11874 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11875 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11876 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11878 #: config/i386/i386.opt:663
11879 #, fuzzy, no-c-format
11880 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11881 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11882 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11884 #: config/i386/i386.opt:667
11885 #, fuzzy, no-c-format
11886 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11887 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11888 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11890 #: config/i386/i386.opt:671
11891 #, fuzzy, no-c-format
11892 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11893 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11894 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11896 #: config/i386/i386.opt:675 config/i386/i386.opt:679
11897 #, fuzzy, no-c-format
11898 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11899 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11900 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11902 #: config/i386/i386.opt:683
11903 #, fuzzy, no-c-format
11904 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11905 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11906 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11908 #: config/i386/i386.opt:691
11909 #, fuzzy, no-c-format
11910 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11911 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11912 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11914 #: config/i386/i386.opt:695
11915 #, fuzzy, no-c-format
11916 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11917 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11918 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11920 #: config/i386/i386.opt:699
11921 #, fuzzy, no-c-format
11922 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11923 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11924 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11926 #: config/i386/i386.opt:703
11927 #, fuzzy, no-c-format
11928 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11929 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11930 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11932 #: config/i386/i386.opt:707
11933 #, fuzzy, no-c-format
11934 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11935 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11936 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11938 #: config/i386/i386.opt:711
11939 #, fuzzy, no-c-format
11940 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11941 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11942 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11944 #: config/i386/i386.opt:715
11945 #, fuzzy, no-c-format
11946 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11947 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11948 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11950 #: config/i386/i386.opt:719
11951 #, fuzzy, no-c-format
11952 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11953 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11954 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11956 #: config/i386/i386.opt:723
11957 #, fuzzy, no-c-format
11958 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11959 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11960 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11962 #: config/i386/i386.opt:727
11963 #, fuzzy, no-c-format
11964 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11965 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11966 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11968 #: config/i386/i386.opt:731
11969 #, fuzzy, no-c-format
11970 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11971 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11972 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11974 #: config/i386/i386.opt:735
11975 #, fuzzy, no-c-format
11976 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11977 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11978 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11980 #: config/i386/i386.opt:739
11981 #, fuzzy, no-c-format
11982 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11983 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11984 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11986 #: config/i386/i386.opt:743
11987 #, fuzzy, no-c-format
11988 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11989 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11990 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11992 #: config/i386/i386.opt:747
11993 #, fuzzy, no-c-format
11994 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11995 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11996 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11998 #: config/i386/i386.opt:751
11999 #, fuzzy, no-c-format
12000 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12001 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
12002 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12004 #: config/i386/i386.opt:755
12005 #, fuzzy, no-c-format
12006 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12007 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
12008 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12010 #: config/i386/i386.opt:759
12011 #, fuzzy, no-c-format
12012 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12013 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
12014 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12016 #: config/i386/i386.opt:763
12017 #, fuzzy, no-c-format
12018 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12019 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
12020 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12022 #: config/i386/i386.opt:767
12023 #, fuzzy, no-c-format
12024 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12025 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
12026 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12028 #: config/i386/i386.opt:771
12029 #, fuzzy, no-c-format
12030 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12031 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
12032 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12034 #: config/i386/i386.opt:775
12035 #, fuzzy, no-c-format
12036 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12037 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
12038 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12040 #: config/i386/i386.opt:779
12041 #, fuzzy, no-c-format
12042 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12043 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
12044 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12046 #: config/i386/i386.opt:783
12047 #, no-c-format
12048 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12049 msgstr ""
12051 #: config/i386/i386.opt:787
12052 #, no-c-format
12053 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12054 msgstr ""
12056 #: config/i386/i386.opt:791
12057 #, fuzzy, no-c-format
12058 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12059 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
12060 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12062 #: config/i386/i386.opt:795
12063 #, fuzzy, no-c-format
12064 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12065 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
12066 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12068 #: config/i386/i386.opt:799
12069 #, fuzzy, no-c-format
12070 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12071 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
12072 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12074 #: config/i386/i386.opt:803
12075 #, fuzzy, no-c-format
12076 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12077 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
12078 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12080 #: config/i386/i386.opt:807
12081 #, fuzzy, no-c-format
12082 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12083 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
12084 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12086 #: config/i386/i386.opt:811
12087 #, fuzzy, no-c-format
12088 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12089 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
12090 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12092 #: config/i386/i386.opt:815
12093 #, fuzzy, no-c-format
12094 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12095 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
12096 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12098 #: config/i386/i386.opt:819
12099 #, fuzzy, no-c-format
12100 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12101 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
12102 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12104 #: config/i386/i386.opt:823
12105 #, fuzzy, no-c-format
12106 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12107 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
12108 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12110 #: config/i386/i386.opt:827
12111 #, fuzzy, no-c-format
12112 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12113 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
12114 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12116 #: config/i386/i386.opt:831
12117 #, fuzzy, no-c-format
12118 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12119 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
12120 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12122 #: config/i386/i386.opt:835
12123 #, fuzzy, no-c-format
12124 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12125 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
12126 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12128 #: config/i386/i386.opt:839
12129 #, no-c-format
12130 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
12131 msgstr ""
12133 #: config/i386/i386.opt:843
12134 #, fuzzy, no-c-format
12135 #| msgid "no support for induction"
12136 msgid "Support RDSEED instruction."
12137 msgstr "нема подршке за индукцију"
12139 #: config/i386/i386.opt:847
12140 #, no-c-format
12141 msgid "Support PREFETCHW instruction."
12142 msgstr ""
12144 #: config/i386/i386.opt:851
12145 #, fuzzy, no-c-format
12146 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12147 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
12148 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12150 #: config/i386/i386.opt:855
12151 #, no-c-format
12152 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
12153 msgstr ""
12155 #: config/i386/i386.opt:859
12156 #, fuzzy, no-c-format
12157 #| msgid "no support for induction"
12158 msgid "Support CLWB instruction."
12159 msgstr "нема подршке за индукцију"
12161 #: config/i386/i386.opt:866
12162 #, no-c-format
12163 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
12164 msgstr ""
12166 #: config/i386/i386.opt:870
12167 #, fuzzy, no-c-format
12168 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12169 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
12170 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
12172 #: config/i386/i386.opt:874
12173 #, fuzzy, no-c-format
12174 #| msgid "Support MMX built-in functions"
12175 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
12176 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
12178 #: config/i386/i386.opt:878
12179 #, fuzzy, no-c-format
12180 #| msgid "Support MMX built-in functions"
12181 msgid "Support XSAVEC instructions."
12182 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
12184 #: config/i386/i386.opt:882
12185 #, no-c-format
12186 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
12187 msgstr ""
12189 #: config/i386/i386.opt:886
12190 #, fuzzy, no-c-format
12191 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12192 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
12193 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12195 #: config/i386/i386.opt:890
12196 #, no-c-format
12197 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12198 msgstr ""
12200 #: config/i386/i386.opt:894
12201 #, no-c-format
12202 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12203 msgstr ""
12205 #: config/i386/i386.opt:898
12206 #, no-c-format
12207 msgid "Support code generation of movbe instruction."
12208 msgstr ""
12210 #: config/i386/i386.opt:902
12211 #, no-c-format
12212 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
12213 msgstr ""
12215 #: config/i386/i386.opt:906
12216 #, fuzzy, no-c-format
12217 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12218 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
12219 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12221 #: config/i386/i386.opt:910
12222 #, fuzzy, no-c-format
12223 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12224 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
12225 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12227 #: config/i386/i386.opt:914
12228 #, fuzzy, no-c-format
12229 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12230 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
12231 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12233 #: config/i386/i386.opt:918
12234 #, no-c-format
12235 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
12236 msgstr ""
12238 #: config/i386/i386.opt:922
12239 #, fuzzy, no-c-format
12240 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12241 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
12242 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12244 #: config/i386/i386.opt:926
12245 #, fuzzy, no-c-format
12246 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12247 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
12248 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12250 #: config/i386/i386.opt:930
12251 #, fuzzy, no-c-format
12252 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12253 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
12254 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12256 #: config/i386/i386.opt:934
12257 #, fuzzy, no-c-format
12258 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12259 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
12260 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12262 #: config/i386/i386.opt:938
12263 #, fuzzy, no-c-format
12264 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12265 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
12266 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12268 #: config/i386/i386.opt:942
12269 #, no-c-format
12270 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
12271 msgstr ""
12273 #: config/i386/i386.opt:946 config/s390/s390.opt:308
12274 #, no-c-format
12275 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
12276 msgstr ""
12278 #: config/i386/i386.opt:951
12279 #, no-c-format
12280 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
12281 msgstr ""
12283 #: config/i386/i386.opt:955
12284 #, no-c-format
12285 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
12286 msgstr ""
12288 #: config/i386/i386.opt:959
12289 #, no-c-format
12290 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
12291 msgstr ""
12293 #: config/i386/i386.opt:963
12294 #, no-c-format
12295 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
12296 msgstr ""
12298 #: config/i386/i386.opt:967
12299 #, no-c-format
12300 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
12301 msgstr ""
12303 #: config/i386/i386.opt:971
12304 #, no-c-format
12305 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
12306 msgstr ""
12308 #: config/i386/i386.opt:975
12309 #, fuzzy, no-c-format
12310 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12311 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
12312 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12314 #: config/i386/i386.opt:983
12315 #, fuzzy, no-c-format
12316 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12317 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
12318 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12320 #: config/i386/i386.opt:987
12321 #, fuzzy, no-c-format
12322 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12323 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
12324 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12326 #: config/i386/i386.opt:991
12327 #, fuzzy, no-c-format
12328 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12329 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
12330 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12332 #: config/i386/i386.opt:999
12333 #, no-c-format
12334 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
12335 msgstr ""
12337 #: config/i386/i386.opt:1023
12338 #, no-c-format
12339 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
12340 msgstr ""
12342 #: config/i386/i386.opt:1034
12343 #, no-c-format
12344 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
12345 msgstr ""
12347 #: config/i386/i386.opt:1039
12348 #, no-c-format
12349 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
12350 msgstr ""
12352 #: config/i386/i386.opt:1044
12353 #, no-c-format
12354 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
12355 msgstr ""
12357 #: config/i386/i386.opt:1049
12358 #, fuzzy, no-c-format
12359 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
12360 msgid "Make all function calls indirect."
12361 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
12363 #: config/i386/i386.opt:1053
12364 #, no-c-format
12365 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
12366 msgstr ""
12368 #: config/i386/i386.opt:1057
12369 #, fuzzy, no-c-format
12370 #| msgid "function return type cannot be function"
12371 msgid "Convert function return to call and return thunk."
12372 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
12374 #: config/i386/i386.opt:1061 config/s390/s390.opt:274
12375 #, no-c-format
12376 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
12377 msgstr ""
12379 #: config/i386/i386.opt:1077
12380 #, no-c-format
12381 msgid "Force indirect call and jump via register."
12382 msgstr ""
12384 #: config/i386/i386.opt:1081
12385 #, fuzzy, no-c-format
12386 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12387 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
12388 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12390 #: config/i386/i386.opt:1085
12391 #, fuzzy, no-c-format
12392 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12393 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
12394 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12396 #: config/i386/i386.opt:1089
12397 #, fuzzy, no-c-format
12398 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12399 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
12400 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12402 #: config/i386/i386.opt:1093
12403 #, fuzzy, no-c-format
12404 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12405 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
12406 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12408 #: config/i386/i386.opt:1097
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
12411 msgstr ""
12413 #: config/i386/i386.opt:1101
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
12416 msgstr ""
12418 #: config/i386/i386.opt:1114
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
12421 msgstr ""
12423 #: config/i386/i386.opt:1118
12424 #, fuzzy, no-c-format
12425 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12426 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
12427 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12429 #: config/i386/i386.opt:1123
12430 #, fuzzy, no-c-format
12431 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12432 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
12433 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12435 #: config/i386/i386.opt:1127
12436 #, fuzzy, no-c-format
12437 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12438 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
12439 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12441 #: config/i386/i386.opt:1131
12442 #, fuzzy, no-c-format
12443 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12444 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
12445 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12447 #: config/i386/i386.opt:1135
12448 #, fuzzy, no-c-format
12449 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12450 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
12451 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12453 #: config/i386/i386.opt:1139
12454 #, fuzzy, no-c-format
12455 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12456 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
12457 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12459 #: config/i386/i386.opt:1143
12460 #, fuzzy, no-c-format
12461 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12462 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
12463 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12465 #: config/i386/i386.opt:1147
12466 #, fuzzy, no-c-format
12467 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12468 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
12469 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12471 #: config/i386/i386.opt:1151
12472 #, fuzzy, no-c-format
12473 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12474 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
12475 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12477 #: config/i386/i386.opt:1155
12478 #, fuzzy, no-c-format
12479 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12480 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
12481 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
12483 #: config/i386/i386.opt:1159
12484 #, fuzzy, no-c-format
12485 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12486 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
12487 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
12489 #: config/i386/i386.opt:1164
12490 #, no-c-format
12491 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
12492 msgstr ""
12494 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12495 #, fuzzy, no-c-format
12496 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12497 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
12498 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
12500 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12501 #, fuzzy, no-c-format
12502 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12503 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
12504 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
12506 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
12507 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
12508 #, fuzzy, no-c-format
12509 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12510 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
12511 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
12513 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12514 #, fuzzy, no-c-format
12515 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
12516 msgid "Generate cpp defines for server IO."
12517 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
12519 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
12520 #, fuzzy, no-c-format
12521 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12522 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
12523 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
12525 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:91 config/pa/pa.opt:103
12526 #, fuzzy, no-c-format
12527 #| msgid "Generate PA1.0 code"
12528 msgid "Generate PA1.0 code."
12529 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
12531 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:107 config/pa/pa.opt:148
12532 #, fuzzy, no-c-format
12533 #| msgid "Generate PA1.1 code"
12534 msgid "Generate PA1.1 code."
12535 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
12537 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:111
12538 #, fuzzy, no-c-format
12539 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12540 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
12541 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
12543 #: config/pa/pa.opt:46
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
12546 msgstr ""
12548 #: config/pa/pa.opt:50
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
12551 msgstr ""
12553 #: config/pa/pa.opt:54
12554 #, fuzzy, no-c-format
12555 #| msgid "Disable FP regs"
12556 msgid "Disable FP regs."
12557 msgstr "Искључи ФП регистре"
12559 #: config/pa/pa.opt:58
12560 #, fuzzy, no-c-format
12561 #| msgid "Disable indexed addressing"
12562 msgid "Disable indexed addressing."
12563 msgstr "Искључи индексно адресирање"
12565 #: config/pa/pa.opt:62
12566 #, fuzzy, no-c-format
12567 #| msgid "Generate fast indirect calls"
12568 msgid "Generate fast indirect calls."
12569 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
12571 #: config/pa/pa.opt:70
12572 #, fuzzy, no-c-format
12573 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12574 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
12575 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
12577 #: config/pa/pa.opt:79
12578 #, fuzzy, no-c-format
12579 #| msgid "Enable linker optimizations"
12580 msgid "Enable linker optimizations."
12581 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
12583 #: config/pa/pa.opt:83
12584 #, fuzzy, no-c-format
12585 #| msgid "Always generate long calls"
12586 msgid "Always generate long calls."
12587 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
12589 #: config/pa/pa.opt:87
12590 #, fuzzy, no-c-format
12591 #| msgid "Emit long load/store sequences"
12592 msgid "Emit long load/store sequences."
12593 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
12595 #: config/pa/pa.opt:95
12596 #, fuzzy, no-c-format
12597 #| msgid "Disable space regs"
12598 msgid "Disable space regs."
12599 msgstr "Искључи регистре размака"
12601 #: config/pa/pa.opt:99
12602 #, no-c-format
12603 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
12604 msgstr ""
12606 #: config/pa/pa.opt:115
12607 #, fuzzy, no-c-format
12608 #| msgid "Use portable calling conventions"
12609 msgid "Use portable calling conventions."
12610 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
12612 #: config/pa/pa.opt:119
12613 #, fuzzy, no-c-format
12614 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12615 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
12616 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
12618 #: config/pa/pa.opt:144 config/frv/frv.opt:215
12619 #, fuzzy, no-c-format
12620 #| msgid "Use software floating point"
12621 msgid "Use software floating point."
12622 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
12624 #: config/pa/pa.opt:152
12625 #, fuzzy, no-c-format
12626 #| msgid "Do not disable space regs"
12627 msgid "Do not disable space regs."
12628 msgstr "Не искључуј регистре размака"
12630 #: config/v850/v850.opt:29
12631 #, fuzzy, no-c-format
12632 #| msgid "Use registers r2 and r5"
12633 msgid "Use registers r2 and r5."
12634 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
12636 #: config/v850/v850.opt:33
12637 #, fuzzy, no-c-format
12638 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12639 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
12640 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
12642 #: config/v850/v850.opt:37
12643 #, fuzzy, no-c-format
12644 #| msgid "Enable backend debugging"
12645 msgid "Enable backend debugging."
12646 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
12648 #: config/v850/v850.opt:41
12649 #, fuzzy, no-c-format
12650 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12651 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12652 msgstr "Не користи инструкцију callt"
12654 #: config/v850/v850.opt:45
12655 #, fuzzy, no-c-format
12656 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
12657 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
12658 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
12660 #: config/v850/v850.opt:52
12661 #, fuzzy, no-c-format
12662 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12663 msgid "Prohibit PC relative function calls."
12664 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12666 #: config/v850/v850.opt:56
12667 #, fuzzy, no-c-format
12668 #| msgid "Use stubs for function prologues"
12669 msgid "Use stubs for function prologues."
12670 msgstr "Користи клице за прологе функција"
12672 #: config/v850/v850.opt:60
12673 #, fuzzy, no-c-format
12674 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12675 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12676 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
12678 #: config/v850/v850.opt:67
12679 #, fuzzy, no-c-format
12680 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12681 msgid "Enable the use of the short load instructions."
12682 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
12684 #: config/v850/v850.opt:71
12685 #, fuzzy, no-c-format
12686 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12687 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12688 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
12690 #: config/v850/v850.opt:75
12691 #, fuzzy, no-c-format
12692 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12693 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12694 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
12696 #: config/v850/v850.opt:82
12697 #, fuzzy, no-c-format
12698 #| msgid "Enforce strict alignment"
12699 msgid "Do not enforce strict alignment."
12700 msgstr "Спроведи строго равнање"
12702 #: config/v850/v850.opt:86
12703 #, no-c-format
12704 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12705 msgstr ""
12707 #: config/v850/v850.opt:93
12708 #, fuzzy, no-c-format
12709 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12710 msgid "Compile for the v850 processor."
12711 msgstr "Компилуј за процесор в850"
12713 #: config/v850/v850.opt:97
12714 #, fuzzy, no-c-format
12715 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12716 msgid "Compile for the v850e processor."
12717 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12719 #: config/v850/v850.opt:101
12720 #, fuzzy, no-c-format
12721 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12722 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12723 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
12725 #: config/v850/v850.opt:105
12726 #, fuzzy, no-c-format
12727 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12728 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12729 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12731 #: config/v850/v850.opt:109
12732 #, fuzzy, no-c-format
12733 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12734 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12735 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12737 #: config/v850/v850.opt:113
12738 #, fuzzy, no-c-format
12739 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12740 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12741 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12743 #: config/v850/v850.opt:117
12744 #, fuzzy, no-c-format
12745 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12746 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12747 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
12749 #: config/v850/v850.opt:124
12750 #, fuzzy, no-c-format
12751 #| msgid "Enable parallel instructions"
12752 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12753 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
12755 #: config/v850/v850.opt:128
12756 #, fuzzy, no-c-format
12757 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12758 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12759 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
12761 #: config/v850/v850.opt:135
12762 #, no-c-format
12763 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12764 msgstr ""
12766 #: config/v850/v850.opt:139
12767 #, fuzzy, no-c-format
12768 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12769 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12770 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
12772 #: config/v850/v850.opt:143
12773 #, fuzzy, no-c-format
12774 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12775 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12776 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12778 #: config/v850/v850.opt:147
12779 #, fuzzy, no-c-format
12780 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12781 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12782 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
12784 #: config/v850/v850.opt:151
12785 #, no-c-format
12786 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12787 msgstr ""
12789 #: config/v850/v850.opt:155
12790 #, fuzzy, no-c-format
12791 #| msgid "Enable support for huge objects"
12792 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12793 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12795 #: config/v850/v850.opt:159
12796 #, no-c-format
12797 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12798 msgstr ""
12800 #: config/g.opt:27
12801 #, fuzzy, no-c-format
12802 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12803 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12804 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12806 #: config/lynx.opt:23
12807 #, fuzzy, no-c-format
12808 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12809 msgid "Support legacy multi-threading."
12810 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12812 #: config/lynx.opt:27
12813 #, fuzzy, no-c-format
12814 #| msgid "Use shared libraries"
12815 msgid "Use shared libraries."
12816 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12818 #: config/lynx.opt:31
12819 #, fuzzy, no-c-format
12820 #| msgid "Support multi-threading"
12821 msgid "Support multi-threading."
12822 msgstr "Подржи вишенитност"
12824 #: config/nvptx/nvptx.opt:28 config/gcn/gcn.opt:54
12825 #, fuzzy, no-c-format
12826 #| msgid "Generate code for a 68040"
12827 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12828 msgstr "Створи кôд за 68040"
12830 #: config/nvptx/nvptx.opt:32
12831 #, no-c-format
12832 msgid "Link in code for a __main kernel."
12833 msgstr ""
12835 #: config/nvptx/nvptx.opt:36
12836 #, no-c-format
12837 msgid "Optimize partition neutering."
12838 msgstr ""
12840 #: config/nvptx/nvptx.opt:40
12841 #, no-c-format
12842 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12843 msgstr ""
12845 #: config/nvptx/nvptx.opt:44
12846 #, no-c-format
12847 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12848 msgstr ""
12850 #: config/nvptx/nvptx.opt:48
12851 #, no-c-format
12852 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12853 msgstr ""
12855 #: config/nvptx/nvptx.opt:52
12856 #, no-c-format
12857 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12858 msgstr ""
12860 #: config/nvptx/nvptx.opt:56
12861 #, no-c-format
12862 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -misa= option):"
12863 msgstr ""
12865 #: config/nvptx/nvptx.opt:67
12866 #, fuzzy, no-c-format
12867 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12868 msgid "Specify the version of the ptx ISA to use."
12869 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
12871 #: config/vxworks.opt:36
12872 #, fuzzy, no-c-format
12873 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12874 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12875 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12877 #: config/vxworks.opt:43
12878 #, fuzzy, no-c-format
12879 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12880 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12881 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12883 #: config/cr16/cr16.opt:27
12884 #, fuzzy, no-c-format
12885 #| msgid "Generate isel instructions"
12886 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12887 msgstr "Стварај инструкције isel"
12889 #: config/cr16/cr16.opt:31
12890 #, fuzzy, no-c-format
12891 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12892 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12893 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12895 #: config/cr16/cr16.opt:38
12896 #, no-c-format
12897 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12898 msgstr ""
12900 #: config/cr16/cr16.opt:42
12901 #, fuzzy, no-c-format
12902 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12903 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12904 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12906 #: config/cr16/cr16.opt:46
12907 #, fuzzy, no-c-format
12908 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12909 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12910 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12912 #: config/cr16/cr16.opt:50
12913 #, fuzzy, no-c-format
12914 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12915 msgid "Treat integers as 32-bit."
12916 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12918 #: config/avr/avr.opt:23
12919 #, fuzzy, no-c-format
12920 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12921 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12922 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12924 #: config/avr/avr.opt:27
12925 #, fuzzy, no-c-format
12926 #| msgid "Select the target MCU"
12927 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12928 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12930 #: config/avr/avr.opt:31
12931 #, fuzzy, no-c-format
12932 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12933 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12934 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12936 #: config/avr/avr.opt:35
12937 #, no-c-format
12938 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12939 msgstr ""
12941 #: config/avr/avr.opt:39
12942 #, no-c-format
12943 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12944 msgstr ""
12946 #: config/avr/avr.opt:43
12947 #, no-c-format
12948 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12949 msgstr ""
12951 #: config/avr/avr.opt:53
12952 #, no-c-format
12953 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12954 msgstr ""
12956 #: config/avr/avr.opt:57
12957 #, fuzzy, no-c-format
12958 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12959 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12960 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12962 #: config/avr/avr.opt:61
12963 #, fuzzy, no-c-format
12964 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12965 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12966 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12968 #: config/avr/avr.opt:65
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12971 msgstr ""
12973 #: config/avr/avr.opt:69
12974 #, no-c-format
12975 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12976 msgstr ""
12978 #: config/avr/avr.opt:79
12979 #, fuzzy, no-c-format
12980 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12981 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12982 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12984 #: config/avr/avr.opt:83
12985 #, fuzzy, no-c-format
12986 #| msgid "No branches\n"
12987 msgid "Relax branches."
12988 msgstr "Нема гранања\n"
12990 #: config/avr/avr.opt:87
12991 #, no-c-format
12992 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12993 msgstr ""
12995 #: config/avr/avr.opt:91
12996 #, no-c-format
12997 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12998 msgstr ""
13000 #: config/avr/avr.opt:95
13001 #, no-c-format
13002 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13003 msgstr ""
13005 #: config/avr/avr.opt:100
13006 #, no-c-format
13007 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13008 msgstr ""
13010 #: config/avr/avr.opt:104
13011 #, fuzzy, no-c-format
13012 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13013 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13014 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
13016 #: config/avr/avr.opt:108
13017 #, no-c-format
13018 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13019 msgstr ""
13021 #: config/avr/avr.opt:112
13022 #, no-c-format
13023 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13024 msgstr ""
13026 #: config/avr/avr.opt:116
13027 #, no-c-format
13028 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13029 msgstr ""
13031 #: config/avr/avr.opt:120
13032 #, no-c-format
13033 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
13034 msgstr ""
13036 #: config/avr/avr.opt:124
13037 #, no-c-format
13038 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
13039 msgstr ""
13041 #: config/avr/avr.opt:128
13042 #, no-c-format
13043 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13044 msgstr ""
13046 #: config/avr/avr.opt:132
13047 #, no-c-format
13048 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
13049 msgstr ""
13051 #: config/avr/avr.opt:136
13052 #, no-c-format
13053 msgid "Available BITS selections:"
13054 msgstr ""
13056 #: config/m32r/m32r.opt:34
13057 #, fuzzy, no-c-format
13058 #| msgid "Compile for the m32rx"
13059 msgid "Compile for the m32rx."
13060 msgstr "Компилуј за m32rx"
13062 #: config/m32r/m32r.opt:38
13063 #, fuzzy, no-c-format
13064 #| msgid "Compile for the m32r2"
13065 msgid "Compile for the m32r2."
13066 msgstr "Компилуј за m32r2"
13068 #: config/m32r/m32r.opt:42
13069 #, fuzzy, no-c-format
13070 #| msgid "Compile for the m32r"
13071 msgid "Compile for the m32r."
13072 msgstr "Компилуј за m32r"
13074 #: config/m32r/m32r.opt:46
13075 #, fuzzy, no-c-format
13076 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13077 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13078 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
13080 #: config/m32r/m32r.opt:50
13081 #, fuzzy, no-c-format
13082 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13083 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13084 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
13086 #: config/m32r/m32r.opt:54
13087 #, fuzzy, no-c-format
13088 #| msgid "Give branches their default cost"
13089 msgid "Give branches their default cost."
13090 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
13092 #: config/m32r/m32r.opt:58
13093 #, fuzzy, no-c-format
13094 #| msgid "Display compile time statistics"
13095 msgid "Display compile time statistics."
13096 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
13098 #: config/m32r/m32r.opt:62
13099 #, fuzzy, no-c-format
13100 #| msgid "Specify cache flush function"
13101 msgid "Specify cache flush function."
13102 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
13104 #: config/m32r/m32r.opt:66
13105 #, fuzzy, no-c-format
13106 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13107 msgid "Specify cache flush trap number."
13108 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
13110 #: config/m32r/m32r.opt:70
13111 #, fuzzy, no-c-format
13112 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13113 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13114 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
13116 #: config/m32r/m32r.opt:74
13117 #, fuzzy, no-c-format
13118 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13119 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13120 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
13122 #: config/m32r/m32r.opt:78
13123 #, fuzzy, no-c-format
13124 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13125 msgid "Code size: small, medium or large."
13126 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
13128 #: config/m32r/m32r.opt:94
13129 #, fuzzy, no-c-format
13130 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13131 msgid "Don't call any cache flush functions."
13132 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
13134 #: config/m32r/m32r.opt:98
13135 #, fuzzy, no-c-format
13136 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13137 msgid "Don't call any cache flush trap."
13138 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
13140 #: config/m32r/m32r.opt:105
13141 #, fuzzy, no-c-format
13142 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13143 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13144 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
13146 #: config/s390/tpf.opt:23
13147 #, fuzzy, no-c-format
13148 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13149 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13150 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
13152 #: config/s390/tpf.opt:27
13153 #, no-c-format
13154 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
13155 msgstr ""
13157 #: config/s390/tpf.opt:31
13158 #, no-c-format
13159 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
13160 msgstr ""
13162 #: config/s390/tpf.opt:35
13163 #, no-c-format
13164 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
13165 msgstr ""
13167 #: config/s390/tpf.opt:39
13168 #, no-c-format
13169 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
13170 msgstr ""
13172 #: config/s390/tpf.opt:43
13173 #, no-c-format
13174 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
13175 msgstr ""
13177 #: config/s390/tpf.opt:47
13178 #, fuzzy, no-c-format
13179 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13180 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13181 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
13183 #: config/s390/s390.opt:48
13184 #, fuzzy, no-c-format
13185 #| msgid "31 bit ABI"
13186 msgid "31 bit ABI."
13187 msgstr "31-битни АБИ"
13189 #: config/s390/s390.opt:52
13190 #, fuzzy, no-c-format
13191 #| msgid "64 bit ABI"
13192 msgid "64 bit ABI."
13193 msgstr "64-битни АБИ"
13195 #: config/s390/s390.opt:126
13196 #, fuzzy, no-c-format
13197 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13198 msgid "Maintain backchain pointer."
13199 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
13201 #: config/s390/s390.opt:130
13202 #, fuzzy, no-c-format
13203 #| msgid "Additional debug prints"
13204 msgid "Additional debug prints."
13205 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
13207 #: config/s390/s390.opt:134
13208 #, fuzzy, no-c-format
13209 #| msgid "ESA/390 architecture"
13210 msgid "ESA/390 architecture."
13211 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
13213 #: config/s390/s390.opt:138
13214 #, fuzzy, no-c-format
13215 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
13216 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13217 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
13219 #: config/s390/s390.opt:142
13220 #, fuzzy, no-c-format
13221 #| msgid "Use hardware floating point"
13222 msgid "Enable hardware floating point."
13223 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13225 #: config/s390/s390.opt:146
13226 #, no-c-format
13227 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13228 msgstr ""
13230 #: config/s390/s390.opt:164
13231 #, fuzzy, no-c-format
13232 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13233 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13234 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13236 #: config/s390/s390.opt:168
13237 #, no-c-format
13238 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13239 msgstr ""
13241 #: config/s390/s390.opt:172
13242 #, fuzzy, no-c-format
13243 #| msgid "Use packed stack layout"
13244 msgid "Use packed stack layout."
13245 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
13247 #: config/s390/s390.opt:176
13248 #, fuzzy, no-c-format
13249 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13250 msgid "Use bras for executable < 64k."
13251 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
13253 #: config/s390/s390.opt:180
13254 #, fuzzy, no-c-format
13255 #| msgid "Use hardware floating point"
13256 msgid "Disable hardware floating point."
13257 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13259 #: config/s390/s390.opt:184
13260 #, fuzzy, no-c-format
13261 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13262 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13263 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
13265 #: config/s390/s390.opt:188
13266 #, no-c-format
13267 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13268 msgstr ""
13270 #: config/s390/s390.opt:192
13271 #, fuzzy, no-c-format
13272 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13273 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13274 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
13276 #: config/s390/s390.opt:196
13277 #, no-c-format
13278 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13279 msgstr ""
13281 #: config/s390/s390.opt:204
13282 #, fuzzy, no-c-format
13283 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13284 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13285 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13287 #: config/s390/s390.opt:208
13288 #, no-c-format
13289 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13290 msgstr ""
13292 #: config/s390/s390.opt:213
13293 #, fuzzy, no-c-format
13294 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13295 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13296 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
13298 #: config/s390/s390.opt:217
13299 #, fuzzy, no-c-format
13300 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13301 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13302 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
13304 #: config/s390/s390.opt:221
13305 #, fuzzy, no-c-format
13306 #| msgid "z/Architecture"
13307 msgid "z/Architecture."
13308 msgstr "Архитектура z/"
13310 #: config/s390/s390.opt:225
13311 #, no-c-format
13312 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13313 msgstr ""
13315 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:169
13316 #, fuzzy, no-c-format
13317 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13318 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13319 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
13321 #: config/s390/s390.opt:240
13322 #, no-c-format
13323 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13324 msgstr ""
13326 #: config/s390/s390.opt:245
13327 #, no-c-format
13328 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13329 msgstr ""
13331 #: config/s390/s390.opt:253
13332 #, no-c-format
13333 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13334 msgstr ""
13336 #: config/s390/s390.opt:257
13337 #, no-c-format
13338 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13339 msgstr ""
13341 #: config/s390/s390.opt:262
13342 #, no-c-format
13343 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13344 msgstr ""
13346 #: config/s390/s390.opt:268
13347 #, no-c-format
13348 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13349 msgstr ""
13351 #: config/s390/s390.opt:290
13352 #, no-c-format
13353 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13354 msgstr ""
13356 #: config/s390/s390.opt:299
13357 #, no-c-format
13358 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
13359 msgstr ""
13361 #: config/s390/s390.opt:304
13362 #, no-c-format
13363 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
13364 msgstr ""
13366 #: config/s390/s390.opt:313
13367 #, no-c-format
13368 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
13369 msgstr ""
13371 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
13372 #, fuzzy, no-c-format
13373 #| msgid "Use simulator runtime"
13374 msgid "Use the simulator runtime."
13375 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
13377 #: config/rl78/rl78.opt:31
13378 #, no-c-format
13379 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13380 msgstr ""
13382 #: config/rl78/rl78.opt:50
13383 #, no-c-format
13384 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13385 msgstr ""
13387 #: config/rl78/rl78.opt:54
13388 #, no-c-format
13389 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13390 msgstr ""
13392 #: config/rl78/rl78.opt:58
13393 #, no-c-format
13394 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13395 msgstr ""
13397 #: config/rl78/rl78.opt:77
13398 #, no-c-format
13399 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13400 msgstr ""
13402 #: config/rl78/rl78.opt:81
13403 #, no-c-format
13404 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13405 msgstr ""
13407 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13408 #, no-c-format
13409 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13410 msgstr ""
13412 #: config/rl78/rl78.opt:93
13413 #, no-c-format
13414 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13415 msgstr ""
13417 #: config/rl78/rl78.opt:97
13418 #, no-c-format
13419 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13420 msgstr ""
13422 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13423 #, fuzzy, no-c-format
13424 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13425 msgid "Provide libraries for the simulator."
13426 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
13428 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13429 #, no-c-format
13430 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13431 msgstr ""
13433 #: config/arm/arm-tables.opt:287
13434 #, no-c-format
13435 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13436 msgstr ""
13438 #: config/arm/arm-tables.opt:390
13439 #, no-c-format
13440 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13441 msgstr ""
13443 #: config/arm/arm.opt:26
13444 #, no-c-format
13445 msgid "TLS dialect to use:"
13446 msgstr ""
13448 #: config/arm/arm.opt:36
13449 #, fuzzy, no-c-format
13450 #| msgid "Specify an ABI"
13451 msgid "Specify an ABI."
13452 msgstr "Наведите АБИ"
13454 #: config/arm/arm.opt:40
13455 #, no-c-format
13456 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13457 msgstr ""
13459 #: config/arm/arm.opt:59
13460 #, fuzzy, no-c-format
13461 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13462 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13463 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13465 #: config/arm/arm.opt:66
13466 #, fuzzy, no-c-format
13467 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13468 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13469 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13471 #: config/arm/arm.opt:70
13472 #, fuzzy, no-c-format
13473 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13474 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13475 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13477 #: config/arm/arm.opt:92
13478 #, fuzzy, no-c-format
13479 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13480 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13481 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13483 #: config/arm/arm.opt:100
13484 #, fuzzy, no-c-format
13485 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13486 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13487 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13489 #: config/arm/arm.opt:104
13490 #, fuzzy, no-c-format
13491 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13492 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13493 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13495 #: config/arm/arm.opt:112 config/csky/csky.opt:73
13496 #, fuzzy, no-c-format
13497 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13498 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13499 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13501 #: config/arm/arm.opt:116
13502 #, no-c-format
13503 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13504 msgstr ""
13506 #: config/arm/arm.opt:120 config/csky/csky.opt:77
13507 #, no-c-format
13508 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13509 msgstr ""
13511 #: config/arm/arm.opt:133
13512 #, no-c-format
13513 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13514 msgstr ""
13516 #: config/arm/arm.opt:137
13517 #, fuzzy, no-c-format
13518 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13519 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13520 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13522 #: config/arm/arm.opt:141
13523 #, no-c-format
13524 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13525 msgstr ""
13527 #: config/arm/arm.opt:154
13528 #, fuzzy, no-c-format
13529 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13530 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13531 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13533 #: config/arm/arm.opt:165
13534 #, fuzzy, no-c-format
13535 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13536 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13537 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13539 #: config/arm/arm.opt:173
13540 #, fuzzy, no-c-format
13541 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13542 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13543 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13545 #: config/arm/arm.opt:177
13546 #, fuzzy, no-c-format
13547 #| msgid "Store function names in object code"
13548 msgid "Store function names in object code."
13549 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13551 #: config/arm/arm.opt:181
13552 #, fuzzy, no-c-format
13553 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13554 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13555 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13557 #: config/arm/arm.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:243
13558 #, fuzzy, no-c-format
13559 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
13560 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
13561 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
13563 #: config/arm/arm.opt:192
13564 #, fuzzy, no-c-format
13565 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13566 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13567 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13569 #: config/arm/arm.opt:196
13570 #, fuzzy, no-c-format
13571 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13572 msgid "Generate code for Thumb state."
13573 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13575 #: config/arm/arm.opt:200
13576 #, fuzzy, no-c-format
13577 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13578 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13579 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13581 #: config/arm/arm.opt:204
13582 #, fuzzy, no-c-format
13583 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13584 msgid "Specify thread local storage scheme."
13585 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13587 #: config/arm/arm.opt:208
13588 #, fuzzy, no-c-format
13589 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13590 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13591 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13593 #: config/arm/arm.opt:212
13594 #, fuzzy, no-c-format
13595 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13596 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13597 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13599 #: config/arm/arm.opt:225
13600 #, fuzzy, no-c-format
13601 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13602 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13603 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13605 #: config/arm/arm.opt:229
13606 #, fuzzy, no-c-format
13607 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13608 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13609 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13611 #: config/arm/arm.opt:233 config/mn10300/mn10300.opt:42
13612 #, fuzzy, no-c-format
13613 #| msgid "Tune code for the given processor"
13614 msgid "Tune code for the given processor."
13615 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13617 #: config/arm/arm.opt:237
13618 #, no-c-format
13619 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13620 msgstr ""
13622 #: config/arm/arm.opt:248
13623 #, no-c-format
13624 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13625 msgstr ""
13627 #: config/arm/arm.opt:252
13628 #, no-c-format
13629 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13630 msgstr ""
13632 #: config/arm/arm.opt:256
13633 #, no-c-format
13634 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13635 msgstr ""
13637 #: config/arm/arm.opt:260
13638 #, no-c-format
13639 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13640 msgstr ""
13642 #: config/arm/arm.opt:264
13643 #, no-c-format
13644 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13645 msgstr ""
13647 #: config/arm/arm.opt:268
13648 #, no-c-format
13649 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13650 msgstr ""
13652 #: config/arm/arm.opt:273 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:496
13653 #, no-c-format
13654 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13655 msgstr ""
13657 #: config/arm/arm.opt:277
13658 #, no-c-format
13659 msgid "This option is deprecated and has no effect."
13660 msgstr ""
13662 #: config/arm/arm.opt:281
13663 #, no-c-format
13664 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13665 msgstr ""
13667 #: config/arm/arm.opt:285
13668 #, no-c-format
13669 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13670 msgstr ""
13672 #: config/arm/arm.opt:289
13673 #, no-c-format
13674 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13675 msgstr ""
13677 #: config/arm/arm.opt:293
13678 #, no-c-format
13679 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13680 msgstr ""
13682 #: config/arm/arm.opt:297
13683 #, no-c-format
13684 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13685 msgstr ""
13687 #: config/arm/arm.opt:301 config/sh/sh.opt:195
13688 #, fuzzy, no-c-format
13689 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13690 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13691 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13693 #: config/arm/arm.opt:305
13694 #, no-c-format
13695 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
13696 msgstr ""
13698 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13699 #: config/visium/visium.opt:37
13700 #, fuzzy, no-c-format
13701 #| msgid "Use hardware FP"
13702 msgid "Use hardware FP."
13703 msgstr "Користи хардверски ФП"
13705 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13706 #, fuzzy, no-c-format
13707 #| msgid "Do not use hardware FP"
13708 msgid "Do not use hardware FP."
13709 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13711 #: config/sparc/sparc.opt:42
13712 #, fuzzy, no-c-format
13713 #| msgid "Use alternate register names"
13714 msgid "Use flat register window model."
13715 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13717 #: config/sparc/sparc.opt:46
13718 #, fuzzy, no-c-format
13719 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13720 msgid "Assume possible double misalignment."
13721 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13723 #: config/sparc/sparc.opt:50
13724 #, fuzzy, no-c-format
13725 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13726 msgid "Use ABI reserved registers."
13727 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13729 #: config/sparc/sparc.opt:54
13730 #, fuzzy, no-c-format
13731 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13732 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13733 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13735 #: config/sparc/sparc.opt:58
13736 #, fuzzy, no-c-format
13737 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13738 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13739 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13741 #: config/sparc/sparc.opt:62
13742 #, fuzzy, no-c-format
13743 #| msgid "Enables a register move optimization"
13744 msgid "Enable Local Register Allocation."
13745 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
13747 #: config/sparc/sparc.opt:66
13748 #, fuzzy, no-c-format
13749 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13750 msgid "Compile for V8+ ABI."
13751 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13753 #: config/sparc/sparc.opt:70
13754 #, fuzzy, no-c-format
13755 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13756 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13757 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13759 #: config/sparc/sparc.opt:74
13760 #, fuzzy, no-c-format
13761 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13762 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13763 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13765 #: config/sparc/sparc.opt:78
13766 #, fuzzy, no-c-format
13767 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13768 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13769 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13771 #: config/sparc/sparc.opt:82
13772 #, fuzzy, no-c-format
13773 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13774 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13775 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13777 #: config/sparc/sparc.opt:86
13778 #, no-c-format
13779 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13780 msgstr ""
13782 #: config/sparc/sparc.opt:90
13783 #, fuzzy, no-c-format
13784 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13785 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13786 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13788 #: config/sparc/sparc.opt:94
13789 #, fuzzy, no-c-format
13790 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13791 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13792 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13794 #: config/sparc/sparc.opt:98
13795 #, fuzzy, no-c-format
13796 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13797 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13798 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13800 #: config/sparc/sparc.opt:102
13801 #, fuzzy, no-c-format
13802 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13803 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13804 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13806 #: config/sparc/sparc.opt:106
13807 #, no-c-format
13808 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13809 msgstr ""
13811 #: config/sparc/sparc.opt:110
13812 #, fuzzy, no-c-format
13813 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13814 msgid "Pointers are 64-bit."
13815 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13817 #: config/sparc/sparc.opt:114
13818 #, fuzzy, no-c-format
13819 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13820 msgid "Pointers are 32-bit."
13821 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13823 #: config/sparc/sparc.opt:118
13824 #, fuzzy, no-c-format
13825 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13826 msgid "Use 64-bit ABI."
13827 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13829 #: config/sparc/sparc.opt:122
13830 #, fuzzy, no-c-format
13831 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13832 msgid "Use 32-bit ABI."
13833 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13835 #: config/sparc/sparc.opt:126
13836 #, fuzzy, no-c-format
13837 #| msgid "Use stack bias"
13838 msgid "Use stack bias."
13839 msgstr "Користи нагињање стека"
13841 #: config/sparc/sparc.opt:130
13842 #, fuzzy, no-c-format
13843 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13844 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13845 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13847 #: config/sparc/sparc.opt:134
13848 #, fuzzy, no-c-format
13849 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13850 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13851 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13853 #: config/sparc/sparc.opt:138
13854 #, no-c-format
13855 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13856 msgstr ""
13858 #: config/sparc/sparc.opt:142
13859 #, fuzzy, no-c-format
13860 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13861 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
13862 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13864 #: config/sparc/sparc.opt:225
13865 #, fuzzy, no-c-format
13866 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13867 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13868 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13870 #: config/sparc/sparc.opt:247
13871 #, fuzzy, no-c-format
13872 #| msgid "Enable debug output"
13873 msgid "Enable debug output."
13874 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13876 #: config/sparc/sparc.opt:251
13877 #, no-c-format
13878 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13879 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13881 #: config/sparc/sparc.opt:255
13882 #, no-c-format
13883 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13884 msgstr ""
13886 #: config/sparc/sparc.opt:260
13887 #, no-c-format
13888 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13889 msgstr ""
13891 #: config/sparc/sparc.opt:264
13892 #, no-c-format
13893 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13894 msgstr ""
13896 #: config/sparc/sparc.opt:268
13897 #, no-c-format
13898 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13899 msgstr ""
13901 #: config/sparc/sparc.opt:305
13902 #, no-c-format
13903 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13904 msgstr ""
13906 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
13907 #, fuzzy, no-c-format
13908 #| msgid "Generate 64-bit code"
13909 msgid "Generate 64-bit code."
13910 msgstr "Створи 64-битни кôд"
13912 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
13913 #, fuzzy, no-c-format
13914 #| msgid "Generate 32-bit code"
13915 msgid "Generate 32-bit code."
13916 msgstr "Створи 32-битни кôд"
13918 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
13919 #, no-c-format
13920 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13921 msgstr ""
13923 #: config/rs6000/476.opt:24
13924 #, no-c-format
13925 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
13926 msgstr ""
13928 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13929 #, fuzzy, no-c-format
13930 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13931 msgid "Compile for 64-bit pointers."
13932 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
13934 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13935 #, fuzzy, no-c-format
13936 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13937 msgid "Compile for 32-bit pointers."
13938 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
13940 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
13941 #, no-c-format
13942 msgid "Select code model."
13943 msgstr ""
13945 #: config/rs6000/aix64.opt:49
13946 #, fuzzy, no-c-format
13947 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13948 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
13949 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
13951 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13952 #, fuzzy, no-c-format
13953 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13954 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
13955 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
13957 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
13958 #, fuzzy, no-c-format
13959 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13960 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
13961 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
13963 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
13964 #, fuzzy, no-c-format
13965 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13966 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
13967 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
13969 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
13970 #, fuzzy, no-c-format
13971 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13972 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
13973 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
13975 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
13976 #, fuzzy, no-c-format
13977 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13978 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
13979 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
13981 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
13982 #, fuzzy, no-c-format
13983 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13984 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
13985 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13987 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
13988 #, fuzzy, no-c-format
13989 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13990 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
13991 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
13993 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
13994 #, fuzzy, no-c-format
13995 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13996 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
13997 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
13999 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
14000 #, fuzzy, no-c-format
14001 #| msgid "Use AltiVec instructions"
14002 msgid "Use AltiVec instructions."
14003 msgstr "Користи алтивек инструкције"
14005 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
14006 #, no-c-format
14007 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
14008 msgstr ""
14010 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
14011 #, fuzzy, no-c-format
14012 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14013 msgid "Use decimal floating point instructions."
14014 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14016 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
14017 #, fuzzy, no-c-format
14018 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
14019 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
14020 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
14022 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
14023 #, fuzzy, no-c-format
14024 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
14025 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
14026 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
14028 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
14029 #, fuzzy, no-c-format
14030 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14031 msgid "Generate load/store multiple instructions."
14032 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14034 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
14035 #, fuzzy, no-c-format
14036 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
14037 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
14038 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
14040 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
14041 #, no-c-format
14042 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
14043 msgstr ""
14045 #: config/rs6000/rs6000.opt:207
14046 #, fuzzy, no-c-format
14047 #| msgid "Use media instructions"
14048 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
14049 msgstr "Користи медија-инструкције"
14051 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
14052 #, fuzzy, no-c-format
14053 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
14054 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
14055 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
14057 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
14058 #, fuzzy, no-c-format
14059 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
14060 msgid "Generate load/store with update instructions."
14061 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
14063 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
14064 #, no-c-format
14065 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
14066 msgstr ""
14068 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
14069 #, fuzzy, no-c-format
14070 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
14071 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
14072 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
14074 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
14075 #, fuzzy, no-c-format
14076 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
14077 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
14078 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
14080 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
14081 #, fuzzy, no-c-format
14082 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
14083 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
14084 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
14086 #: config/rs6000/rs6000.opt:266
14087 #, fuzzy, no-c-format
14088 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
14089 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
14090 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
14092 #: config/rs6000/rs6000.opt:270 config/rs6000/rs6000.opt:274
14093 #, fuzzy, no-c-format
14094 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
14095 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
14096 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
14098 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
14099 #, no-c-format
14100 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
14101 msgstr ""
14103 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
14104 #, fuzzy, no-c-format
14105 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
14106 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
14107 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
14109 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
14110 #, fuzzy, no-c-format
14111 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
14112 msgid "Place floating point constants in TOC."
14113 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
14115 #: config/rs6000/rs6000.opt:290
14116 #, fuzzy, no-c-format
14117 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
14118 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
14119 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
14121 #: config/rs6000/rs6000.opt:294
14122 #, fuzzy, no-c-format
14123 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
14124 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
14125 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
14127 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
14128 #, fuzzy, no-c-format
14129 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
14130 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
14131 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
14133 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
14134 #, fuzzy, no-c-format
14135 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
14136 msgid "Put everything in the regular TOC."
14137 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
14139 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
14140 #, fuzzy, no-c-format
14141 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
14142 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
14143 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
14145 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
14146 #, fuzzy, no-c-format
14147 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
14148 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
14149 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
14151 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
14152 #, fuzzy, no-c-format
14153 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
14154 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
14155 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
14157 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
14158 #, fuzzy, no-c-format
14159 #| msgid "Maximum number of errors to report"
14160 msgid "Max number of bytes to move inline."
14161 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
14163 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
14164 #, no-c-format
14165 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
14166 msgstr ""
14168 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
14169 #, no-c-format
14170 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
14171 msgstr ""
14173 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
14174 #, fuzzy, no-c-format
14175 #| msgid "Maximum number of errors to report"
14176 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
14177 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
14179 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
14180 #, fuzzy, no-c-format
14181 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
14182 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
14183 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
14185 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
14186 #, fuzzy, no-c-format
14187 #| msgid "Maximum number of errors to report"
14188 msgid "Max number of bytes to compare."
14189 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
14191 #: config/rs6000/rs6000.opt:349
14192 #, fuzzy, no-c-format
14193 #| msgid "Generate isel instructions"
14194 msgid "Generate isel instructions."
14195 msgstr "Стварај инструкције isel"
14197 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
14198 #, fuzzy, no-c-format
14199 #| msgid "Enable debug output"
14200 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
14201 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
14203 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
14204 #, fuzzy, no-c-format
14205 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
14206 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
14207 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
14209 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
14210 #, fuzzy, no-c-format
14211 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
14212 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
14213 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
14215 #: config/rs6000/rs6000.opt:367
14216 #, no-c-format
14217 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
14218 msgstr ""
14220 #: config/rs6000/rs6000.opt:371
14221 #, no-c-format
14222 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
14223 msgstr ""
14225 #: config/rs6000/rs6000.opt:376
14226 #, fuzzy, no-c-format
14227 #| msgid "Use EABI"
14228 msgid "Use the ELFv1 ABI."
14229 msgstr "Користи ЕАБИ"
14231 #: config/rs6000/rs6000.opt:380
14232 #, fuzzy, no-c-format
14233 #| msgid "Use EABI"
14234 msgid "Use the ELFv2 ABI."
14235 msgstr "Користи ЕАБИ"
14237 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
14238 #, fuzzy, no-c-format
14239 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14240 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
14241 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14243 #: config/rs6000/rs6000.opt:404
14244 #, fuzzy, no-c-format
14245 #| msgid "Schedule code for given CPU"
14246 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
14247 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
14249 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
14250 #, fuzzy, no-c-format
14251 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
14252 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
14253 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
14255 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
14256 #, fuzzy, no-c-format
14257 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
14258 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
14259 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
14261 #: config/rs6000/rs6000.opt:432
14262 #, fuzzy, no-c-format
14263 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
14264 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
14265 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
14267 #: config/rs6000/rs6000.opt:436
14268 #, no-c-format
14269 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
14270 msgstr ""
14272 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
14273 #, fuzzy, no-c-format
14274 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
14275 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
14276 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
14278 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
14279 #, fuzzy, no-c-format
14280 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
14281 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
14282 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
14284 #: config/rs6000/rs6000.opt:453
14285 #, fuzzy, no-c-format
14286 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
14287 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
14288 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
14290 #: config/rs6000/rs6000.opt:457
14291 #, fuzzy, no-c-format
14292 #| msgid "alias argument not a string"
14293 msgid "Valid arguments to -malign-:"
14294 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
14296 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
14297 #, fuzzy, no-c-format
14298 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
14299 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
14300 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
14302 #: config/rs6000/rs6000.opt:471
14303 #, no-c-format
14304 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
14305 msgstr ""
14307 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
14310 msgstr ""
14312 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
14313 #, no-c-format
14314 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
14315 msgstr ""
14317 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
14318 #, fuzzy, no-c-format
14319 #| msgid "Align destination of the string operations"
14320 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
14321 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
14323 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
14326 msgstr ""
14328 #: config/rs6000/rs6000.opt:495 config/rs6000/rs6000.opt:499
14329 #, no-c-format
14330 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
14331 msgstr ""
14333 #: config/rs6000/rs6000.opt:503
14334 #, no-c-format
14335 msgid "Fuse pairs of scalar or vector logical operations together for better performance on power10."
14336 msgstr ""
14338 #: config/rs6000/rs6000.opt:507
14339 #, no-c-format
14340 msgid "Fuse scalar logical op with add/subf for better performance on power10."
14341 msgstr ""
14343 #: config/rs6000/rs6000.opt:511
14344 #, no-c-format
14345 msgid "Fuse scalar add/subf with logical op for better performance on power10."
14346 msgstr ""
14348 #: config/rs6000/rs6000.opt:515
14349 #, no-c-format
14350 msgid "Fuse dependent pairs of add or vaddudm instructions for better performance on power10."
14351 msgstr ""
14353 #: config/rs6000/rs6000.opt:519
14354 #, no-c-format
14355 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
14356 msgstr ""
14358 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
14359 #, no-c-format
14360 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
14361 msgstr ""
14363 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
14364 #, fuzzy, no-c-format
14365 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14366 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
14367 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14369 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
14370 #, no-c-format
14371 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
14372 msgstr ""
14374 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
14375 #, no-c-format
14376 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
14377 msgstr ""
14379 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
14382 msgstr ""
14384 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
14387 msgstr ""
14389 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
14390 #, no-c-format
14391 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
14392 msgstr ""
14394 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
14395 #, no-c-format
14396 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
14397 msgstr ""
14399 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
14400 #, no-c-format
14401 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
14402 msgstr ""
14404 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
14405 #, fuzzy, no-c-format
14406 #| msgid "Generate isel instructions"
14407 msgid "Generate the integer modulo instructions."
14408 msgstr "Стварај инструкције isel"
14410 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
14411 #, no-c-format
14412 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
14413 msgstr ""
14415 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
14416 #, fuzzy, no-c-format
14417 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14418 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
14419 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14421 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
14422 #, no-c-format
14423 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
14424 msgstr ""
14426 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
14427 #, fuzzy, no-c-format
14428 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14429 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
14430 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14432 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
14433 #, no-c-format
14434 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
14435 msgstr ""
14437 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
14438 #, no-c-format
14439 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
14440 msgstr ""
14442 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
14443 #, fuzzy, no-c-format
14444 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
14445 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
14446 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
14448 #: config/rs6000/rs6000.opt:637
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
14451 msgstr ""
14453 #: config/rs6000/rs6000.opt:641
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Generate code that will run in privileged state."
14456 msgstr ""
14458 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
14459 #, fuzzy, no-c-format
14460 #| msgid "Select ABI calling convention"
14461 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
14462 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
14464 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
14465 #, fuzzy, no-c-format
14466 #| msgid "Select method for sdata handling"
14467 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
14468 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
14470 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
14471 #, fuzzy, no-c-format
14472 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
14473 msgid "Allow readonly data in sdata."
14474 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
14476 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
14477 #, fuzzy, no-c-format
14478 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
14479 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
14480 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
14482 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
14483 #, fuzzy, no-c-format
14484 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
14485 msgid "Align to the base type of the bit-field."
14486 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
14488 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
14489 #, no-c-format
14490 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
14491 msgstr ""
14493 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
14494 #, fuzzy, no-c-format
14495 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
14496 msgid "Produce code relocatable at runtime."
14497 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
14499 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
14500 #, fuzzy, no-c-format
14501 #| msgid "Produce little endian code"
14502 msgid "Produce little endian code."
14503 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
14505 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
14506 #, fuzzy, no-c-format
14507 #| msgid "Produce big endian code"
14508 msgid "Produce big endian code."
14509 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
14511 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
14512 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
14513 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
14514 #, fuzzy, no-c-format
14515 #| msgid "no description yet"
14516 msgid "No description yet."
14517 msgstr "још увек без описа"
14519 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
14520 #, fuzzy, no-c-format
14521 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
14522 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
14523 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
14525 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
14526 #, fuzzy, no-c-format
14527 #| msgid "Use EABI"
14528 msgid "Use EABI."
14529 msgstr "Користи ЕАБИ"
14531 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
14532 #, fuzzy, no-c-format
14533 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
14534 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
14535 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
14537 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
14538 #, fuzzy, no-c-format
14539 #| msgid "Use alternate register names"
14540 msgid "Use alternate register names."
14541 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
14543 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
14544 #, fuzzy, no-c-format
14545 #| msgid "Select method for sdata handling"
14546 msgid "Use default method for sdata handling."
14547 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
14549 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
14550 #, fuzzy, no-c-format
14551 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14552 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
14553 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14555 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
14556 #, fuzzy, no-c-format
14557 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
14558 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
14559 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
14561 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
14562 #, fuzzy, no-c-format
14563 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14564 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
14565 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14567 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
14568 #, fuzzy, no-c-format
14569 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
14570 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
14571 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
14573 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
14574 #, fuzzy, no-c-format
14575 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
14576 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
14577 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
14579 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
14580 #, fuzzy, no-c-format
14581 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
14582 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
14583 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
14585 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
14586 #, fuzzy, no-c-format
14587 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
14588 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
14589 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
14591 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
14592 #, no-c-format
14593 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
14594 msgstr ""
14596 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
14597 #, no-c-format
14598 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
14599 msgstr ""
14601 #: config/alpha/alpha.opt:27
14602 #, fuzzy, no-c-format
14603 #| msgid "Use fp registers"
14604 msgid "Use fp registers."
14605 msgstr "Користи ФП регистре"
14607 #: config/alpha/alpha.opt:35
14608 #, fuzzy, no-c-format
14609 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
14610 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
14611 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
14613 #: config/alpha/alpha.opt:39
14614 #, fuzzy, no-c-format
14615 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
14616 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
14617 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
14619 #: config/alpha/alpha.opt:46
14620 #, fuzzy, no-c-format
14621 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
14622 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
14623 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
14625 #: config/alpha/alpha.opt:50
14626 #, fuzzy, no-c-format
14627 #| msgid "Use VAX fp"
14628 msgid "Use VAX fp."
14629 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
14631 #: config/alpha/alpha.opt:54
14632 #, fuzzy, no-c-format
14633 #| msgid "Do not use VAX fp"
14634 msgid "Do not use VAX fp."
14635 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
14637 #: config/alpha/alpha.opt:58
14638 #, fuzzy, no-c-format
14639 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
14640 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
14641 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
14643 #: config/alpha/alpha.opt:62
14644 #, fuzzy, no-c-format
14645 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
14646 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
14647 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
14649 #: config/alpha/alpha.opt:66
14650 #, fuzzy, no-c-format
14651 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
14652 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
14653 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
14655 #: config/alpha/alpha.opt:70
14656 #, fuzzy, no-c-format
14657 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
14658 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
14659 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
14661 #: config/alpha/alpha.opt:74
14662 #, fuzzy, no-c-format
14663 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
14664 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
14665 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
14667 #: config/alpha/alpha.opt:78
14668 #, fuzzy, no-c-format
14669 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
14670 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
14671 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
14673 #: config/alpha/alpha.opt:82
14674 #, fuzzy, no-c-format
14675 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
14676 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
14677 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
14679 #: config/alpha/alpha.opt:86
14680 #, fuzzy, no-c-format
14681 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14682 msgid "Emit direct branches to local functions."
14683 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
14685 #: config/alpha/alpha.opt:90
14686 #, fuzzy, no-c-format
14687 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
14688 msgid "Emit indirect branches to local functions."
14689 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
14691 #: config/alpha/alpha.opt:94
14692 #, fuzzy, no-c-format
14693 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
14694 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
14695 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
14697 #: config/alpha/alpha.opt:106
14698 #, fuzzy, no-c-format
14699 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14700 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14701 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
14703 #: config/alpha/alpha.opt:110
14704 #, fuzzy, no-c-format
14705 #| msgid "Schedule given CPU"
14706 msgid "Schedule given CPU."
14707 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
14709 #: config/alpha/alpha.opt:114
14710 #, fuzzy, no-c-format
14711 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14712 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14713 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
14715 #: config/alpha/alpha.opt:118
14716 #, fuzzy, no-c-format
14717 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14718 msgid "Control the IEEE trap mode."
14719 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
14721 #: config/alpha/alpha.opt:122
14722 #, fuzzy, no-c-format
14723 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14724 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14725 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
14727 #: config/alpha/alpha.opt:126
14728 #, fuzzy, no-c-format
14729 #| msgid "Tune expected memory latency"
14730 msgid "Tune expected memory latency."
14731 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
14733 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14734 #, no-c-format
14735 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14736 msgstr ""
14738 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14739 #, fuzzy, no-c-format
14740 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14741 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14742 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14744 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14745 #, no-c-format
14746 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14747 msgstr ""
14749 #: config/lm32/lm32.opt:24
14750 #, fuzzy, no-c-format
14751 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14752 msgid "Enable multiply instructions."
14753 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14755 #: config/lm32/lm32.opt:28
14756 #, fuzzy, no-c-format
14757 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
14758 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14759 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
14761 #: config/lm32/lm32.opt:32
14762 #, fuzzy, no-c-format
14763 #| msgid "Enable parallel instructions"
14764 msgid "Enable barrel shift instructions."
14765 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
14767 #: config/lm32/lm32.opt:36
14768 #, fuzzy, no-c-format
14769 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14770 msgid "Enable sign extend instructions."
14771 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14773 #: config/lm32/lm32.opt:40
14774 #, fuzzy, no-c-format
14775 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14776 msgid "Enable user-defined instructions."
14777 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14779 #: config/or1k/elf.opt:28
14780 #, no-c-format
14781 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
14782 msgstr ""
14784 #: config/or1k/elf.opt:32
14785 #, no-c-format
14786 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
14787 msgstr ""
14789 #: config/or1k/or1k.opt:26
14790 #, no-c-format
14791 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
14792 msgstr ""
14794 #: config/or1k/or1k.opt:31
14795 #, no-c-format
14796 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
14797 msgstr ""
14799 #: config/or1k/or1k.opt:36
14800 #, no-c-format
14801 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
14802 msgstr ""
14804 #: config/or1k/or1k.opt:41
14805 #, no-c-format
14806 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
14807 msgstr ""
14809 #: config/or1k/or1k.opt:46
14810 #, no-c-format
14811 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
14812 msgstr ""
14814 #: config/or1k/or1k.opt:51
14815 #, fuzzy, no-c-format
14816 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14817 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
14818 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
14820 #: config/or1k/or1k.opt:56
14821 #, no-c-format
14822 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
14823 msgstr ""
14825 #: config/or1k/or1k.opt:62
14826 #, no-c-format
14827 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
14828 msgstr ""
14830 #: config/or1k/or1k.opt:68
14831 #, no-c-format
14832 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
14833 msgstr ""
14835 #: config/or1k/or1k.opt:73
14836 #, no-c-format
14837 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
14838 msgstr ""
14840 #: config/or1k/or1k.opt:78
14841 #, no-c-format
14842 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
14843 msgstr ""
14845 #: config/or1k/or1k.opt:84
14846 #, no-c-format
14847 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
14848 msgstr ""
14850 #: config/or1k/or1k.opt:89
14851 #, no-c-format
14852 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14853 msgstr ""
14855 #: config/or1k/or1k.opt:95
14856 #, no-c-format
14857 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
14858 msgstr ""
14860 #: config/nios2/elf.opt:26
14861 #, no-c-format
14862 msgid "Link with a limited version of the C library."
14863 msgstr ""
14865 #: config/nios2/elf.opt:30
14866 #, no-c-format
14867 msgid "Name of system library to link against."
14868 msgstr ""
14870 #: config/nios2/elf.opt:34
14871 #, no-c-format
14872 msgid "Name of the startfile."
14873 msgstr ""
14875 #: config/nios2/elf.opt:38
14876 #, no-c-format
14877 msgid "Link with HAL BSP."
14878 msgstr ""
14880 #: config/nios2/nios2.opt:35
14881 #, no-c-format
14882 msgid "Enable DIV, DIVU."
14883 msgstr ""
14885 #: config/nios2/nios2.opt:39
14886 #, fuzzy, no-c-format
14887 #| msgid "Enable mac instruction"
14888 msgid "Enable MUL instructions."
14889 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14891 #: config/nios2/nios2.opt:43
14892 #, no-c-format
14893 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14894 msgstr ""
14896 #: config/nios2/nios2.opt:47
14897 #, no-c-format
14898 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14899 msgstr ""
14901 #: config/nios2/nios2.opt:51
14902 #, fuzzy, no-c-format
14903 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14904 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14905 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14907 #: config/nios2/nios2.opt:55
14908 #, fuzzy, no-c-format
14909 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14910 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14911 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14913 #: config/nios2/nios2.opt:59
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14916 msgstr ""
14918 #: config/nios2/nios2.opt:63
14919 #, fuzzy, no-c-format
14920 #| msgid "Disable indexed addressing"
14921 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14922 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14924 #: config/nios2/nios2.opt:67
14925 #, no-c-format
14926 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14927 msgstr ""
14929 #: config/nios2/nios2.opt:86
14930 #, no-c-format
14931 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14932 msgstr ""
14934 #: config/nios2/nios2.opt:90
14935 #, no-c-format
14936 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14937 msgstr ""
14939 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14940 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14941 #, fuzzy, no-c-format
14942 #| msgid "Use big-endian byte order"
14943 msgid "Use big-endian byte order."
14944 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14946 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14947 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14948 #, fuzzy, no-c-format
14949 #| msgid "Use little-endian byte order"
14950 msgid "Use little-endian byte order."
14951 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14953 #: config/nios2/nios2.opt:102
14954 #, no-c-format
14955 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14956 msgstr ""
14958 #: config/nios2/nios2.opt:106
14959 #, fuzzy, no-c-format
14960 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14961 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14962 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14964 #: config/nios2/nios2.opt:110
14965 #, no-c-format
14966 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14967 msgstr ""
14969 #: config/nios2/nios2.opt:114
14970 #, fuzzy, no-c-format
14971 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14972 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14973 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14975 #: config/nios2/nios2.opt:118
14976 #, no-c-format
14977 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14978 msgstr ""
14980 #: config/nios2/nios2.opt:122
14981 #, fuzzy, no-c-format
14982 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14983 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14984 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14986 #: config/nios2/nios2.opt:126
14987 #, no-c-format
14988 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14989 msgstr ""
14991 #: config/nios2/nios2.opt:130
14992 #, fuzzy, no-c-format
14993 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14994 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14995 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14997 #: config/nios2/nios2.opt:134
14998 #, no-c-format
14999 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
15000 msgstr ""
15002 #: config/nios2/nios2.opt:138
15003 #, fuzzy, no-c-format
15004 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15005 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
15006 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15008 #: config/nios2/nios2.opt:142
15009 #, no-c-format
15010 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
15011 msgstr ""
15013 #: config/nios2/nios2.opt:146
15014 #, fuzzy, no-c-format
15015 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15016 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
15017 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15019 #: config/nios2/nios2.opt:150
15020 #, no-c-format
15021 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
15022 msgstr ""
15024 #: config/nios2/nios2.opt:154
15025 #, fuzzy, no-c-format
15026 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15027 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
15028 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15030 #: config/nios2/nios2.opt:158
15031 #, no-c-format
15032 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
15033 msgstr ""
15035 #: config/nios2/nios2.opt:162
15036 #, fuzzy, no-c-format
15037 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15038 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
15039 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15041 #: config/nios2/nios2.opt:166
15042 #, no-c-format
15043 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
15044 msgstr ""
15046 #: config/nios2/nios2.opt:170
15047 #, fuzzy, no-c-format
15048 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15049 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
15050 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15052 #: config/nios2/nios2.opt:174
15053 #, no-c-format
15054 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
15055 msgstr ""
15057 #: config/nios2/nios2.opt:178
15058 #, fuzzy, no-c-format
15059 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15060 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
15061 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15063 #: config/nios2/nios2.opt:182
15064 #, no-c-format
15065 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
15066 msgstr ""
15068 #: config/nios2/nios2.opt:186
15069 #, fuzzy, no-c-format
15070 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15071 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
15072 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15074 #: config/nios2/nios2.opt:190
15075 #, no-c-format
15076 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
15077 msgstr ""
15079 #: config/nios2/nios2.opt:194
15080 #, fuzzy, no-c-format
15081 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15082 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
15083 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15085 #: config/nios2/nios2.opt:198
15086 #, no-c-format
15087 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
15088 msgstr ""
15090 #: config/nios2/nios2.opt:202
15091 #, fuzzy, no-c-format
15092 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15093 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
15094 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15096 #: config/nios2/nios2.opt:206
15097 #, no-c-format
15098 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
15099 msgstr ""
15101 #: config/nios2/nios2.opt:210
15102 #, fuzzy, no-c-format
15103 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15104 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
15105 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15107 #: config/nios2/nios2.opt:214
15108 #, no-c-format
15109 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
15110 msgstr ""
15112 #: config/nios2/nios2.opt:218
15113 #, fuzzy, no-c-format
15114 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15115 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
15116 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15118 #: config/nios2/nios2.opt:222
15119 #, no-c-format
15120 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
15121 msgstr ""
15123 #: config/nios2/nios2.opt:226
15124 #, fuzzy, no-c-format
15125 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15126 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
15127 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15129 #: config/nios2/nios2.opt:230
15130 #, no-c-format
15131 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
15132 msgstr ""
15134 #: config/nios2/nios2.opt:234
15135 #, fuzzy, no-c-format
15136 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15137 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
15138 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15140 #: config/nios2/nios2.opt:238
15141 #, no-c-format
15142 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
15143 msgstr ""
15145 #: config/nios2/nios2.opt:242
15146 #, fuzzy, no-c-format
15147 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15148 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
15149 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15151 #: config/nios2/nios2.opt:246
15152 #, no-c-format
15153 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
15154 msgstr ""
15156 #: config/nios2/nios2.opt:250
15157 #, fuzzy, no-c-format
15158 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15159 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
15160 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15162 #: config/nios2/nios2.opt:254
15163 #, no-c-format
15164 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
15165 msgstr ""
15167 #: config/nios2/nios2.opt:258
15168 #, fuzzy, no-c-format
15169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15170 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
15171 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15173 #: config/nios2/nios2.opt:262
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
15176 msgstr ""
15178 #: config/nios2/nios2.opt:266
15179 #, fuzzy, no-c-format
15180 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15181 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
15182 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15184 #: config/nios2/nios2.opt:270
15185 #, no-c-format
15186 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
15187 msgstr ""
15189 #: config/nios2/nios2.opt:274
15190 #, fuzzy, no-c-format
15191 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15192 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
15193 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15195 #: config/nios2/nios2.opt:278
15196 #, no-c-format
15197 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
15198 msgstr ""
15200 #: config/nios2/nios2.opt:282
15201 #, fuzzy, no-c-format
15202 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15203 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
15204 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15206 #: config/nios2/nios2.opt:286
15207 #, no-c-format
15208 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
15209 msgstr ""
15211 #: config/nios2/nios2.opt:290
15212 #, fuzzy, no-c-format
15213 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15214 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
15215 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15217 #: config/nios2/nios2.opt:294
15218 #, no-c-format
15219 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
15220 msgstr ""
15222 #: config/nios2/nios2.opt:298
15223 #, fuzzy, no-c-format
15224 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15225 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
15226 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15228 #: config/nios2/nios2.opt:302
15229 #, no-c-format
15230 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
15231 msgstr ""
15233 #: config/nios2/nios2.opt:306
15234 #, fuzzy, no-c-format
15235 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15236 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
15237 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15239 #: config/nios2/nios2.opt:310
15240 #, no-c-format
15241 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
15242 msgstr ""
15244 #: config/nios2/nios2.opt:314
15245 #, fuzzy, no-c-format
15246 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15247 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
15248 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15250 #: config/nios2/nios2.opt:318
15251 #, no-c-format
15252 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
15253 msgstr ""
15255 #: config/nios2/nios2.opt:322
15256 #, fuzzy, no-c-format
15257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15258 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
15259 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15261 #: config/nios2/nios2.opt:326
15262 #, no-c-format
15263 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
15264 msgstr ""
15266 #: config/nios2/nios2.opt:330
15267 #, fuzzy, no-c-format
15268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15269 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
15270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15272 #: config/nios2/nios2.opt:334
15273 #, no-c-format
15274 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
15275 msgstr ""
15277 #: config/nios2/nios2.opt:338
15278 #, fuzzy, no-c-format
15279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15280 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
15281 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15283 #: config/nios2/nios2.opt:342
15284 #, no-c-format
15285 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
15286 msgstr ""
15288 #: config/nios2/nios2.opt:346
15289 #, fuzzy, no-c-format
15290 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15291 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
15292 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15294 #: config/nios2/nios2.opt:350
15295 #, no-c-format
15296 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
15297 msgstr ""
15299 #: config/nios2/nios2.opt:354
15300 #, fuzzy, no-c-format
15301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15302 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
15303 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15305 #: config/nios2/nios2.opt:358
15306 #, no-c-format
15307 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
15308 msgstr ""
15310 #: config/nios2/nios2.opt:362
15311 #, fuzzy, no-c-format
15312 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15313 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
15314 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15316 #: config/nios2/nios2.opt:366
15317 #, no-c-format
15318 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
15319 msgstr ""
15321 #: config/nios2/nios2.opt:370
15322 #, fuzzy, no-c-format
15323 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15324 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
15325 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15327 #: config/nios2/nios2.opt:374
15328 #, no-c-format
15329 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
15330 msgstr ""
15332 #: config/nios2/nios2.opt:378
15333 #, fuzzy, no-c-format
15334 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15335 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
15336 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15338 #: config/nios2/nios2.opt:382
15339 #, no-c-format
15340 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
15341 msgstr ""
15343 #: config/nios2/nios2.opt:386
15344 #, fuzzy, no-c-format
15345 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15346 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
15347 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15349 #: config/nios2/nios2.opt:390
15350 #, no-c-format
15351 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
15352 msgstr ""
15354 #: config/nios2/nios2.opt:394
15355 #, fuzzy, no-c-format
15356 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15357 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
15358 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15360 #: config/nios2/nios2.opt:398
15361 #, no-c-format
15362 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
15363 msgstr ""
15365 #: config/nios2/nios2.opt:402
15366 #, fuzzy, no-c-format
15367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15368 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
15369 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15371 #: config/nios2/nios2.opt:406
15372 #, no-c-format
15373 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
15374 msgstr ""
15376 #: config/nios2/nios2.opt:410
15377 #, fuzzy, no-c-format
15378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15379 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
15380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15382 #: config/nios2/nios2.opt:414
15383 #, no-c-format
15384 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
15385 msgstr ""
15387 #: config/nios2/nios2.opt:418
15388 #, fuzzy, no-c-format
15389 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15390 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
15391 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15393 #: config/nios2/nios2.opt:422
15394 #, no-c-format
15395 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
15396 msgstr ""
15398 #: config/nios2/nios2.opt:426
15399 #, fuzzy, no-c-format
15400 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15401 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
15402 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15404 #: config/nios2/nios2.opt:430
15405 #, no-c-format
15406 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
15407 msgstr ""
15409 #: config/nios2/nios2.opt:434
15410 #, fuzzy, no-c-format
15411 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15412 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
15413 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15415 #: config/nios2/nios2.opt:438
15416 #, no-c-format
15417 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
15418 msgstr ""
15420 #: config/nios2/nios2.opt:442
15421 #, fuzzy, no-c-format
15422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15423 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
15424 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15426 #: config/nios2/nios2.opt:446
15427 #, no-c-format
15428 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
15429 msgstr ""
15431 #: config/nios2/nios2.opt:450
15432 #, fuzzy, no-c-format
15433 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15434 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
15435 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15437 #: config/nios2/nios2.opt:454
15438 #, no-c-format
15439 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
15440 msgstr ""
15442 #: config/nios2/nios2.opt:458
15443 #, fuzzy, no-c-format
15444 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15445 msgid "Do not use the fabss custom instr."
15446 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15448 #: config/nios2/nios2.opt:462
15449 #, no-c-format
15450 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
15451 msgstr ""
15453 #: config/nios2/nios2.opt:466
15454 #, fuzzy, no-c-format
15455 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15456 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
15457 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15459 #: config/nios2/nios2.opt:470
15460 #, no-c-format
15461 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
15462 msgstr ""
15464 #: config/nios2/nios2.opt:474
15465 #, fuzzy, no-c-format
15466 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15467 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
15468 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15470 #: config/nios2/nios2.opt:478
15471 #, no-c-format
15472 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
15473 msgstr ""
15475 #: config/nios2/nios2.opt:482
15476 #, fuzzy, no-c-format
15477 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15478 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
15479 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15481 #: config/nios2/nios2.opt:486
15482 #, no-c-format
15483 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
15484 msgstr ""
15486 #: config/nios2/nios2.opt:490
15487 #, fuzzy, no-c-format
15488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15489 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
15490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15492 #: config/nios2/nios2.opt:494
15493 #, no-c-format
15494 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
15495 msgstr ""
15497 #: config/nios2/nios2.opt:498
15498 #, fuzzy, no-c-format
15499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15500 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
15501 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15503 #: config/nios2/nios2.opt:502
15504 #, no-c-format
15505 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
15506 msgstr ""
15508 #: config/nios2/nios2.opt:506
15509 #, fuzzy, no-c-format
15510 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15511 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
15512 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15514 #: config/nios2/nios2.opt:510
15515 #, no-c-format
15516 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
15517 msgstr ""
15519 #: config/nios2/nios2.opt:514
15520 #, fuzzy, no-c-format
15521 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15522 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
15523 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15525 #: config/nios2/nios2.opt:518
15526 #, no-c-format
15527 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
15528 msgstr ""
15530 #: config/nios2/nios2.opt:522
15531 #, fuzzy, no-c-format
15532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15533 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
15534 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15536 #: config/nios2/nios2.opt:526
15537 #, no-c-format
15538 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
15539 msgstr ""
15541 #: config/nios2/nios2.opt:530
15542 #, fuzzy, no-c-format
15543 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15544 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
15545 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15547 #: config/nios2/nios2.opt:534
15548 #, no-c-format
15549 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
15550 msgstr ""
15552 #: config/nios2/nios2.opt:538
15553 #, fuzzy, no-c-format
15554 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15555 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
15556 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15558 #: config/nios2/nios2.opt:542
15559 #, no-c-format
15560 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
15561 msgstr ""
15563 #: config/nios2/nios2.opt:546
15564 #, fuzzy, no-c-format
15565 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15566 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
15567 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15569 #: config/nios2/nios2.opt:550
15570 #, no-c-format
15571 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
15572 msgstr ""
15574 #: config/nios2/nios2.opt:554
15575 #, fuzzy, no-c-format
15576 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15577 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
15578 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15580 #: config/nios2/nios2.opt:558
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
15583 msgstr ""
15585 #: config/nios2/nios2.opt:562
15586 #, fuzzy, no-c-format
15587 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15588 msgid "Do not use the round custom instruction."
15589 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15591 #: config/nios2/nios2.opt:566
15592 #, no-c-format
15593 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
15594 msgstr ""
15596 #: config/nios2/nios2.opt:574
15597 #, no-c-format
15598 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
15599 msgstr ""
15601 #: config/nios2/nios2.opt:584
15602 #, fuzzy, no-c-format
15603 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15604 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
15605 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15607 #: config/nios2/nios2.opt:588
15608 #, fuzzy, no-c-format
15609 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15610 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
15611 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15613 #: config/nios2/nios2.opt:592
15614 #, no-c-format
15615 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
15616 msgstr ""
15618 #: config/nios2/nios2.opt:596
15619 #, no-c-format
15620 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
15621 msgstr ""
15623 #: config/rx/elf.opt:32
15624 #, no-c-format
15625 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
15626 msgstr ""
15628 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
15629 #, fuzzy, no-c-format
15630 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
15631 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
15632 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
15634 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
15635 #, no-c-format
15636 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
15637 msgstr ""
15639 #: config/rx/rx.opt:29
15640 #, no-c-format
15641 msgid "Store doubles in 64 bits."
15642 msgstr ""
15644 #: config/rx/rx.opt:33
15645 #, no-c-format
15646 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
15647 msgstr ""
15649 #: config/rx/rx.opt:37
15650 #, fuzzy, no-c-format
15651 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15652 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
15653 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15655 #: config/rx/rx.opt:44
15656 #, fuzzy, no-c-format
15657 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15658 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
15659 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15661 #: config/rx/rx.opt:50
15662 #, fuzzy, no-c-format
15663 #| msgid "Set the target CPU type"
15664 msgid "Specify the target RX cpu type."
15665 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15667 #: config/rx/rx.opt:71
15668 #, no-c-format
15669 msgid "Data is stored in big-endian format."
15670 msgstr ""
15672 #: config/rx/rx.opt:75
15673 #, no-c-format
15674 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
15675 msgstr ""
15677 #: config/rx/rx.opt:81
15678 #, no-c-format
15679 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
15680 msgstr ""
15682 #: config/rx/rx.opt:87
15683 #, fuzzy, no-c-format
15684 #| msgid "Enable linker relaxations"
15685 msgid "Enable linker relaxation."
15686 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15688 #: config/rx/rx.opt:93
15689 #, no-c-format
15690 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
15691 msgstr ""
15693 #: config/rx/rx.opt:111
15694 #, no-c-format
15695 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
15696 msgstr ""
15698 #: config/rx/rx.opt:117
15699 #, no-c-format
15700 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
15701 msgstr ""
15703 #: config/rx/rx.opt:123
15704 #, no-c-format
15705 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
15706 msgstr ""
15708 #: config/rx/rx.opt:127
15709 #, no-c-format
15710 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
15711 msgstr ""
15713 #: config/rx/rx.opt:133
15714 #, fuzzy, no-c-format
15715 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15716 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
15717 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15719 #: config/rx/rx.opt:139
15720 #, no-c-format
15721 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
15722 msgstr ""
15724 #: config/rx/rx.opt:145
15725 #, fuzzy, no-c-format
15726 #| msgid "Always generate long calls"
15727 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
15728 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
15730 #: config/visium/visium.opt:25
15731 #, fuzzy, no-c-format
15732 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
15733 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
15734 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
15736 #: config/visium/visium.opt:29
15737 #, fuzzy, no-c-format
15738 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
15739 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
15740 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
15742 #: config/visium/visium.opt:33
15743 #, fuzzy, no-c-format
15744 #| msgid "Use hardware FP"
15745 msgid "Use hardware FP (default)."
15746 msgstr "Користи хардверски ФП"
15748 #: config/visium/visium.opt:45
15749 #, fuzzy, no-c-format
15750 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
15751 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
15752 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
15754 #: config/visium/visium.opt:65
15755 #, fuzzy, no-c-format
15756 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
15757 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
15758 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
15760 #: config/visium/visium.opt:69
15761 #, fuzzy, no-c-format
15762 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
15763 msgid "Generate code for the user mode."
15764 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
15766 #: config/visium/visium.opt:73
15767 #, fuzzy, no-c-format
15768 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15769 msgid "Only retained for backward compatibility."
15770 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15772 #: config/sol2.opt:32
15773 #, no-c-format
15774 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
15775 msgstr ""
15777 #: config/sol2.opt:36
15778 #, fuzzy, no-c-format
15779 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15780 msgid "Pass -z text to linker."
15781 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15783 #: config/moxie/moxie.opt:31
15784 #, fuzzy, no-c-format
15785 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
15786 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
15787 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
15789 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
15790 #, fuzzy, no-c-format
15791 #| msgid "Use software floating point"
15792 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
15793 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
15795 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
15796 #, fuzzy, no-c-format
15797 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15798 msgid "Use hardware floating point instructions."
15799 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15801 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
15802 #, no-c-format
15803 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
15804 msgstr ""
15806 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
15807 #, fuzzy, no-c-format
15808 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
15809 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
15810 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
15812 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
15813 #, fuzzy, no-c-format
15814 #| msgid "Don't optimize block moves"
15815 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
15816 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15818 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
15819 #, no-c-format
15820 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15821 msgstr ""
15823 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
15824 #, no-c-format
15825 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15826 msgstr ""
15828 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
15829 #, no-c-format
15830 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15831 msgstr ""
15833 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
15834 #, no-c-format
15835 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15836 msgstr ""
15838 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
15839 #, fuzzy, no-c-format
15840 #| msgid "Use fp double instructions"
15841 msgid "Use pattern compare instructions."
15842 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15844 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
15845 #, fuzzy, no-c-format
15846 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
15847 msgid "Check for stack overflow at runtime."
15848 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
15850 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15851 #, fuzzy, no-c-format
15852 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15853 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15854 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
15856 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
15857 #, no-c-format
15858 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15859 msgstr ""
15861 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15862 #, no-c-format
15863 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15864 msgstr ""
15866 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15867 #, fuzzy, no-c-format
15868 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
15869 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15870 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
15872 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15873 #, fuzzy, no-c-format
15874 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15875 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15876 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15878 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15879 #, no-c-format
15880 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15881 msgstr ""
15883 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15884 #, no-c-format
15885 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15886 msgstr ""
15888 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15889 #, no-c-format
15890 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15891 msgstr ""
15893 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15894 #, no-c-format
15895 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15896 msgstr ""
15898 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15899 #, fuzzy, no-c-format
15900 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15901 msgid "Use hardware prefetch instruction."
15902 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
15904 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
15905 #, no-c-format
15906 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
15907 msgstr ""
15909 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15910 #, fuzzy, no-c-format
15911 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15912 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15913 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
15915 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15916 #, fuzzy, no-c-format
15917 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15918 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15919 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
15921 #: config/vax/vax.opt:39
15922 #, fuzzy, no-c-format
15923 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15924 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15925 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
15927 #: config/vax/vax.opt:43
15928 #, fuzzy, no-c-format
15929 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15930 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15931 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
15933 #: config/vax/vax.opt:47
15934 #, fuzzy, no-c-format
15935 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15936 msgid "Use VAXC structure conventions."
15937 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
15939 #: config/vax/vax.opt:51
15940 #, no-c-format
15941 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15942 msgstr ""
15944 #: config/frv/frv.opt:30
15945 #, fuzzy, no-c-format
15946 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15947 msgid "Use 4 media accumulators."
15948 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
15950 #: config/frv/frv.opt:34
15951 #, fuzzy, no-c-format
15952 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15953 msgid "Use 8 media accumulators."
15954 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
15956 #: config/frv/frv.opt:38
15957 #, fuzzy, no-c-format
15958 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15959 msgid "Enable label alignment optimizations."
15960 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
15962 #: config/frv/frv.opt:42
15963 #, fuzzy, no-c-format
15964 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15965 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15966 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15968 #: config/frv/frv.opt:49
15969 #, fuzzy, no-c-format
15970 #| msgid "Set the cost of branches"
15971 msgid "Set the cost of branches."
15972 msgstr "Постави цену гранањâ"
15974 #: config/frv/frv.opt:53
15975 #, fuzzy, no-c-format
15976 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15977 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15978 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15980 #: config/frv/frv.opt:57
15981 #, fuzzy, no-c-format
15982 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15983 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15984 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15986 #: config/frv/frv.opt:61
15987 #, fuzzy, no-c-format
15988 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15989 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15990 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15992 #: config/frv/frv.opt:65
15993 #, fuzzy, no-c-format
15994 #| msgid "Enable conditional moves"
15995 msgid "Enable conditional moves."
15996 msgstr "Укључи условна померања"
15998 #: config/frv/frv.opt:69
15999 #, fuzzy, no-c-format
16000 #| msgid "Set the target CPU type"
16001 msgid "Set the target CPU type."
16002 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
16004 #: config/frv/frv.opt:73
16005 #, no-c-format
16006 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16007 msgstr ""
16009 #: config/frv/frv.opt:122
16010 #, fuzzy, no-c-format
16011 #| msgid "Use fp double instructions"
16012 msgid "Use fp double instructions."
16013 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
16015 #: config/frv/frv.opt:126
16016 #, fuzzy, no-c-format
16017 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
16018 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
16019 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
16021 #: config/frv/frv.opt:134
16022 #, fuzzy, no-c-format
16023 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
16024 msgid "Just use icc0/fcc0."
16025 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
16027 #: config/frv/frv.opt:138
16028 #, fuzzy, no-c-format
16029 #| msgid "Only use 32 FPRs"
16030 msgid "Only use 32 FPRs."
16031 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
16033 #: config/frv/frv.opt:142
16034 #, fuzzy, no-c-format
16035 #| msgid "Use 64 FPRs"
16036 msgid "Use 64 FPRs."
16037 msgstr "Користи 64 ФПРа"
16039 #: config/frv/frv.opt:146
16040 #, fuzzy, no-c-format
16041 #| msgid "Only use 32 GPRs"
16042 msgid "Only use 32 GPRs."
16043 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
16045 #: config/frv/frv.opt:150
16046 #, fuzzy, no-c-format
16047 #| msgid "Use 64 GPRs"
16048 msgid "Use 64 GPRs."
16049 msgstr "Користи 64 ГПРа"
16051 #: config/frv/frv.opt:154
16052 #, fuzzy, no-c-format
16053 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
16054 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
16055 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
16057 #: config/frv/frv.opt:166
16058 #, fuzzy, no-c-format
16059 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
16060 msgid "Enable PIC support for building libraries."
16061 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
16063 #: config/frv/frv.opt:170
16064 #, fuzzy, no-c-format
16065 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
16066 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
16067 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
16069 #: config/frv/frv.opt:174
16070 #, fuzzy, no-c-format
16071 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
16072 msgid "Disallow direct calls to global functions."
16073 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
16075 #: config/frv/frv.opt:178
16076 #, fuzzy, no-c-format
16077 #| msgid "Use media instructions"
16078 msgid "Use media instructions."
16079 msgstr "Користи медија-инструкције"
16081 #: config/frv/frv.opt:182
16082 #, fuzzy, no-c-format
16083 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16084 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
16085 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16087 #: config/frv/frv.opt:186
16088 #, fuzzy, no-c-format
16089 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
16090 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
16091 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
16093 #: config/frv/frv.opt:190
16094 #, fuzzy, no-c-format
16095 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
16096 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
16097 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
16099 #: config/frv/frv.opt:195
16100 #, fuzzy, no-c-format
16101 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
16102 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
16103 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
16105 #: config/frv/frv.opt:199
16106 #, fuzzy, no-c-format
16107 #| msgid "Remove redundant membars"
16108 msgid "Remove redundant membars."
16109 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
16111 #: config/frv/frv.opt:203
16112 #, fuzzy, no-c-format
16113 #| msgid "Pack VLIW instructions"
16114 msgid "Pack VLIW instructions."
16115 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
16117 #: config/frv/frv.opt:207
16118 #, fuzzy, no-c-format
16119 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
16120 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
16121 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
16123 #: config/frv/frv.opt:211
16124 #, fuzzy, no-c-format
16125 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
16126 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
16127 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
16129 #: config/frv/frv.opt:219
16130 #, fuzzy, no-c-format
16131 #| msgid "Assume a large TLS segment"
16132 msgid "Assume a large TLS segment."
16133 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
16135 #: config/frv/frv.opt:223
16136 #, fuzzy, no-c-format
16137 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
16138 msgid "Do not assume a large TLS segment."
16139 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
16141 #: config/frv/frv.opt:228
16142 #, fuzzy, no-c-format
16143 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
16144 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
16145 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
16147 #: config/frv/frv.opt:233
16148 #, fuzzy, no-c-format
16149 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
16150 msgid "Link with the library-pic libraries."
16151 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
16153 #: config/frv/frv.opt:237
16154 #, fuzzy, no-c-format
16155 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
16156 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
16157 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
16159 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
16160 #, fuzzy, no-c-format
16161 #| msgid "Target the AM33 processor"
16162 msgid "Target the AM33 processor."
16163 msgstr "Циљај процесор АМ33"
16165 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
16166 #, fuzzy, no-c-format
16167 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
16168 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
16169 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
16171 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
16172 #, fuzzy, no-c-format
16173 #| msgid "Target the AM33 processor"
16174 msgid "Target the AM34 processor."
16175 msgstr "Циљај процесор АМ33"
16177 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
16178 #, fuzzy, no-c-format
16179 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
16180 msgid "Work around hardware multiply bug."
16181 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
16183 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
16184 #, fuzzy, no-c-format
16185 #| msgid "Enable linker relaxations"
16186 msgid "Enable linker relaxations."
16187 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
16189 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
16190 #, fuzzy, no-c-format
16191 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
16192 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
16193 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
16195 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
16196 #, fuzzy, no-c-format
16197 #| msgid "Generate isel instructions"
16198 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
16199 msgstr "Стварај инструкције isel"
16201 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
16202 #, fuzzy, no-c-format
16203 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16204 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
16205 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16207 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
16208 #, no-c-format
16209 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
16210 msgstr ""
16212 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
16213 #, no-c-format
16214 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
16215 msgstr ""
16217 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
16218 #, fuzzy, no-c-format
16219 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16220 msgid "Generate code in big-endian mode."
16221 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16223 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
16224 #, fuzzy, no-c-format
16225 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16226 msgid "Generate code in little-endian mode."
16227 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
16229 #: config/nds32/nds32.opt:37
16230 #, fuzzy, no-c-format
16231 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16232 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
16233 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16235 #: config/nds32/nds32.opt:41
16236 #, fuzzy, no-c-format
16237 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16238 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
16239 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16241 #: config/nds32/nds32.opt:47
16242 #, no-c-format
16243 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
16244 msgstr ""
16246 #: config/nds32/nds32.opt:61
16247 #, no-c-format
16248 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
16249 msgstr ""
16251 #: config/nds32/nds32.opt:65
16252 #, no-c-format
16253 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
16254 msgstr ""
16256 #: config/nds32/nds32.opt:71
16257 #, fuzzy, no-c-format
16258 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16259 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
16260 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
16262 #: config/nds32/nds32.opt:75
16263 #, fuzzy, no-c-format
16264 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
16265 msgid "Use full-set registers for register allocation."
16266 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
16268 #: config/nds32/nds32.opt:81
16269 #, no-c-format
16270 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
16271 msgstr ""
16273 #: config/nds32/nds32.opt:85
16274 #, no-c-format
16275 msgid "Align function entry to 4 byte."
16276 msgstr ""
16278 #: config/nds32/nds32.opt:97
16279 #, no-c-format
16280 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
16281 msgstr ""
16283 #: config/nds32/nds32.opt:101
16284 #, no-c-format
16285 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
16286 msgstr ""
16288 #: config/nds32/nds32.opt:105
16289 #, no-c-format
16290 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
16291 msgstr ""
16293 #: config/nds32/nds32.opt:109
16294 #, no-c-format
16295 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
16296 msgstr ""
16298 #: config/nds32/nds32.opt:119
16299 #, fuzzy, no-c-format
16300 #| msgid "Generate isel instructions"
16301 msgid "Generate conditional move instructions."
16302 msgstr "Стварај инструкције isel"
16304 #: config/nds32/nds32.opt:123
16305 #, fuzzy, no-c-format
16306 #| msgid "Generate isel instructions"
16307 msgid "Generate hardware abs instructions."
16308 msgstr "Стварај инструкције isel"
16310 #: config/nds32/nds32.opt:127
16311 #, fuzzy, no-c-format
16312 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16313 msgid "Generate performance extension instructions."
16314 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16316 #: config/nds32/nds32.opt:131
16317 #, fuzzy, no-c-format
16318 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
16319 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
16320 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
16322 #: config/nds32/nds32.opt:135
16323 #, fuzzy, no-c-format
16324 #| msgid "Generate isel instructions"
16325 msgid "Generate string extension instructions."
16326 msgstr "Стварај инструкције isel"
16328 #: config/nds32/nds32.opt:139
16329 #, fuzzy, no-c-format
16330 #| msgid "Generate isel instructions"
16331 msgid "Generate DSP extension instructions."
16332 msgstr "Стварај инструкције isel"
16334 #: config/nds32/nds32.opt:143
16335 #, fuzzy, no-c-format
16336 #| msgid "Generate isel instructions"
16337 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
16338 msgstr "Стварај инструкције isel"
16340 #: config/nds32/nds32.opt:147
16341 #, fuzzy, no-c-format
16342 #| msgid "Generate isel instructions"
16343 msgid "Generate 16-bit instructions."
16344 msgstr "Стварај инструкције isel"
16346 #: config/nds32/nds32.opt:151
16347 #, no-c-format
16348 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
16349 msgstr ""
16351 #: config/nds32/nds32.opt:155
16352 #, no-c-format
16353 msgid "Enable Virtual Hosting support."
16354 msgstr ""
16356 #: config/nds32/nds32.opt:159
16357 #, no-c-format
16358 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
16359 msgstr ""
16361 #: config/nds32/nds32.opt:163
16362 #, fuzzy, no-c-format
16363 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
16364 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
16365 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
16367 #: config/nds32/nds32.opt:167
16368 #, no-c-format
16369 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
16370 msgstr ""
16372 #: config/nds32/nds32.opt:175
16373 #, no-c-format
16374 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
16375 msgstr ""
16377 #: config/nds32/nds32.opt:197
16378 #, fuzzy, no-c-format
16379 #| msgid "Specify the register allocation order"
16380 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
16381 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16383 #: config/nds32/nds32.opt:201
16384 #, no-c-format
16385 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
16386 msgstr ""
16388 #: config/nds32/nds32.opt:361
16389 #, no-c-format
16390 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
16391 msgstr ""
16393 #: config/nds32/nds32.opt:365
16394 #, no-c-format
16395 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
16396 msgstr ""
16398 #: config/nds32/nds32.opt:393
16399 #, no-c-format
16400 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
16401 msgstr ""
16403 #: config/nds32/nds32.opt:412
16404 #, no-c-format
16405 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
16406 msgstr ""
16408 #: config/nds32/nds32.opt:425
16409 #, fuzzy, no-c-format
16410 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
16411 msgid "Enable constructor/destructor feature."
16412 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
16414 #: config/nds32/nds32.opt:429
16415 #, fuzzy, no-c-format
16416 #| msgid "Generate isel instructions"
16417 msgid "Guide linker to relax instructions."
16418 msgstr "Стварај инструкције isel"
16420 #: config/nds32/nds32.opt:433
16421 #, fuzzy, no-c-format
16422 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
16423 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
16424 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
16426 #: config/nds32/nds32.opt:437
16427 #, fuzzy, no-c-format
16428 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16429 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
16430 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16432 #: config/nds32/nds32.opt:441
16433 #, fuzzy, no-c-format
16434 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
16435 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
16436 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
16438 #: config/nds32/nds32.opt:445
16439 #, no-c-format
16440 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
16441 msgstr ""
16443 #: config/nds32/nds32.opt:449
16444 #, fuzzy, no-c-format
16445 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
16446 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
16447 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
16449 #: config/nds32/nds32.opt:453
16450 #, fuzzy, no-c-format
16451 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16452 msgid "Generate return instruction in naked function."
16453 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16455 #: config/nds32/nds32.opt:457
16456 #, fuzzy, no-c-format
16457 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16458 msgid "Always save $lp in the stack."
16459 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
16461 #: config/nds32/nds32.opt:465
16462 #, no-c-format
16463 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
16464 msgstr ""
16466 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
16467 #, fuzzy, no-c-format
16468 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
16469 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
16470 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
16472 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
16473 #, fuzzy, no-c-format
16474 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
16475 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
16476 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
16478 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
16479 #, no-c-format
16480 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16481 msgstr ""
16483 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
16484 #, fuzzy, no-c-format
16485 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
16486 msgid "Use ROM instead of RAM."
16487 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
16489 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
16490 #, fuzzy, no-c-format
16491 #| msgid "No default crt0.o"
16492 msgid "No default crt0.o."
16493 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
16495 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:409
16496 #, fuzzy, no-c-format
16497 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
16498 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
16499 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
16501 #: config/csky/csky.opt:34
16502 #, fuzzy, no-c-format
16503 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
16504 msgid "Specify the target architecture."
16505 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
16507 #: config/csky/csky.opt:38
16508 #, fuzzy, no-c-format
16509 #| msgid "Tune code for the given processor"
16510 msgid "Specify the target processor."
16511 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
16513 #: config/csky/csky.opt:90
16514 #, fuzzy, no-c-format
16515 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16516 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
16517 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16519 #: config/csky/csky.opt:94
16520 #, no-c-format
16521 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
16522 msgstr ""
16524 #: config/csky/csky.opt:98
16525 #, fuzzy, no-c-format
16526 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
16527 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
16528 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
16530 #: config/csky/csky.opt:106
16531 #, no-c-format
16532 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
16533 msgstr ""
16535 #: config/csky/csky.opt:110
16536 #, fuzzy, no-c-format
16537 #| msgid "Enable mac instruction"
16538 msgid "Enable interrupt stack instructions."
16539 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16541 #: config/csky/csky.opt:114
16542 #, fuzzy, no-c-format
16543 #| msgid "Enable mac instruction"
16544 msgid "Enable multiprocessor instructions."
16545 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16547 #: config/csky/csky.opt:118
16548 #, fuzzy, no-c-format
16549 #| msgid "Enable parallel instructions"
16550 msgid "Enable coprocessor instructions."
16551 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
16553 #: config/csky/csky.opt:122
16554 #, fuzzy, no-c-format
16555 #| msgid "Enable mac instruction"
16556 msgid "Enable cache prefetch instructions."
16557 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16559 #: config/csky/csky.opt:126
16560 #, fuzzy, no-c-format
16561 #| msgid "Enable mac instruction"
16562 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
16563 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16565 #: config/csky/csky.opt:133
16566 #, fuzzy, no-c-format
16567 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16568 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
16569 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16571 #: config/csky/csky.opt:137
16572 #, fuzzy, no-c-format
16573 #| msgid "Enable mac instruction"
16574 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
16575 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16577 #: config/csky/csky.opt:141
16578 #, fuzzy, no-c-format
16579 #| msgid "Enable mac instruction"
16580 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
16581 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16583 #: config/csky/csky.opt:145
16584 #, fuzzy, no-c-format
16585 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16586 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
16587 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16589 #: config/csky/csky.opt:151
16590 #, fuzzy, no-c-format
16591 #| msgid "Generate isel instructions"
16592 msgid "Generate divide instructions."
16593 msgstr "Стварај инструкције isel"
16595 #: config/csky/csky.opt:155
16596 #, fuzzy, no-c-format
16597 #| msgid "Generate code for a 5206e"
16598 msgid "Generate code for Smart Mode."
16599 msgstr "Створи кôд за 5206e"
16601 #: config/csky/csky.opt:159
16602 #, no-c-format
16603 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
16604 msgstr ""
16606 #: config/csky/csky.opt:163
16607 #, fuzzy, no-c-format
16608 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16609 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
16610 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
16612 #: config/csky/csky.opt:167
16613 #, fuzzy, no-c-format
16614 #| msgid "Generate isel instructions"
16615 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
16616 msgstr "Стварај инструкције isel"
16618 #: config/csky/csky.opt:171
16619 #, fuzzy, no-c-format
16620 #| msgid "Generate isel instructions"
16621 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
16622 msgstr "Стварај инструкције isel"
16624 #: config/csky/csky.opt:178
16625 #, no-c-format
16626 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
16627 msgstr ""
16629 #: config/csky/csky.opt:182
16630 #, fuzzy, no-c-format
16631 #| msgid "Do not generate .size directives"
16632 msgid "Emit .stack_size directives."
16633 msgstr "Не стварај директиве .size"
16635 #: config/csky/csky.opt:186
16636 #, fuzzy, no-c-format
16637 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16638 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
16639 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
16641 #: config/csky/csky.opt:190
16642 #, no-c-format
16643 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
16644 msgstr ""
16646 #: config/csky/csky.opt:194
16647 #, fuzzy, no-c-format
16648 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
16649 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
16650 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
16652 #: config/csky/csky_tables.opt:24
16653 #, no-c-format
16654 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
16655 msgstr ""
16657 #: config/csky/csky_tables.opt:199
16658 #, no-c-format
16659 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
16660 msgstr ""
16662 #: config/csky/csky_tables.opt:218
16663 #, no-c-format
16664 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
16665 msgstr ""
16667 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
16668 #, no-c-format
16669 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
16670 msgstr ""
16672 #: config/c6x/c6x.opt:42
16673 #, fuzzy, no-c-format
16674 #| msgid "Select method for sdata handling"
16675 msgid "Select method for sdata handling."
16676 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
16678 #: config/c6x/c6x.opt:46
16679 #, fuzzy, no-c-format
16680 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16681 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
16682 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
16684 #: config/c6x/c6x.opt:59
16685 #, fuzzy, no-c-format
16686 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
16687 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
16688 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
16690 #: config/cris/cris.opt:45
16691 #, fuzzy, no-c-format
16692 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
16693 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
16694 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
16696 #: config/cris/cris.opt:51
16697 #, fuzzy, no-c-format
16698 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
16699 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
16700 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
16702 #: config/cris/cris.opt:56
16703 #, fuzzy, no-c-format
16704 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
16705 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
16706 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
16708 #: config/cris/cris.opt:64
16709 #, fuzzy, no-c-format
16710 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
16711 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
16712 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
16714 #: config/cris/cris.opt:71
16715 #, fuzzy, no-c-format
16716 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
16717 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
16718 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
16720 #: config/cris/cris.opt:80
16721 #, fuzzy, no-c-format
16722 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
16723 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
16724 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
16726 #: config/cris/cris.opt:89
16727 #, fuzzy, no-c-format
16728 #| msgid "Do not tune stack alignment"
16729 msgid "Do not tune stack alignment."
16730 msgstr "Не подешавај равнање стека"
16732 #: config/cris/cris.opt:98
16733 #, fuzzy, no-c-format
16734 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
16735 msgid "Do not tune writable data alignment."
16736 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
16738 #: config/cris/cris.opt:107
16739 #, fuzzy, no-c-format
16740 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
16741 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
16742 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
16744 #: config/cris/cris.opt:116
16745 #, fuzzy, no-c-format
16746 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
16747 msgid "Align code and data to 32 bits."
16748 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
16750 #: config/cris/cris.opt:133
16751 #, fuzzy, no-c-format
16752 #| msgid "Don't align items in code or data"
16753 msgid "Don't align items in code or data."
16754 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
16756 #: config/cris/cris.opt:142
16757 #, fuzzy, no-c-format
16758 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
16759 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
16760 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
16762 #: config/cris/cris.opt:149
16763 #, fuzzy, no-c-format
16764 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
16765 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
16766 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
16768 #: config/cris/cris.opt:158
16769 #, fuzzy, no-c-format
16770 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
16771 msgid "Override -mbest-lib-options."
16772 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
16774 #: config/cris/cris.opt:165
16775 #, fuzzy, no-c-format
16776 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
16777 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
16778 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
16780 #: config/cris/cris.opt:169
16781 #, fuzzy, no-c-format
16782 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
16783 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
16784 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
16786 #: config/cris/cris.opt:173
16787 #, fuzzy, no-c-format
16788 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16789 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
16790 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
16792 #: config/cris/cris.opt:180
16793 #, no-c-format
16794 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
16795 msgstr ""
16797 #: config/cris/cris.opt:184
16798 #, no-c-format
16799 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
16800 msgstr ""
16802 #: config/cris/cris.opt:188
16803 #, no-c-format
16804 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
16805 msgstr ""
16807 #: config/sh/superh.opt:6
16808 #, no-c-format
16809 msgid "Board name [and memory region]."
16810 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
16812 #: config/sh/superh.opt:10
16813 #, no-c-format
16814 msgid "Runtime name."
16815 msgstr "Име при извршавању."
16817 #: config/sh/sh.opt:42
16818 #, fuzzy, no-c-format
16819 #| msgid "Generate SH1 code"
16820 msgid "Generate SH1 code."
16821 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16823 #: config/sh/sh.opt:46
16824 #, fuzzy, no-c-format
16825 #| msgid "Generate SH2 code"
16826 msgid "Generate SH2 code."
16827 msgstr "Створи кôд за СХ2"
16829 #: config/sh/sh.opt:50
16830 #, fuzzy, no-c-format
16831 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
16832 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
16833 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
16835 #: config/sh/sh.opt:54
16836 #, fuzzy, no-c-format
16837 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
16838 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
16839 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
16841 #: config/sh/sh.opt:58
16842 #, fuzzy, no-c-format
16843 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
16844 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
16845 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
16847 #: config/sh/sh.opt:62
16848 #, fuzzy, no-c-format
16849 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
16850 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
16851 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
16853 #: config/sh/sh.opt:66
16854 #, fuzzy, no-c-format
16855 #| msgid "Generate SH2e code"
16856 msgid "Generate SH2e code."
16857 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
16859 #: config/sh/sh.opt:70
16860 #, fuzzy, no-c-format
16861 #| msgid "Generate SH3 code"
16862 msgid "Generate SH3 code."
16863 msgstr "Створи кôд за СХ3"
16865 #: config/sh/sh.opt:74
16866 #, fuzzy, no-c-format
16867 #| msgid "Generate SH3e code"
16868 msgid "Generate SH3e code."
16869 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
16871 #: config/sh/sh.opt:78
16872 #, fuzzy, no-c-format
16873 #| msgid "Generate SH4 code"
16874 msgid "Generate SH4 code."
16875 msgstr "Створи кôд за СХ4"
16877 #: config/sh/sh.opt:82
16878 #, fuzzy, no-c-format
16879 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16880 msgid "Generate SH4-100 code."
16881 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16883 #: config/sh/sh.opt:86
16884 #, fuzzy, no-c-format
16885 #| msgid "Generate SH4-200 code"
16886 msgid "Generate SH4-200 code."
16887 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
16889 #: config/sh/sh.opt:92
16890 #, fuzzy, no-c-format
16891 #| msgid "Generate SH4-100 code"
16892 msgid "Generate SH4-300 code."
16893 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
16895 #: config/sh/sh.opt:96
16896 #, fuzzy, no-c-format
16897 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16898 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
16899 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16901 #: config/sh/sh.opt:100
16902 #, fuzzy, no-c-format
16903 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16904 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
16905 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16907 #: config/sh/sh.opt:104
16908 #, fuzzy, no-c-format
16909 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16910 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
16911 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16913 #: config/sh/sh.opt:108
16914 #, fuzzy, no-c-format
16915 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
16916 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
16917 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
16919 #: config/sh/sh.opt:112
16920 #, fuzzy, no-c-format
16921 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16922 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
16923 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16925 #: config/sh/sh.opt:117
16926 #, fuzzy, no-c-format
16927 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
16928 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
16929 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
16931 #: config/sh/sh.opt:122
16932 #, no-c-format
16933 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
16934 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
16936 #: config/sh/sh.opt:127
16937 #, fuzzy, no-c-format
16938 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
16939 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
16940 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
16942 #: config/sh/sh.opt:131
16943 #, fuzzy, no-c-format
16944 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16945 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
16946 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16948 #: config/sh/sh.opt:135
16949 #, fuzzy, no-c-format
16950 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
16951 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
16952 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16954 #: config/sh/sh.opt:139
16955 #, fuzzy, no-c-format
16956 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
16957 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
16958 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16960 #: config/sh/sh.opt:143
16961 #, fuzzy, no-c-format
16962 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
16963 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
16964 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
16966 #: config/sh/sh.opt:147
16967 #, fuzzy, no-c-format
16968 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16969 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
16970 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16972 #: config/sh/sh.opt:151
16973 #, fuzzy, no-c-format
16974 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
16975 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
16976 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
16978 #: config/sh/sh.opt:155
16979 #, fuzzy, no-c-format
16980 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
16981 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
16982 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
16984 #: config/sh/sh.opt:159
16985 #, fuzzy, no-c-format
16986 #| msgid "Generate SH4a code"
16987 msgid "Generate SH4a code."
16988 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
16990 #: config/sh/sh.opt:163
16991 #, fuzzy, no-c-format
16992 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
16993 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
16994 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
16996 #: config/sh/sh.opt:167
16997 #, fuzzy, no-c-format
16998 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
16999 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
17000 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
17002 #: config/sh/sh.opt:171
17003 #, fuzzy, no-c-format
17004 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
17005 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
17006 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
17008 #: config/sh/sh.opt:175
17009 #, fuzzy, no-c-format
17010 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
17011 msgid "Generate SH4al-dsp code."
17012 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
17014 #: config/sh/sh.opt:183
17015 #, fuzzy, no-c-format
17016 #| msgid "Generate code in big endian mode"
17017 msgid "Generate code in big endian mode."
17018 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
17020 #: config/sh/sh.opt:187
17021 #, fuzzy, no-c-format
17022 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
17023 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
17024 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
17026 #: config/sh/sh.opt:191
17027 #, fuzzy, no-c-format
17028 #| msgid "Generate isel instructions"
17029 msgid "Generate bit instructions."
17030 msgstr "Стварај инструкције isel"
17032 #: config/sh/sh.opt:199
17033 #, no-c-format
17034 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
17035 msgstr ""
17037 #: config/sh/sh.opt:203
17038 #, no-c-format
17039 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
17040 msgstr ""
17042 #: config/sh/sh.opt:207
17043 #, fuzzy, no-c-format
17044 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
17045 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
17046 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
17048 #: config/sh/sh.opt:211
17049 #, no-c-format
17050 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
17051 msgstr ""
17053 #: config/sh/sh.opt:215
17054 #, fuzzy, no-c-format
17055 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
17056 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
17057 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
17059 #: config/sh/sh.opt:219
17060 #, fuzzy, no-c-format
17061 #| msgid "Generate LP64 code"
17062 msgid "Generate ELF FDPIC code."
17063 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
17065 #: config/sh/sh.opt:223
17066 #, no-c-format
17067 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
17068 msgstr ""
17070 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
17071 #, fuzzy, no-c-format
17072 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
17073 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
17074 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
17076 #: config/sh/sh.opt:235
17077 #, fuzzy, no-c-format
17078 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
17079 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
17080 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
17082 #: config/sh/sh.opt:239
17083 #, fuzzy, no-c-format
17084 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
17085 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
17086 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
17088 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
17089 #, fuzzy, no-c-format
17090 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
17091 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
17092 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
17094 #: config/sh/sh.opt:247
17095 #, fuzzy, no-c-format
17096 #| msgid "Generate code in little endian mode"
17097 msgid "Generate code in little endian mode."
17098 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
17100 #: config/sh/sh.opt:251
17101 #, fuzzy, no-c-format
17102 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
17103 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
17104 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
17106 #: config/sh/sh.opt:257
17107 #, fuzzy, no-c-format
17108 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
17109 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
17110 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
17112 #: config/sh/sh.opt:261
17113 #, fuzzy, no-c-format
17114 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
17115 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
17116 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
17118 #: config/sh/sh.opt:265
17119 #, fuzzy, no-c-format
17120 #| msgid "Shorten address references during linking"
17121 msgid "Shorten address references during linking."
17122 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
17124 #: config/sh/sh.opt:273
17125 #, fuzzy, no-c-format
17126 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
17127 msgid "Specify the model for atomic operations."
17128 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
17130 #: config/sh/sh.opt:277
17131 #, no-c-format
17132 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
17133 msgstr ""
17135 #: config/sh/sh.opt:281
17136 #, fuzzy, no-c-format
17137 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
17138 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
17139 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
17141 #: config/sh/sh.opt:285
17142 #, no-c-format
17143 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
17144 msgstr ""
17146 #: config/sh/sh.opt:291
17147 #, no-c-format
17148 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
17149 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
17151 #: config/sh/sh.opt:295
17152 #, fuzzy, no-c-format
17153 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
17154 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
17155 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
17157 #: config/sh/sh.opt:299
17158 #, fuzzy, no-c-format
17159 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
17160 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
17161 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
17163 #: config/sh/sh.opt:303
17164 #, no-c-format
17165 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
17166 msgstr ""
17168 #: config/gcn/gcn.opt:26
17169 #, no-c-format
17170 msgid "GCN GPU type to use:"
17171 msgstr ""
17173 #: config/gcn/gcn.opt:42 config/gcn/gcn.opt:46
17174 #, fuzzy, no-c-format
17175 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
17176 msgid "Specify the name of the target GPU."
17177 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
17179 #: config/gcn/gcn.opt:50
17180 #, fuzzy, no-c-format
17181 #| msgid "Generate code for a 68302"
17182 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
17183 msgstr "Створи кôд за 68302"
17185 #: config/gcn/gcn.opt:58
17186 #, fuzzy, no-c-format
17187 #| msgid "Enable OpenMP"
17188 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
17189 msgstr "Укључи ОпенМП"
17191 #: config/gcn/gcn.opt:74
17192 #, no-c-format
17193 msgid "-mstack-size=<number>\tSet the private segment size per wave-front, in bytes."
17194 msgstr ""
17196 #: config/gcn/gcn.opt:78
17197 #, fuzzy, no-c-format
17198 #| msgid "Warn about implicit conversion"
17199 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
17200 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
17202 #: config/fr30/fr30.opt:23
17203 #, fuzzy, no-c-format
17204 #| msgid "Assume small address space"
17205 msgid "Assume small address space."
17206 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
17208 #: config/bpf/bpf.opt:28
17209 #, fuzzy, no-c-format
17210 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
17211 msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
17212 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
17214 #: config/bpf/bpf.opt:115
17215 #, fuzzy, no-c-format
17216 #| msgid "Generate PA1.0 code"
17217 msgid "Generate xBPF."
17218 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
17220 #: config/bpf/bpf.opt:121
17221 #, fuzzy, no-c-format
17222 #| msgid "Generate big-endian code"
17223 msgid "Generate big-endian eBPF."
17224 msgstr "Створи кôд велике крајности"
17226 #: config/bpf/bpf.opt:125
17227 #, fuzzy, no-c-format
17228 #| msgid "Generate little-endian code"
17229 msgid "Generate little-endian eBPF."
17230 msgstr "Створи кôд мале крајности"
17232 #: config/bpf/bpf.opt:129
17233 #, no-c-format
17234 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
17235 msgstr ""
17237 #: config/mips/mips.opt:32
17238 #, fuzzy, no-c-format
17239 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
17240 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
17241 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
17243 #: config/mips/mips.opt:36
17244 #, no-c-format
17245 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
17246 msgstr ""
17248 #: config/mips/mips.opt:55
17249 #, fuzzy, no-c-format
17250 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
17251 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
17252 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
17254 #: config/mips/mips.opt:59
17255 #, fuzzy, no-c-format
17256 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
17257 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
17258 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
17260 #: config/mips/mips.opt:63
17261 #, fuzzy, no-c-format
17262 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
17263 msgid "Use integer madd/msub instructions."
17264 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
17266 #: config/mips/mips.opt:67
17267 #, fuzzy, no-c-format
17268 #| msgid "Generate code for the given ISA"
17269 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
17270 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
17272 #: config/mips/mips.opt:71
17273 #, no-c-format
17274 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
17275 msgstr ""
17277 #: config/mips/mips.opt:75
17278 #, fuzzy, no-c-format
17279 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
17280 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
17281 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
17283 #: config/mips/mips.opt:79
17284 #, no-c-format
17285 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
17286 msgstr ""
17288 #: config/mips/mips.opt:83
17289 #, fuzzy, no-c-format
17290 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
17291 msgid "Trap on integer divide by zero."
17292 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
17294 #: config/mips/mips.opt:87
17295 #, no-c-format
17296 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
17297 msgstr ""
17299 #: config/mips/mips.opt:91
17300 #, no-c-format
17301 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
17302 msgstr ""
17304 #: config/mips/mips.opt:104
17305 #, fuzzy, no-c-format
17306 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
17307 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
17308 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
17310 #: config/mips/mips.opt:108
17311 #, fuzzy, no-c-format
17312 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
17313 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
17314 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
17316 #: config/mips/mips.opt:112
17317 #, fuzzy, no-c-format
17318 #| msgid "Enable use of DB instruction"
17319 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
17320 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
17322 #: config/mips/mips.opt:116
17323 #, fuzzy, no-c-format
17324 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
17325 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
17326 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
17328 #: config/mips/mips.opt:120
17329 #, fuzzy, no-c-format
17330 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
17331 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
17332 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
17334 #: config/mips/mips.opt:124
17335 #, fuzzy, no-c-format
17336 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
17337 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
17338 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
17340 #: config/mips/mips.opt:146
17341 #, fuzzy, no-c-format
17342 #| msgid "Use the bit-field instructions"
17343 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
17344 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
17346 #: config/mips/mips.opt:150
17347 #, fuzzy, no-c-format
17348 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
17349 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
17350 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
17352 #: config/mips/mips.opt:154
17353 #, no-c-format
17354 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
17355 msgstr ""
17357 #: config/mips/mips.opt:158
17358 #, fuzzy, no-c-format
17359 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
17360 msgid "Work around certain 24K errata."
17361 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
17363 #: config/mips/mips.opt:162
17364 #, fuzzy, no-c-format
17365 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
17366 msgid "Work around certain R4000 errata."
17367 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
17369 #: config/mips/mips.opt:166
17370 #, fuzzy, no-c-format
17371 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
17372 msgid "Work around certain R4400 errata."
17373 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
17375 #: config/mips/mips.opt:170
17376 #, fuzzy, no-c-format
17377 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
17378 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
17379 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
17381 #: config/mips/mips.opt:174
17382 #, fuzzy, no-c-format
17383 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
17384 msgid "Work around certain RM7000 errata."
17385 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
17387 #: config/mips/mips.opt:178
17388 #, fuzzy, no-c-format
17389 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
17390 msgid "Work around certain R10000 errata."
17391 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
17393 #: config/mips/mips.opt:182
17394 #, fuzzy, no-c-format
17395 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
17396 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
17397 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
17399 #: config/mips/mips.opt:186
17400 #, fuzzy, no-c-format
17401 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
17402 msgid "Work around certain VR4120 errata."
17403 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
17405 #: config/mips/mips.opt:190
17406 #, fuzzy, no-c-format
17407 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
17408 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
17409 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
17411 #: config/mips/mips.opt:194
17412 #, fuzzy, no-c-format
17413 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
17414 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
17415 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
17417 #: config/mips/mips.opt:198
17418 #, fuzzy, no-c-format
17419 #| msgid "FP exceptions are enabled"
17420 msgid "FP exceptions are enabled."
17421 msgstr "ФП изузеци су укључени"
17423 #: config/mips/mips.opt:202
17424 #, fuzzy, no-c-format
17425 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
17426 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
17427 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
17429 #: config/mips/mips.opt:206
17430 #, no-c-format
17431 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
17432 msgstr ""
17434 #: config/mips/mips.opt:210
17435 #, fuzzy, no-c-format
17436 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
17437 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
17438 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
17440 #: config/mips/mips.opt:214
17441 #, fuzzy, no-c-format
17442 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
17443 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
17444 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
17446 #: config/mips/mips.opt:218
17447 #, no-c-format
17448 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
17449 msgstr ""
17451 #: config/mips/mips.opt:222
17452 #, no-c-format
17453 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
17454 msgstr ""
17456 #: config/mips/mips.opt:226
17457 #, no-c-format
17458 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
17459 msgstr ""
17461 #: config/mips/mips.opt:236
17462 #, fuzzy, no-c-format
17463 #| msgid "Use 32-bit general registers"
17464 msgid "Use 32-bit general registers."
17465 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
17467 #: config/mips/mips.opt:240
17468 #, fuzzy, no-c-format
17469 #| msgid "Use 64-bit general registers"
17470 msgid "Use 64-bit general registers."
17471 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
17473 #: config/mips/mips.opt:244
17474 #, no-c-format
17475 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
17476 msgstr ""
17478 #: config/mips/mips.opt:248
17479 #, fuzzy, no-c-format
17480 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
17481 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
17482 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
17484 #: config/mips/mips.opt:252
17485 #, fuzzy, no-c-format
17486 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
17487 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
17488 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
17490 #: config/mips/mips.opt:256
17491 #, no-c-format
17492 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
17493 msgstr ""
17495 #: config/mips/mips.opt:260
17496 #, fuzzy, no-c-format
17497 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
17498 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
17499 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
17501 #: config/mips/mips.opt:264
17502 #, fuzzy, no-c-format
17503 #| msgid "Generate code for ISA level N"
17504 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
17505 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
17507 #: config/mips/mips.opt:268
17508 #, fuzzy, no-c-format
17509 #| msgid "Generate SH1 code"
17510 msgid "Generate MIPS16 code."
17511 msgstr "Створи кôд за СХ1"
17513 #: config/mips/mips.opt:272
17514 #, fuzzy, no-c-format
17515 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17516 msgid "Use MIPS-3D instructions."
17517 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17519 #: config/mips/mips.opt:276
17520 #, fuzzy, no-c-format
17521 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
17522 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
17523 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
17525 #: config/mips/mips.opt:280
17526 #, no-c-format
17527 msgid "Use -G for object-local data."
17528 msgstr ""
17530 #: config/mips/mips.opt:284
17531 #, fuzzy, no-c-format
17532 #| msgid "Use indirect calls"
17533 msgid "Use indirect calls."
17534 msgstr "Користи посредне позиве"
17536 #: config/mips/mips.opt:288
17537 #, fuzzy, no-c-format
17538 #| msgid "Use a 32-bit long type"
17539 msgid "Use a 32-bit long type."
17540 msgstr "Користи 32-битан тип long"
17542 #: config/mips/mips.opt:292
17543 #, fuzzy, no-c-format
17544 #| msgid "Use a 64-bit long type"
17545 msgid "Use a 64-bit long type."
17546 msgstr "Користи 64-битан тип long"
17548 #: config/mips/mips.opt:296
17549 #, no-c-format
17550 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
17551 msgstr ""
17553 #: config/mips/mips.opt:300
17554 #, fuzzy, no-c-format
17555 #| msgid "Don't optimize block moves"
17556 msgid "Don't optimize block moves."
17557 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
17559 #: config/mips/mips.opt:304
17560 #, fuzzy, no-c-format
17561 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17562 msgid "Use microMIPS instructions."
17563 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17565 #: config/mips/mips.opt:308
17566 #, fuzzy, no-c-format
17567 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
17568 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
17569 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
17571 #: config/mips/mips.opt:312
17572 #, fuzzy, no-c-format
17573 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
17574 msgid "Allow the use of MT instructions."
17575 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
17577 #: config/mips/mips.opt:316
17578 #, fuzzy, no-c-format
17579 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
17580 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
17581 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
17583 #: config/mips/mips.opt:320
17584 #, fuzzy, no-c-format
17585 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17586 msgid "Use MCU instructions."
17587 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17589 #: config/mips/mips.opt:324
17590 #, fuzzy, no-c-format
17591 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
17592 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
17593 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
17595 #: config/mips/mips.opt:328
17596 #, fuzzy, no-c-format
17597 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
17598 msgid "Do not use MDMX instructions."
17599 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
17601 #: config/mips/mips.opt:332
17602 #, fuzzy, no-c-format
17603 #| msgid "Generate normal-mode code"
17604 msgid "Generate normal-mode code."
17605 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
17607 #: config/mips/mips.opt:336
17608 #, fuzzy, no-c-format
17609 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
17610 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
17611 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
17613 #: config/mips/mips.opt:340
17614 #, fuzzy, no-c-format
17615 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
17616 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
17617 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
17619 #: config/mips/mips.opt:344
17620 #, no-c-format
17621 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
17622 msgstr ""
17624 #: config/mips/mips.opt:348
17625 #, no-c-format
17626 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
17627 msgstr ""
17629 #: config/mips/mips.opt:361
17630 #, no-c-format
17631 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
17632 msgstr ""
17634 #: config/mips/mips.opt:365
17635 #, fuzzy, no-c-format
17636 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
17637 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
17638 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
17640 #: config/mips/mips.opt:369
17641 #, fuzzy, no-c-format
17642 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
17643 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
17644 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
17646 #: config/mips/mips.opt:373
17647 #, fuzzy, no-c-format
17648 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
17649 msgid "Use SmartMIPS instructions."
17650 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
17652 #: config/mips/mips.opt:377
17653 #, fuzzy, no-c-format
17654 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
17655 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
17656 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
17658 #: config/mips/mips.opt:381
17659 #, fuzzy, no-c-format
17660 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
17661 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
17662 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
17664 #: config/mips/mips.opt:385
17665 #, fuzzy, no-c-format
17666 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
17667 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
17668 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
17670 #: config/mips/mips.opt:389
17671 #, no-c-format
17672 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
17673 msgstr ""
17675 #: config/mips/mips.opt:397
17676 #, no-c-format
17677 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
17678 msgstr ""
17680 #: config/mips/mips.opt:401
17681 #, no-c-format
17682 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
17683 msgstr ""
17685 #: config/mips/mips.opt:413
17686 #, fuzzy, no-c-format
17687 #| msgid "Use AltiVec instructions"
17688 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
17689 msgstr "Користи алтивек инструкције"
17691 #: config/mips/mips.opt:417
17692 #, no-c-format
17693 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
17694 msgstr ""
17696 #: config/mips/mips.opt:421
17697 #, no-c-format
17698 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
17699 msgstr ""
17701 #: config/mips/mips.opt:425
17702 #, fuzzy, no-c-format
17703 #| msgid "Use fp double instructions"
17704 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
17705 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
17707 #: config/mips/mips.opt:429
17708 #, fuzzy, no-c-format
17709 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
17710 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
17711 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
17713 #: config/mips/mips.opt:433
17714 #, fuzzy, no-c-format
17715 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
17716 msgid "Lift restrictions on GOT size."
17717 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
17719 #: config/mips/mips.opt:437
17720 #, fuzzy, no-c-format
17721 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17722 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
17723 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17725 #: config/mips/mips.opt:441
17726 #, fuzzy, no-c-format
17727 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17728 msgid "Optimize frame header."
17729 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
17731 #: config/mips/mips.opt:448
17732 #, fuzzy, no-c-format
17733 #| msgid "Enable dead store elimination"
17734 msgid "Enable load/store bonding."
17735 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17737 #: config/mips/mips.opt:452
17738 #, no-c-format
17739 msgid "Specify the compact branch usage policy."
17740 msgstr ""
17742 #: config/mips/mips.opt:456
17743 #, no-c-format
17744 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
17745 msgstr ""
17747 #: config/mips/mips.opt:469
17748 #, no-c-format
17749 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
17750 msgstr ""
17752 #: config/mips/mips.opt:473
17753 #, no-c-format
17754 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
17755 msgstr ""
17757 #: config/mips/mips.opt:477
17758 #, no-c-format
17759 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
17760 msgstr ""
17762 #: config/mips/mips-tables.opt:24
17763 #, no-c-format
17764 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
17765 msgstr ""
17767 #: config/mips/mips-tables.opt:28
17768 #, no-c-format
17769 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
17770 msgstr ""
17772 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
17773 #, no-c-format
17774 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
17775 msgstr ""
17777 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
17778 #, fuzzy, no-c-format
17779 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
17780 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
17781 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
17783 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
17784 #, fuzzy, no-c-format
17785 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
17786 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
17787 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
17789 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
17790 #, fuzzy, no-c-format
17791 #| msgid "Use given x86-64 code model"
17792 msgid "Use given TILE-Gx code model."
17793 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
17795 #: config/arc/arc-tables.opt:25
17796 #, no-c-format
17797 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
17798 msgstr ""
17800 #: config/arc/arc.opt:26
17801 #, fuzzy, no-c-format
17802 #| msgid "Generate code in big endian mode"
17803 msgid "Compile code for big endian mode."
17804 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
17806 #: config/arc/arc.opt:30
17807 #, no-c-format
17808 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
17809 msgstr ""
17811 #: config/arc/arc.opt:34
17812 #, no-c-format
17813 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
17814 msgstr ""
17816 #: config/arc/arc.opt:38
17817 #, no-c-format
17818 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
17819 msgstr ""
17821 #: config/arc/arc.opt:42
17822 #, no-c-format
17823 msgid "Same as -mA6."
17824 msgstr ""
17826 #: config/arc/arc.opt:46
17827 #, no-c-format
17828 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
17829 msgstr ""
17831 #: config/arc/arc.opt:50
17832 #, no-c-format
17833 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
17834 msgstr ""
17836 #: config/arc/arc.opt:54
17837 #, no-c-format
17838 msgid "Same as -mA7."
17839 msgstr ""
17841 #: config/arc/arc.opt:58
17842 #, no-c-format
17843 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
17844 msgstr ""
17846 #: config/arc/arc.opt:62
17847 #, no-c-format
17848 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
17849 msgstr ""
17851 #: config/arc/arc.opt:132
17852 #, fuzzy, no-c-format
17853 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
17854 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
17855 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
17857 #: config/arc/arc.opt:136
17858 #, fuzzy, no-c-format
17859 #| msgid "Enable mac instruction"
17860 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
17861 msgstr "Укључи инструкцију mac"
17863 #: config/arc/arc.opt:140
17864 #, no-c-format
17865 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
17866 msgstr ""
17868 #: config/arc/arc.opt:150
17869 #, no-c-format
17870 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
17871 msgstr ""
17873 #: config/arc/arc.opt:154
17874 #, no-c-format
17875 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
17876 msgstr ""
17878 #: config/arc/arc.opt:158
17879 #, fuzzy, no-c-format
17880 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
17881 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
17882 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
17884 #: config/arc/arc.opt:162
17885 #, fuzzy, no-c-format
17886 #| msgid "Generate isel instructions"
17887 msgid "Generate norm instruction."
17888 msgstr "Стварај инструкције isel"
17890 #: config/arc/arc.opt:166
17891 #, fuzzy, no-c-format
17892 #| msgid "Generate isel instructions"
17893 msgid "Generate swap instruction."
17894 msgstr "Стварај инструкције isel"
17896 #: config/arc/arc.opt:170
17897 #, fuzzy, no-c-format
17898 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
17899 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
17900 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
17902 #: config/arc/arc.opt:174
17903 #, fuzzy, no-c-format
17904 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
17905 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
17906 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17908 #: config/arc/arc.opt:178
17909 #, no-c-format
17910 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
17911 msgstr ""
17913 #: config/arc/arc.opt:182
17914 #, no-c-format
17915 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
17916 msgstr ""
17918 #: config/arc/arc.opt:186
17919 #, fuzzy, no-c-format
17920 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
17921 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
17922 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
17924 #: config/arc/arc.opt:190
17925 #, fuzzy, no-c-format
17926 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
17927 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
17928 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
17930 #: config/arc/arc.opt:194
17931 #, no-c-format
17932 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
17933 msgstr ""
17935 #: config/arc/arc.opt:198
17936 #, fuzzy, no-c-format
17937 #| msgid "Generate mips16 code"
17938 msgid "Generate millicode thunks."
17939 msgstr "Створи кôд за мипс16"
17941 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
17942 #, no-c-format
17943 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
17944 msgstr ""
17946 #: config/arc/arc.opt:210
17947 #, no-c-format
17948 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
17949 msgstr ""
17951 #: config/arc/arc.opt:214
17952 #, no-c-format
17953 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
17954 msgstr ""
17956 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
17957 #, no-c-format
17958 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
17959 msgstr ""
17961 #: config/arc/arc.opt:226
17962 #, no-c-format
17963 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
17964 msgstr ""
17966 #: config/arc/arc.opt:230
17967 #, no-c-format
17968 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
17969 msgstr ""
17971 #: config/arc/arc.opt:234
17972 #, no-c-format
17973 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
17974 msgstr ""
17976 #: config/arc/arc.opt:238
17977 #, fuzzy, no-c-format
17978 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17979 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
17980 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17982 #: config/arc/arc.opt:242
17983 #, no-c-format
17984 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
17985 msgstr ""
17987 #: config/arc/arc.opt:250
17988 #, fuzzy, no-c-format
17989 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
17990 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
17991 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
17993 #: config/arc/arc.opt:254
17994 #, fuzzy, no-c-format
17995 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
17996 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
17997 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
17999 #: config/arc/arc.opt:285
18000 #, fuzzy, no-c-format
18001 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
18002 msgid "Enable the use of indexed loads."
18003 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
18005 #: config/arc/arc.opt:289
18006 #, no-c-format
18007 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
18008 msgstr ""
18010 #: config/arc/arc.opt:293
18011 #, fuzzy, no-c-format
18012 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
18013 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
18014 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
18016 #: config/arc/arc.opt:299
18017 #, no-c-format
18018 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
18019 msgstr ""
18021 #: config/arc/arc.opt:303
18022 #, no-c-format
18023 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
18024 msgstr ""
18026 #: config/arc/arc.opt:307
18027 #, no-c-format
18028 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
18029 msgstr ""
18031 #: config/arc/arc.opt:311
18032 #, fuzzy, no-c-format
18033 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
18034 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
18035 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
18037 #: config/arc/arc.opt:315
18038 #, no-c-format
18039 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
18040 msgstr ""
18042 #: config/arc/arc.opt:319
18043 #, no-c-format
18044 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
18045 msgstr ""
18047 #: config/arc/arc.opt:323
18048 #, no-c-format
18049 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
18050 msgstr ""
18052 #: config/arc/arc.opt:327
18053 #, no-c-format
18054 msgid "Enable bbit peephole2."
18055 msgstr ""
18057 #: config/arc/arc.opt:331
18058 #, no-c-format
18059 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
18060 msgstr ""
18062 #: config/arc/arc.opt:335
18063 #, no-c-format
18064 msgid "Enable compact casesi pattern."
18065 msgstr ""
18067 #: config/arc/arc.opt:339
18068 #, fuzzy, no-c-format
18069 #| msgid "Enable mac instruction"
18070 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
18071 msgstr "Укључи инструкцију mac"
18073 #: config/arc/arc.opt:343
18074 #, no-c-format
18075 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
18076 msgstr ""
18078 #: config/arc/arc.opt:350
18079 #, no-c-format
18080 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
18081 msgstr ""
18083 #: config/arc/arc.opt:354
18084 #, no-c-format
18085 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
18086 msgstr ""
18088 #: config/arc/arc.opt:358
18089 #, no-c-format
18090 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
18091 msgstr ""
18093 #: config/arc/arc.opt:368
18094 #, no-c-format
18095 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
18096 msgstr ""
18098 #: config/arc/arc.opt:372
18099 #, no-c-format
18100 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
18101 msgstr ""
18103 #: config/arc/arc.opt:377
18104 #, fuzzy, no-c-format
18105 #| msgid "Enable dead store elimination"
18106 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
18107 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18109 #: config/arc/arc.opt:381
18110 #, fuzzy, no-c-format
18111 #| msgid "Enable use of DB instruction"
18112 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
18113 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
18115 #: config/arc/arc.opt:385
18116 #, no-c-format
18117 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
18118 msgstr ""
18120 #: config/arc/arc.opt:389
18121 #, fuzzy, no-c-format
18122 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
18123 msgid "Pass -EB option through to linker."
18124 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
18126 #: config/arc/arc.opt:393
18127 #, fuzzy, no-c-format
18128 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
18129 msgid "Pass -EL option through to linker."
18130 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
18132 #: config/arc/arc.opt:397
18133 #, fuzzy, no-c-format
18134 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
18135 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
18136 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
18138 #: config/arc/arc.opt:401
18139 #, no-c-format
18140 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
18141 msgstr ""
18143 #: config/arc/arc.opt:410
18144 #, no-c-format
18145 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
18146 msgstr ""
18148 #: config/arc/arc.opt:414
18149 #, no-c-format
18150 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
18151 msgstr ""
18153 #: config/arc/arc.opt:418
18154 #, no-c-format
18155 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
18156 msgstr ""
18158 #: config/arc/arc.opt:430
18159 #, fuzzy, no-c-format
18160 #| msgid "Enable mac instruction"
18161 msgid "Enable atomic instructions."
18162 msgstr "Укључи инструкцију mac"
18164 #: config/arc/arc.opt:434
18165 #, fuzzy, no-c-format
18166 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
18167 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
18168 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
18170 #: config/arc/arc.opt:438
18171 #, fuzzy, no-c-format
18172 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
18173 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
18174 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
18176 #: config/arc/arc.opt:481
18177 #, fuzzy, no-c-format
18178 #| msgid "Specify the register allocation order"
18179 msgid "Specify thread pointer register number."
18180 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
18182 #: config/arc/arc.opt:488
18183 #, fuzzy, no-c-format
18184 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
18185 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
18186 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
18188 #: config/arc/arc.opt:492
18189 #, fuzzy, no-c-format
18190 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
18191 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
18192 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
18194 #: config/arc/arc.opt:500
18195 #, no-c-format
18196 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
18197 msgstr ""
18199 #: config/arc/arc.opt:504
18200 #, no-c-format
18201 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
18202 msgstr ""
18204 #: config/arc/arc.opt:508
18205 #, no-c-format
18206 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
18207 msgstr ""
18209 #: config/arc/arc.opt:533
18210 #, no-c-format
18211 msgid "Enable 16-entry register file."
18212 msgstr ""
18214 #: config/arc/arc.opt:537
18215 #, fuzzy, no-c-format
18216 #| msgid "Enable use of DB instruction"
18217 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
18218 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
18220 #: config/arc/arc.opt:541
18221 #, no-c-format
18222 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
18223 msgstr ""
18225 #: lto/lang.opt:53
18226 #, no-c-format
18227 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
18228 msgstr ""
18230 #: lto/lang.opt:58
18231 #, no-c-format
18232 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
18233 msgstr ""
18235 #: lto/lang.opt:62
18236 #, no-c-format
18237 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
18238 msgstr ""
18240 #: lto/lang.opt:66
18241 #, no-c-format
18242 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
18243 msgstr ""
18245 #: lto/lang.opt:70
18246 #, no-c-format
18247 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
18248 msgstr ""
18250 #: lto/lang.opt:75
18251 #, no-c-format
18252 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
18253 msgstr ""
18255 #: lto/lang.opt:79
18256 #, no-c-format
18257 msgid "Dump the demangled output."
18258 msgstr ""
18260 #: lto/lang.opt:83
18261 #, fuzzy, no-c-format
18262 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
18263 msgid "Dump only the defined symbols."
18264 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
18266 #: lto/lang.opt:87
18267 #, fuzzy, no-c-format
18268 #| msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
18269 msgid "Print the initial values of the variables."
18270 msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
18272 #: lto/lang.opt:91
18273 #, no-c-format
18274 msgid "Sort the symbols alphabetically."
18275 msgstr ""
18277 #: lto/lang.opt:95
18278 #, no-c-format
18279 msgid "Sort the symbols according to size."
18280 msgstr ""
18282 #: lto/lang.opt:99
18283 #, fuzzy, no-c-format
18284 #| msgid "Display the compiler's version"
18285 msgid "Display the symbols in reverse order."
18286 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18288 #: lto/lang.opt:106
18289 #, no-c-format
18290 msgid "Dump the details of LTO objects."
18291 msgstr ""
18293 #: lto/lang.opt:110
18294 #, no-c-format
18295 msgid "Dump the statistics of tree types."
18296 msgstr ""
18298 #: lto/lang.opt:114
18299 #, no-c-format
18300 msgid "Dump the statistics of trees."
18301 msgstr ""
18303 #: lto/lang.opt:118
18304 #, no-c-format
18305 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
18306 msgstr ""
18308 #: lto/lang.opt:128
18309 #, fuzzy, no-c-format
18310 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18311 msgid "Dump the dump tool command line options."
18312 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
18314 #: lto/lang.opt:132
18315 #, no-c-format
18316 msgid "Dump the symtab callgraph."
18317 msgstr ""
18319 #: lto/lang.opt:136
18320 #, no-c-format
18321 msgid "The resolution file."
18322 msgstr ""
18324 #: common.opt:238
18325 #, no-c-format
18326 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
18327 msgstr ""
18329 #: common.opt:290
18330 #, fuzzy, no-c-format
18331 #| msgid "Display this information"
18332 msgid "Display this information."
18333 msgstr "Прикажи ову информацију"
18335 #: common.opt:294
18336 #, no-c-format
18337 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
18338 msgstr ""
18340 #: common.opt:415
18341 #, fuzzy, no-c-format
18342 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
18343 msgid "Alias for --help=target."
18344 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
18346 #: common.opt:461
18347 #, fuzzy, no-c-format
18348 #| msgid "Set optimization level to <number>"
18349 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
18350 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
18352 #: common.opt:465
18353 #, fuzzy, no-c-format
18354 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
18355 msgid "Optimize for space rather than speed."
18356 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
18358 #: common.opt:469
18359 #, no-c-format
18360 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
18361 msgstr ""
18363 #: common.opt:473
18364 #, fuzzy, no-c-format
18365 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
18366 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
18367 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
18369 #: common.opt:513
18370 #, fuzzy, no-c-format
18371 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18372 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
18373 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
18375 #: common.opt:526
18376 #, fuzzy, no-c-format
18377 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
18378 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
18379 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
18381 #: common.opt:530
18382 #, no-c-format
18383 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
18384 msgstr ""
18386 #: common.opt:534 common.opt:538
18387 #, fuzzy, no-c-format
18388 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
18389 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
18390 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
18392 #: common.opt:542
18393 #, fuzzy, no-c-format
18394 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
18395 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
18396 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
18398 #: common.opt:546 common.opt:550
18399 #, no-c-format
18400 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
18401 msgstr ""
18403 #: common.opt:554
18404 #, no-c-format
18405 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
18406 msgstr ""
18408 #: common.opt:559 common.opt:563
18409 #, fuzzy, no-c-format
18410 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
18411 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
18412 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
18414 #: common.opt:567
18415 #, fuzzy, no-c-format
18416 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
18417 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
18418 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
18420 #: common.opt:571
18421 #, fuzzy, no-c-format
18422 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
18423 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
18424 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
18426 #: common.opt:575
18427 #, fuzzy, no-c-format
18428 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
18429 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
18430 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
18432 #: common.opt:579
18433 #, fuzzy, no-c-format
18434 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
18435 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
18436 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
18438 #: common.opt:583
18439 #, fuzzy, no-c-format
18440 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
18441 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
18442 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
18444 #: common.opt:587
18445 #, fuzzy, no-c-format
18446 #| msgid "Treat all warnings as errors"
18447 msgid "Treat all warnings as errors."
18448 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
18450 #: common.opt:591
18451 #, fuzzy, no-c-format
18452 #| msgid "Treat specified warning as error"
18453 msgid "Treat specified warning as error."
18454 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
18456 #: common.opt:595
18457 #, fuzzy, no-c-format
18458 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
18459 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
18460 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
18462 #: common.opt:599
18463 #, fuzzy, no-c-format
18464 #| msgid "Exit on the first error occurred"
18465 msgid "Exit on the first error occurred."
18466 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
18468 #: common.opt:603
18469 #, no-c-format
18470 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
18471 msgstr ""
18473 #: common.opt:607
18474 #, no-c-format
18475 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
18476 msgstr ""
18478 #: common.opt:611
18479 #, no-c-format
18480 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
18481 msgstr ""
18483 #: common.opt:622
18484 #, no-c-format
18485 msgid "Warn when a switch case falls through."
18486 msgstr ""
18488 #: common.opt:626
18489 #, fuzzy, no-c-format
18490 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18491 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
18492 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
18494 #: common.opt:630
18495 #, no-c-format
18496 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
18497 msgstr ""
18499 #: common.opt:637
18500 #, no-c-format
18501 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
18502 msgstr ""
18504 #: common.opt:641
18505 #, no-c-format
18506 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
18507 msgstr ""
18509 #: common.opt:645
18510 #, no-c-format
18511 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
18512 msgstr ""
18514 #: common.opt:649
18515 #, no-c-format
18516 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
18517 msgstr ""
18519 #: common.opt:660
18520 #, no-c-format
18521 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
18522 msgstr ""
18524 #: common.opt:664
18525 #, fuzzy, no-c-format
18526 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
18527 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
18528 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
18530 #: common.opt:668
18531 #, no-c-format
18532 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
18533 msgstr ""
18535 #: common.opt:672
18536 #, fuzzy, no-c-format
18537 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
18538 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
18539 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
18541 #: common.opt:676
18542 #, fuzzy, no-c-format
18543 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
18544 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
18545 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
18547 #: common.opt:680
18548 #, fuzzy, no-c-format
18549 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
18550 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
18551 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
18553 #: common.opt:684
18554 #, fuzzy, no-c-format
18555 #| msgid "returning reference to temporary"
18556 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
18557 msgstr "враћање упућивача на привремени"
18559 #: common.opt:688
18560 #, fuzzy, no-c-format
18561 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18562 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
18563 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18565 #: common.opt:692
18566 #, fuzzy, no-c-format
18567 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18568 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
18569 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18571 #: common.opt:696
18572 #, fuzzy, no-c-format
18573 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18574 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
18575 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18577 #: common.opt:703
18578 #, fuzzy, no-c-format
18579 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
18580 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
18581 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
18583 #: common.opt:710
18584 #, fuzzy, no-c-format
18585 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
18586 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
18587 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
18589 #: common.opt:714
18590 #, no-c-format
18591 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
18592 msgstr ""
18594 #: common.opt:718
18595 #, no-c-format
18596 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
18597 msgstr ""
18599 #: common.opt:722 common.opt:726
18600 #, fuzzy, no-c-format
18601 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
18602 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
18603 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
18605 #: common.opt:730 common.opt:734
18606 #, fuzzy, no-c-format
18607 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
18608 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
18609 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
18611 #: common.opt:738
18612 #, fuzzy, no-c-format
18613 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18614 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
18615 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18617 #: common.opt:742
18618 #, fuzzy, no-c-format
18619 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18620 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
18621 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18623 #: common.opt:746
18624 #, fuzzy, no-c-format
18625 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18626 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
18627 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18629 #: common.opt:750
18630 #, fuzzy, no-c-format
18631 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18632 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
18633 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18635 #: common.opt:754
18636 #, fuzzy, no-c-format
18637 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
18638 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
18639 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
18641 #: common.opt:758
18642 #, no-c-format
18643 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
18644 msgstr ""
18646 #: common.opt:762
18647 #, no-c-format
18648 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
18649 msgstr ""
18651 #: common.opt:766
18652 #, fuzzy, no-c-format
18653 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
18654 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
18655 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
18657 #: common.opt:771
18658 #, fuzzy, no-c-format
18659 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
18660 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
18661 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
18663 #: common.opt:775
18664 #, fuzzy, no-c-format
18665 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18666 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
18667 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18669 #: common.opt:779
18670 #, fuzzy, no-c-format
18671 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
18672 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
18673 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
18675 #: common.opt:783
18676 #, fuzzy, no-c-format
18677 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
18678 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
18679 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
18681 #: common.opt:787
18682 #, fuzzy, no-c-format
18683 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
18684 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
18685 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
18687 #: common.opt:795
18688 #, fuzzy, no-c-format
18689 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
18690 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
18691 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
18693 #: common.opt:799
18694 #, fuzzy, no-c-format
18695 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
18696 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
18697 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
18699 #: common.opt:803
18700 #, fuzzy, no-c-format
18701 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18702 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
18703 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18705 #: common.opt:807
18706 #, fuzzy, no-c-format
18707 #| msgid "Warn when a function is unused"
18708 msgid "Warn when a function is unused."
18709 msgstr "Упозори када се функција не користи"
18711 #: common.opt:811
18712 #, fuzzy, no-c-format
18713 #| msgid "Warn when a label is unused"
18714 msgid "Warn when a label is unused."
18715 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
18717 #: common.opt:815
18718 #, fuzzy, no-c-format
18719 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
18720 msgid "Warn when a function parameter is unused."
18721 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
18723 #: common.opt:819
18724 #, fuzzy, no-c-format
18725 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
18726 msgid "Warn when an expression value is unused."
18727 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
18729 #: common.opt:823
18730 #, fuzzy, no-c-format
18731 #| msgid "Warn when a variable is unused"
18732 msgid "Warn when a variable is unused."
18733 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
18735 #: common.opt:827
18736 #, no-c-format
18737 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
18738 msgstr ""
18740 #: common.opt:831
18741 #, no-c-format
18742 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
18743 msgstr ""
18745 #: common.opt:835
18746 #, no-c-format
18747 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
18748 msgstr ""
18750 #: common.opt:839
18751 #, fuzzy, no-c-format
18752 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
18753 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
18754 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
18756 #: common.opt:855
18757 #, fuzzy, no-c-format
18758 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
18759 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
18760 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
18762 #: common.opt:868
18763 #, fuzzy, no-c-format
18764 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
18765 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
18766 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
18768 #: common.opt:872
18769 #, fuzzy, no-c-format
18770 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
18771 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
18772 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
18774 #: common.opt:876
18775 #, no-c-format
18776 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
18777 msgstr ""
18779 #: common.opt:880
18780 #, fuzzy, no-c-format
18781 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
18782 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
18783 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
18785 #: common.opt:974
18786 #, no-c-format
18787 msgid "The version of the C++ ABI in use."
18788 msgstr ""
18790 #: common.opt:978
18791 #, no-c-format
18792 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
18793 msgstr ""
18795 #: common.opt:982
18796 #, fuzzy, no-c-format
18797 #| msgid "Align the start of functions"
18798 msgid "Align the start of functions."
18799 msgstr "Поравнај почетке функција"
18801 #: common.opt:992
18802 #, fuzzy, no-c-format
18803 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
18804 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
18805 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
18807 #: common.opt:999
18808 #, fuzzy, no-c-format
18809 #| msgid "Align all labels"
18810 msgid "Align all labels."
18811 msgstr "Поравнај све етикете"
18813 #: common.opt:1006
18814 #, fuzzy, no-c-format
18815 #| msgid "Align the start of loops"
18816 msgid "Align the start of loops."
18817 msgstr "Поравнај почетке петљи"
18819 #: common.opt:1013
18820 #, no-c-format
18821 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
18822 msgstr ""
18824 #: common.opt:1017
18825 #, fuzzy, no-c-format
18826 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
18827 msgid "Enable static analysis pass."
18828 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
18830 #: common.opt:1037
18831 #, no-c-format
18832 msgid "Select what to sanitize."
18833 msgstr ""
18835 #: common.opt:1041
18836 #, no-c-format
18837 msgid "Select type of coverage sanitization."
18838 msgstr ""
18840 #: common.opt:1045
18841 #, no-c-format
18842 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
18843 msgstr ""
18845 #: common.opt:1049
18846 #, no-c-format
18847 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
18848 msgstr ""
18850 #: common.opt:1054
18851 #, no-c-format
18852 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
18853 msgstr ""
18855 #: common.opt:1058
18856 #, fuzzy, no-c-format
18857 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18858 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
18859 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
18861 #: common.opt:1065
18862 #, no-c-format
18863 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
18864 msgstr ""
18866 #: common.opt:1069
18867 #, fuzzy, no-c-format
18868 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
18869 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
18870 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
18872 #: common.opt:1073
18873 #, fuzzy, no-c-format
18874 #| msgid "Generate isel instructions"
18875 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
18876 msgstr "Стварај инструкције isel"
18878 #: common.opt:1077
18879 #, no-c-format
18880 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
18881 msgstr ""
18883 #: common.opt:1082
18884 #, no-c-format
18885 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
18886 msgstr ""
18888 #: common.opt:1091
18889 #, fuzzy, no-c-format
18890 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
18891 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
18892 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
18894 #: common.opt:1095
18895 #, fuzzy, no-c-format
18896 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
18897 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
18898 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
18900 #: common.opt:1099
18901 #, fuzzy, no-c-format
18902 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
18903 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
18904 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
18906 #: common.opt:1115
18907 #, fuzzy, no-c-format
18908 #| msgid "Emit call graph information"
18909 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
18910 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
18912 #: common.opt:1119
18913 #, no-c-format
18914 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
18915 msgstr ""
18917 #: common.opt:1123
18918 #, fuzzy, no-c-format
18919 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
18920 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
18921 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
18923 #: common.opt:1127
18924 #, fuzzy, no-c-format
18925 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
18926 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
18927 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
18929 #: common.opt:1134
18930 #, fuzzy, no-c-format
18931 #| msgid "Save registers around function calls"
18932 msgid "Save registers around function calls."
18933 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
18935 #: common.opt:1138
18936 #, fuzzy, no-c-format
18937 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
18938 msgid "This switch is deprecated; do not use."
18939 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
18941 #: common.opt:1142
18942 #, fuzzy, no-c-format
18943 #| msgid "Check the return value of new"
18944 msgid "Check the return value of new in C++."
18945 msgstr "Провери повратни тип за new"
18947 #: common.opt:1146 common.opt:1150
18948 #, fuzzy, no-c-format
18949 #| msgid "internal consistency failure"
18950 msgid "Perform internal consistency checkings."
18951 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18953 #: common.opt:1154
18954 #, fuzzy, no-c-format
18955 #| msgid "Enable function profiling"
18956 msgid "Enable code hoisting."
18957 msgstr "Укључи профилисање функција"
18959 #: common.opt:1158
18960 #, no-c-format
18961 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
18962 msgstr ""
18964 #: common.opt:1162
18965 #, fuzzy, no-c-format
18966 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
18967 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
18968 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
18970 #: common.opt:1170
18971 #, no-c-format
18972 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
18973 msgstr ""
18975 #: common.opt:1174
18976 #, no-c-format
18977 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
18978 msgstr ""
18980 #: common.opt:1178
18981 #, fuzzy, no-c-format
18982 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
18983 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
18984 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
18986 #: common.opt:1182
18987 #, no-c-format
18988 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
18989 msgstr ""
18991 #: common.opt:1186
18992 #, fuzzy, no-c-format
18993 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
18994 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
18995 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
18997 #: common.opt:1190
18998 #, fuzzy, no-c-format
18999 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
19000 msgid "Perform cross-jumping optimization."
19001 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
19003 #: common.opt:1194
19004 #, fuzzy, no-c-format
19005 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
19006 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
19007 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
19009 #: common.opt:1202
19010 #, fuzzy, no-c-format
19011 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
19012 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
19013 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
19015 #: common.opt:1206
19016 #, no-c-format
19017 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
19018 msgstr ""
19020 #: common.opt:1210
19021 #, fuzzy, no-c-format
19022 #| msgid "Place data items into their own section"
19023 msgid "Place data items into their own section."
19024 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
19026 #: common.opt:1214
19027 #, no-c-format
19028 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
19029 msgstr ""
19031 #: common.opt:1218
19032 #, no-c-format
19033 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
19034 msgstr ""
19036 #: common.opt:1222
19037 #, no-c-format
19038 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
19039 msgstr ""
19041 #: common.opt:1226
19042 #, no-c-format
19043 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
19044 msgstr ""
19046 #: common.opt:1230
19047 #, no-c-format
19048 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
19049 msgstr ""
19051 #: common.opt:1236
19052 #, fuzzy, no-c-format
19053 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
19054 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
19055 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
19057 #: common.opt:1240
19058 #, fuzzy, no-c-format
19059 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
19060 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
19061 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
19063 #: common.opt:1244
19064 #, no-c-format
19065 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
19066 msgstr ""
19068 #: common.opt:1248
19069 #, fuzzy, no-c-format
19070 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
19071 msgid "Delete useless null pointer checks."
19072 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
19074 #: common.opt:1252
19075 #, no-c-format
19076 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
19077 msgstr ""
19079 #: common.opt:1256
19080 #, fuzzy, no-c-format
19081 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
19082 msgid "Perform speculative devirtualization."
19083 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
19085 #: common.opt:1260
19086 #, no-c-format
19087 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
19088 msgstr ""
19090 #: common.opt:1264
19091 #, fuzzy, no-c-format
19092 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
19093 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
19094 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
19096 #: common.opt:1281
19097 #, no-c-format
19098 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
19099 msgstr ""
19101 #: common.opt:1285
19102 #, no-c-format
19103 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
19104 msgstr ""
19106 #: common.opt:1289
19107 #, no-c-format
19108 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
19109 msgstr ""
19111 #: common.opt:1297
19112 #, no-c-format
19113 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
19114 msgstr ""
19116 #: common.opt:1317
19117 #, no-c-format
19118 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
19119 msgstr ""
19121 #: common.opt:1337
19122 #, no-c-format
19123 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
19124 msgstr ""
19126 #: common.opt:1341
19127 #, no-c-format
19128 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
19129 msgstr ""
19131 #: common.opt:1345
19132 #, no-c-format
19133 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json]\tSelect output format."
19134 msgstr ""
19136 #: common.opt:1371
19137 #, no-c-format
19138 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
19139 msgstr ""
19141 #: common.opt:1375
19142 #, no-c-format
19143 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
19144 msgstr ""
19146 #: common.opt:1379
19147 #, fuzzy, no-c-format
19148 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
19149 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
19150 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
19152 #: common.opt:1383
19153 #, no-c-format
19154 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
19155 msgstr ""
19157 #: common.opt:1387
19158 #, no-c-format
19159 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
19160 msgstr ""
19162 #: common.opt:1391
19163 #, no-c-format
19164 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
19165 msgstr ""
19167 #: common.opt:1395
19168 #, fuzzy, no-c-format
19169 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
19170 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
19171 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
19173 #: common.opt:1411
19174 #, no-c-format
19175 msgid "Show stack depths of events in paths."
19176 msgstr ""
19178 #: common.opt:1415
19179 #, no-c-format
19180 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
19181 msgstr ""
19183 #: common.opt:1419
19184 #, no-c-format
19185 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
19186 msgstr ""
19188 #: common.opt:1423
19189 #, no-c-format
19190 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
19191 msgstr ""
19193 #: common.opt:1427
19194 #, fuzzy, no-c-format
19195 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
19196 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
19197 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
19199 #: common.opt:1434
19200 #, no-c-format
19201 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
19202 msgstr ""
19204 #: common.opt:1438
19205 #, no-c-format
19206 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
19207 msgstr ""
19209 #: common.opt:1442
19210 #, fuzzy, no-c-format
19211 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
19212 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
19213 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
19215 #: common.opt:1446
19216 #, no-c-format
19217 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
19218 msgstr ""
19220 #: common.opt:1451
19221 #, no-c-format
19222 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
19223 msgstr ""
19225 #: common.opt:1455
19226 #, fuzzy, no-c-format
19227 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
19228 msgid "Dump optimization passes."
19229 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
19231 #: common.opt:1459
19232 #, fuzzy, no-c-format
19233 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
19234 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
19235 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
19237 #: common.opt:1463
19238 #, fuzzy, no-c-format
19239 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
19240 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
19241 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
19243 #: common.opt:1467
19244 #, no-c-format
19245 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
19246 msgstr ""
19248 #: common.opt:1471
19249 #, fuzzy, no-c-format
19250 #| msgid "Perform early inlining"
19251 msgid "Perform early inlining."
19252 msgstr "Изврши рано уткивање"
19254 #: common.opt:1479
19255 #, fuzzy, no-c-format
19256 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19257 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
19258 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19260 #: common.opt:1483
19261 #, fuzzy, no-c-format
19262 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
19263 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
19264 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
19266 #: common.opt:1487
19267 #, fuzzy, no-c-format
19268 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
19269 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
19270 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
19272 #: common.opt:1491
19273 #, no-c-format
19274 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
19275 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
19277 #: common.opt:1495
19278 #, fuzzy, no-c-format
19279 #| msgid "Enable exception handling"
19280 msgid "Enable exception handling."
19281 msgstr "Укључи руковање изузецима"
19283 #: common.opt:1499
19284 #, fuzzy, no-c-format
19285 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
19286 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
19287 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
19289 #: common.opt:1503
19290 #, no-c-format
19291 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
19292 msgstr ""
19294 #: common.opt:1518
19295 #, no-c-format
19296 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
19297 msgstr ""
19299 #: common.opt:1534
19300 #, no-c-format
19301 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
19302 msgstr ""
19304 #: common.opt:1538
19305 #, fuzzy, no-c-format
19306 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
19307 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
19308 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
19310 #: common.opt:1542
19311 #, no-c-format
19312 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
19313 msgstr ""
19315 #: common.opt:1546
19316 #, fuzzy, no-c-format
19317 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
19318 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
19319 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
19321 #: common.opt:1550
19322 #, fuzzy, no-c-format
19323 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
19324 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
19325 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
19327 #: common.opt:1558
19328 #, fuzzy, no-c-format
19329 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19330 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
19331 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19333 #: common.opt:1562
19334 #, no-c-format
19335 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
19336 msgstr ""
19338 #: common.opt:1579
19339 #, no-c-format
19340 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
19341 msgstr ""
19343 #: common.opt:1586
19344 #, fuzzy, no-c-format
19345 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
19346 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
19347 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
19349 #: common.opt:1590
19350 #, fuzzy, no-c-format
19351 #| msgid "Place each function into its own section"
19352 msgid "Place each function into its own section."
19353 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
19355 #: common.opt:1594
19356 #, fuzzy, no-c-format
19357 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
19358 msgid "Perform global common subexpression elimination."
19359 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
19361 #: common.opt:1598
19362 #, fuzzy, no-c-format
19363 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
19364 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
19365 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
19367 #: common.opt:1602
19368 #, fuzzy, no-c-format
19369 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
19370 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
19371 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
19373 #: common.opt:1606
19374 #, fuzzy, no-c-format
19375 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
19376 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
19377 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
19379 #: common.opt:1611
19380 #, fuzzy, no-c-format
19381 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
19382 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
19383 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
19385 #: common.opt:1628
19386 #, no-c-format
19387 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
19388 msgstr ""
19390 #: common.opt:1633
19391 #, no-c-format
19392 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
19393 msgstr ""
19395 #: common.opt:1637
19396 #, no-c-format
19397 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
19398 msgstr ""
19400 #: common.opt:1641
19401 #, no-c-format
19402 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
19403 msgstr ""
19405 #: common.opt:1650
19406 #, no-c-format
19407 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
19408 msgstr ""
19410 #: common.opt:1655
19411 #, no-c-format
19412 msgid "Mark all loops as parallel."
19413 msgstr ""
19415 #: common.opt:1659 common.opt:1667 common.opt:2831
19416 #, no-c-format
19417 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
19418 msgstr ""
19420 #: common.opt:1663
19421 #, fuzzy, no-c-format
19422 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19423 msgid "Enable loop interchange on trees."
19424 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19426 #: common.opt:1671
19427 #, fuzzy, no-c-format
19428 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19429 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
19430 msgstr "Одмотај све петље"
19432 #: common.opt:1675
19433 #, no-c-format
19434 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
19435 msgstr ""
19437 #: common.opt:1679
19438 #, no-c-format
19439 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
19440 msgstr ""
19442 #: common.opt:1687
19443 #, fuzzy, no-c-format
19444 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
19445 msgid "Enable the loop nest optimizer."
19446 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
19448 #: common.opt:1691
19449 #, no-c-format
19450 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
19451 msgstr ""
19453 #: common.opt:1695
19454 #, no-c-format
19455 msgid "Merge adjacent stores."
19456 msgstr ""
19458 #: common.opt:1699
19459 #, fuzzy, no-c-format
19460 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
19461 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
19462 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
19464 #: common.opt:1707
19465 #, fuzzy, no-c-format
19466 #| msgid "Process #ident directives"
19467 msgid "Process #ident directives."
19468 msgstr "Обради директиве #ident"
19470 #: common.opt:1711
19471 #, fuzzy, no-c-format
19472 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
19473 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
19474 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
19476 #: common.opt:1715
19477 #, fuzzy, no-c-format
19478 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
19479 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
19480 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
19482 #: common.opt:1719
19483 #, no-c-format
19484 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
19485 msgstr ""
19487 #: common.opt:1735
19488 #, fuzzy, no-c-format
19489 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
19490 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
19491 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
19493 #: common.opt:1747
19494 #, fuzzy, no-c-format
19495 #| msgid "Do not generate .size directives"
19496 msgid "Do not generate .size directives."
19497 msgstr "Не стварај директиве .size"
19499 #: common.opt:1751
19500 #, fuzzy, no-c-format
19501 #| msgid "Perform early inlining"
19502 msgid "Perform indirect inlining."
19503 msgstr "Изврши рано уткивање"
19505 #: common.opt:1757
19506 #, no-c-format
19507 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
19508 msgstr ""
19510 #: common.opt:1761
19511 #, fuzzy, no-c-format
19512 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
19513 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
19514 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
19516 #: common.opt:1765
19517 #, fuzzy, no-c-format
19518 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
19519 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
19520 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
19522 #: common.opt:1769
19523 #, fuzzy, no-c-format
19524 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
19525 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
19526 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
19528 #: common.opt:1776
19529 #, fuzzy, no-c-format
19530 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
19531 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
19532 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
19534 #: common.opt:1780
19535 #, no-c-format
19536 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
19537 msgstr ""
19539 #: common.opt:1787
19540 #, no-c-format
19541 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
19542 msgstr ""
19544 #: common.opt:1810
19545 #, fuzzy, no-c-format
19546 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
19547 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
19548 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
19550 #: common.opt:1814
19551 #, no-c-format
19552 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
19553 msgstr ""
19555 #: common.opt:1818
19556 #, no-c-format
19557 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
19558 msgstr ""
19560 #: common.opt:1822
19561 #, fuzzy, no-c-format
19562 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19563 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
19564 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19566 #: common.opt:1826
19567 #, fuzzy, no-c-format
19568 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19569 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
19570 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19572 #: common.opt:1834
19573 #, fuzzy, no-c-format
19574 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19575 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
19576 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19578 #: common.opt:1838
19579 #, fuzzy, no-c-format
19580 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19581 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
19582 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19584 #: common.opt:1842
19585 #, fuzzy, no-c-format
19586 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
19587 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
19588 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
19590 #: common.opt:1846
19591 #, fuzzy, no-c-format
19592 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
19593 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
19594 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
19596 #: common.opt:1850
19597 #, fuzzy, no-c-format
19598 #| msgid "Discover pure and const functions"
19599 msgid "Discover pure and const functions."
19600 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
19602 #: common.opt:1854
19603 #, no-c-format
19604 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
19605 msgstr ""
19607 #: common.opt:1858
19608 #, no-c-format
19609 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
19610 msgstr ""
19612 #: common.opt:1862
19613 #, no-c-format
19614 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
19615 msgstr ""
19617 #: common.opt:1866
19618 #, fuzzy, no-c-format
19619 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
19620 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
19621 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
19623 #: common.opt:1870
19624 #, fuzzy, no-c-format
19625 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
19626 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
19627 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
19629 #: common.opt:1874
19630 #, no-c-format
19631 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
19632 msgstr ""
19634 #: common.opt:1886
19635 #, fuzzy, no-c-format
19636 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19637 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
19638 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
19640 #: common.opt:1890
19641 #, no-c-format
19642 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
19643 msgstr ""
19645 #: common.opt:1903
19646 #, no-c-format
19647 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
19648 msgstr ""
19650 #: common.opt:1919
19651 #, no-c-format
19652 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
19653 msgstr ""
19655 #: common.opt:1924
19656 #, no-c-format
19657 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
19658 msgstr ""
19660 #: common.opt:1929
19661 #, no-c-format
19662 msgid "Share slots for saving different hard registers."
19663 msgstr ""
19665 #: common.opt:1933
19666 #, no-c-format
19667 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
19668 msgstr ""
19670 #: common.opt:1937
19671 #, no-c-format
19672 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
19673 msgstr ""
19675 #: common.opt:1941
19676 #, fuzzy, no-c-format
19677 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
19678 msgid "Optimize induction variables on trees."
19679 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
19681 #: common.opt:1945
19682 #, fuzzy, no-c-format
19683 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
19684 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
19685 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
19687 #: common.opt:1949
19688 #, fuzzy, no-c-format
19689 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
19690 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
19691 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
19693 #: common.opt:1953
19694 #, fuzzy, no-c-format
19695 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
19696 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
19697 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
19699 #: common.opt:1957
19700 #, fuzzy, no-c-format
19701 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
19702 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
19703 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
19705 #: common.opt:1961
19706 #, fuzzy, no-c-format
19707 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
19708 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
19709 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
19711 #: common.opt:1965
19712 #, fuzzy, no-c-format
19713 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
19714 msgid "Give external symbols a leading underscore."
19715 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
19717 #: common.opt:1973
19718 #, no-c-format
19719 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
19720 msgstr ""
19722 #: common.opt:1977
19723 #, fuzzy, no-c-format
19724 #| msgid "Enable linker optimizations"
19725 msgid "Enable link-time optimization."
19726 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
19728 #: common.opt:1981
19729 #, no-c-format
19730 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
19731 msgstr ""
19733 #: common.opt:2003
19734 #, no-c-format
19735 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
19736 msgstr ""
19738 #: common.opt:2008
19739 #, no-c-format
19740 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib/zstd compression level <number> for IL."
19741 msgstr ""
19743 #: common.opt:2016
19744 #, no-c-format
19745 msgid "Report various link-time optimization statistics."
19746 msgstr ""
19748 #: common.opt:2020
19749 #, no-c-format
19750 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
19751 msgstr ""
19753 #: common.opt:2024
19754 #, fuzzy, no-c-format
19755 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
19756 msgid "Set errno after built-in math functions."
19757 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
19759 #: common.opt:2028
19760 #, fuzzy, no-c-format
19761 #| msgid "Maximum number of errors to report"
19762 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
19763 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
19765 #: common.opt:2032
19766 #, fuzzy, no-c-format
19767 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
19768 msgid "Report on permanent memory allocation."
19769 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
19771 #: common.opt:2036
19772 #, fuzzy, no-c-format
19773 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
19774 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
19775 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
19777 #: common.opt:2043
19778 #, fuzzy, no-c-format
19779 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
19780 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
19781 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
19783 #: common.opt:2047
19784 #, fuzzy, no-c-format
19785 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
19786 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
19787 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
19789 #: common.opt:2051
19790 #, fuzzy, no-c-format
19791 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
19792 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
19793 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
19795 #: common.opt:2055
19796 #, fuzzy, no-c-format
19797 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
19798 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
19799 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
19801 #: common.opt:2059
19802 #, fuzzy, no-c-format
19803 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
19804 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
19805 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
19807 #: common.opt:2063
19808 #, fuzzy, no-c-format
19809 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
19810 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
19811 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
19813 #: common.opt:2067
19814 #, fuzzy, no-c-format
19815 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
19816 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
19817 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
19819 #: common.opt:2071
19820 #, fuzzy, no-c-format
19821 #| msgid "Enable dead store elimination"
19822 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
19823 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
19825 #: common.opt:2075
19826 #, fuzzy, no-c-format
19827 #| msgid "Enable dead store elimination"
19828 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
19829 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
19831 #: common.opt:2079
19832 #, fuzzy, no-c-format
19833 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
19834 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
19835 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
19837 #: common.opt:2083
19838 #, fuzzy, no-c-format
19839 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
19840 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
19841 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
19843 #: common.opt:2087
19844 #, no-c-format
19845 msgid "-foffload=<targets>=<options>\tSpecify offloading targets and options for them."
19846 msgstr ""
19848 #: common.opt:2091
19849 #, no-c-format
19850 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
19851 msgstr ""
19853 #: common.opt:2104
19854 #, fuzzy, no-c-format
19855 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
19856 msgid "When possible do not generate stack frames."
19857 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
19859 #: common.opt:2108
19860 #, fuzzy, no-c-format
19861 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19862 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
19863 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
19865 #: common.opt:2112
19866 #, no-c-format
19867 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
19868 msgstr ""
19870 #: common.opt:2116
19871 #, no-c-format
19872 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
19873 msgstr ""
19875 #: common.opt:2124
19876 #, fuzzy, no-c-format
19877 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
19878 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
19879 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
19881 #: common.opt:2128
19882 #, fuzzy, no-c-format
19883 #| msgid "Perform early inlining"
19884 msgid "Perform partial inlining."
19885 msgstr "Изврши рано уткивање"
19887 #: common.opt:2132 common.opt:2136
19888 #, no-c-format
19889 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
19890 msgstr ""
19892 #: common.opt:2140
19893 #, fuzzy, no-c-format
19894 #| msgid "Pack structure members together without holes"
19895 msgid "Pack structure members together without holes."
19896 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
19898 #: common.opt:2144
19899 #, fuzzy, no-c-format
19900 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
19901 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
19902 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
19904 #: common.opt:2148
19905 #, fuzzy, no-c-format
19906 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
19907 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
19908 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
19910 #: common.opt:2152
19911 #, fuzzy, no-c-format
19912 #| msgid "Perform loop peeling"
19913 msgid "Perform loop peeling."
19914 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19916 #: common.opt:2156
19917 #, fuzzy, no-c-format
19918 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
19919 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
19920 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
19922 #: common.opt:2160
19923 #, fuzzy, no-c-format
19924 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
19925 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
19926 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
19928 #: common.opt:2164
19929 #, fuzzy, no-c-format
19930 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
19931 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
19932 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
19934 #: common.opt:2168
19935 #, fuzzy, no-c-format
19936 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
19937 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
19938 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
19940 #: common.opt:2172
19941 #, fuzzy, no-c-format
19942 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
19943 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
19944 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
19946 #: common.opt:2176
19947 #, fuzzy, no-c-format
19948 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
19949 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
19950 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
19952 #: common.opt:2180
19953 #, no-c-format
19954 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
19955 msgstr ""
19957 #: common.opt:2184
19958 #, fuzzy, no-c-format
19959 #| msgid "Specify options to GNAT"
19960 msgid "Specify a plugin to load."
19961 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
19963 #: common.opt:2188
19964 #, no-c-format
19965 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
19966 msgstr ""
19968 #: common.opt:2192
19969 #, fuzzy, no-c-format
19970 #| msgid "Enables a register move optimization"
19971 msgid "Run predictive commoning optimization."
19972 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
19974 #: common.opt:2196
19975 #, fuzzy, no-c-format
19976 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
19977 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
19978 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
19980 #: common.opt:2200
19981 #, fuzzy, no-c-format
19982 #| msgid "Enable basic program profiling code"
19983 msgid "Enable basic program profiling code."
19984 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
19986 #: common.opt:2204
19987 #, no-c-format
19988 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
19989 msgstr ""
19991 #: common.opt:2208
19992 #, fuzzy, no-c-format
19993 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
19994 msgid "Insert arc-based program profiling code."
19995 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
19997 #: common.opt:2212
19998 #, no-c-format
19999 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
20000 msgstr ""
20002 #: common.opt:2217
20003 #, no-c-format
20004 msgid "Select the name for storing the profile note file."
20005 msgstr ""
20007 #: common.opt:2221
20008 #, no-c-format
20009 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
20010 msgstr ""
20012 #: common.opt:2225
20013 #, no-c-format
20014 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
20015 msgstr ""
20017 #: common.opt:2229
20018 #, no-c-format
20019 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
20020 msgstr ""
20022 #: common.opt:2233
20023 #, no-c-format
20024 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
20025 msgstr ""
20027 #: common.opt:2249
20028 #, no-c-format
20029 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
20030 msgstr ""
20032 #: common.opt:2265
20033 #, no-c-format
20034 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
20035 msgstr ""
20037 #: common.opt:2269
20038 #, fuzzy, no-c-format
20039 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
20040 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
20041 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
20043 #: common.opt:2273
20044 #, fuzzy, no-c-format
20045 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
20046 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
20047 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
20049 #: common.opt:2277
20050 #, no-c-format
20051 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
20052 msgstr ""
20054 #: common.opt:2281
20055 #, no-c-format
20056 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
20057 msgstr ""
20059 #: common.opt:2285
20060 #, no-c-format
20061 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
20062 msgstr ""
20064 #: common.opt:2289
20065 #, fuzzy, no-c-format
20066 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
20067 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
20068 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
20070 #: common.opt:2293
20071 #, fuzzy, no-c-format
20072 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
20073 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
20074 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
20076 #: common.opt:2297
20077 #, fuzzy, no-c-format
20078 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
20079 msgid "Insert code to profile values of expressions."
20080 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
20082 #: common.opt:2301
20083 #, fuzzy, no-c-format
20084 #| msgid "internal consistency failure"
20085 msgid "Report on consistency of profile."
20086 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
20088 #: common.opt:2305
20089 #, fuzzy, no-c-format
20090 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
20091 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
20092 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
20094 #: common.opt:2309
20095 #, fuzzy, no-c-format
20096 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
20097 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
20098 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
20100 #: common.opt:2316
20101 #, fuzzy, no-c-format
20102 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
20103 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
20104 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
20106 #: common.opt:2326
20107 #, no-c-format
20108 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
20109 msgstr ""
20111 #: common.opt:2330
20112 #, fuzzy, no-c-format
20113 #| msgid "Return small aggregates in registers"
20114 msgid "Return small aggregates in registers."
20115 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
20117 #: common.opt:2338
20118 #, no-c-format
20119 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
20120 msgstr ""
20122 #: common.opt:2349
20123 #, no-c-format
20124 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
20125 msgstr ""
20127 #: common.opt:2364
20128 #, no-c-format
20129 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
20130 msgstr ""
20132 #: common.opt:2368
20133 #, no-c-format
20134 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
20135 msgstr ""
20137 #: common.opt:2372
20138 #, fuzzy, no-c-format
20139 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
20140 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
20141 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
20143 #: common.opt:2376
20144 #, fuzzy, no-c-format
20145 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
20146 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
20147 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
20149 #: common.opt:2380
20150 #, fuzzy, no-c-format
20151 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
20152 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
20153 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
20155 #: common.opt:2384
20156 #, no-c-format
20157 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
20158 msgstr ""
20160 #: common.opt:2397
20161 #, fuzzy, no-c-format
20162 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
20163 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
20164 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
20166 #: common.opt:2401
20167 #, fuzzy, no-c-format
20168 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
20169 msgid "Reorder functions to improve code placement."
20170 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
20172 #: common.opt:2405
20173 #, fuzzy, no-c-format
20174 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
20175 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
20176 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
20178 #: common.opt:2413
20179 #, fuzzy, no-c-format
20180 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
20181 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
20182 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
20184 #: common.opt:2417
20185 #, fuzzy, no-c-format
20186 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
20187 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
20188 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
20190 #: common.opt:2421
20191 #, no-c-format
20192 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
20193 msgstr ""
20195 #: common.opt:2425
20196 #, fuzzy, no-c-format
20197 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
20198 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
20199 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
20201 #: common.opt:2429
20202 #, fuzzy, no-c-format
20203 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
20204 msgid "Allow speculative motion of some loads."
20205 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
20207 #: common.opt:2433
20208 #, fuzzy, no-c-format
20209 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
20210 msgid "Allow speculative motion of more loads."
20211 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
20213 #: common.opt:2437
20214 #, fuzzy, no-c-format
20215 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
20216 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
20217 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
20219 #: common.opt:2441
20220 #, fuzzy, no-c-format
20221 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
20222 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
20223 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
20225 #: common.opt:2449
20226 #, fuzzy, no-c-format
20227 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
20228 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
20229 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
20231 #: common.opt:2453
20232 #, fuzzy, no-c-format
20233 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
20234 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
20235 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
20237 #: common.opt:2460
20238 #, no-c-format
20239 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
20240 msgstr ""
20242 #: common.opt:2464
20243 #, fuzzy, no-c-format
20244 #| msgid "Use data speculation after reload"
20245 msgid "Run selective scheduling after reload."
20246 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
20248 #: common.opt:2468
20249 #, no-c-format
20250 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
20251 msgstr ""
20253 #: common.opt:2472
20254 #, no-c-format
20255 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
20256 msgstr ""
20258 #: common.opt:2476
20259 #, no-c-format
20260 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
20261 msgstr ""
20263 #: common.opt:2480
20264 #, no-c-format
20265 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
20266 msgstr ""
20268 #: common.opt:2484
20269 #, no-c-format
20270 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
20271 msgstr ""
20273 #: common.opt:2490
20274 #, fuzzy, no-c-format
20275 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
20276 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
20277 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
20279 #: common.opt:2494
20280 #, fuzzy, no-c-format
20281 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
20282 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
20283 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
20285 #: common.opt:2502
20286 #, fuzzy, no-c-format
20287 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
20288 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
20289 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
20291 #: common.opt:2506
20292 #, fuzzy, no-c-format
20293 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
20294 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
20295 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
20297 #: common.opt:2510
20298 #, no-c-format
20299 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
20300 msgstr ""
20302 #: common.opt:2514
20303 #, no-c-format
20304 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
20305 msgstr ""
20307 #: common.opt:2518
20308 #, no-c-format
20309 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
20310 msgstr ""
20312 #: common.opt:2522
20313 #, fuzzy, no-c-format
20314 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
20315 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
20316 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
20318 #: common.opt:2526
20319 #, no-c-format
20320 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
20321 msgstr ""
20323 #: common.opt:2530
20324 #, no-c-format
20325 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
20326 msgstr ""
20328 #: common.opt:2534
20329 #, fuzzy, no-c-format
20330 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
20331 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
20332 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
20334 #: common.opt:2546
20335 #, no-c-format
20336 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
20337 msgstr ""
20339 #: common.opt:2550
20340 #, fuzzy, no-c-format
20341 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
20342 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
20343 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
20345 #: common.opt:2554
20346 #, no-c-format
20347 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
20348 msgstr ""
20350 #: common.opt:2559
20351 #, no-c-format
20352 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
20353 msgstr ""
20355 #: common.opt:2563
20356 #, fuzzy, no-c-format
20357 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
20358 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
20359 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
20361 #: common.opt:2567
20362 #, no-c-format
20363 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
20364 msgstr ""
20366 #: common.opt:2571
20367 #, fuzzy, no-c-format
20368 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
20369 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
20370 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
20372 #: common.opt:2575
20373 #, fuzzy, no-c-format
20374 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
20375 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
20376 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
20378 #: common.opt:2579
20379 #, fuzzy, no-c-format
20380 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
20381 msgid "Generate discontiguous stack frames."
20382 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
20384 #: common.opt:2583
20385 #, no-c-format
20386 msgid "Split wide types into independent registers."
20387 msgstr ""
20389 #: common.opt:2587
20390 #, no-c-format
20391 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
20392 msgstr ""
20394 #: common.opt:2591
20395 #, no-c-format
20396 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
20397 msgstr ""
20399 #: common.opt:2595
20400 #, no-c-format
20401 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
20402 msgstr ""
20404 #: common.opt:2599
20405 #, no-c-format
20406 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
20407 msgstr ""
20409 #: common.opt:2603
20410 #, fuzzy, no-c-format
20411 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
20412 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
20413 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
20415 #: common.opt:2607
20416 #, fuzzy, no-c-format
20417 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
20418 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
20419 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
20421 #: common.opt:2611
20422 #, fuzzy, no-c-format
20423 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
20424 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
20425 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
20427 #: common.opt:2615
20428 #, no-c-format
20429 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
20430 msgstr ""
20432 #: common.opt:2623
20433 #, fuzzy, no-c-format
20434 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
20435 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
20436 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
20438 #: common.opt:2627
20439 #, fuzzy, no-c-format
20440 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
20441 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
20442 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
20444 #: common.opt:2631
20445 #, fuzzy, no-c-format
20446 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
20447 msgid "Use propolice as a stack protection method."
20448 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
20450 #: common.opt:2635
20451 #, fuzzy, no-c-format
20452 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
20453 msgid "Use a stack protection method for every function."
20454 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
20456 #: common.opt:2639
20457 #, fuzzy, no-c-format
20458 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
20459 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
20460 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
20462 #: common.opt:2643
20463 #, fuzzy, no-c-format
20464 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
20465 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
20466 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
20468 #: common.opt:2647
20469 #, fuzzy, no-c-format
20470 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
20471 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
20472 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
20474 #: common.opt:2659
20475 #, fuzzy, no-c-format
20476 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
20477 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
20478 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
20480 #: common.opt:2663
20481 #, fuzzy, no-c-format
20482 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
20483 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
20484 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
20486 #: common.opt:2667
20487 #, no-c-format
20488 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
20489 msgstr ""
20491 #: common.opt:2671
20492 #, fuzzy, no-c-format
20493 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
20494 msgid "Check for syntax errors, then stop."
20495 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
20497 #: common.opt:2675
20498 #, fuzzy, no-c-format
20499 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
20500 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
20501 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
20503 #: common.opt:2679
20504 #, fuzzy, no-c-format
20505 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
20506 msgid "Perform jump threading optimizations."
20507 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
20509 #: common.opt:2683
20510 #, fuzzy, no-c-format
20511 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
20512 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
20513 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
20515 #: common.opt:2687
20516 #, no-c-format
20517 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
20518 msgstr ""
20520 #: common.opt:2691
20521 #, fuzzy, no-c-format
20522 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
20523 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
20524 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
20526 #: common.opt:2710
20527 #, fuzzy, no-c-format
20528 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
20529 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
20530 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
20532 #: common.opt:2714
20533 #, fuzzy, no-c-format
20534 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
20535 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
20536 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
20538 #: common.opt:2718
20539 #, no-c-format
20540 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
20541 msgstr ""
20543 #: common.opt:2726
20544 #, fuzzy, no-c-format
20545 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
20546 msgid "Assume floating-point operations can trap."
20547 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
20549 #: common.opt:2730
20550 #, fuzzy, no-c-format
20551 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
20552 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
20553 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
20555 #: common.opt:2734
20556 #, fuzzy, no-c-format
20557 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20558 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
20559 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20561 #: common.opt:2738
20562 #, fuzzy, no-c-format
20563 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20564 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
20565 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20567 #: common.opt:2746
20568 #, fuzzy, no-c-format
20569 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20570 msgid "Enable loop header copying on trees."
20571 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20573 #: common.opt:2754
20574 #, fuzzy, no-c-format
20575 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
20576 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
20577 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
20579 #: common.opt:2762
20580 #, fuzzy, no-c-format
20581 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
20582 msgid "Enable copy propagation on trees."
20583 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
20585 #: common.opt:2770
20586 #, fuzzy, no-c-format
20587 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
20588 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
20589 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
20591 #: common.opt:2774
20592 #, fuzzy, no-c-format
20593 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
20594 msgid "Perform conversions of switch initializations."
20595 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
20597 #: common.opt:2778
20598 #, fuzzy, no-c-format
20599 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
20600 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
20601 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
20603 #: common.opt:2782
20604 #, fuzzy, no-c-format
20605 #| msgid "Enable dominator optimizations"
20606 msgid "Enable dominator optimizations."
20607 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
20609 #: common.opt:2786
20610 #, fuzzy, no-c-format
20611 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20612 msgid "Enable tail merging on trees."
20613 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20615 #: common.opt:2790
20616 #, fuzzy, no-c-format
20617 #| msgid "Enable dead store elimination"
20618 msgid "Enable dead store elimination."
20619 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
20621 #: common.opt:2794
20622 #, fuzzy, no-c-format
20623 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
20624 msgid "Enable forward propagation on trees."
20625 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
20627 #: common.opt:2798
20628 #, fuzzy, no-c-format
20629 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
20630 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
20631 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
20633 #: common.opt:2802
20634 #, fuzzy, no-c-format
20635 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
20636 msgid "Enable string length optimizations on trees."
20637 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
20639 #: common.opt:2806
20640 #, no-c-format
20641 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
20642 msgstr ""
20644 #: common.opt:2812
20645 #, no-c-format
20646 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
20647 msgstr ""
20649 #: common.opt:2819
20650 #, fuzzy, no-c-format
20651 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20652 msgid "Enable loop distribution on trees."
20653 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20655 #: common.opt:2823
20656 #, no-c-format
20657 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
20658 msgstr ""
20660 #: common.opt:2827
20661 #, fuzzy, no-c-format
20662 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
20663 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
20664 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
20666 #: common.opt:2835
20667 #, fuzzy, no-c-format
20668 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
20669 msgid "Create canonical induction variables in loops."
20670 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
20672 #: common.opt:2839
20673 #, fuzzy, no-c-format
20674 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
20675 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
20676 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
20678 #: common.opt:2843
20679 #, no-c-format
20680 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
20681 msgstr ""
20683 #: common.opt:2847
20684 #, fuzzy, no-c-format
20685 #| msgid "Enable conditional moves"
20686 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
20687 msgstr "Укључи условна померања"
20689 #: common.opt:2851
20690 #, fuzzy, no-c-format
20691 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
20692 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
20693 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
20695 #: common.opt:2855
20696 #, no-c-format
20697 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
20698 msgstr ""
20700 #: common.opt:2859
20701 #, fuzzy, no-c-format
20702 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
20703 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
20704 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
20706 #: common.opt:2863
20707 #, fuzzy, no-c-format
20708 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
20709 msgid "Enable reassociation on tree level."
20710 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
20712 #: common.opt:2871
20713 #, fuzzy, no-c-format
20714 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
20715 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
20716 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
20718 #: common.opt:2875
20719 #, no-c-format
20720 msgid "Perform straight-line strength reduction."
20721 msgstr ""
20723 #: common.opt:2879
20724 #, fuzzy, no-c-format
20725 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
20726 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
20727 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
20729 #: common.opt:2883
20730 #, fuzzy, no-c-format
20731 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
20732 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
20733 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
20735 #: common.opt:2887
20736 #, fuzzy, no-c-format
20737 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
20738 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
20739 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
20741 #: common.opt:2891
20742 #, fuzzy, no-c-format
20743 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
20744 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
20745 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
20747 #: common.opt:2895
20748 #, no-c-format
20749 msgid "Split paths leading to loop backedges."
20750 msgstr ""
20752 #: common.opt:2899
20753 #, no-c-format
20754 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
20755 msgstr ""
20757 #: common.opt:2904
20758 #, fuzzy, no-c-format
20759 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
20760 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
20761 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
20763 #: common.opt:2908
20764 #, fuzzy, no-c-format
20765 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
20766 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
20767 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
20769 #: common.opt:2912
20770 #, fuzzy, no-c-format
20771 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
20772 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
20773 msgstr "Одмотај све петље"
20775 #: common.opt:2927
20776 #, no-c-format
20777 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
20778 msgstr ""
20780 #: common.opt:2932
20781 #, no-c-format
20782 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
20783 msgstr ""
20785 #: common.opt:2940
20786 #, fuzzy, no-c-format
20787 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
20788 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
20789 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
20791 #: common.opt:2944
20792 #, fuzzy, no-c-format
20793 #| msgid "Perform loop unswitching"
20794 msgid "Perform loop unswitching."
20795 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
20797 #: common.opt:2948
20798 #, fuzzy, no-c-format
20799 #| msgid "Perform loop peeling"
20800 msgid "Perform loop splitting."
20801 msgstr "Изврши љушћење петљи"
20803 #: common.opt:2952
20804 #, no-c-format
20805 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
20806 msgstr ""
20808 #: common.opt:2956
20809 #, fuzzy, no-c-format
20810 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
20811 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
20812 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
20814 #: common.opt:2960
20815 #, no-c-format
20816 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
20817 msgstr ""
20819 #: common.opt:2964
20820 #, no-c-format
20821 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
20822 msgstr ""
20824 #: common.opt:2968
20825 #, no-c-format
20826 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
20827 msgstr ""
20829 #: common.opt:2980
20830 #, fuzzy, no-c-format
20831 #| msgid "Perform variable tracking"
20832 msgid "Perform variable tracking."
20833 msgstr "Изврши праћење променљивих"
20835 #: common.opt:2988
20836 #, fuzzy, no-c-format
20837 #| msgid "Perform variable tracking"
20838 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
20839 msgstr "Изврши праћење променљивих"
20841 #: common.opt:2994
20842 #, no-c-format
20843 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
20844 msgstr ""
20846 #: common.opt:3002
20847 #, no-c-format
20848 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
20849 msgstr ""
20851 #: common.opt:3007
20852 #, fuzzy, no-c-format
20853 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20854 msgid "Enable vectorization on trees."
20855 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20857 #: common.opt:3015
20858 #, fuzzy, no-c-format
20859 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20860 msgid "Enable loop vectorization on trees."
20861 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20863 #: common.opt:3019
20864 #, fuzzy, no-c-format
20865 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
20866 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
20867 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
20869 #: common.opt:3023
20870 #, no-c-format
20871 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
20872 msgstr ""
20874 #: common.opt:3027
20875 #, no-c-format
20876 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
20877 msgstr ""
20879 #: common.opt:3046
20880 #, fuzzy, no-c-format
20881 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
20882 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
20883 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
20885 #: common.opt:3054
20886 #, fuzzy, no-c-format
20887 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
20888 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
20889 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
20891 #: common.opt:3064
20892 #, fuzzy, no-c-format
20893 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
20894 msgid "Add extra commentary to assembler output."
20895 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
20897 #: common.opt:3068
20898 #, no-c-format
20899 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
20900 msgstr ""
20902 #: common.opt:3087
20903 #, no-c-format
20904 msgid "Validate vtable pointers before using them."
20905 msgstr ""
20907 #: common.opt:3103
20908 #, no-c-format
20909 msgid "Output vtable verification counters."
20910 msgstr ""
20912 #: common.opt:3107
20913 #, no-c-format
20914 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
20915 msgstr ""
20917 #: common.opt:3111
20918 #, fuzzy, no-c-format
20919 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
20920 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
20921 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
20923 #: common.opt:3115
20924 #, fuzzy, no-c-format
20925 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
20926 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
20927 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
20929 #: common.opt:3119
20930 #, fuzzy, no-c-format
20931 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
20932 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
20933 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
20935 #: common.opt:3123
20936 #, fuzzy, no-c-format
20937 #| msgid "Perform whole program optimizations"
20938 msgid "Perform whole program optimizations."
20939 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
20941 #: common.opt:3127
20942 #, fuzzy, no-c-format
20943 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
20944 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
20945 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
20947 #: common.opt:3131
20948 #, fuzzy, no-c-format
20949 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
20950 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
20951 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
20953 #: common.opt:3135
20954 #, fuzzy, no-c-format
20955 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
20956 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
20957 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
20959 #: common.opt:3139
20960 #, fuzzy, no-c-format
20961 #| msgid "Save registers around function calls"
20962 msgid "Clear call-used registers upon function return."
20963 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
20965 #: common.opt:3143
20966 #, fuzzy, no-c-format
20967 #| msgid "Generate debug information in default format"
20968 msgid "Generate debug information in default format."
20969 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
20971 #: common.opt:3147
20972 #, no-c-format
20973 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
20974 msgstr ""
20976 #: common.opt:3151
20977 #, no-c-format
20978 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
20979 msgstr ""
20981 #: common.opt:3171
20982 #, no-c-format
20983 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
20984 msgstr ""
20986 #: common.opt:3175
20987 #, fuzzy, no-c-format
20988 #| msgid "Generate debug information in default format"
20989 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
20990 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
20992 #: common.opt:3179
20993 #, fuzzy, no-c-format
20994 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
20995 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
20996 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
20998 #: common.opt:3183
20999 #, no-c-format
21000 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
21001 msgstr ""
21003 #: common.opt:3187
21004 #, no-c-format
21005 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
21006 msgstr ""
21008 #: common.opt:3191
21009 #, fuzzy, no-c-format
21010 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
21011 msgid "Generate debug information in default extended format."
21012 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
21014 #: common.opt:3195
21015 #, fuzzy, no-c-format
21016 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
21017 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
21018 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
21020 #: common.opt:3199
21021 #, no-c-format
21022 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
21023 msgstr ""
21025 #: common.opt:3207
21026 #, no-c-format
21027 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
21028 msgstr ""
21030 #: common.opt:3211
21031 #, no-c-format
21032 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
21033 msgstr ""
21035 #: common.opt:3215
21036 #, no-c-format
21037 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
21038 msgstr ""
21040 #: common.opt:3219
21041 #, no-c-format
21042 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
21043 msgstr ""
21045 #: common.opt:3223
21046 #, fuzzy, no-c-format
21047 #| msgid "Generate debug information in default format"
21048 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
21049 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
21051 #: common.opt:3227
21052 #, fuzzy, no-c-format
21053 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
21054 msgid "Generate debug information in STABS format."
21055 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
21057 #: common.opt:3231
21058 #, fuzzy, no-c-format
21059 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
21060 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
21061 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
21063 #: common.opt:3235
21064 #, no-c-format
21065 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
21066 msgstr ""
21068 #: common.opt:3239
21069 #, no-c-format
21070 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
21071 msgstr ""
21073 #: common.opt:3243
21074 #, no-c-format
21075 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
21076 msgstr ""
21078 #: common.opt:3247
21079 #, fuzzy, no-c-format
21080 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
21081 msgid "Toggle debug information generation."
21082 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
21084 #: common.opt:3251
21085 #, no-c-format
21086 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
21087 msgstr ""
21089 #: common.opt:3258
21090 #, fuzzy, no-c-format
21091 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
21092 msgid "Generate debug information in VMS format."
21093 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
21095 #: common.opt:3262
21096 #, fuzzy, no-c-format
21097 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
21098 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
21099 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
21101 #: common.opt:3266
21102 #, fuzzy, no-c-format
21103 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
21104 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
21105 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
21107 #: common.opt:3284
21108 #, fuzzy, no-c-format
21109 #| msgid "Generate isel instructions"
21110 msgid "Generate compressed debug sections."
21111 msgstr "Стварај инструкције isel"
21113 #: common.opt:3288
21114 #, no-c-format
21115 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
21116 msgstr ""
21118 #: common.opt:3295
21119 #, fuzzy, no-c-format
21120 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
21121 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
21122 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
21124 #: common.opt:3299
21125 #, fuzzy, no-c-format
21126 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
21127 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
21128 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
21130 #: common.opt:3324
21131 #, fuzzy, no-c-format
21132 #| msgid "Place output into <file>"
21133 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
21134 msgstr "Стави излаз у <file>"
21136 #: common.opt:3328
21137 #, fuzzy, no-c-format
21138 #| msgid "Enable function profiling"
21139 msgid "Enable function profiling."
21140 msgstr "Укључи профилисање функција"
21142 #: common.opt:3338
21143 #, fuzzy, no-c-format
21144 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
21145 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
21146 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
21148 #: common.opt:3378
21149 #, fuzzy, no-c-format
21150 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
21151 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
21152 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
21154 #: common.opt:3410
21155 #, fuzzy, no-c-format
21156 #| msgid "Enable verbose output"
21157 msgid "Enable verbose output."
21158 msgstr "Укључи опширан излаз"
21160 #: common.opt:3414
21161 #, fuzzy, no-c-format
21162 #| msgid "Display the compiler's version"
21163 msgid "Display the compiler's version."
21164 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
21166 #: common.opt:3418
21167 #, fuzzy, no-c-format
21168 #| msgid "Suppress warnings"
21169 msgid "Suppress warnings."
21170 msgstr "Сузбиј упозорења"
21172 #: common.opt:3428
21173 #, fuzzy, no-c-format
21174 #| msgid "Enable ID based shared library"
21175 msgid "Create a shared library."
21176 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
21178 #: common.opt:3476
21179 #, no-c-format
21180 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
21181 msgstr ""
21183 #: common.opt:3480
21184 #, no-c-format
21185 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
21186 msgstr ""
21188 #: common.opt:3484
21189 #, no-c-format
21190 msgid "Create a static position independent executable."
21191 msgstr ""
21193 #: common.opt:3491
21194 #, no-c-format
21195 msgid "Use caller save register across calls if possible."
21196 msgstr ""
21198 #: params.opt:27
21199 #, no-c-format
21200 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
21201 msgstr ""
21203 #: params.opt:31
21204 #, fuzzy, no-c-format
21205 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
21206 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
21207 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
21209 #: params.opt:35
21210 #, fuzzy, no-c-format
21211 #| msgid "Enable parallel instructions"
21212 msgid "Enable asan globals protection."
21213 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
21215 #: params.opt:39
21216 #, no-c-format
21217 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
21218 msgstr ""
21220 #: params.opt:43
21221 #, fuzzy, no-c-format
21222 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
21223 msgid "Enable asan load operations protection."
21224 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
21226 #: params.opt:47
21227 #, fuzzy, no-c-format
21228 #| msgid "Enable dead store elimination"
21229 msgid "Enable asan store operations protection."
21230 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
21232 #: params.opt:51
21233 #, no-c-format
21234 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
21235 msgstr ""
21237 #: params.opt:55
21238 #, fuzzy, no-c-format
21239 #| msgid "Enable function profiling"
21240 msgid "Enable asan builtin functions protection."
21241 msgstr "Укључи профилисање функција"
21243 #: params.opt:59
21244 #, fuzzy, no-c-format
21245 #| msgid "Enable stack probing"
21246 msgid "Enable asan stack protection."
21247 msgstr "Укључи сондирање стека"
21249 #: params.opt:63
21250 #, no-c-format
21251 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
21252 msgstr ""
21254 #: params.opt:67
21255 #, no-c-format
21256 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
21257 msgstr ""
21259 #: params.opt:71
21260 #, no-c-format
21261 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
21262 msgstr ""
21264 #: params.opt:75
21265 #, no-c-format
21266 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
21267 msgstr ""
21269 #: params.opt:79
21270 #, no-c-format
21271 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
21272 msgstr ""
21274 #: params.opt:83
21275 #, fuzzy, no-c-format
21276 #| msgid "Align destination of the string operations"
21277 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
21278 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
21280 #: params.opt:87
21281 #, fuzzy, no-c-format
21282 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21283 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
21284 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
21286 #: params.opt:91
21287 #, fuzzy, no-c-format
21288 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
21289 msgid "Average number of iterations of a loop."
21290 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
21292 #: params.opt:95
21293 #, no-c-format
21294 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
21295 msgstr ""
21297 #: params.opt:99
21298 #, no-c-format
21299 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
21300 msgstr ""
21302 #: params.opt:103
21303 #, no-c-format
21304 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
21305 msgstr ""
21307 #: params.opt:107
21308 #, no-c-format
21309 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
21310 msgstr ""
21312 #: params.opt:111
21313 #, no-c-format
21314 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
21315 msgstr ""
21317 #: params.opt:115
21318 #, no-c-format
21319 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
21320 msgstr ""
21322 #: params.opt:119
21323 #, fuzzy, no-c-format
21324 #| msgid "Maximum number of errors to report"
21325 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
21326 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
21328 #: params.opt:123
21329 #, no-c-format
21330 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
21331 msgstr ""
21333 #: params.opt:127
21334 #, no-c-format
21335 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
21336 msgstr ""
21338 #: params.opt:131
21339 #, no-c-format
21340 msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
21341 msgstr ""
21343 #: params.opt:135
21344 #, no-c-format
21345 msgid "--param=evrp-mode=[legacy|ranger|legacy-first|ranger-first|ranger-trace|ranger-debug|trace|debug] Specifies the mode Early VRP should operate in."
21346 msgstr ""
21348 #: params.opt:166
21349 #, no-c-format
21350 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
21351 msgstr ""
21353 #: params.opt:171
21354 #, no-c-format
21355 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
21356 msgstr ""
21358 #: params.opt:175
21359 #, no-c-format
21360 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
21361 msgstr ""
21363 #: params.opt:179
21364 #, no-c-format
21365 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
21366 msgstr ""
21368 #: params.opt:183
21369 #, fuzzy, no-c-format
21370 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
21371 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
21372 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
21374 #: params.opt:187
21375 #, fuzzy, no-c-format
21376 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
21377 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
21378 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
21380 #: params.opt:191
21381 #, no-c-format
21382 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
21383 msgstr ""
21385 #: params.opt:195
21386 #, no-c-format
21387 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
21388 msgstr ""
21390 #: params.opt:199
21391 #, fuzzy, no-c-format
21392 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
21393 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
21394 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
21396 #: params.opt:203
21397 #, fuzzy, no-c-format
21398 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
21399 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
21400 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
21402 #: params.opt:207
21403 #, no-c-format
21404 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
21405 msgstr ""
21407 #: params.opt:211
21408 #, no-c-format
21409 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
21410 msgstr ""
21412 #: params.opt:215
21413 #, fuzzy, no-c-format
21414 #| msgid "Maximum number of errors to report"
21415 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
21416 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
21418 #: params.opt:219
21419 #, fuzzy, no-c-format
21420 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21421 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
21422 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
21424 #: params.opt:223
21425 #, no-c-format
21426 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
21427 msgstr ""
21429 #: params.opt:227
21430 #, fuzzy, no-c-format
21431 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
21432 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
21433 msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
21435 #: params.opt:231
21436 #, no-c-format
21437 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
21438 msgstr ""
21440 #: params.opt:235
21441 #, fuzzy, no-c-format
21442 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
21443 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
21444 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
21446 #: params.opt:239
21447 #, no-c-format
21448 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
21449 msgstr ""
21451 #: params.opt:243
21452 #, no-c-format
21453 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
21454 msgstr ""
21456 #: params.opt:247
21457 #, fuzzy, no-c-format
21458 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
21459 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
21460 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
21462 #: params.opt:251
21463 #, fuzzy, no-c-format
21464 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
21465 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
21466 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
21468 #: params.opt:255
21469 #, no-c-format
21470 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
21471 msgstr ""
21473 #: params.opt:259
21474 #, no-c-format
21475 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
21476 msgstr ""
21478 #: params.opt:263
21479 #, fuzzy, no-c-format
21480 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
21481 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
21482 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
21484 #: params.opt:267
21485 #, fuzzy, no-c-format
21486 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
21487 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
21488 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
21490 #: params.opt:271
21491 #, no-c-format
21492 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
21493 msgstr ""
21495 #: params.opt:275
21496 #, no-c-format
21497 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
21498 msgstr ""
21500 #: params.opt:279
21501 #, fuzzy, no-c-format
21502 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
21503 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
21504 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
21506 #: params.opt:283
21507 #, fuzzy, no-c-format
21508 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
21509 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
21510 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
21512 #: params.opt:287
21513 #, no-c-format
21514 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
21515 msgstr ""
21517 #: params.opt:291
21518 #, no-c-format
21519 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
21520 msgstr ""
21522 #: params.opt:295
21523 #, no-c-format
21524 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
21525 msgstr ""
21527 #: params.opt:299
21528 #, no-c-format
21529 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
21530 msgstr ""
21532 #: params.opt:303
21533 #, no-c-format
21534 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
21535 msgstr ""
21537 #: params.opt:307
21538 #, no-c-format
21539 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
21540 msgstr ""
21542 #: params.opt:311
21543 #, no-c-format
21544 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
21545 msgstr ""
21547 #: params.opt:315
21548 #, no-c-format
21549 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
21550 msgstr ""
21552 #: params.opt:319
21553 #, no-c-format
21554 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
21555 msgstr ""
21557 #: params.opt:323
21558 #, no-c-format
21559 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
21560 msgstr ""
21562 #: params.opt:327
21563 #, no-c-format
21564 msgid "Max size of conflict table in MB."
21565 msgstr ""
21567 #: params.opt:331
21568 #, no-c-format
21569 msgid "Max loops number for regional RA."
21570 msgstr ""
21572 #: params.opt:335
21573 #, fuzzy, no-c-format
21574 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
21575 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
21576 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
21578 #: params.opt:339
21579 #, fuzzy, no-c-format
21580 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
21581 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
21582 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
21584 #: params.opt:343
21585 #, fuzzy, no-c-format
21586 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
21587 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
21588 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
21590 #: params.opt:347
21591 #, no-c-format
21592 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
21593 msgstr ""
21595 #: params.opt:351
21596 #, no-c-format
21597 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
21598 msgstr ""
21600 #: params.opt:355
21601 #, no-c-format
21602 msgid "The size of L1 cache line."
21603 msgstr ""
21605 #: params.opt:359
21606 #, no-c-format
21607 msgid "The size of L1 cache."
21608 msgstr ""
21610 #: params.opt:363
21611 #, no-c-format
21612 msgid "The size of L2 cache."
21613 msgstr ""
21615 #: params.opt:367
21616 #, fuzzy, no-c-format
21617 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
21618 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
21619 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
21621 #: params.opt:371
21622 #, fuzzy, no-c-format
21623 #| msgid "The size of function body to be considered large"
21624 msgid "The size of function body to be considered large."
21625 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
21627 #: params.opt:375
21628 #, fuzzy, no-c-format
21629 #| msgid "The size of function body to be considered large"
21630 msgid "The size of stack frame to be considered large."
21631 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
21633 #: params.opt:379
21634 #, fuzzy, no-c-format
21635 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
21636 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
21637 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
21639 #: params.opt:383
21640 #, fuzzy, no-c-format
21641 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
21642 msgid "The size of translation unit to be considered large."
21643 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
21645 #: params.opt:387
21646 #, no-c-format
21647 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
21648 msgstr ""
21650 #: params.opt:391
21651 #, fuzzy, no-c-format
21652 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
21653 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
21654 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
21656 #: params.opt:395
21657 #, no-c-format
21658 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
21659 msgstr ""
21661 #: params.opt:399
21662 #, no-c-format
21663 msgid "Size of tiles for loop blocking."
21664 msgstr ""
21666 #: params.opt:403
21667 #, fuzzy, no-c-format
21668 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
21669 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
21670 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
21672 #: params.opt:407
21673 #, no-c-format
21674 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
21675 msgstr ""
21677 #: params.opt:411
21678 #, no-c-format
21679 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
21680 msgstr ""
21682 #: params.opt:415
21683 #, no-c-format
21684 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
21685 msgstr ""
21687 #: params.opt:419
21688 #, fuzzy, no-c-format
21689 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21690 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
21691 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21693 #: params.opt:423
21694 #, fuzzy, no-c-format
21695 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21696 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
21697 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21699 #: params.opt:427
21700 #, no-c-format
21701 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
21702 msgstr ""
21704 #: params.opt:431
21705 #, no-c-format
21706 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
21707 msgstr ""
21709 #: params.opt:435
21710 #, no-c-format
21711 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
21712 msgstr ""
21714 #: params.opt:439
21715 #, no-c-format
21716 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
21717 msgstr ""
21719 #: params.opt:443
21720 #, no-c-format
21721 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
21722 msgstr ""
21724 #: params.opt:447
21725 #, no-c-format
21726 msgid "Number of partitions the program should be split to."
21727 msgstr ""
21729 #: params.opt:451
21730 #, fuzzy, no-c-format
21731 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
21732 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
21733 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
21735 #: params.opt:455
21736 #, fuzzy, no-c-format
21737 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
21738 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
21739 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
21741 #: params.opt:459
21742 #, fuzzy, no-c-format
21743 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
21744 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
21745 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
21747 #: params.opt:463
21748 #, fuzzy, no-c-format
21749 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
21750 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
21751 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
21753 #: params.opt:467
21754 #, fuzzy, no-c-format
21755 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
21756 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
21757 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
21759 #: params.opt:471
21760 #, fuzzy, no-c-format
21761 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
21762 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
21763 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
21765 #: params.opt:475
21766 #, fuzzy, no-c-format
21767 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
21768 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
21769 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
21771 #: params.opt:479
21772 #, fuzzy, no-c-format
21773 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
21774 msgid "The maximum length of path considered in cse."
21775 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
21777 #: params.opt:483
21778 #, fuzzy, no-c-format
21779 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
21780 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
21781 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
21783 #: params.opt:487
21784 #, no-c-format
21785 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
21786 msgstr ""
21788 #: params.opt:491
21789 #, fuzzy, no-c-format
21790 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
21791 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
21792 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
21794 #: params.opt:495
21795 #, fuzzy, no-c-format
21796 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
21797 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
21798 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
21800 #: params.opt:499
21801 #, no-c-format
21802 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
21803 msgstr ""
21805 #: params.opt:503
21806 #, fuzzy, no-c-format
21807 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21808 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
21809 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21811 #: params.opt:507
21812 #, fuzzy, no-c-format
21813 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
21814 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
21815 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
21817 #: params.opt:511
21818 #, no-c-format
21819 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
21820 msgstr ""
21822 #: params.opt:515
21823 #, no-c-format
21824 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
21825 msgstr ""
21827 #: params.opt:519
21828 #, no-c-format
21829 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
21830 msgstr ""
21832 #: params.opt:523
21833 #, fuzzy, no-c-format
21834 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21835 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
21836 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21838 #: params.opt:527
21839 #, fuzzy, no-c-format
21840 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
21841 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
21842 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
21844 #: params.opt:531
21845 #, fuzzy, no-c-format
21846 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
21847 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
21848 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
21850 #: params.opt:535
21851 #, fuzzy, no-c-format
21852 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
21853 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
21854 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
21856 #: params.opt:539
21857 #, no-c-format
21858 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
21859 msgstr ""
21861 #: params.opt:543
21862 #, fuzzy, no-c-format
21863 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21864 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
21865 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21867 #: params.opt:547
21868 #, fuzzy, no-c-format
21869 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
21870 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
21871 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
21873 #: params.opt:551
21874 #, fuzzy, no-c-format
21875 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
21876 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
21877 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
21879 #: params.opt:555
21880 #, fuzzy, no-c-format
21881 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
21882 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
21883 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
21885 #: params.opt:559
21886 #, fuzzy, no-c-format
21887 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21888 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
21889 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21891 #: params.opt:563
21892 #, fuzzy, no-c-format
21893 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
21894 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
21895 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
21897 #: params.opt:567
21898 #, fuzzy, no-c-format
21899 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
21900 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
21901 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
21903 #: params.opt:571
21904 #, fuzzy, no-c-format
21905 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
21906 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
21907 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
21909 #: params.opt:575
21910 #, fuzzy, no-c-format
21911 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
21912 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
21913 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
21915 #: params.opt:579
21916 #, fuzzy, no-c-format
21917 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
21918 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
21919 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
21921 #: params.opt:583
21922 #, fuzzy, no-c-format
21923 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
21924 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
21925 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
21927 #: params.opt:587
21928 #, fuzzy, no-c-format
21929 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
21930 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
21931 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
21933 #: params.opt:591
21934 #, fuzzy, no-c-format
21935 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
21936 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
21937 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
21939 #: params.opt:595
21940 #, fuzzy, no-c-format
21941 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
21942 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
21943 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
21945 #: params.opt:599
21946 #, fuzzy, no-c-format
21947 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
21948 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
21949 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
21951 #: params.opt:603
21952 #, no-c-format
21953 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
21954 msgstr ""
21956 #: params.opt:607
21957 #, fuzzy, no-c-format
21958 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
21959 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
21960 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
21962 #: params.opt:611
21963 #, fuzzy, no-c-format
21964 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
21965 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
21966 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
21968 #: params.opt:615
21969 #, fuzzy, no-c-format
21970 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
21971 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
21972 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
21974 #: params.opt:619
21975 #, fuzzy, no-c-format
21976 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
21977 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
21978 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
21980 #: params.opt:623 params.opt:667
21981 #, fuzzy, no-c-format
21982 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
21983 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
21984 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21986 #: params.opt:627 params.opt:671
21987 #, fuzzy, no-c-format
21988 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
21989 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
21990 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
21992 #: params.opt:631
21993 #, no-c-format
21994 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
21995 msgstr ""
21997 #: params.opt:635
21998 #, fuzzy, no-c-format
21999 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
22000 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
22001 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
22003 #: params.opt:639
22004 #, fuzzy, no-c-format
22005 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
22006 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
22007 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
22009 #: params.opt:643
22010 #, fuzzy, no-c-format
22011 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
22012 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
22013 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
22015 #: params.opt:647
22016 #, no-c-format
22017 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
22018 msgstr ""
22020 #: params.opt:651
22021 #, no-c-format
22022 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
22023 msgstr ""
22025 #: params.opt:655
22026 #, fuzzy, no-c-format
22027 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
22028 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
22029 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
22031 #: params.opt:659
22032 #, fuzzy, no-c-format
22033 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
22034 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
22035 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
22037 #: params.opt:663
22038 #, fuzzy, no-c-format
22039 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
22040 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
22041 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
22043 #: params.opt:675
22044 #, no-c-format
22045 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
22046 msgstr ""
22048 #: params.opt:679
22049 #, no-c-format
22050 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
22051 msgstr ""
22053 #: params.opt:683
22054 #, no-c-format
22055 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
22056 msgstr ""
22058 #: params.opt:687
22059 #, no-c-format
22060 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
22061 msgstr ""
22063 #: params.opt:691
22064 #, no-c-format
22065 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
22066 msgstr ""
22068 #: params.opt:695 params.opt:699
22069 #, no-c-format
22070 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
22071 msgstr ""
22073 #: params.opt:703
22074 #, no-c-format
22075 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
22076 msgstr ""
22078 #: params.opt:707
22079 #, no-c-format
22080 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
22081 msgstr ""
22083 #: params.opt:711
22084 #, no-c-format
22085 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
22086 msgstr ""
22088 #: params.opt:715
22089 #, no-c-format
22090 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
22091 msgstr ""
22093 #: params.opt:719
22094 #, fuzzy, no-c-format
22095 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
22096 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
22097 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
22099 #: params.opt:723
22100 #, fuzzy, no-c-format
22101 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
22102 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
22103 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
22105 #: params.opt:727
22106 #, fuzzy, no-c-format
22107 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
22108 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
22109 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
22111 #: params.opt:731
22112 #, fuzzy, no-c-format
22113 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
22114 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
22115 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
22117 #: params.opt:735
22118 #, fuzzy, no-c-format
22119 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
22120 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
22121 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
22123 #: params.opt:739
22124 #, no-c-format
22125 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
22126 msgstr ""
22128 #: params.opt:743
22129 #, no-c-format
22130 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
22131 msgstr ""
22133 #: params.opt:747
22134 #, no-c-format
22135 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
22136 msgstr ""
22138 #: params.opt:751
22139 #, no-c-format
22140 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
22141 msgstr ""
22143 #: params.opt:755
22144 #, no-c-format
22145 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
22146 msgstr ""
22148 #: params.opt:759
22149 #, fuzzy, no-c-format
22150 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
22151 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
22152 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
22154 #: params.opt:763
22155 #, fuzzy, no-c-format
22156 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
22157 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
22158 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
22160 #: params.opt:767
22161 #, no-c-format
22162 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
22163 msgstr ""
22165 #: params.opt:771
22166 #, no-c-format
22167 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
22168 msgstr ""
22170 #: params.opt:775
22171 #, no-c-format
22172 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
22173 msgstr ""
22175 #: params.opt:779
22176 #, no-c-format
22177 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
22178 msgstr ""
22180 #: params.opt:783
22181 #, fuzzy, no-c-format
22182 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
22183 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
22184 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
22186 #: params.opt:787
22187 #, no-c-format
22188 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
22189 msgstr ""
22191 #: params.opt:791
22192 #, no-c-format
22193 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
22194 msgstr ""
22196 #: params.opt:804
22197 #, no-c-format
22198 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
22199 msgstr ""
22201 #: params.opt:808
22202 #, fuzzy, no-c-format
22203 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
22204 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
22205 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
22207 #: params.opt:812
22208 #, no-c-format
22209 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
22210 msgstr ""
22212 #: params.opt:834
22213 #, no-c-format
22214 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
22215 msgstr ""
22217 #: params.opt:838
22218 #, no-c-format
22219 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
22220 msgstr ""
22222 #: params.opt:842
22223 #, no-c-format
22224 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
22225 msgstr ""
22227 #: params.opt:846
22228 #, no-c-format
22229 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
22230 msgstr ""
22232 #: params.opt:850
22233 #, no-c-format
22234 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
22235 msgstr ""
22237 #: params.opt:854
22238 #, no-c-format
22239 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
22240 msgstr ""
22242 #: params.opt:858
22243 #, no-c-format
22244 msgid "Use internal function id in profile lookup."
22245 msgstr ""
22247 #: params.opt:862
22248 #, no-c-format
22249 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
22250 msgstr ""
22252 #: params.opt:866
22253 #, no-c-format
22254 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
22255 msgstr ""
22257 #: params.opt:870
22258 #, fuzzy, no-c-format
22259 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
22260 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
22261 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
22263 #: params.opt:874
22264 #, fuzzy, no-c-format
22265 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
22266 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
22267 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
22269 #: params.opt:878
22270 #, no-c-format
22271 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
22272 msgstr ""
22274 #: params.opt:882
22275 #, no-c-format
22276 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
22277 msgstr ""
22279 #: params.opt:886
22280 #, no-c-format
22281 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
22282 msgstr ""
22284 #: params.opt:890
22285 #, no-c-format
22286 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
22287 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
22289 #: params.opt:894
22290 #, no-c-format
22291 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
22292 msgstr ""
22294 #: params.opt:898
22295 #, fuzzy, no-c-format
22296 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
22297 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
22298 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
22300 #: params.opt:902
22301 #, no-c-format
22302 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
22303 msgstr ""
22305 #: params.opt:906
22306 #, fuzzy, no-c-format
22307 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
22308 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
22309 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
22311 #: params.opt:910
22312 #, no-c-format
22313 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
22314 msgstr ""
22316 #: params.opt:914
22317 #, no-c-format
22318 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
22319 msgstr ""
22321 #: params.opt:918
22322 #, fuzzy, no-c-format
22323 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
22324 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
22325 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
22327 #: params.opt:922
22328 #, fuzzy, no-c-format
22329 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
22330 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
22331 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
22333 #: params.opt:926
22334 #, fuzzy, no-c-format
22335 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
22336 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
22337 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
22339 #: params.opt:930
22340 #, no-c-format
22341 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
22342 msgstr ""
22344 #: params.opt:934
22345 #, no-c-format
22346 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
22347 msgstr ""
22349 #: params.opt:938
22350 #, no-c-format
22351 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
22352 msgstr ""
22354 #: params.opt:942
22355 #, no-c-format
22356 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
22357 msgstr ""
22359 #: params.opt:946
22360 #, fuzzy, no-c-format
22361 #| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
22362 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
22363 msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
22365 #: params.opt:950
22366 #, fuzzy, no-c-format
22367 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
22368 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
22369 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
22371 #: params.opt:954
22372 #, no-c-format
22373 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
22374 msgstr ""
22376 #: params.opt:958
22377 #, no-c-format
22378 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
22379 msgstr ""
22381 #: params.opt:962
22382 #, no-c-format
22383 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
22384 msgstr ""
22386 #: params.opt:966
22387 #, no-c-format
22388 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
22389 msgstr ""
22391 #: params.opt:970
22392 #, no-c-format
22393 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
22394 msgstr ""
22396 #: params.opt:974
22397 #, fuzzy, no-c-format
22398 #| msgid "Maximum number of errors to report"
22399 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
22400 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
22402 #: params.opt:978
22403 #, fuzzy, no-c-format
22404 #| msgid "Maximum number of errors to report"
22405 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
22406 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
22408 #: params.opt:982
22409 #, no-c-format
22410 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
22411 msgstr ""
22413 #: params.opt:986
22414 #, fuzzy, no-c-format
22415 #| msgid "Maximum number of errors to report"
22416 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
22417 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
22419 #: params.opt:990
22420 #, no-c-format
22421 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
22422 msgstr ""
22424 #: params.opt:994
22425 #, no-c-format
22426 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
22427 msgstr ""
22429 #: params.opt:998
22430 #, no-c-format
22431 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
22432 msgstr ""
22434 #: params.opt:1002
22435 #, fuzzy, no-c-format
22436 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
22437 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
22438 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
22440 #: params.opt:1006
22441 #, fuzzy, no-c-format
22442 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
22443 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
22444 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
22446 #: params.opt:1010
22447 #, fuzzy, no-c-format
22448 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
22449 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
22450 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
22452 #: params.opt:1014
22453 #, fuzzy, no-c-format
22454 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
22455 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
22456 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
22458 #: params.opt:1018
22459 #, fuzzy, no-c-format
22460 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
22461 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
22462 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
22464 #: params.opt:1022
22465 #, fuzzy, no-c-format
22466 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
22467 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
22468 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
22470 #: params.opt:1026
22471 #, no-c-format
22472 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
22473 msgstr ""
22475 #: params.opt:1030
22476 #, fuzzy, no-c-format
22477 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
22478 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
22479 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
22481 #: params.opt:1034
22482 #, no-c-format
22483 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
22484 msgstr ""
22486 #: params.opt:1038
22487 #, no-c-format
22488 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
22489 msgstr ""
22491 #: params.opt:1042
22492 #, fuzzy, no-c-format
22493 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
22494 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
22495 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
22497 #: params.opt:1046
22498 #, fuzzy, no-c-format
22499 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
22500 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
22501 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
22503 #: params.opt:1050
22504 #, no-c-format
22505 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
22506 msgstr ""
22508 #: params.opt:1054
22509 #, no-c-format
22510 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
22511 msgstr ""
22513 #: params.opt:1058
22514 #, no-c-format
22515 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
22516 msgstr ""
22518 #: params.opt:1062
22519 #, no-c-format
22520 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
22521 msgstr ""
22523 #: params.opt:1066
22524 #, no-c-format
22525 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
22526 msgstr ""
22528 #: params.opt:1070
22529 #, no-c-format
22530 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
22531 msgstr ""
22533 #: params.opt:1074
22534 #, no-c-format
22535 msgid "Whether to use canonical types."
22536 msgstr ""
22538 #: params.opt:1078
22539 #, fuzzy, no-c-format
22540 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
22541 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
22542 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
22544 #: params.opt:1082
22545 #, no-c-format
22546 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
22547 msgstr ""
22549 #: params.opt:1086
22550 #, fuzzy, no-c-format
22551 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
22552 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
22553 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
22555 #: params.opt:1090
22556 #, fuzzy, no-c-format
22557 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
22558 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
22559 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
22561 #: params.opt:1094
22562 #, no-c-format
22563 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
22564 msgstr ""
22566 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.c:683 cp/cvt.c:1399
22567 #, gcc-internal-format
22568 msgid "value computed is not used"
22569 msgstr "израчуната вредност се не користи"
22571 #: go/gofrontend/expressions.cc:923
22572 #, fuzzy
22573 #| msgid "invalid use of %qD"
22574 msgid "invalid use of type"
22575 msgstr "неисправна употреба %qD"
22577 #: go/gofrontend/expressions.cc:3612 go/gofrontend/expressions.cc:3628
22578 #, fuzzy
22579 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22580 msgid "constant refers to itself"
22581 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
22583 #: go/gofrontend/expressions.cc:4675 go/gofrontend/expressions.cc:5174
22584 #, fuzzy
22585 #| msgid "Expected integer"
22586 msgid "expected pointer"
22587 msgstr "Очекиван је цео број"
22589 #: go/gofrontend/expressions.cc:5145
22590 #, fuzzy
22591 #| msgid "Expected expression type"
22592 msgid "expected numeric type"
22593 msgstr "Очекиван је тип израза"
22595 #: go/gofrontend/expressions.cc:5150
22596 #, fuzzy
22597 #| msgid "Expected expression type"
22598 msgid "expected boolean type"
22599 msgstr "Очекиван је тип израза"
22601 #: go/gofrontend/expressions.cc:5155 c/c-parser.c:15378 c/c-parser.c:15385
22602 #: cp/parser.c:37525 cp/parser.c:37532
22603 #, fuzzy, gcc-internal-format
22604 #| msgid "Expected integer"
22605 msgid "expected integer"
22606 msgstr "Очекиван је цео број"
22608 #: go/gofrontend/expressions.cc:6930
22609 #, fuzzy
22610 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
22611 msgid "invalid comparison of nil with nil"
22612 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
22614 #: go/gofrontend/expressions.cc:6936 go/gofrontend/expressions.cc:6954
22615 #, fuzzy
22616 #| msgid "incompatible types in return"
22617 msgid "incompatible types in binary expression"
22618 msgstr "несагласни типови у повратку"
22620 #: go/gofrontend/expressions.cc:6974
22621 #, fuzzy
22622 #| msgid "division by zero"
22623 msgid "integer division by zero"
22624 msgstr "дељење нулом"
22626 #: go/gofrontend/expressions.cc:6982
22627 #, fuzzy
22628 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
22629 msgid "shift of non-integer operand"
22630 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
22632 #: go/gofrontend/expressions.cc:6985 go/gofrontend/expressions.cc:6988
22633 #: go/gofrontend/expressions.cc:6996
22634 #, fuzzy
22635 #| msgid "switch quantity not an integer"
22636 msgid "shift count not integer"
22637 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
22639 #: go/gofrontend/expressions.cc:7001
22640 #, fuzzy
22641 #| msgid "negative insn length"
22642 msgid "negative shift count"
22643 msgstr "негативна дужина ије"
22645 #: go/gofrontend/expressions.cc:7886
22646 #, fuzzy
22647 #| msgid "called object %qE is not a function"
22648 msgid "object is not a method"
22649 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
22651 #: go/gofrontend/expressions.cc:7903
22652 #, fuzzy
22653 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
22654 msgid "method type does not match object type"
22655 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
22657 #: go/gofrontend/expressions.cc:8298
22658 #, fuzzy
22659 #| msgid "invalid argument to builtin function"
22660 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
22661 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
22663 #: go/gofrontend/expressions.cc:8309
22664 #, fuzzy
22665 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
22666 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
22667 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
22669 #: go/gofrontend/expressions.cc:8323
22670 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
22671 msgstr ""
22673 #: go/gofrontend/expressions.cc:8348 go/gofrontend/expressions.cc:8384
22674 #: go/gofrontend/expressions.cc:8707 go/gofrontend/expressions.cc:10027
22675 #: go/gofrontend/expressions.cc:10176 go/gofrontend/expressions.cc:10222
22676 #: go/gofrontend/expressions.cc:10257 go/gofrontend/expressions.cc:10333
22677 #: go/gofrontend/expressions.cc:12221 go/gofrontend/expressions.cc:12238
22678 #: go/gofrontend/expressions.cc:12254
22679 #, fuzzy
22680 #| msgid "no arguments"
22681 msgid "not enough arguments"
22682 msgstr "без аргумената"
22684 #: go/gofrontend/expressions.cc:8350 go/gofrontend/expressions.cc:8386
22685 #: go/gofrontend/expressions.cc:10032 go/gofrontend/expressions.cc:10159
22686 #: go/gofrontend/expressions.cc:10181 go/gofrontend/expressions.cc:10262
22687 #: go/gofrontend/expressions.cc:10335 go/gofrontend/expressions.cc:11146
22688 #: go/gofrontend/expressions.cc:12226 go/gofrontend/expressions.cc:12240
22689 #: go/gofrontend/expressions.cc:12261 cp/pt.c:9067
22690 #, fuzzy, gcc-internal-format
22691 #| msgid "too many arguments for format"
22692 msgid "too many arguments"
22693 msgstr "превише аргумената за формат"
22695 #: go/gofrontend/expressions.cc:8388
22696 #, fuzzy
22697 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22698 msgid "argument 1 must be a map"
22699 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22701 #: go/gofrontend/expressions.cc:8737
22702 #, fuzzy
22703 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22704 msgid "invalid type for make function"
22705 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
22707 #: go/gofrontend/expressions.cc:8750
22708 msgid "length required when allocating a slice"
22709 msgstr ""
22711 #: go/gofrontend/expressions.cc:8794
22712 msgid "len larger than cap"
22713 msgstr ""
22715 #: go/gofrontend/expressions.cc:8803
22716 #, fuzzy
22717 #| msgid "too many arguments for format"
22718 msgid "too many arguments to make"
22719 msgstr "превише аргумената за формат"
22721 #: go/gofrontend/expressions.cc:10076
22722 #, fuzzy
22723 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22724 msgid "argument must be array or slice or channel"
22725 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22727 #: go/gofrontend/expressions.cc:10086
22728 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
22729 msgstr ""
22731 #: go/gofrontend/expressions.cc:10132
22732 #, fuzzy
22733 #| msgid "invalid argument to builtin function"
22734 msgid "unsupported argument type to builtin function"
22735 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
22737 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143
22738 #, fuzzy
22739 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
22740 msgid "argument must be channel"
22741 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
22743 #: go/gofrontend/expressions.cc:10145
22744 msgid "cannot close receive-only channel"
22745 msgstr ""
22747 #: go/gofrontend/expressions.cc:10167
22748 #, fuzzy
22749 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22750 msgid "argument must be a field reference"
22751 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22753 #: go/gofrontend/expressions.cc:10197
22754 #, fuzzy
22755 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
22756 msgid "left argument must be a slice"
22757 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
22759 #: go/gofrontend/expressions.cc:10205
22760 msgid "element types must be the same"
22761 msgstr ""
22763 #: go/gofrontend/expressions.cc:10210
22764 #, fuzzy
22765 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
22766 msgid "first argument must be []byte"
22767 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
22769 #: go/gofrontend/expressions.cc:10213
22770 #, fuzzy
22771 #| msgid "tls_model argument not a string"
22772 msgid "second argument must be slice or string"
22773 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
22775 #: go/gofrontend/expressions.cc:10325
22776 #, fuzzy
22777 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
22778 msgid "argument must have complex type"
22779 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
22781 #: go/gofrontend/expressions.cc:10344
22782 #, fuzzy
22783 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
22784 msgid "complex arguments must have identical types"
22785 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
22787 #: go/gofrontend/expressions.cc:10346
22788 #, fuzzy
22789 #| msgid "Do not use hardware floating point"
22790 msgid "complex arguments must have floating-point type"
22791 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
22793 #: go/gofrontend/expressions.cc:10927 go/gofrontend/expressions.cc:12167
22794 #: go/gofrontend/expressions.cc:12603
22795 #, fuzzy
22796 #| msgid "Expected string"
22797 msgid "expected function"
22798 msgstr "Очекивана је ниска"
22800 #: go/gofrontend/expressions.cc:10955
22801 msgid "multiple-value argument in single-value context"
22802 msgstr ""
22804 #: go/gofrontend/expressions.cc:11150
22805 #, fuzzy
22806 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
22807 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
22808 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
22810 #: go/gofrontend/expressions.cc:12175
22811 #, fuzzy
22812 #| msgid "Function return value not set"
22813 msgid "function result count mismatch"
22814 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
22816 #: go/gofrontend/expressions.cc:12193
22817 #, fuzzy
22818 #| msgid "incompatible types in return"
22819 msgid "incompatible type for receiver"
22820 msgstr "несагласни типови у повратку"
22822 #: go/gofrontend/expressions.cc:12211
22823 #, fuzzy
22824 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
22825 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
22826 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
22828 #: go/gofrontend/expressions.cc:12612 go/gofrontend/expressions.cc:12626
22829 #, fuzzy
22830 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22831 msgid "number of results does not match number of values"
22832 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
22834 #: go/gofrontend/expressions.cc:12918 go/gofrontend/expressions.cc:13590
22835 #, fuzzy
22836 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
22837 msgid "index must be integer"
22838 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
22840 #: go/gofrontend/expressions.cc:12927 go/gofrontend/expressions.cc:13599
22841 #, fuzzy
22842 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
22843 msgid "slice end must be integer"
22844 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
22846 #: go/gofrontend/expressions.cc:12936
22847 #, fuzzy
22848 #| msgid "switch quantity not an integer"
22849 msgid "slice capacity must be integer"
22850 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
22852 #: go/gofrontend/expressions.cc:12986 go/gofrontend/expressions.cc:13633
22853 msgid "inverted slice range"
22854 msgstr ""
22856 #: go/gofrontend/expressions.cc:13029
22857 msgid "slice of unaddressable value"
22858 msgstr ""
22860 #: go/gofrontend/expressions.cc:13889
22861 #, fuzzy
22862 #| msgid "incompatible types in assignment"
22863 msgid "incompatible type for map index"
22864 msgstr "несагласни типови у додели"
22866 #: go/gofrontend/expressions.cc:14327
22867 msgid "expected interface or pointer to interface"
22868 msgstr ""
22870 #: go/gofrontend/expressions.cc:15089
22871 #, fuzzy
22872 #| msgid "too many arguments for format"
22873 msgid "too many expressions for struct"
22874 msgstr "превише аргумената за формат"
22876 #: go/gofrontend/expressions.cc:15102
22877 #, fuzzy
22878 #| msgid "too few arguments for format"
22879 msgid "too few expressions for struct"
22880 msgstr "премало аргумената за формат"
22882 #: go/gofrontend/expressions.cc:17142 go/gofrontend/statements.cc:1909
22883 #, fuzzy
22884 #| msgid "Invalid interface type"
22885 msgid "type assertion only valid for interface types"
22886 msgstr "Неисправан тип сучеља"
22888 #: go/gofrontend/expressions.cc:17154
22889 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
22890 msgstr ""
22892 #: go/gofrontend/expressions.cc:17350 go/gofrontend/expressions.cc:17370
22893 #: go/gofrontend/statements.cc:1756
22894 #, fuzzy
22895 #| msgid "expected class name"
22896 msgid "expected channel"
22897 msgstr "очекивано је име класе"
22899 #: go/gofrontend/expressions.cc:17375 go/gofrontend/statements.cc:1761
22900 msgid "invalid receive on send-only channel"
22901 msgstr ""
22903 #: go/gofrontend/parse.cc:3180
22904 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
22905 msgstr ""
22907 #: go/gofrontend/parse.cc:4754
22908 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
22909 msgstr ""
22911 #: go/gofrontend/statements.cc:1069
22912 #, fuzzy
22913 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
22914 msgid "invalid left hand side of assignment"
22915 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
22917 #: go/gofrontend/statements.cc:1080 go/gofrontend/statements.cc:1425
22918 msgid "use of untyped nil"
22919 msgstr ""
22921 #: go/gofrontend/statements.cc:1547
22922 msgid "expected map index on right hand side"
22923 msgstr ""
22925 #: go/gofrontend/statements.cc:3196 go/gofrontend/statements.cc:3226
22926 #, fuzzy
22927 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
22928 msgid "not enough arguments to return"
22929 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
22931 #: go/gofrontend/statements.cc:3204
22932 #, fuzzy
22933 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
22934 msgid "return with value in function with no return type"
22935 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
22937 #: go/gofrontend/statements.cc:3232
22938 #, fuzzy
22939 #| msgid "Missing return statement"
22940 msgid "too many values in return statement"
22941 msgstr "Недостаје наредба повратка"
22943 #: go/gofrontend/statements.cc:3785
22944 #, fuzzy
22945 #| msgid "expected expression"
22946 msgid "expected boolean expression"
22947 msgstr "очекиван је израз"
22949 #: go/gofrontend/statements.cc:4982
22950 msgid "cannot type switch on non-interface value"
22951 msgstr ""
22953 #: go/gofrontend/statements.cc:5117
22954 #, fuzzy
22955 #| msgid "incompatible types in return"
22956 msgid "incompatible types in send"
22957 msgstr "несагласни типови у повратку"
22959 #: go/gofrontend/statements.cc:5122
22960 msgid "invalid send on receive-only channel"
22961 msgstr ""
22963 #: go/gofrontend/statements.cc:6437
22964 msgid "too many variables for range clause with channel"
22965 msgstr ""
22967 #: go/gofrontend/statements.cc:6444
22968 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
22969 msgstr ""
22971 #: go/gofrontend/types.cc:542
22972 #, fuzzy
22973 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
22974 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
22975 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
22977 #: go/gofrontend/types.cc:558
22978 #, fuzzy
22979 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
22980 msgid "slice can only be compared to nil"
22981 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
22983 #: go/gofrontend/types.cc:560
22984 #, fuzzy
22985 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
22986 msgid "map can only be compared to nil"
22987 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
22989 #: go/gofrontend/types.cc:562
22990 #, fuzzy
22991 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
22992 msgid "func can only be compared to nil"
22993 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
22995 #: go/gofrontend/types.cc:568
22996 #, fuzzy, c-format
22997 #| msgid "invalid operand to %%R"
22998 msgid "invalid operation (%s)"
22999 msgstr "неисправан операнд за %%R"
23001 #: go/gofrontend/types.cc:591
23002 #, fuzzy
23003 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
23004 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
23005 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
23007 #: go/gofrontend/types.cc:604
23008 #, fuzzy
23009 #| msgid "invalid operand in the instruction"
23010 msgid "invalid comparison of generated struct"
23011 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
23013 #: go/gofrontend/types.cc:615
23014 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
23015 msgstr ""
23017 #: go/gofrontend/types.cc:625
23018 #, fuzzy
23019 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
23020 msgid "invalid comparison of generated array"
23021 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
23023 #: go/gofrontend/types.cc:632
23024 #, fuzzy
23025 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
23026 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
23027 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
23029 #: go/gofrontend/types.cc:660
23030 msgid "multiple-value function call in single-value context"
23031 msgstr ""
23033 #: go/gofrontend/types.cc:744
23034 #, fuzzy
23035 #| msgid "Warn about implicit conversion"
23036 msgid "need explicit conversion"
23037 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
23039 #: go/gofrontend/types.cc:752
23040 #, fuzzy, c-format
23041 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
23042 msgid "cannot use type %s as type %s"
23043 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
23045 #: go/gofrontend/types.cc:788
23046 #, fuzzy
23047 #| msgid "conversion to incomplete type"
23048 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
23049 msgstr "претварање у непотпун тип"
23051 #: go/gofrontend/types.cc:4735
23052 #, fuzzy
23053 #| msgid "invalid receiver type %qs"
23054 msgid "different receiver types"
23055 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
23057 #: go/gofrontend/types.cc:4758 go/gofrontend/types.cc:4771
23058 #: go/gofrontend/types.cc:4785
23059 #, fuzzy
23060 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
23061 msgid "different number of parameters"
23062 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
23064 #: go/gofrontend/types.cc:4778
23065 #, fuzzy
23066 #| msgid "invalid parameter type %qT"
23067 msgid "different parameter types"
23068 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
23070 #: go/gofrontend/types.cc:4793
23071 msgid "different varargs"
23072 msgstr ""
23074 #: go/gofrontend/types.cc:4806 go/gofrontend/types.cc:4819
23075 #: go/gofrontend/types.cc:4833
23076 msgid "different number of results"
23077 msgstr ""
23079 #: go/gofrontend/types.cc:4826
23080 msgid "different result types"
23081 msgstr ""
23083 #: go/gofrontend/types.cc:9233
23084 #, c-format
23085 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
23086 msgstr ""
23088 #: go/gofrontend/types.cc:9251 go/gofrontend/types.cc:9396
23089 #, fuzzy, c-format
23090 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23091 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
23092 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
23094 #: go/gofrontend/types.cc:9255 go/gofrontend/types.cc:9400
23095 #, fuzzy, c-format
23096 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
23097 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
23098 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
23100 #: go/gofrontend/types.cc:9336 go/gofrontend/types.cc:9349
23101 msgid "pointer to interface type has no methods"
23102 msgstr ""
23104 #: go/gofrontend/types.cc:9338 go/gofrontend/types.cc:9351
23105 #, fuzzy
23106 #| msgid "error while parsing methods"
23107 msgid "type has no methods"
23108 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
23110 #: go/gofrontend/types.cc:9372
23111 #, fuzzy, c-format
23112 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
23113 msgid "ambiguous method %s%s%s"
23114 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
23116 #: go/gofrontend/types.cc:9375
23117 #, fuzzy, c-format
23118 #| msgid "missing argument to \"%s\""
23119 msgid "missing method %s%s%s"
23120 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
23122 #: go/gofrontend/types.cc:9417
23123 #, c-format
23124 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
23125 msgstr ""
23127 #: go/gofrontend/types.cc:9435
23128 #, c-format
23129 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
23130 msgstr ""
23132 #: attribs.c:443
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
23135 msgstr ""
23137 #: attribs.c:449
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23140 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
23141 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
23143 #: attribs.c:455 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:2343
23144 #: c-family/c-attribs.c:2808 c-family/c-attribs.c:4516
23145 #: c-family/c-attribs.c:4609 cp/decl.c:15218 cp/friend.c:303 cp/tree.c:5011
23146 #, fuzzy, gcc-internal-format
23147 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
23148 msgid "previous declaration here"
23149 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
23151 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
23152 #: attribs.c:570 c-family/c-attribs.c:3827 objc/objc-act.c:5128
23153 #: objc/objc-act.c:7108 objc/objc-act.c:8297 objc/objc-act.c:8348
23154 #, fuzzy, gcc-internal-format
23155 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
23156 msgid "%qE attribute directive ignored"
23157 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
23159 #: attribs.c:574
23160 #, fuzzy, gcc-internal-format
23161 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
23162 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
23163 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
23165 #: attribs.c:586
23166 #, fuzzy, gcc-internal-format
23167 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
23168 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
23169 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
23171 #: attribs.c:589
23172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23173 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
23174 msgid "expected %i or more, found %i"
23175 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
23177 #: attribs.c:592
23178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23179 msgid "expected between %i and %i, found %i"
23180 msgstr ""
23182 #: attribs.c:612 c-family/c-attribs.c:4382
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
23185 msgid "%qE attribute does not apply to types"
23186 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
23188 #: attribs.c:661
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
23191 msgid "%qE attribute only applies to function types"
23192 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
23194 #: attribs.c:671
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
23197 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
23199 #. The specifications of standard attributes in C mean
23200 #. this is a constraint violation.
23201 #. The specifications of standard attributes mean this is a
23202 #. constraint violation.
23203 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
23204 #. is a constraint violation if it is not one of the known
23205 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
23206 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
23207 #: attribs.c:729 attribs.c:1714 attribs.c:1724 attribs.c:1734
23208 #: c-family/c-attribs.c:917 c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:998
23209 #: c-family/c-attribs.c:1016 c-family/c-attribs.c:1046
23210 #: c-family/c-attribs.c:1067 c-family/c-attribs.c:1088
23211 #: c-family/c-attribs.c:1129 c-family/c-attribs.c:1160
23212 #: c-family/c-attribs.c:1176 c-family/c-attribs.c:1193
23213 #: c-family/c-attribs.c:1209 c-family/c-attribs.c:1235
23214 #: c-family/c-attribs.c:1251 c-family/c-attribs.c:1266
23215 #: c-family/c-attribs.c:1294 c-family/c-attribs.c:1311
23216 #: c-family/c-attribs.c:1329 c-family/c-attribs.c:1353
23217 #: c-family/c-attribs.c:1391 c-family/c-attribs.c:1414
23218 #: c-family/c-attribs.c:1431 c-family/c-attribs.c:1460
23219 #: c-family/c-attribs.c:1481 c-family/c-attribs.c:1502
23220 #: c-family/c-attribs.c:1529 c-family/c-attribs.c:1559
23221 #: c-family/c-attribs.c:1588 c-family/c-attribs.c:1618
23222 #: c-family/c-attribs.c:1671 c-family/c-attribs.c:1737
23223 #: c-family/c-attribs.c:1795 c-family/c-attribs.c:1884
23224 #: c-family/c-attribs.c:1914 c-family/c-attribs.c:1965
23225 #: c-family/c-attribs.c:2462 c-family/c-attribs.c:2661
23226 #: c-family/c-attribs.c:2722 c-family/c-attribs.c:2963
23227 #: c-family/c-attribs.c:3043 c-family/c-attribs.c:3195
23228 #: c-family/c-attribs.c:3650 c-family/c-attribs.c:3716
23229 #: c-family/c-attribs.c:3743 c-family/c-attribs.c:3798
23230 #: c-family/c-attribs.c:3980 c-family/c-attribs.c:4001
23231 #: c-family/c-attribs.c:4114 c-family/c-attribs.c:4384
23232 #: c-family/c-attribs.c:5126 c-family/c-attribs.c:5149
23233 #: c-family/c-attribs.c:5188 c-family/c-attribs.c:5270
23234 #: c-family/c-attribs.c:5326 c-family/c-attribs.c:5342
23235 #: c-family/c-attribs.c:5496 c-family/c-common.c:5809 c-family/c-common.c:5812
23236 #: config/darwin.c:2126 config/arm/arm.c:7286 config/arm/arm.c:7314
23237 #: config/arm/arm.c:7331 config/avr/avr.c:9675 config/csky/csky.c:6108
23238 #: config/csky/csky.c:6130 config/h8300/h8300.c:4918 config/h8300/h8300.c:4942
23239 #: config/i386/i386-options.c:3488 config/i386/i386-options.c:3646
23240 #: config/i386/i386-options.c:3878 config/ia64/ia64.c:785
23241 #: config/rs6000/rs6000.c:20460 ada/gcc-interface/utils.c:6573
23242 #: ada/gcc-interface/utils.c:6589 ada/gcc-interface/utils.c:6618
23243 #: ada/gcc-interface/utils.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:6652
23244 #: ada/gcc-interface/utils.c:6667 ada/gcc-interface/utils.c:6683
23245 #: ada/gcc-interface/utils.c:6709 ada/gcc-interface/utils.c:6778
23246 #: ada/gcc-interface/utils.c:6805 ada/gcc-interface/utils.c:6826
23247 #: ada/gcc-interface/utils.c:6847 ada/gcc-interface/utils.c:6863
23248 #: ada/gcc-interface/utils.c:6918 brig/brig-lang.c:484 c/c-decl.c:4623
23249 #: c/c-decl.c:4626 c/c-decl.c:4641 c/c-parser.c:4961 jit/dummy-frontend.c:185
23250 #: lto/lto-lang.c:288
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "%qE attribute ignored"
23253 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
23255 #: attribs.c:1004
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
23258 msgstr ""
23260 #: attribs.c:1007 cp/decl.c:1202 cp/decl.c:2106 cp/decl.c:2152 cp/decl.c:2168
23261 #: cp/decl.c:2778 cp/decl.c:3220
23262 #, fuzzy, gcc-internal-format
23263 #| msgid "previous declaration of %q+D"
23264 msgid "previous declaration of %qD"
23265 msgstr "претходна декларација %q+D"
23267 #: attribs.c:1150
23268 #, fuzzy, gcc-internal-format
23269 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
23270 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
23271 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
23273 #: attribs.c:1645
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
23276 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
23278 #: attribs.c:1657
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
23281 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
23283 #: attribs.c:1671
23284 #, gcc-internal-format
23285 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
23286 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
23288 #: attribs.c:1752
23289 #, fuzzy, gcc-internal-format
23290 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
23291 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
23292 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
23294 #: attribs.c:1760
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
23297 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
23299 #: attribs.c:1768
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
23302 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
23304 #: attribs.c:1799
23305 #, fuzzy, gcc-internal-format
23306 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
23307 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
23308 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
23310 #: attribs.c:1813
23311 #, fuzzy, gcc-internal-format
23312 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
23313 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
23314 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
23316 #: attribs.c:2076
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
23319 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
23320 msgstr[0] ""
23321 msgstr[1] ""
23322 msgstr[2] ""
23323 msgstr[3] ""
23325 #: attribs.c:2082 attribs.c:2102
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format
23327 #| msgid "%q+D declared here"
23328 msgid "%qD target declared here"
23329 msgstr "%q+D декларисано овде"
23331 #: attribs.c:2096
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
23334 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
23335 msgstr[0] ""
23336 msgstr[1] ""
23337 msgstr[2] ""
23338 msgstr[3] ""
23340 #: auto-profile.c:365
23341 #, gcc-internal-format
23342 msgid "offset exceeds 16 bytes"
23343 msgstr ""
23345 #: auto-profile.c:863
23346 #, fuzzy, gcc-internal-format
23347 #| msgid "';' expected"
23348 msgid "Not expected TAG."
23349 msgstr "Очекивано је ‘;’"
23351 #: auto-profile.c:928
23352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23353 #| msgid "can't open input file: %s"
23354 msgid "cannot open profile file %s"
23355 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
23357 #: auto-profile.c:934
23358 #, gcc-internal-format
23359 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
23360 msgstr ""
23362 #: auto-profile.c:942
23363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23364 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
23365 msgstr ""
23367 #: auto-profile.c:954
23368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23369 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
23370 msgid "cannot read string table from %s"
23371 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
23373 #: auto-profile.c:962
23374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23375 #| msgid "cannot find file for class %s"
23376 msgid "cannot read function profile from %s"
23377 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
23379 #: builtins.c:1128
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "%K%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
23382 msgstr ""
23384 #: builtins.c:1136
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
23387 msgstr ""
23389 #: builtins.c:1139
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "%K%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
23392 msgstr ""
23394 #: builtins.c:1142
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "%K%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
23397 msgstr ""
23399 #: builtins.c:1150
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "%K%qD argument missing terminating nul"
23402 msgstr ""
23404 #: builtins.c:1159
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
23407 msgstr ""
23409 #: builtins.c:1167
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
23412 msgstr ""
23414 #: builtins.c:1170
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
23417 msgstr ""
23419 #: builtins.c:1173
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
23422 msgstr ""
23424 #: builtins.c:1181
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "%qs argument missing terminating nul"
23427 msgstr ""
23429 #: builtins.c:1188 gimple-ssa-sprintf.c:3288
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "referenced argument declared here"
23432 msgstr ""
23434 #: builtins.c:1450
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format
23436 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
23437 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
23438 msgstr "померај ван граница константне ниске"
23440 #: builtins.c:1454 cp/name-lookup.c:6441
23441 #, fuzzy, gcc-internal-format
23442 #| msgid "%q+D declared here"
23443 msgid "%qE declared here"
23444 msgstr "%q+D декларисано овде"
23446 #: builtins.c:2062
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23449 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
23451 #: builtins.c:2069
23452 #, gcc-internal-format
23453 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23454 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
23456 #: builtins.c:2077
23457 #, gcc-internal-format
23458 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23459 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
23461 #: builtins.c:2084
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
23464 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
23466 #: builtins.c:3958
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
23469 msgstr ""
23471 #: builtins.c:3960 calls.c:1731
23472 #, gcc-internal-format
23473 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
23474 msgstr ""
23476 #: builtins.c:3965
23477 #, gcc-internal-format
23478 msgid "%Kspecified bound %E may exceed maximum object size %E"
23479 msgstr ""
23481 #: builtins.c:3967
23482 #, gcc-internal-format
23483 msgid "%Kspecified bound %E exceeds maximum object size %E"
23484 msgstr ""
23486 #: builtins.c:3974
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
23489 msgstr ""
23491 #: builtins.c:3976 calls.c:1736
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
23494 msgstr ""
23496 #: builtins.c:3982
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
23499 msgstr ""
23501 #: builtins.c:3984
23502 #, gcc-internal-format
23503 msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
23504 msgstr ""
23506 #: builtins.c:3994
23507 #, gcc-internal-format
23508 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed source size %E"
23509 msgstr ""
23511 #: builtins.c:3996
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds source size %E"
23514 msgstr ""
23516 #: builtins.c:4001
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "%Kspecified bound %E may exceed source size %E"
23519 msgstr ""
23521 #: builtins.c:4003
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "%Kspecified bound %E exceeds source size %E"
23524 msgstr ""
23526 #: builtins.c:4010
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
23529 msgstr ""
23531 #: builtins.c:4012
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
23534 msgstr ""
23536 #: builtins.c:4017
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "%Kspecified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
23539 msgstr ""
23541 #: builtins.c:4019
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
23544 msgstr ""
23546 #: builtins.c:4028
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 #| msgid "  %q+#D declared here"
23549 msgid "source object declared here"
23550 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
23552 #: builtins.c:4031
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "source object allocated here"
23555 msgstr ""
23557 #: builtins.c:4046
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "%K%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
23560 msgstr ""
23562 #: builtins.c:4048
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
23565 msgstr ""
23567 #: builtins.c:4053
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "%Kspecified size %E may exceed maximum object size %E"
23570 msgstr ""
23572 #: builtins.c:4055
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "%Kspecified size %E exceeds maximum object size %E"
23575 msgstr ""
23577 #: builtins.c:4062
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "%K%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
23580 msgstr ""
23582 #: builtins.c:4064
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
23585 msgstr ""
23587 #: builtins.c:4070
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "%Kspecified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
23590 msgstr ""
23592 #: builtins.c:4072
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "%Kspecified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
23595 msgstr ""
23597 #: builtins.c:4082
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
23600 msgstr ""
23602 #: builtins.c:4084
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
23605 msgstr ""
23607 #: builtins.c:4089
23608 #, gcc-internal-format
23609 msgid "%Kspecified bound %E may exceed destination size %E"
23610 msgstr ""
23612 #: builtins.c:4091
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "%Kspecified bound %E exceeds destination size %E"
23615 msgstr ""
23617 #: builtins.c:4098
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
23620 msgstr ""
23622 #: builtins.c:4100
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
23625 msgstr ""
23627 #: builtins.c:4105 builtins.c:4107
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "%Kspecified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
23630 msgstr ""
23632 #: builtins.c:4117
23633 #, fuzzy, gcc-internal-format
23634 #| msgid "class definition may not be declared a friend"
23635 msgid "destination object declared here"
23636 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
23638 #: builtins.c:4120
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "destination object allocated here"
23641 msgstr ""
23643 #: builtins.c:4147
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "%K%qD may access %E byte in a region of size %E"
23646 msgstr ""
23648 #: builtins.c:4149
23649 #, gcc-internal-format
23650 msgid "%K%qD accessing %E byte in a region of size %E"
23651 msgstr ""
23653 #: builtins.c:4152
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "%K%qD may access %E bytes in a region of size %E"
23656 msgstr ""
23658 #: builtins.c:4154
23659 #, gcc-internal-format
23660 msgid "%K%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
23661 msgstr ""
23663 #: builtins.c:4159
23664 #, gcc-internal-format
23665 msgid "%Kmay access %E byte in a region of size %E"
23666 msgstr ""
23668 #: builtins.c:4161
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "%Kaccessing %E byte in a region of size %E"
23671 msgstr ""
23673 #: builtins.c:4164
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "%Kmay access %E bytes in a region of size %E"
23676 msgstr ""
23678 #: builtins.c:4166
23679 #, gcc-internal-format
23680 msgid "%Kaccessing %E bytes in a region of size %E"
23681 msgstr ""
23683 #: builtins.c:4175
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "%K%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
23686 msgstr ""
23688 #: builtins.c:4177
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "%K%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
23691 msgstr ""
23693 #: builtins.c:4182
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "%Kmay access %E or more bytes in a region of size %E"
23696 msgstr ""
23698 #: builtins.c:4184
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "%Kaccessing %E or more bytes in a region of size %E"
23701 msgstr ""
23703 #: builtins.c:4192
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "%K%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
23706 msgstr ""
23708 #: builtins.c:4194
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%K%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
23711 msgstr ""
23713 #: builtins.c:4200
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "%Kmay access between %E and %E bytes in a region of size %E"
23716 msgstr ""
23718 #: builtins.c:4202
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "%Kaccessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
23721 msgstr ""
23723 #: builtins.c:4215
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%K%qD may write %E byte into a region of size %E"
23726 msgstr ""
23728 #: builtins.c:4217
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
23731 msgstr ""
23733 #: builtins.c:4220
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "%K%qD may write %E bytes into a region of size %E"
23736 msgstr ""
23738 #: builtins.c:4222
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
23741 msgstr ""
23743 #: builtins.c:4227
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "%Kmay write %E byte into a region of size %E"
23746 msgstr ""
23748 #: builtins.c:4229
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "%Kwriting %E byte into a region of size %E overflows the destination"
23751 msgstr ""
23753 #: builtins.c:4232
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "%Kmay write %E bytes into a region of size %E"
23756 msgstr ""
23758 #: builtins.c:4234
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "%Kwriting %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
23761 msgstr ""
23763 #: builtins.c:4243
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "%K%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
23766 msgstr ""
23768 #: builtins.c:4245 builtins.c:4783
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
23771 msgstr ""
23773 #: builtins.c:4251
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "%Kmay write %E or more bytes into a region of size %E"
23776 msgstr ""
23778 #: builtins.c:4253 builtins.c:4788
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "%Kwriting %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
23781 msgstr ""
23783 #: builtins.c:4262
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "%K%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
23786 msgstr ""
23788 #: builtins.c:4264
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
23791 msgstr ""
23793 #: builtins.c:4271
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "%Kmay write between %E and %E bytes into a region of size %E"
23796 msgstr ""
23798 #: builtins.c:4273
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "%Kwriting between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
23801 msgstr ""
23803 #: builtins.c:4288
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "%K%qD may read %E byte from a region of size %E"
23806 msgstr ""
23808 #: builtins.c:4290
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
23811 msgstr ""
23813 #: builtins.c:4293
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "%K%qD may read %E bytes from a region of size %E"
23816 msgstr ""
23818 #: builtins.c:4295
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
23821 msgstr ""
23823 #: builtins.c:4301
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "%Kmay read %E byte from a region of size %E"
23826 msgstr ""
23828 #: builtins.c:4303
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "%Kreading %E byte from a region of size %E"
23831 msgstr ""
23833 #: builtins.c:4306
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "%Kmay read %E bytes from a region of size %E"
23836 msgstr ""
23838 #: builtins.c:4308
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "%Kreading %E bytes from a region of size %E"
23841 msgstr ""
23843 #: builtins.c:4317
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "%K%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
23846 msgstr ""
23848 #: builtins.c:4319
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
23851 msgstr ""
23853 #: builtins.c:4324
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "%Kmay read %E or more bytes from a region of size %E"
23856 msgstr ""
23858 #: builtins.c:4326
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "%Kreading %E or more bytes from a region of size %E"
23861 msgstr ""
23863 #: builtins.c:4334
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "%K%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
23866 msgstr ""
23868 #: builtins.c:4336
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
23871 msgstr ""
23873 #: builtins.c:4341
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "%Kmay read between %E and %E bytes from a region of size %E"
23876 msgstr ""
23878 #: builtins.c:4343
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "%Kreading between %E and %E bytes from a region of size %E"
23881 msgstr ""
23883 #: builtins.c:4358
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "%K%qD expecting %E byte in a region of size %E"
23886 msgid_plural "%K%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
23887 msgstr[0] ""
23888 msgstr[1] ""
23889 msgstr[2] ""
23890 msgstr[3] ""
23892 #: builtins.c:4363
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "%Kexpecting %E byte in a region of size %E"
23895 msgid_plural "%Kexpecting %E bytes in a region of size %E"
23896 msgstr[0] ""
23897 msgstr[1] ""
23898 msgstr[2] ""
23899 msgstr[3] ""
23901 #: builtins.c:4371
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "%K%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
23904 msgstr ""
23906 #: builtins.c:4375
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "%Kexpecting %E or more bytes in a region of size %E"
23909 msgstr ""
23911 #: builtins.c:4382
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "%K%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
23914 msgstr ""
23916 #: builtins.c:4386
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "%Kexpecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
23919 msgstr ""
23921 #: builtins.c:4549
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
23924 msgstr ""
23926 #: builtins.c:4552
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "destination object %qE of size %s"
23929 msgstr ""
23931 #: builtins.c:4558
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
23934 msgstr ""
23936 #: builtins.c:4561
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
23939 msgstr ""
23941 #: builtins.c:4569
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
23944 msgstr ""
23946 #: builtins.c:4572
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "source object %qE of size %s"
23949 msgstr ""
23951 #: builtins.c:4579
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
23954 msgstr ""
23956 #: builtins.c:4582
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
23959 msgstr ""
23961 #: builtins.c:6468 builtins.c:6541
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
23964 msgstr ""
23966 #: builtins.c:7433 gimplify.c:3383
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
23969 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
23971 #: builtins.c:7533
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 #| msgid "invalid type argument of %qs"
23974 msgid "invalid argument to %qD"
23975 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
23977 #: builtins.c:7546
23978 #, fuzzy, gcc-internal-format
23979 #| msgid "unsupported combination: %s"
23980 msgid "unsupported argument to %qD"
23981 msgstr "неподржана комбинација: %s"
23983 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
23984 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
23985 #: builtins.c:7554
23986 #, gcc-internal-format
23987 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
23988 msgstr ""
23990 #: builtins.c:7884 builtins.c:7924
23991 #, fuzzy, gcc-internal-format
23992 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
23993 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
23994 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
23996 #: builtins.c:8014
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
23999 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
24000 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
24002 #: builtins.c:8409 builtins.c:8422
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
24005 msgstr ""
24007 #: builtins.c:8528
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
24010 msgstr ""
24012 #: builtins.c:8536
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24015 msgid "invalid memory model argument to builtin"
24016 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
24018 #: builtins.c:8597 builtins.c:8724
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
24021 msgstr ""
24023 #: builtins.c:8605 builtins.c:8732
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
24026 msgstr ""
24028 #: builtins.c:8790
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
24031 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
24032 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
24034 #: builtins.c:8822 builtins.c:9015
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
24037 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
24038 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
24040 #: builtins.c:9136
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24043 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
24044 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
24046 #: builtins.c:9178
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24049 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
24050 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24052 #: builtins.c:9242
24053 #, fuzzy, gcc-internal-format
24054 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24055 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
24056 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
24058 #: builtins.c:9262
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
24061 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
24062 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
24064 #: builtins.c:9321
24065 #, fuzzy, gcc-internal-format
24066 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
24067 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
24068 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
24070 #: builtins.c:9328
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format
24072 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24073 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
24074 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
24076 #: builtins.c:9340
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24079 msgid "illegal argument 0 to %qs"
24080 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24082 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
24083 #. inlining.
24084 #: builtins.c:9798 expr.c:11249
24085 #, fuzzy, gcc-internal-format
24086 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24087 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24088 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
24090 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
24091 #. inlining.
24092 #: builtins.c:9804
24093 #, fuzzy, gcc-internal-format
24094 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
24095 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24096 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
24098 #: builtins.c:10136
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
24101 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
24103 #: builtins.c:11029
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "target format does not support infinity"
24106 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24108 #: builtins.c:12650
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
24111 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
24112 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
24114 #: builtins.c:12658
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24117 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
24118 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
24120 #: builtins.c:12673
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24123 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
24125 #: builtins.c:12678
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24128 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
24129 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
24131 #: builtins.c:12711
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
24134 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
24136 #: builtins.c:12724
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
24139 msgstr ""
24141 #: builtins.c:12753
24142 #, fuzzy, gcc-internal-format
24143 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24144 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
24145 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
24147 #: builtins.c:12766
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format
24149 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
24150 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
24151 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
24153 #: builtins.c:13579
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "%K%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
24156 msgstr ""
24158 #: builtins.c:13584 builtins.c:13648 gimple-ssa-isolate-paths.c:412
24159 #: tree.c:13246 tree.c:13283 c/c-typeck.c:2989 c/c-typeck.c:3076
24160 #: c/c-typeck.c:5610 c/c-typeck.c:10849 c/c-typeck.c:10866
24161 #: c/gimple-parser.c:2416 c/gimple-parser.c:2424 cp/call.c:7293 cp/call.c:9346
24162 #: cp/constexpr.c:844 cp/constexpr.c:3638 cp/cvt.c:1077 cp/cvt.c:1115
24163 #: cp/decl.c:8275 cp/decl.c:15368 cp/decl.c:15747 cp/decl2.c:5624
24164 #: cp/decl2.c:5675 cp/parser.c:20806 cp/pt.c:8875 cp/semantics.c:2112
24165 #: cp/semantics.c:3355 cp/semantics.c:4444 cp/typeck.c:1814 cp/typeck.c:2031
24166 #: cp/typeck.c:4112 cp/typeck.c:9809
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "%q+D declared here"
24169 msgid "declared here"
24170 msgstr "%q+D декларисано овде"
24172 #: builtins.c:13594 builtins.c:13719
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "returned from %qD"
24175 msgstr ""
24177 #: builtins.c:13597
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "returned from %qT"
24180 msgstr ""
24182 #: builtins.c:13599
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "obtained here"
24185 msgstr ""
24187 #: builtins.c:13642
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "%K%qD called on unallocated object %qD"
24190 msgstr ""
24192 #: builtins.c:13662
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "%K%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
24195 msgstr ""
24197 #: builtins.c:13671
24198 #, fuzzy, gcc-internal-format
24199 #| msgid "assignment"
24200 msgid "assigned here"
24201 msgstr "додела"
24203 #: builtins.c:13700
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "%K%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
24206 msgstr ""
24208 #: builtins.c:13709
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "%K%qD called on pointer to an unallocated object"
24211 msgstr ""
24213 #: calls.c:1437
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
24216 msgstr ""
24218 #: calls.c:1454
24219 #, fuzzy, gcc-internal-format
24220 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
24221 msgid "%Kargument %i value is zero"
24222 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
24224 #: calls.c:1472
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
24227 msgstr ""
24229 #: calls.c:1486
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
24232 msgstr ""
24234 #: calls.c:1493
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
24237 msgstr ""
24239 #: calls.c:1523
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
24242 msgstr ""
24244 #: calls.c:1529
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
24247 msgstr ""
24249 #: calls.c:1540 calls.c:1543
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
24252 msgstr ""
24254 #: calls.c:1554
24255 #, fuzzy, gcc-internal-format
24256 #| msgid "call to non-function %qD"
24257 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
24258 msgstr "позив не-функције %qD"
24260 #: calls.c:1557
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
24263 msgstr ""
24265 #: calls.c:1884
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
24268 msgstr ""
24270 #: calls.c:1890
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
24273 msgstr ""
24275 #: calls.c:1896
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
24278 msgstr ""
24280 #: calls.c:1906
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
24283 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
24284 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
24286 #: calls.c:1912
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 #| msgid "%q+D declared here"
24289 msgid "argument %qD declared here"
24290 msgstr "%q+D декларисано овде"
24292 #: calls.c:1933
24293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24294 #| msgid "cannot find class %qs"
24295 msgid "cannot tail-call: %s"
24296 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24298 #: calls.c:2070
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "%Kbound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
24301 msgstr ""
24303 #: calls.c:2078
24304 #, fuzzy, gcc-internal-format
24305 #| msgid "size of array %qs is negative"
24306 msgid "%Kargument %i value %s is negative"
24307 msgstr "величина низа %qs је негативна"
24309 #: calls.c:2125
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "%Kargument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
24312 msgstr ""
24314 #: calls.c:2134
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "%Kargument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
24317 msgstr ""
24319 #: calls.c:2145
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "%Kargument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
24322 msgstr ""
24324 #: calls.c:2204
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
24327 msgid "referencing argument %u of type %qT"
24328 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
24330 #: calls.c:2217
24331 #, fuzzy, gcc-internal-format
24332 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
24333 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
24334 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
24336 #: calls.c:2221
24337 #, fuzzy, gcc-internal-format
24338 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24339 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
24340 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
24342 #: calls.c:2228
24343 #, fuzzy, gcc-internal-format
24344 #| msgid "call to non-function %qD"
24345 msgid "in a call to function %qD"
24346 msgstr "позив не-функције %qD"
24348 #: calls.c:2231
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 #| msgid "  in call to %qD"
24351 msgid "in a call with type %qT"
24352 msgstr "  у позиву %qD"
24354 #: calls.c:3803
24355 #, gcc-internal-format
24356 msgid "function call has aggregate value"
24357 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
24359 #: calls.c:4523
24360 #, fuzzy, gcc-internal-format
24361 #| msgid "Pass arguments on the stack"
24362 msgid "passing too large argument on stack"
24363 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
24365 #: cfgexpand.c:1813
24366 #, fuzzy, gcc-internal-format
24367 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
24368 msgid "total size of local objects is too large"
24369 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
24371 #: cfgexpand.c:1816 function.c:1012 varasm.c:2310
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "size of variable %q+D is too large"
24374 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
24376 #: cfgexpand.c:1828
24377 #, fuzzy, gcc-internal-format
24378 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
24379 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
24380 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
24382 #: cfgexpand.c:2931
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
24385 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
24387 #: cfgexpand.c:2938
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
24390 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
24392 #: cfgexpand.c:2959
24393 #, fuzzy, gcc-internal-format
24394 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
24395 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
24396 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
24398 #. ??? Diagnose during gimplification?
24399 #: cfgexpand.c:2991
24400 #, fuzzy, gcc-internal-format
24401 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
24402 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
24403 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
24405 #. ??? Diagnose during gimplification?
24406 #: cfgexpand.c:2998
24407 #, fuzzy, gcc-internal-format
24408 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
24409 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
24410 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
24412 #: cfgexpand.c:3011
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
24415 msgstr ""
24417 #: cfgexpand.c:3013
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
24420 msgstr ""
24422 #: cfgexpand.c:3084
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
24425 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
24427 #. ??? Diagnose during gimplification?
24428 #: cfgexpand.c:3137
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
24431 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
24433 #: cfgexpand.c:3202
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
24436 msgid "invalid hard register usage between output operands"
24437 msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
24439 #: cfgexpand.c:3228
24440 #, gcc-internal-format
24441 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
24442 msgstr ""
24444 #: cfgexpand.c:3236
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
24447 msgstr ""
24449 #: cfgexpand.c:3316
24450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24451 msgid "output number %d not directly addressable"
24452 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
24454 #: cfgexpand.c:3412
24455 #, fuzzy, gcc-internal-format
24456 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
24457 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
24458 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
24460 #: cfgexpand.c:3597
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
24463 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
24464 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
24466 #: cfgexpand.c:3602
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format
24468 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
24469 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
24470 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
24472 #: cfgexpand.c:6639
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
24475 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
24476 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
24478 #: cfgexpand.c:6643
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24480 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
24481 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
24482 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
24484 #: cfgexpand.c:6907
24485 #, gcc-internal-format
24486 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
24487 msgstr ""
24489 #: cfghooks.c:117
24490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24491 msgid "bb %d on wrong place"
24492 msgstr "об. %d на погрешном месту"
24494 #: cfghooks.c:123
24495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24496 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
24497 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
24499 #: cfghooks.c:140
24500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24501 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
24502 msgstr ""
24504 #: cfghooks.c:146
24505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24506 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
24507 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
24508 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
24510 #: cfghooks.c:152
24511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24512 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
24513 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
24514 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
24516 #: cfghooks.c:160
24517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24518 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
24519 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
24520 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
24522 #: cfghooks.c:168
24523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24524 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24525 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
24527 #: cfghooks.c:177
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24529 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
24530 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
24531 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
24533 #: cfghooks.c:183
24534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24535 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
24536 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
24537 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
24539 #: cfghooks.c:195
24540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24541 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
24542 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
24544 #: cfghooks.c:209
24545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24546 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
24547 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
24549 #: cfghooks.c:217 cfghooks.c:228
24550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24551 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
24552 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
24554 #: cfghooks.c:229
24555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24556 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
24557 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
24559 #: cfghooks.c:258
24560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24561 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
24562 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
24564 #: cfghooks.c:269
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "verify_flow_info failed"
24567 msgstr "verify_flow_info није успело"
24569 #: cfghooks.c:327
24570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24571 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
24572 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
24573 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
24575 #: cfghooks.c:370
24576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24577 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
24578 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
24580 #: cfghooks.c:390
24581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24582 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
24583 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
24584 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
24586 #: cfghooks.c:484
24587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24588 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
24589 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
24591 #: cfghooks.c:522
24592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24593 msgid "%s does not support split_block"
24594 msgstr "%s не подржава split_block"
24596 #: cfghooks.c:588
24597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24598 msgid "%s does not support move_block_after"
24599 msgstr "%s не подржава move_block_after"
24601 #: cfghooks.c:601
24602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24603 msgid "%s does not support delete_basic_block"
24604 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
24606 #: cfghooks.c:648
24607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24608 msgid "%s does not support split_edge"
24609 msgstr "%s не подржава split_edge"
24611 #: cfghooks.c:726
24612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24613 msgid "%s does not support create_basic_block"
24614 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
24616 #: cfghooks.c:767
24617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24618 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
24619 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
24621 #: cfghooks.c:778
24622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24623 msgid "%s does not support predict_edge"
24624 msgstr "%s не подржава predict_edge"
24626 #: cfghooks.c:787
24627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24628 msgid "%s does not support predicted_by_p"
24629 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
24631 #: cfghooks.c:801
24632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24633 msgid "%s does not support merge_blocks"
24634 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
24636 #: cfghooks.c:882
24637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24638 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
24639 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
24641 #: cfghooks.c:1031
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24643 #| msgid "%s does not support move_block_after"
24644 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
24645 msgstr "%s не подржава move_block_after"
24647 #: cfghooks.c:1065
24648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24649 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
24650 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
24652 #: cfghooks.c:1087
24653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24654 msgid "%s does not support duplicate_block"
24655 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
24657 #: cfghooks.c:1162
24658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24659 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
24660 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
24662 #: cfghooks.c:1173
24663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24664 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
24665 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
24667 #: cfghooks.c:1191
24668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24669 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
24670 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
24672 #: cfgloop.c:1415
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
24675 msgstr ""
24677 #: cfgloop.c:1431
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "corrupt loop tree root"
24680 msgstr ""
24682 #: cfgloop.c:1441
24683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24684 msgid "loop with header %d marked for removal"
24685 msgstr ""
24687 #: cfgloop.c:1446
24688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24689 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
24690 msgid "loop with header %d not in loop tree"
24691 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
24693 #: cfgloop.c:1452
24694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24695 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
24696 msgstr ""
24698 #: cfgloop.c:1466
24699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24700 msgid "removed loop %d in loop tree"
24701 msgstr ""
24703 #: cfgloop.c:1474
24704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24705 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24706 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
24708 #: cfgloop.c:1485
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24710 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
24711 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
24712 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
24714 #: cfgloop.c:1497
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24717 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
24718 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
24720 #: cfgloop.c:1513
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format
24722 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
24723 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
24724 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
24726 #: cfgloop.c:1519
24727 #, fuzzy, gcc-internal-format
24728 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
24729 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
24730 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
24732 #: cfgloop.c:1526
24733 #, fuzzy, gcc-internal-format
24734 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
24735 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
24736 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
24738 #: cfgloop.c:1531
24739 #, fuzzy, gcc-internal-format
24740 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
24741 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
24742 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
24744 #: cfgloop.c:1539
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
24747 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
24748 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
24750 #: cfgloop.c:1544
24751 #, fuzzy, gcc-internal-format
24752 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
24753 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
24754 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
24756 #: cfgloop.c:1549
24757 #, fuzzy, gcc-internal-format
24758 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
24759 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
24760 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
24762 #: cfgloop.c:1555
24763 #, fuzzy, gcc-internal-format
24764 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
24765 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
24766 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
24768 #: cfgloop.c:1561
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
24771 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
24772 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
24774 #: cfgloop.c:1595
24775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24776 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
24777 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
24779 #: cfgloop.c:1601
24780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24781 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
24782 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
24784 #: cfgloop.c:1609
24785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24786 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
24787 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
24789 #: cfgloop.c:1616
24790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24791 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
24792 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
24794 #: cfgloop.c:1630
24795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24796 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
24797 msgstr ""
24799 #: cfgloop.c:1648
24800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24801 msgid "corrupted exits list of loop %d"
24802 msgstr ""
24804 #: cfgloop.c:1657
24805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24806 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
24807 msgstr ""
24809 #: cfgloop.c:1684
24810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24811 msgid "exit %d->%d not recorded"
24812 msgstr ""
24814 #: cfgloop.c:1707
24815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24816 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
24817 msgstr ""
24819 #: cfgloop.c:1716
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "too many loop exits recorded"
24822 msgstr ""
24824 #: cfgloop.c:1727
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24826 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
24827 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
24828 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
24830 #: cfgrtl.c:2401
24831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24832 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
24833 msgstr ""
24835 #: cfgrtl.c:2521
24836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24837 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
24838 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
24840 #: cfgrtl.c:2529
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "partition found but function partition flag not set"
24843 msgstr ""
24845 #: cfgrtl.c:2568
24846 #, fuzzy, gcc-internal-format
24847 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
24848 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
24849 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
24851 #: cfgrtl.c:2577
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24853 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
24854 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
24855 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
24857 #: cfgrtl.c:2599
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
24860 msgstr ""
24862 #: cfgrtl.c:2604
24863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24864 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
24865 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
24866 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
24868 #: cfgrtl.c:2610
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24870 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
24871 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
24872 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
24874 #: cfgrtl.c:2616
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24876 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
24877 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
24878 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
24880 #: cfgrtl.c:2623
24881 #, gcc-internal-format
24882 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
24883 msgstr ""
24885 #: cfgrtl.c:2653
24886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24887 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
24888 msgstr ""
24890 #: cfgrtl.c:2660
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24892 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
24893 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
24894 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
24896 #: cfgrtl.c:2665
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24898 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
24899 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
24900 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
24902 #: cfgrtl.c:2673
24903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24904 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
24905 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
24907 #: cfgrtl.c:2678
24908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24909 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
24910 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
24911 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
24913 #: cfgrtl.c:2683
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24915 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
24916 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
24917 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
24919 #: cfgrtl.c:2690
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24921 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
24922 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
24923 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
24925 #: cfgrtl.c:2696
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24927 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
24928 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
24929 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
24931 #: cfgrtl.c:2701
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24933 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
24934 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
24935 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
24937 #: cfgrtl.c:2711
24938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24939 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
24940 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
24942 #: cfgrtl.c:2722
24943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
24945 msgstr ""
24947 #: cfgrtl.c:2763 cfgrtl.c:2773
24948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24949 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
24950 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
24952 #: cfgrtl.c:2786
24953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24954 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
24955 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
24957 #: cfgrtl.c:2796
24958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24959 msgid "in basic block %d:"
24960 msgstr "у основном блоку %d:"
24962 #: cfgrtl.c:2822
24963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24964 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
24965 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
24967 #: cfgrtl.c:2829
24968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24969 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
24970 msgstr ""
24972 #: cfgrtl.c:2840
24973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24974 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
24975 msgstr ""
24977 #: cfgrtl.c:2848
24978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24979 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
24980 msgstr ""
24982 #: cfgrtl.c:2921 cfgrtl.c:2969
24983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24984 #| msgid "insn outside basic block"
24985 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
24986 msgstr "ија изван основног блока"
24988 #: cfgrtl.c:2929
24989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
24991 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
24993 #: cfgrtl.c:2942
24994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
24996 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
24998 #: cfgrtl.c:2954
24999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25000 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
25001 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
25003 #: cfgrtl.c:3002
25004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25005 msgid "missing barrier after block %i"
25006 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
25008 #: cfgrtl.c:3018
25009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25010 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
25011 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
25013 #: cfgrtl.c:3027
25014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25015 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
25016 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
25018 #: cfgrtl.c:3062
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
25021 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
25023 #: cfgrtl.c:3101
25024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25025 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25026 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25028 #: cgraph.c:3150
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format
25030 #| msgid "caller edge count is negative"
25031 msgid "caller edge count invalid"
25032 msgstr "број ивица позивача је негативан"
25034 #: cgraph.c:3246
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
25037 msgstr ""
25039 #: cgraph.c:3251
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
25042 msgstr ""
25044 #: cgraph.c:3281
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "speculative edges are not adjacent"
25047 msgstr ""
25049 #: cgraph.c:3287
25050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25051 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
25052 msgstr ""
25054 #: cgraph.c:3293 cgraph.c:3323
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
25057 msgstr ""
25059 #: cgraph.c:3300
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25062 msgstr ""
25064 #: cgraph.c:3311
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
25067 msgstr ""
25069 #: cgraph.c:3330
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25072 msgstr ""
25074 #: cgraph.c:3343
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25076 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
25077 msgid "missing direct call for speculation %i"
25078 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
25080 #: cgraph.c:3348
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 #| msgid "Use control speculation"
25083 msgid "missing ref for speculation %i"
25084 msgstr "Направи спекулацију контроле"
25086 #: cgraph.c:3357
25087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25088 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
25089 msgstr ""
25091 #: cgraph.c:3386
25092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25093 msgid "aux field set for edge %s->%s"
25094 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
25096 #: cgraph.c:3393
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "cgraph count invalid"
25099 msgstr ""
25101 #: cgraph.c:3398
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "inline clone in same comdat group list"
25104 msgstr ""
25106 #: cgraph.c:3403
25107 #, fuzzy, gcc-internal-format
25108 #| msgid "initializer element is not constant"
25109 msgid "inline clone count is not compatible"
25110 msgstr "елемент успостављача није константан"
25112 #: cgraph.c:3410
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "tp_first_run must be non-negative"
25115 msgstr ""
25117 #: cgraph.c:3415
25118 #, fuzzy, gcc-internal-format
25119 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
25120 msgid "local symbols must be defined"
25121 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
25123 #: cgraph.c:3420
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "externally visible inline clone"
25126 msgstr ""
25128 #: cgraph.c:3425
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "inline clone with address taken"
25131 msgstr ""
25133 #: cgraph.c:3430
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "inline clone is forced to output"
25136 msgstr ""
25138 #: cgraph.c:3437
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
25141 msgstr ""
25143 #: cgraph.c:3442
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
25146 msgstr ""
25148 #: cgraph.c:3449
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
25151 msgstr ""
25153 #: cgraph.c:3457
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25155 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
25156 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
25157 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
25159 #: cgraph.c:3463 cgraph.c:3523
25160 #, fuzzy, gcc-internal-format
25161 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
25162 msgid "edge count is not compatible with function count"
25163 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
25165 #: cgraph.c:3471
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
25168 msgstr ""
25170 #: cgraph.c:3479 cgraph.c:3550
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
25173 msgstr ""
25175 #: cgraph.c:3491
25176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25177 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
25178 msgstr ""
25180 #: cgraph.c:3501
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "inlined_to pointer is wrong"
25183 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
25185 #: cgraph.c:3506
25186 #, gcc-internal-format
25187 msgid "multiple inline callers"
25188 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
25190 #: cgraph.c:3513
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
25193 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
25195 #: cgraph.c:3540
25196 #, fuzzy, gcc-internal-format
25197 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25198 msgid "caller edge count does not match BB count"
25199 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25201 #: cgraph.c:3571
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25204 msgid "indirect call count does not match BB count"
25205 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25207 #: cgraph.c:3588
25208 #, gcc-internal-format
25209 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
25210 msgstr ""
25212 #: cgraph.c:3599
25213 #, gcc-internal-format
25214 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
25215 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
25217 #: cgraph.c:3604
25218 #, gcc-internal-format
25219 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
25220 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
25222 #: cgraph.c:3615
25223 #, gcc-internal-format
25224 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
25225 msgstr ""
25227 #: cgraph.c:3628
25228 #, gcc-internal-format
25229 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
25230 msgstr ""
25232 #: cgraph.c:3634
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
25235 msgstr ""
25237 #: cgraph.c:3639
25238 #, gcc-internal-format
25239 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
25240 msgstr ""
25242 #: cgraph.c:3644
25243 #, gcc-internal-format
25244 msgid "double linked list of clones corrupted"
25245 msgstr ""
25247 #: cgraph.c:3656
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "Alias has call edges"
25250 msgstr ""
25252 #: cgraph.c:3662
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "Alias has non-alias reference"
25255 msgstr ""
25257 #: cgraph.c:3667
25258 #, gcc-internal-format
25259 msgid "Alias has more than one alias reference"
25260 msgstr ""
25262 #: cgraph.c:3674
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "Analyzed alias has no reference"
25265 msgstr ""
25267 #: cgraph.c:3683
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "No edge out of thunk node"
25270 msgstr ""
25272 #: cgraph.c:3688
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "More than one edge out of thunk node"
25275 msgstr ""
25277 #: cgraph.c:3693
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "Thunk is not supposed to have body"
25280 msgstr ""
25282 #: cgraph.c:3727
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "shared call_stmt:"
25285 msgstr "дељени call_stmt:"
25287 #: cgraph.c:3735
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "edge points to wrong declaration:"
25290 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
25292 #: cgraph.c:3744
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
25295 msgstr ""
25297 #: cgraph.c:3754
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
25300 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
25302 #: cgraph.c:3764
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 #| msgid "expected statement"
25305 msgid "reference to dead statement"
25306 msgstr "очекивана је наредба"
25308 #: cgraph.c:3777
25309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25310 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25311 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
25313 #: cgraph.c:3789
25314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25315 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25316 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
25317 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
25319 #: cgraph.c:3808 cgraph.c:3821
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "missing origin for a node in a nested list"
25322 msgstr ""
25324 #: cgraph.c:3813
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "origin points to a different parent"
25327 msgstr ""
25329 #: cgraph.c:3829
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "verify_cgraph_node failed"
25332 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
25334 #: cgraph.c:3951 varpool.c:304
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25336 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
25337 msgid "%s: section %s.%d is missing"
25338 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
25340 #: cgraphunit.c:740
25341 #, fuzzy, gcc-internal-format
25342 #| msgid "duplicated initializer"
25343 msgid "duplicate definition of a symbol version"
25344 msgstr "двоструки успостављач"
25346 #: cgraphunit.c:742
25347 #, fuzzy, gcc-internal-format
25348 #| msgid "%q+#D previously defined here"
25349 msgid "same version was previously defined here"
25350 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
25352 #: cgraphunit.c:748
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
25355 msgstr ""
25357 #: cgraphunit.c:754
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "common symbol cannot be versioned"
25360 msgstr ""
25362 #: cgraphunit.c:760
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
25365 msgstr ""
25367 #: cgraphunit.c:766
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25370 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
25371 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
25373 #: cgraphunit.c:772
25374 #, fuzzy, gcc-internal-format
25375 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25376 msgid "versioned symbol must be public"
25377 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
25379 #: cgraphunit.c:778
25380 #, fuzzy, gcc-internal-format
25381 #| msgid "Set the default symbol visibility"
25382 msgid "versioned symbol must have default visibility"
25383 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
25385 #: cgraphunit.c:811
25386 #, fuzzy, gcc-internal-format
25387 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
25388 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
25389 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
25391 #: cgraphunit.c:866
25392 #, fuzzy, gcc-internal-format
25393 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
25394 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
25395 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
25397 #: cgraphunit.c:874 cgraphunit.c:925
25398 #, fuzzy, gcc-internal-format
25399 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
25400 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
25401 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
25403 #: cgraphunit.c:885
25404 #, fuzzy, gcc-internal-format
25405 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25406 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
25407 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
25409 #: cgraphunit.c:900
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25412 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
25413 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
25415 #: cgraphunit.c:908
25416 #, fuzzy, gcc-internal-format
25417 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
25418 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
25419 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
25421 #: cgraphunit.c:933
25422 #, fuzzy, gcc-internal-format
25423 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
25424 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
25425 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
25427 #. include_self=
25428 #: cgraphunit.c:1082 c/c-decl.c:12109
25429 #, gcc-internal-format
25430 msgid "%q+F used but never defined"
25431 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
25433 #: cgraphunit.c:1084 c/c-decl.c:12119
25434 #, gcc-internal-format
25435 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
25436 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
25438 #: cgraphunit.c:1129
25439 #, fuzzy, gcc-internal-format
25440 #| msgid "%q+D defined but not used"
25441 msgid "%qD defined but not used"
25442 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
25444 #: cgraphunit.c:1464
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
25447 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
25448 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
25450 #: cgraphunit.c:1467 cgraphunit.c:1490
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
25453 msgid "resolver indirect function declared here"
25454 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
25456 #: cgraphunit.c:1487
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
25459 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
25460 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
25462 #: cgraphunit.c:1497
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format
25464 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
25465 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
25466 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
25468 #: cgraphunit.c:1500 cgraphunit.c:1582
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "Invalid declaration"
25471 msgid "aliased declaration here"
25472 msgstr "Неисправна декларација"
25474 #: cgraphunit.c:1538 c-family/c-pragma.c:340
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
25477 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
25478 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
25480 #: cgraphunit.c:1554
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
25483 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
25484 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
25486 #: cgraphunit.c:1579
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
25489 msgstr ""
25491 #: cgraphunit.c:1653
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "failed to reclaim unneeded function"
25494 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
25496 #: cgraphunit.c:1681
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
25499 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
25500 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
25502 #: cgraphunit.c:1857
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
25505 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
25507 #: cgraphunit.c:1861
25508 #, fuzzy, gcc-internal-format
25509 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
25510 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
25511 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
25513 #: cgraphunit.c:2390
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 #| msgid "nodes with no released memory found"
25516 msgid "nodes with unreleased memory found"
25517 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
25519 #: collect-utils.c:69
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 #| msgid "can't get program status"
25522 msgid "cannot get program status: %m"
25523 msgstr "не могу да добавим стање програма"
25525 #: collect-utils.c:83
25526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25527 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
25528 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
25530 #: collect-utils.c:99
25531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25532 msgid "%s returned %d exit status"
25533 msgstr "%s врати излазни статус %d"
25535 #: collect-utils.c:138
25536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25537 #| msgid "could not find specs file %s\n"
25538 msgid "could not open response file %s"
25539 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
25541 #: collect-utils.c:144
25542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25543 #| msgid "could not find specs file %s\n"
25544 msgid "could not write to response file %s"
25545 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
25547 #: collect-utils.c:150
25548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25549 #| msgid "could not find specs file %s\n"
25550 msgid "could not close response file %s"
25551 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
25553 #: collect-utils.c:184
25554 #, fuzzy, gcc-internal-format
25555 #| msgid "[cannot find %s]"
25556 msgid "cannot find %qs"
25557 msgstr "[не могу да нађем %s]"
25559 #: collect-utils.c:188 collect2.c:2414 gcc.c:3392 gcc.c:7593
25560 #, fuzzy, gcc-internal-format
25561 #| msgid "pex_init failed"
25562 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
25563 msgstr "pex_init није прошло"
25565 #: collect-utils.c:197 collect2.c:2423 collect2.c:2592 gcc.c:2690
25566 #, fuzzy, gcc-internal-format
25567 #| msgid "%s: %s"
25568 msgid "%s: %m"
25569 msgstr "%s: %s"
25571 #: collect2.c:622
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
25574 msgstr ""
25576 #: collect2.c:765
25577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25578 msgid "ld returned %d exit status"
25579 msgstr "ld врати излазни статус %d"
25581 #: collect2.c:924 gcc.c:8112 config/gcn/mkoffload.c:765
25582 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:597 config/nvptx/mkoffload.c:418
25583 #, fuzzy, gcc-internal-format
25584 #| msgid "pex_init failed"
25585 msgid "atexit failed"
25586 msgstr "pex_init није прошло"
25588 #: collect2.c:1052
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "no arguments"
25591 msgstr "без аргумената"
25593 #: collect2.c:1313 opts.c:1064
25594 #, fuzzy, gcc-internal-format
25595 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
25596 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
25597 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
25599 #: collect2.c:1354 graph.c:55 lto-wrapper.c:1655 lto-wrapper.c:1711
25600 #: toplev.c:1598 objc/objc-act.c:461
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 #| msgid "can't open %s: %m"
25603 msgid "cannot open %s: %m"
25604 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
25606 #: collect2.c:1474
25607 #, fuzzy, gcc-internal-format
25608 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
25609 msgid "unknown demangling style %qs"
25610 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
25612 #: collect2.c:1576 collect2.c:1754 collect2.c:1794
25613 #, fuzzy, gcc-internal-format
25614 #| msgid "fopen %s"
25615 msgid "fopen %s: %m"
25616 msgstr "fopen %s"
25618 #: collect2.c:1579 collect2.c:1759 collect2.c:1797
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format
25620 #| msgid "fclose %s"
25621 msgid "fclose %s: %m"
25622 msgstr "fclose %s"
25624 #: collect2.c:2348 lto-wrapper.c:1170 lto-wrapper.c:1185 lto/lto-object.c:151
25625 #: lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283 lto/lto-object.c:340
25626 #: lto/lto-object.c:364
25627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25628 msgid "%s: %s"
25629 msgstr "%s: %s"
25631 #: collect2.c:2388
25632 #, fuzzy, gcc-internal-format
25633 #| msgid "cannot find 'nm'"
25634 msgid "cannot find %<nm%>"
25635 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
25637 #: collect2.c:2436
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 #| msgid "can't open nm output"
25640 msgid "cannot open nm output: %m"
25641 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
25643 #: collect2.c:2491
25644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25645 msgid "init function found in object %s"
25646 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
25648 #: collect2.c:2502
25649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25650 msgid "fini function found in object %s"
25651 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
25653 #: collect2.c:2559
25654 #, fuzzy, gcc-internal-format
25655 #| msgid "cannot find 'ldd'"
25656 msgid "cannot find %<ldd%>"
25657 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
25659 #: collect2.c:2584
25660 #, fuzzy, gcc-internal-format
25661 #| msgid "pex_init failed"
25662 msgid "pex_init failed: %m"
25663 msgstr "pex_init није прошло"
25665 #: collect2.c:2605
25666 #, fuzzy, gcc-internal-format
25667 #| msgid "can't open ldd output"
25668 msgid "cannot open ldd output: %m"
25669 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
25671 #: collect2.c:2623
25672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25673 msgid "dynamic dependency %s not found"
25674 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
25676 #: collect2.c:2635
25677 #, fuzzy, gcc-internal-format
25678 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
25679 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
25680 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
25682 #: collect2.c:2787
25683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25684 msgid "%s: not a COFF file"
25685 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
25687 #: collect2.c:2946
25688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25689 msgid "%s: cannot open as COFF file"
25690 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
25692 #: collect2.c:3005
25693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 msgid "library lib%s not found"
25695 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
25697 #: convert.c:97
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "cannot convert to a pointer type"
25700 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
25702 #: convert.c:332
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25705 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
25706 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
25708 #: convert.c:336
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
25711 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
25712 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
25714 #: convert.c:471
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "conversion to incomplete type"
25717 msgstr "претварање у непотпун тип"
25719 #: convert.c:940
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
25722 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25723 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
25725 #: convert.c:948
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
25728 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
25730 #: convert.c:1036
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "pointer value used where a complex was expected"
25733 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
25735 #: convert.c:1040
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
25738 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
25740 #: convert.c:1077
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25743 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
25744 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
25746 #: convert.c:1085
25747 #, fuzzy, gcc-internal-format
25748 #| msgid "can't convert value to a vector"
25749 msgid "cannot convert value to a vector"
25750 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
25752 #: convert.c:1124
25753 #, fuzzy, gcc-internal-format
25754 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
25755 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25756 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
25758 #: coverage.c:199
25759 #, gcc-internal-format
25760 msgid "%qs is not a gcov data file"
25761 msgstr "%qs није датотека података гкова"
25763 #: coverage.c:210
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
25766 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
25768 #: coverage.c:271
25769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25770 #| msgid "no coverage for function %qs found"
25771 msgid "profile data for function %u is corrupted"
25772 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
25774 #: coverage.c:272
25775 #, fuzzy, gcc-internal-format
25776 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
25777 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
25778 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
25780 #: coverage.c:287
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "%qs has overflowed"
25783 msgstr "%qs се прелило"
25785 #: coverage.c:288
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "%qs is corrupted"
25788 msgstr "%qs је искварено"
25790 #: coverage.c:315
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "%qs profile count data file not found"
25793 msgstr ""
25795 #: coverage.c:344
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
25798 msgstr ""
25800 #: coverage.c:364
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
25803 msgstr ""
25805 #: coverage.c:373
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
25808 msgstr ""
25810 #: coverage.c:392
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format
25812 #| msgid "Execution count is negative"
25813 msgid "execution counts estimated\n"
25814 msgstr "Број извршавања је негативан"
25816 #: coverage.c:393
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 #| msgid "Execution count is negative"
25819 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
25820 msgstr "Број извршавања је негативан"
25822 #: coverage.c:406
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
25825 msgstr ""
25827 #: coverage.c:680
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "error writing %qs"
25830 msgstr "грешка при писању %qs"
25832 #: coverage.c:1267
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
25835 msgstr ""
25837 #: coverage.c:1313
25838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25839 msgid "cannot open %s"
25840 msgstr "не могу да отворим %s"
25842 #: data-streamer-in.c:53
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
25845 msgstr ""
25847 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
25850 msgstr ""
25852 #: dbgcnt.c:132
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
25855 msgstr ""
25857 #: dbgcnt.c:149
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
25860 msgstr ""
25862 #: dbgcnt.c:161
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
25865 msgstr ""
25867 #: dbgcnt.c:232
25868 #, fuzzy, gcc-internal-format
25869 #| msgid "Runtime name."
25870 msgid "counter name"
25871 msgstr "Име при извршавању."
25873 #: dbgcnt.c:233
25874 #, gcc-internal-format
25875 msgid "counter value"
25876 msgstr ""
25878 #: dbgcnt.c:233
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "closed intervals"
25881 msgstr ""
25883 #: dbxout.c:3381
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
25886 msgstr ""
25888 #: dbxout.c:3912
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "global destructors not supported on this target"
25891 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
25893 #: dbxout.c:3929
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "global constructors not supported on this target"
25896 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
25898 #: diagnostic.c:2023
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "debug: "
25901 msgid "debug path"
25902 msgstr "исправљање: "
25904 #: dominance.c:1170
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "dominator of %d status unknown"
25907 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
25909 #: dominance.c:1178
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
25912 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
25914 #: dumpfile.c:381
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
25917 msgid "could not open dump file %qs: %m"
25918 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
25920 #: dumpfile.c:1844
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
25923 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
25924 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
25926 #: dumpfile.c:1926
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25929 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
25930 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25932 #: dumpfile.c:1929
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
25935 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
25936 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
25938 #: dumpfile.c:2002
25939 #, fuzzy, gcc-internal-format
25940 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
25941 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
25942 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
25944 #: dumpfile.c:2034
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
25947 msgstr ""
25949 #: dwarf2out.c:1130
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
25952 msgstr ""
25954 #: dwarf2out.c:11059
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
25957 msgstr ""
25959 #: dwarf2out.c:14793
25960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25961 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
25962 msgstr ""
25964 #: emit-rtl.c:2887
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
25967 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
25969 #: emit-rtl.c:2889
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "shared rtx"
25972 msgstr "дељено rtx"
25974 #: emit-rtl.c:2891
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "internal consistency failure"
25977 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
25979 #: emit-rtl.c:4039
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
25982 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
25984 #: errors.c:133
25985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25986 msgid "abort in %s, at %s:%d"
25987 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
25989 #: except.c:2165
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
25992 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
25994 #: except.c:2300
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
25997 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
25998 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
26000 #: except.c:3424 except.c:3449
26001 #, fuzzy, gcc-internal-format
26002 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26003 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
26004 msgstr "region_array је искварен за област %i"
26006 #: except.c:3437 except.c:3468
26007 #, fuzzy, gcc-internal-format
26008 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26009 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
26010 msgstr "region_array је искварен за област %i"
26012 #: except.c:3454
26013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26014 msgid "outer block of region %i is wrong"
26015 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
26017 #: except.c:3459
26018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26019 msgid "negative nesting depth of region %i"
26020 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
26022 #: except.c:3473
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26024 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
26025 msgid "region of lp %i is wrong"
26026 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
26028 #: except.c:3500
26029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26030 msgid "tree list ends on depth %i"
26031 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
26033 #: except.c:3505
26034 #, fuzzy, gcc-internal-format
26035 #| msgid "array does not match the region tree"
26036 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
26037 msgstr "низ не одговара стаблу области"
26039 #: except.c:3510
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 #| msgid "array does not match the region tree"
26042 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
26043 msgstr "низ не одговара стаблу области"
26045 #: except.c:3517 tree.c:14933 value-prof.c:537
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qs failed"
26048 msgstr ""
26050 #: explow.c:1550
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "stack limits not supported on this target"
26053 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26055 #: expmed.c:359
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "reverse scalar storage order"
26058 msgstr ""
26060 #: expmed.c:376
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
26063 msgstr ""
26065 #: expmed.c:418
26066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26067 msgid "reverse storage order for %smode"
26068 msgstr ""
26070 #: expmed.c:671
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
26073 msgstr ""
26075 #: expr.c:11261
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format
26077 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26078 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
26079 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
26081 #: expr.c:11275
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
26084 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
26085 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
26087 #: expr.c:12313
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26090 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
26091 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26093 #: file-prefix-map.c:50
26094 #, fuzzy, gcc-internal-format
26095 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
26096 msgid "invalid argument %qs to %qs"
26097 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
26099 #: final.c:1799
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
26102 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
26103 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
26105 #: final.c:4827 toplev.c:1422 tree-cfgcleanup.c:1521
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26108 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
26109 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26111 #: final.c:4896 tree-cfgcleanup.c:1538
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26114 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
26115 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26117 #: fixed-value.c:128
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26120 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
26121 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
26123 #: fold-const.c:4618 fold-const.c:4628
26124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26125 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
26126 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
26128 #: fold-const.c:5982 tree-ssa-reassoc.c:2766 tree-ssa-reassoc.c:3782
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26131 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
26133 #: fold-const.c:6442 fold-const.c:6456
26134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26135 msgid "comparison is always %d"
26136 msgstr "поређење је увек %d"
26138 #: fold-const.c:6600
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
26141 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
26143 #: fold-const.c:6605
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26146 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26148 #: fold-const.c:9812
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
26151 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
26152 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
26154 #: fold-const.c:10212
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
26157 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
26158 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
26160 #: fold-const.c:13469
26161 #, gcc-internal-format
26162 msgid "fold check: original tree changed by fold"
26163 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
26165 #: function.c:251
26166 #, fuzzy, gcc-internal-format
26167 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26168 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
26169 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
26171 #: function.c:255
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 #| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26174 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
26175 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
26177 #: function.c:1786 gimplify.c:6329 gimplify.c:6489
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
26180 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
26182 #: function.c:4276
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26185 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
26187 #: function.c:4297
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26190 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
26192 #: function.c:4971
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "function returns an aggregate"
26195 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
26197 #: gcc.c:2194
26198 #, fuzzy, gcc-internal-format
26199 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
26200 msgid "cannot open nested response file"
26201 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
26203 #: gcc.c:2231
26204 #, fuzzy, gcc-internal-format
26205 #| msgid "cannot create temporary file"
26206 msgid "cannot close nonexistent response file"
26207 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26209 #: gcc.c:2254
26210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26211 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
26212 msgid "could not open temporary response file %s"
26213 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
26215 #: gcc.c:2261
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26217 #| msgid "cannot create temporary file"
26218 msgid "could not write to temporary response file %s"
26219 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26221 #: gcc.c:2267
26222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26223 #| msgid "cannot create temporary file"
26224 msgid "could not close temporary response file %s"
26225 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
26227 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
26228 #: gcc.c:2299
26229 #, fuzzy, gcc-internal-format
26230 #| msgid "can't read PCH file: %m"
26231 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
26232 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
26234 #: gcc.c:2393 gcc.c:2414
26235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26236 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
26237 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
26239 #: gcc.c:2441 gcc.c:2451 gcc.c:2462 gcc.c:2473
26240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26241 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
26242 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
26244 #: gcc.c:2484
26245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26246 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
26247 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
26249 #: gcc.c:2492
26250 #, fuzzy, gcc-internal-format
26251 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
26252 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
26253 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
26255 #: gcc.c:2514
26256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26257 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
26258 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
26260 #: gcc.c:2526 gcc.c:2540
26261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26262 msgid "specs file malformed after %ld characters"
26263 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
26265 #: gcc.c:2595
26266 #, gcc-internal-format
26267 msgid "spec file has no spec for linking"
26268 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
26270 #: gcc.c:3143 gcc.c:3180
26271 #, fuzzy, gcc-internal-format
26272 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
26273 msgid "system path %qs is not absolute"
26274 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
26276 #: gcc.c:3270
26277 #, fuzzy, gcc-internal-format
26278 #| msgid "-pipe not supported"
26279 msgid "%<-pipe%> not supported"
26280 msgstr "-pipe није подржано"
26282 #: gcc.c:3409 gcc.c:7602
26283 #, fuzzy, gcc-internal-format
26284 #| msgid "can't create %s: %m"
26285 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
26286 msgstr "не могу да направим %s: %m"
26288 #: gcc.c:3410 gcc.c:7603
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 #| msgid "can't create %s: %m"
26291 msgid "cannot execute %qs: %s"
26292 msgstr "не могу да направим %s: %m"
26294 #: gcc.c:3429
26295 #, fuzzy, gcc-internal-format
26296 #| msgid "failed to get exit status"
26297 msgid "failed to get exit status: %m"
26298 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
26300 #: gcc.c:3435
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 #| msgid "failed to get process times"
26303 msgid "failed to get process times: %m"
26304 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
26306 #. The inferior failed to catch the signal.
26307 #: gcc.c:3461 gcc.c:3485
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26309 #| msgid "Use alternate register names"
26310 msgid "%s signal terminated program %s"
26311 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
26313 #: gcc.c:3963 opts-common.c:1401 opts-common.c:1433
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26316 msgid "unrecognized command-line option %qs"
26317 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26319 #: gcc.c:4028
26320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26321 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
26322 msgstr ""
26324 #: gcc.c:4347
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
26327 msgstr ""
26329 #: gcc.c:4852 toplev.c:719
26330 #, fuzzy, gcc-internal-format
26331 #| msgid "%qs is not a valid output file"
26332 msgid "input file %qs is the same as output file"
26333 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
26335 #: gcc.c:4857
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 #| msgid "output filename specified twice"
26338 msgid "output filename may not be empty"
26339 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
26341 #: gcc.c:5241
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
26344 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
26345 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
26347 #: gcc.c:5329
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
26350 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
26351 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
26353 #: gcc.c:5532
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
26356 msgstr ""
26358 #: gcc.c:5739
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
26361 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
26362 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
26364 #: gcc.c:5743
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
26367 msgstr ""
26369 #: gcc.c:5967
26370 #, fuzzy, gcc-internal-format
26371 #| msgid "spec '%s' invalid"
26372 msgid "spec %qs invalid"
26373 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
26375 #: gcc.c:6128
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
26378 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
26379 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
26381 #: gcc.c:6407
26382 #, fuzzy, gcc-internal-format
26383 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
26384 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
26385 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
26387 #: gcc.c:6423
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
26390 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
26391 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
26393 #: gcc.c:6444
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
26396 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
26397 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
26399 #. Catch the case where a spec string contains something like
26400 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
26401 #. hand side of the :.
26402 #: gcc.c:6655
26403 #, fuzzy, gcc-internal-format
26404 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
26405 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
26406 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
26408 #: gcc.c:6706
26409 #, fuzzy, gcc-internal-format
26410 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
26411 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
26412 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
26414 #: gcc.c:6772
26415 #, fuzzy, gcc-internal-format
26416 #| msgid "unknown spec function '%s'"
26417 msgid "unknown spec function %qs"
26418 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
26420 #: gcc.c:6802
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
26423 msgid "error in arguments to spec function %qs"
26424 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
26426 #: gcc.c:6861
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "malformed spec function name"
26429 msgstr "лоше формирано име функције навода"
26431 #. )
26432 #: gcc.c:6864
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "no arguments for spec function"
26435 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
26437 #: gcc.c:6883
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "malformed spec function arguments"
26440 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
26442 #: gcc.c:7062
26443 #, fuzzy, gcc-internal-format
26444 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
26445 msgid "braced spec %qs ends in escape"
26446 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
26448 #: gcc.c:7197
26449 #, fuzzy, gcc-internal-format
26450 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
26451 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
26452 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
26454 #: gcc.c:7292
26455 #, fuzzy, gcc-internal-format
26456 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
26457 msgid "braced spec body %qs is invalid"
26458 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
26460 #: gcc.c:7901
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26462 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
26463 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
26464 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
26466 #: gcc.c:7912
26467 #, gcc-internal-format
26468 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
26469 msgstr ""
26471 #: gcc.c:7922 gcc.c:7963
26472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26473 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
26474 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
26475 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
26477 #: gcc.c:7942 gcc.c:7979
26478 #, gcc-internal-format
26479 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
26480 msgstr ""
26482 #: gcc.c:8282
26483 #, fuzzy, gcc-internal-format
26484 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26485 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
26486 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26488 #: gcc.c:8307
26489 #, fuzzy, gcc-internal-format
26490 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26491 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
26492 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26494 #: gcc.c:8513
26495 #, fuzzy, gcc-internal-format
26496 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26497 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26498 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26500 #: gcc.c:8517
26501 #, fuzzy, gcc-internal-format
26502 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
26503 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
26504 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
26506 #: gcc.c:8643
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
26509 msgstr ""
26511 #: gcc.c:8704
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "no input files"
26514 msgstr "нема улазних датотека"
26516 #: gcc.c:8755
26517 #, fuzzy, gcc-internal-format
26518 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
26519 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
26520 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
26522 #: gcc.c:8797
26523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26524 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
26525 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
26527 #: gcc.c:8822
26528 #, gcc-internal-format
26529 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
26530 msgstr ""
26532 #: gcc.c:8838
26533 #, gcc-internal-format
26534 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
26535 msgstr ""
26537 #: gcc.c:8847
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "comparison is always %d"
26540 msgid "comparing final insns dumps"
26541 msgstr "поређење је увек %d"
26543 #: gcc.c:9000
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
26546 msgstr ""
26548 #: gcc.c:9034
26549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26550 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26551 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
26553 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
26554 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
26555 #. option).
26556 #: gcc.c:9040
26557 #, fuzzy, gcc-internal-format
26558 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26559 msgid "%s: linker input file not found: %m"
26560 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
26562 #: gcc.c:9136 c-family/c-opts.c:784
26563 #, gcc-internal-format
26564 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
26565 msgstr ""
26567 #: gcc.c:9142
26568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26569 msgid "language %s not recognized"
26570 msgstr "језик %s није препознат"
26572 #: gcc.c:9382
26573 #, fuzzy, gcc-internal-format
26574 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
26575 msgid "multilib spec %qs is invalid"
26576 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
26578 #: gcc.c:9584
26579 #, fuzzy, gcc-internal-format
26580 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
26581 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
26582 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
26584 #: gcc.c:9648
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
26587 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
26588 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
26590 #: gcc.c:9811
26591 #, fuzzy, gcc-internal-format
26592 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
26593 msgid "multilib select %qs is invalid"
26594 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
26596 #: gcc.c:9851
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
26599 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
26600 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
26602 #: gcc.c:10102
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
26605 msgid "environment variable %qs not defined"
26606 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
26608 #: gcc.c:10269 gcc.c:10274
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "invalid version number `%s'"
26611 msgid "invalid version number %qs"
26612 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
26614 #: gcc.c:10317
26615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26616 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
26617 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
26619 #: gcc.c:10323
26620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26621 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
26622 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
26624 #: gcc.c:10365
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
26627 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
26628 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
26630 #: gcc.c:10489
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26632 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
26633 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
26634 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
26636 #: gcc.c:10557
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26638 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
26639 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
26640 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
26642 #: gcc.c:10644
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26644 #| msgid "too many arguments for format"
26645 msgid "too many arguments for %%:dumps"
26646 msgstr "превише аргумената за формат"
26648 #: gcc.c:10748
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26650 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
26651 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
26652 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
26654 #: gcc.c:10769
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26656 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
26657 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
26658 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
26660 #: gcov-tool.c:73
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26662 #| msgid "error writing %qs"
26663 msgid "error in removing %s"
26664 msgstr "грешка при писању %qs"
26666 #: gcov-tool.c:104
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26668 #| msgid "can't create directory %s: %m"
26669 msgid "Cannot make directory %s"
26670 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
26672 #: gcov-tool.c:112
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
26675 msgid "Cannot get current directory name"
26676 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
26678 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26680 #| msgid "can't create directory %s: %m"
26681 msgid "Cannot change directory to %s"
26682 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
26684 #: gcov-tool.c:123
26685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26686 msgid "output file %s already exists in folder %s"
26687 msgstr ""
26689 #: gcov-tool.c:223
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 #| msgid "right shift count is negative"
26692 msgid "weights need to be non-negative"
26693 msgstr "негативан десни помак"
26695 #: gcov-tool.c:358
26696 #, fuzzy, gcc-internal-format
26697 #| msgid "caller edge count is negative"
26698 msgid "scale needs to be non-negative"
26699 msgstr "број ивица позивача је негативан"
26701 #: gcse.c:4001
26702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26703 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
26704 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
26706 #: gcse.c:4013
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
26709 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
26710 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
26712 #: gencfn-macros.c:195
26713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26714 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26715 msgstr ""
26717 #: gencfn-macros.c:202
26718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26719 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26720 msgstr ""
26722 #: gentarget-def.c:126
26723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26724 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
26725 msgid "invalid prototype for '%s'"
26726 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
26728 #: gentarget-def.c:131
26729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26730 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
26731 msgstr ""
26733 #: gentarget-def.c:148
26734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26735 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
26736 msgstr ""
26738 #: gentarget-def.c:168
26739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26740 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
26741 msgstr ""
26743 #: gentarget-def.c:172
26744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26745 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
26746 msgstr ""
26748 #: gentarget-def.c:176
26749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26750 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
26751 msgstr ""
26753 #: gentarget-def.c:276
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26755 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
26756 msgid "duplicate definition of '%s'"
26757 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
26759 #: ggc-common.c:386 ggc-common.c:394 ggc-common.c:463 ggc-common.c:481
26760 #: ggc-page.c:2492 ggc-page.c:2523 ggc-page.c:2530
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 #| msgid "can't write PCH file: %m"
26763 msgid "cannot write PCH file: %m"
26764 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
26766 #: ggc-common.c:474
26767 #, fuzzy, gcc-internal-format
26768 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
26769 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
26770 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
26772 #: ggc-common.c:484
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
26775 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
26776 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
26778 #: ggc-common.c:606 ggc-common.c:614 ggc-common.c:617 ggc-common.c:627
26779 #: ggc-common.c:630 ggc-page.c:2594
26780 #, fuzzy, gcc-internal-format
26781 #| msgid "can't read PCH file: %m"
26782 msgid "cannot read PCH file: %m"
26783 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
26785 #: ggc-common.c:622
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "had to relocate PCH"
26788 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
26790 #: ggc-page.c:1738
26791 #, gcc-internal-format
26792 msgid "open /dev/zero: %m"
26793 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
26795 #: ggc-page.c:2508 ggc-page.c:2514
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 #| msgid "can't write PCH file"
26798 msgid "cannot write PCH file"
26799 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
26801 #: gimple-fold.c:1856 gimple-fold.c:2917
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "%qD source argument is the same as destination"
26804 msgstr ""
26806 #: gimple-fold.c:1922
26807 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
26808 msgstr ""
26810 #: gimple-fold.c:1927
26811 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
26812 msgstr ""
26814 #: gimple-fold.c:2305 tree-ssa-strlen.c:3057
26815 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
26816 msgstr ""
26818 #: gimple-fold.c:2307
26819 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
26820 msgstr ""
26822 #: gimple-fold.c:2325
26823 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
26824 msgstr ""
26826 #: gimple-fold.c:4376 gimple-fold.c:4571
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
26829 msgstr ""
26831 #: gimple-fold.c:4520
26832 #, gcc-internal-format
26833 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
26834 msgstr ""
26836 #: gimple-fold.c:4740
26837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26838 #| msgid "%s not supported for nested functions"
26839 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
26840 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
26842 #: gimple-fold.c:4746
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26844 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26845 msgid "%s not supported on this target"
26846 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26848 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
26849 #, gcc-internal-format
26850 msgid "potential null pointer dereference"
26851 msgstr ""
26853 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "Qualifier must be a reference"
26856 msgid "null pointer dereference"
26857 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
26859 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:408
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "function returns address of local variable"
26862 msgid "function may return address of local variable"
26863 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
26865 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:409 c/c-typeck.c:10943
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "function returns address of local variable"
26868 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
26870 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
26873 msgstr ""
26875 #: gimple-ssa-sprintf.c:2775 gimple-ssa-sprintf.c:2895
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
26878 msgstr ""
26880 #: gimple-ssa-sprintf.c:2777 gimple-ssa-sprintf.c:2897
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "%qE output truncated before the last format character"
26883 msgstr ""
26885 #: gimple-ssa-sprintf.c:2780 gimple-ssa-sprintf.c:2900
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
26888 msgstr ""
26890 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782 gimple-ssa-sprintf.c:2902
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
26893 msgstr ""
26895 #: gimple-ssa-sprintf.c:2792
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
26898 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
26899 msgstr[0] ""
26900 msgstr[1] ""
26901 msgstr[2] ""
26902 msgstr[3] ""
26904 #: gimple-ssa-sprintf.c:2799
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26907 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26908 msgstr[0] ""
26909 msgstr[1] ""
26910 msgstr[2] ""
26911 msgstr[3] ""
26913 #: gimple-ssa-sprintf.c:2806
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
26916 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
26917 msgstr[0] ""
26918 msgstr[1] ""
26919 msgstr[2] ""
26920 msgstr[3] ""
26922 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26925 msgstr ""
26927 #: gimple-ssa-sprintf.c:2820
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26930 msgstr ""
26932 #: gimple-ssa-sprintf.c:2822
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
26935 msgstr ""
26937 #: gimple-ssa-sprintf.c:2834
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26940 msgstr ""
26942 #: gimple-ssa-sprintf.c:2837
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26945 msgstr ""
26947 #: gimple-ssa-sprintf.c:2840
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
26950 msgstr ""
26952 #: gimple-ssa-sprintf.c:2849
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26955 msgstr ""
26957 #: gimple-ssa-sprintf.c:2852
26958 #, gcc-internal-format
26959 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26960 msgstr ""
26962 #: gimple-ssa-sprintf.c:2855
26963 #, gcc-internal-format
26964 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
26965 msgstr ""
26967 #: gimple-ssa-sprintf.c:2864
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26970 msgstr ""
26972 #: gimple-ssa-sprintf.c:2867
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26975 msgstr ""
26977 #: gimple-ssa-sprintf.c:2869
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
26980 msgstr ""
26982 #: gimple-ssa-sprintf.c:2911
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26985 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26986 msgstr[0] ""
26987 msgstr[1] ""
26988 msgstr[2] ""
26989 msgstr[3] ""
26991 #: gimple-ssa-sprintf.c:2918
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
26994 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
26995 msgstr[0] ""
26996 msgstr[1] ""
26997 msgstr[2] ""
26998 msgstr[3] ""
27000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2926
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27003 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27004 msgstr[0] ""
27005 msgstr[1] ""
27006 msgstr[2] ""
27007 msgstr[3] ""
27009 #: gimple-ssa-sprintf.c:2938
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27012 msgstr ""
27014 #: gimple-ssa-sprintf.c:2941
27015 #, gcc-internal-format
27016 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27017 msgstr ""
27019 #: gimple-ssa-sprintf.c:2944
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27022 msgstr ""
27024 #: gimple-ssa-sprintf.c:2957
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27027 msgstr ""
27029 #: gimple-ssa-sprintf.c:2960
27030 #, gcc-internal-format
27031 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27032 msgstr ""
27034 #: gimple-ssa-sprintf.c:2963
27035 #, gcc-internal-format
27036 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27037 msgstr ""
27039 #: gimple-ssa-sprintf.c:2973
27040 #, gcc-internal-format
27041 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27042 msgstr ""
27044 #: gimple-ssa-sprintf.c:2976
27045 #, gcc-internal-format
27046 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27047 msgstr ""
27049 #: gimple-ssa-sprintf.c:2979
27050 #, gcc-internal-format
27051 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27052 msgstr ""
27054 #: gimple-ssa-sprintf.c:2988
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27057 msgstr ""
27059 #: gimple-ssa-sprintf.c:2991
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27062 msgstr ""
27064 #: gimple-ssa-sprintf.c:2994
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27067 msgstr ""
27069 #: gimple-ssa-sprintf.c:3116
27070 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
27071 msgstr ""
27073 #: gimple-ssa-sprintf.c:3195
27074 #, gcc-internal-format
27075 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27076 msgstr ""
27078 #: gimple-ssa-sprintf.c:3201
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27081 msgstr ""
27083 #: gimple-ssa-sprintf.c:3208
27084 #, gcc-internal-format
27085 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
27086 msgstr ""
27088 #: gimple-ssa-sprintf.c:3238
27089 #, gcc-internal-format
27090 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27091 msgstr ""
27093 #: gimple-ssa-sprintf.c:3244
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27096 msgstr ""
27098 #: gimple-ssa-sprintf.c:3255
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27101 msgstr ""
27103 #: gimple-ssa-sprintf.c:3261
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27106 msgstr ""
27108 #: gimple-ssa-sprintf.c:3272
27109 #, gcc-internal-format
27110 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
27111 msgstr ""
27113 #: gimple-ssa-sprintf.c:3282
27114 #, gcc-internal-format
27115 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
27116 msgstr ""
27118 #: gimple-ssa-sprintf.c:3295
27119 #, gcc-internal-format
27120 msgid "assuming directive output of %wu byte"
27121 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
27122 msgstr[0] ""
27123 msgstr[1] ""
27124 msgstr[2] ""
27125 msgstr[3] ""
27127 #: gimple-ssa-sprintf.c:3302
27128 #, fuzzy, gcc-internal-format
27129 #| msgid "invalid option argument %qs"
27130 msgid "directive argument %qE"
27131 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
27133 #: gimple-ssa-sprintf.c:3304
27134 #, gcc-internal-format
27135 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
27136 msgstr ""
27138 #: gimple-ssa-sprintf.c:3308
27139 #, gcc-internal-format
27140 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
27141 msgstr ""
27143 #: gimple-ssa-sprintf.c:3328
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27146 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27147 msgstr[0] ""
27148 msgstr[1] ""
27149 msgstr[2] ""
27150 msgstr[3] ""
27152 #: gimple-ssa-sprintf.c:3333
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27155 msgstr ""
27157 #: gimple-ssa-sprintf.c:3338
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27160 msgstr ""
27162 #: gimple-ssa-sprintf.c:3343
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27165 msgstr ""
27167 #: gimple-ssa-sprintf.c:3354
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "%qE output %wu byte"
27170 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
27171 msgstr[0] ""
27172 msgstr[1] ""
27173 msgstr[2] ""
27174 msgstr[3] ""
27176 #: gimple-ssa-sprintf.c:3358
27177 #, gcc-internal-format
27178 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
27179 msgstr ""
27181 #: gimple-ssa-sprintf.c:3362
27182 #, gcc-internal-format
27183 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
27184 msgstr ""
27186 #: gimple-ssa-sprintf.c:3366
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "%qE output %wu or more bytes"
27189 msgstr ""
27191 #: gimple-ssa-sprintf.c:3745
27192 #, gcc-internal-format
27193 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
27194 msgstr ""
27196 #: gimple-ssa-sprintf.c:3779
27197 #, gcc-internal-format
27198 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
27199 msgstr ""
27201 #: gimple-ssa-sprintf.c:3912
27202 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
27203 msgstr ""
27205 #: gimple-ssa-sprintf.c:3924
27206 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
27207 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
27208 msgstr[0] ""
27209 msgstr[1] ""
27210 msgstr[2] ""
27211 msgstr[3] ""
27213 #: gimple-ssa-sprintf.c:3935
27214 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
27215 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
27216 msgstr[0] ""
27217 msgstr[1] ""
27218 msgstr[2] ""
27219 msgstr[3] ""
27221 #: gimple-ssa-sprintf.c:3955
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
27224 msgstr ""
27226 #: gimple-ssa-sprintf.c:4541
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27229 msgstr ""
27231 #: gimple-ssa-sprintf.c:4552
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
27234 msgstr ""
27236 #: gimple-ssa-sprintf.c:4578
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
27239 msgstr ""
27241 #: gimple-ssa-sprintf.c:4622
27242 msgid "%Gnull destination pointer"
27243 msgstr ""
27245 #: gimple-ssa-sprintf.c:4640
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27248 msgstr ""
27250 #: gimple-ssa-sprintf.c:4652
27251 #, fuzzy
27252 #| msgid "%s in format string at %C"
27253 msgid "%Gnull format string"
27254 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
27256 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:287
27257 msgid "%Guse of %<alloca%>"
27258 msgstr ""
27260 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:323
27261 msgid "%Gargument to variable-length array may be too large"
27262 msgstr ""
27264 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:325
27265 msgid "%Gargument to %<alloca%> may be too large"
27266 msgstr ""
27268 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:331
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
27271 msgstr ""
27273 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:343
27274 #, fuzzy
27275 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
27276 msgid "%Gargument to variable-length array is too large"
27277 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
27279 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:345
27280 #, fuzzy
27281 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27282 msgid "%Gargument to %<alloca%> is too large"
27283 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
27285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:350
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
27288 msgstr ""
27290 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:359
27291 msgid "%Gunbounded use of variable-length array"
27292 msgstr ""
27294 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:360
27295 msgid "%Gunbounded use of %<alloca%>"
27296 msgstr ""
27298 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:366
27299 msgid "%Guse of %<alloca%> within a loop"
27300 msgstr ""
27302 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:371
27303 msgid "%Gargument to variable-length array is zero"
27304 msgstr ""
27306 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:373
27307 #, fuzzy
27308 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
27309 msgid "%Gargument to %<alloca%> is zero"
27310 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
27312 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1491
27313 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27314 msgstr ""
27316 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1493
27317 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27318 msgstr ""
27320 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1497
27321 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27322 msgstr ""
27324 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1499
27325 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27326 msgstr ""
27328 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1506
27329 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27330 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27331 msgstr[0] ""
27332 msgstr[1] ""
27333 msgstr[2] ""
27334 msgstr[3] ""
27336 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1516
27337 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27338 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27339 msgstr[0] ""
27340 msgstr[1] ""
27341 msgstr[2] ""
27342 msgstr[3] ""
27344 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1529
27345 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27346 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27347 msgstr[0] ""
27348 msgstr[1] ""
27349 msgstr[2] ""
27350 msgstr[3] ""
27352 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
27353 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27354 msgstr ""
27356 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1547
27357 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27358 msgstr ""
27360 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1560
27361 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
27362 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
27363 msgstr[0] ""
27364 msgstr[1] ""
27365 msgstr[2] ""
27366 msgstr[3] ""
27368 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1568
27369 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
27370 msgstr ""
27372 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1575
27373 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
27374 msgstr ""
27376 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1603
27377 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
27378 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
27379 msgstr[0] ""
27380 msgstr[1] ""
27381 msgstr[2] ""
27382 msgstr[3] ""
27384 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
27385 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27386 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27387 msgstr[0] ""
27388 msgstr[1] ""
27389 msgstr[2] ""
27390 msgstr[3] ""
27392 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1621
27393 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
27394 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27395 msgstr[0] ""
27396 msgstr[1] ""
27397 msgstr[2] ""
27398 msgstr[3] ""
27400 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1628
27401 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27402 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27403 msgstr[0] ""
27404 msgstr[1] ""
27405 msgstr[2] ""
27406 msgstr[3] ""
27408 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1641
27409 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
27410 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
27411 msgstr[0] ""
27412 msgstr[1] ""
27413 msgstr[2] ""
27414 msgstr[3] ""
27416 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1648
27417 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27418 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27419 msgstr[0] ""
27420 msgstr[1] ""
27421 msgstr[2] ""
27422 msgstr[3] ""
27424 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1660
27425 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
27426 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
27427 msgstr[0] ""
27428 msgstr[1] ""
27429 msgstr[2] ""
27430 msgstr[3] ""
27432 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1703
27433 msgid "%G%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27434 msgstr ""
27436 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1709
27437 msgid "%G%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
27438 msgstr ""
27440 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1768
27441 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
27442 msgstr ""
27444 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1773 c-family/c-warn.c:3723
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 #| msgid "%q+D declared here"
27447 msgid "array %qD declared here"
27448 msgstr "%q+D декларисано овде"
27450 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1778 gimple-ssa-warn-restrict.c:1784
27451 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
27452 msgstr ""
27454 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1801
27455 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27456 msgstr ""
27458 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1804
27459 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
27460 msgstr ""
27462 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1810
27463 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27464 msgstr ""
27466 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1812
27467 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
27468 msgstr ""
27470 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1818 tree-ssa-uninit.c:589 tree-ssa-uninit.c:667
27471 #: c/c-decl.c:3872 c/c-decl.c:4145 c/c-typeck.c:8950 cp/class.c:1459
27472 #: cp/class.c:3275 cp/constexpr.c:957 cp/decl.c:4198 cp/decl.c:11962
27473 #: cp/decl.c:12441 cp/decl.c:12450 cp/friend.c:386 cp/friend.c:396
27474 #: cp/init.c:2672 cp/parser.c:3434 cp/parser.c:3580 cp/parser.c:3631
27475 #: cp/parser.c:6768 cp/parser.c:23280
27476 #, fuzzy, gcc-internal-format
27477 #| msgid "%q+D declared here"
27478 msgid "%qD declared here"
27479 msgstr "%q+D декларисано овде"
27481 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1825
27482 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27483 msgstr ""
27485 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1827
27486 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
27487 msgstr ""
27489 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1833
27490 #, fuzzy
27491 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27492 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
27493 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
27495 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1834
27496 #, fuzzy
27497 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
27498 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
27499 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
27501 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1846
27502 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
27503 msgstr ""
27505 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1854 gimple-ssa-warn-restrict.c:1875
27506 #, fuzzy, gcc-internal-format
27507 #| msgid "%q+D declared here"
27508 msgid "subobject %qD declared here"
27509 msgstr "%q+D декларисано овде"
27511 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1864
27512 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
27513 msgstr ""
27515 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:2064
27516 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
27517 msgstr ""
27519 #: gimple-streamer-in.c:207
27520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27521 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
27522 msgstr ""
27524 #: gimple.c:1259
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27526 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27527 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
27528 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27530 #: gimplify.c:1969
27531 #, fuzzy, gcc-internal-format
27532 #| msgid "%Hwill never be executed"
27533 msgid "statement will never be executed"
27534 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
27536 #: gimplify.c:2308 gimplify.c:2316
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "this statement may fall through"
27539 msgstr ""
27541 #: gimplify.c:2318
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "here"
27544 msgstr ""
27546 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
27547 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
27548 #: gimplify.c:2430 gimplify.c:2453
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
27551 msgstr ""
27553 #: gimplify.c:3549
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
27556 msgid "using result of function returning %<void%>"
27557 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
27559 #: gimplify.c:6330
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27561 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27562 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
27563 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
27565 #: gimplify.c:6343
27566 #, fuzzy, gcc-internal-format
27567 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
27568 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
27569 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
27571 #: gimplify.c:6490
27572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27573 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
27574 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
27576 #: gimplify.c:6530 gimplify.c:6539
27577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27578 msgid "memory input %d is not directly addressable"
27579 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
27581 #: gimplify.c:7153
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
27584 msgstr ""
27586 #: gimplify.c:7155
27587 #, fuzzy, gcc-internal-format
27588 #| msgid "%Henclosing parallel"
27589 msgid "enclosing region"
27590 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
27592 #: gimplify.c:7159
27593 #, fuzzy, gcc-internal-format
27594 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
27595 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
27596 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
27598 #: gimplify.c:7161
27599 #, fuzzy, gcc-internal-format
27600 #| msgid "%Henclosing parallel"
27601 msgid "enclosing target region"
27602 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
27604 #: gimplify.c:7174
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
27607 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
27608 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
27610 #: gimplify.c:7176
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 #| msgid "%Henclosing parallel"
27613 msgid "enclosing task"
27614 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
27616 #: gimplify.c:7261
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
27619 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
27620 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
27622 #: gimplify.c:7263
27623 #, fuzzy, gcc-internal-format
27624 #| msgid "error closing %s: %m"
27625 msgid "enclosing %qs"
27626 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
27628 #: gimplify.c:7406
27629 #, fuzzy, gcc-internal-format
27630 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
27631 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
27632 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
27634 #: gimplify.c:7408
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
27637 msgstr ""
27639 #: gimplify.c:7469
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
27642 msgstr ""
27644 #: gimplify.c:7477
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
27647 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
27648 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
27650 #: gimplify.c:7542
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
27653 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
27654 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
27656 #: gimplify.c:7544
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "%Henclosing parallel"
27659 msgid "enclosing %<target%>"
27660 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
27662 #: gimplify.c:7574 gimplify.c:9026
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
27665 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
27666 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
27668 #: gimplify.c:7595
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
27671 msgstr ""
27673 #: gimplify.c:7726
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
27676 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
27677 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
27679 #: gimplify.c:7729
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
27682 msgid "iteration variable %qE should be private"
27683 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
27685 #: gimplify.c:7743
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
27688 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
27689 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
27691 #: gimplify.c:7746
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
27694 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
27695 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
27697 #: gimplify.c:7749
27698 #, fuzzy, gcc-internal-format
27699 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
27700 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
27701 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
27703 #: gimplify.c:8627 gimplify.c:8633
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
27706 msgstr ""
27708 #: gimplify.c:8650
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
27711 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
27712 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
27714 #: gimplify.c:8739
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
27717 msgstr ""
27719 #: gimplify.c:8747 gimplify.c:12869
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
27722 msgstr ""
27724 #: gimplify.c:8758 gimplify.c:8764 gimplify.c:8770 gimplify.c:8776
27725 #: gimplify.c:12862
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
27728 msgstr ""
27730 #: gimplify.c:8870
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
27733 msgstr ""
27735 #: gimplify.c:9196
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
27738 msgstr ""
27740 #: gimplify.c:9378
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
27743 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
27744 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
27746 #: gimplify.c:9740
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
27749 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
27750 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
27752 #: gimplify.c:9797
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
27755 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
27756 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
27758 #: gimplify.c:9829
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
27761 msgstr ""
27763 #: gimplify.c:10029
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
27766 msgstr ""
27768 #: gimplify.c:10239
27769 #, gcc-internal-format
27770 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
27771 msgstr ""
27773 #: gimplify.c:10293
27774 #, gcc-internal-format
27775 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27776 msgstr ""
27778 #: gimplify.c:10542
27779 #, gcc-internal-format
27780 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
27781 msgstr ""
27783 #: gimplify.c:10603
27784 #, gcc-internal-format
27785 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
27786 msgstr ""
27788 #: gimplify.c:10694
27789 #, gcc-internal-format
27790 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
27791 msgstr ""
27793 #: gimplify.c:10841
27794 #, gcc-internal-format
27795 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
27796 msgstr ""
27798 #: gimplify.c:10860
27799 #, fuzzy, gcc-internal-format
27800 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
27801 msgid "invalid private reduction on %qE"
27802 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
27804 #: gimplify.c:10997
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
27807 msgstr ""
27809 #: gimplify.c:11331
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
27812 msgstr ""
27814 #: gimplify.c:11590 gimplify.c:11594 gimplify.c:11603
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
27817 msgstr ""
27819 #: gimplify.c:11835 gimplify.c:12094
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
27822 msgstr ""
27824 #: gimplify.c:12800
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
27827 msgstr ""
27829 #: gimplify.c:12824
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
27832 msgstr ""
27834 #: gimplify.c:12844
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
27837 msgstr ""
27839 #: gimplify.c:12897
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
27842 msgstr ""
27844 #: gimplify.c:13760 omp-low.c:3472
27845 #, fuzzy, gcc-internal-format
27846 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
27847 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
27848 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
27850 #: gimplify.c:13778
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
27853 msgstr ""
27855 #: gimplify.c:13791
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "number of variables in %<depend%> clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
27858 msgstr ""
27860 #: gimplify.c:13804
27861 #, gcc-internal-format
27862 msgid "more than one %<depend%> clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
27863 msgstr ""
27865 #: gimplify.c:13815
27866 #, gcc-internal-format
27867 msgid "%<depend%> clause with %<source%> modifier specified together with %<depend%> clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
27868 msgstr ""
27870 #: gimplify.c:15093
27871 #, gcc-internal-format
27872 msgid "gimplification failed"
27873 msgstr "гимплификација није успела"
27875 #: gimplify.c:15613
27876 #, gcc-internal-format
27877 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
27878 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
27880 #: gimplify.c:15618
27881 #, gcc-internal-format
27882 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
27883 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
27885 #: gimplify.c:15625
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "if this code is reached, the program will abort"
27888 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
27890 #: godump.c:1423
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27893 msgid "could not close Go dump file: %m"
27894 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27896 #: godump.c:1435
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
27899 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
27900 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
27902 #: graphite.c:526
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
27905 msgstr ""
27907 #: input.c:1206
27908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27909 msgid "expansion point is location %i"
27910 msgstr ""
27912 #: input.c:1236
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
27915 msgstr ""
27917 #: input.c:1245
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
27920 msgstr ""
27922 #: input.c:1246
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
27925 msgstr ""
27927 #: internal-fn.c:630
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
27930 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
27931 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
27933 #: ipa-devirt.c:663 ipa-devirt.c:748 ipa-devirt.c:777 ipa-devirt.c:819
27934 #: ipa-devirt.c:850
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
27937 msgstr ""
27939 #: ipa-devirt.c:666
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
27942 msgstr ""
27944 #: ipa-devirt.c:707
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
27947 msgstr ""
27949 #: ipa-devirt.c:713
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
27952 msgstr ""
27954 #: ipa-devirt.c:717
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "RTTI will not work on this type"
27957 msgstr ""
27959 #: ipa-devirt.c:754
27960 #, gcc-internal-format
27961 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
27962 msgstr ""
27964 #: ipa-devirt.c:783
27965 #, gcc-internal-format
27966 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
27967 msgstr ""
27969 #: ipa-devirt.c:827 ipa-devirt.c:858
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
27972 msgstr ""
27974 #: ipa-devirt.c:831
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27977 msgid "contains additional virtual method %qD"
27978 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
27980 #: ipa-devirt.c:838
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
27983 msgstr ""
27985 #: ipa-devirt.c:864
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "virtual method %qD"
27988 msgstr ""
27990 #: ipa-devirt.c:868
27991 #, gcc-internal-format
27992 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
27993 msgstr ""
27995 #: ipa-devirt.c:874
27996 #, gcc-internal-format
27997 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
27998 msgstr ""
28000 #: ipa-devirt.c:908
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
28003 msgstr ""
28005 #: ipa-devirt.c:916
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
28008 msgstr ""
28010 #: ipa-devirt.c:928 ipa-devirt.c:943 ipa-devirt.c:1218 ipa-devirt.c:1263
28011 #: ipa-devirt.c:1302 ipa-devirt.c:1320
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
28014 msgid "a different type is defined in another translation unit"
28015 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
28017 #: ipa-devirt.c:935
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
28020 msgstr ""
28022 #: ipa-devirt.c:945
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
28025 msgstr ""
28027 #: ipa-devirt.c:1050
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
28030 msgstr ""
28032 #: ipa-devirt.c:1055
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
28035 msgstr ""
28037 #: ipa-devirt.c:1060
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "incompatible types in initialization"
28040 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
28041 msgstr "несагласни типови у успостављању"
28043 #: ipa-devirt.c:1076
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "type name %qs should match type name %qs"
28046 msgstr ""
28048 #: ipa-devirt.c:1080 ipa-devirt.c:1177
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "incompatible types in return"
28051 msgid "the incompatible type is defined here"
28052 msgstr "несагласни типови у повратку"
28054 #: ipa-devirt.c:1108
28055 #, fuzzy, gcc-internal-format
28056 #| msgid "Array reference out of bounds"
28057 msgid "array types have different bounds"
28058 msgstr "Упућивач низа ван граница"
28060 #: ipa-devirt.c:1123
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 #| msgid "field initializer type mismatch"
28063 msgid "return value type mismatch"
28064 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
28066 #: ipa-devirt.c:1138
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "field initializer type mismatch"
28069 msgid "implicit this pointer type mismatch"
28070 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
28072 #: ipa-devirt.c:1141
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28074 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
28075 msgid "type mismatch in parameter %i"
28076 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
28078 #: ipa-devirt.c:1152
28079 #, gcc-internal-format
28080 msgid "types have different parameter counts"
28081 msgstr ""
28083 #: ipa-devirt.c:1168
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
28086 msgstr ""
28088 #: ipa-devirt.c:1174
28089 #, fuzzy, gcc-internal-format
28090 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
28091 msgid "type %qT should match type %qT"
28092 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
28094 #: ipa-devirt.c:1246
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
28097 msgstr ""
28099 #: ipa-devirt.c:1253
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
28102 msgstr ""
28104 #: ipa-devirt.c:1278
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
28107 msgstr ""
28109 #: ipa-devirt.c:1287
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
28112 msgstr ""
28114 #: ipa-devirt.c:1347
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
28117 msgstr ""
28119 #: ipa-devirt.c:1362
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "has different return value in another translation unit"
28122 msgstr ""
28124 #: ipa-devirt.c:1385 ipa-devirt.c:1397
28125 #, fuzzy, gcc-internal-format
28126 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
28127 msgid "has different parameters in another translation unit"
28128 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
28130 #: ipa-devirt.c:1420
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
28133 msgstr ""
28135 #: ipa-devirt.c:1424
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
28138 msgstr ""
28140 #: ipa-devirt.c:1442 ipa-devirt.c:1506
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
28143 msgstr ""
28145 #: ipa-devirt.c:1449 ipa-devirt.c:1511
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
28148 msgstr ""
28150 #: ipa-devirt.c:1457
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
28153 msgstr ""
28155 #: ipa-devirt.c:1471
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
28158 msgstr ""
28160 #: ipa-devirt.c:1484
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "fields have different layout in another translation unit"
28163 msgstr ""
28165 #: ipa-devirt.c:1491
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
28168 msgstr ""
28170 #: ipa-devirt.c:1515
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
28173 msgstr ""
28175 #: ipa-devirt.c:1538
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
28178 msgstr ""
28180 #: ipa-devirt.c:1547
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
28183 msgstr ""
28185 #: ipa-devirt.c:1560
28186 #, fuzzy, gcc-internal-format
28187 #| msgid "Array bound mismatch"
28188 msgid "memory layout mismatch"
28189 msgstr "Неслагање граница низа"
28191 #: ipa-devirt.c:1679
28192 #, fuzzy, gcc-internal-format
28193 #| msgid "%q+#D previously defined here"
28194 msgid "the extra base is defined here"
28195 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
28197 #: ipa-devirt.c:3845
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
28200 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28201 msgstr[0] ""
28202 msgstr[1] ""
28203 msgstr[2] ""
28204 msgstr[3] ""
28206 #: ipa-devirt.c:3854
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28209 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28210 msgstr[0] ""
28211 msgstr[1] ""
28212 msgstr[2] ""
28213 msgstr[3] ""
28215 #: ipa-devirt.c:3884
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
28218 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28219 msgstr[0] ""
28220 msgstr[1] ""
28221 msgstr[2] ""
28222 msgstr[3] ""
28224 #: ipa-devirt.c:3892
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
28227 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
28228 msgstr[0] ""
28229 msgstr[1] ""
28230 msgstr[2] ""
28231 msgstr[3] ""
28233 #: ipa-devirt.c:3900
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28236 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28237 msgstr[0] ""
28238 msgstr[1] ""
28239 msgstr[2] ""
28240 msgstr[3] ""
28242 #: ipa-devirt.c:3911
28243 #, gcc-internal-format
28244 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
28245 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
28246 msgstr[0] ""
28247 msgstr[1] ""
28248 msgstr[2] ""
28249 msgstr[3] ""
28251 #: ipa-devirt.c:4222
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
28254 msgstr ""
28256 #: ipa-devirt.c:4231
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
28259 msgstr ""
28261 #: ipa-devirt.c:4235
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
28264 msgstr ""
28266 #: ipa-devirt.c:4239
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
28269 msgstr ""
28271 #: ipa-devirt.c:4260
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
28274 msgstr ""
28276 #: ipa-devirt.c:4268
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
28279 msgstr ""
28281 #: ipa-devirt.c:4274
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
28284 msgstr ""
28286 #: ipa-devirt.c:4279
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "missing definition"
28289 msgid "mismatching definition"
28290 msgstr "недостаје дефиниција"
28292 #: ipa-fnsummary.c:4466
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
28295 msgstr ""
28297 #: ipa-fnsummary.c:4567
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
28300 msgstr ""
28302 #: ipa-modref.c:2709
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
28305 msgstr ""
28307 #: ipa-prop.c:4673 ipa-prop.c:4715 ipa-prop.c:4799 ipa-prop.c:4847
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
28310 msgid "invalid jump function in LTO stream"
28311 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
28313 #: ipa-pure-const.c:217
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
28316 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
28317 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
28319 #: ipa-pure-const.c:218
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
28322 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
28323 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
28325 #: ipa-reference.c:1264
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
28328 msgstr ""
28330 #: ipa-sra.c:1496
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "Access offset before parent offset"
28333 msgstr ""
28335 #: ipa-sra.c:1501
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
28338 msgstr ""
28340 #: ipa-sra.c:1506
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "Access terminates outside of its parent"
28343 msgstr ""
28345 #: ipa-sra.c:1518
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "Access overlaps with its sibling"
28348 msgstr ""
28350 #: ipa-sra.c:1537
28351 #, fuzzy, gcc-internal-format
28352 #| msgid "verification failed: %s"
28353 msgid "IPA-SRA access verification failed"
28354 msgstr "овера није успела: %s"
28356 #: ipa-sra.c:2501
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "Function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
28359 msgstr ""
28361 #: ipa-sra.c:2504
28362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28363 msgid "Function %s, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
28364 msgstr ""
28366 #: ira.c:2318 ira.c:2340
28367 #, fuzzy, gcc-internal-format
28368 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
28369 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
28370 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
28372 #: ira.c:5921
28373 #, gcc-internal-format
28374 msgid "frame pointer required, but reserved"
28375 msgstr ""
28377 #: ira.c:5922
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 #| msgid "as %qD"
28380 msgid "for %qD"
28381 msgstr "као %qD"
28383 #: ira.c:5938
28384 #, gcc-internal-format
28385 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
28386 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
28388 #: lra-assigns.c:1694
28389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28390 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
28391 msgstr ""
28393 #: lra-assigns.c:1821 reload1.c:1242
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
28396 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
28398 #: lra-assigns.c:1836
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
28401 msgid "unable to find a register to spill"
28402 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
28404 #: lra-constraints.c:4140 reload.c:3869 reload.c:4124
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
28407 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
28409 #: lra-constraints.c:5097
28410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28411 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
28412 msgstr ""
28414 #: lto-cgraph.c:1125
28415 #, gcc-internal-format
28416 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28417 msgstr ""
28419 #: lto-cgraph.c:1130
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
28422 msgstr ""
28424 #: lto-cgraph.c:1298
28425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28426 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
28427 msgstr ""
28429 #: lto-cgraph.c:1462
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
28432 msgstr ""
28434 #: lto-cgraph.c:1468
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
28437 msgstr ""
28439 #: lto-cgraph.c:1545
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
28442 msgstr ""
28444 #: lto-cgraph.c:1664
28445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28446 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
28447 msgstr ""
28449 #: lto-cgraph.c:1689
28450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28451 msgid "Profile information in %s corrupted"
28452 msgstr ""
28454 #: lto-cgraph.c:1727
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28456 #| msgid "cannot find class %qs"
28457 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
28458 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
28460 #: lto-cgraph.c:1737
28461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28462 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
28463 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
28464 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
28466 #: lto-cgraph.c:1812
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28468 #| msgid "invalid rotate insn"
28469 msgid "invalid offload table in %s"
28470 msgstr "неисправна ија ротације"
28472 #: lto-compress.c:142 lto-compress.c:270 lto-compress.c:278 lto-compress.c:299
28473 #: lto-compress.c:366 lto-compress.c:374 lto-compress.c:395
28474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28475 msgid "compressed stream: %s"
28476 msgstr ""
28478 #: lto-compress.c:163
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "original not compressed with zstd"
28481 msgstr ""
28483 #: lto-compress.c:165
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "storage size not known"
28486 msgid "original size unknown"
28487 msgstr "величина складишта није позната"
28489 #: lto-compress.c:171
28490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28491 msgid "decompressed stream: %s"
28492 msgstr ""
28494 #: lto-compress.c:415
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
28497 msgstr ""
28499 #: lto-section-in.c:460
28500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28501 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
28502 msgstr ""
28504 #: lto-section-in.c:471
28505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28506 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
28507 msgstr ""
28509 #: lto-streamer-in.c:125
28510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28511 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
28512 msgstr ""
28514 #: lto-streamer-in.c:1193 lto-streamer-in.c:1204
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
28517 msgstr ""
28519 #: lto-streamer-in.c:1198 lto-streamer-in.c:1208
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "Cgraph edge statement index not found"
28522 msgstr ""
28524 #: lto-streamer-in.c:1215
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "operand number out of range"
28527 msgid "Reference statement index out of range"
28528 msgstr "број операнда изван опсега"
28530 #: lto-streamer-in.c:1219
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
28533 msgid "Reference statement index not found"
28534 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
28536 #: lto-streamer-in.c:1967
28537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28538 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
28539 msgstr ""
28541 #: lto-streamer-in.c:2071
28542 #, gcc-internal-format
28543 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28544 msgstr ""
28546 #: lto-streamer-in.c:2076
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28549 msgstr ""
28551 #: lto-streamer-in.c:2081
28552 #, gcc-internal-format
28553 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
28554 msgstr ""
28556 #: lto-streamer-in.c:2086
28557 #, gcc-internal-format
28558 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
28559 msgstr ""
28561 #: lto-streamer-in.c:2089
28562 #, fuzzy, gcc-internal-format
28563 #| msgid "support for mode %qs"
28564 msgid "%s - unsupported mode %qs"
28565 msgstr "подршка за режим %qs"
28567 #: lto-streamer-out.c:554 lto-streamer-out.c:906
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
28570 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
28571 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
28573 #: lto-streamer.c:129
28574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28575 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
28576 msgstr ""
28578 #: lto-streamer.c:261
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
28581 msgstr ""
28583 #: lto-wrapper.c:129
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 #| msgid "opening output file %s: %m"
28586 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
28587 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28589 #: lto-wrapper.c:307
28590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28591 #| msgid "created and used with different endianness"
28592 msgid "option %s with different values"
28593 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
28595 #: lto-wrapper.c:326
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
28598 msgstr ""
28600 #: lto-wrapper.c:434
28601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28602 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
28603 msgstr ""
28605 #: lto-wrapper.c:568 lto-wrapper.c:576
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28608 msgstr ""
28610 #: lto-wrapper.c:584
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
28613 msgstr ""
28615 #: lto-wrapper.c:912
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
28618 msgstr ""
28620 #: lto-wrapper.c:995
28621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28622 msgid "problem with building target image for %s"
28623 msgstr ""
28625 #: lto-wrapper.c:1014
28626 #, fuzzy, gcc-internal-format
28627 #| msgid "no input files"
28628 msgid "reading input file"
28629 msgstr "нема улазних датотека"
28631 #: lto-wrapper.c:1019
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
28634 msgid "writing output file"
28635 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
28637 #: lto-wrapper.c:1055
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
28640 msgstr ""
28642 #: lto-wrapper.c:1396
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
28645 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
28646 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
28648 #: lto-wrapper.c:1400
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
28651 msgstr ""
28653 #: lto-wrapper.c:1658 lto-wrapper.c:1718 c-family/c-pch.c:215
28654 #: c-family/c-pch.c:250 c-family/c-pch.c:298
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "can%'t read %s: %m"
28657 msgid "cannot read %s: %m"
28658 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28660 #: lto-wrapper.c:1685
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28662 #| msgid "invalid #pragma %s"
28663 msgid "invalid format of %s"
28664 msgstr "неисправна #pragma %s"
28666 #: lto-wrapper.c:1856
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 #| msgid "can%'t open %s: %m"
28669 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
28670 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
28672 #: lto-wrapper.c:1873
28673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28674 #| msgid "can't open output file '%s'"
28675 msgid "corrupted ltrans output file %s"
28676 msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
28678 #: lto-wrapper.c:2070
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "pex_init failed"
28681 msgid "%<atexit%> failed"
28682 msgstr "pex_init није прошло"
28684 #: multiple_target.c:76
28685 #, fuzzy, gcc-internal-format
28686 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28687 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
28688 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28690 #: multiple_target.c:83
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 #| msgid "target format does not support infinity"
28693 msgid "target does not support function version dispatcher"
28694 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
28696 #: multiple_target.c:91
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
28699 msgstr ""
28701 #: multiple_target.c:350
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
28704 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
28705 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
28707 #: multiple_target.c:359
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
28710 msgstr ""
28712 #: multiple_target.c:362
28713 #, fuzzy, gcc-internal-format
28714 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
28715 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
28716 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
28718 #: multiple_target.c:383
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
28721 msgid "%<default%> target was not set"
28722 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
28724 #: multiple_target.c:387
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
28727 msgstr ""
28729 #: multiple_target.c:391
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "multiple default labels in one switch"
28732 msgid "multiple %<default%> targets were set"
28733 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
28735 #: omp-expand.c:3249
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
28738 msgstr ""
28740 #: omp-expand.c:3386
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
28743 msgstr ""
28745 #: omp-expand.c:7997
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
28748 msgstr ""
28750 #: omp-general.c:2600
28751 #, fuzzy, gcc-internal-format
28752 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
28753 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
28754 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
28756 #: omp-general.c:2603
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "... to the previous %qs clause here"
28759 msgstr ""
28761 #: omp-general.c:2634
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
28764 msgstr ""
28766 #: omp-general.c:2676
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28769 msgstr ""
28771 #: omp-general.c:2683
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
28774 msgstr ""
28776 #: omp-general.c:2692
28777 #, fuzzy, gcc-internal-format
28778 #| msgid "  %q+#D declared here"
28779 msgid "... with %qs clause here"
28780 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
28782 #: omp-general.c:2700
28783 #, gcc-internal-format
28784 msgid "... without %qs clause near to here"
28785 msgstr ""
28787 #: omp-low.c:2572 omp-offload.c:1439
28788 #, gcc-internal-format
28789 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
28790 msgstr ""
28792 #: omp-low.c:2575 omp-offload.c:1440
28793 #, gcc-internal-format
28794 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
28795 msgstr ""
28797 #: omp-low.c:2579 omp-offload.c:1474
28798 #, gcc-internal-format
28799 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
28800 msgstr ""
28802 #: omp-low.c:2630
28803 #, fuzzy, gcc-internal-format
28804 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
28805 msgid "argument not permitted on %qs clause"
28806 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
28808 #: omp-low.c:2634
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "returning a value from a constructor"
28811 msgid "enclosing parent compute construct"
28812 msgstr "враћање вредности из конструктора"
28814 #: omp-low.c:2637
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 #| msgid "%Henclosing parallel"
28817 msgid "enclosing routine"
28818 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
28820 #: omp-low.c:2678
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 #| msgid "conflicting types for %q+D"
28823 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
28824 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
28826 #: omp-low.c:2681
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
28829 msgid "location of the previous reduction for %qE"
28830 msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
28832 #: omp-low.c:2714
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
28835 msgstr ""
28837 #: omp-low.c:2971
28838 #, gcc-internal-format
28839 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
28840 msgstr ""
28842 #: omp-low.c:3028
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
28845 msgstr ""
28847 #: omp-low.c:3037
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
28850 msgstr ""
28852 #: omp-low.c:3067 omp-low.c:3134
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
28855 msgstr ""
28857 #: omp-low.c:3086
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
28860 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
28861 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
28863 #: omp-low.c:3102
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
28866 msgstr ""
28868 #: omp-low.c:3116
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
28871 msgstr ""
28873 #: omp-low.c:3130
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
28876 msgstr ""
28878 #: omp-low.c:3150
28879 #, gcc-internal-format
28880 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
28881 msgstr ""
28883 #: omp-low.c:3199
28884 #, gcc-internal-format
28885 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
28886 msgstr ""
28888 #: omp-low.c:3221
28889 #, gcc-internal-format
28890 msgid "orphaned %qs construct"
28891 msgstr ""
28893 #: omp-low.c:3250
28894 #, gcc-internal-format
28895 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
28896 msgstr ""
28898 #: omp-low.c:3255
28899 #, gcc-internal-format
28900 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
28901 msgstr ""
28903 #: omp-low.c:3275 omp-low.c:3288
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
28906 msgstr ""
28908 #: omp-low.c:3317
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
28911 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
28912 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
28914 #: omp-low.c:3342
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 #| msgid "invalid IACC argument"
28917 msgid "invalid arguments"
28918 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
28920 #: omp-low.c:3348
28921 #, gcc-internal-format
28922 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
28923 msgstr ""
28925 #: omp-low.c:3376
28926 #, fuzzy, gcc-internal-format
28927 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
28928 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28929 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
28931 #: omp-low.c:3383
28932 #, fuzzy, gcc-internal-format
28933 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
28934 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28935 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
28937 #: omp-low.c:3412
28938 #, fuzzy, gcc-internal-format
28939 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
28940 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28941 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
28943 #: omp-low.c:3436 omp-low.c:3593 c-family/c-omp.c:506
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
28946 msgstr ""
28948 #: omp-low.c:3464
28949 #, fuzzy, gcc-internal-format
28950 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
28951 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
28952 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
28954 #: omp-low.c:3481
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
28957 msgstr ""
28959 #: omp-low.c:3496
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
28962 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
28963 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
28965 #: omp-low.c:3509
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
28968 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
28969 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
28971 #: omp-low.c:3522 omp-low.c:3544
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
28974 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
28975 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
28977 #: omp-low.c:3530
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
28980 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
28981 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
28983 #: omp-low.c:3561
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
28986 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
28987 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
28989 #: omp-low.c:3579
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
28992 msgstr ""
28994 #: omp-low.c:3601
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
28997 msgstr ""
28999 #: omp-low.c:3614
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
29002 msgstr ""
29004 #: omp-low.c:3673
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
29007 msgstr ""
29009 #: omp-low.c:3686 omp-low.c:3693
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "%qs construct inside of %qs region"
29012 msgstr ""
29014 #: omp-low.c:3916
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
29017 msgstr ""
29019 #: omp-low.c:3942
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
29022 msgstr ""
29024 #: omp-low.c:9376
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
29027 msgstr ""
29029 #: omp-low.c:9399
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
29032 msgstr ""
29034 #: omp-low.c:13736
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29036 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
29037 msgid "invalid exit from %s structured block"
29038 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
29040 #: omp-low.c:13738 omp-low.c:13743
29041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29042 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
29043 msgid "invalid entry to %s structured block"
29044 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
29046 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
29047 #: omp-low.c:13747
29048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29049 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
29050 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
29051 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
29053 #: omp-offload.c:313
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
29056 msgstr ""
29058 #: omp-offload.c:897
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
29061 msgstr ""
29063 #: omp-offload.c:1472
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
29066 msgstr ""
29068 #: omp-offload.c:1476 omp-offload.c:1508
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "containing loop here"
29071 msgstr ""
29073 #: omp-offload.c:1481
29074 #, gcc-internal-format
29075 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29076 msgstr ""
29078 #: omp-offload.c:1483
29079 #, gcc-internal-format
29080 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
29081 msgstr ""
29083 #: omp-offload.c:1488
29084 #, fuzzy, gcc-internal-format
29085 #| msgid "%q+D declared here"
29086 msgid "routine %qD declared here"
29087 msgstr "%q+D декларисано овде"
29089 #: omp-offload.c:1501
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
29092 msgstr ""
29094 #: omp-offload.c:1642
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
29097 msgstr ""
29099 #: omp-offload.c:1650
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
29102 msgstr ""
29104 #: omp-offload.c:1652
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
29107 msgstr ""
29109 #: omp-simd-clone.c:197
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
29112 msgid "ignoring large linear step"
29113 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
29115 #: omp-simd-clone.c:203
29116 #, gcc-internal-format
29117 msgid "ignoring zero linear step"
29118 msgstr ""
29120 #: omp-simd-clone.c:265
29121 #, gcc-internal-format
29122 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
29123 msgstr ""
29125 #: omp-simd-clone.c:275
29126 #, gcc-internal-format
29127 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
29128 msgstr ""
29130 #: optabs.c:4726
29131 #, fuzzy, gcc-internal-format
29132 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
29133 msgid "indirect jumps are not available on this target"
29134 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
29136 #: opts-common.c:1312
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29139 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
29140 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
29142 #: opts-common.c:1322 opts.c:2224
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 #| msgid "missing argument to \"%s\""
29145 msgid "missing argument to %qs"
29146 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
29148 #: opts-common.c:1329
29149 #, fuzzy, gcc-internal-format
29150 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
29151 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
29152 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
29154 #: opts-common.c:1333
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
29157 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
29158 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
29160 #: opts-common.c:1340
29161 #, fuzzy, gcc-internal-format
29162 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29163 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
29164 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
29166 #: opts-common.c:1355
29167 #, fuzzy, gcc-internal-format
29168 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
29169 msgid "unrecognized argument in option %qs"
29170 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
29172 #: opts-common.c:1366 config/i386/i386-options.c:1554
29173 #, fuzzy, gcc-internal-format
29174 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29175 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
29176 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
29178 #: opts-common.c:1369 config/i386/i386-options.c:1557
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29181 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
29182 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
29184 #: opts-common.c:1412 c-family/c-opts.c:442
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "switch %qs is no longer supported"
29187 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
29189 #: opts-common.c:1471
29190 #, fuzzy, gcc-internal-format
29191 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
29192 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
29193 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
29195 #: opts-common.c:1807
29196 #, gcc-internal-format
29197 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
29198 msgstr ""
29200 #: opts-global.c:102
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
29203 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
29204 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
29206 #. Eventually this should become a hard error IMO.
29207 #: opts-global.c:108
29208 #, fuzzy, gcc-internal-format
29209 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
29210 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
29211 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
29213 #. Happens for -Werror=warning_name.
29214 #: opts-global.c:112
29215 #, fuzzy, gcc-internal-format
29216 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
29217 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
29218 msgstr "%qs није исправно за %qs"
29220 #: opts-global.c:144
29221 #, gcc-internal-format
29222 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
29223 msgstr ""
29225 #: opts-global.c:395
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
29228 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
29229 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
29231 #: opts-global.c:416 opts-global.c:424
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
29234 msgstr ""
29236 #: opts-global.c:448
29237 #, fuzzy, gcc-internal-format
29238 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
29239 msgid "unrecognized register name %qs"
29240 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
29242 #: opts-global.c:466
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29245 msgstr ""
29247 #: opts-global.c:469
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "unrecognized address"
29250 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
29251 msgstr "непрепозната адреса"
29253 #: opts.c:93
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
29256 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
29257 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
29259 #: opts.c:129
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
29262 msgstr ""
29264 #: opts.c:136
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
29267 msgstr ""
29269 #: opts.c:596
29270 #, fuzzy, gcc-internal-format
29271 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
29272 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
29273 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
29275 #: opts.c:692 opts.c:698 opts.c:704 opts.c:710 opts.c:719 opts.c:730
29276 #: opts.c:737 opts.c:744 opts.c:751 opts.c:758 opts.c:765 opts.c:772
29277 #: opts.c:779 opts.c:786 opts.c:804 opts.c:813 config/mips/mips.c:20008
29278 #: config/mips/mips.c:20010 config/mips/mips.c:20023
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29281 msgid "%qs is incompatible with %qs"
29282 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29284 #: opts.c:794
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
29287 msgstr ""
29289 #: opts.c:874
29290 #, fuzzy, gcc-internal-format
29291 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
29292 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
29293 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
29295 #: opts.c:914
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29298 msgstr ""
29300 #: opts.c:918
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
29303 msgstr ""
29305 #: opts.c:932
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
29308 msgstr ""
29310 #: opts.c:947
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
29313 msgstr ""
29315 #: opts.c:1002 config/darwin.c:3312
29316 #, fuzzy, gcc-internal-format
29317 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
29318 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
29319 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
29321 #: opts.c:1018
29322 #, fuzzy, gcc-internal-format
29323 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
29324 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
29325 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
29327 #: opts.c:1036 config/pa/pa.c:554
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
29330 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
29331 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
29333 #: opts.c:1072
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
29336 msgstr ""
29338 #: opts.c:1080
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
29341 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
29342 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
29344 #: opts.c:1094
29345 #, fuzzy, gcc-internal-format
29346 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
29347 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
29348 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
29350 #: opts.c:1121
29351 #, gcc-internal-format
29352 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29353 msgstr ""
29355 #: opts.c:1125
29356 #, gcc-internal-format
29357 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
29358 msgstr ""
29360 #: opts.c:1150
29361 #, fuzzy, gcc-internal-format
29362 #| msgid "stack limit expression is not supported"
29363 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
29364 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
29366 #: opts.c:1177
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
29369 msgstr ""
29371 #: opts.c:1184
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
29374 msgstr ""
29376 #: opts.c:1187
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
29379 msgstr ""
29381 #: opts.c:1192
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
29384 msgid "live patching is not supported with LTO"
29385 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
29387 #: opts.c:1196
29388 #, fuzzy, gcc-internal-format
29389 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
29390 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
29391 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
29393 #: opts.c:1717
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
29396 msgstr ""
29398 #: opts.c:1954
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
29401 msgstr ""
29403 #: opts.c:1994
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
29406 msgstr ""
29408 #: opts.c:2000
29409 #, gcc-internal-format
29410 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
29411 msgstr ""
29413 #: opts.c:2035
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "%qs attribute directive ignored"
29416 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
29418 #: opts.c:2059
29419 #, gcc-internal-format
29420 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
29421 msgstr ""
29423 #: opts.c:2083
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
29426 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29427 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
29429 #: opts.c:2098
29430 #, gcc-internal-format
29431 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
29432 msgstr ""
29434 #: opts.c:2107
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29437 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
29438 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29440 #: opts.c:2166
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
29443 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
29444 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
29446 #: opts.c:2279
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
29449 msgstr ""
29451 #: opts.c:2288
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format
29453 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
29454 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
29455 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
29457 #: opts.c:2645
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
29460 msgstr ""
29462 #: opts.c:2653
29463 #, fuzzy, gcc-internal-format
29464 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
29465 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
29466 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
29468 #: opts.c:2776
29469 #, fuzzy, gcc-internal-format
29470 #| msgid "unknown machine mode %qs"
29471 msgid "unknown stack check parameter %qs"
29472 msgstr "непознат машински режим %qs"
29474 #: opts.c:2804
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
29477 msgstr ""
29479 #: opts.c:2815
29480 #, fuzzy, gcc-internal-format
29481 #| msgid "stack limit expression is not supported"
29482 msgid "dwarf version %wu is not supported"
29483 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
29485 #: opts.c:2864
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format
29487 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
29488 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
29489 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
29491 #: opts.c:3056
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "target system does not support debug output"
29494 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
29496 #: opts.c:3065
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
29499 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
29500 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
29502 #: opts.c:3083
29503 #, fuzzy, gcc-internal-format
29504 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
29505 msgid "unrecognized debug output level %qs"
29506 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
29508 #: opts.c:3085
29509 #, fuzzy, gcc-internal-format
29510 #| msgid "debug output level %s is too high"
29511 msgid "debug output level %qs is too high"
29512 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
29514 #: opts.c:3105
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
29517 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
29519 #: opts.c:3109
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
29522 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
29524 #: opts.c:3154
29525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29526 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
29527 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
29529 #: opts.c:3183
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
29532 msgstr ""
29534 #: opts.c:3187
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
29537 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
29538 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
29540 #: opts.c:3191
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
29543 msgstr ""
29545 #: passes.c:84
29546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29547 #| msgid "%s does not support split_edge"
29548 msgid "pass %s does not support cloning"
29549 msgstr "%s не подржава split_edge"
29551 #: passes.c:90
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
29554 msgstr ""
29556 #: passes.c:1073
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
29559 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
29560 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
29562 #: passes.c:1075
29563 #, fuzzy, gcc-internal-format
29564 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
29565 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
29566 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
29568 #: passes.c:1083
29569 #, fuzzy, gcc-internal-format
29570 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
29571 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
29572 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
29574 #: passes.c:1085
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format
29576 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
29577 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
29578 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
29580 #: passes.c:1110 passes.c:1199
29581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29582 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29583 msgstr ""
29585 #: passes.c:1113 passes.c:1210
29586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29587 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
29588 msgstr ""
29590 #: passes.c:1149 passes.c:1177
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29592 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
29593 msgid "Invalid range %s in option %s"
29594 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
29596 #: passes.c:1195
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29598 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
29599 msgid "enable pass %s for function %s"
29600 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
29602 #: passes.c:1206
29603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29604 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
29605 msgid "disable pass %s for function %s"
29606 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
29608 #: passes.c:1435
29609 #, fuzzy, gcc-internal-format
29610 #| msgid "invalid conditional operand"
29611 msgid "invalid pass positioning operation"
29612 msgstr "неисправан операнд услова"
29614 #: passes.c:1496
29615 #, fuzzy, gcc-internal-format
29616 #| msgid "no register in address"
29617 msgid "plugin cannot register a missing pass"
29618 msgstr "нема регистара у адреси"
29620 #: passes.c:1499
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format
29622 #| msgid "unknown register name: %s"
29623 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
29624 msgstr "непознато име регистра: %s"
29626 #: passes.c:1504
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
29629 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
29630 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
29632 #: passes.c:1523
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
29635 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
29636 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
29638 #: plugin.c:212
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
29641 msgstr ""
29643 #: plugin.c:234
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 #| msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
29646 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
29647 msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
29649 #: plugin.c:293
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
29652 msgstr ""
29654 #: plugin.c:357
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
29657 msgstr ""
29659 #: plugin.c:376
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
29662 msgstr ""
29664 #: plugin.c:472
29665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29666 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
29667 msgstr ""
29669 #: plugin.c:505
29670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29671 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
29672 msgstr ""
29674 #: plugin.c:639
29675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29676 #| msgid "cannot open %s"
29677 msgid ""
29678 "cannot load plugin %s\n"
29679 "%s"
29680 msgstr "не могу да отворим %s"
29682 #: plugin.c:650
29683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29684 msgid ""
29685 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
29686 "%s"
29687 msgstr ""
29689 #: plugin.c:663
29690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29691 #| msgid "cannot find class %qs"
29692 msgid ""
29693 "cannot find %s in plugin %s\n"
29694 "%s"
29695 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
29697 #: plugin.c:673
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29699 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
29700 msgid "fail to initialize plugin %s"
29701 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
29703 #: plugin.c:706
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29705 #| msgid "cannot open %s"
29706 msgid "cannot load plugin %s: %s"
29707 msgstr "не могу да отворим %s"
29709 #: plugin.c:716
29710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29711 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
29712 msgstr ""
29714 #: plugin.c:726
29715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29716 #| msgid "cannot find class %qs"
29717 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
29718 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
29720 #: plugin.c:735
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29722 #| msgid "field initializer is not constant"
29723 msgid "failed to initialize plugin %s"
29724 msgstr "успостављач поља није константа"
29726 #: plugin.c:1009
29727 #, gcc-internal-format
29728 msgid "%<-iplugindir%> <dir> option not passed from the gcc driver"
29729 msgstr ""
29731 #: predict.c:2522
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
29734 msgstr ""
29736 #: predict.c:2535
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
29739 msgstr ""
29741 #: predict.c:3541
29742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29743 #| msgid "no arguments for spec function"
29744 msgid "Missing counts for called function %s"
29745 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
29747 #: profile.c:590
29748 #, fuzzy, gcc-internal-format
29749 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
29750 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
29751 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
29753 #: profile.c:607
29754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29755 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
29756 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
29758 #: profile.c:630
29759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29760 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
29761 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
29763 #: profile.c:896
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
29766 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
29767 msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
29769 #: read-rtl-function.c:265
29770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29771 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
29772 msgstr ""
29774 #: read-rtl-function.c:269
29775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29776 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
29777 msgstr ""
29779 #: read-rtl-function.c:412
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29782 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
29783 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
29785 #: read-rtl-function.c:713
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
29788 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
29789 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
29791 #: read-rtl-function.c:856
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "Do not generate #line directives"
29794 msgid "more than one 'crtl' directive"
29795 msgstr "Не стварај директиве #line"
29797 #: read-rtl-function.c:984
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29800 msgid "unrecognized enum value: %qs"
29801 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
29803 #: read-rtl-function.c:1140 read-rtl-function.c:1199
29804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29805 msgid "was expecting `%s'"
29806 msgstr ""
29808 #: read-rtl-function.c:1591
29809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29810 #| msgid "duplicate case label: %<"
29811 msgid "duplicate insn UID: %i"
29812 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
29814 #: read-rtl-function.c:1652
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
29817 msgstr ""
29819 #: read-rtl-function.c:1658
29820 #, gcc-internal-format
29821 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
29822 msgstr ""
29824 #: read-rtl.c:496
29825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29826 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
29827 msgstr ""
29829 #: reg-stack.c:537
29830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29831 msgid "output constraint %d must specify a single register"
29832 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
29834 #: reg-stack.c:547
29835 #, fuzzy, gcc-internal-format
29836 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
29837 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
29838 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
29840 #: reg-stack.c:571
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
29843 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
29844 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
29846 #: reg-stack.c:611
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
29849 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
29850 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
29852 #: reg-stack.c:629
29853 #, fuzzy, gcc-internal-format
29854 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
29855 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
29856 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
29858 #: reg-stack.c:649
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
29861 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
29863 #: regcprop.c:1223
29864 #, fuzzy, gcc-internal-format
29865 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
29866 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
29867 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
29869 #: regcprop.c:1235
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
29872 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
29873 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
29875 #: regcprop.c:1238
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
29878 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
29879 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
29881 #: regcprop.c:1250
29882 #, fuzzy, gcc-internal-format
29883 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
29884 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
29885 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
29887 #: reginfo.c:651
29888 #, fuzzy, gcc-internal-format
29889 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
29890 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
29891 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
29893 #: reginfo.c:655
29894 #, fuzzy, gcc-internal-format
29895 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
29896 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
29897 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
29899 #: reginfo.c:667
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
29902 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
29903 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
29905 #: reginfo.c:694 config/arc/arc.c:1184 config/arc/arc.c:1226
29906 #: config/ia64/ia64.c:6036 config/ia64/ia64.c:6043 config/pa/pa.c:465
29907 #: config/pa/pa.c:472 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
29908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29909 msgid "unknown register name: %s"
29910 msgstr "непознато име регистра: %s"
29912 #: reginfo.c:707
29913 #, fuzzy, gcc-internal-format
29914 #| msgid "register used for two global register variables"
29915 msgid "stack register used for global register variable"
29916 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
29918 #: reginfo.c:713
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "global register variable follows a function definition"
29921 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
29923 #: reginfo.c:719
29924 #, fuzzy, gcc-internal-format
29925 #| msgid "register used for two global register variables"
29926 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
29927 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
29929 #: reginfo.c:722 config/rs6000/rs6000-logue.c:5554
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 #| msgid "  conflict with %q+D"
29932 msgid "conflicts with %qD"
29933 msgstr "  коси се са %q+D"
29935 #: reginfo.c:727
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
29938 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
29940 #: reload.c:1312
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
29943 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
29945 #: reload.c:1326
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
29948 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
29950 #: reload.c:2692
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 #| msgid "this target does not support %qs"
29953 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
29954 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
29956 #: reload.c:3726
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
29959 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
29961 #: reload1.c:2060
29962 #, fuzzy, gcc-internal-format
29963 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29964 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
29965 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
29967 #: reload1.c:2065
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
29970 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
29972 #: reload1.c:4585
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
29975 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
29977 #: reload1.c:6002
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
29980 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
29982 #: reload1.c:7880
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
29985 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
29987 #: rtl.c:860
29988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29989 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
29990 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
29992 #: rtl.c:870
29993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29994 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
29995 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
29997 #: rtl.c:880
29998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29999 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
30000 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
30002 #: rtl.c:889
30003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30004 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30005 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
30007 #: rtl.c:899
30008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30009 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30010 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
30012 #: rtl.c:910
30013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30014 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30015 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
30016 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
30018 #: rtl.c:937
30019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30020 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
30021 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
30023 #: rtl.c:947
30024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30025 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30026 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30027 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
30029 #: rtl.c:957
30030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30031 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
30032 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
30034 #: rtl.c:968
30035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30036 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
30037 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
30039 #: stmt.c:215
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
30042 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
30044 #: stmt.c:230
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
30047 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
30049 #: stmt.c:254
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
30052 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
30054 #: stmt.c:261 stmt.c:350
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
30057 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
30059 #: stmt.c:277
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "matching constraint not valid in output operand"
30062 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
30064 #: stmt.c:341
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "input operand constraint contains %qc"
30067 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
30069 #: stmt.c:380
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "matching constraint references invalid operand number"
30072 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
30074 #: stmt.c:414
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
30077 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
30079 #: stmt.c:431
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "matching constraint does not allow a register"
30082 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
30084 #: stmt.c:525
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
30087 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
30088 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
30090 #: stmt.c:622
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "missing close brace for named operand"
30093 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
30095 #: stmt.c:651
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "undefined named operand %qs"
30098 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
30100 #: stor-layout.c:802
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
30103 msgstr ""
30105 #: stor-layout.c:1183
30106 #, fuzzy, gcc-internal-format
30107 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
30108 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
30109 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
30111 #: stor-layout.c:1190
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
30114 msgstr ""
30116 #: stor-layout.c:1193
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
30119 msgstr ""
30121 #: stor-layout.c:1325
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
30124 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
30126 #: stor-layout.c:1329
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
30129 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
30131 #: stor-layout.c:1349
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "padding struct to align %q+D"
30134 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
30136 #: stor-layout.c:1408
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
30139 msgstr ""
30141 #: stor-layout.c:1784
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "padding struct size to alignment boundary"
30144 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
30146 #: stor-layout.c:1812
30147 #, fuzzy, gcc-internal-format
30148 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
30149 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
30150 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
30152 #: stor-layout.c:1816
30153 #, fuzzy, gcc-internal-format
30154 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
30155 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
30156 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
30158 #: stor-layout.c:1822
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
30161 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
30163 #: stor-layout.c:1824
30164 #, gcc-internal-format
30165 msgid "packed attribute is unnecessary"
30166 msgstr "атрибут паковања непотребан"
30168 #: stor-layout.c:2609
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30171 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
30173 #: stor-layout.c:2615
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
30176 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
30177 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
30179 #: substring-locations.c:229
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "format string has invalid operand number"
30182 msgid "format string is defined here"
30183 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
30185 #: symtab.c:302
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
30188 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
30189 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
30191 #: symtab.c:1103
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "function returning a function"
30194 msgid "function symbol is not function"
30195 msgstr "функција враћа функцију"
30197 #: symtab.c:1110
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
30200 msgstr ""
30202 #: symtab.c:1118
30203 #, fuzzy, gcc-internal-format
30204 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30205 msgid "variable symbol is not variable"
30206 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
30208 #: symtab.c:1124
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "node has unknown type"
30211 msgstr ""
30213 #: symtab.c:1129
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30215 #| msgid "complex invalid for %qs"
30216 msgid "node has invalid order %i"
30217 msgstr "complex неисправно за %qs"
30219 #: symtab.c:1138
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30222 msgstr ""
30224 #: symtab.c:1146
30225 #, gcc-internal-format
30226 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
30227 msgstr ""
30229 #: symtab.c:1157 symtab.c:1164
30230 #, gcc-internal-format
30231 msgid "assembler name hash list corrupted"
30232 msgstr ""
30234 #: symtab.c:1173
30235 #, fuzzy, gcc-internal-format
30236 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
30237 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
30238 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
30240 #: symtab.c:1182
30241 #, gcc-internal-format
30242 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
30243 msgstr ""
30245 #: symtab.c:1187
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "node has body_removed but is definition"
30248 msgstr ""
30250 #: symtab.c:1192
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format
30252 #| msgid "called object %qE is not a function"
30253 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
30254 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
30256 #: symtab.c:1197
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "node is alias but not implicit alias"
30259 msgstr ""
30261 #: symtab.c:1202
30262 #, fuzzy, gcc-internal-format
30263 #| msgid "%Jold-style function definition"
30264 msgid "node is alias but not definition"
30265 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
30267 #: symtab.c:1207
30268 #, gcc-internal-format
30269 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
30270 msgstr ""
30272 #: symtab.c:1212
30273 #, gcc-internal-format
30274 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
30275 msgstr ""
30277 #: symtab.c:1217
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "node is symver but not alias"
30280 msgstr ""
30282 #: symtab.c:1226
30283 #, gcc-internal-format
30284 msgid "symver target is not exported with default visibility"
30285 msgstr ""
30287 #: symtab.c:1233
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "Set the default symbol visibility"
30290 msgid "symver is not exported with default visibility"
30291 msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
30293 #: symtab.c:1242
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
30296 msgstr ""
30298 #: symtab.c:1247
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "same_comdat_group list across different groups"
30301 msgstr ""
30303 #: symtab.c:1252
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
30306 msgstr ""
30308 #: symtab.c:1257
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "node is alone in a comdat group"
30311 msgstr ""
30313 #: symtab.c:1264
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
30316 msgstr ""
30318 #: symtab.c:1279
30319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30320 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
30321 msgstr ""
30323 #: symtab.c:1289
30324 #, fuzzy, gcc-internal-format
30325 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
30326 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
30327 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
30329 #: symtab.c:1296
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "Both section and comdat group is set"
30332 msgstr ""
30334 #: symtab.c:1308
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "Alias and target%'s section differs"
30337 msgstr ""
30339 #: symtab.c:1315
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
30342 msgstr ""
30344 #: symtab.c:1330
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
30347 msgstr ""
30349 #: symtab.c:1338
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "Chained transparent aliases"
30352 msgstr ""
30354 #: symtab.c:1361 symtab.c:1379 symtab.c:1406
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "verify_ssa failed"
30357 msgid "symtab_node::verify failed"
30358 msgstr "verify_ssa није успело"
30360 #: symtab.c:1378
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30362 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30363 msgid "invalid order in asm node %i"
30364 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
30366 #: symtab.c:1402
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
30369 msgstr ""
30371 #: symtab.c:1840
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
30374 msgid "function %q+D part of alias cycle"
30375 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
30377 #: symtab.c:1842
30378 #, fuzzy, gcc-internal-format
30379 #| msgid "variable %qD has function type"
30380 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
30381 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
30383 #: symtab.c:1870
30384 #, gcc-internal-format
30385 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
30386 msgstr ""
30388 #: targhooks.c:198
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
30391 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
30392 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
30394 #: targhooks.c:1017
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30397 msgid "%qs not supported on this target"
30398 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30400 #: targhooks.c:1060
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "global destructors not supported on this target"
30403 msgid "nested functions not supported on this target"
30404 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
30406 #: targhooks.c:1073
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30409 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
30410 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
30412 #: targhooks.c:1625
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30415 msgid "target attribute is not supported on this machine"
30416 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
30418 #: targhooks.c:1639
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
30421 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
30422 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
30424 #: toplev.c:723
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
30427 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
30428 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
30430 #: toplev.c:742
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30433 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
30434 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30436 #: toplev.c:794
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format
30438 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30439 msgid "stack usage computation not supported for this target"
30440 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30442 #: toplev.c:852
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "stack usage might be unbounded"
30445 msgstr ""
30447 #: toplev.c:857
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30450 msgid "stack usage might be %wu bytes"
30451 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
30453 #: toplev.c:860
30454 #, fuzzy, gcc-internal-format
30455 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
30456 msgid "stack usage is %wu bytes"
30457 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
30459 #: toplev.c:977
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
30462 msgid "cannot open %s for writing: %m"
30463 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
30465 #: toplev.c:1261
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "this target does not support %qs"
30468 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
30470 #: toplev.c:1295
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
30473 msgstr ""
30475 #: toplev.c:1306
30476 #, fuzzy, gcc-internal-format
30477 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30478 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
30479 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
30481 #: toplev.c:1313
30482 #, fuzzy, gcc-internal-format
30483 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30484 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
30485 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
30487 #: toplev.c:1320
30488 #, fuzzy, gcc-internal-format
30489 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30490 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
30491 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
30493 #: toplev.c:1335
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
30496 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
30497 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
30499 #: toplev.c:1358
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
30502 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
30504 #: toplev.c:1362
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "this target machine does not have delayed branches"
30507 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
30509 #: toplev.c:1376
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
30512 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
30513 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
30515 #: toplev.c:1429
30516 #, fuzzy, gcc-internal-format
30517 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
30518 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
30519 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
30521 #: toplev.c:1464
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
30524 msgid "target system does not support the %qs debug format"
30525 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
30527 #: toplev.c:1477
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
30530 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
30532 #: toplev.c:1481
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
30535 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
30537 #: toplev.c:1520
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
30540 msgstr ""
30542 #: toplev.c:1551
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
30545 msgstr ""
30547 #: toplev.c:1567
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
30550 msgstr ""
30552 #: toplev.c:1577
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
30555 msgstr ""
30557 #: toplev.c:1606
30558 #, fuzzy, gcc-internal-format
30559 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30560 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
30561 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
30563 #: toplev.c:1612
30564 #, fuzzy, gcc-internal-format
30565 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30566 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
30567 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30569 #: toplev.c:1620
30570 #, fuzzy, gcc-internal-format
30571 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
30572 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
30573 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
30575 #: toplev.c:1626
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
30578 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
30579 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
30581 #: toplev.c:1636
30582 #, fuzzy, gcc-internal-format
30583 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
30584 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
30585 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
30587 #: toplev.c:1648
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
30590 msgstr ""
30592 #: toplev.c:1658
30593 #, gcc-internal-format
30594 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
30595 msgstr ""
30597 #: toplev.c:1668
30598 #, gcc-internal-format
30599 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
30600 msgstr ""
30602 #: toplev.c:1686
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
30605 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
30606 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
30608 #: toplev.c:1698
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format
30610 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
30611 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
30612 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
30614 #: toplev.c:1708
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30617 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
30618 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
30620 #: toplev.c:1717
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
30623 msgstr ""
30625 #: toplev.c:1727
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30628 msgid "%qs is not supported for this target"
30629 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30631 #: toplev.c:2057
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "error writing to %s: %m"
30634 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
30636 #: toplev.c:2059
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "error closing %s: %m"
30639 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
30641 #: toplev.c:2179
30642 #, gcc-internal-format
30643 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
30644 msgstr ""
30646 #: toplev.c:2255
30647 #, fuzzy, gcc-internal-format
30648 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30649 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
30650 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
30652 #: toplev.c:2270
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "self-tests are not enabled in this build"
30655 msgstr ""
30657 #: trans-mem.c:610
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "invalid use of non-static member function"
30660 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
30661 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
30663 #: trans-mem.c:613
30664 #, fuzzy, gcc-internal-format
30665 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
30666 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
30667 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
30669 #: trans-mem.c:645
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
30672 msgstr ""
30674 #: trans-mem.c:714 trans-mem.c:4823
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
30677 msgstr ""
30679 #: trans-mem.c:721
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
30682 msgstr ""
30684 #: trans-mem.c:725
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
30687 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
30688 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
30690 #: trans-mem.c:733 trans-mem.c:4755
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
30693 msgstr ""
30695 #: trans-mem.c:740
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
30698 msgstr ""
30700 #: trans-mem.c:744
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
30703 msgstr ""
30705 #: trans-mem.c:759 trans-mem.c:4795
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
30708 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
30709 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
30711 #: trans-mem.c:762
30712 #, fuzzy, gcc-internal-format
30713 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
30714 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30715 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
30717 #: trans-mem.c:774
30718 #, fuzzy, gcc-internal-format
30719 #| msgid "Place each function into its own section"
30720 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
30721 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
30723 #: trans-mem.c:777
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
30726 msgstr ""
30728 #: trans-mem.c:784
30729 #, fuzzy, gcc-internal-format
30730 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
30731 msgid "outer transaction in transaction"
30732 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
30734 #: trans-mem.c:787
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
30737 msgstr ""
30739 #: trans-mem.c:791
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
30742 msgstr ""
30744 #: trans-mem.c:4419
30745 #, fuzzy, gcc-internal-format
30746 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
30747 msgid "%K%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
30748 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
30750 #: tree-cfg.c:357
30751 #, gcc-internal-format
30752 msgid "ignoring loop annotation"
30753 msgstr ""
30755 #: tree-cfg.c:3011
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30758 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30759 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
30761 #: tree-cfg.c:3016
30762 #, fuzzy, gcc-internal-format
30763 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
30764 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
30765 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
30767 #: tree-cfg.c:3031
30768 #, fuzzy, gcc-internal-format
30769 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
30770 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
30771 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
30773 #: tree-cfg.c:3053
30774 #, fuzzy, gcc-internal-format
30775 #| msgid "invalid expression as operand"
30776 msgid "invalid expression for min lvalue"
30777 msgstr "неисправан израз као операнд"
30779 #: tree-cfg.c:3064
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 #| msgid "invalid operand in the instruction"
30782 msgid "invalid operand in indirect reference"
30783 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
30785 #: tree-cfg.c:3089
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "non-scalar %qs"
30788 msgstr ""
30790 #: tree-cfg.c:3103
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 #| msgid "invalid constraints for operand"
30793 msgid "invalid position or size operand to %qs"
30794 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
30796 #: tree-cfg.c:3109
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
30799 msgstr ""
30801 #: tree-cfg.c:3118
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
30804 msgstr ""
30806 #: tree-cfg.c:3126
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
30809 msgstr ""
30811 #: tree-cfg.c:3133
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
30814 msgstr ""
30816 #: tree-cfg.c:3144
30817 #, fuzzy, gcc-internal-format
30818 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
30819 msgid "type mismatch in %qs reference"
30820 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
30822 #: tree-cfg.c:3160
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "non-top-level %qs"
30825 msgstr ""
30827 #: tree-cfg.c:3175
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 #| msgid "invalid operand to %%R"
30830 msgid "invalid operands to %qs"
30831 msgstr "неисправан операнд за %%R"
30833 #: tree-cfg.c:3186 tree-cfg.c:3195 tree-cfg.c:3212 tree-cfg.c:3849
30834 #: tree-cfg.c:3878 tree-cfg.c:3895 tree-cfg.c:3916 tree-cfg.c:3964
30835 #: tree-cfg.c:3985 tree-cfg.c:4039 tree-cfg.c:4063 tree-cfg.c:4099
30836 #: tree-cfg.c:4120 tree-cfg.c:4152 tree-cfg.c:4228 tree-cfg.c:4262
30837 #: tree-cfg.c:4274 tree-cfg.c:4333 tree-cfg.c:4358 tree-cfg.c:4431
30838 #: tree-cfg.c:4509
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
30841 msgid "type mismatch in %qs"
30842 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
30844 #: tree-cfg.c:3206
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "invalid shift operand"
30847 msgid "invalid %qs offset operator"
30848 msgstr "неисправан операнд помака"
30850 #: tree-cfg.c:3230
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
30853 msgstr ""
30855 #: tree-cfg.c:3238
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
30858 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
30859 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
30861 #: tree-cfg.c:3258 tree-cfg.c:3284
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "invalid operands to binary %s"
30864 msgid "invalid address operand in %qs"
30865 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
30867 #: tree-cfg.c:3265 tree-cfg.c:3291
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "invalid operands to binary %s"
30870 msgid "invalid offset operand in %qs"
30871 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
30873 #: tree-cfg.c:3272 tree-cfg.c:3298
30874 #, fuzzy, gcc-internal-format
30875 #| msgid "invalid use of %qD"
30876 msgid "invalid clique in %qs"
30877 msgstr "неисправна употреба %qD"
30879 #: tree-cfg.c:3305 tree-cfg.c:4521
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "simple IF"
30882 msgid "%qs in gimple IL"
30883 msgstr "једноставно IF"
30885 #: tree-cfg.c:3358
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "gimple call has two targets"
30888 msgstr ""
30890 #: tree-cfg.c:3367
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "gimple call has no target"
30893 msgstr ""
30895 #: tree-cfg.c:3374
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
30898 msgid "invalid function in gimple call"
30899 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
30901 #: tree-cfg.c:3384
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 #| msgid "function not inlinable"
30904 msgid "non-function in gimple call"
30905 msgstr "функција се не може уткати"
30907 #: tree-cfg.c:3395
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
30910 msgid "invalid pure const state for function"
30911 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
30913 #: tree-cfg.c:3404
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "invalid PC in line number table"
30916 msgid "invalid LHS in gimple call"
30917 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
30919 #: tree-cfg.c:3412
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
30922 msgstr ""
30924 #: tree-cfg.c:3426
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
30927 msgid "invalid conversion in gimple call"
30928 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
30930 #: tree-cfg.c:3435
30931 #, fuzzy, gcc-internal-format
30932 #| msgid "invalid PC in line number table"
30933 msgid "invalid static chain in gimple call"
30934 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
30936 #: tree-cfg.c:3446
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
30939 msgstr ""
30941 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
30942 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
30943 #. call them that way but we also produce calls to
30944 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
30945 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
30946 #. we must make sure arguments are stripped off.
30947 #: tree-cfg.c:3464
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30950 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
30951 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
30953 #: tree-cfg.c:3487
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 #| msgid "invalid argument to builtin function"
30956 msgid "invalid argument to gimple call"
30957 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
30959 #: tree-cfg.c:3507
30960 #, fuzzy, gcc-internal-format
30961 #| msgid "invalid operand in the instruction"
30962 msgid "invalid operands in gimple comparison"
30963 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
30965 #: tree-cfg.c:3518
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "mismatching comparison operand types"
30968 msgstr ""
30970 #: tree-cfg.c:3535
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
30973 msgstr ""
30975 #: tree-cfg.c:3550
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "non-vector operands in vector comparison"
30978 msgstr ""
30980 #: tree-cfg.c:3559
30981 #, fuzzy, gcc-internal-format
30982 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
30983 msgid "invalid vector comparison resulting type"
30984 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
30986 #: tree-cfg.c:3566
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "bogus comparison result type"
30989 msgstr ""
30991 #: tree-cfg.c:3588
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "non-register as LHS of unary operation"
30994 msgstr ""
30996 #: tree-cfg.c:3594
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "invalid operand in the instruction"
30999 msgid "invalid operand in unary operation"
31000 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
31002 #: tree-cfg.c:3617
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31005 msgid "invalid vector types in nop conversion"
31006 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
31008 #: tree-cfg.c:3654
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 #| msgid "Invalid type expression"
31011 msgid "invalid types in nop conversion"
31012 msgstr "Неисправан типски израз"
31014 #: tree-cfg.c:3669
31015 #, fuzzy, gcc-internal-format
31016 #| msgid "invalid expression as operand"
31017 msgid "invalid types in address space conversion"
31018 msgstr "неисправан израз као операнд"
31020 #: tree-cfg.c:3683
31021 #, fuzzy, gcc-internal-format
31022 #| msgid "Invalid type expression"
31023 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
31024 msgstr "Неисправан типски израз"
31026 #: tree-cfg.c:3698
31027 #, fuzzy, gcc-internal-format
31028 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
31029 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
31030 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
31032 #: tree-cfg.c:3713
31033 #, fuzzy, gcc-internal-format
31034 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
31035 msgid "invalid types in conversion to integer"
31036 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
31038 #: tree-cfg.c:3753
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
31041 msgid "type mismatch in %qs expression"
31042 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
31044 #: tree-cfg.c:3775
31045 #, fuzzy, gcc-internal-format
31046 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
31047 msgid "invalid types for %qs"
31048 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
31050 #: tree-cfg.c:3786
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
31053 msgstr ""
31055 #: tree-cfg.c:3800
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
31058 msgstr ""
31060 #: tree-cfg.c:3825
31061 #, fuzzy, gcc-internal-format
31062 #| msgid "Elemental binary operation"
31063 msgid "non-register as LHS of binary operation"
31064 msgstr "Елементална бинарна операција"
31066 #: tree-cfg.c:3832
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 #| msgid "invalid operands to binary %s"
31069 msgid "invalid operands in binary operation"
31070 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
31072 #: tree-cfg.c:3939
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 #| msgid "invalid operand to %%R"
31075 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
31076 msgstr "неисправан операнд за %%R"
31078 #: tree-cfg.c:3950
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31081 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
31082 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
31084 #: tree-cfg.c:4160
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "vector type expected in %qs"
31087 msgstr ""
31089 #: tree-cfg.c:4173
31090 #, fuzzy, gcc-internal-format
31091 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
31092 msgid "type mismatch in binary expression"
31093 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
31095 #: tree-cfg.c:4201
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
31098 msgstr ""
31100 #: tree-cfg.c:4210
31101 #, fuzzy, gcc-internal-format
31102 #| msgid "invalid operand in the instruction"
31103 msgid "invalid operands in ternary operation"
31104 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
31106 #: tree-cfg.c:4242
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
31109 msgstr ""
31111 #: tree-cfg.c:4286 tree-cfg.c:4345
31112 #, gcc-internal-format
31113 msgid "vector types expected in %qs"
31114 msgstr ""
31116 #: tree-cfg.c:4301
31117 #, gcc-internal-format
31118 msgid "vectors with different element number found in %qs"
31119 msgstr ""
31121 #: tree-cfg.c:4317
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
31124 msgid "invalid mask type in %qs"
31125 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
31127 #: tree-cfg.c:4377
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
31130 msgid "not allowed type combination in %qs"
31131 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
31133 #: tree-cfg.c:4386
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "invalid option argument %qs"
31136 msgid "invalid position or size in %qs"
31137 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
31139 #: tree-cfg.c:4392
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
31142 msgstr ""
31144 #: tree-cfg.c:4402
31145 #, fuzzy, gcc-internal-format
31146 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
31147 msgid "insertion out of range in %qs"
31148 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
31150 #: tree-cfg.c:4412
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "%qs not at element boundary"
31153 msgstr ""
31155 #: tree-cfg.c:4467
31156 #, fuzzy, gcc-internal-format
31157 #| msgid "invalid version number `%s'"
31158 msgid "non-trivial conversion in %qs"
31159 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
31161 #: tree-cfg.c:4476
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 #| msgid "Missing return statement"
31164 msgid "%qs LHS in clobber statement"
31165 msgstr "Недостаје наредба повратка"
31167 #: tree-cfg.c:4495
31168 #, fuzzy, gcc-internal-format
31169 #| msgid "invalid operands to binary %s"
31170 msgid "invalid operand in %qs"
31171 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
31173 #: tree-cfg.c:4536 tree-cfg.c:4562
31174 #, fuzzy, gcc-internal-format
31175 #| msgid "invalid register name for %q+D"
31176 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
31177 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
31179 #: tree-cfg.c:4596 tree-cfg.c:4614
31180 #, gcc-internal-format
31181 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
31182 msgstr ""
31184 #: tree-cfg.c:4605 tree-cfg.c:4622
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31187 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
31188 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
31190 #: tree-cfg.c:4630
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
31193 msgstr ""
31195 #: tree-cfg.c:4639
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
31198 msgstr ""
31200 #: tree-cfg.c:4646
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
31203 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
31204 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
31206 #: tree-cfg.c:4655
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "non-vector %qs with elements"
31209 msgstr ""
31211 #: tree-cfg.c:4666
31212 #, fuzzy, gcc-internal-format
31213 #| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
31214 msgid "%qs with an always-false condition"
31215 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
31217 #: tree-cfg.c:4725
31218 #, fuzzy, gcc-internal-format
31219 #| msgid "invalid operand in the instruction"
31220 msgid "invalid operand in return statement"
31221 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
31223 #: tree-cfg.c:4740 c/gimple-parser.c:2422
31224 #, fuzzy, gcc-internal-format
31225 #| msgid "Invalid init statement"
31226 msgid "invalid conversion in return statement"
31227 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
31229 #: tree-cfg.c:4764
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
31232 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
31233 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
31235 #: tree-cfg.c:4783
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format
31237 #| msgid "invalid operand to %%s code"
31238 msgid "invalid operand to switch statement"
31239 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
31241 #: tree-cfg.c:4791
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format
31243 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
31244 msgid "non-integral type switch statement"
31245 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
31247 #: tree-cfg.c:4801
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
31250 msgid "invalid default case label in switch statement"
31251 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
31253 #: tree-cfg.c:4813
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
31256 msgstr ""
31258 #: tree-cfg.c:4819
31259 #, fuzzy, gcc-internal-format
31260 #| msgid "case label not within a switch statement"
31261 msgid "invalid case label in switch statement"
31262 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
31264 #: tree-cfg.c:4826
31265 #, fuzzy, gcc-internal-format
31266 #| msgid "Invalid init statement"
31267 msgid "invalid case range in switch statement"
31268 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
31270 #: tree-cfg.c:4836
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 #| msgid "case label not within a switch statement"
31273 msgid "type precision mismatch in switch statement"
31274 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
31276 #: tree-cfg.c:4843
31277 #, fuzzy, gcc-internal-format
31278 #| msgid "case label not within a switch statement"
31279 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
31280 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
31282 #: tree-cfg.c:4852
31283 #, fuzzy, gcc-internal-format
31284 #| msgid "case label not within a switch statement"
31285 msgid "case labels not sorted in switch statement"
31286 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
31288 #: tree-cfg.c:4895
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31291 msgid "label context is not the current function declaration"
31292 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
31294 #: tree-cfg.c:4904
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
31297 msgstr ""
31299 #: tree-cfg.c:4914
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "format string has invalid operand number"
31302 msgid "incorrect setting of landing pad number"
31303 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
31305 #: tree-cfg.c:4930
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "invalid operand to %%p code"
31308 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
31309 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
31311 #: tree-cfg.c:4938
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
31314 msgid "invalid labels in gimple cond"
31315 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
31317 #: tree-cfg.c:5021 tree-cfg.c:5030
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "invalid %%j code"
31320 msgid "invalid %<PHI%> result"
31321 msgstr "неисправан %%j кôд"
31323 #: tree-cfg.c:5040
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "missing %<PHI%> def"
31326 msgstr ""
31328 #: tree-cfg.c:5054
31329 #, fuzzy, gcc-internal-format
31330 #| msgid "invalid IACC argument"
31331 msgid "invalid %<PHI%> argument"
31332 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
31334 #: tree-cfg.c:5061
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "incompatible types in assignment"
31337 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
31338 msgstr "несагласни типови у додели"
31340 #: tree-cfg.c:5159
31341 #, fuzzy, gcc-internal-format
31342 #| msgid "verify_stmts failed"
31343 msgid "%<verify_gimple%> failed"
31344 msgstr "verify_stmts није успело"
31346 #: tree-cfg.c:5216
31347 #, gcc-internal-format
31348 msgid "dead statement in EH table"
31349 msgstr ""
31351 #: tree-cfg.c:5232
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "location references block not in block tree"
31354 msgstr ""
31356 #: tree-cfg.c:5281
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
31359 msgid "local declaration from a different function"
31360 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
31362 #: tree-cfg.c:5384
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
31365 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
31366 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
31368 #: tree-cfg.c:5393
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 #| msgid "from this location"
31371 msgid "PHI node with location"
31372 msgstr "на овој локацији"
31374 #: tree-cfg.c:5404 tree-cfg.c:5451
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31377 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
31379 #: tree-cfg.c:5412
31380 #, gcc-internal-format
31381 msgid "virtual PHI with argument locations"
31382 msgstr ""
31384 #: tree-cfg.c:5439
31385 #, fuzzy, gcc-internal-format
31386 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
31387 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
31388 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
31390 #: tree-cfg.c:5479
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
31393 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
31395 #: tree-cfg.c:5485
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "statement marked for throw in middle of block"
31398 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
31400 #: tree-cfg.c:5507
31401 #, fuzzy, gcc-internal-format
31402 #| msgid "verify_stmts failed"
31403 msgid "verify_gimple failed"
31404 msgstr "verify_stmts није успело"
31406 #: tree-cfg.c:5529
31407 #, fuzzy, gcc-internal-format
31408 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
31409 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
31410 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
31412 #: tree-cfg.c:5536
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
31415 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
31416 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
31418 #: tree-cfg.c:5543
31419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31420 msgid "fallthru to exit from bb %d"
31421 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
31423 #: tree-cfg.c:5567
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "nonlocal label "
31426 msgstr "нелокална етикета "
31428 #: tree-cfg.c:5576
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "EH landing pad label "
31431 msgstr ""
31433 #: tree-cfg.c:5585 tree-cfg.c:5594 tree-cfg.c:5619
31434 #, gcc-internal-format
31435 msgid "label "
31436 msgstr "етикета "
31438 #: tree-cfg.c:5609
31439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31440 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
31441 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
31443 #: tree-cfg.c:5642
31444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31445 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
31446 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
31448 #: tree-cfg.c:5655
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31450 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
31451 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
31452 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
31454 #: tree-cfg.c:5678 tree-cfg.c:5700 tree-cfg.c:5717 tree-cfg.c:5786
31455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31456 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
31457 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
31459 #: tree-cfg.c:5688
31460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31461 msgid "explicit goto at end of bb %d"
31462 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
31464 #: tree-cfg.c:5722
31465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31466 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
31467 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
31469 #: tree-cfg.c:5752
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "found default case not at end of case vector"
31472 msgid "found default case not at the start of case vector"
31473 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
31475 #: tree-cfg.c:5760
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "case labels not sorted: "
31478 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
31480 #: tree-cfg.c:5777
31481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31482 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
31483 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
31485 #: tree-cfg.c:5800
31486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31487 msgid "missing edge %i->%i"
31488 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
31490 #: tree-cfg.c:9475
31491 #, fuzzy, gcc-internal-format
31492 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
31493 msgid "%<noreturn%> function does return"
31494 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
31496 #: tree-cfg.c:9496 tree-cfg.c:9528
31497 #, fuzzy, gcc-internal-format
31498 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
31499 msgid "control reaches end of non-void function"
31500 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
31502 #: tree-cfg.c:9594
31503 #, fuzzy, gcc-internal-format
31504 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
31505 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31506 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
31508 #: tree-cfg.c:9599 cp/cvt.c:1119
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format
31510 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
31511 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
31512 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
31514 #: tree-diagnostic.c:203
31515 #, fuzzy, gcc-internal-format
31516 #| msgid "redefinition of %q+D"
31517 msgid "in definition of macro %qs"
31518 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
31520 #: tree-diagnostic.c:220
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "in expansion of macro %qs"
31523 msgstr ""
31525 #: tree-eh.c:4904
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31527 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
31528 msgid "BB %i has multiple EH edges"
31529 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
31531 #: tree-eh.c:4916
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31533 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
31534 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
31535 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
31537 #: tree-eh.c:4924
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31539 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
31540 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
31541 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
31543 #: tree-eh.c:4930
31544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31545 msgid "BB %i is missing an EH edge"
31546 msgstr ""
31548 #: tree-eh.c:4936
31549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31550 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
31551 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
31552 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
31554 #: tree-eh.c:4970 tree-eh.c:4989
31555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31556 msgid "BB %i is missing an edge"
31557 msgstr ""
31559 #: tree-eh.c:5006
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31561 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31562 msgid "BB %i too many fallthru edges"
31563 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
31565 #: tree-eh.c:5015
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31567 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
31568 msgid "BB %i has incorrect edge"
31569 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
31571 #: tree-eh.c:5021
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31573 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31574 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
31575 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
31577 #: tree-inline.c:3863
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
31580 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
31581 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
31583 #: tree-inline.c:3870
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
31586 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
31587 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
31589 #: tree-inline.c:3910
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
31592 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
31594 #: tree-inline.c:3924
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
31597 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
31599 #: tree-inline.c:3938
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31602 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
31604 #: tree-inline.c:3950
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
31607 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
31609 #: tree-inline.c:3958
31610 #, gcc-internal-format
31611 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
31612 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
31614 #: tree-inline.c:3970
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format
31616 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
31617 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
31618 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
31620 #: tree-inline.c:3990
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
31623 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
31625 #: tree-inline.c:4036
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
31628 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
31629 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
31631 #: tree-inline.c:4104
31632 #, fuzzy, gcc-internal-format
31633 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
31634 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
31635 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
31637 #: tree-inline.c:4112
31638 #, gcc-internal-format
31639 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
31640 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
31642 #: tree-inline.c:4797
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31645 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
31646 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
31648 #: tree-inline.c:4800 tree-inline.c:4821
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "called from here"
31651 msgstr "позвано одавде"
31653 #: tree-inline.c:4803 tree-inline.c:4824
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "from this location"
31656 msgid "called from this function"
31657 msgstr "на овој локацији"
31659 #: tree-inline.c:4817
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
31662 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
31664 #: tree-into-ssa.c:3352
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "statement uses released SSA name"
31667 msgstr ""
31669 #: tree-into-ssa.c:3364
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "cannot update SSA form"
31672 msgstr ""
31674 #: tree-into-ssa.c:3455 tree-outof-ssa.c:902 tree-ssa-coalesce.c:1003
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "SSA corruption"
31677 msgstr "ССА искварење"
31679 #: tree-nested.c:1163
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31681 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
31682 msgid "%s from %s referenced in %s"
31683 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
31685 #: tree-nested.c:2925
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31687 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
31688 msgid "%s from %s called in %s"
31689 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
31691 #: tree-profile.c:624
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "invalid expression as operand"
31694 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
31695 msgstr "неисправан израз као операнд"
31697 #: tree-profile.c:714
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
31700 msgstr ""
31702 #: tree-ssa-alias.c:3847
31703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31704 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31705 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
31706 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
31708 #: tree-ssa-alias.c:3886
31709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31710 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
31711 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
31712 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
31714 #: tree-ssa-ccp.c:3571
31715 msgid "%G%qs pointer is null"
31716 msgstr ""
31718 #: tree-ssa-ccp.c:3574 c-family/c-common.c:5601
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
31721 msgid "in a call to non-static member function %qD"
31722 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
31724 #: tree-ssa-ccp.c:3580
31725 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
31726 msgstr ""
31728 #: tree-ssa-ccp.c:3586
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 #| msgid "call to non-function %qD"
31731 msgid "in a call to built-in function %qD"
31732 msgstr "позив не-функције %qD"
31734 #: tree-ssa-ccp.c:3590 c-family/c-common.c:5611
31735 #, fuzzy, gcc-internal-format
31736 #| msgid "no member function %qD declared in %qT"
31737 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
31738 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
31740 #: tree-ssa-loop-niter.c:3374
31741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31742 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
31743 msgstr ""
31745 #: tree-ssa-loop-niter.c:3375
31746 #, fuzzy, gcc-internal-format
31747 #| msgid "within this context"
31748 msgid "within this loop"
31749 msgstr "у овом контексту"
31751 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2092
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
31754 msgstr ""
31756 #: tree-ssa-operands.c:1041
31757 #, gcc-internal-format
31758 msgid "virtual definition of statement not up to date"
31759 msgstr ""
31761 #: tree-ssa-operands.c:1048
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "Invalid expression statement"
31764 msgid "virtual def operand missing for statement"
31765 msgstr "Неисправна наредба израза"
31767 #: tree-ssa-operands.c:1058
31768 #, gcc-internal-format
31769 msgid "virtual use of statement not up to date"
31770 msgstr ""
31772 #: tree-ssa-operands.c:1065
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 #| msgid "lvalue required in asm statement"
31775 msgid "virtual use operand missing for statement"
31776 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
31778 #: tree-ssa-operands.c:1082
31779 #, fuzzy, gcc-internal-format
31780 #| msgid "expected declaration or statement"
31781 msgid "excess use operand for statement"
31782 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
31784 #: tree-ssa-operands.c:1092
31785 #, fuzzy, gcc-internal-format
31786 #| msgid "'B' operand is not constant"
31787 msgid "use operand missing for statement"
31788 msgstr "‘B’ операнд није константа"
31790 #: tree-ssa-operands.c:1099
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "statement volatile flag not up to date"
31793 msgstr ""
31795 #: tree-ssa-strlen.c:2005
31796 msgid "%G%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31797 msgstr ""
31799 #: tree-ssa-strlen.c:2009
31800 msgid "%Gwriting one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
31801 msgstr ""
31803 #: tree-ssa-strlen.c:2019
31804 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
31805 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
31806 msgstr[0] ""
31807 msgstr[1] ""
31808 msgstr[2] ""
31809 msgstr[3] ""
31811 #: tree-ssa-strlen.c:2027
31812 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size %wu"
31813 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size %wu"
31814 msgstr[0] ""
31815 msgstr[1] ""
31816 msgstr[2] ""
31817 msgstr[3] ""
31819 #: tree-ssa-strlen.c:2037
31820 msgid "%G%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31821 msgid_plural "%G%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31822 msgstr[0] ""
31823 msgstr[1] ""
31824 msgstr[2] ""
31825 msgstr[3] ""
31827 #: tree-ssa-strlen.c:2045
31828 msgid "%Gwriting %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
31829 msgid_plural "%Gwriting %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31830 msgstr[0] ""
31831 msgstr[1] ""
31832 msgstr[2] ""
31833 msgstr[3] ""
31835 #: tree-ssa-strlen.c:2055
31836 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31837 msgstr ""
31839 #: tree-ssa-strlen.c:2061
31840 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
31841 msgstr ""
31843 #: tree-ssa-strlen.c:2069
31844 msgid "%G%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31845 msgstr ""
31847 #: tree-ssa-strlen.c:2075
31848 msgid "%Gwriting between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
31849 msgstr ""
31851 #: tree-ssa-strlen.c:2970
31852 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
31853 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
31854 msgstr[0] ""
31855 msgstr[1] ""
31856 msgstr[2] ""
31857 msgstr[3] ""
31859 #: tree-ssa-strlen.c:2986
31860 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31861 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31862 msgstr[0] ""
31863 msgstr[1] ""
31864 msgstr[2] ""
31865 msgstr[3] ""
31867 #: tree-ssa-strlen.c:2993
31868 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31869 msgstr ""
31871 #: tree-ssa-strlen.c:3005
31872 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
31873 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
31874 msgstr[0] ""
31875 msgstr[1] ""
31876 msgstr[2] ""
31877 msgstr[3] ""
31879 #: tree-ssa-strlen.c:3012 tree-ssa-strlen.c:3028
31880 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
31881 msgstr ""
31883 #: tree-ssa-strlen.c:3181
31884 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
31885 msgstr ""
31887 #: tree-ssa-strlen.c:3194
31888 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
31889 msgstr ""
31891 #: tree-ssa-strlen.c:3202
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format
31893 #| msgid "length modifier"
31894 msgid "length computed here"
31895 msgstr "модификатор дужине"
31897 #: tree-ssa-strlen.c:4129
31898 msgid "%G%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31899 msgstr ""
31901 #: tree-ssa-strlen.c:4131
31902 msgid "%G%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
31903 msgstr ""
31905 #: tree-ssa-strlen.c:4138
31906 msgid "%G%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31907 msgstr ""
31909 #: tree-ssa-strlen.c:4143
31910 msgid "%G%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
31911 msgstr ""
31913 #: tree-ssa-strlen.c:4154
31914 #, fuzzy, gcc-internal-format
31915 #| msgid "  in thrown expression"
31916 msgid "in this expression"
31917 msgstr "  у баченом изразу"
31919 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:366 varasm.c:7793
31920 #, fuzzy, gcc-internal-format
31921 #| msgid "%J%qD was declared here"
31922 msgid "%qD was declared here"
31923 msgstr "%J%qD декларисано овде"
31925 #: tree-ssa-uninit.c:419
31926 #, fuzzy
31927 #| msgid "%H%qE is not initialized"
31928 msgid "%G%qE is used uninitialized"
31929 msgstr "%H%qE није успостављено"
31931 #: tree-ssa-uninit.c:432
31932 #, fuzzy
31933 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
31934 msgid "%G%qE may be used uninitialized"
31935 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
31937 #: tree-ssa-uninit.c:550
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
31940 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
31941 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
31943 #: tree-ssa-uninit.c:557
31944 #, fuzzy, gcc-internal-format
31945 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
31946 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
31947 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
31949 #: tree-ssa-uninit.c:573
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
31952 msgstr ""
31954 #: tree-ssa-uninit.c:581
31955 #, fuzzy, gcc-internal-format
31956 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31957 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
31958 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31960 #: tree-ssa-uninit.c:636
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 #| msgid "%H%qE is not initialized"
31963 msgid "%qD is used uninitialized"
31964 msgstr "%H%qE није успостављено"
31966 #: tree-ssa-uninit.c:641
31967 #, fuzzy, gcc-internal-format
31968 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
31969 msgid "%qD may be used uninitialized"
31970 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
31972 #: tree-ssa-uninit.c:2971
31973 #, fuzzy, gcc-internal-format
31974 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
31975 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
31976 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
31978 #: tree-ssa.c:667
31979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31980 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
31981 msgstr ""
31983 #: tree-ssa.c:681 tree-ssa.c:710
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format
31985 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
31986 msgid "virtual definition is not an SSA name"
31987 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
31989 #: tree-ssa.c:697
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "stmt with wrong VUSE"
31992 msgstr ""
31994 #: tree-ssa.c:727
31995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31996 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
31997 msgstr ""
31999 #: tree-ssa.c:753
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "expected an SSA_NAME object"
32002 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
32004 #: tree-ssa.c:759
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
32007 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
32009 #: tree-ssa.c:766
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
32012 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
32014 #: tree-ssa.c:772
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
32017 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
32019 #: tree-ssa.c:778
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
32022 msgstr ""
32024 #: tree-ssa.c:784
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "found a real definition for a non-register"
32027 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
32029 #: tree-ssa.c:791
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
32032 msgstr ""
32034 #: tree-ssa.c:821
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
32037 msgstr ""
32039 #: tree-ssa.c:827
32040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32041 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
32042 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
32044 #: tree-ssa.c:836 tree-ssa.c:1176
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
32047 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
32049 #: tree-ssa.c:888
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "missing definition"
32052 msgstr "недостаје дефиниција"
32054 #: tree-ssa.c:894
32055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32056 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
32057 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
32059 #: tree-ssa.c:902
32060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32061 msgid "definition in block %i follows the use"
32062 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
32064 #: tree-ssa.c:909
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
32067 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
32069 #: tree-ssa.c:917
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "no immediate_use list"
32072 msgstr "нема листе непосредне употребе"
32074 #: tree-ssa.c:929
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "wrong immediate use list"
32077 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
32079 #: tree-ssa.c:963
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
32082 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
32084 #: tree-ssa.c:977
32085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32086 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
32087 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
32089 #: tree-ssa.c:986
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32092 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
32094 #: tree-ssa.c:992
32095 #, fuzzy, gcc-internal-format
32096 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
32097 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
32098 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
32100 #: tree-ssa.c:1013
32101 #, gcc-internal-format
32102 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32103 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
32105 #: tree-ssa.c:1020
32106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32107 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
32108 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
32110 #: tree-ssa.c:1095
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "shared SSA name info"
32113 msgstr ""
32115 #: tree-ssa.c:1122
32116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32117 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
32118 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
32120 #: tree-ssa.c:1148
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
32123 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
32124 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
32126 #: tree-ssa.c:1214
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "verify_ssa failed"
32129 msgstr "verify_ssa није успело"
32131 #: tree-streamer-in.c:354
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "machine independent builtin code out of range"
32134 msgstr ""
32136 #: tree-streamer-in.c:360
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "target specific builtin not available"
32139 msgstr ""
32141 #: tree-vect-generic.c:276 tree-vect-generic.c:433 tree-vect-generic.c:1961
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
32144 msgstr ""
32146 #: tree-vect-generic.c:279
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
32149 msgstr ""
32151 #: tree-vect-generic.c:332
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
32154 msgstr ""
32156 #: tree-vect-generic.c:1042
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
32159 msgstr ""
32161 #: tree-vect-generic.c:1530
32162 #, gcc-internal-format
32163 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
32164 msgstr ""
32166 #: tree-vect-loop.c:4251
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
32169 msgstr ""
32171 #: tree.c:2127
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
32174 msgstr ""
32176 #: tree.c:2129
32177 #, gcc-internal-format
32178 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
32179 msgstr ""
32181 #: tree.c:8279
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "arrays of functions are not meaningful"
32184 msgstr "низови функција немају смисла"
32186 #: tree.c:8443
32187 #, gcc-internal-format
32188 msgid "function return type cannot be function"
32189 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
32191 #: tree.c:9823 tree.c:9908 tree.c:9971
32192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32193 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
32194 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
32196 #: tree.c:9860
32197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32198 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
32199 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
32201 #: tree.c:9873
32202 #, gcc-internal-format
32203 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32204 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
32206 #: tree.c:9922
32207 #, gcc-internal-format
32208 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
32209 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
32211 #: tree.c:9935
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
32214 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
32215 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
32217 #: tree.c:9997
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
32220 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
32221 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
32223 #: tree.c:10011
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
32226 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32227 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
32229 #: tree.c:10024
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
32232 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
32233 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
32235 #: tree.c:10037
32236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32237 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32238 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
32240 #: tree.c:10050
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
32243 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
32244 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
32246 #: tree.c:13241
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 #| msgid "%qs is deprecated"
32249 msgid "%qD is deprecated: %s"
32250 msgstr "%qs је превазиђено"
32252 #: tree.c:13244
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "%qs is deprecated"
32255 msgid "%qD is deprecated"
32256 msgstr "%qs је превазиђено"
32258 #: tree.c:13267
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "%qs is deprecated"
32261 msgid "%qE is deprecated: %s"
32262 msgstr "%qs је превазиђено"
32264 #: tree.c:13270
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "%qs is deprecated"
32267 msgid "%qE is deprecated"
32268 msgstr "%qs је превазиђено"
32270 #: tree.c:13276
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32272 #| msgid "type is deprecated"
32273 msgid "type is deprecated: %s"
32274 msgstr "тип је превазиђен"
32276 #: tree.c:13279
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "type is deprecated"
32279 msgstr "тип је превазиђен"
32281 #. Type variant can differ by:
32283 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
32284 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
32285 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
32286 #. in this case some values may not be set in the variant types
32287 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
32288 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
32289 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
32290 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
32291 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
32292 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
32293 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
32294 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
32295 #. of TREE_TYPE of their main variants.
32296 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
32297 #. the main variant TYPE_FIELDS.
32298 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
32300 #. Convenience macro for matching individual fields.
32301 #: tree.c:14099
32302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32303 msgid "type variant differs by %s"
32304 msgstr ""
32306 #: tree.c:14140
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32309 msgstr ""
32311 #: tree.c:14142
32312 #, gcc-internal-format
32313 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32314 msgstr ""
32316 #: tree.c:14144
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
32319 msgstr ""
32321 #: tree.c:14167
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
32324 msgstr ""
32326 #: tree.c:14180
32327 #, gcc-internal-format
32328 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
32329 msgstr ""
32331 #: tree.c:14216
32332 #, gcc-internal-format
32333 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
32334 msgstr ""
32336 #: tree.c:14218
32337 #, gcc-internal-format
32338 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
32339 msgstr ""
32341 #: tree.c:14220
32342 #, gcc-internal-format
32343 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
32344 msgstr ""
32346 #: tree.c:14259
32347 #, gcc-internal-format
32348 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
32349 msgstr ""
32351 #: tree.c:14261
32352 #, gcc-internal-format
32353 msgid "first mismatch is field"
32354 msgstr ""
32356 #: tree.c:14263
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "and field"
32359 msgstr ""
32361 #: tree.c:14280
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
32364 msgstr ""
32366 #: tree.c:14282 tree.c:14293
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
32369 msgstr ""
32371 #: tree.c:14284 tree.c:14295
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
32374 msgstr ""
32376 #: tree.c:14291
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32379 msgid "type is not compatible with its variant"
32380 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32382 #: tree.c:14603
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
32385 msgid "main variant is not defined"
32386 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
32388 #: tree.c:14608
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32391 msgstr ""
32393 #: tree.c:14620
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
32396 msgstr ""
32398 #: tree.c:14639
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32401 msgstr ""
32403 #: tree.c:14647
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
32406 msgstr ""
32408 #: tree.c:14653
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
32411 msgstr ""
32413 #: tree.c:14669
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
32416 msgstr ""
32418 #: tree.c:14679
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
32421 msgstr ""
32423 #: tree.c:14689
32424 #, gcc-internal-format
32425 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
32426 msgstr ""
32428 #: tree.c:14710
32429 #, gcc-internal-format
32430 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
32431 msgstr ""
32433 #: tree.c:14716
32434 #, gcc-internal-format
32435 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
32436 msgstr ""
32438 #: tree.c:14727
32439 #, gcc-internal-format
32440 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
32441 msgstr ""
32443 #: tree.c:14738
32444 #, gcc-internal-format
32445 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
32446 msgstr ""
32448 #: tree.c:14756
32449 #, gcc-internal-format
32450 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
32451 msgstr ""
32453 #: tree.c:14763
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
32456 msgstr ""
32458 #: tree.c:14770
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
32461 msgstr ""
32463 #: tree.c:14786
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
32466 msgstr ""
32468 #: tree.c:14794
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
32471 msgstr ""
32473 #: tree.c:14802
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
32476 msgstr ""
32478 #: tree.c:14812
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
32481 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
32482 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
32484 #: tree.c:14821
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "%qD has an incomplete type"
32487 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
32488 msgstr "%qD има непотпун тип"
32490 #: tree.c:14843
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
32493 msgstr ""
32495 #: tree.c:14858
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
32498 msgstr ""
32500 #: tree.c:14865
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
32503 msgstr ""
32505 #: tree.c:14878
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
32508 msgstr ""
32510 #: tree.c:14891
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32513 msgstr ""
32515 #: tree.c:14897
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
32518 msgstr ""
32520 #: tree.c:14904
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
32523 msgstr ""
32525 #: tree.c:14916
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
32528 msgstr ""
32530 #: tree.c:14926
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
32533 msgstr ""
32535 #: tsan.c:506
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 #| msgid "%s does not support %s"
32538 msgid "%qs is not supported with %qs"
32539 msgstr "%s не подржава %s"
32541 #: value-prof.c:496
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "dead histogram"
32544 msgstr ""
32546 #: value-prof.c:525
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
32549 msgstr ""
32551 #: value-prof.c:594
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32553 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
32554 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
32555 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
32557 #: var-tracking.c:7210
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
32560 msgstr ""
32562 #: var-tracking.c:7214
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "variable tracking size limit exceeded"
32565 msgstr ""
32567 #: varasm.c:315
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "class %qs already exists"
32570 msgid "Section already exists: %qs"
32571 msgstr "класа %qs већ постоји"
32573 #: varasm.c:361
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32576 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
32577 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
32579 #: varasm.c:364
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "  conflict with %q+D"
32582 msgid "section type conflict with %qD"
32583 msgstr "  коси се са %q+D"
32585 #: varasm.c:369
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32588 msgid "%+qD causes a section type conflict"
32589 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
32591 #: varasm.c:371
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
32594 msgid "section type conflict"
32595 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
32597 #: varasm.c:1104
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
32600 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
32601 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
32603 #: varasm.c:1258
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
32606 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
32607 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
32609 #: varasm.c:1478 varasm.c:1487
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "register name not specified for %q+D"
32612 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
32614 #: varasm.c:1489
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "invalid register name for %q+D"
32617 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
32619 #: varasm.c:1491
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
32622 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
32624 #: varasm.c:1494
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32627 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
32628 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
32630 #: varasm.c:1497
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "register used for two global register variables"
32633 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
32634 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
32636 #: varasm.c:1500
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32639 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
32641 #: varasm.c:1509
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
32644 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
32645 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
32647 #: varasm.c:1519
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "global register variable has initial value"
32650 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
32652 #: varasm.c:1523
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
32655 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
32657 #: varasm.c:1569
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
32660 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
32662 #: varasm.c:2148
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
32665 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
32667 #: varasm.c:2181
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
32670 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
32672 #: varasm.c:2284 c/c-decl.c:5450 c/c-parser.c:1660
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
32675 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
32677 #: varasm.c:5244
32678 #, fuzzy, gcc-internal-format
32679 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
32680 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
32681 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
32683 #: varasm.c:5249
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
32686 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
32688 #: varasm.c:5588
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
32691 msgid "invalid initial value for member %qE"
32692 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
32694 #: varasm.c:5844
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
32697 msgid "%+qD declared weak after being used"
32698 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
32700 #: varasm.c:5896
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
32703 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
32704 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
32706 #: varasm.c:5937
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
32709 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
32711 #: varasm.c:5941
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32714 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
32716 #: varasm.c:5970 varasm.c:6290
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
32719 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
32721 #: varasm.c:6165
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
32724 msgid "weakref is not supported in this configuration"
32725 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
32727 #: varasm.c:6193
32728 #, fuzzy, gcc-internal-format
32729 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32730 msgid "%qs is not supported on this target"
32731 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32733 #: varasm.c:6249
32734 #, fuzzy, gcc-internal-format
32735 #| msgid "-pg not supported on this platform"
32736 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
32737 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
32739 #: varasm.c:6268
32740 #, fuzzy, gcc-internal-format
32741 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
32742 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
32743 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
32745 #: varasm.c:6270
32746 #, fuzzy, gcc-internal-format
32747 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
32748 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
32749 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
32751 #: varasm.c:6277
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
32754 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
32755 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
32757 #: varasm.c:6287
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
32760 msgid "%qs is not supported in this configuration"
32761 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
32763 #: varasm.c:6505 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
32766 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
32768 #: varasm.c:7789
32769 #, gcc-internal-format
32770 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
32771 msgstr ""
32773 #: vec.c:200
32774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32775 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
32776 msgstr ""
32778 #: vec.c:205
32779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32780 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
32781 msgstr ""
32783 #: vec.c:212
32784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32785 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
32786 msgstr ""
32788 #: vec.c:214
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "qsort checking failed"
32791 msgstr ""
32793 #: vr-values.c:2352
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32796 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
32798 #: vr-values.c:2358
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
32801 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
32803 #: vr-values.c:2400
32804 #, fuzzy, gcc-internal-format
32805 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
32806 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
32807 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
32809 #: vr-values.c:2402
32810 #, fuzzy, gcc-internal-format
32811 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
32812 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
32813 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
32815 #: vr-values.c:3080
32816 #, fuzzy, gcc-internal-format
32817 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
32818 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
32819 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
32821 #: vr-values.c:3148
32822 #, fuzzy, gcc-internal-format
32823 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
32824 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
32825 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
32827 #: vr-values.c:3200
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
32830 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
32831 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
32833 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
32834 #: xcoffout.c:194
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
32837 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
32839 #: lto-streamer.h:1027
32840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32841 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
32842 msgstr ""
32844 #: lto-streamer.h:1037
32845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32846 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
32847 msgstr ""
32849 #: c-family/c-ada-spec.c:2843
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "unsupported combination: %s"
32852 msgid "unsupported record layout"
32853 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32855 #: c-family/c-attribs.c:598
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "template argument %d is invalid"
32858 msgid "%qE attribute argument is invalid"
32859 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
32861 #: c-family/c-attribs.c:601
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "template argument %d is invalid"
32864 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
32865 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
32867 #: c-family/c-attribs.c:613
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32870 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
32871 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
32873 #: c-family/c-attribs.c:617
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32876 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
32877 msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
32879 #: c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:4194
32880 #: c-family/c-attribs.c:4198
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32883 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
32884 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32886 #: c-family/c-attribs.c:633
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
32889 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
32890 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
32892 #: c-family/c-attribs.c:649
32893 #, fuzzy, gcc-internal-format
32894 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32895 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
32896 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
32898 #: c-family/c-attribs.c:654
32899 #, fuzzy, gcc-internal-format
32900 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32901 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
32902 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
32904 #: c-family/c-attribs.c:677
32905 #, fuzzy, gcc-internal-format
32906 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32907 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32908 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
32910 #: c-family/c-attribs.c:682
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
32913 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
32914 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
32916 #: c-family/c-attribs.c:703
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
32919 msgstr ""
32921 #: c-family/c-attribs.c:707
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
32924 msgstr ""
32926 #: c-family/c-attribs.c:734 c-family/c-attribs.c:747
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
32929 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
32930 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
32932 #: c-family/c-attribs.c:738 c-family/c-attribs.c:752
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
32935 msgstr ""
32937 #: c-family/c-attribs.c:762
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32940 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32941 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
32943 #: c-family/c-attribs.c:767
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
32946 msgstr ""
32948 #: c-family/c-attribs.c:885
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
32951 msgstr ""
32953 #: c-family/c-attribs.c:923
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32956 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
32957 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32959 #: c-family/c-attribs.c:933
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32962 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
32963 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
32965 #: c-family/c-attribs.c:956
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format
32967 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32968 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
32969 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
32971 #: c-family/c-attribs.c:968
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
32974 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
32976 #: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:3142
32977 #: c-family/c-attribs.c:5432
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 #| msgid "alias argument not a string"
32980 msgid "%qE argument not a string"
32981 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
32983 #: c-family/c-attribs.c:1285 ada/gcc-interface/utils.c:6609
32984 #, fuzzy, gcc-internal-format
32985 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
32986 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
32987 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
32989 #: c-family/c-attribs.c:1334
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
32992 msgstr ""
32994 #: c-family/c-attribs.c:1374 c-family/c-attribs.c:1380
32995 #: c-family/c-attribs.c:5275 c-family/c-attribs.c:5310
32996 #: c-family/c-attribs.c:5316 ada/gcc-interface/utils.c:6868
32997 #: ada/gcc-interface/utils.c:6902 ada/gcc-interface/utils.c:6908
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
33000 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
33001 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
33003 #: c-family/c-attribs.c:1436 brig/brig-lang.c:490 jit/dummy-frontend.c:190
33004 #: lto/lto-lang.c:293
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33007 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
33008 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
33010 #: c-family/c-attribs.c:1612
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
33013 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
33015 #: c-family/c-attribs.c:1641
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33018 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
33019 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33021 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:3790
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
33024 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
33025 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
33027 #: c-family/c-attribs.c:1703
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33030 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
33031 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33033 #: c-family/c-attribs.c:1720
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
33036 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
33037 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33039 #: c-family/c-attribs.c:1816
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "trampolines not supported"
33042 msgid "destructor priorities are not supported"
33043 msgstr "трамполине нису подржане"
33045 #: c-family/c-attribs.c:1818
33046 #, fuzzy, gcc-internal-format
33047 #| msgid "trampolines not supported"
33048 msgid "constructor priorities are not supported"
33049 msgstr "трамполине нису подржане"
33051 #: c-family/c-attribs.c:1840
33052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33053 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33054 msgstr ""
33056 #: c-family/c-attribs.c:1845
33057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33058 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
33059 msgstr ""
33061 #: c-family/c-attribs.c:1853
33062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33063 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33064 msgstr ""
33066 #: c-family/c-attribs.c:1856
33067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33068 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
33069 msgstr ""
33071 #: c-family/c-attribs.c:2009
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "unknown machine mode %qs"
33074 msgid "unknown machine mode %qE"
33075 msgstr "непознат машински режим %qs"
33077 #: c-family/c-attribs.c:2043
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
33080 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
33081 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
33083 #: c-family/c-attribs.c:2046
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
33086 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
33087 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
33089 #: c-family/c-attribs.c:2055
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "unable to emulate %qs"
33092 msgstr "не могу да емулирам %qs"
33094 #: c-family/c-attribs.c:2068
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "invalid pointer mode %qs"
33097 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
33099 #: c-family/c-attribs.c:2085
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
33102 msgstr ""
33104 #: c-family/c-attribs.c:2096
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "no data type for mode %qs"
33107 msgstr "нема типа података за режим %qs"
33109 #: c-family/c-attribs.c:2106
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
33112 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
33113 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
33115 #: c-family/c-attribs.c:2134
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
33118 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
33120 #: c-family/c-attribs.c:2159 c-family/c-attribs.c:2489
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
33123 msgid "section attributes are not supported for this target"
33124 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
33126 #: c-family/c-attribs.c:2165
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
33129 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
33131 #: c-family/c-attribs.c:2171
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33134 msgid "section attribute argument not a string constant"
33135 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33137 #: c-family/c-attribs.c:2180
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33140 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
33141 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33143 #: c-family/c-attribs.c:2191 config/bfin/bfin.c:4794 config/bfin/bfin.c:4845
33144 #: config/bfin/bfin.c:4871 config/bfin/bfin.c:4884
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
33147 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
33149 #: c-family/c-attribs.c:2200 c-family/c-attribs.c:2515
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
33152 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
33153 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
33155 #: c-family/c-attribs.c:2316
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33158 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33160 #: c-family/c-attribs.c:2338
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
33163 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
33164 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
33166 #. Only reject attempts to relax/override an alignment
33167 #. explicitly specified previously and accept declarations
33168 #. that appear to relax the implicit function alignment for
33169 #. the target.  Both increasing and increasing the alignment
33170 #. set by -falign-functions setting is permitted.
33171 #: c-family/c-attribs.c:2385
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
33174 msgstr ""
33176 #: c-family/c-attribs.c:2402
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33179 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
33180 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33182 #: c-family/c-attribs.c:2450
33183 #, fuzzy, gcc-internal-format
33184 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33185 msgid "inline function %q+D declared weak"
33186 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33188 #: c-family/c-attribs.c:2455
33189 #, fuzzy, gcc-internal-format
33190 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
33191 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
33192 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
33194 #: c-family/c-attribs.c:2496
33195 #, fuzzy, gcc-internal-format
33196 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33197 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
33198 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33200 #: c-family/c-attribs.c:2506 config/bfin/bfin.c:4822
33201 #, fuzzy, gcc-internal-format
33202 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33203 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33204 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33206 #: c-family/c-attribs.c:2521
33207 #, fuzzy, gcc-internal-format
33208 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33209 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
33210 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33212 #: c-family/c-attribs.c:2528
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33215 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
33216 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33218 #: c-family/c-attribs.c:2539
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33221 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
33222 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33224 #: c-family/c-attribs.c:2552
33225 #, fuzzy, gcc-internal-format
33226 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33227 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
33228 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33230 #: c-family/c-attribs.c:2585
33231 #, fuzzy, gcc-internal-format
33232 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33233 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
33234 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33236 #: c-family/c-attribs.c:2604
33237 #, fuzzy, gcc-internal-format
33238 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
33239 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
33240 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
33242 #: c-family/c-attribs.c:2612
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33245 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
33246 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33248 #: c-family/c-attribs.c:2622
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format
33250 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33251 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
33252 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33254 #: c-family/c-attribs.c:2636
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
33257 msgstr ""
33259 #: c-family/c-attribs.c:2637
33260 #, fuzzy, gcc-internal-format
33261 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33262 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
33263 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33265 #: c-family/c-attribs.c:2672
33266 #, fuzzy, gcc-internal-format
33267 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
33268 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
33269 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
33271 #: c-family/c-attribs.c:2680
33272 #, fuzzy, gcc-internal-format
33273 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
33274 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
33275 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
33277 #: c-family/c-attribs.c:2697 c-family/c-attribs.c:3690
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33280 msgid "attribute %qE argument not a string"
33281 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33283 #: c-family/c-attribs.c:2730
33284 #, fuzzy, gcc-internal-format
33285 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
33286 msgid "%+qD declared %qs after being used"
33287 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
33289 #: c-family/c-attribs.c:2780
33290 #, fuzzy, gcc-internal-format
33291 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33292 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
33293 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33295 #: c-family/c-attribs.c:2793
33296 #, fuzzy, gcc-internal-format
33297 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33298 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
33299 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33301 #: c-family/c-attribs.c:2804
33302 #, fuzzy, gcc-internal-format
33303 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
33304 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
33305 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
33307 #: c-family/c-attribs.c:2859
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33310 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
33311 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
33313 #: c-family/c-attribs.c:2864
33314 #, fuzzy, gcc-internal-format
33315 #| msgid "  %q+#D declared here"
33316 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
33317 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
33319 #: c-family/c-attribs.c:2912
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
33322 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
33323 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
33325 #: c-family/c-attribs.c:2970
33326 #, fuzzy, gcc-internal-format
33327 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
33328 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
33329 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
33331 #: c-family/c-attribs.c:2993
33332 #, fuzzy, gcc-internal-format
33333 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
33334 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
33335 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
33337 #: c-family/c-attribs.c:3006
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
33340 msgid "%+qD declared %qE after being used"
33341 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
33343 #: c-family/c-attribs.c:3030
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33346 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
33348 #: c-family/c-attribs.c:3036
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33351 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
33353 #: c-family/c-attribs.c:3049
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "visibility argument not a string"
33356 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
33358 #: c-family/c-attribs.c:3061
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "%qE attribute ignored on types"
33361 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33363 #: c-family/c-attribs.c:3077
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33366 msgstr ""
33368 #: c-family/c-attribs.c:3089
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "%qD redeclared with different visibility"
33371 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
33373 #: c-family/c-attribs.c:3092 c-family/c-attribs.c:3096
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
33376 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
33377 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
33379 #: c-family/c-attribs.c:3125
33380 #, fuzzy, gcc-internal-format
33381 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33382 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
33383 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
33385 #: c-family/c-attribs.c:3133
33386 #, fuzzy, gcc-internal-format
33387 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
33388 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
33389 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
33391 #: c-family/c-attribs.c:3155
33392 #, fuzzy, gcc-internal-format
33393 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
33394 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33395 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
33397 #: c-family/c-attribs.c:3177 c-family/c-attribs.c:3764
33398 #: c-family/c-attribs.c:5397 c-family/c-attribs.c:5424 config/m32c/m32c.c:2935
33399 #, fuzzy, gcc-internal-format
33400 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
33401 msgid "%qE attribute applies only to functions"
33402 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
33404 #: c-family/c-attribs.c:3223
33405 #, fuzzy, gcc-internal-format
33406 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33407 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
33408 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
33410 #: c-family/c-attribs.c:3233
33411 #, gcc-internal-format
33412 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
33413 msgstr ""
33415 #: c-family/c-attribs.c:3237
33416 #, fuzzy, gcc-internal-format
33417 #| msgid "function definition declared %<__thread%>"
33418 msgid "deallocation function declared here"
33419 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
33421 #: c-family/c-attribs.c:3264
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
33424 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
33425 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
33427 #: c-family/c-attribs.c:3274
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
33430 msgstr ""
33432 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
33433 #. of overloads, such as operator delete.
33434 #: c-family/c-attribs.c:3320
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33437 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
33438 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33440 #: c-family/c-attribs.c:3322
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
33443 msgstr ""
33445 #: c-family/c-attribs.c:3327
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33448 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
33449 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33451 #: c-family/c-attribs.c:3330
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "argument references a symbol declared here"
33454 msgstr ""
33456 #. Reject functions without a prototype.
33457 #: c-family/c-attribs.c:3346
33458 #, fuzzy, gcc-internal-format
33459 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33460 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
33461 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
33463 #: c-family/c-attribs.c:3349 c-family/c-attribs.c:3362
33464 #, fuzzy, gcc-internal-format
33465 #| msgid "reference to non-lvalue returned"
33466 msgid "referenced symbol declared here"
33467 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
33469 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
33470 #. argument.
33471 #: c-family/c-attribs.c:3359
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
33474 msgstr ""
33476 #: c-family/c-attribs.c:3473 c-family/c-attribs.c:3521
33477 #: c-family/c-attribs.c:3548
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33480 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
33481 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
33483 #: c-family/c-attribs.c:3567
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33486 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
33487 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33489 #: c-family/c-attribs.c:3575
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33492 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
33493 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33495 #: c-family/c-attribs.c:3586
33496 #, fuzzy, gcc-internal-format
33497 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
33498 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
33499 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
33501 #: c-family/c-attribs.c:3599
33502 #, fuzzy, gcc-internal-format
33503 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33504 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
33505 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33507 #: c-family/c-attribs.c:3703
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
33510 msgstr ""
33512 #: c-family/c-attribs.c:3770 c-family/c-attribs.c:5403
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
33515 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
33516 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
33518 #: c-family/c-attribs.c:3837
33519 #, fuzzy, gcc-internal-format
33520 #| msgid "%qE attribute ignored"
33521 msgid "%qE attribute duplicated"
33522 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
33524 #: c-family/c-attribs.c:3839
33525 #, fuzzy, gcc-internal-format
33526 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33527 msgid "%qE attribute follows %qE"
33528 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
33530 #: c-family/c-attribs.c:3938
33531 #, fuzzy, gcc-internal-format
33532 #| msgid "%q+#D previously declared here"
33533 msgid "type was previously declared %qE"
33534 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
33536 #: c-family/c-attribs.c:3951 cp/class.c:4771
33537 #, fuzzy, gcc-internal-format
33538 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
33539 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
33540 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
33542 #: c-family/c-attribs.c:4009
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format
33544 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
33545 msgid "%qE argument not an identifier"
33546 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
33548 #: c-family/c-attribs.c:4020
33549 #, fuzzy, gcc-internal-format
33550 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
33551 msgid "%qD is not compatible with %qD"
33552 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
33554 #: c-family/c-attribs.c:4023
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format
33556 #| msgid "cleanup argument not a function"
33557 msgid "%qE argument is not a function"
33558 msgstr "чистачки аргумент није функција"
33560 #: c-family/c-attribs.c:4071 cp/name-lookup.c:6077
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "requested alignment is not a constant"
33563 msgid "deprecated message is not a string"
33564 msgstr "захтевано равнање није константа"
33566 #: c-family/c-attribs.c:4112
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
33569 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
33571 #: c-family/c-attribs.c:4170 c-family/c-attribs.c:4172
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
33574 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
33576 #: c-family/c-attribs.c:4207 c-family/c-attribs.c:4211
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33579 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
33580 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33582 #: c-family/c-attribs.c:4224 c-family/c-attribs.c:4228
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33585 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
33586 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33588 #: c-family/c-attribs.c:4236 ada/gcc-interface/utils.c:4166
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
33591 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
33593 #: c-family/c-attribs.c:4242 ada/gcc-interface/utils.c:4173
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "zero vector size"
33596 msgstr "нулта величина вектора"
33598 #: c-family/c-attribs.c:4251 c-family/c-attribs.c:4254
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "number of components of the vector not a power of two"
33601 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
33603 #: c-family/c-attribs.c:4314
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33606 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
33607 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
33609 #: c-family/c-attribs.c:4371
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
33612 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
33613 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
33615 #: c-family/c-attribs.c:4379
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
33618 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
33619 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
33621 #: c-family/c-attribs.c:4513
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
33624 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
33625 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
33627 #: c-family/c-attribs.c:4562
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
33630 msgstr ""
33632 #: c-family/c-attribs.c:4568
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
33635 msgstr ""
33637 #: c-family/c-attribs.c:4574
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
33640 msgstr ""
33642 #: c-family/c-attribs.c:4582
33643 #, gcc-internal-format
33644 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
33645 msgstr ""
33647 #: c-family/c-attribs.c:4604
33648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33649 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
33650 msgstr ""
33652 #: c-family/c-attribs.c:4687
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format
33654 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
33655 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
33656 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
33658 #: c-family/c-attribs.c:4737
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "attribute %qE invalid mode"
33661 msgstr ""
33663 #: c-family/c-attribs.c:4746
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33666 msgstr ""
33668 #: c-family/c-attribs.c:4774
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
33671 msgstr ""
33673 #: c-family/c-attribs.c:4785
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
33676 msgstr ""
33678 #. The first positional argument is required.  It may be worth
33679 #. dropping the requirement at some point and having read_only
33680 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
33681 #. write_only to the rest.
33682 #: c-family/c-attribs.c:4798
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format
33684 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
33685 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
33686 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
33688 #: c-family/c-attribs.c:4839
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
33691 msgstr ""
33693 #: c-family/c-attribs.c:4842
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
33696 msgstr ""
33698 #: c-family/c-attribs.c:4867
33699 #, gcc-internal-format
33700 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
33701 msgstr ""
33703 #: c-family/c-attribs.c:4871
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
33706 msgstr ""
33708 #: c-family/c-attribs.c:4878
33709 #, fuzzy, gcc-internal-format
33710 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
33711 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
33712 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
33714 #. The first argument must have a pointer or reference type.
33715 #: c-family/c-attribs.c:4886
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33718 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
33719 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
33721 #: c-family/c-attribs.c:4897
33722 #, gcc-internal-format
33723 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
33724 msgstr ""
33726 #: c-family/c-attribs.c:4910
33727 #, gcc-internal-format
33728 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
33729 msgstr ""
33731 #: c-family/c-attribs.c:4928
33732 #, fuzzy, gcc-internal-format
33733 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
33734 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
33735 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
33737 #: c-family/c-attribs.c:5160
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "cleanup argument not an identifier"
33740 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
33742 #: c-family/c-attribs.c:5167
33743 #, gcc-internal-format
33744 msgid "cleanup argument not a function"
33745 msgstr "чистачки аргумент није функција"
33747 #: c-family/c-attribs.c:5204
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
33750 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
33752 #: c-family/c-attribs.c:5212
33753 #, gcc-internal-format
33754 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33755 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
33757 #: c-family/c-attribs.c:5228 ada/gcc-interface/utils.c:6521
33758 #, gcc-internal-format
33759 msgid "requested position is not an integer constant"
33760 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
33762 #: c-family/c-attribs.c:5236 ada/gcc-interface/utils.c:6528
33763 #, gcc-internal-format
33764 msgid "requested position is less than zero"
33765 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
33767 #: c-family/c-attribs.c:5291 ada/gcc-interface/utils.c:6883
33768 #, gcc-internal-format
33769 msgid "empty string in attribute %<target%>"
33770 msgstr ""
33772 #: c-family/c-attribs.c:5449
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
33775 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
33776 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
33778 #: c-family/c-attribs.c:5467
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
33781 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
33782 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
33784 #: c-family/c-attribs.c:5482
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
33787 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
33788 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
33790 #: c-family/c-attribs.c:5518
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33793 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
33794 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33796 #: c-family/c-attribs.c:5527
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format
33798 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
33799 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
33800 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
33802 #: c-family/c-attribs.c:5549
33803 #, gcc-internal-format
33804 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
33805 msgstr ""
33807 #: c-family/c-attribs.c:5561
33808 #, fuzzy, gcc-internal-format
33809 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33810 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
33811 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33813 #: c-family/c-attribs.c:5580
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
33816 msgstr ""
33818 #: c-family/c-attribs.c:5603
33819 #, fuzzy, gcc-internal-format
33820 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33821 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
33822 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
33824 #: c-family/c-attribs.c:5616
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
33827 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
33828 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
33830 #: c-family/c-attribs.c:5628
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
33833 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
33834 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
33836 #: c-family/c-attribs.c:5645
33837 #, fuzzy, gcc-internal-format
33838 #| msgid "unknown cc_attr value"
33839 msgid "unknown attribute %qE"
33840 msgstr "непозната вредност cc_attr"
33842 #: c-family/c-attribs.c:5672
33843 #, fuzzy, gcc-internal-format
33844 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33845 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
33846 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
33848 #: c-family/c-attribs.c:5776
33849 #, fuzzy, gcc-internal-format
33850 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33851 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
33852 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33854 #: c-family/c-attribs.c:5778
33855 #, fuzzy, gcc-internal-format
33856 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33857 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
33858 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33860 #: c-family/c-attribs.c:5955
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
33863 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
33864 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
33866 #: c-family/c-common.c:759
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
33869 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
33871 #: c-family/c-common.c:804
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 #| msgid "size of array %qs is too large"
33874 msgid "size of string literal is too large"
33875 msgstr "величина низа %qs је превелика"
33877 #: c-family/c-common.c:827
33878 #, gcc-internal-format
33879 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
33880 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
33882 #: c-family/c-common.c:1000
33883 #, gcc-internal-format
33884 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
33885 msgstr ""
33887 #: c-family/c-common.c:1041
33888 #, fuzzy, gcc-internal-format
33889 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33890 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
33891 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
33893 #: c-family/c-common.c:1050
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33896 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
33897 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
33899 #: c-family/c-common.c:1057
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33902 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
33903 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
33905 #: c-family/c-common.c:1068
33906 #, gcc-internal-format
33907 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
33908 msgstr ""
33910 #: c-family/c-common.c:1078
33911 #, gcc-internal-format
33912 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
33913 msgstr ""
33915 #: c-family/c-common.c:1127
33916 #, gcc-internal-format
33917 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
33918 msgstr ""
33920 #: c-family/c-common.c:1136
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
33923 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
33924 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
33926 #: c-family/c-common.c:1145
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
33929 msgstr ""
33931 #: c-family/c-common.c:1764
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "operation on %qE may be undefined"
33934 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
33936 #: c-family/c-common.c:2115
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
33939 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
33941 #: c-family/c-common.c:2198
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
33944 msgstr ""
33946 #: c-family/c-common.c:2743
33947 #, fuzzy, gcc-internal-format
33948 #| msgid "invalid operands to binary %s"
33949 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
33950 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
33952 #: c-family/c-common.c:2992
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
33955 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
33957 #: c-family/c-common.c:2995
33958 #, gcc-internal-format
33959 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
33960 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
33962 #: c-family/c-common.c:3092
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
33965 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
33966 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
33968 #: c-family/c-common.c:3100
33969 #, fuzzy, gcc-internal-format
33970 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
33971 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
33972 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
33974 #: c-family/c-common.c:3144
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
33977 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
33979 #: c-family/c-common.c:3153
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
33982 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
33984 #: c-family/c-common.c:3330
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "enum constant in boolean context"
33987 msgstr ""
33989 #: c-family/c-common.c:3357
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
33992 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
33994 #: c-family/c-common.c:3401
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
33997 msgstr ""
33999 #: c-family/c-common.c:3413
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
34002 msgstr ""
34004 #: c-family/c-common.c:3429
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
34007 msgstr ""
34009 #: c-family/c-common.c:3438
34010 #, fuzzy, gcc-internal-format
34011 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34012 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
34013 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
34015 #: c-family/c-common.c:3474
34016 #, fuzzy, gcc-internal-format
34017 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
34018 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
34019 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
34021 #: c-family/c-common.c:3500 cp/semantics.c:842 cp/typeck.c:9591
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
34024 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
34026 #: c-family/c-common.c:3587 c/c-decl.c:4687 c/c-decl.c:7083 c/c-typeck.c:15505
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "invalid use of %<restrict%>"
34029 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
34031 #: c-family/c-common.c:3661
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
34034 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
34036 #: c-family/c-common.c:3671
34037 #, fuzzy, gcc-internal-format
34038 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
34039 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
34040 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
34042 #: c-family/c-common.c:3674
34043 #, fuzzy, gcc-internal-format
34044 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
34045 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
34046 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
34048 #: c-family/c-common.c:3685
34049 #, gcc-internal-format
34050 msgid "invalid application of %qs to a void type"
34051 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
34053 #: c-family/c-common.c:3694
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
34056 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
34057 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
34059 #: c-family/c-common.c:3702
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
34062 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
34063 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
34065 #: c-family/c-common.c:3754
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
34068 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
34070 #: c-family/c-common.c:4554
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
34073 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
34075 #: c-family/c-common.c:4674
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "cannot disable built-in function %qs"
34078 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
34080 #: c-family/c-common.c:4865
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "pointers are not permitted as case values"
34083 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
34085 #: c-family/c-common.c:4872
34086 #, gcc-internal-format
34087 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
34088 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
34090 #: c-family/c-common.c:4900
34091 #, gcc-internal-format
34092 msgid "empty range specified"
34093 msgstr "наведен је празан опсег"
34095 #: c-family/c-common.c:4952
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
34098 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
34100 #: c-family/c-common.c:4954
34101 #, fuzzy, gcc-internal-format
34102 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
34103 msgid "this is the first entry overlapping that value"
34104 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
34106 #: c-family/c-common.c:4958
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "duplicate case value"
34109 msgstr "удвостручена вредност случаја"
34111 #: c-family/c-common.c:4959 c-family/c-warn.c:2514
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 #| msgid "%Jpreviously used here"
34114 msgid "previously used here"
34115 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
34117 #: c-family/c-common.c:4963
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "multiple default labels in one switch"
34120 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
34122 #: c-family/c-common.c:4965
34123 #, fuzzy, gcc-internal-format
34124 #| msgid "%Jthis is the first default label"
34125 msgid "this is the first default label"
34126 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
34128 #: c-family/c-common.c:5077
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "taking the address of a label is non-standard"
34131 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
34133 #: c-family/c-common.c:5255
34134 #, fuzzy, gcc-internal-format
34135 #| msgid "requested alignment is not a constant"
34136 msgid "requested alignment is not an integer constant"
34137 msgstr "захтевано равнање није константа"
34139 #: c-family/c-common.c:5263 c-family/c-common.c:5273
34140 #, fuzzy, gcc-internal-format
34141 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
34142 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
34143 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
34145 #: c-family/c-common.c:5283
34146 #, fuzzy, gcc-internal-format
34147 #| msgid "requested alignment is too large"
34148 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
34149 msgstr "захтевано равнање је превелико"
34151 #: c-family/c-common.c:5291
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "requested alignment is too large"
34154 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
34155 msgstr "захтевано равнање је превелико"
34157 #: c-family/c-common.c:5465
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
34160 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
34162 #: c-family/c-common.c:5479
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "missing sentinel in function call"
34165 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
34167 #: c-family/c-common.c:5598
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "%qs pointer is null"
34170 msgstr ""
34172 #: c-family/c-common.c:5607
34173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34174 msgid "argument %u null where non-null expected"
34175 msgstr ""
34177 #: c-family/c-common.c:5706 c-family/c-common.c:5756
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
34180 msgstr ""
34182 #: c-family/c-common.c:5709 c-family/c-common.c:5760
34183 #, fuzzy, gcc-internal-format
34184 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
34185 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
34186 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
34188 #: c-family/c-common.c:5794
34189 #, gcc-internal-format
34190 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
34191 msgstr ""
34193 #: c-family/c-common.c:5798
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
34196 msgstr ""
34198 #: c-family/c-common.c:5974 c-family/c-common.c:6804 c-family/c-common.c:6851
34199 #: c-family/c-common.c:6926 c-family/c-common.c:6999 c/c-typeck.c:3721
34200 #, gcc-internal-format
34201 msgid "too few arguments to function %qE"
34202 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
34204 #: c-family/c-common.c:5979 c-family/c-common.c:6857 c-family/c-common.c:7025
34205 #: c/c-typeck.c:3585
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "too many arguments to function %qE"
34208 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
34210 #: c-family/c-common.c:6021
34211 #, fuzzy, gcc-internal-format
34212 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34213 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
34214 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34216 #: c-family/c-common.c:6046
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
34219 msgstr ""
34221 #: c-family/c-common.c:6067 c-family/c-common.c:6111
34222 #, fuzzy, gcc-internal-format
34223 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
34224 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
34225 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
34227 #: c-family/c-common.c:6090
34228 #, fuzzy, gcc-internal-format
34229 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
34230 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
34231 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
34233 #: c-family/c-common.c:6104
34234 #, fuzzy, gcc-internal-format
34235 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
34236 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
34237 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
34239 #: c-family/c-common.c:6124
34240 #, fuzzy, gcc-internal-format
34241 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
34242 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
34243 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
34245 #: c-family/c-common.c:6141 c-family/c-common.c:6191
34246 #, fuzzy, gcc-internal-format
34247 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
34248 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
34249 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
34251 #: c-family/c-common.c:6148
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
34254 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
34255 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
34257 #: c-family/c-common.c:6154
34258 #, fuzzy, gcc-internal-format
34259 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34260 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
34261 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
34263 #: c-family/c-common.c:6160
34264 #, gcc-internal-format
34265 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
34266 msgstr ""
34268 #: c-family/c-common.c:6166 c-family/c-common.c:6173 c-family/c-common.c:6228
34269 #: c-family/c-common.c:6235
34270 #, fuzzy, gcc-internal-format
34271 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34272 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
34273 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
34275 #: c-family/c-common.c:6197
34276 #, fuzzy, gcc-internal-format
34277 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34278 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
34279 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
34281 #: c-family/c-common.c:6203
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
34284 msgstr ""
34286 #: c-family/c-common.c:6216
34287 #, fuzzy, gcc-internal-format
34288 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34289 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
34290 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
34292 #: c-family/c-common.c:6222
34293 #, fuzzy, gcc-internal-format
34294 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
34295 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
34296 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
34298 #: c-family/c-common.c:6487
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
34301 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
34303 #: c-family/c-common.c:6492
34304 #, gcc-internal-format
34305 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
34306 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
34308 #: c-family/c-common.c:6499
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
34311 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
34312 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
34314 #: c-family/c-common.c:6512
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
34317 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
34319 #: c-family/c-common.c:6565
34320 #, gcc-internal-format
34321 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
34322 msgstr ""
34324 #: c-family/c-common.c:6726
34325 #, fuzzy, gcc-internal-format
34326 #| msgid "size of array %qs is too large"
34327 msgid "size of array is too large"
34328 msgstr "величина низа %qs је превелика"
34330 #: c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6958
34331 #, fuzzy, gcc-internal-format
34332 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
34333 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
34334 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
34336 #: c-family/c-common.c:6868
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format
34338 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34339 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
34340 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
34342 #: c-family/c-common.c:6884
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format
34344 #| msgid "types are not quite compatible"
34345 msgid "both arguments must be compatible"
34346 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
34348 #: c-family/c-common.c:7100
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format
34350 #| msgid "too few arguments to function %qE"
34351 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
34352 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
34354 #: c-family/c-common.c:7114
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34357 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
34358 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34360 #: c-family/c-common.c:7121
34361 #, fuzzy, gcc-internal-format
34362 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34363 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
34364 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
34366 #: c-family/c-common.c:7130
34367 #, fuzzy, gcc-internal-format
34368 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
34369 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
34370 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
34372 #: c-family/c-common.c:7141
34373 #, fuzzy, gcc-internal-format
34374 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
34375 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
34376 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
34378 #: c-family/c-common.c:7162
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34381 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
34382 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
34384 #: c-family/c-common.c:7170
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34387 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
34388 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
34390 #: c-family/c-common.c:7176
34391 #, fuzzy, gcc-internal-format
34392 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34393 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
34394 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
34396 #: c-family/c-common.c:7184
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
34399 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
34400 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
34402 #: c-family/c-common.c:7197
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34405 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
34406 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
34408 #: c-family/c-common.c:7202
34409 #, fuzzy, gcc-internal-format
34410 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34411 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
34412 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
34414 #: c-family/c-common.c:7211
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34417 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
34418 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
34420 #: c-family/c-common.c:7216
34421 #, fuzzy, gcc-internal-format
34422 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
34423 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
34424 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
34426 #: c-family/c-common.c:7229
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
34429 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
34430 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
34432 #: c-family/c-common.c:7242
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "invalid type argument of %qs"
34435 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
34436 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
34438 #: c-family/c-common.c:7643
34439 #, gcc-internal-format
34440 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
34441 msgstr ""
34443 #: c-family/c-common.c:8270
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
34446 msgid "index value is out of bound"
34447 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
34449 #: c-family/c-common.c:8312 c-family/c-common.c:8361 c-family/c-common.c:8377
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
34452 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
34453 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
34455 #. Reject arguments that are built-in functions with
34456 #. no library fallback.
34457 #: c-family/c-common.c:8465
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
34460 msgid "built-in function %qE must be directly called"
34461 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
34463 #: c-family/c-common.c:8485
34464 #, fuzzy, gcc-internal-format
34465 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
34466 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
34467 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
34469 #: c-family/c-common.c:8488
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34472 msgid "size of array is not a constant expression"
34473 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
34475 #: c-family/c-common.c:8492
34476 #, fuzzy, gcc-internal-format
34477 #| msgid "size of array %qs is negative"
34478 msgid "size %qE of array %qE is negative"
34479 msgstr "величина низа %qs је негативна"
34481 #: c-family/c-common.c:8495
34482 #, fuzzy, gcc-internal-format
34483 #| msgid "size of array is negative"
34484 msgid "size %qE of array is negative"
34485 msgstr "негативна величина низа"
34487 #: c-family/c-common.c:8500
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34490 msgstr ""
34492 #: c-family/c-common.c:8503
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
34495 msgstr ""
34497 #: c-family/c-common.c:8508
34498 #, fuzzy, gcc-internal-format
34499 #| msgid "size of array %qs is negative"
34500 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
34501 msgstr "величина низа %qs је негативна"
34503 #: c-family/c-common.c:8511
34504 #, gcc-internal-format
34505 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
34506 msgstr ""
34508 #: c-family/c-common.c:8582
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
34511 msgstr ""
34513 #: c-family/c-format.c:199
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "function does not return string type"
34516 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
34518 #: c-family/c-format.c:233
34519 #, fuzzy, gcc-internal-format
34520 #| msgid "format string argument not a string type"
34521 msgid "format string argument is not a string type"
34522 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
34524 #: c-family/c-format.c:259
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
34527 msgstr ""
34529 #: c-family/c-format.c:262
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
34532 msgstr ""
34534 #: c-family/c-format.c:272
34535 #, gcc-internal-format
34536 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
34537 msgstr ""
34539 #: c-family/c-format.c:294
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
34542 msgid "format argument should be a %qs reference"
34543 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
34545 #: c-family/c-format.c:349
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "unrecognized format specifier"
34548 msgstr "непрепознат наводилац формата"
34550 #: c-family/c-format.c:362
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
34553 msgstr ""
34555 #: c-family/c-format.c:371
34556 #, gcc-internal-format
34557 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
34558 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
34560 #: c-family/c-format.c:393
34561 #, fuzzy, gcc-internal-format
34562 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
34563 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
34564 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
34566 #: c-family/c-format.c:1238
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
34569 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
34570 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
34572 #: c-family/c-format.c:1329 c-family/c-format.c:1350 c-family/c-format.c:2784
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "missing $ operand number in format"
34575 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
34577 #: c-family/c-format.c:1359
34578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34579 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
34580 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
34582 #: c-family/c-format.c:1366
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "operand number out of range in format"
34585 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
34587 #: c-family/c-format.c:1389
34588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34589 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
34590 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
34592 #: c-family/c-format.c:1422
34593 #, fuzzy, gcc-internal-format
34594 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
34595 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
34596 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
34598 #: c-family/c-format.c:1453
34599 #, fuzzy, gcc-internal-format
34600 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
34601 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
34602 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
34604 #: c-family/c-format.c:1556
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "format not a string literal, format string not checked"
34607 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
34609 #: c-family/c-format.c:1571 c-family/c-format.c:1574
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "format not a string literal and no format arguments"
34612 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
34614 #: c-family/c-format.c:1577
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
34617 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
34619 #: c-family/c-format.c:1594
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "too many arguments for format"
34622 msgstr "превише аргумената за формат"
34624 #: c-family/c-format.c:1599
34625 #, fuzzy, gcc-internal-format
34626 #| msgid "unused arguments in $-style format"
34627 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
34628 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
34630 #: c-family/c-format.c:1602
34631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34632 msgid "zero-length %s format string"
34633 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
34635 #: c-family/c-format.c:1606
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "format is a wide character string"
34638 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
34640 #: c-family/c-format.c:1610
34641 #, fuzzy, gcc-internal-format
34642 #| msgid "format string argument not a string type"
34643 msgid "format string is not an array of type %qs"
34644 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
34646 #: c-family/c-format.c:1613
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "unterminated format string"
34649 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
34651 #: c-family/c-format.c:2027
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
34654 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
34656 #: c-family/c-format.c:2037
34657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34658 msgid "%s does not support %s"
34659 msgstr "%s не подржава %s"
34661 #: c-family/c-format.c:2047
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
34664 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
34666 #: c-family/c-format.c:2061
34667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34668 msgid "%s used within a quoted sequence"
34669 msgstr ""
34671 #: c-family/c-format.c:2074
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "%qc conversion used unquoted"
34674 msgstr ""
34676 #: c-family/c-format.c:2192 c-family/c-format.c:2523
34677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34678 msgid "repeated %s in format"
34679 msgstr "поновљено %s у формату"
34681 #: c-family/c-format.c:2203
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
34684 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
34686 #: c-family/c-format.c:2305
34687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34688 msgid "zero width in %s format"
34689 msgstr "нулта дужина у формату %s"
34691 #: c-family/c-format.c:2328
34692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34693 msgid "empty left precision in %s format"
34694 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
34696 #: c-family/c-format.c:2419
34697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34698 msgid "empty precision in %s format"
34699 msgstr "празна тачност у формату %s"
34701 #: c-family/c-format.c:2497
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
34704 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
34706 #: c-family/c-format.c:2553
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34709 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34711 #: c-family/c-format.c:2565
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
34714 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
34716 #: c-family/c-format.c:2597
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
34719 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
34721 #: c-family/c-format.c:2602
34722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34723 msgid "%s ignored with %s in %s format"
34724 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
34726 #: c-family/c-format.c:2609
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
34729 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
34731 #: c-family/c-format.c:2614
34732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34733 msgid "use of %s and %s together in %s format"
34734 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
34736 #: c-family/c-format.c:2641
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
34739 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
34741 #: c-family/c-format.c:2645
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
34744 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
34746 #: c-family/c-format.c:2672
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
34749 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
34751 #: c-family/c-format.c:2701
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
34754 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
34755 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
34757 #: c-family/c-format.c:2723
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
34760 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
34762 #: c-family/c-format.c:2761
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
34765 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
34767 #: c-family/c-format.c:2765
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "operand number specified for format taking no argument"
34770 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
34772 #: c-family/c-format.c:3116
34773 #, fuzzy, gcc-internal-format
34774 #| msgid "repeated %s in format"
34775 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
34776 msgstr "поновљено %s у формату"
34778 #: c-family/c-format.c:3118
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "repeated %s in format"
34781 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
34782 msgstr "поновљено %s у формату"
34784 #: c-family/c-format.c:3119
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
34787 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
34788 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
34790 #: c-family/c-format.c:3122
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "try using %qE instead"
34793 msgid "use %qs instead"
34794 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
34796 #: c-family/c-format.c:3174
34797 #, fuzzy, gcc-internal-format
34798 #| msgid "%qE attribute ignored"
34799 msgid "unquoted attribute in format"
34800 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
34802 #: c-family/c-format.c:3187
34803 #, fuzzy, gcc-internal-format
34804 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
34805 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
34806 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
34808 #: c-family/c-format.c:3201
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
34811 msgstr ""
34813 #: c-family/c-format.c:3229
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
34816 msgstr ""
34818 #: c-family/c-format.c:3273
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
34821 msgstr ""
34823 #: c-family/c-format.c:3280 c-family/c-format.c:3551
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
34826 msgstr ""
34828 #: c-family/c-format.c:3320
34829 #, fuzzy, gcc-internal-format
34830 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34831 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
34832 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34834 #: c-family/c-format.c:3333
34835 #, fuzzy, gcc-internal-format
34836 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34837 msgid "spurious trailing space in format"
34838 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
34840 #: c-family/c-format.c:3354
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
34843 msgid "inconsistent capitalization in format"
34844 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
34846 #: c-family/c-format.c:3361
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34848 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34849 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
34850 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34852 #: c-family/c-format.c:3381
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34855 msgid "unquoted control characters in format"
34856 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34858 #: c-family/c-format.c:3388
34859 #, fuzzy, gcc-internal-format
34860 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34861 msgid "unquoted control character %qc in format"
34862 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34864 #: c-family/c-format.c:3446
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34867 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
34868 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
34870 #: c-family/c-format.c:3506
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34873 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
34874 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34876 #: c-family/c-format.c:3525
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
34879 msgstr ""
34881 #: c-family/c-format.c:3561
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "repeated %s in format"
34884 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
34885 msgstr "поновљено %s у формату"
34887 #: c-family/c-format.c:3563
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
34890 msgstr ""
34892 #: c-family/c-format.c:3575
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "repeated %s in format"
34895 msgid "grave accent %<`%> in format"
34896 msgstr "поновљено %s у формату"
34898 #: c-family/c-format.c:3577
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
34901 msgstr ""
34903 #: c-family/c-format.c:3589
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
34906 msgstr ""
34908 #: c-family/c-format.c:3600
34909 #, fuzzy, gcc-internal-format
34910 #| msgid "repeated %s in format"
34911 msgid "quoted %qs directive in format"
34912 msgstr "поновљено %s у формату"
34914 #: c-family/c-format.c:3602
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
34917 msgstr ""
34919 #: c-family/c-format.c:3631
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34922 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34923 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
34925 #: c-family/c-format.c:3671
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34928 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
34929 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
34931 #: c-family/c-format.c:3688
34932 #, gcc-internal-format
34933 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
34934 msgstr ""
34936 #: c-family/c-format.c:3708
34937 #, fuzzy, gcc-internal-format
34938 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34939 msgid "unquoted non-graph characters in format"
34940 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34942 #: c-family/c-format.c:3715
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34945 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
34946 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34948 #: c-family/c-format.c:3747
34949 #, fuzzy, gcc-internal-format
34950 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34951 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
34952 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34954 #: c-family/c-format.c:3754
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "Do not generate #line directives"
34957 msgid "unterminated quoting directive"
34958 msgstr "Не стварај директиве #line"
34960 #: c-family/c-format.c:3763
34961 #, fuzzy, gcc-internal-format
34962 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
34963 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
34964 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
34966 #: c-family/c-format.c:3833
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
34969 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
34971 #: c-family/c-format.c:3893
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "conversion lacks type at end of format"
34974 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
34976 #: c-family/c-format.c:3922
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "Process #ident directives"
34979 msgid "nested quoting directive"
34980 msgstr "Обради директиве #ident"
34982 #: c-family/c-format.c:3933
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "unmatched quoting directive"
34985 msgstr ""
34987 #: c-family/c-format.c:3948
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
34990 msgstr ""
34992 #: c-family/c-format.c:3954
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "unmatched color reset directive"
34995 msgstr ""
34997 #: c-family/c-format.c:3966
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
35000 msgstr ""
35002 #: c-family/c-format.c:4006
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "embedded %<\\0%> in format"
35005 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
35007 #: c-family/c-format.c:4022
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
35010 msgid "unterminated color directive"
35011 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
35013 #: c-family/c-format.c:4144
35014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35015 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
35016 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
35018 #: c-family/c-format.c:4155
35019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35020 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
35021 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
35023 #: c-family/c-format.c:4175
35024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35025 msgid "writing into constant object (argument %d)"
35026 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
35028 #: c-family/c-format.c:4187
35029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35030 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
35031 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
35033 #: c-family/c-format.c:4729
35034 #, fuzzy, gcc-internal-format
35035 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35036 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
35037 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
35039 #: c-family/c-format.c:4738
35040 #, fuzzy, gcc-internal-format
35041 #| msgid "%qs expects a constant argument"
35042 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
35043 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
35045 #: c-family/c-format.c:4748
35046 #, fuzzy, gcc-internal-format
35047 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35048 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
35049 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
35051 #: c-family/c-format.c:4757
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 #| msgid "%qs expects a constant argument"
35054 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
35055 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
35057 #: c-family/c-format.c:4819 c-family/c-format.c:4825 c-family/c-format.c:5018
35058 #, gcc-internal-format
35059 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
35060 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
35062 #: c-family/c-format.c:4832 c-family/c-format.c:5028
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
35065 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
35067 #: c-family/c-format.c:4880
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35070 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
35072 #: c-family/c-format.c:4924
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
35075 msgid "%qs is not defined as a type"
35076 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
35078 #: c-family/c-format.c:4950
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
35081 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
35083 #: c-family/c-format.c:4967
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
35086 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
35088 #: c-family/c-format.c:4973
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
35091 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
35093 #: c-family/c-format.c:5203
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
35096 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
35097 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
35099 #: c-family/c-format.c:5215
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "strftime formats cannot format arguments"
35102 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
35104 #: c-family/c-indentation.c:318
35105 #, gcc-internal-format
35106 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
35107 msgstr ""
35109 #: c-family/c-indentation.c:323
35110 #, gcc-internal-format
35111 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
35112 msgstr ""
35114 #: c-family/c-indentation.c:651
35115 #, gcc-internal-format
35116 msgid "this %qs clause does not guard..."
35117 msgstr ""
35119 #: c-family/c-indentation.c:654
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
35122 msgstr ""
35124 #: c-family/c-lex.c:226
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
35127 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
35129 #: c-family/c-lex.c:261
35130 #, fuzzy, gcc-internal-format
35131 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
35132 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
35133 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
35135 #. ... or not.
35136 #: c-family/c-lex.c:577 c-family/c-lex.c:1301
35137 #, fuzzy, gcc-internal-format
35138 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
35139 msgid "stray %<@%> in program"
35140 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
35142 #: c-family/c-lex.c:592
35143 #, gcc-internal-format
35144 msgid "stray %qs in program"
35145 msgstr "залутало %qs у програму"
35147 #: c-family/c-lex.c:602
35148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35149 msgid "missing terminating %c character"
35150 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
35152 #: c-family/c-lex.c:604
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "stray %qc in program"
35155 msgstr "залутало %qc у програму"
35157 #: c-family/c-lex.c:606
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "stray %<\\%o%> in program"
35160 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
35162 #: c-family/c-lex.c:823
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
35165 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
35167 #: c-family/c-lex.c:827
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
35170 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
35172 #: c-family/c-lex.c:855
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
35175 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
35176 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
35178 #: c-family/c-lex.c:895
35179 #, fuzzy, gcc-internal-format
35180 #| msgid "floating constant misused"
35181 msgid "unsuffixed floating constant"
35182 msgstr "лоша употреба реалне константе"
35184 #: c-family/c-lex.c:909
35185 #, fuzzy, gcc-internal-format
35186 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
35187 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
35188 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
35190 #: c-family/c-lex.c:932 c-family/c-lex.c:956
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
35193 msgstr ""
35195 #: c-family/c-lex.c:937 c-family/c-lex.c:960
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "non-standard suffix on floating constant"
35198 msgstr ""
35200 #: c-family/c-lex.c:1039 c-family/c-lex.c:1042
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
35203 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
35205 #: c-family/c-lex.c:1057
35206 #, fuzzy, gcc-internal-format
35207 #| msgid "floating constant misused"
35208 msgid "floating constant truncated to zero"
35209 msgstr "лоша употреба реалне константе"
35211 #: c-family/c-lex.c:1258
35212 #, fuzzy, gcc-internal-format
35213 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
35214 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
35215 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
35217 #: c-family/c-lex.c:1277 c/c-parser.c:7376 cp/parser.c:4381
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
35220 msgstr ""
35222 #: c-family/c-lex.c:1313 c/c-parser.c:7397
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
35225 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
35227 #: c-family/c-omp.c:116 cp/pt.c:18889
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
35230 msgstr ""
35232 #: c-family/c-omp.c:224
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
35235 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
35237 #: c-family/c-omp.c:229
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
35240 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
35241 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
35243 #: c-family/c-omp.c:349
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
35246 msgstr ""
35248 #: c-family/c-omp.c:352 c-family/c-omp.c:390
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
35251 msgstr ""
35253 #: c-family/c-omp.c:472
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
35256 msgstr ""
35258 #: c-family/c-omp.c:478
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
35261 msgstr ""
35263 #: c-family/c-omp.c:494
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35266 msgstr ""
35268 #: c-family/c-omp.c:500
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
35271 msgstr ""
35273 #: c-family/c-omp.c:522
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
35276 msgstr ""
35278 #: c-family/c-omp.c:736 cp/semantics.c:9447
35279 #, fuzzy, gcc-internal-format
35280 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35281 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35282 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35284 #: c-family/c-omp.c:741
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35287 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
35288 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35290 #: c-family/c-omp.c:757
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "%H%qE is not initialized"
35293 msgid "%qE is not initialized"
35294 msgstr "%H%qE није успостављено"
35296 #: c-family/c-omp.c:778 cp/semantics.c:9336
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
35299 msgid "missing controlling predicate"
35300 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
35302 #: c-family/c-omp.c:884 cp/semantics.c:8955
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
35305 msgid "invalid controlling predicate"
35306 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
35308 #: c-family/c-omp.c:891 cp/semantics.c:9342
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 #| msgid "%Hmissing increment expression"
35311 msgid "missing increment expression"
35312 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
35314 #: c-family/c-omp.c:991 c-family/c-omp.c:1009
35315 #, gcc-internal-format
35316 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
35317 msgstr ""
35319 #: c-family/c-omp.c:1022 cp/semantics.c:9070
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
35322 msgid "invalid increment expression"
35323 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
35325 #: c-family/c-omp.c:1119
35326 #, fuzzy, gcc-internal-format
35327 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35328 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
35329 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35331 #: c-family/c-omp.c:1123
35332 #, fuzzy, gcc-internal-format
35333 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35334 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
35335 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35337 #: c-family/c-omp.c:1127
35338 #, fuzzy, gcc-internal-format
35339 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
35340 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
35341 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
35343 #: c-family/c-omp.c:1279
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
35346 msgstr ""
35348 #: c-family/c-omp.c:1283
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
35351 msgstr ""
35353 #: c-family/c-omp.c:1290
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
35356 msgstr ""
35358 #: c-family/c-omp.c:1296
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
35361 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
35362 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
35364 #: c-family/c-omp.c:1361 c-family/c-omp.c:1447
35365 #, gcc-internal-format
35366 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
35367 msgstr ""
35369 #: c-family/c-omp.c:1399
35370 #, gcc-internal-format
35371 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
35372 msgstr ""
35374 #: c-family/c-omp.c:1952
35375 #, gcc-internal-format
35376 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
35377 msgstr ""
35379 #: c-family/c-omp.c:1963
35380 #, gcc-internal-format
35381 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
35382 msgstr ""
35384 #: c-family/c-omp.c:1976
35385 #, gcc-internal-format
35386 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
35387 msgstr ""
35389 #: c-family/c-omp.c:2382 c/c-typeck.c:15318 cp/semantics.c:8598
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
35392 msgstr ""
35394 #: c-family/c-omp.c:2473 c-family/c-omp.c:2488
35395 #, fuzzy, gcc-internal-format
35396 #| msgid "%qD is not a function template"
35397 msgid "%qD is not a function argument"
35398 msgstr "%qD није шаблон функције"
35400 #: c-family/c-omp.c:2617
35401 #, fuzzy, gcc-internal-format
35402 #| msgid "storage class specified for typename"
35403 msgid "selector set %qs specified more than once"
35404 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
35406 #: c-family/c-omp.c:2631 c-family/c-omp.c:2644
35407 #, fuzzy, gcc-internal-format
35408 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35409 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
35410 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35412 #: c-family/c-omp.c:2685
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
35415 msgstr ""
35417 #: c-family/c-omp.c:2692
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
35420 msgstr ""
35422 #: c-family/c-omp.c:2697
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
35425 msgstr ""
35427 #: c-family/c-omp.c:2738
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
35430 msgstr ""
35432 #: c-family/c-opts.c:332
35433 #, fuzzy, gcc-internal-format
35434 #| msgid "-I- specified twice"
35435 msgid "%<-I-%> specified twice"
35436 msgstr "-I- наведено двапут"
35438 #: c-family/c-opts.c:335
35439 #, fuzzy, gcc-internal-format
35440 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
35441 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
35442 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
35444 #: c-family/c-opts.c:426
35445 #, fuzzy, gcc-internal-format
35446 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
35447 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
35448 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
35450 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:353
35451 #, gcc-internal-format
35452 msgid "output filename specified twice"
35453 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
35455 #: c-family/c-opts.c:813
35456 #, gcc-internal-format
35457 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
35458 msgstr ""
35460 #: c-family/c-opts.c:853
35461 #, fuzzy, gcc-internal-format
35462 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
35463 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
35464 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
35466 #: c-family/c-opts.c:899
35467 #, fuzzy, gcc-internal-format
35468 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
35469 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
35470 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
35472 #: c-family/c-opts.c:901
35473 #, fuzzy, gcc-internal-format
35474 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
35475 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
35476 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
35478 #: c-family/c-opts.c:903
35479 #, fuzzy, gcc-internal-format
35480 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
35481 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
35482 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
35484 #: c-family/c-opts.c:905
35485 #, fuzzy, gcc-internal-format
35486 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
35487 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
35488 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
35490 #: c-family/c-opts.c:907
35491 #, fuzzy, gcc-internal-format
35492 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
35493 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
35494 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
35496 #: c-family/c-opts.c:909
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
35499 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
35500 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
35502 #: c-family/c-opts.c:962
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
35505 msgstr ""
35507 #: c-family/c-opts.c:989
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
35510 msgstr ""
35512 #: c-family/c-opts.c:991
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
35515 msgstr ""
35517 #: c-family/c-opts.c:994
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
35520 msgstr ""
35522 #: c-family/c-opts.c:1057
35523 #, fuzzy, gcc-internal-format
35524 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35525 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
35526 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35528 #: c-family/c-opts.c:1081
35529 #, fuzzy, gcc-internal-format
35530 #| msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
35531 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
35532 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
35534 #: c-family/c-opts.c:1096
35535 #, gcc-internal-format
35536 msgid "opening output file %s: %m"
35537 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
35539 #: c-family/c-opts.c:1116
35540 #, gcc-internal-format
35541 msgid "the %qs debug format cannot be used with pre-compiled headers"
35542 msgstr ""
35544 #: c-family/c-opts.c:1276
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "opening dependency file %s: %m"
35547 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
35549 #: c-family/c-opts.c:1287
35550 #, gcc-internal-format
35551 msgid "closing dependency file %s: %m"
35552 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
35554 #: c-family/c-opts.c:1290
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "when writing output to %s: %m"
35557 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
35559 #: c-family/c-opts.c:1366
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
35562 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
35563 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
35565 #: c-family/c-opts.c:1390
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
35568 msgstr ""
35570 #: c-family/c-opts.c:1423
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
35573 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
35574 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
35576 #: c-family/c-opts.c:1426
35577 #, fuzzy, gcc-internal-format
35578 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
35579 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
35580 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
35582 #: c-family/c-opts.c:1624
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "too late for # directive to set debug directory"
35585 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
35587 #: c-family/c-pch.c:106
35588 #, fuzzy, gcc-internal-format
35589 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
35590 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
35591 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
35593 #: c-family/c-pch.c:127
35594 #, fuzzy, gcc-internal-format
35595 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
35596 msgid "cannot write to %s: %m"
35597 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
35599 #: c-family/c-pch.c:185
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "can%'t write %s: %m"
35602 msgid "cannot write %s: %m"
35603 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
35605 #: c-family/c-pch.c:403
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
35608 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
35609 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
35611 #: c-family/c-pch.c:405
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "use #include instead"
35614 msgid "use %<#include%> instead"
35615 msgstr "користите #include уместо тога"
35617 #: c-family/c-pch.c:411
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
35620 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
35622 #: c-family/c-pch.c:416
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
35625 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
35626 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
35628 #: c-family/c-pch.c:417
35629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35630 msgid "%s: PCH file was invalid"
35631 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
35633 #: c-family/c-pragma.c:94
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
35636 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
35637 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
35639 #: c-family/c-pragma.c:109
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
35642 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
35643 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
35645 #: c-family/c-pragma.c:139
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
35648 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
35650 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:182
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35653 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
35655 #: c-family/c-pragma.c:154 c-family/c-pragma.c:196
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35658 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
35660 #: c-family/c-pragma.c:159
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
35663 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
35665 #: c-family/c-pragma.c:161
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
35668 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
35670 #: c-family/c-pragma.c:170
35671 #, fuzzy, gcc-internal-format
35672 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
35673 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
35674 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
35676 #: c-family/c-pragma.c:199
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
35679 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
35681 #: c-family/c-pragma.c:202
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
35684 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
35685 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
35687 #: c-family/c-pragma.c:223
35688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35689 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
35690 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
35692 #: c-family/c-pragma.c:262
35693 #, fuzzy, gcc-internal-format
35694 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
35695 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
35696 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
35698 #: c-family/c-pragma.c:359 c-family/c-pragma.c:364
35699 #, fuzzy, gcc-internal-format
35700 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35701 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
35702 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
35704 #: c-family/c-pragma.c:368
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35707 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
35709 #: c-family/c-pragma.c:374
35710 #, fuzzy, gcc-internal-format
35711 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
35712 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
35713 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
35715 #: c-family/c-pragma.c:422
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
35718 msgstr ""
35720 #: c-family/c-pragma.c:431
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
35723 msgstr ""
35725 #: c-family/c-pragma.c:437
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35728 msgstr ""
35730 #: c-family/c-pragma.c:446
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
35733 msgstr ""
35735 #: c-family/c-pragma.c:500 c-family/c-pragma.c:502
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
35738 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
35739 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
35741 #: c-family/c-pragma.c:505
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
35744 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
35746 #: c-family/c-pragma.c:533 c-family/c-pragma.c:606
35747 #, fuzzy, gcc-internal-format
35748 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
35749 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
35750 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
35752 #: c-family/c-pragma.c:561
35753 #, fuzzy, gcc-internal-format
35754 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
35755 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
35756 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
35758 #: c-family/c-pragma.c:597
35759 #, fuzzy, gcc-internal-format
35760 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
35761 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
35762 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
35764 #: c-family/c-pragma.c:628
35765 #, fuzzy, gcc-internal-format
35766 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
35767 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
35768 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
35770 #: c-family/c-pragma.c:689
35771 #, fuzzy, gcc-internal-format
35772 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
35773 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
35774 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
35776 #: c-family/c-pragma.c:732
35777 #, fuzzy, gcc-internal-format
35778 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
35779 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
35780 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
35782 #: c-family/c-pragma.c:739
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
35785 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
35787 #: c-family/c-pragma.c:744 c-family/c-pragma.c:751
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
35790 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
35792 #: c-family/c-pragma.c:747
35793 #, fuzzy, gcc-internal-format
35794 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
35795 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
35796 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
35798 #: c-family/c-pragma.c:755
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
35801 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
35803 #: c-family/c-pragma.c:767
35804 #, fuzzy, gcc-internal-format
35805 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35806 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35807 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35809 #: c-family/c-pragma.c:793
35810 #, fuzzy, gcc-internal-format
35811 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35812 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35813 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35815 #: c-family/c-pragma.c:802
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35818 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
35820 #: c-family/c-pragma.c:814
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
35823 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
35825 #: c-family/c-pragma.c:819
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "did you mean %<-%s%>?"
35828 msgstr ""
35830 #: c-family/c-pragma.c:826
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
35833 msgstr ""
35835 #: c-family/c-pragma.c:834
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
35838 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
35839 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
35841 #: c-family/c-pragma.c:866
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
35844 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
35845 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
35847 #: c-family/c-pragma.c:879
35848 #, fuzzy, gcc-internal-format
35849 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
35850 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
35851 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
35853 #: c-family/c-pragma.c:906
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35856 msgstr ""
35858 #: c-family/c-pragma.c:912
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
35861 msgstr ""
35863 #: c-family/c-pragma.c:935
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
35866 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
35867 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
35869 #: c-family/c-pragma.c:948
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
35872 msgstr ""
35874 #: c-family/c-pragma.c:974
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
35877 msgstr ""
35879 #: c-family/c-pragma.c:980
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
35882 msgstr ""
35884 #: c-family/c-pragma.c:1023
35885 #, fuzzy, gcc-internal-format
35886 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35887 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
35888 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35890 #: c-family/c-pragma.c:1060
35891 #, fuzzy, gcc-internal-format
35892 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35893 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
35894 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35896 #: c-family/c-pragma.c:1067
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
35899 msgstr ""
35901 #: c-family/c-pragma.c:1114
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
35904 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
35905 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
35907 #: c-family/c-pragma.c:1152 c-family/c-pragma.c:1159
35908 #, fuzzy, gcc-internal-format
35909 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
35910 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
35911 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
35913 #: c-family/c-pragma.c:1154
35914 #, fuzzy, gcc-internal-format
35915 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
35916 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
35917 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
35919 #: c-family/c-pragma.c:1164
35920 #, fuzzy, gcc-internal-format
35921 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
35922 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
35923 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
35925 #: c-family/c-pragma.c:1167
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%<#pragma message: %s%>"
35928 msgstr ""
35930 #: c-family/c-pragma.c:1205
35931 #, fuzzy, gcc-internal-format
35932 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35933 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
35934 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
35936 #: c-family/c-pragma.c:1212 c-family/c-pragma.c:1226
35937 #, fuzzy, gcc-internal-format
35938 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
35939 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35940 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
35942 #: c-family/c-pragma.c:1232 cp/lex.c:597
35943 #, fuzzy, gcc-internal-format
35944 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
35945 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
35946 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
35948 #: c-family/c-pragma.c:1250
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
35951 msgstr ""
35953 #: c-family/c-pragma.c:1259
35954 #, fuzzy, gcc-internal-format
35955 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
35956 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
35957 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
35959 #: c-family/c-pragma.c:1265
35960 #, gcc-internal-format
35961 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
35962 msgstr ""
35964 #: c-family/c-pretty-print.c:339
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "parse error"
35967 msgid "<type-error>"
35968 msgstr "грешка у рашчлањивању"
35970 #: c-family/c-pretty-print.c:382
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "<unnamed-unsigned:"
35973 msgstr ""
35975 #: c-family/c-pretty-print.c:386
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "<unnamed-float:"
35978 msgstr ""
35980 #: c-family/c-pretty-print.c:389
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "<unnamed-fixed:"
35983 msgstr ""
35985 #: c-family/c-pretty-print.c:404
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "<typedef-error>"
35988 msgstr ""
35990 #: c-family/c-pretty-print.c:419
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format
35992 #| msgid "syntax error"
35993 msgid "<tag-error>"
35994 msgstr "синтаксна грешка"
35996 #: c-family/c-pretty-print.c:1309
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "overflow in constant expression"
35999 msgid "<erroneous-expression>"
36000 msgstr "преливање у константном изразу"
36002 #: c-family/c-pretty-print.c:1313 cp/cxx-pretty-print.c:133
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "<return-value>"
36005 msgstr ""
36007 #: c-family/c-semantics.c:197
36008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36009 #| msgid "wrong type argument to abs"
36010 msgid "wrong type argument to %s"
36011 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
36013 #: c-family/c-warn.c:58 c-family/c-warn.c:71 cp/constexpr.c:3004
36014 #: cp/constexpr.c:6075
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "overflow in constant expression"
36017 msgstr "преливање у константном изразу"
36019 #: c-family/c-warn.c:98
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "integer overflow in expression"
36022 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36023 msgstr "целобројно преливање у изразу"
36025 #: c-family/c-warn.c:100
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "integer overflow in expression"
36028 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36029 msgstr "целобројно преливање у изразу"
36031 #: c-family/c-warn.c:106
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "floating point overflow in expression"
36034 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36035 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
36037 #: c-family/c-warn.c:108
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "floating point overflow in expression"
36040 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36041 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
36043 #: c-family/c-warn.c:114
36044 #, gcc-internal-format
36045 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36046 msgstr ""
36048 #: c-family/c-warn.c:116
36049 #, fuzzy, gcc-internal-format
36050 #| msgid "floating point overflow in expression"
36051 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36052 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
36054 #: c-family/c-warn.c:122
36055 #, fuzzy, gcc-internal-format
36056 #| msgid "vector overflow in expression"
36057 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36058 msgstr "векторско преливање у изразу"
36060 #: c-family/c-warn.c:124
36061 #, fuzzy, gcc-internal-format
36062 #| msgid "vector overflow in expression"
36063 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
36064 msgstr "векторско преливање у изразу"
36066 #: c-family/c-warn.c:131
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format
36068 #| msgid "integer overflow in expression"
36069 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36070 msgstr "целобројно преливање у изразу"
36072 #: c-family/c-warn.c:133
36073 #, fuzzy, gcc-internal-format
36074 #| msgid "integer overflow in expression"
36075 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
36076 msgstr "целобројно преливање у изразу"
36078 #: c-family/c-warn.c:137
36079 #, fuzzy, gcc-internal-format
36080 #| msgid "floating point overflow in expression"
36081 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
36082 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
36084 #: c-family/c-warn.c:139
36085 #, fuzzy, gcc-internal-format
36086 #| msgid "floating point overflow in expression"
36087 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
36088 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
36090 #: c-family/c-warn.c:231
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
36093 msgstr ""
36095 #: c-family/c-warn.c:235
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
36098 msgstr ""
36100 #: c-family/c-warn.c:305
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36102 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
36103 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
36104 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
36106 #: c-family/c-warn.c:309
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
36109 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
36110 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
36112 #: c-family/c-warn.c:319
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
36115 msgstr ""
36117 #: c-family/c-warn.c:322
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
36120 msgstr ""
36122 #: c-family/c-warn.c:408
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
36125 msgstr ""
36127 #: c-family/c-warn.c:411
36128 #, fuzzy, gcc-internal-format
36129 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36130 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
36131 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
36133 #: c-family/c-warn.c:516
36134 #, fuzzy, gcc-internal-format
36135 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
36136 msgid "self-comparison always evaluates to true"
36137 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
36139 #: c-family/c-warn.c:519
36140 #, fuzzy, gcc-internal-format
36141 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
36142 msgid "self-comparison always evaluates to false"
36143 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
36145 #: c-family/c-warn.c:570
36146 #, gcc-internal-format
36147 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
36148 msgstr ""
36150 #: c-family/c-warn.c:578
36151 #, gcc-internal-format
36152 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
36153 msgstr ""
36155 #: c-family/c-warn.c:721
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
36158 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
36160 #: c-family/c-warn.c:739
36161 #, gcc-internal-format
36162 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
36163 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
36165 #: c-family/c-warn.c:747 c-family/c-warn.c:765
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
36168 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
36170 #: c-family/c-warn.c:912
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
36173 msgstr ""
36175 #: c-family/c-warn.c:943
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
36178 msgstr ""
36180 #: c-family/c-warn.c:950
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
36183 msgstr ""
36185 #: c-family/c-warn.c:955
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
36188 msgstr ""
36190 #: c-family/c-warn.c:967
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
36193 msgstr ""
36195 #: c-family/c-warn.c:983
36196 #, gcc-internal-format
36197 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
36198 msgstr ""
36200 #: c-family/c-warn.c:990
36201 #, gcc-internal-format
36202 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
36203 msgstr ""
36205 #: c-family/c-warn.c:995
36206 #, gcc-internal-format
36207 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
36208 msgstr ""
36210 #: c-family/c-warn.c:1007
36211 #, gcc-internal-format
36212 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
36213 msgstr ""
36215 #: c-family/c-warn.c:1023
36216 #, gcc-internal-format
36217 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
36218 msgstr ""
36220 #: c-family/c-warn.c:1030
36221 #, gcc-internal-format
36222 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
36223 msgstr ""
36225 #: c-family/c-warn.c:1035
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
36228 msgstr ""
36230 #: c-family/c-warn.c:1047
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
36233 msgstr ""
36235 #: c-family/c-warn.c:1063
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
36238 msgstr ""
36240 #: c-family/c-warn.c:1070
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
36243 msgstr ""
36245 #: c-family/c-warn.c:1075
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
36248 msgstr ""
36250 #: c-family/c-warn.c:1087
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
36253 msgstr ""
36255 #: c-family/c-warn.c:1116 c-family/c-warn.c:1123
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format
36257 #| msgid "invalid parameter type %qT"
36258 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
36259 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
36261 #: c-family/c-warn.c:1133
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
36264 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
36266 #: c-family/c-warn.c:1142
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
36269 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
36271 #: c-family/c-warn.c:1151
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
36274 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
36276 #: c-family/c-warn.c:1162
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
36279 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
36281 #: c-family/c-warn.c:1166
36282 #, fuzzy, gcc-internal-format
36283 #| msgid "field %qs declared as a function"
36284 msgid "%q+D declared as variadic function"
36285 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
36287 #: c-family/c-warn.c:1209
36288 #, fuzzy, gcc-internal-format
36289 #| msgid "converting to %qT from %qT"
36290 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
36291 msgstr "претварање у %qT из %qT"
36293 #: c-family/c-warn.c:1234 c-family/c-warn.c:1403
36294 #, fuzzy, gcc-internal-format
36295 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36296 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36297 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
36299 #: c-family/c-warn.c:1239 c-family/c-warn.c:1411
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36302 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36303 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36305 #: c-family/c-warn.c:1247
36306 #, fuzzy, gcc-internal-format
36307 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36308 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36309 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
36311 #: c-family/c-warn.c:1252
36312 #, fuzzy, gcc-internal-format
36313 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36314 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36315 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36317 #: c-family/c-warn.c:1259 c-family/c-warn.c:1401
36318 #, fuzzy, gcc-internal-format
36319 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36320 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36321 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
36323 #: c-family/c-warn.c:1263 c-family/c-warn.c:1409
36324 #, fuzzy, gcc-internal-format
36325 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36326 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36327 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36329 #: c-family/c-warn.c:1346
36330 #, fuzzy, gcc-internal-format
36331 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36332 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
36333 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
36335 #: c-family/c-warn.c:1351
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36338 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
36339 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
36341 #: c-family/c-warn.c:1355
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format
36343 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36344 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
36345 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36347 #: c-family/c-warn.c:1422 c-family/c-warn.c:1439 c-family/c-warn.c:1456
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36350 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
36351 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
36353 #: c-family/c-warn.c:1427 c-family/c-warn.c:1444 c-family/c-warn.c:1461
36354 #, fuzzy, gcc-internal-format
36355 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36356 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
36357 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
36359 #: c-family/c-warn.c:1491
36360 #, fuzzy, gcc-internal-format
36361 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
36362 msgid "case value %qs not in enumerated type"
36363 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
36365 #: c-family/c-warn.c:1496
36366 #, fuzzy, gcc-internal-format
36367 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
36368 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
36369 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
36371 #: c-family/c-warn.c:1576
36372 #, gcc-internal-format
36373 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
36374 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
36376 #: c-family/c-warn.c:1590
36377 #, gcc-internal-format
36378 msgid "case label value is less than minimum value for type"
36379 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
36381 #: c-family/c-warn.c:1607
36382 #, gcc-internal-format
36383 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
36384 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
36386 #: c-family/c-warn.c:1620
36387 #, gcc-internal-format
36388 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
36389 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
36391 #: c-family/c-warn.c:1633
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "%Hswitch missing default case"
36394 msgid "switch missing default case"
36395 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
36397 #: c-family/c-warn.c:1678
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "switch condition has boolean value"
36400 msgstr ""
36402 #: c-family/c-warn.c:1760
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
36405 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
36406 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
36408 #: c-family/c-warn.c:1788
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
36411 msgstr ""
36413 #: c-family/c-warn.c:1810
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "assignment of read-only location"
36416 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
36417 msgstr "додела само-за-читање локацији"
36419 #: c-family/c-warn.c:1812
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "increment of read-only location"
36422 msgid "increment of member %qD in read-only object"
36423 msgstr "увећање само-за-читање локације"
36425 #: c-family/c-warn.c:1814
36426 #, fuzzy, gcc-internal-format
36427 #| msgid "decrement of read-only location"
36428 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
36429 msgstr "умањење само-за-читање локације"
36431 #: c-family/c-warn.c:1816
36432 #, fuzzy, gcc-internal-format
36433 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
36434 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
36435 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
36437 #: c-family/c-warn.c:1820
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "assignment of read-only member %qD"
36440 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
36442 #: c-family/c-warn.c:1821
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "increment of read-only member %qD"
36445 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
36447 #: c-family/c-warn.c:1822
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "decrement of read-only member %qD"
36450 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
36452 #: c-family/c-warn.c:1823
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
36455 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
36457 #: c-family/c-warn.c:1827
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "assignment of read-only variable %qD"
36460 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
36462 #: c-family/c-warn.c:1828
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "increment of read-only variable %qD"
36465 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
36467 #: c-family/c-warn.c:1829
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "decrement of read-only variable %qD"
36470 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
36472 #: c-family/c-warn.c:1830
36473 #, gcc-internal-format
36474 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
36475 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
36477 #: c-family/c-warn.c:1833
36478 #, fuzzy, gcc-internal-format
36479 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
36480 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
36481 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
36483 #: c-family/c-warn.c:1834
36484 #, fuzzy, gcc-internal-format
36485 #| msgid "increment of read-only member %qD"
36486 msgid "increment of read-only parameter %qD"
36487 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
36489 #: c-family/c-warn.c:1835
36490 #, fuzzy, gcc-internal-format
36491 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
36492 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
36493 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
36495 #: c-family/c-warn.c:1836
36496 #, fuzzy, gcc-internal-format
36497 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
36498 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
36499 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
36501 #: c-family/c-warn.c:1841
36502 #, fuzzy, gcc-internal-format
36503 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
36504 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
36505 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
36507 #: c-family/c-warn.c:1843
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
36510 msgid "increment of read-only named return value %qD"
36511 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
36513 #: c-family/c-warn.c:1845
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
36516 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
36517 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
36519 #: c-family/c-warn.c:1847
36520 #, fuzzy, gcc-internal-format
36521 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
36522 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
36523 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
36525 #: c-family/c-warn.c:1852
36526 #, fuzzy, gcc-internal-format
36527 #| msgid "assignment of read-only location"
36528 msgid "assignment of function %qD"
36529 msgstr "додела само-за-читање локацији"
36531 #: c-family/c-warn.c:1853
36532 #, fuzzy, gcc-internal-format
36533 #| msgid "increment of read-only location"
36534 msgid "increment of function %qD"
36535 msgstr "увећање само-за-читање локације"
36537 #: c-family/c-warn.c:1854
36538 #, fuzzy, gcc-internal-format
36539 #| msgid "too few arguments to function %qs"
36540 msgid "decrement of function %qD"
36541 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
36543 #: c-family/c-warn.c:1855
36544 #, fuzzy, gcc-internal-format
36545 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
36546 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
36547 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
36549 #: c-family/c-warn.c:1858 c/c-typeck.c:4984
36550 #, fuzzy, gcc-internal-format
36551 #| msgid "assignment of read-only location"
36552 msgid "assignment of read-only location %qE"
36553 msgstr "додела само-за-читање локацији"
36555 #: c-family/c-warn.c:1859 c/c-typeck.c:4987
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format
36557 #| msgid "increment of read-only location"
36558 msgid "increment of read-only location %qE"
36559 msgstr "увећање само-за-читање локације"
36561 #: c-family/c-warn.c:1860 c/c-typeck.c:4990
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "decrement of read-only location"
36564 msgid "decrement of read-only location %qE"
36565 msgstr "умањење само-за-читање локације"
36567 #: c-family/c-warn.c:1861
36568 #, fuzzy, gcc-internal-format
36569 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
36570 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
36571 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
36573 #: c-family/c-warn.c:1875
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
36576 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
36578 #: c-family/c-warn.c:1878
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "lvalue required as increment operand"
36581 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
36583 #: c-family/c-warn.c:1881
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "lvalue required as decrement operand"
36586 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
36588 #: c-family/c-warn.c:1884
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
36591 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
36593 #: c-family/c-warn.c:1887
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "lvalue required in asm statement"
36596 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
36597 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
36599 #: c-family/c-warn.c:1904
36600 #, fuzzy, gcc-internal-format
36601 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36602 msgid "invalid type argument (have %qT)"
36603 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36605 #: c-family/c-warn.c:1908
36606 #, fuzzy, gcc-internal-format
36607 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36608 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
36609 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36611 #: c-family/c-warn.c:1913
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36614 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
36615 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36617 #: c-family/c-warn.c:1918
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36620 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
36621 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36623 #: c-family/c-warn.c:1923
36624 #, fuzzy, gcc-internal-format
36625 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36626 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
36627 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36629 #: c-family/c-warn.c:1928
36630 #, fuzzy, gcc-internal-format
36631 #| msgid "invalid type argument of %qs"
36632 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
36633 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
36635 #: c-family/c-warn.c:1955
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "array subscript has type %<char%>"
36638 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
36640 #: c-family/c-warn.c:1991 c-family/c-warn.c:1994
36641 #, fuzzy, gcc-internal-format
36642 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
36643 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
36644 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
36646 #: c-family/c-warn.c:1997 c-family/c-warn.c:2000
36647 #, fuzzy, gcc-internal-format
36648 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
36649 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
36650 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
36652 #: c-family/c-warn.c:2006 c-family/c-warn.c:2009
36653 #, fuzzy, gcc-internal-format
36654 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
36655 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
36656 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
36658 #: c-family/c-warn.c:2012 c-family/c-warn.c:2015
36659 #, fuzzy, gcc-internal-format
36660 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
36661 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
36662 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
36664 #: c-family/c-warn.c:2021 c-family/c-warn.c:2024
36665 #, fuzzy, gcc-internal-format
36666 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
36667 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
36668 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
36670 #: c-family/c-warn.c:2031 c-family/c-warn.c:2035
36671 #, fuzzy, gcc-internal-format
36672 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
36673 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
36674 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
36676 #: c-family/c-warn.c:2039 c-family/c-warn.c:2042
36677 #, fuzzy, gcc-internal-format
36678 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
36679 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
36680 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
36682 #: c-family/c-warn.c:2047
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
36685 msgstr ""
36687 #: c-family/c-warn.c:2055 c-family/c-warn.c:2059
36688 #, fuzzy, gcc-internal-format
36689 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
36690 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
36691 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
36693 #: c-family/c-warn.c:2063 c-family/c-warn.c:2066
36694 #, fuzzy, gcc-internal-format
36695 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
36696 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
36697 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
36699 #: c-family/c-warn.c:2072 c-family/c-warn.c:2075
36700 #, fuzzy, gcc-internal-format
36701 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
36702 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
36703 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
36705 #: c-family/c-warn.c:2078 c-family/c-warn.c:2081
36706 #, fuzzy, gcc-internal-format
36707 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
36708 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
36709 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
36711 #: c-family/c-warn.c:2085 c-family/c-warn.c:2088
36712 #, fuzzy, gcc-internal-format
36713 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
36714 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
36715 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
36717 #: c-family/c-warn.c:2093
36718 #, gcc-internal-format
36719 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
36720 msgstr ""
36722 #: c-family/c-warn.c:2100 c-family/c-warn.c:2103
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
36725 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
36726 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
36728 #: c-family/c-warn.c:2108 c-family/c-warn.c:2111
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
36731 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
36732 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
36734 #: c-family/c-warn.c:2121 c-family/c-warn.c:2127
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
36737 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
36738 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
36740 #: c-family/c-warn.c:2143
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "label %q+D defined but not used"
36743 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
36745 #: c-family/c-warn.c:2145
36746 #, gcc-internal-format
36747 msgid "label %q+D declared but not defined"
36748 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
36750 #: c-family/c-warn.c:2168
36751 #, gcc-internal-format
36752 msgid "division by zero"
36753 msgstr "дељење нулом"
36755 #: c-family/c-warn.c:2188
36756 #, gcc-internal-format
36757 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
36758 msgstr ""
36760 #: c-family/c-warn.c:2212
36761 #, gcc-internal-format
36762 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
36763 msgstr ""
36765 #: c-family/c-warn.c:2292
36766 #, gcc-internal-format
36767 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
36768 msgstr ""
36770 #: c-family/c-warn.c:2345
36771 #, gcc-internal-format
36772 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
36773 msgstr ""
36775 #: c-family/c-warn.c:2349
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
36778 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
36779 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
36781 #: c-family/c-warn.c:2360
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
36784 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
36785 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
36787 #: c-family/c-warn.c:2415
36788 #, fuzzy, gcc-internal-format
36789 #| msgid "unused parameter %q+D"
36790 msgid "unused parameter %qD"
36791 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
36793 #: c-family/c-warn.c:2477
36794 #, fuzzy, gcc-internal-format
36795 #| msgid "%q+D defined but not used"
36796 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
36797 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
36799 #: c-family/c-warn.c:2513
36800 #, fuzzy, gcc-internal-format
36801 #| msgid "duplicate %<const%>"
36802 msgid "duplicated %<if%> condition"
36803 msgstr "удвостручено %<const%>"
36805 #: c-family/c-warn.c:2542
36806 #, gcc-internal-format
36807 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
36808 msgstr ""
36810 #: c-family/c-warn.c:2550
36811 #, fuzzy, gcc-internal-format
36812 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
36813 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
36814 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
36816 #: c-family/c-warn.c:2555
36817 #, fuzzy, gcc-internal-format
36818 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
36819 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
36820 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
36822 #: c-family/c-warn.c:2604
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
36825 msgstr ""
36827 #: c-family/c-warn.c:2642 c-family/c-warn.c:2666
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format
36829 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36830 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
36831 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
36833 #: c-family/c-warn.c:2645 c-family/c-warn.c:2663
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36836 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
36837 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
36839 #: c-family/c-warn.c:2713
36840 #, fuzzy
36841 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
36842 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
36843 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
36844 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36845 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36846 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36847 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
36849 #: c-family/c-warn.c:2779 c/c-typeck.c:5564 cp/call.c:5808
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "this condition has identical branches"
36852 msgstr ""
36854 #: c-family/c-warn.c:2886
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "macro expands to multiple statements"
36857 msgstr ""
36859 #: c-family/c-warn.c:2887
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
36862 msgstr ""
36864 #: c-family/c-warn.c:2980
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
36867 msgstr ""
36869 #: c-family/c-warn.c:2987 c-family/c-warn.c:2990 cp/init.c:642
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format
36871 #| msgid "%q+D declared here"
36872 msgid "defined here"
36873 msgstr "%q+D декларисано овде"
36875 #: c-family/c-warn.c:3077
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
36878 msgstr ""
36880 #: c-family/c-warn.c:3304
36881 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
36882 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
36883 msgstr[0] ""
36884 msgstr[1] ""
36885 msgstr[2] ""
36886 msgstr[3] ""
36888 #: c-family/c-warn.c:3307 c-family/c-warn.c:3677
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36890 #| msgid "previous declaration of %qs"
36891 msgid "previously declared as %s"
36892 msgstr "претходна декларација %qs"
36894 #: c-family/c-warn.c:3441
36895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36896 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
36897 msgstr ""
36899 #: c-family/c-warn.c:3446
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36901 #| msgid "previous declaration of %qs"
36902 msgid "previously declared as a pointer %s"
36903 msgstr "претходна декларација %qs"
36905 #: c-family/c-warn.c:3447
36906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36907 #| msgid "previous declaration of %qs"
36908 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
36909 msgstr "претходна декларација %qs"
36911 #: c-family/c-warn.c:3460 c-family/c-warn.c:3474
36912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36913 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36914 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
36915 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
36917 #: c-family/c-warn.c:3464 c-family/c-warn.c:3490
36918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36919 msgid "previously declared as a variable length array %s"
36920 msgstr ""
36922 #: c-family/c-warn.c:3477
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36924 #| msgid "previous declaration of %qs"
36925 msgid "previously declared as an array %s"
36926 msgstr "претходна декларација %qs"
36928 #: c-family/c-warn.c:3486
36929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36930 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
36931 msgstr ""
36933 #: c-family/c-warn.c:3514
36934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36935 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
36936 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
36937 msgstr[0] ""
36938 msgstr[1] ""
36939 msgstr[2] ""
36940 msgstr[3] ""
36942 #: c-family/c-warn.c:3521
36943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36944 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
36945 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
36946 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
36947 msgstr[0] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
36948 msgstr[1] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
36949 msgstr[2] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
36950 msgstr[3] "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
36952 #: c-family/c-warn.c:3545
36953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36954 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
36955 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
36956 msgstr[0] ""
36957 msgstr[1] ""
36958 msgstr[2] ""
36959 msgstr[3] ""
36961 #: c-family/c-warn.c:3553
36962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36963 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
36964 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36965 msgstr[0] ""
36966 msgstr[1] ""
36967 msgstr[2] ""
36968 msgstr[3] ""
36970 #: c-family/c-warn.c:3560
36971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36972 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
36973 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
36974 msgstr[0] ""
36975 msgstr[1] ""
36976 msgstr[2] ""
36977 msgstr[3] ""
36979 #: c-family/c-warn.c:3613
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
36982 msgstr ""
36984 #: c-family/c-warn.c:3620 c-family/c-warn.c:3653
36985 #, fuzzy, gcc-internal-format
36986 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
36987 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
36988 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
36990 #: c-family/c-warn.c:3632
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
36993 msgstr ""
36995 #: c-family/c-warn.c:3637
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "previous declaration of %qs"
36998 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
36999 msgstr "претходна декларација %qs"
37001 #: c-family/c-warn.c:3656
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "previous declaration of %qs"
37004 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
37005 msgstr "претходна декларација %qs"
37007 #: c-family/c-warn.c:3675
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37009 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
37010 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
37011 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
37013 #: c-family/c-warn.c:3706
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
37016 msgstr ""
37018 #: c-family/c-warn.c:3716
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
37021 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
37022 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
37024 #: c-family/c-warn.c:3720
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
37027 msgstr ""
37029 #: c-family/cppspec.c:94
37030 #, fuzzy, gcc-internal-format
37031 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
37032 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
37033 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
37035 #: c-family/cppspec.c:113
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "too many input files"
37038 msgstr "превише улазних датотека"
37040 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:519 config/aarch64/aarch64.c:16448
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
37043 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
37044 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
37046 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
37049 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
37050 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
37052 #: common/config/arc/arc-common.c:87
37053 #, fuzzy, gcc-internal-format
37054 #| msgid "multiple function type attributes specified"
37055 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified."
37056 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
37058 #: common/config/arc/arc-common.c:93
37059 #, gcc-internal-format
37060 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
37061 msgstr ""
37063 #: common/config/arm/arm-common.c:279
37064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37065 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
37066 msgstr ""
37068 #: common/config/arm/arm-common.c:289
37069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37070 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
37071 msgstr ""
37073 #: common/config/arm/arm-common.c:368 common/config/arm/arm-common.c:432
37074 #: common/config/arm/arm-common.c:479 config/aarch64/aarch64.c:16380
37075 #: config/aarch64/aarch64.c:16418
37076 #, fuzzy, gcc-internal-format
37077 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
37078 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
37079 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
37081 #: common/config/arm/arm-common.c:371 common/config/arm/arm-common.c:435
37082 #: common/config/arm/arm-common.c:482 config/aarch64/aarch64.c:16383
37083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37084 #| msgid "invalid type argument of %qs"
37085 msgid "valid arguments are: %s"
37086 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
37088 #: common/config/arm/arm-common.c:408 common/config/arm/arm-common.c:462
37089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37090 #| msgid "unrecognized address"
37091 msgid "unrecognized %s target: %s"
37092 msgstr "непрепозната адреса"
37094 #: common/config/arm/arm-common.c:498
37095 #, fuzzy, gcc-internal-format
37096 #| msgid "unrecognized address"
37097 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
37098 msgstr "непрепозната адреса"
37100 #: common/config/arm/arm-common.c:526
37101 #, fuzzy, gcc-internal-format
37102 #| msgid "%s does not support %s"
37103 msgid "%qs does not support feature %qs"
37104 msgstr "%s не подржава %s"
37106 #: common/config/arm/arm-common.c:537
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
37109 msgstr ""
37111 #: common/config/arm/arm-common.c:540
37112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37113 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
37114 msgid "valid feature names are: %s"
37115 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
37117 #: common/config/arm/arm-common.c:558
37118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37119 #| msgid "%qD does not declare a template type"
37120 msgid "%s does not take any feature options"
37121 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
37123 #: common/config/arm/arm-common.c:655
37124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37125 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
37126 msgstr ""
37128 #: common/config/arm/arm-common.c:669
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37130 #| msgid "unrecognized format specifier"
37131 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
37132 msgstr "непрепознат наводилац формата"
37134 #: common/config/arm/arm-common.c:1025
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37136 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
37137 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
37138 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
37140 #: common/config/avr/avr-common.c:90
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37143 msgstr ""
37145 #: common/config/avr/avr-common.c:98
37146 #, gcc-internal-format
37147 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37148 msgstr ""
37150 #: common/config/avr/avr-common.c:114
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
37153 msgstr ""
37155 #: common/config/avr/avr-common.c:123
37156 #, gcc-internal-format
37157 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
37158 msgstr ""
37160 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
37161 #, fuzzy, gcc-internal-format
37162 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
37163 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
37164 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
37166 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
37167 #, fuzzy, gcc-internal-format
37168 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37169 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
37170 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37172 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
37175 msgstr ""
37177 #: common/config/i386/i386-common.c:1577
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
37180 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
37181 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
37183 #: common/config/i386/i386-common.c:1580
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37186 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
37187 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
37189 #: common/config/i386/i386-common.c:1587
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
37192 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
37193 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
37195 #: common/config/i386/i386-common.c:1590
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37198 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
37199 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
37201 #: common/config/i386/i386-common.c:1598
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
37204 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
37205 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
37207 #: common/config/i386/i386-common.c:1601
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format
37209 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
37210 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
37211 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
37213 #: common/config/i386/i386-common.c:1610
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
37216 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
37217 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
37219 #: common/config/i386/i386-common.c:1664
37220 #, gcc-internal-format
37221 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
37222 msgstr ""
37224 #: common/config/i386/i386-common.c:1670
37225 #, gcc-internal-format
37226 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
37227 msgstr ""
37229 #: common/config/ia64/ia64-common.c:65
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
37232 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
37233 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
37235 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
37238 msgstr ""
37240 #: common/config/nds32/nds32-common.c:59
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
37243 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
37244 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
37246 #: common/config/nds32/nds32-common.c:69
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
37249 msgstr ""
37251 #: common/config/riscv/riscv-common.c:295
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "%<-march=%s%>: Extension `%s' appear more than one time."
37254 msgstr ""
37256 #: common/config/riscv/riscv-common.c:540
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "%<-march=%s%>: Expect number after %<%dp%>."
37259 msgstr ""
37261 #: common/config/riscv/riscv-common.c:610
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
37264 msgstr ""
37266 #: common/config/riscv/riscv-common.c:622
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "version of `g` will be omitted, please specify version for individual extension."
37269 msgstr ""
37271 #: common/config/riscv/riscv-common.c:641
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
37274 msgstr ""
37276 #: common/config/riscv/riscv-common.c:668
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
37279 msgstr ""
37281 #: common/config/riscv/riscv-common.c:672
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
37284 msgstr ""
37286 #: common/config/riscv/riscv-common.c:778
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
37289 msgstr ""
37291 #: common/config/riscv/riscv-common.c:790
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with _"
37294 msgstr ""
37296 #: common/config/riscv/riscv-common.c:819
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
37299 msgstr ""
37301 #: common/config/riscv/riscv-common.c:856
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
37304 msgstr ""
37306 #: common/config/riscv/riscv-common.c:984
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
37309 msgstr ""
37311 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:184 config/sparc/sparc.c:1740
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
37314 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
37315 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
37317 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:223
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
37320 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
37321 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
37323 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:258
37324 #, gcc-internal-format
37325 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
37326 msgstr ""
37328 #: common/config/rx/rx-common.c:61
37329 #, gcc-internal-format
37330 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
37331 msgstr ""
37333 #: common/config/rx/rx-common.c:63
37334 #, gcc-internal-format
37335 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
37336 msgstr ""
37338 #: common/config/s390/s390-common.c:104
37339 #, gcc-internal-format
37340 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
37341 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
37343 #: common/config/s390/s390-common.c:109
37344 #, gcc-internal-format
37345 msgid "stack size must be an exact power of 2"
37346 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
37348 #: common/config/v850/v850-common.c:47
37349 #, fuzzy, gcc-internal-format
37350 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
37351 msgid "value passed in %qs is too large"
37352 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
37354 #: config/darwin-c.c:81
37355 #, fuzzy, gcc-internal-format
37356 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
37357 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
37358 msgstr "превише #pragma options align=reset"
37360 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
37361 #: config/darwin-c.c:108
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
37364 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
37365 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
37367 #: config/darwin-c.c:111
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
37370 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
37371 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
37373 #: config/darwin-c.c:121
37374 #, fuzzy, gcc-internal-format
37375 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
37376 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
37377 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
37379 #: config/darwin-c.c:133
37380 #, fuzzy, gcc-internal-format
37381 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
37382 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37383 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
37385 #: config/darwin-c.c:154
37386 #, fuzzy, gcc-internal-format
37387 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
37388 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
37389 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
37391 #: config/darwin-c.c:157
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
37394 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
37395 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
37397 #: config/darwin-c.c:168
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
37400 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
37401 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
37403 #: config/darwin-c.c:176
37404 #, fuzzy, gcc-internal-format
37405 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
37406 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
37407 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
37409 #: config/darwin-c.c:179
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
37412 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
37413 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
37415 #: config/darwin-c.c:405
37416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37417 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
37418 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
37420 #: config/darwin-c.c:708
37421 #, fuzzy, gcc-internal-format
37422 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37423 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
37424 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
37426 #: config/darwin-driver.c:146
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
37429 msgstr ""
37431 #: config/darwin-driver.c:192
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
37434 msgstr ""
37436 #: config/darwin-driver.c:232
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37438 #| msgid "collect2 version %s"
37439 msgid "could not understand version %s"
37440 msgstr "collect2 верзија %s"
37442 #: config/darwin-driver.c:308
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37444 #| msgid "this target does not support %qs"
37445 msgid "this compiler does not support %s"
37446 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
37448 #: config/darwin-driver.c:351
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37451 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
37452 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
37454 #: config/darwin-driver.c:385
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
37457 msgstr ""
37459 #: config/darwin-driver.c:389
37460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37461 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
37462 msgstr ""
37464 #: config/darwin-driver.c:397
37465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37466 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
37467 msgstr ""
37469 #: config/darwin-driver.c:404
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
37472 msgstr ""
37474 #: config/darwin-driver.c:408
37475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37476 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
37477 msgstr ""
37479 #: config/darwin-driver.c:416
37480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37481 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
37482 msgstr ""
37484 #: config/darwin.c:2006
37485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37486 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
37487 msgstr ""
37489 #: config/darwin.c:2099
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
37492 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
37493 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
37495 #: config/darwin.c:2106
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
37498 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
37499 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
37501 #: config/darwin.c:2843
37502 #, fuzzy, gcc-internal-format
37503 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
37504 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
37505 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
37507 #: config/darwin.c:3058
37508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37509 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
37510 msgstr ""
37512 #: config/darwin.c:3262
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37515 msgstr ""
37517 #: config/darwin.c:3267
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
37520 msgstr ""
37522 #: config/darwin.c:3282
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format
37524 #| msgid "-pg not supported on this platform"
37525 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
37526 msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
37528 #: config/darwin.c:3360
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
37531 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
37532 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
37534 #: config/darwin.c:3403
37535 #, gcc-internal-format
37536 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
37537 msgstr ""
37539 #: config/darwin.c:3583
37540 #, fuzzy, gcc-internal-format
37541 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37542 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
37543 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37545 #: config/darwin.c:3590
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37548 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
37549 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37551 #: config/darwin.c:3678
37552 #, fuzzy, gcc-internal-format
37553 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
37554 msgid "CFString literal is missing"
37555 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
37557 #: config/darwin.c:3689
37558 #, fuzzy, gcc-internal-format
37559 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
37560 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
37561 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
37563 #: config/darwin.c:3713
37564 #, gcc-internal-format
37565 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
37566 msgstr ""
37568 #: config/darwin.c:3714
37569 #, fuzzy, gcc-internal-format
37570 #| msgid "expected string literal"
37571 msgid "embedded NUL in CFString literal"
37572 msgstr "очекивана је дословна ниска"
37574 #: config/host-darwin.c:65
37575 #, fuzzy, gcc-internal-format
37576 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
37577 msgid "could not unmap %<pch_address_space%>: %m"
37578 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
37580 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
37583 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
37585 #: config/sol2-c.c:100
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
37588 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
37590 #: config/sol2-c.c:115
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
37593 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
37594 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
37596 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "malformed %<#pragma align%>"
37599 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
37601 #: config/sol2-c.c:134
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
37604 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
37606 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
37609 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
37611 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "malformed %<#pragma init%>"
37614 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
37616 #: config/sol2-c.c:193
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
37619 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
37621 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
37624 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
37626 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
37629 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
37631 #: config/sol2-c.c:252
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
37634 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
37636 #: config/sol2.c:57
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
37639 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
37641 #: config/vxworks.c:164
37642 #, fuzzy, gcc-internal-format
37643 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
37644 msgid "PIC is only supported for RTPs"
37645 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
37647 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
37648 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
37649 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
37650 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
37651 #. are not supported.
37652 #: config/darwin.h:566
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
37655 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
37657 #. No profiling.
37658 #: config/vx-common.h:119
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "profiler support for VxWorks"
37661 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
37663 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1595
37664 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1825 config/arm/arm-builtins.c:3113
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format
37666 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37667 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
37668 msgstr "аргумент %qd није константа"
37670 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1666 config/arm/arm-builtins.c:3458
37671 #, fuzzy, gcc-internal-format
37672 #| msgid "mask must be an immediate"
37673 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
37674 msgstr "маска мора бити непосредна"
37676 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1669
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
37679 msgstr ""
37681 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1914
37682 #, fuzzy, gcc-internal-format
37683 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37684 msgid "%Kargument must be a 16-bit constant immediate"
37685 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37687 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1969
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
37690 msgstr ""
37692 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2003
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
37695 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
37696 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
37698 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2567
37699 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2587
37700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37701 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
37702 msgstr ""
37704 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:2571
37705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37706 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
37707 msgstr ""
37709 #: config/aarch64/aarch64-c.c:292
37710 #, gcc-internal-format
37711 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
37712 msgstr ""
37714 #: config/aarch64/aarch64-c.c:300
37715 #, fuzzy, gcc-internal-format
37716 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
37717 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
37718 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
37720 #: config/aarch64/aarch64.c:1973
37721 #, fuzzy, gcc-internal-format
37722 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
37723 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
37724 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
37726 #: config/aarch64/aarch64.c:2048 config/aarch64/aarch64.c:2062
37727 #, fuzzy, gcc-internal-format
37728 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37729 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
37730 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
37732 #: config/aarch64/aarch64.c:2515
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
37735 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
37736 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
37738 #: config/aarch64/aarch64.c:2518
37739 #, fuzzy, gcc-internal-format
37740 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
37741 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
37742 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
37744 #: config/aarch64/aarch64.c:2522
37745 #, gcc-internal-format
37746 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
37747 msgstr ""
37749 #: config/aarch64/aarch64.c:2525
37750 #, gcc-internal-format
37751 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
37752 msgstr ""
37754 #: config/aarch64/aarch64.c:2541
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
37757 msgstr ""
37759 #: config/aarch64/aarch64.c:2542
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
37762 msgstr ""
37764 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
37765 #. fatal error.
37766 #: config/aarch64/aarch64.c:6103
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
37769 msgstr ""
37771 #: config/aarch64/aarch64.c:6424
37772 #, fuzzy, gcc-internal-format
37773 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
37774 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
37775 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
37777 #: config/aarch64/aarch64.c:6546 config/aarch64/aarch64.c:6609
37778 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:18309
37779 #: config/arm/arm.c:7108 config/arm/arm.c:7138 config/arm/arm.c:28884
37780 #, gcc-internal-format
37781 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
37782 msgstr ""
37784 #: config/aarch64/aarch64.c:6677
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
37787 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
37788 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
37790 #: config/aarch64/aarch64.c:6680
37791 #, gcc-internal-format
37792 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
37793 msgstr ""
37795 #: config/aarch64/aarch64.c:6857
37796 #, gcc-internal-format
37797 msgid "stack probes for SVE frames"
37798 msgstr ""
37800 #: config/aarch64/aarch64.c:15904
37801 #, gcc-internal-format
37802 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
37803 msgstr ""
37805 #: config/aarch64/aarch64.c:15948
37806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37807 msgid "%s string ill-formed\n"
37808 msgstr ""
37810 #: config/aarch64/aarch64.c:16004
37811 #, fuzzy, gcc-internal-format
37812 #| msgid "invalid constraints for operand"
37813 msgid "invalid format for sve_width"
37814 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
37816 #: config/aarch64/aarch64.c:16016
37817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37818 #| msgid "invalid %%h value"
37819 msgid "invalid sve_width value: %d"
37820 msgstr "неисправна %%h вредност"
37822 #: config/aarch64/aarch64.c:16036
37823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37824 msgid "tuning string missing in option (%s)"
37825 msgstr ""
37827 #: config/aarch64/aarch64.c:16054
37828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37829 #| msgid "unknown spec function '%s'"
37830 msgid "unknown tuning option (%s)"
37831 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
37833 #: config/aarch64/aarch64.c:16222 config/riscv/riscv.c:4825
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
37836 msgstr ""
37838 #: config/aarch64/aarch64.c:16231 config/riscv/riscv.c:4834
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
37841 msgstr ""
37843 #: config/aarch64/aarch64.c:16239
37844 #, fuzzy, gcc-internal-format
37845 #| msgid "Specify the register allocation order"
37846 msgid "specify a system register with a small string length."
37847 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
37849 #: config/aarch64/aarch64.c:16249 config/riscv/riscv.c:4863
37850 #: config/rs6000/rs6000.c:4605
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37853 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37854 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37856 #: config/aarch64/aarch64.c:16320
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
37859 msgstr ""
37861 #: config/aarch64/aarch64.c:16336
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
37864 msgstr ""
37866 #: config/aarch64/aarch64.c:16421
37867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37868 #| msgid "invalid type argument of %qs"
37869 msgid "valid arguments are: %s;"
37870 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
37872 #: config/aarch64/aarch64.c:16445
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
37875 msgstr ""
37877 #: config/aarch64/aarch64.c:16452
37878 #, fuzzy, gcc-internal-format
37879 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
37880 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
37881 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
37883 #: config/aarch64/aarch64.c:16511
37884 #, fuzzy, gcc-internal-format
37885 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
37886 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
37887 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
37889 #: config/aarch64/aarch64.c:16522
37890 #, gcc-internal-format
37891 msgid "%<%s%> must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
37892 msgstr ""
37894 #: config/aarch64/aarch64.c:16527
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
37897 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
37898 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
37900 #: config/aarch64/aarch64.c:16633
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
37903 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
37904 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
37906 #: config/aarch64/aarch64.c:16635
37907 #, fuzzy, gcc-internal-format
37908 #| msgid "missing argument to '%s' option"
37909 msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
37910 msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
37912 #: config/aarch64/aarch64.c:16659
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
37915 msgstr ""
37917 #: config/aarch64/aarch64.c:16662
37918 #, fuzzy, gcc-internal-format
37919 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37920 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
37921 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
37923 #: config/aarch64/aarch64.c:16666
37924 #, fuzzy, gcc-internal-format
37925 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
37926 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
37927 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
37929 #: config/aarch64/aarch64.c:16694
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
37932 msgstr ""
37934 #: config/aarch64/aarch64.c:16697
37935 #, fuzzy, gcc-internal-format
37936 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
37937 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
37938 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
37940 #: config/aarch64/aarch64.c:16831
37941 #, fuzzy, gcc-internal-format
37942 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
37943 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
37944 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
37946 #: config/aarch64/aarch64.c:16887
37947 #, fuzzy, gcc-internal-format
37948 #| msgid "%s does not support %s"
37949 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
37950 msgstr "%s не подржава %s"
37952 #: config/aarch64/aarch64.c:16894
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
37955 msgstr ""
37957 #: config/aarch64/aarch64.c:16976
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
37960 msgstr ""
37962 #: config/aarch64/aarch64.c:16979
37963 #, fuzzy, gcc-internal-format
37964 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
37965 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
37966 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
37968 #: config/aarch64/aarch64.c:17158
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37971 msgstr ""
37973 #: config/aarch64/aarch64.c:17161
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
37976 msgstr ""
37978 #: config/aarch64/aarch64.c:17165 config/aarch64/aarch64.c:17207
37979 #: config/aarch64/aarch64.c:17314
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "invalid feature modifier %s of value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
37982 msgstr ""
37984 #: config/aarch64/aarch64.c:17200
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37987 msgstr ""
37989 #: config/aarch64/aarch64.c:17203
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
37992 msgstr ""
37994 #: config/aarch64/aarch64.c:17230
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
37997 msgstr ""
37999 #: config/aarch64/aarch64.c:17234
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "invalid protection type (\"%s\") in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
38002 msgstr ""
38004 #: config/aarch64/aarch64.c:17269
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
38007 msgstr ""
38009 #: config/aarch64/aarch64.c:17310
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
38012 msgstr ""
38014 #: config/aarch64/aarch64.c:17368 config/aarch64/aarch64.c:17541
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
38017 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
38018 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
38020 #: config/aarch64/aarch64.c:17412
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
38023 msgstr ""
38025 #: config/aarch64/aarch64.c:17420 config/i386/i386-options.c:1204
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
38028 msgstr ""
38030 #: config/aarch64/aarch64.c:17474
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
38033 msgstr ""
38035 #: config/aarch64/aarch64.c:17531 config/arm/arm.c:32912
38036 #: config/rs6000/rs6000.c:24306 config/s390/s390.c:15770
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "alias argument not a string"
38039 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
38040 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
38042 #: config/aarch64/aarch64.c:17558
38043 #, gcc-internal-format
38044 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
38045 msgstr ""
38047 #: config/aarch64/aarch64.c:17567
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
38050 msgstr ""
38052 #: config/aarch64/aarch64.c:18997 config/arm/arm.c:6460
38053 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6455 config/s390/s390.c:12154
38054 #: config/s390/s390.c:12231
38055 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
38056 msgstr ""
38058 #: config/aarch64/aarch64.c:19002 config/arm/arm.c:6465
38059 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6450 config/s390/s390.c:12149
38060 #: config/s390/s390.c:12226
38061 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
38062 msgstr ""
38064 #: config/aarch64/aarch64.c:20135
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
38067 msgstr ""
38069 #: config/aarch64/aarch64.c:20137
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
38072 msgstr ""
38074 #: config/aarch64/aarch64.c:25053 config/i386/i386.c:22516
38075 #: config/i386/i386.c:22644
38076 #, fuzzy, gcc-internal-format
38077 #| msgid "unsupported combination: %s"
38078 msgid "unsupported simdlen %wd"
38079 msgstr "неподржана комбинација: %s"
38081 #: config/aarch64/aarch64.c:25063 config/aarch64/aarch64.c:25090
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
38084 msgstr ""
38086 #: config/aarch64/aarch64.c:25067
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
38089 msgstr ""
38091 #: config/aarch64/aarch64.c:25071
38092 #, fuzzy, gcc-internal-format
38093 #| msgid "%s not supported for nested functions"
38094 msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
38095 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
38097 #: config/aarch64/aarch64.c:25094
38098 #, gcc-internal-format
38099 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
38100 msgstr ""
38102 #: config/aarch64/aarch64.c:25119
38103 #, fuzzy, gcc-internal-format
38104 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
38105 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
38106 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
38108 #: config/alpha/alpha.c:420
38109 #, fuzzy, gcc-internal-format
38110 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
38111 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
38112 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
38114 #: config/alpha/alpha.c:435
38115 #, fuzzy, gcc-internal-format
38116 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
38117 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
38118 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
38120 #: config/alpha/alpha.c:450
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
38123 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
38124 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
38126 #: config/alpha/alpha.c:468
38127 #, fuzzy, gcc-internal-format
38128 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
38129 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
38130 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
38132 #: config/alpha/alpha.c:483
38133 #, fuzzy, gcc-internal-format
38134 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
38135 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
38136 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
38138 #: config/alpha/alpha.c:501
38139 #, fuzzy, gcc-internal-format
38140 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
38141 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
38142 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
38144 #: config/alpha/alpha.c:517
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
38147 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
38149 #: config/alpha/alpha.c:522
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
38152 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
38154 #: config/alpha/alpha.c:526
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
38157 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
38158 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
38160 #: config/alpha/alpha.c:554
38161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38162 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
38163 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
38165 #: config/alpha/alpha.c:569
38166 #, fuzzy, gcc-internal-format
38167 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
38168 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
38169 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
38171 #: config/alpha/alpha.c:6651 config/alpha/alpha.c:6654 config/arc/arc.c:7073
38172 #: config/arc/arc.c:7347 config/s390/s390.c:882 config/tilegx/tilegx.c:3536
38173 #: config/tilepro/tilepro.c:3100
38174 #, gcc-internal-format
38175 msgid "bad builtin fcode"
38176 msgstr "лош уграђени fcode"
38178 #: config/arc/arc.c:1098
38179 #, gcc-internal-format
38180 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
38181 msgstr ""
38183 #: config/arc/arc.c:1101
38184 #, gcc-internal-format
38185 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
38186 msgstr ""
38188 #: config/arc/arc.c:1106
38189 #, fuzzy, gcc-internal-format
38190 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
38191 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
38192 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
38194 #: config/arc/arc.c:1110
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
38197 msgstr ""
38199 #: config/arc/arc.c:1115
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
38202 msgstr ""
38204 #: config/arc/arc.c:1120
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 #| msgid "%s does not support %s"
38207 msgid "PIC is not supported for %qs"
38208 msgstr "%s не подржава %s"
38210 #: config/arc/arc.c:1159
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format
38212 #| msgid "missing operand"
38213 msgid "missing dash"
38214 msgstr "недостаје операнд"
38216 #: config/arc/arc.c:1171
38217 #, fuzzy, gcc-internal-format
38218 #| msgid "PIC register isn't set up"
38219 msgid "first register must be R0"
38220 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
38222 #: config/arc/arc.c:1191
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38224 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
38225 msgid "last register name %s must be an odd register"
38226 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
38228 #: config/arc/arc.c:1200 config/ia64/ia64.c:6051 config/pa/pa.c:480
38229 #: config/sh/sh.c:8292
38230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38231 msgid "%s-%s is an empty range"
38232 msgstr "%s-%s је празан опсег"
38234 #: config/arc/arc.c:1250
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
38237 msgstr ""
38239 #: config/arc/arc.c:1312
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
38242 msgstr ""
38244 #: config/arc/arc.c:1321
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
38247 msgstr ""
38249 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
38250 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
38251 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
38252 #. mismatch.
38253 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
38254 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
38255 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
38256 #: config/arc/arc.c:1365
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38259 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
38260 msgstr "%qs није исправно за %qs"
38262 #: config/arc/arc.c:1370
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
38265 msgstr ""
38267 #: config/arc/arc.c:1378
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
38270 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
38271 msgstr "%qs није исправно за %qs"
38273 #: config/arc/arc.c:1383
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
38276 msgstr ""
38278 #: config/arc/arc.c:1950
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38280 #| msgid "multiple function type attributes specified"
38281 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
38282 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
38284 #: config/arc/arc.c:2098 config/epiphany/epiphany.c:508
38285 #: config/epiphany/epiphany.c:548
38286 #, fuzzy, gcc-internal-format
38287 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
38288 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
38289 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
38291 #: config/arc/arc.c:2107
38292 #, fuzzy, gcc-internal-format
38293 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38294 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38295 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
38297 #: config/arc/arc.c:2116
38298 #, fuzzy, gcc-internal-format
38299 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
38300 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
38301 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
38303 #: config/arc/arc.c:2130 config/arm/arm.c:7249 config/arm/arm.c:7267
38304 #: config/arm/arm.c:7448 config/avr/avr.c:9695 config/avr/avr.c:9711
38305 #: config/bfin/bfin.c:4693 config/bfin/bfin.c:4754 config/bfin/bfin.c:4783
38306 #: config/bpf/bpf.c:80 config/csky/csky.c:6068 config/csky/csky.c:6096
38307 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/gcn/gcn.c:318
38308 #: config/h8300/h8300.c:4894 config/i386/i386-options.c:3443
38309 #: config/i386/i386-options.c:3620 config/i386/i386-options.c:3676
38310 #: config/i386/i386-options.c:3727 config/i386/i386-options.c:3764
38311 #: config/m68k/m68k.c:792 config/mcore/mcore.c:3066 config/nvptx/nvptx.c:5164
38312 #: config/riscv/riscv.c:3048 config/rl78/rl78.c:820 config/rl78/rl78.c:889
38313 #: config/rs6000/rs6000.c:20356 config/rx/rx.c:2727 config/rx/rx.c:2753
38314 #: config/s390/s390.c:1097 config/s390/s390.c:1184 config/sh/sh.c:8428
38315 #: config/sh/sh.c:8446 config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541
38316 #: config/sh/sh.c:8564 config/stormy16/stormy16.c:2229 config/v850/v850.c:2010
38317 #: config/visium/visium.c:724
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
38320 msgid "%qE attribute only applies to functions"
38321 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
38323 #: config/arc/arc.c:6972
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
38326 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
38327 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
38329 #: config/arc/arc.c:6980
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
38332 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
38333 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
38335 #: config/arc/arc.c:7143
38336 #, gcc-internal-format
38337 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
38338 msgstr ""
38340 #: config/arc/arc.c:7184 config/arc/arc.c:7281
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38343 msgstr ""
38345 #: config/arc/arc.c:7217 config/arc/arc.c:7249
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38348 msgstr ""
38350 #: config/arc/arc.c:7221 config/arc/arc.c:7253
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
38353 msgstr ""
38355 #: config/arc/arc.c:7285
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
38358 msgstr ""
38360 #: config/arc/arc.c:7318
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
38363 msgstr ""
38365 #: config/arc/arc.c:7322
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
38368 msgstr ""
38370 #: config/arc/arc.c:7329
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
38373 msgstr ""
38375 #: config/arc/arc.c:7332
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
38378 msgstr ""
38380 #: config/arc/arc.c:7379
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38382 #| msgid "lvalue required as increment operand"
38383 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
38384 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
38386 #: config/arc/arc.c:7384
38387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38388 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38389 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
38390 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
38392 #: config/arc/arc.c:7388
38393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38394 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38395 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
38396 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
38398 #: config/arc/arc.c:7392
38399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38400 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
38401 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
38402 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
38404 #: config/arc/arc.c:7395
38405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38406 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
38407 msgstr ""
38409 #: config/arc/arc.c:7446
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
38412 msgstr ""
38414 #: config/arc/arc.c:8436
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "insn addresses not set after shorten_branches"
38417 msgstr ""
38419 #: config/arc/arc.c:8651
38420 #, fuzzy, gcc-internal-format
38421 #| msgid "pre-increment address is not a register"
38422 msgid "insn addresses not freed"
38423 msgstr "адреса предувећања није регистар"
38425 #: config/arc/arc.c:11082
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38428 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
38429 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38431 #: config/arc/arc.c:11090 config/arc/arc.c:11129
38432 #, fuzzy, gcc-internal-format
38433 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
38434 msgid "argument of %qE attribute is missing"
38435 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
38437 #: config/arc/arc.c:11101 config/arc/arc.c:11140 config/arc/arc.c:11266
38438 #: config/avr/avr.c:9767
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
38441 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
38442 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
38444 #: config/arc/arc.c:11121
38445 #, fuzzy, gcc-internal-format
38446 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38447 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
38448 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38450 #: config/arc/arc.c:11176
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
38453 msgid "%qE attribute only applies to types"
38454 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
38456 #: config/arc/arc.c:11182
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "%qE attribute ignored"
38459 msgid "argument of %qE attribute ignored"
38460 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
38462 #: config/arc/arc.c:11256 config/avr/avr.c:9754 config/bfin/bfin.c:4815
38463 #: config/i386/winnt.c:63 config/nvptx/nvptx.c:5187
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38466 msgid "%qE attribute only applies to variables"
38467 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38469 #: config/arm/aarch-common.c:550 config/i386/i386.c:21447
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
38472 msgstr ""
38474 #: config/arm/aarch-common.c:611 config/i386/i386.c:21511
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
38477 msgstr ""
38479 #: config/arm/aarch-common.c:621 config/i386/i386.c:21540
38480 #, fuzzy, gcc-internal-format
38481 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
38482 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
38483 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
38485 #: config/arm/arm-builtins.c:3095
38486 #, gcc-internal-format
38487 msgid "%Kcoprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
38488 msgstr ""
38490 #: config/arm/arm-builtins.c:3098
38491 #, gcc-internal-format
38492 msgid "%Kcoproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with +cdecp<N>"
38493 msgstr ""
38495 #. Here we mention the builtin name to follow the same
38496 #. format that the C/C++ frontends use for referencing
38497 #. a given argument index.
38498 #: config/arm/arm-builtins.c:3106
38499 #, fuzzy, gcc-internal-format
38500 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
38501 msgid "%Kargument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
38502 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
38504 #: config/arm/arm-builtins.c:3224
38505 #, fuzzy, gcc-internal-format
38506 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
38507 msgid "this builtin is not supported for this target"
38508 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
38510 #: config/arm/arm-builtins.c:3331
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "%Ksaturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
38513 msgstr ""
38515 #: config/arm/arm-builtins.c:3335
38516 #, fuzzy, gcc-internal-format
38517 #| msgid "selector must be an immediate"
38518 msgid "%Ksaturation bit range must be a constant immediate"
38519 msgstr "селектор мора бити непосредни"
38521 #: config/arm/arm-builtins.c:3358
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
38524 msgstr ""
38526 #: config/arm/arm-builtins.c:3380
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
38529 msgstr ""
38531 #: config/arm/arm-builtins.c:3402
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
38534 msgstr ""
38536 #: config/arm/arm-builtins.c:3480
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
38539 msgstr ""
38541 #. @@@ better error message
38542 #: config/arm/arm-builtins.c:3558 config/arm/arm-builtins.c:3662
38543 #, gcc-internal-format
38544 msgid "selector must be an immediate"
38545 msgstr "селектор мора бити непосредни"
38547 #: config/arm/arm-builtins.c:3566 config/arm/arm-builtins.c:3611
38548 #: config/arm/arm-builtins.c:3669 config/arm/arm-builtins.c:3678
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
38551 msgstr ""
38553 #: config/arm/arm-builtins.c:3571 config/arm/arm-builtins.c:3680
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
38556 msgstr ""
38558 #: config/arm/arm-builtins.c:3576 config/arm/arm-builtins.c:3682
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
38561 msgstr ""
38563 #: config/arm/arm-builtins.c:3748
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "mask must be an immediate"
38566 msgstr "маска мора бити непосредна"
38568 #: config/arm/arm-builtins.c:3753
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
38571 msgstr ""
38573 #: config/arm/arm-builtins.c:3941
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
38576 msgstr ""
38578 #: config/arm/arm-builtins.c:3943
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
38581 msgstr ""
38583 #: config/arm/arm-builtins.c:3945
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
38586 msgstr ""
38588 #: config/arm/arm-builtins.c:3947
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
38591 msgstr ""
38593 #: config/arm/arm-builtins.c:3953
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
38596 msgstr ""
38598 #: config/arm/arm-builtins.c:3955
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
38601 msgstr ""
38603 #: config/arm/arm-builtins.c:3960
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
38606 msgstr ""
38608 #: config/arm/arm-builtins.c:3962
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
38611 msgstr ""
38613 #: config/arm/arm-builtins.c:3964
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
38616 msgstr ""
38618 #: config/arm/arm-builtins.c:3966
38619 #, gcc-internal-format
38620 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
38621 msgstr ""
38623 #: config/arm/arm-builtins.c:3968
38624 #, gcc-internal-format
38625 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
38626 msgstr ""
38628 #: config/arm/arm-builtins.c:3970
38629 #, gcc-internal-format
38630 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
38631 msgstr ""
38633 #: config/arm/arm-builtins.c:3972
38634 #, gcc-internal-format
38635 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
38636 msgstr ""
38638 #: config/arm/arm-builtins.c:3974
38639 #, gcc-internal-format
38640 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
38641 msgstr ""
38643 #: config/arm/arm-builtins.c:3976
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
38646 msgstr ""
38648 #: config/arm/arm-builtins.c:3978
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
38651 msgstr ""
38653 #: config/arm/arm-builtins.c:3980
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
38656 msgstr ""
38658 #: config/arm/arm-builtins.c:3982
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
38661 msgstr ""
38663 #: config/arm/arm-builtins.c:3984
38664 #, gcc-internal-format
38665 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
38666 msgstr ""
38668 #: config/arm/arm-builtins.c:3986
38669 #, gcc-internal-format
38670 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
38671 msgstr ""
38673 #: config/arm/arm-builtins.c:3988
38674 #, gcc-internal-format
38675 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
38676 msgstr ""
38678 #: config/arm/arm-builtins.c:3990
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
38681 msgstr ""
38683 #: config/arm/arm-builtins.c:3992
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
38686 msgstr ""
38688 #: config/arm/arm-builtins.c:3994
38689 #, gcc-internal-format
38690 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
38691 msgstr ""
38693 #: config/arm/arm-c.c:107
38694 #, gcc-internal-format
38695 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
38696 msgstr ""
38698 #: config/arm/arm.c:2923
38699 #, fuzzy, gcc-internal-format
38700 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
38701 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
38702 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
38704 #: config/arm/arm.c:2929
38705 #, fuzzy, gcc-internal-format
38706 #| msgid "target CPU does not support interworking"
38707 msgid "target CPU does not support ARM mode"
38708 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
38710 #: config/arm/arm.c:2933
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38713 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
38715 #: config/arm/arm.c:2936
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
38718 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
38720 #: config/arm/arm.c:2944
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format
38722 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
38723 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
38724 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
38726 #: config/arm/arm.c:2949
38727 #, gcc-internal-format
38728 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
38729 msgstr ""
38731 #: config/arm/arm.c:2952
38732 #, fuzzy, gcc-internal-format
38733 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
38734 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
38735 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
38737 #: config/arm/arm.c:2956
38738 #, fuzzy, gcc-internal-format
38739 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38740 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
38741 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38743 #: config/arm/arm.c:2969
38744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38745 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
38746 msgstr ""
38748 #: config/arm/arm.c:2974
38749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38750 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
38751 msgstr ""
38753 #: config/arm/arm.c:2979
38754 #, fuzzy, gcc-internal-format
38755 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
38756 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
38757 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
38759 #: config/arm/arm.c:3080
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
38762 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
38764 #: config/arm/arm.c:3130
38765 #, fuzzy, gcc-internal-format
38766 #| msgid "target CPU does not support interworking"
38767 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
38768 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
38770 #: config/arm/arm.c:3248
38771 #, fuzzy, gcc-internal-format
38772 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
38773 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
38774 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
38776 #: config/arm/arm.c:3497
38777 #, fuzzy, gcc-internal-format
38778 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
38779 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
38780 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
38782 #: config/arm/arm.c:3506
38783 #, fuzzy, gcc-internal-format
38784 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
38785 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
38786 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
38788 #: config/arm/arm.c:3509
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
38791 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
38793 #: config/arm/arm.c:3532
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
38796 msgstr ""
38798 #: config/arm/arm.c:3540
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
38801 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
38802 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
38804 #: config/arm/arm.c:3542
38805 #, fuzzy, gcc-internal-format
38806 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
38807 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
38808 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
38810 #: config/arm/arm.c:3567
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
38813 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
38814 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
38816 #: config/arm/arm.c:3579 config/arm/arm.c:32926
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
38819 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
38820 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
38822 #: config/arm/arm.c:3587
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
38825 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
38826 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
38828 #: config/arm/arm.c:3596
38829 #, fuzzy, gcc-internal-format
38830 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
38831 msgid "unable to use %qs for PIC register"
38832 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
38834 #: config/arm/arm.c:3618 config/pru/pru.c:612
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
38837 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
38838 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
38840 #: config/arm/arm.c:3763
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
38843 msgid "selected fp16 options are incompatible"
38844 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
38846 #: config/arm/arm.c:3815
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
38849 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
38851 #: config/arm/arm.c:3818
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
38854 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
38856 #: config/arm/arm.c:3826
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "target CPU does not support interworking"
38859 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
38861 #: config/arm/arm.c:3839
38862 #, fuzzy, gcc-internal-format
38863 #| msgid "target CPU does not support interworking"
38864 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
38865 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
38867 #: config/arm/arm.c:3842
38868 #, fuzzy, gcc-internal-format
38869 #| msgid "target CPU does not support interworking"
38870 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
38871 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
38873 #: config/arm/arm.c:3847
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "__fp16 and no ldrh"
38876 msgstr ""
38878 #: config/arm/arm.c:3850
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format
38880 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
38881 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
38882 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
38884 #: config/arm/arm.c:3855
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
38887 msgstr ""
38889 #: config/arm/arm.c:3867
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
38892 msgstr ""
38894 #: config/arm/arm.c:3875
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
38897 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
38898 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
38900 #: config/arm/arm.c:6134
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
38903 msgstr ""
38905 #: config/arm/arm.c:6136
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
38908 msgstr ""
38910 #: config/arm/arm.c:6156
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "PCS variant"
38913 msgstr ""
38915 #: config/arm/arm.c:6408
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
38918 msgstr ""
38920 #: config/arm/arm.c:6497
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "argument of type %qT not permitted with -mgeneral-regs-only"
38923 msgstr ""
38925 #: config/arm/arm.c:6881 config/arm/arm.c:7102 config/arm/arm.c:7135
38926 #: config/arm/arm.c:28877
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
38929 msgstr ""
38931 #: config/arm/arm.c:7273
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
38934 msgstr ""
38936 #: config/arm/arm.c:7397
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
38939 msgstr ""
38941 #: config/arm/arm.c:7409
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
38944 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
38945 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
38947 #: config/arm/arm.c:7418
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
38950 msgstr ""
38952 #: config/arm/arm.c:7440 config/arm/arm.c:7492
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
38955 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option."
38956 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
38958 #: config/arm/arm.c:7459
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format
38960 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
38961 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
38962 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
38964 #: config/arm/arm.c:7508
38965 #, fuzzy, gcc-internal-format
38966 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
38967 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
38968 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
38970 #: config/arm/arm.c:9472
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
38973 msgstr ""
38975 #: config/arm/arm.c:13241
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
38978 msgstr ""
38980 #: config/arm/arm.c:13244
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
38983 msgstr ""
38985 #: config/arm/arm.c:25526
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
38988 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
38990 #: config/arm/arm.c:26188
38991 #, fuzzy, gcc-internal-format
38992 #| msgid "Unexpected end of module"
38993 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
38994 msgstr "Неочекиван крај модула"
38996 #: config/arm/arm.c:26447
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "no low registers available for popping high registers"
38999 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
39001 #: config/arm/arm.c:26699
39002 #, fuzzy, gcc-internal-format
39003 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39004 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
39005 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
39007 #: config/arm/arm.c:26945
39008 #, gcc-internal-format
39009 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
39010 msgstr ""
39012 #: config/arm/arm.c:32941
39013 #, fuzzy, gcc-internal-format
39014 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
39015 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
39016 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
39018 #. This doesn't really make sense until we support
39019 #. general dynamic selection of the architecture and all
39020 #. sub-features.
39021 #: config/arm/arm.c:32949
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
39024 msgstr ""
39026 #: config/arm/arm.c:32962
39027 #, fuzzy, gcc-internal-format
39028 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
39029 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
39030 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
39032 #: config/arm/arm.c:32976
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "unknown register name: %s"
39035 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
39036 msgstr "непознато име регистра: %s"
39038 #: config/arm/arm.c:33988
39039 #, fuzzy, gcc-internal-format
39040 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
39041 msgid "asm flags not supported in thumb1 mode"
39042 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
39044 #: config/arm/freebsd.h:121
39045 #, fuzzy, gcc-internal-format
39046 #| msgid "target format does not support infinity"
39047 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
39048 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
39050 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
39051 #, fuzzy, gcc-internal-format
39052 #| msgid "%qs expects a constant argument"
39053 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
39054 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39056 #: config/avr/avr-c.c:76
39057 #, fuzzy, gcc-internal-format
39058 #| msgid "%qs expects a constant argument"
39059 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
39060 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39062 #: config/avr/avr-c.c:102
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
39065 msgstr ""
39067 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
39068 #, fuzzy, gcc-internal-format
39069 #| msgid "no matching template for %qD found"
39070 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
39071 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
39073 #: config/avr/avr-c.c:124
39074 #, fuzzy, gcc-internal-format
39075 #| msgid "%qs expects a constant argument"
39076 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
39077 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39079 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
39080 #, fuzzy, gcc-internal-format
39081 #| msgid "%qs expects a constant argument"
39082 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
39083 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39085 #: config/avr/avr-c.c:144
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "%qs expects a constant argument"
39088 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
39089 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39091 #: config/avr/avr-devices.c:152
39092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 msgid "supported core architectures:%s"
39094 msgstr ""
39096 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
39097 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
39098 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
39099 #. with -mmcu=<device>.
39100 #: config/avr/avr.c:706
39101 #, fuzzy, gcc-internal-format
39102 #| msgid "no class name specified with %qs"
39103 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
39104 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
39106 #: config/avr/avr.c:755 config/pru/pru.c:601 config/visium/visium.c:422
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "-pipe not supported"
39109 msgid "%<-fpic%> is not supported"
39110 msgstr "-pipe није подржано"
39112 #: config/avr/avr.c:757 config/pru/pru.c:603 config/visium/visium.c:424
39113 #, fuzzy, gcc-internal-format
39114 #| msgid "-pipe not supported"
39115 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
39116 msgstr "-pipe није подржано"
39118 #: config/avr/avr.c:759 config/pru/pru.c:605
39119 #, fuzzy, gcc-internal-format
39120 #| msgid "-pipe not supported"
39121 msgid "%<-fpie%> is not supported"
39122 msgstr "-pipe није подржано"
39124 #: config/avr/avr.c:761 config/pru/pru.c:607
39125 #, fuzzy, gcc-internal-format
39126 #| msgid "-pipe not supported"
39127 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
39128 msgstr "-pipe није подржано"
39130 #: config/avr/avr.c:1040 config/avr/avr.c:1045 config/riscv/riscv.c:5122
39131 #, fuzzy, gcc-internal-format
39132 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
39133 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
39134 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
39136 #: config/avr/avr.c:1066 config/riscv/riscv.c:5134
39137 #, fuzzy, gcc-internal-format
39138 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
39139 msgid "%qs function cannot have arguments"
39140 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
39142 #: config/avr/avr.c:1069 config/riscv/riscv.c:5131
39143 #, fuzzy, gcc-internal-format
39144 #| msgid "Function does not return a value"
39145 msgid "%qs function cannot return a value"
39146 msgstr "Функција не враћа вредност"
39148 #: config/avr/avr.c:1083
39149 #, fuzzy, gcc-internal-format
39150 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
39151 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
39152 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
39154 #: config/avr/avr.c:1096
39155 #, gcc-internal-format
39156 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
39157 msgstr ""
39159 #: config/avr/avr.c:1313
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
39162 msgstr ""
39164 #: config/avr/avr.c:2736
39165 #, gcc-internal-format
39166 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
39167 msgstr ""
39169 #: config/avr/avr.c:2875
39170 #, gcc-internal-format
39171 msgid "accessing data memory with program memory address"
39172 msgstr ""
39174 #: config/avr/avr.c:2936
39175 #, gcc-internal-format
39176 msgid "accessing program memory with data memory address"
39177 msgstr ""
39179 #: config/avr/avr.c:3437
39180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39181 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
39182 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
39183 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
39185 #: config/avr/avr.c:3702
39186 #, fuzzy, gcc-internal-format
39187 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
39188 msgid "writing to address space %qs not supported"
39189 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
39191 #: config/avr/avr.c:9730
39192 #, fuzzy, gcc-internal-format
39193 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
39194 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
39195 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
39197 #: config/avr/avr.c:9737
39198 #, fuzzy, gcc-internal-format
39199 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
39200 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
39201 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
39203 #: config/avr/avr.c:9777
39204 #, fuzzy, gcc-internal-format
39205 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
39206 msgid "%qE attribute address out of range"
39207 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
39209 #: config/avr/avr.c:9791
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
39212 msgstr ""
39214 #: config/avr/avr.c:9801
39215 #, fuzzy, gcc-internal-format
39216 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
39217 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
39218 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
39220 #: config/avr/avr.c:9873
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
39223 msgstr ""
39225 #: config/avr/avr.c:9880
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
39228 msgstr ""
39230 #: config/avr/avr.c:10051
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
39233 msgstr ""
39235 #: config/avr/avr.c:10054
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
39238 msgstr ""
39240 #: config/avr/avr.c:10116
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
39243 msgstr ""
39245 #: config/avr/avr.c:10155
39246 #, fuzzy, gcc-internal-format
39247 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
39248 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
39249 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
39251 #: config/avr/avr.c:10187
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format
39253 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
39254 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
39255 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
39257 #: config/avr/avr.c:10305
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
39260 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
39262 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
39263 #: config/avr/avr.c:10381
39264 #, fuzzy, gcc-internal-format
39265 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
39266 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
39267 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
39269 #: config/avr/avr.c:10392
39270 #, fuzzy, gcc-internal-format
39271 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
39272 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
39273 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
39275 #: config/avr/avr.c:10478
39276 #, fuzzy, gcc-internal-format
39277 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
39278 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
39279 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
39281 #: config/avr/avr.c:10541
39282 #, fuzzy, gcc-internal-format
39283 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
39284 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
39285 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
39287 #: config/avr/avr.c:13168
39288 #, fuzzy, gcc-internal-format
39289 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
39290 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
39291 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
39293 #: config/avr/avr.c:14258 config/avr/avr.c:14271
39294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39295 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
39296 msgid "%s expects a compile time integer constant"
39297 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
39299 #: config/avr/avr.c:14285
39300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39301 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
39302 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
39303 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
39305 #: config/avr/avr.c:14313
39306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39307 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
39308 msgstr ""
39310 #: config/avr/avr.c:14322
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "rounding result will always be 0"
39313 msgstr ""
39315 #: config/avr/driver-avr.c:58
39316 #, fuzzy, gcc-internal-format
39317 #| msgid "unknown spec function '%s'"
39318 msgid "bad usage of spec function %qs"
39319 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
39321 #: config/avr/driver-avr.c:86
39322 #, fuzzy, gcc-internal-format
39323 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39324 msgid "specified option %qs more than once"
39325 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
39327 #: config/avr/driver-avr.c:100
39328 #, fuzzy, gcc-internal-format
39329 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
39330 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
39331 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
39333 #: config/bfin/bfin.c:2367
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
39336 msgstr ""
39338 #: config/bfin/bfin.c:2373
39339 #, fuzzy, gcc-internal-format
39340 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
39341 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
39342 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
39344 #: config/bfin/bfin.c:2378
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
39347 msgstr ""
39349 #: config/bfin/bfin.c:2384
39350 #, fuzzy, gcc-internal-format
39351 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
39352 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
39353 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
39355 #: config/bfin/bfin.c:2387
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
39358 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
39359 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
39361 #: config/bfin/bfin.c:2392 config/m68k/m68k.c:590
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format
39363 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
39364 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
39365 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
39367 #: config/bfin/bfin.c:2412
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
39370 msgstr ""
39372 #: config/bfin/bfin.c:2415
39373 #, fuzzy, gcc-internal-format
39374 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39375 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
39376 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
39378 #: config/bfin/bfin.c:2418
39379 #, fuzzy, gcc-internal-format
39380 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39381 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
39382 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
39384 #: config/bfin/bfin.c:2421
39385 #, fuzzy, gcc-internal-format
39386 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
39387 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> can%'t be used together"
39388 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
39390 #: config/bfin/bfin.c:4698
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "multiple function type attributes specified"
39393 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
39395 #: config/bfin/bfin.c:4765
39396 #, fuzzy, gcc-internal-format
39397 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
39398 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
39399 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
39401 #: config/bpf/bpf.c:92
39402 #, fuzzy, gcc-internal-format
39403 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
39404 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
39405 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
39407 #: config/bpf/bpf.c:99
39408 #, fuzzy, gcc-internal-format
39409 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
39410 msgid "%qE requires an argument"
39411 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
39413 #: config/bpf/bpf.c:297
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "eBPF stack limit exceeded"
39416 msgstr ""
39418 #: config/bpf/bpf.c:622
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "too many arguments for format"
39421 msgid "too many function arguments for eBPF"
39422 msgstr "превише аргумената за формат"
39424 #: config/bpf/bpf.c:640 config/bpf/bpf.c:642
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
39427 msgid "no constructors"
39428 msgstr "нађених конструктора: %d\n"
39430 #: config/bpf/bpf.c:658 config/bpf/bpf.c:660
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
39433 msgid "no destructors"
39434 msgstr "нађених деструктора: %d\n"
39436 #: config/bpf/bpf.c:712
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
39439 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
39440 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
39442 #: config/bpf/bpf.c:867 config/mips/mips.c:17025 config/nios2/nios2.c:3595
39443 #: config/riscv/riscv-builtins.c:222
39444 #, fuzzy, gcc-internal-format
39445 #| msgid "invalid argument to builtin function"
39446 msgid "invalid argument to built-in function"
39447 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
39449 #: config/c6x/c6x.c:243
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
39452 msgstr ""
39454 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:184
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
39457 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
39458 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
39460 #: config/cr16/cr16.c:306
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
39463 msgstr ""
39465 #: config/cr16/cr16.c:309
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
39468 msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
39469 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
39471 #: config/cr16/cr16.h:408
39472 #, fuzzy, gcc-internal-format
39473 #| msgid "Profiler support for CRX"
39474 msgid "profiler support for CR16"
39475 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
39477 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
39478 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
39479 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
39480 #. we notice.
39481 #: config/cris/cris.c:728
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "MULT case in cris_op_str"
39484 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
39486 #: config/cris/cris.c:1245 config/moxie/moxie.c:186 config/or1k/or1k.c:1253
39487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39488 msgid "internal error: bad register: %d"
39489 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
39491 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
39492 #: config/cris/cris.c:2216
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
39495 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
39497 #: config/cris/cris.c:2269
39498 #, fuzzy, gcc-internal-format
39499 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
39500 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
39501 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
39503 #: config/cris/cris.c:2298
39504 #, fuzzy, gcc-internal-format
39505 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
39506 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%> : %s"
39507 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
39509 #: config/cris/cris.c:2334
39510 #, fuzzy, gcc-internal-format
39511 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
39512 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%> : %s"
39513 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
39515 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
39516 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
39517 #. further errors.
39518 #: config/cris/cris.c:2350
39519 #, fuzzy, gcc-internal-format
39520 #| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
39521 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
39522 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
39524 #: config/cris/cris.c:2551
39525 #, fuzzy, gcc-internal-format
39526 #| msgid "Unknown src"
39527 msgid "unknown src"
39528 msgstr "Непознат извор"
39530 #: config/cris/cris.c:2601
39531 #, fuzzy, gcc-internal-format
39532 #| msgid "Unknown dest"
39533 msgid "unknown dest"
39534 msgstr "Непознато одредиште"
39536 #: config/cris/cris.c:2902
39537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39538 msgid "stackframe too big: %d bytes"
39539 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
39541 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
39542 #. Copyright (C) 1998-2021 Free Software Foundation, Inc.
39543 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
39545 #. This file is part of GCC.
39547 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
39548 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
39549 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
39550 #. any later version.
39552 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
39553 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
39554 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
39555 #. GNU General Public License for more details.
39557 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
39558 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
39559 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
39560 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
39561 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
39562 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
39563 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
39564 #. really, but needs an update anyway.
39566 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
39567 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
39568 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
39569 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
39570 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
39571 #. the section-comment is present.
39572 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
39573 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
39574 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
39575 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
39576 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
39577 #. compiled out.
39578 #: config/cris/cris.h:42
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "CRIS-port assertion failed: "
39581 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
39583 #. Node: Caller Saves
39584 #. (no definitions)
39585 #. Node: Function entry
39586 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
39587 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
39588 #. Node: Profiling
39589 #: config/cris/cris.h:666
39590 #, gcc-internal-format
39591 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
39592 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
39594 #: config/csky/csky.c:2450
39595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39596 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
39597 msgstr ""
39599 #: config/csky/csky.c:2514 config/csky/csky.c:2550 config/csky/csky.c:2603
39600 #: config/csky/csky.c:2626 config/csky/csky.c:2643
39601 #, fuzzy, gcc-internal-format
39602 #| msgid "%s does not support %s"
39603 msgid "%qs is not supported by arch %s"
39604 msgstr "%s не подржава %s"
39606 #: config/csky/csky.c:2553
39607 #, fuzzy, gcc-internal-format
39608 #| msgid "-mhard-float not supported"
39609 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
39610 msgstr "-mhard-float није подржано"
39612 #: config/csky/csky.c:2569
39613 #, fuzzy, gcc-internal-format
39614 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
39615 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
39616 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
39618 #: config/csky/csky.c:2572
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
39621 msgstr ""
39623 #: config/csky/csky.c:2615
39624 #, fuzzy, gcc-internal-format
39625 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
39626 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
39627 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
39629 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
39630 #. core.  We need a register other than the one holding the
39631 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
39632 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
39633 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
39634 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
39635 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
39636 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
39637 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
39638 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
39639 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
39640 #. stack overflow, but punt for now.
39641 #: config/csky/csky.c:5880
39642 #, fuzzy, gcc-internal-format
39643 #| msgid "trampolines not supported"
39644 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
39645 msgstr "трамполине нису подржане"
39647 #: config/csky/csky.c:6086
39648 #, fuzzy, gcc-internal-format
39649 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
39650 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
39651 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
39653 #: config/epiphany/epiphany.c:499
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
39656 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
39657 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
39659 #: config/epiphany/epiphany.c:523
39660 #, gcc-internal-format
39661 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
39662 msgstr ""
39664 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
39665 #, fuzzy, gcc-internal-format
39666 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39667 msgid "stack_offset must be at least 4"
39668 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
39670 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
39671 #, fuzzy, gcc-internal-format
39672 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
39673 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
39674 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
39676 #: config/frv/frv.c:8488
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "accumulator is not a constant integer"
39679 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
39681 #: config/frv/frv.c:8493
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "accumulator number is out of bounds"
39684 msgstr "број акумулатора је ван граница"
39686 #: config/frv/frv.c:8504
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
39689 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
39691 #: config/frv/frv.c:8580
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "invalid IACC argument"
39694 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
39696 #: config/frv/frv.c:8603 config/sparc/sparc.c:10912
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "%qs expects a constant argument"
39699 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
39701 #: config/frv/frv.c:8608 config/sparc/sparc.c:10918
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "constant argument out of range for %qs"
39704 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
39706 #: config/frv/frv.c:9089
39707 #, fuzzy, gcc-internal-format
39708 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
39709 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
39710 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
39712 #: config/frv/frv.c:9101
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "this media function is only available on the fr500"
39715 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
39717 #: config/frv/frv.c:9129
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
39720 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
39722 #: config/frv/frv.c:9148
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
39725 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
39727 #: config/frv/frv.c:9157
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
39730 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
39732 #: config/frv/frv.c:9169
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
39735 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
39737 #: config/ft32/ft32.c:181
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
39740 msgstr ""
39742 #: config/ft32/ft32.c:206
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39744 #| msgid "Array assignment"
39745 msgid "bad alignment: %d"
39746 msgstr "Низовна додела"
39748 #: config/ft32/ft32.c:502
39749 #, fuzzy, gcc-internal-format
39750 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
39751 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
39752 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
39754 #: config/gcn/gcn.c:231
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
39757 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
39758 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
39760 #: config/gcn/gcn.c:244
39761 #, gcc-internal-format
39762 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39763 msgstr ""
39765 #: config/gcn/gcn.c:251
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
39768 msgstr ""
39770 #: config/gcn/gcn.c:303
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "Pass arguments in registers"
39773 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
39774 msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
39776 #: config/gcn/gcn.c:2105
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
39779 msgstr ""
39781 #: config/gcn/gcn.c:2341
39782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39783 #| msgid "wrong type argument to abs"
39784 msgid "wrong type of argument %s"
39785 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
39787 #: config/gcn/gcn.c:3180
39788 #, gcc-internal-format
39789 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
39790 msgstr ""
39792 #: config/gcn/gcn.c:3289
39793 #, fuzzy, gcc-internal-format
39794 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
39795 msgid "TLS is not implemented for GCN."
39796 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
39798 #: config/gcn/gcn.c:3900
39799 #, fuzzy, gcc-internal-format
39800 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
39801 msgid "Builtin not implemented"
39802 msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
39804 #: config/gcn/gcn.c:4888
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
39807 msgstr ""
39809 #: config/gcn/gcn.c:4889
39810 #, gcc-internal-format
39811 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
39812 msgstr ""
39814 #: config/gcn/gcn.c:4901
39815 #, gcc-internal-format
39816 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
39817 msgstr ""
39819 #: config/gcn/gcn.c:4929 config/gcn/gcn.c:4956
39820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39821 #| msgid "operand number out of range"
39822 msgid "offload dimension out of range (%d)"
39823 msgstr "број операнда изван опсега"
39825 #: config/gcn/gcn.c:5350
39826 #, fuzzy, gcc-internal-format
39827 #| msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
39828 msgid "local data-share memory exhausted"
39829 msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
39831 #: config/gcn/mkoffload.c:106 config/i386/intelmic-mkoffload.c:73
39832 #: config/nvptx/mkoffload.c:88
39833 #, fuzzy, gcc-internal-format
39834 #| msgid "opening output file %s: %m"
39835 msgid "deleting file %s: %m"
39836 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
39838 #: config/gcn/mkoffload.c:710 config/nvptx/mkoffload.c:365
39839 #, fuzzy, gcc-internal-format
39840 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
39841 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
39842 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
39844 #: config/gcn/mkoffload.c:769 config/nvptx/mkoffload.c:422
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "COLLECT_GCC must be set."
39847 msgstr ""
39849 #: config/gcn/mkoffload.c:815 config/i386/intelmic-mkoffload.c:606
39850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39851 #| msgid "field %qs not found"
39852 msgid "offload compiler %s not found"
39853 msgstr "поље %qs није нађено"
39855 #: config/gcn/mkoffload.c:837 config/i386/intelmic-mkoffload.c:625
39856 #: config/nvptx/mkoffload.c:493
39857 #, fuzzy, gcc-internal-format
39858 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
39859 msgid "unrecognizable argument of option "
39860 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
39862 #: config/gcn/mkoffload.c:866
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
39865 msgstr ""
39867 #: config/gcn/mkoffload.c:918 config/gcn/mkoffload.c:1033
39868 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:260 config/i386/intelmic-mkoffload.c:335
39869 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:387 config/nvptx/mkoffload.c:557
39870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39871 #| msgid "cannot open %s"
39872 msgid "cannot open '%s'"
39873 msgstr "не могу да отворим %s"
39875 #: config/gcn/mkoffload.c:1029
39876 #, fuzzy, gcc-internal-format
39877 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
39878 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
39879 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
39881 #: config/gcn/mkoffload.c:1046
39882 #, fuzzy, gcc-internal-format
39883 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
39884 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
39885 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
39887 #: config/h8300/h8300.c:298
39888 #, fuzzy, gcc-internal-format
39889 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
39890 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
39891 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
39893 #: config/h8300/h8300.c:304
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format
39895 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
39896 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
39897 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
39899 #: config/h8300/h8300.c:310
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
39902 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
39903 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
39905 #: config/h8300/h8300.c:316
39906 #, gcc-internal-format
39907 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
39908 msgstr ""
39910 #: config/h8300/h8300.c:323
39911 #, fuzzy, gcc-internal-format
39912 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
39913 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
39914 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
39916 #: config/i386/host-cygwin.c:57
39917 #, fuzzy, gcc-internal-format
39918 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
39919 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
39920 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
39922 #: config/i386/host-cygwin.c:64
39923 #, fuzzy, gcc-internal-format
39924 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
39925 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
39926 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
39928 #: config/i386/host-cygwin.c:75
39929 #, fuzzy, gcc-internal-format
39930 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
39931 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
39932 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
39934 #: config/i386/i386-builtins.c:1954
39935 #, gcc-internal-format
39936 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
39937 msgstr ""
39939 #: config/i386/i386-builtins.c:2004
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
39942 msgstr ""
39944 #: config/i386/i386-builtins.c:2015
39945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39946 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
39947 msgstr ""
39949 #: config/i386/i386-builtins.c:2116
39950 #, fuzzy, gcc-internal-format
39951 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
39952 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
39953 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
39955 #: config/i386/i386-builtins.c:2140 config/i386/i386-builtins.c:2190
39956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39957 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
39958 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
39959 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
39961 #: config/i386/i386-expand.c:8053
39962 #, fuzzy, gcc-internal-format
39963 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
39964 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
39965 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
39967 #: config/i386/i386-expand.c:8477 config/i386/i386-expand.c:9929
39968 #, fuzzy, gcc-internal-format
39969 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
39970 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
39971 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
39973 #: config/i386/i386-expand.c:8865
39974 #, fuzzy, gcc-internal-format
39975 #| msgid "shift must be an immediate"
39976 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
39977 msgstr "помак мора бити непосредни"
39979 #: config/i386/i386-expand.c:8960
39980 #, fuzzy, gcc-internal-format
39981 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
39982 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
39983 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
39985 #: config/i386/i386-expand.c:9860
39986 #, fuzzy, gcc-internal-format
39987 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
39988 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
39989 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
39991 #: config/i386/i386-expand.c:9875
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
39994 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
39995 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
39997 #: config/i386/i386-expand.c:9908
39998 #, fuzzy, gcc-internal-format
39999 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
40000 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
40001 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
40003 #: config/i386/i386-expand.c:9948
40004 #, fuzzy, gcc-internal-format
40005 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40006 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
40007 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40009 #: config/i386/i386-expand.c:9961
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40012 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
40013 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40015 #: config/i386/i386-expand.c:9971
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40018 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
40019 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40021 #: config/i386/i386-expand.c:9976
40022 #, fuzzy, gcc-internal-format
40023 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40024 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
40025 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40027 #: config/i386/i386-expand.c:10113
40028 #, fuzzy, gcc-internal-format
40029 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40030 msgid "the third argument must be comparison constant"
40031 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
40033 #: config/i386/i386-expand.c:10118
40034 #, fuzzy, gcc-internal-format
40035 #| msgid "incorrect insn:"
40036 msgid "incorrect comparison mode"
40037 msgstr "нетачна ија:"
40039 #: config/i386/i386-expand.c:10124 config/i386/i386-expand.c:10444
40040 #, fuzzy, gcc-internal-format
40041 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
40042 msgid "incorrect rounding operand"
40043 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
40045 #: config/i386/i386-expand.c:10426
40046 #, fuzzy, gcc-internal-format
40047 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
40048 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
40049 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
40051 #: config/i386/i386-expand.c:10432
40052 #, fuzzy, gcc-internal-format
40053 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40054 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
40055 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40057 #: config/i386/i386-expand.c:10435
40058 #, fuzzy, gcc-internal-format
40059 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40060 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
40061 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40063 #: config/i386/i386-expand.c:10931 config/rs6000/rs6000-call.c:11056
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format
40065 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
40066 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
40067 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
40069 #: config/i386/i386-expand.c:11144
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "%qE needs unknown isa option"
40072 msgstr ""
40074 #: config/i386/i386-expand.c:11148
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "%qE needs isa option %s"
40077 msgstr ""
40079 #: config/i386/i386-expand.c:12069
40080 #, fuzzy, gcc-internal-format
40081 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
40082 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
40083 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
40085 #: config/i386/i386-expand.c:12102
40086 #, fuzzy, gcc-internal-format
40087 #| msgid "mask must be an immediate"
40088 msgid "last argument must be an immediate"
40089 msgstr "маска мора бити непосредна"
40091 #: config/i386/i386-expand.c:12863 config/i386/i386-expand.c:13075
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40094 msgstr ""
40096 #: config/i386/i386-expand.c:13128
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
40099 msgstr ""
40101 #: config/i386/i386-expand.c:13134
40102 #, fuzzy, gcc-internal-format
40103 #| msgid "incorrect insn:"
40104 msgid "incorrect hint operand"
40105 msgstr "нетачна ија:"
40107 #: config/i386/i386-expand.c:13153
40108 #, fuzzy, gcc-internal-format
40109 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
40110 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
40111 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
40113 #: config/i386/i386-features.c:2799
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
40116 msgstr ""
40118 #: config/i386/i386-features.c:2804 config/i386/i386-features.c:3072
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "stack limit expression is not supported"
40121 msgid "virtual function multiversioning not supported"
40122 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
40124 #: config/i386/i386-features.c:2936
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
40127 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
40128 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
40130 #: config/i386/i386-options.c:852 config/i386/i386-options.c:2010
40131 #: config/i386/i386-options.c:2019
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40133 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
40134 msgid "code model %s does not support PIC mode"
40135 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
40137 #: config/i386/i386-options.c:1109
40138 #, fuzzy, gcc-internal-format
40139 #| msgid "alias argument not a string"
40140 msgid "attribute %qs argument is not a string"
40141 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
40143 #: config/i386/i386-options.c:1173
40144 #, gcc-internal-format
40145 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
40146 msgstr ""
40148 #: config/i386/i386-options.c:1236
40149 #, fuzzy, gcc-internal-format
40150 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
40151 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
40152 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
40154 #: config/i386/i386-options.c:1274
40155 #, fuzzy, gcc-internal-format
40156 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
40157 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
40158 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
40160 #: config/i386/i386-options.c:1525
40161 #, fuzzy, gcc-internal-format
40162 #| msgid "too many arguments to function %qs"
40163 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
40164 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
40166 #: config/i386/i386-options.c:1531
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
40169 msgstr ""
40171 #: config/i386/i386-options.c:1541
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "register name not specified for %q+D"
40174 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
40175 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
40177 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40178 #: config/i386/i386-options.c:1567
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
40181 msgstr ""
40183 #: config/i386/i386-options.c:1580
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
40186 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
40187 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
40189 #: config/i386/i386-options.c:1590
40190 #, gcc-internal-format
40191 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
40192 msgstr ""
40194 #: config/i386/i386-options.c:1597
40195 #, fuzzy, gcc-internal-format
40196 #| msgid "no class name specified with %qs"
40197 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
40198 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
40200 #: config/i386/i386-options.c:1650
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
40203 msgstr ""
40205 #: config/i386/i386-options.c:1835
40206 #, fuzzy, gcc-internal-format
40207 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
40208 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
40209 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
40211 #: config/i386/i386-options.c:1889
40212 #, fuzzy, gcc-internal-format
40213 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
40214 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
40215 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
40217 #: config/i386/i386-options.c:1891
40218 #, fuzzy, gcc-internal-format
40219 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
40220 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
40221 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
40223 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
40224 #: config/i386/i386-options.c:1919
40225 #, gcc-internal-format
40226 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
40227 msgstr ""
40229 #: config/i386/i386-options.c:1924
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format
40231 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
40232 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
40233 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
40235 #: config/i386/i386-options.c:1939
40236 #, fuzzy, gcc-internal-format
40237 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
40238 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
40239 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
40241 #: config/i386/i386-options.c:1950
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
40244 msgstr ""
40246 #: config/i386/i386-options.c:1956
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
40249 msgstr ""
40251 #: config/i386/i386-options.c:1959
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
40254 msgstr ""
40256 #: config/i386/i386-options.c:1963
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
40259 msgstr ""
40261 #: config/i386/i386-options.c:1980 config/i386/i386-options.c:1989
40262 #: config/i386/i386-options.c:2001 config/i386/i386-options.c:2012
40263 #: config/i386/i386-options.c:2023
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
40266 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
40268 #: config/i386/i386-options.c:1992 config/i386/i386-options.c:2004
40269 #, fuzzy, gcc-internal-format
40270 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
40271 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40272 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
40274 #: config/i386/i386-options.c:2047
40275 #, fuzzy, gcc-internal-format
40276 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
40277 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
40278 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
40280 #: config/i386/i386-options.c:2052
40281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40282 msgid "%i-bit mode not compiled in"
40283 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
40285 #: config/i386/i386-options.c:2064
40286 #, fuzzy, gcc-internal-format
40287 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
40288 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40289 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
40291 #: config/i386/i386-options.c:2066
40292 #, fuzzy, gcc-internal-format
40293 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
40294 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40295 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
40297 #: config/i386/i386-options.c:2073
40298 #, fuzzy, gcc-internal-format
40299 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
40300 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
40301 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
40303 #: config/i386/i386-options.c:2075
40304 #, fuzzy, gcc-internal-format
40305 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
40306 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40307 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
40309 #: config/i386/i386-options.c:2083 config/i386/i386-options.c:2458
40310 #, gcc-internal-format
40311 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
40312 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
40314 #: config/i386/i386-options.c:2397
40315 #, fuzzy, gcc-internal-format
40316 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
40317 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
40318 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
40320 #: config/i386/i386-options.c:2398
40321 #, fuzzy, gcc-internal-format
40322 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
40323 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40324 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
40326 #: config/i386/i386-options.c:2420
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40329 msgstr ""
40331 #: config/i386/i386-options.c:2422
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40334 msgstr ""
40336 #: config/i386/i386-options.c:2427
40337 #, fuzzy, gcc-internal-format
40338 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
40339 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
40340 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
40342 #: config/i386/i386-options.c:2428
40343 #, fuzzy, gcc-internal-format
40344 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40345 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
40346 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40348 #: config/i386/i386-options.c:2477
40349 #, fuzzy, gcc-internal-format
40350 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
40351 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
40352 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
40354 #: config/i386/i386-options.c:2478
40355 #, fuzzy, gcc-internal-format
40356 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
40357 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40358 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
40360 #: config/i386/i386-options.c:2499
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
40363 msgstr ""
40365 #: config/i386/i386-options.c:2501
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
40368 msgstr ""
40370 #: config/i386/i386-options.c:2506
40371 #, fuzzy, gcc-internal-format
40372 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
40373 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
40374 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
40376 #: config/i386/i386-options.c:2507
40377 #, fuzzy, gcc-internal-format
40378 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40379 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
40380 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40382 #: config/i386/i386-options.c:2531
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
40385 msgstr ""
40387 #: config/i386/i386-options.c:2533
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
40390 msgstr ""
40392 #: config/i386/i386-options.c:2536
40393 #, fuzzy, gcc-internal-format
40394 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
40395 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
40396 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
40398 #: config/i386/i386-options.c:2564
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
40401 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
40402 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
40404 #: config/i386/i386-options.c:2565
40405 #, gcc-internal-format
40406 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
40407 msgstr ""
40409 #: config/i386/i386-options.c:2644
40410 #, fuzzy, gcc-internal-format
40411 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
40412 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
40413 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
40415 #: config/i386/i386-options.c:2647
40416 #, fuzzy, gcc-internal-format
40417 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
40418 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
40419 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
40421 #: config/i386/i386-options.c:2670
40422 #, fuzzy, gcc-internal-format
40423 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
40424 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
40425 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
40427 #: config/i386/i386-options.c:2683
40428 #, fuzzy, gcc-internal-format
40429 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
40430 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
40431 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
40433 #: config/i386/i386-options.c:2686
40434 #, fuzzy, gcc-internal-format
40435 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
40436 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
40437 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
40439 #: config/i386/i386-options.c:2692
40440 #, fuzzy, gcc-internal-format
40441 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
40442 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
40443 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
40445 #: config/i386/i386-options.c:2693
40446 #, fuzzy, gcc-internal-format
40447 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
40448 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
40449 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
40451 #: config/i386/i386-options.c:2703
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
40454 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
40456 #: config/i386/i386-options.c:2710
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
40459 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
40461 #: config/i386/i386-options.c:2760
40462 #, fuzzy, gcc-internal-format
40463 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
40464 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
40465 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
40467 #: config/i386/i386-options.c:2762
40468 #, fuzzy, gcc-internal-format
40469 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
40470 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
40471 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
40473 #: config/i386/i386-options.c:2776
40474 #, gcc-internal-format
40475 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
40476 msgstr ""
40478 #: config/i386/i386-options.c:2778
40479 #, gcc-internal-format
40480 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
40481 msgstr ""
40483 #: config/i386/i386-options.c:2832
40484 #, gcc-internal-format
40485 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
40486 msgstr ""
40488 #: config/i386/i386-options.c:2835
40489 #, gcc-internal-format
40490 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
40491 msgstr ""
40493 #: config/i386/i386-options.c:2839
40494 #, gcc-internal-format
40495 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
40496 msgstr ""
40498 #: config/i386/i386-options.c:2904
40499 #, fuzzy, gcc-internal-format
40500 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
40501 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
40502 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
40504 #: config/i386/i386-options.c:2963
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40507 msgstr ""
40509 #: config/i386/i386-options.c:2968
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
40512 msgstr ""
40514 #: config/i386/i386-options.c:2996
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
40517 msgstr ""
40519 #: config/i386/i386-options.c:3044
40520 #, fuzzy, gcc-internal-format
40521 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
40522 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
40523 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
40525 #: config/i386/i386-options.c:3171
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format
40527 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40528 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
40529 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
40531 #: config/i386/i386-options.c:3186
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
40534 msgstr ""
40536 #: config/i386/i386-options.c:3235
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40539 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40540 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
40542 #: config/i386/i386-options.c:3245
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40545 msgstr ""
40547 #: config/i386/i386-options.c:3280
40548 #, fuzzy, gcc-internal-format
40549 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
40550 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
40551 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
40553 #: config/i386/i386-options.c:3290
40554 #, gcc-internal-format
40555 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
40556 msgstr ""
40558 #: config/i386/i386-options.c:3403
40559 #, gcc-internal-format
40560 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
40561 msgstr ""
40563 #: config/i386/i386-options.c:3405
40564 #, gcc-internal-format
40565 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
40566 msgstr ""
40568 #: config/i386/i386-options.c:3409
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
40571 msgstr ""
40573 #: config/i386/i386-options.c:3456 config/i386/i386-options.c:3507
40574 #, gcc-internal-format
40575 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
40576 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
40578 #: config/i386/i386-options.c:3461
40579 #, fuzzy, gcc-internal-format
40580 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40581 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
40582 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
40584 #: config/i386/i386-options.c:3468 config/i386/i386-options.c:3696
40585 #, fuzzy, gcc-internal-format
40586 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40587 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
40588 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40590 #: config/i386/i386-options.c:3474
40591 #, fuzzy, gcc-internal-format
40592 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
40593 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
40594 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
40596 #: config/i386/i386-options.c:3499 config/i386/i386-options.c:3542
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
40599 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
40601 #: config/i386/i386-options.c:3503
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40604 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
40606 #: config/i386/i386-options.c:3511 config/i386/i386-options.c:3560
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format
40608 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
40609 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
40610 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
40612 #: config/i386/i386-options.c:3521 config/i386/i386-options.c:3538
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40615 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
40617 #: config/i386/i386-options.c:3525
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40620 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
40622 #: config/i386/i386-options.c:3529 config/i386/i386-options.c:3556
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40625 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
40626 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
40628 #: config/i386/i386-options.c:3546 config/i386/i386-options.c:3564
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
40631 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
40632 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
40634 #: config/i386/i386-options.c:3552
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
40637 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
40638 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
40640 #: config/i386/i386-options.c:3656 config/rs6000/rs6000.c:20469
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
40643 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
40644 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
40646 #: config/i386/i386-options.c:3683
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
40649 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
40650 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
40652 #: config/i386/i386-options.c:3704
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40655 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
40656 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40658 #: config/i386/i386-options.c:3738 config/i386/i386-options.c:3748
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
40661 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
40662 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
40664 #: config/i386/i386-options.c:3775 config/i386/i386-options.c:3797
40665 #: config/ia64/ia64.c:812 config/s390/s390.c:1194
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format
40667 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40668 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
40669 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
40671 #: config/i386/i386-options.c:3785 config/i386/i386-options.c:3807
40672 #: config/s390/s390.c:1223
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40675 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
40676 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40678 #: config/i386/i386-options.c:3839
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
40681 msgstr ""
40683 #: config/i386/i386-options.c:3846
40684 #, fuzzy, gcc-internal-format
40685 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
40686 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
40687 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
40689 #: config/i386/i386-options.c:3857
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
40692 msgstr ""
40694 #: config/i386/i386-options.c:3860
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
40697 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
40698 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
40700 #: config/i386/i386.c:1204
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40703 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40704 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
40706 #: config/i386/i386.c:1207
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format
40708 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40709 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40710 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
40712 #: config/i386/i386.c:1511
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "does not support multilib"
40715 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
40716 msgstr "не подржава вишебиб"
40718 #: config/i386/i386.c:1545
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
40721 msgstr ""
40723 #: config/i386/i386.c:1892
40724 #, fuzzy, gcc-internal-format
40725 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
40726 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
40727 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
40729 #: config/i386/i386.c:1898
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format
40731 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
40732 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
40733 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
40735 #: config/i386/i386.c:1912
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
40738 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
40739 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
40741 #: config/i386/i386.c:1918
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
40744 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
40745 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
40747 #: config/i386/i386.c:1934
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
40750 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
40752 #: config/i386/i386.c:1940
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
40755 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
40757 #: config/i386/i386.c:1956
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
40760 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
40762 #: config/i386/i386.c:1962
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
40765 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
40767 #: config/i386/i386.c:2147
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
40770 msgstr ""
40772 #: config/i386/i386.c:2264
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
40775 msgstr ""
40777 #: config/i386/i386.c:2382
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
40780 msgstr ""
40782 #: config/i386/i386.c:2549
40783 #, gcc-internal-format
40784 msgid "SSE register return with SSE disabled"
40785 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
40787 #: config/i386/i386.c:2555
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
40790 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
40792 #: config/i386/i386.c:2575
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "x87 register return with x87 disabled"
40795 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
40797 #: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3122 config/i386/i386.c:3913
40798 #, fuzzy, gcc-internal-format
40799 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
40800 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
40801 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
40803 #: config/i386/i386.c:2887 config/i386/i386.c:3124 config/i386/i386.c:3915
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
40806 msgstr ""
40808 #: config/i386/i386.c:3523
40809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40810 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
40811 msgstr ""
40813 #: config/i386/i386.c:6330
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
40816 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
40817 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
40819 #: config/i386/i386.c:8223
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
40822 msgstr ""
40824 #: config/i386/i386.c:8313
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
40827 msgstr ""
40829 #: config/i386/i386.c:9633
40830 #, fuzzy, gcc-internal-format
40831 #| msgid "%s not supported for nested functions"
40832 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
40833 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
40835 #: config/i386/i386.c:9653
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "%s not supported for nested functions"
40838 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
40839 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
40841 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
40842 #. around the addition and comparison.
40843 #: config/i386/i386.c:9664
40844 #, fuzzy, gcc-internal-format
40845 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
40846 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
40847 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
40849 #: config/i386/i386.c:12626
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
40852 msgstr ""
40854 #: config/i386/i386.c:12637 config/i386/i386.c:12651
40855 #, fuzzy, gcc-internal-format
40856 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
40857 msgid "unsupported size for integer register"
40858 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
40860 #: config/i386/i386.c:12683
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "extended registers have no high halves"
40863 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
40865 #: config/i386/i386.c:12698
40866 #, gcc-internal-format
40867 msgid "unsupported operand size for extended register"
40868 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
40870 #: config/i386/i386.c:12892
40871 #, gcc-internal-format
40872 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
40873 msgstr ""
40875 #: config/i386/i386.c:16822
40876 #, gcc-internal-format
40877 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
40878 msgstr ""
40880 #: config/i386/i386.c:20723
40881 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
40882 msgstr ""
40884 #: config/i386/i386.c:20819
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
40887 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
40888 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
40890 #: config/i386/i386.c:22477
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "unknown architecture specific memory model"
40893 msgstr ""
40895 #: config/i386/i386.c:22484
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
40898 msgstr ""
40900 #: config/i386/i386.c:22491
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
40903 msgstr ""
40905 #: config/i386/i386.c:22537
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "unsupported return type %qT for simd"
40908 msgstr ""
40910 #: config/i386/i386.c:22567
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format
40912 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
40913 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
40914 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
40916 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:601
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "COLLECT_GCC must be set"
40919 msgstr ""
40921 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:641
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "no input file specified"
40924 msgid "output file not specified"
40925 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
40927 #: config/i386/winnt.c:83
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
40930 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
40931 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
40933 #: config/i386/winnt.c:156
40934 #, fuzzy, gcc-internal-format
40935 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
40936 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
40937 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
40939 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
40940 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
40941 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
40942 #, gcc-internal-format
40943 msgid "environment variable DJGPP not defined"
40944 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
40946 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
40947 #, fuzzy, gcc-internal-format
40948 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
40949 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
40950 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
40952 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
40953 #, fuzzy, gcc-internal-format
40954 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
40955 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
40956 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
40958 #: config/ia64/ia64-c.c:50
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "malformed #pragma builtin"
40961 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
40963 #: config/ia64/ia64.c:751
40964 #, fuzzy, gcc-internal-format
40965 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
40966 msgid "invalid argument of %qE attribute"
40967 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
40969 #: config/ia64/ia64.c:764
40970 #, fuzzy, gcc-internal-format
40971 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
40972 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
40973 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
40975 #: config/ia64/ia64.c:771
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
40978 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
40980 #: config/ia64/ia64.c:779
40981 #, fuzzy, gcc-internal-format
40982 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
40983 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
40984 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
40986 #: config/ia64/ia64.c:6024 config/pa/pa.c:453 config/sh/sh.c:8266
40987 #, fuzzy, gcc-internal-format
40988 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
40989 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
40990 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
40992 #: config/ia64/ia64.c:11290
40993 #, fuzzy, gcc-internal-format
40994 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
40995 msgid "version attribute is not a string"
40996 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
40998 #: config/iq2000/iq2000.c:1867
40999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41000 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
41001 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
41003 #: config/iq2000/iq2000.c:2590
41004 #, gcc-internal-format
41005 msgid "argument %qd is not a constant"
41006 msgstr "аргумент %qd није константа"
41008 #: config/iq2000/iq2000.c:2893 config/xtensa/xtensa.c:2551
41009 #, gcc-internal-format
41010 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
41011 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
41013 #: config/iq2000/iq2000.c:3048
41014 #, fuzzy, gcc-internal-format
41015 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
41016 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation %<%c%>"
41017 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
41019 #: config/iq2000/iq2000.c:3057 config/xtensa/xtensa.c:2394
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
41022 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
41024 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
41027 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
41029 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
41032 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
41034 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
41037 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
41039 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
41040 #, fuzzy, gcc-internal-format
41041 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
41042 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
41043 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
41045 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
41046 #, fuzzy, gcc-internal-format
41047 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
41048 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
41049 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
41051 #: config/m32c/m32c.c:418
41052 #, fuzzy, gcc-internal-format
41053 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
41054 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
41055 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
41057 #: config/m32c/m32c.c:2927
41058 #, fuzzy, gcc-internal-format
41059 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
41060 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
41061 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
41063 #. The argument must be a constant integer.
41064 #: config/m32c/m32c.c:2943 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
41065 #, fuzzy, gcc-internal-format
41066 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
41067 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
41068 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
41070 #: config/m32c/m32c.c:2952
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
41073 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
41074 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
41076 #: config/m32c/m32c.c:4076
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
41079 msgstr ""
41081 #: config/m32c/m32c.c:4183
41082 #, fuzzy, gcc-internal-format
41083 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
41084 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
41085 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
41087 #: config/m32r/m32r.c:414
41088 #, gcc-internal-format
41089 msgid "invalid argument of %qs attribute"
41090 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41092 #: config/m68k/m68k.c:531
41093 #, fuzzy, gcc-internal-format
41094 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
41095 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
41096 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
41098 #: config/m68k/m68k.c:602
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
41101 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
41102 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
41104 #: config/m68k/m68k.c:666
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
41107 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
41108 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
41110 #: config/m68k/m68k.c:673
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
41113 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
41114 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
41116 #: config/m68k/m68k.c:681
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "stack limits not supported on this target"
41119 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
41120 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
41122 #: config/m68k/m68k.c:799
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 #| msgid "multiple function type attributes specified"
41125 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
41126 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
41128 #: config/m68k/m68k.c:806
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
41131 msgstr ""
41133 #: config/m68k/m68k.c:1140 config/rs6000/rs6000-logue.c:1756
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "stack limit expression is not supported"
41136 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
41138 #: config/mcore/mcore.c:2959
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
41141 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
41143 #: config/microblaze/microblaze.c:1754
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
41146 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
41147 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
41149 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
41152 msgstr ""
41154 #: config/microblaze/microblaze.c:1815
41155 #, gcc-internal-format
41156 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
41157 msgstr ""
41159 #: config/microblaze/microblaze.c:1832
41160 #, gcc-internal-format
41161 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
41162 msgstr ""
41164 #: config/microblaze/microblaze.c:1839
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
41167 msgstr ""
41169 #: config/microblaze/microblaze.c:1845
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
41172 msgstr ""
41174 #: config/mips/mips.c:1424 config/mips/mips.c:1428
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "%qs attribute only applies to functions"
41177 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
41179 #: config/mips/mips.c:1438 config/mips/mips.c:1444
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
41182 msgstr ""
41184 #: config/mips/mips.c:1473 config/mips/mips.c:1479 config/nios2/nios2.c:4449
41185 #, fuzzy, gcc-internal-format
41186 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41187 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
41188 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41190 #: config/mips/mips.c:1511 config/mips/mips.c:1565 config/riscv/riscv.c:3076
41191 #, fuzzy, gcc-internal-format
41192 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
41193 msgid "%qE attribute requires a string argument"
41194 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
41196 #: config/mips/mips.c:1519
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41199 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
41200 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
41202 #: config/mips/mips.c:1535
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
41205 msgstr ""
41207 #: config/mips/mips.c:1572
41208 #, fuzzy, gcc-internal-format
41209 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41210 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
41211 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41213 #: config/mips/mips.c:7749
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
41216 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
41218 #: config/mips/mips.c:10992
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
41221 msgstr ""
41223 #: config/mips/mips.c:10994
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
41226 msgstr ""
41228 #: config/mips/mips.c:11984
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
41231 msgstr ""
41233 #: config/mips/mips.c:17019
41234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41235 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
41236 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
41237 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
41239 #: config/mips/mips.c:17139
41240 #, fuzzy, gcc-internal-format
41241 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
41242 msgid "failed to expand built-in function"
41243 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
41245 #: config/mips/mips.c:17270
41246 #, fuzzy, gcc-internal-format
41247 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
41248 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
41249 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
41251 #: config/mips/mips.c:17878
41252 #, fuzzy, gcc-internal-format
41253 #| msgid "%s does not support %s"
41254 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
41255 msgstr "%s не подржава %s"
41257 #: config/mips/mips.c:19685
41258 #, gcc-internal-format
41259 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
41260 msgstr ""
41262 #: config/mips/mips.c:19688
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
41265 msgstr ""
41267 #: config/mips/mips.c:19691
41268 #, gcc-internal-format
41269 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
41270 msgstr ""
41272 #: config/mips/mips.c:19694
41273 #, gcc-internal-format
41274 msgid "MSA MIPS16 code"
41275 msgstr ""
41277 #: config/mips/mips.c:19869 config/mips/mips.c:19874 config/mips/mips.c:19956
41278 #: config/mips/mips.c:19958 config/mips/mips.c:19988 config/mips/mips.c:19998
41279 #: config/mips/mips.c:20104 config/mips/mips.c:20134
41280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41281 msgid "unsupported combination: %s"
41282 msgstr "неподржана комбинација: %s"
41284 #: config/mips/mips.c:19908
41285 #, fuzzy, gcc-internal-format
41286 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
41287 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
41288 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
41290 #: config/mips/mips.c:19918
41291 #, fuzzy, gcc-internal-format
41292 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
41293 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
41294 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
41296 #: config/mips/mips.c:19933
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
41299 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
41300 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
41302 #: config/mips/mips.c:19935
41303 #, fuzzy, gcc-internal-format
41304 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
41305 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
41306 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
41308 #: config/mips/mips.c:19937
41309 #, fuzzy, gcc-internal-format
41310 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
41311 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
41312 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
41314 #: config/mips/mips.c:19953
41315 #, fuzzy, gcc-internal-format
41316 #| msgid "this target does not support %qs"
41317 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
41318 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
41320 #: config/mips/mips.c:19962
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
41323 msgstr ""
41325 #: config/mips/mips.c:19965
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
41328 msgstr ""
41330 #: config/mips/mips.c:19986
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
41333 msgstr ""
41335 #: config/mips/mips.c:19990
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
41338 msgstr ""
41340 #: config/mips/mips.c:19992
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
41343 msgstr ""
41345 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
41346 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
41347 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
41348 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
41349 #. an error.
41350 #: config/mips/mips.c:20017
41351 #, fuzzy, gcc-internal-format
41352 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
41353 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
41354 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
41356 #: config/mips/mips.c:20070
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format
41358 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41359 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
41360 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41362 #: config/mips/mips.c:20085
41363 #, fuzzy, gcc-internal-format
41364 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41365 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
41366 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41368 #: config/mips/mips.c:20099
41369 #, gcc-internal-format
41370 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
41371 msgstr ""
41373 #: config/mips/mips.c:20112 config/mips/mips.c:20118
41374 #, fuzzy, gcc-internal-format
41375 #| msgid "unsupported combination: %s"
41376 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
41377 msgstr "неподржана комбинација: %s"
41379 #: config/mips/mips.c:20127
41380 #, fuzzy, gcc-internal-format
41381 #| msgid "unsupported combination: %s"
41382 msgid "unsupported combination: %qs %s"
41383 msgstr "неподржана комбинација: %s"
41385 #: config/mips/mips.c:20142
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
41388 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
41389 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
41391 #: config/mips/mips.c:20145
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
41394 msgid "position-independent code requires %qs"
41395 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
41397 #: config/mips/mips.c:20178
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
41400 msgstr ""
41402 #: config/mips/mips.c:20186 config/mips/mips.c:20189
41403 #, gcc-internal-format
41404 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
41405 msgstr ""
41407 #: config/mips/mips.c:20204
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 #| msgid "this target does not support %qs"
41410 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
41411 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
41413 #: config/mips/mips.c:20211
41414 #, fuzzy, gcc-internal-format
41415 #| msgid "this target does not support %qs"
41416 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
41417 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
41419 #: config/mips/mips.c:20229
41420 #, fuzzy, gcc-internal-format
41421 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
41422 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
41423 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
41425 #: config/mips/mips.c:20239
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "-frepo must be used with -c"
41428 msgid "%qs must be used with %qs"
41429 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
41431 #: config/mips/mips.c:20249
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
41434 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
41435 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
41437 #: config/mips/mips.c:20256
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41440 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
41441 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41443 #: config/mips/mips.c:20265
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
41446 msgstr ""
41448 #: config/mips/mips.c:20276
41449 #, fuzzy, gcc-internal-format
41450 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41451 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
41452 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41454 #: config/mips/mips.c:20286
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
41457 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
41458 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
41460 #: config/mips/mips.c:20296
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
41463 msgstr ""
41465 #: config/mips/mips.c:20402
41466 #, fuzzy, gcc-internal-format
41467 #| msgid "Use the bit-field instructions"
41468 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
41469 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
41471 #: config/mips/mips.c:20406
41472 #, fuzzy, gcc-internal-format
41473 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41474 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
41475 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
41477 #: config/mips/mips.c:21242
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "mips16 function profiling"
41480 msgstr "профилисање функција мипса16"
41482 #: config/mmix/mmix.c:320
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format
41484 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
41485 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
41486 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
41488 #: config/mmix/mmix.c:778
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "support for mode %qs"
41491 msgstr "подршка за режим %qs"
41493 #: config/mmix/mmix.c:792
41494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41495 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
41496 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
41498 #: config/mmix/mmix.c:973
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "function_profiler support for MMIX"
41501 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
41503 #: config/mmix/mmix.c:996
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
41506 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
41508 #: config/mmix/mmix.c:1630 config/mmix/mmix.c:1654 config/mmix/mmix.c:1770
41509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41510 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
41511 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
41513 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
41514 #: config/mmix/mmix.c:1762
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
41517 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
41519 #: config/mmix/mmix.c:2048
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
41522 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
41524 #: config/mmix/mmix.c:2301
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
41527 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
41529 #: config/mmix/mmix.c:2587 config/mmix/mmix.c:2646
41530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41531 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
41532 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
41534 #: config/mn10300/mn10300.c:107
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
41537 msgstr ""
41539 #: config/msp430/driver-msp430.c:38
41540 #, gcc-internal-format
41541 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
41542 msgstr ""
41544 #: config/msp430/driver-msp430.c:69
41545 #, gcc-internal-format
41546 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
41547 msgstr ""
41549 #: config/msp430/driver-msp430.c:75
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
41552 msgstr ""
41554 #: config/msp430/driver-msp430.c:92
41555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41556 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41557 msgstr ""
41559 #: config/msp430/driver-msp430.c:141
41560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41561 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
41562 msgstr ""
41564 #: config/msp430/driver-msp430.c:146
41565 #, gcc-internal-format
41566 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
41567 msgstr ""
41569 #: config/msp430/msp430-devices.c:258
41570 #, gcc-internal-format
41571 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
41572 msgstr ""
41574 #: config/msp430/msp430-devices.c:297
41575 #, gcc-internal-format
41576 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41577 msgstr ""
41579 #: config/msp430/msp430-devices.c:300
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
41582 msgstr ""
41584 #: config/msp430/msp430-devices.c:303
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
41587 msgstr ""
41589 #: config/msp430/msp430-devices.c:315
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
41592 msgstr ""
41594 #: config/msp430/msp430-devices.c:348
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41597 msgstr ""
41599 #: config/msp430/msp430-devices.c:368
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
41602 msgstr ""
41604 #: config/msp430/msp430-devices.c:384
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
41607 msgstr ""
41609 #: config/msp430/msp430-devices.c:471
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41612 msgstr ""
41614 #: config/msp430/msp430-devices.c:482
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
41617 msgstr ""
41619 #: config/msp430/msp430-devices.c:488
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
41622 msgstr ""
41624 #: config/msp430/msp430.c:181
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
41627 msgstr ""
41629 #: config/msp430/msp430.c:189
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
41632 msgstr ""
41634 #: config/msp430/msp430.c:198
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
41637 msgstr ""
41639 #: config/msp430/msp430.c:203
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
41642 msgstr ""
41644 #: config/msp430/msp430.c:208
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
41647 msgstr ""
41649 #: config/msp430/msp430.c:225
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid ""
41652 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply.\n"
41653 "Use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly."
41654 msgstr ""
41656 #: config/msp430/msp430.c:232
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid ""
41659 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply.\n"
41660 "Use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly."
41661 msgstr ""
41663 #: config/msp430/msp430.c:244
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid ""
41666 "Unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA.\n"
41667 "Use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly."
41668 msgstr ""
41670 #: config/msp430/msp430.c:250
41671 #, fuzzy, gcc-internal-format
41672 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
41673 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
41674 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
41676 #: config/msp430/msp430.c:255
41677 #, gcc-internal-format
41678 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
41679 msgstr ""
41681 #: config/msp430/msp430.c:258
41682 #, gcc-internal-format
41683 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41684 msgstr ""
41686 #: config/msp430/msp430.c:261
41687 #, gcc-internal-format
41688 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41689 msgstr ""
41691 #: config/msp430/msp430.c:265
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41694 msgstr ""
41696 #: config/msp430/msp430.c:268
41697 #, gcc-internal-format
41698 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
41699 msgstr ""
41701 #: config/msp430/msp430.c:291
41702 #, gcc-internal-format
41703 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
41704 msgstr ""
41706 #: config/msp430/msp430.c:296
41707 #, gcc-internal-format
41708 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
41709 msgstr ""
41711 #: config/msp430/msp430.c:1895
41712 #, fuzzy, gcc-internal-format
41713 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
41714 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
41715 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41717 #: config/msp430/msp430.c:1904
41718 #, fuzzy, gcc-internal-format
41719 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41720 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
41721 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41723 #: config/msp430/msp430.c:1910
41724 #, fuzzy, gcc-internal-format
41725 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
41726 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
41727 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
41729 #: config/msp430/msp430.c:1939
41730 #, fuzzy, gcc-internal-format
41731 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
41732 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
41733 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
41735 #: config/msp430/msp430.c:1975
41736 #, fuzzy, gcc-internal-format
41737 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41738 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
41739 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41741 #: config/msp430/msp430.c:1978
41742 #, fuzzy, gcc-internal-format
41743 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41744 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
41745 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41747 #: config/msp430/msp430.c:1981
41748 #, fuzzy, gcc-internal-format
41749 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41750 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
41751 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41753 #: config/msp430/msp430.c:1991
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
41756 msgstr ""
41758 #: config/msp430/msp430.c:2101
41759 #, fuzzy, gcc-internal-format
41760 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41761 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
41762 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41764 #: config/msp430/msp430.c:2104
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41767 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
41768 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41770 #: config/msp430/msp430.c:2107
41771 #, fuzzy, gcc-internal-format
41772 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
41773 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
41774 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
41776 #: config/msp430/msp430.c:2267
41777 #, fuzzy, gcc-internal-format
41778 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
41779 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
41780 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
41782 #: config/msp430/msp430.c:2747
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
41785 msgstr ""
41787 #: config/msp430/msp430.c:2757
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
41790 msgstr ""
41792 #: config/msp430/msp430.c:2778
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
41795 msgstr ""
41797 #: config/msp430/msp430.c:2849
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
41800 msgstr ""
41802 #: config/msp430/msp430.c:2861 config/pru/pru.c:2870 config/rx/rx.c:2666
41803 #: config/xtensa/xtensa.c:3495 config/xtensa/xtensa.c:3521
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format
41805 #| msgid "bad builtin fcode"
41806 msgid "bad builtin code"
41807 msgstr "лош уграђени fcode"
41809 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3833
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41811 #| msgid "invalid argument to builtin function"
41812 msgid "invalid argument to built-in function %s"
41813 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
41815 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
41816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41817 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
41818 msgid "constant argument out of range for %s"
41819 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
41821 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1003
41822 #, fuzzy, gcc-internal-format
41823 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
41824 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
41825 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
41827 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1016
41828 #, fuzzy, gcc-internal-format
41829 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41830 msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
41831 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
41833 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1028
41834 #, fuzzy, gcc-internal-format
41835 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
41836 msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
41837 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
41839 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1043
41840 #, fuzzy, gcc-internal-format
41841 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
41842 msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
41843 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
41845 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1062
41846 #, fuzzy, gcc-internal-format
41847 #| msgid "%s not supported for nested functions"
41848 msgid "don%'t support performance extension instructions"
41849 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
41851 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1074
41852 #, gcc-internal-format
41853 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
41854 msgstr ""
41856 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:1086
41857 #, fuzzy, gcc-internal-format
41858 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
41859 msgid "don%'t support string extension instructions"
41860 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
41862 #: config/nds32/nds32-isr.c:116 config/nds32/nds32-isr.c:207
41863 #, fuzzy, gcc-internal-format
41864 #| msgid "alias argument not a string"
41865 msgid "require id argument in the string"
41866 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
41868 #: config/nds32/nds32-isr.c:131
41869 #, fuzzy, gcc-internal-format
41870 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
41871 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
41872 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
41874 #: config/nds32/nds32-isr.c:221
41875 #, fuzzy, gcc-internal-format
41876 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
41877 msgid "invalid id value for exception attribute"
41878 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41880 #: config/nds32/nds32-isr.c:617
41881 #, fuzzy, gcc-internal-format
41882 #| msgid "too few arguments to function %qs"
41883 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
41884 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
41886 #: config/nds32/nds32-isr.c:630
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 #| msgid "multiple function type attributes specified"
41889 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
41890 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
41892 #: config/nds32/nds32-isr.c:642
41893 #, fuzzy, gcc-internal-format
41894 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
41895 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
41896 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
41898 #: config/nds32/nds32-isr.c:646
41899 #, fuzzy, gcc-internal-format
41900 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
41901 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
41902 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
41904 #: config/nds32/nds32-isr.c:649
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
41907 msgstr ""
41909 #: config/nds32/nds32-isr.c:652
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
41912 msgstr ""
41914 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
41915 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2461
41916 #: config/nds32/nds32.c:3572 config/nds32/nds32.c:3669
41917 #: config/nds32/nds32.c:3684 config/nds32/nds32.c:3690
41918 #: config/nds32/nds32.c:3766 config/nds32/nds32.c:3772
41919 #: config/nds32/nds32.c:3804
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
41922 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
41923 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
41925 #. The enum index value for array size is out of range.
41926 #: config/nds32/nds32.c:3463
41927 #, fuzzy, gcc-internal-format
41928 #| msgid "invalid register in the instruction"
41929 msgid "intrinsic register index is out of range"
41930 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
41932 #: config/nds32/nds32.c:3479 config/nds32/nds32.c:3486
41933 #: config/nds32/nds32.c:3493 config/nds32/nds32.c:3500
41934 #: config/nds32/nds32.c:3507
41935 #, fuzzy, gcc-internal-format
41936 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
41937 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
41938 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
41940 #: config/nds32/nds32.c:3944
41941 #, fuzzy, gcc-internal-format
41942 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
41943 msgid "cannot use indirect_call attribute under linux toolchain"
41944 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
41946 #: config/nds32/nds32.c:3952
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
41949 msgid "indirect_call attribute can%'t apply for static function"
41950 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
41952 #: config/nds32/nds32.c:4041
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format
41954 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
41955 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
41956 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
41958 #: config/nds32/nds32.c:4069
41959 #, fuzzy, gcc-internal-format
41960 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
41961 msgid "invalid id value for reset attribute"
41962 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41964 #: config/nds32/nds32.c:4085
41965 #, fuzzy, gcc-internal-format
41966 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
41967 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
41968 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41970 #: config/nds32/nds32.c:4098
41971 #, fuzzy, gcc-internal-format
41972 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
41973 msgid "invalid warm function for reset attribute"
41974 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
41976 #: config/nds32/nds32.c:4149
41977 #, gcc-internal-format
41978 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
41979 msgstr ""
41981 #: config/nds32/nds32.c:4182
41982 #, gcc-internal-format
41983 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
41984 msgstr ""
41986 #: config/nds32/nds32.c:4185
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
41989 msgstr ""
41991 #: config/nios2/nios2.c:573
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "Unknown form for stack limit expression"
41994 msgstr ""
41996 #: config/nios2/nios2.c:1182
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
41999 msgstr ""
42001 #: config/nios2/nios2.c:1191
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
42004 msgstr ""
42006 #: config/nios2/nios2.c:1315
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
42009 msgstr ""
42011 #: config/nios2/nios2.c:1334
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
42014 msgstr ""
42016 #: config/nios2/nios2.c:1357
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
42019 msgstr ""
42021 #: config/nios2/nios2.c:1360
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
42024 msgstr ""
42026 #: config/nios2/nios2.c:1382
42027 #, fuzzy, gcc-internal-format
42028 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
42029 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
42030 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
42032 #: config/nios2/nios2.c:1384
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
42035 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
42036 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
42038 #: config/nios2/nios2.c:1386
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format
42040 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
42041 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
42042 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
42044 #: config/nios2/nios2.c:1394
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42047 msgstr ""
42049 #: config/nios2/nios2.c:1400
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
42052 msgstr ""
42054 #: config/nios2/nios2.c:1411
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
42057 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
42058 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
42060 #: config/nios2/nios2.c:1413
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format
42062 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
42063 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
42064 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
42066 #: config/nios2/nios2.c:1418
42067 #, fuzzy, gcc-internal-format
42068 #| msgid "Generate code in little endian mode"
42069 msgid "R2 architecture is little-endian only"
42070 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
42072 #: config/nios2/nios2.c:3578
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
42075 msgstr ""
42077 #: config/nios2/nios2.c:3687
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
42080 msgstr ""
42082 #: config/nios2/nios2.c:3892
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42084 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
42085 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
42086 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
42088 #: config/nios2/nios2.c:3920
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42090 #| msgid "number must be 0 or 1"
42091 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
42092 msgstr "број мора бити 0 или 1"
42094 #: config/nios2/nios2.c:3927
42095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42096 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
42097 msgstr ""
42099 #: config/nios2/nios2.c:3977
42100 #, gcc-internal-format
42101 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
42102 msgstr ""
42104 #: config/nios2/nios2.c:4005
42105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42106 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
42107 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
42108 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
42110 #: config/nios2/nios2.c:4085
42111 #, fuzzy, gcc-internal-format
42112 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
42113 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42114 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
42116 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4103
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
42119 msgstr ""
42121 #: config/nios2/nios2.c:4212
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
42124 msgstr ""
42126 #: config/nios2/nios2.c:4217
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
42129 msgstr ""
42131 #: config/nios2/nios2.c:4246
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
42134 msgstr ""
42136 #: config/nios2/nios2.c:4261
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
42139 msgstr ""
42141 #: config/nios2/nios2.c:4271
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
42144 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
42145 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
42147 #: config/nios2/nios2.c:4283
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
42150 msgstr ""
42152 #: config/nios2/nios2.c:4290
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
42155 msgid "invalid custom instruction option %qs"
42156 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
42158 #: config/nvptx/mkoffload.c:110
42159 #, fuzzy, gcc-internal-format
42160 #| msgid "malformed spec function name"
42161 msgid "malformed ptx file"
42162 msgstr "лоше формирано име функције навода"
42164 #: config/nvptx/mkoffload.c:470
42165 #, gcc-internal-format
42166 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
42167 msgstr ""
42169 #: config/nvptx/mkoffload.c:513
42170 #, gcc-internal-format
42171 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
42172 msgstr ""
42174 #: config/nvptx/mkoffload.c:596
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
42177 msgid "cannot open intermediate ptx file"
42178 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
42180 #: config/nvptx/nvptx.c:198
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
42183 msgstr ""
42185 #: config/nvptx/nvptx.c:227
42186 #, fuzzy, gcc-internal-format
42187 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
42188 msgid "not generating patch area, nops not supported"
42189 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
42191 #: config/nvptx/nvptx.c:320
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
42194 msgstr ""
42196 #: config/nvptx/nvptx.c:2157
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
42199 msgstr ""
42201 #: config/nvptx/nvptx.c:2382
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
42204 msgstr ""
42206 #: config/nvptx/nvptx.c:5169
42207 #, fuzzy, gcc-internal-format
42208 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
42209 msgid "%qE attribute requires a void return type"
42210 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
42212 #: config/nvptx/nvptx.c:5192
42213 #, fuzzy, gcc-internal-format
42214 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
42215 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
42216 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
42218 #: config/nvptx/nvptx.c:5785
42219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42220 msgid "using vector_length (%d) due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
42221 msgstr ""
42223 #: config/nvptx/nvptx.c:5793
42224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
42226 msgstr ""
42228 #: config/nvptx/nvptx.c:5807
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42231 msgstr ""
42233 #: config/nvptx/nvptx.c:5812
42234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42235 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
42236 msgstr ""
42238 #: config/or1k/or1k.c:1273
42239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 #| msgid "unexpected operand"
42241 msgid "unexpected operand: %d"
42242 msgstr "неочекиван операнд"
42244 #: config/pa/pa.c:529
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
42247 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
42249 #: config/pa/pa.c:534
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
42252 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
42254 #: config/pa/pa.c:539
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format
42256 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
42257 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
42258 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
42260 #: config/pa/pa.c:540
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "-g option disabled"
42263 msgid "%<-g%> option disabled"
42264 msgstr "опција -g искључена"
42266 #: config/pa/pa.c:9083
42267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42268 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
42269 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
42271 #: config/pa/som.h:337
42272 #, fuzzy, gcc-internal-format
42273 #| msgid "trampolines not supported"
42274 msgid "weak aliases are not supported"
42275 msgstr "трамполине нису подржане"
42277 #: config/pru/pru-passes.c:111
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
42280 msgstr ""
42282 #: config/pru/pru-passes.c:119 config/pru/pru-passes.c:163
42283 #: config/pru/pru-passes.c:176
42284 #, fuzzy, gcc-internal-format
42285 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
42286 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
42287 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
42289 #: config/pru/pru-pragma.c:59
42290 #, fuzzy, gcc-internal-format
42291 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
42292 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
42293 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
42295 #: config/pru/pru-pragma.c:61
42296 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
42297 msgstr ""
42299 #: config/pru/pru-pragma.c:64
42300 #, fuzzy
42301 #| msgid "redefinition of %q#T"
42302 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
42303 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42305 #: config/pru/pru-pragma.c:69
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
42308 msgstr ""
42310 #: config/pru/pru-pragma.c:77
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
42313 msgstr ""
42315 #: config/pru/pru.c:2777
42316 #, fuzzy, gcc-internal-format
42317 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42318 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
42319 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42321 #: config/pru/pru.c:2786
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
42324 msgstr ""
42326 #: config/pru/pru.c:2799
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
42329 msgstr ""
42331 #: config/riscv/riscv.c:368
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
42334 msgstr ""
42336 #: config/riscv/riscv.c:2696 config/riscv/riscv.c:2738
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
42339 msgstr ""
42341 #: config/riscv/riscv.c:3087
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
42344 msgid "argument to %qE attribute is not \"user\", \"supervisor\", or \"machine\""
42345 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
42347 #: config/riscv/riscv.c:4744
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
42350 msgstr ""
42352 #: config/riscv/riscv.c:4787
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
42355 msgstr ""
42357 #: config/riscv/riscv.c:4791
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
42360 msgstr ""
42362 #: config/riscv/riscv.c:4795
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
42365 msgstr ""
42367 #: config/riscv/riscv.c:4805
42368 #, fuzzy, gcc-internal-format
42369 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
42370 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
42371 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
42373 #: config/riscv/riscv.c:4818
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
42376 msgstr ""
42378 #: config/riscv/riscv.c:4845 config/rs6000/rs6000.c:4617
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
42381 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
42382 msgstr "%qs није исправно за %qs"
42384 #: config/riscv/riscv.c:4859 config/rs6000/rs6000.c:4600
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
42387 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
42388 msgstr "%qs није исправно за %qs"
42390 #: config/riscv/riscv.c:5160
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
42393 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
42394 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
42396 #. Address spaces are currently only supported by C.
42397 #: config/rl78/rl78.c:375
42398 #, fuzzy, gcc-internal-format
42399 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
42400 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
42401 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
42403 #: config/rl78/rl78.c:378
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
42406 msgstr ""
42408 #: config/rl78/rl78.c:393
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42411 msgstr ""
42413 #: config/rl78/rl78.c:395
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
42416 msgstr ""
42418 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
42419 #: config/rl78/rl78.c:407
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
42422 msgstr ""
42424 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
42425 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
42426 #: config/rl78/rl78.c:420
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
42429 msgstr ""
42431 #: config/rl78/rl78.c:843
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
42434 msgid "naked attribute only applies to functions"
42435 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
42437 #: config/rl78/rl78.c:867
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
42440 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
42441 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
42443 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
42444 #. bits.
42445 #: config/rl78/rl78.c:1233
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
42448 msgid "converting far pointer to near pointer"
42449 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
42451 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:266
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
42454 msgstr ""
42456 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
42457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42458 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
42459 msgstr ""
42461 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
42462 #, gcc-internal-format
42463 msgid "Segmentation Fault (code)"
42464 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
42466 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "Segmentation Fault"
42469 msgstr "Сегментна грешка"
42471 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
42472 #, gcc-internal-format
42473 msgid "While setting up signal stack: %m"
42474 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
42476 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "While setting up signal handler: %m"
42479 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
42481 #: config/rs6000/rs6000-c.c:55
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format
42483 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
42484 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
42485 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
42487 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "missing open paren"
42490 msgstr "недостаје отворена заграда"
42492 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "missing number"
42495 msgstr "недостаје број"
42497 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "missing close paren"
42500 msgstr "недостаје затворена заграда"
42502 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
42503 #, gcc-internal-format
42504 msgid "number must be 0 or 1"
42505 msgstr "број мора бити 0 или 1"
42507 #: config/rs6000/rs6000-c.c:77
42508 #, fuzzy, gcc-internal-format
42509 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
42510 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
42511 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
42513 #: config/rs6000/rs6000-c.c:949
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42516 msgstr ""
42518 #: config/rs6000/rs6000-c.c:953
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
42521 msgstr ""
42523 #: config/rs6000/rs6000-c.c:963 config/rs6000/rs6000-c.c:1014
42524 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1284 config/rs6000/rs6000-c.c:1350
42525 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1732 config/rs6000/rs6000-c.c:1779
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
42528 msgstr ""
42530 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1087 config/rs6000/rs6000-c.c:1170
42531 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1526
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
42534 msgstr ""
42536 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1279
42537 #, gcc-internal-format
42538 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
42539 msgstr ""
42541 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1671
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
42544 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42546 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1840
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format
42548 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
42549 msgid "builtin %qs requires 4 arguments"
42550 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
42552 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1916
42553 #, gcc-internal-format
42554 msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
42555 msgstr ""
42557 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1920
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format
42559 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
42560 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
42561 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
42563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:1929
42564 #, fuzzy, gcc-internal-format
42565 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
42566 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
42567 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
42569 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6517
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
42572 msgstr ""
42574 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6569
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42577 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
42579 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6759
42580 #, fuzzy, gcc-internal-format
42581 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
42582 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42583 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
42585 #: config/rs6000/rs6000-call.c:6934
42586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42587 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
42588 msgstr ""
42590 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7204
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
42593 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
42594 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
42596 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7730
42597 #, fuzzy, gcc-internal-format
42598 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
42599 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
42600 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
42602 #: config/rs6000/rs6000-call.c:7954
42603 #, gcc-internal-format
42604 msgid "the ABI of passing homogeneous %<float%> aggregates has changed in GCC 5"
42605 msgstr ""
42607 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8129
42608 #, gcc-internal-format
42609 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
42610 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
42612 #: config/rs6000/rs6000-call.c:8921
42613 #, fuzzy, gcc-internal-format
42614 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
42615 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
42616 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
42618 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9349
42619 #, fuzzy, gcc-internal-format
42620 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
42621 msgid "%<__builtin_mffsl%> not supported with %<-msoft-float%>"
42622 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
42624 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9390
42625 #, fuzzy, gcc-internal-format
42626 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42627 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
42628 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42630 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9421
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "%<__builtin_mtfsb0%> and %<__builtin_mtfsb1%> not supported with %<-msoft-float%>"
42633 msgstr ""
42635 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9433
42636 #, fuzzy, gcc-internal-format
42637 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
42638 msgid "Argument must be a constant between 0 and 31."
42639 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
42641 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9459
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
42644 msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
42645 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
42647 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9474
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format
42649 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42650 msgid "Argument must be a value between 0 and 3."
42651 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
42653 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9499
42654 #, fuzzy, gcc-internal-format
42655 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
42656 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode"
42657 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
42659 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9504
42660 #, fuzzy, gcc-internal-format
42661 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
42662 msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
42663 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
42665 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9523
42666 #, fuzzy, gcc-internal-format
42667 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
42668 msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
42669 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
42671 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9564
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
42674 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
42676 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9652
42677 #, fuzzy, gcc-internal-format
42678 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42679 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
42680 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42682 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9663
42683 #, fuzzy, gcc-internal-format
42684 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42685 msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
42686 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42688 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9676
42689 #, fuzzy, gcc-internal-format
42690 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42691 msgid "argument 2 must be unsigned literal between 2 and 7 inclusive"
42692 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42694 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9688
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format
42696 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42697 msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
42698 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42700 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9699
42701 #, fuzzy, gcc-internal-format
42702 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42703 msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
42704 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42706 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9715
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42709 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42711 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9733
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42714 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
42715 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42717 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9749
42718 #, fuzzy, gcc-internal-format
42719 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42720 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
42721 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42723 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9788
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format
42725 #| msgid "argument %qd is not a constant"
42726 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
42727 msgstr "аргумент %qd није константа"
42729 #: config/rs6000/rs6000-call.c:9846
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
42732 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
42733 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
42735 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10233 config/rs6000/rs6000-call.c:10405
42736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42737 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42738 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
42739 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42741 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10235 config/rs6000/rs6000-call.c:10407
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42743 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
42744 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
42745 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
42747 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10356
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
42750 msgstr ""
42752 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10554
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "%qs expects a constant argument"
42755 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
42756 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
42758 #. Invalid CPU argument.
42759 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10573
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42762 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42763 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42765 #. Invalid HWCAP argument.
42766 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10601
42767 #, fuzzy, gcc-internal-format
42768 #| msgid "invalid argument to builtin function"
42769 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
42770 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
42772 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10627
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
42775 msgstr ""
42777 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10680
42778 #, fuzzy, gcc-internal-format
42779 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42780 msgid "argument 4 must be an 8-bit unsigned literal"
42781 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42783 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10692
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42786 msgid "argument 4 must be a 3-bit unsigned literal"
42787 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42789 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10706
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format
42791 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
42792 msgid "argument 3 must be in the range 0 to 3"
42793 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
42795 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10720
42796 #, fuzzy, gcc-internal-format
42797 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
42798 msgid "argument 3 must be in the range 0 to 12"
42799 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
42801 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10740
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
42804 msgid "argument 3 must be a constant in the range 0 to 7"
42805 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
42807 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10810
42808 #, gcc-internal-format
42809 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
42810 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
42812 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10835
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
42815 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
42816 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
42818 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10863
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
42821 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
42822 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
42824 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10875
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "number must be 0 or 1"
42827 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
42828 msgstr "број мора бити 0 или 1"
42830 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10888
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42833 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
42834 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42836 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10902
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format
42838 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
42839 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
42840 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
42842 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10914
42843 #, fuzzy, gcc-internal-format
42844 #| msgid "number must be 0 or 1"
42845 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
42846 msgstr "број мора бити 0 или 1"
42848 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10922
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format
42850 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
42851 msgid "argument 3 must be in the range [0, 15]"
42852 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
42854 #: config/rs6000/rs6000-call.c:10989 config/rs6000/rs6000-call.c:11339
42855 #, gcc-internal-format
42856 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
42857 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
42859 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11154
42860 #, gcc-internal-format
42861 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
42862 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
42864 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11386
42865 #, fuzzy, gcc-internal-format
42866 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
42867 msgid "second argument to %qs must be [0, 12]"
42868 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
42870 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11401
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
42873 msgid "third argument to %qs must be [0, 12]"
42874 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
42876 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11419
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
42879 msgid "Second argument of %qs must be in the range [0, 3]."
42880 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
42882 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11637
42883 #, fuzzy, gcc-internal-format
42884 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
42885 msgid "%qs is only valid for the cell processor"
42886 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
42888 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11639 config/rs6000/rs6000-call.c:11641
42889 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11643 config/rs6000/rs6000-call.c:11649
42890 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11651 config/rs6000/rs6000-call.c:11657
42891 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11663 config/rs6000/rs6000-call.c:11665
42892 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11667 config/rs6000/rs6000-call.c:11671
42893 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11673 config/rs6000/rs6000-call.c:11677
42894 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11681
42895 #, gcc-internal-format
42896 msgid "%qs requires the %qs option"
42897 msgstr ""
42899 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11646 config/rs6000/rs6000-call.c:11654
42900 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11660
42901 #, gcc-internal-format
42902 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
42903 msgstr ""
42905 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11679
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "%qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
42908 msgstr ""
42910 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11684
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "%qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
42913 msgstr ""
42915 #: config/rs6000/rs6000-call.c:11687
42916 #, fuzzy, gcc-internal-format
42917 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
42918 msgid "%qs is not supported with the current options"
42919 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
42921 #: config/rs6000/rs6000-call.c:14881
42922 #, gcc-internal-format
42923 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
42924 msgstr ""
42926 #: config/rs6000/rs6000-call.c:14903
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
42929 msgstr ""
42931 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
42932 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
42933 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:732
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
42936 msgstr ""
42938 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:1719
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "stack frame too large"
42941 msgstr "оквир стека превелик"
42943 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5552
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "Use registers r2 and r5"
42946 msgid "%qs uses register r29"
42947 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
42949 #: config/rs6000/rs6000-logue.c:5560
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
42952 msgstr ""
42954 #: config/rs6000/rs6000.c:3242 config/rs6000/rs6000.c:3245
42955 #: config/rs6000/rs6000.c:3248
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format
42957 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
42958 msgid "%qs requires %qs or %qs"
42959 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
42961 #: config/rs6000/rs6000.c:3349
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format
42963 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
42964 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
42965 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
42967 #: config/rs6000/rs6000.c:3495
42968 #, fuzzy, gcc-internal-format
42969 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
42970 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
42971 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
42973 #: config/rs6000/rs6000.c:3515 config/rs6000/rtems.h:114
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
42976 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
42977 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
42979 #: config/rs6000/rs6000.c:3523
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
42982 msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
42983 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
42985 #: config/rs6000/rs6000.c:3544
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "%s not supported for nested functions"
42988 msgid "%qs unsupported for this ABI"
42989 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
42991 #: config/rs6000/rs6000.c:3677
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
42994 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
42995 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
42997 #: config/rs6000/rs6000.c:3816
42998 #, fuzzy, gcc-internal-format
42999 #| msgid "stack limits not supported on this target"
43000 msgid "AltiVec not supported in this target"
43001 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
43003 #: config/rs6000/rs6000.c:3833
43004 #, fuzzy, gcc-internal-format
43005 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
43006 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
43007 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
43009 #: config/rs6000/rs6000.c:3919
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
43012 msgstr ""
43014 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
43015 #. were explicitly cleared.
43016 #: config/rs6000/rs6000.c:3927
43017 #, fuzzy, gcc-internal-format
43018 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
43019 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
43020 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
43022 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
43023 #: config/rs6000/rs6000.c:3952 config/rs6000/rs6000.c:3960
43024 #: config/rs6000/rs6000.c:3967 config/rs6000/rs6000.c:3974
43025 #: config/rs6000/rs6000.c:3982 config/rs6000/rs6000.c:4001
43026 #: config/rs6000/rs6000.c:4067 config/rs6000/rs6000.c:4094
43027 #: config/rs6000/rs6000.c:4121 config/rs6000/rs6000.c:4136
43028 #: config/rs6000/rs6000.c:4144 config/rs6000/rs6000.c:4189
43029 #: config/rs6000/rs6000.c:4191 config/rs6000/rs6000.c:4283
43030 #: config/rs6000/rs6000.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4305
43031 #: config/rs6000/rs6000.c:4455 config/rs6000/rs6000.c:4492
43032 #, fuzzy, gcc-internal-format
43033 #| msgid "%qT referred to as %qs"
43034 msgid "%qs requires %qs"
43035 msgstr "%qT се помиње као %qs"
43037 #: config/rs6000/rs6000.c:4180
43038 #, gcc-internal-format
43039 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
43040 msgstr ""
43042 #: config/rs6000/rs6000.c:4206
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
43045 msgstr ""
43047 #: config/rs6000/rs6000.c:4221
43048 #, fuzzy, gcc-internal-format
43049 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
43050 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
43051 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
43053 #: config/rs6000/rs6000.c:4224
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
43056 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
43057 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
43059 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
43060 #, fuzzy, gcc-internal-format
43061 #| msgid "%s does not support %s"
43062 msgid "%qs requires VSX support"
43063 msgstr "%s не подржава %s"
43065 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
43068 msgstr ""
43070 #: config/rs6000/rs6000.c:4275
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
43073 msgstr ""
43075 #: config/rs6000/rs6000.c:4362
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
43078 msgstr ""
43080 #: config/rs6000/rs6000.c:4387 config/rs6000/rs6000.c:4402
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
43083 msgstr ""
43085 #: config/rs6000/rs6000.c:4415
43086 #, gcc-internal-format
43087 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
43088 msgstr ""
43090 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
43093 msgid "%qs needs a valid base register"
43094 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
43096 #: config/rs6000/rs6000.c:4922
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
43099 msgstr ""
43101 #: config/rs6000/rs6000.c:4959
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
43104 msgstr ""
43106 #: config/rs6000/rs6000.c:7919
43107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43108 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
43109 msgstr ""
43111 #: config/rs6000/rs6000.c:10694
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
43114 msgstr ""
43116 #: config/rs6000/rs6000.c:17844
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
43119 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
43121 #: config/rs6000/rs6000.c:20134
43122 #, fuzzy, gcc-internal-format
43123 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
43124 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
43125 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
43127 #: config/rs6000/rs6000.c:20216
43128 #, gcc-internal-format
43129 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
43130 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
43132 #: config/rs6000/rs6000.c:20218
43133 #, gcc-internal-format
43134 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
43135 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
43137 #: config/rs6000/rs6000.c:20220
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
43140 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
43142 #: config/rs6000/rs6000.c:20222
43143 #, fuzzy, gcc-internal-format
43144 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
43145 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
43146 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
43148 #: config/rs6000/rs6000.c:20228
43149 #, fuzzy, gcc-internal-format
43150 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
43151 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
43152 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
43154 #: config/rs6000/rs6000.c:20231
43155 #, gcc-internal-format
43156 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
43157 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
43159 #: config/rs6000/rs6000.c:20236
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
43162 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43163 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
43165 #: config/rs6000/rs6000.c:20239
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format
43167 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
43168 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
43169 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
43171 #: config/rs6000/rs6000.c:24278
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
43174 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
43175 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
43177 #: config/rs6000/rs6000.c:24281
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "%H%qE is not initialized"
43180 msgid "%s%qs%s is not allowed"
43181 msgstr "%H%qE није успостављено"
43183 #: config/rs6000/rs6000.c:24283
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "spec '%s' is invalid"
43186 msgid "%s%qs%s is invalid"
43187 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
43189 #: config/rs6000/rs6000.c:24828
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
43192 msgstr ""
43194 #: config/rs6000/rs6000.c:24987
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
43197 msgstr ""
43199 #: config/rs6000/rs6000.c:25019
43200 #, fuzzy, gcc-internal-format
43201 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
43202 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
43203 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
43205 #: config/rs6000/rs6000.c:25275
43206 #, fuzzy, gcc-internal-format
43207 #| msgid "stack limit expression is not supported"
43208 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
43209 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
43211 #: config/rs6000/rs6000.c:27892
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
43214 msgstr ""
43216 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
43217 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
43218 #. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
43219 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
43221 #. This file is part of GCC.
43223 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
43224 #. under the terms of the GNU General Public License as published
43225 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
43226 #. option) any later version.
43228 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
43229 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
43230 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
43231 #. License for more details.
43233 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
43234 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
43235 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
43236 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
43237 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
43238 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
43239 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
43240 #. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
43241 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
43243 #. This file is part of GCC.
43245 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
43246 #. under the terms of the GNU General Public License as published
43247 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
43248 #. option) any later version.
43250 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
43251 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
43252 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
43253 #. License for more details.
43255 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
43256 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
43257 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
43258 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
43259 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
43260 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
43261 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
43262 #. Copyright (C) 2002-2021 Free Software Foundation, Inc.
43263 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
43265 #. This file is part of GCC.
43267 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
43268 #. under the terms of the GNU General Public License as published
43269 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
43270 #. option) any later version.
43272 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
43273 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
43274 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
43275 #. License for more details.
43277 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
43278 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
43279 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
43280 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
43281 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
43282 #: config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30 config/rs6000/aix72.h:30
43283 #, fuzzy, gcc-internal-format
43284 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
43285 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
43286 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
43288 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
43291 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
43293 #: config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40 config/rs6000/aix72.h:40
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
43296 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
43297 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
43299 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
43300 #: config/rs6000/rtems.h:121
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
43303 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
43304 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
43306 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
43307 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
43308 #: config/rs6000/sysv4.h:116
43309 #, fuzzy, gcc-internal-format
43310 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
43311 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
43312 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
43314 #: config/rs6000/sysv4.h:132
43315 #, fuzzy, gcc-internal-format
43316 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
43317 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
43318 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
43320 #: config/rs6000/sysv4.h:149
43321 #, fuzzy, gcc-internal-format
43322 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43323 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
43324 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
43326 #: config/rs6000/sysv4.h:158
43327 #, fuzzy, gcc-internal-format
43328 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43329 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
43330 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
43332 #: config/rs6000/sysv4.h:167
43333 #, fuzzy, gcc-internal-format
43334 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
43335 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
43336 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
43338 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
43339 #, fuzzy, gcc-internal-format
43340 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43341 msgid "%qs and %qs are incompatible"
43342 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
43344 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
43347 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
43348 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
43350 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
43351 #, fuzzy, gcc-internal-format
43352 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
43353 msgid "%qs not supported by your assembler"
43354 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
43356 #: config/rs6000/sysv4.h:244
43357 #, fuzzy, gcc-internal-format
43358 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
43359 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
43360 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
43362 #: config/rx/rx.c:651
43363 #, fuzzy, gcc-internal-format
43364 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
43365 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
43366 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
43368 #: config/rx/rx.c:1384
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
43371 msgstr ""
43373 #: config/rx/rx.c:2480
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "invalid control register for mvtc : %d - using 'psw'"
43376 msgstr ""
43378 #: config/rx/rx.c:2602
43379 #, fuzzy, gcc-internal-format
43380 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
43381 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
43382 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
43384 #: config/rx/rx.c:2605
43385 #, gcc-internal-format
43386 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc%> (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
43387 msgstr ""
43389 #: config/rx/rx.c:2652
43390 #, gcc-internal-format
43391 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
43392 msgstr ""
43394 #: config/rx/rx.c:2800
43395 #, gcc-internal-format
43396 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
43397 msgstr ""
43399 #: config/s390/s390-c.c:483
43400 #, gcc-internal-format
43401 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
43402 msgstr ""
43404 #: config/s390/s390-c.c:712 config/s390/s390.c:922
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
43407 msgstr ""
43409 #: config/s390/s390-c.c:727
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
43412 msgstr ""
43414 #: config/s390/s390-c.c:904
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
43417 msgstr ""
43419 #: config/s390/s390-c.c:912
43420 #, fuzzy, gcc-internal-format
43421 #| msgid "%qs is deprecated"
43422 msgid "builtin %qF is deprecated."
43423 msgstr "%qs је превазиђено"
43425 #: config/s390/s390-c.c:916
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
43428 msgstr ""
43430 #: config/s390/s390-c.c:922
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "%qF requires z14 or higher"
43433 msgstr ""
43435 #: config/s390/s390-c.c:928
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "%qF requires z15 or higher"
43438 msgstr ""
43440 #: config/s390/s390-c.c:942
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
43443 msgstr ""
43445 #: config/s390/s390-c.c:991
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format
43447 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
43448 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
43449 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
43451 #: config/s390/s390-c.c:997
43452 #, fuzzy, gcc-internal-format
43453 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
43454 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
43455 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
43457 #: config/s390/s390-c.c:1005
43458 #, gcc-internal-format
43459 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
43460 msgstr ""
43462 #: config/s390/s390-c.c:1014
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
43465 msgstr ""
43467 #: config/s390/s390-c.c:1020
43468 #, fuzzy, gcc-internal-format
43469 #| msgid "%qs is deprecated"
43470 msgid "%qs matching variant is deprecated."
43471 msgstr "%qs је превазиђено"
43473 #: config/s390/s390-c.c:1060
43474 #, fuzzy, gcc-internal-format
43475 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
43476 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
43477 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
43479 #: config/s390/s390.c:765
43480 #, fuzzy, gcc-internal-format
43481 #| msgid "template argument %d is invalid"
43482 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
43483 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
43485 #: config/s390/s390.c:769
43486 #, fuzzy, gcc-internal-format
43487 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
43488 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0..%wu)"
43489 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
43491 #: config/s390/s390.c:785
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
43494 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd..%wd)"
43495 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
43497 #: config/s390/s390.c:834
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)."
43500 msgstr ""
43502 #: config/s390/s390.c:840
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)."
43505 msgstr ""
43507 #: config/s390/s390.c:847
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
43510 msgstr ""
43512 #: config/s390/s390.c:853
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher."
43515 msgstr ""
43517 #: config/s390/s390.c:859
43518 #, gcc-internal-format
43519 msgid "Builtin %qF requires arch14 or higher."
43520 msgstr ""
43522 #: config/s390/s390.c:878
43523 #, fuzzy, gcc-internal-format
43524 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
43525 msgid "unresolved overloaded builtin"
43526 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
43528 #: config/s390/s390.c:885 config/tilegx/tilegx.c:3539
43529 #: config/tilepro/tilepro.c:3103
43530 #, fuzzy, gcc-internal-format
43531 #| msgid "bad builtin fcode"
43532 msgid "bad builtin icode"
43533 msgstr "лош уграђени fcode"
43535 #: config/s390/s390.c:1019
43536 #, fuzzy, gcc-internal-format
43537 #| msgid "invalid argument to builtin function"
43538 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
43539 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
43541 #: config/s390/s390.c:1120
43542 #, gcc-internal-format
43543 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
43544 msgstr ""
43546 #: config/s390/s390.c:1210
43547 #, fuzzy, gcc-internal-format
43548 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
43549 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
43550 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43552 #: config/s390/s390.c:10027
43553 #, gcc-internal-format
43554 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
43555 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
43557 #: config/s390/s390.c:11392
43558 #, gcc-internal-format
43559 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
43560 msgstr ""
43562 #: config/s390/s390.c:11408
43563 #, gcc-internal-format
43564 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
43565 msgstr ""
43567 #: config/s390/s390.c:11436
43568 #, fuzzy, gcc-internal-format
43569 #| msgid "frame size of %qs is "
43570 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
43571 msgstr "величина оквира за %qs је "
43573 #: config/s390/s390.c:11440
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
43576 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
43578 #: config/s390/s390.c:13150
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format
43580 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43581 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
43582 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
43584 #: config/s390/s390.c:15416
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
43587 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
43589 #: config/s390/s390.c:15423
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
43592 msgstr ""
43594 #: config/s390/s390.c:15458
43595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43596 msgid "hardware vector support not available on %s"
43597 msgstr ""
43599 #: config/s390/s390.c:15461
43600 #, gcc-internal-format
43601 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
43602 msgstr ""
43604 #: config/s390/s390.c:15490
43605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43606 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
43607 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
43608 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
43610 #: config/s390/s390.c:15494
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
43613 msgstr ""
43615 #: config/s390/s390.c:15506
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "%<-mhard-dfp%> can%'t be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
43618 msgstr ""
43620 #: config/s390/s390.c:15515
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
43623 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
43624 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
43626 #: config/s390/s390.c:15521
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
43629 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
43631 #: config/s390/s390.c:15523
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "stack size must not be greater than 64k"
43634 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
43636 #: config/s390/s390.c:15526
43637 #, fuzzy, gcc-internal-format
43638 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
43639 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
43640 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
43642 #: config/s390/s390.c:15539
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-check requires integer in range 0..4095"
43645 msgstr ""
43647 #: config/s390/s390.c:15542
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "-mtpf-trace-hook-prologue-target requires integer in range 0..4095"
43650 msgstr ""
43652 #: config/s390/s390.c:15545
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-check requires integer in range 0..4095"
43655 msgstr ""
43657 #: config/s390/s390.c:15548
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "-mtpf-trace-hook-epilogue-target requires integer in range 0..4095"
43660 msgstr ""
43662 #: config/s390/s390.c:15601
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
43665 msgstr ""
43667 #. argument is not a plain number
43668 #: config/s390/s390.c:15637
43669 #, fuzzy, gcc-internal-format
43670 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
43671 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
43672 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
43674 #: config/s390/s390.c:15644
43675 #, fuzzy, gcc-internal-format
43676 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
43677 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
43678 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
43680 #: config/s390/s390.c:15675
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
43683 msgstr ""
43685 #: config/s390/s390.c:15836 config/s390/s390.c:15886 config/s390/s390.c:15903
43686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43687 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
43688 msgstr ""
43690 #. Value is not allowed for the target attribute.
43691 #: config/s390/s390.c:15842
43692 #, fuzzy, gcc-internal-format
43693 #| msgid "stack limits not supported on this target"
43694 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
43695 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
43697 #: config/sh/sh.c:936
43698 #, fuzzy, gcc-internal-format
43699 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
43700 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
43701 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
43703 #: config/sh/sh.c:953
43704 #, fuzzy, gcc-internal-format
43705 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
43706 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43707 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
43709 #: config/sh/sh.c:7416
43710 #, fuzzy, gcc-internal-format
43711 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
43712 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
43713 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
43715 #: config/sh/sh.c:8352
43716 #, fuzzy, gcc-internal-format
43717 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
43718 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
43719 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
43721 #: config/sh/sh.c:8422
43722 #, fuzzy, gcc-internal-format
43723 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
43724 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
43725 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
43727 #: config/sh/sh.c:8464
43728 #, fuzzy, gcc-internal-format
43729 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
43730 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
43731 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
43733 #: config/sh/sh.c:8486
43734 #, fuzzy, gcc-internal-format
43735 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
43736 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
43737 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
43739 #. The argument must be a constant string.
43740 #: config/sh/sh.c:8548
43741 #, fuzzy, gcc-internal-format
43742 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
43743 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
43744 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
43746 #: config/sh/sh.c:10825
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
43749 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
43751 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
43752 #: config/sh/vxworks.h:43
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
43755 msgstr ""
43757 #: config/sparc/sparc.c:1767
43758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43759 msgid "%s is not supported by this configuration"
43760 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
43762 #: config/sparc/sparc.c:1774
43763 #, fuzzy, gcc-internal-format
43764 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
43765 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
43766 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
43768 #: config/sparc/sparc.c:1782
43769 #, fuzzy, gcc-internal-format
43770 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
43771 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
43772 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
43774 #: config/sparc/sparc.c:1906
43775 #, fuzzy, gcc-internal-format
43776 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
43777 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
43778 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
43780 #: config/stormy16/stormy16.c:1058
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
43783 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
43785 #: config/stormy16/stormy16.c:1215
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "function_profiler support"
43788 msgstr "function_profiler подршка"
43790 #: config/stormy16/stormy16.c:1309
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
43793 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
43795 #: config/stormy16/stormy16.c:1880
43796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43797 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
43798 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
43800 #: config/stormy16/stormy16.c:2252
43801 #, gcc-internal-format
43802 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
43803 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
43805 #: config/stormy16/stormy16.c:2259
43806 #, gcc-internal-format
43807 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
43808 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
43810 #: config/tilegx/tilegx.c:3580 config/tilepro/tilepro.c:3129
43811 #, fuzzy, gcc-internal-format
43812 #| msgid "mask must be an immediate"
43813 msgid "operand must be an immediate of the right size"
43814 msgstr "маска мора бити непосредна"
43816 #: config/v850/v850-c.c:67
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
43819 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
43821 #: config/v850/v850-c.c:70
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
43824 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
43826 #: config/v850/v850-c.c:96
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
43829 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
43831 #: config/v850/v850-c.c:104
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
43834 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
43836 #: config/v850/v850-c.c:153
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
43839 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
43841 #: config/v850/v850-c.c:170
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
43844 msgid "unrecognized section name %qE"
43845 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
43847 #: config/v850/v850-c.c:184
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "malformed #pragma ghs section"
43850 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
43852 #: config/v850/v850-c.c:203
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
43855 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
43857 #: config/v850/v850-c.c:214
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
43860 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
43862 #: config/v850/v850-c.c:225
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
43865 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
43867 #: config/v850/v850-c.c:236
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
43870 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
43872 #: config/v850/v850-c.c:247
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
43875 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
43877 #: config/v850/v850-c.c:258
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
43880 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
43882 #: config/v850/v850-c.c:269
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
43885 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
43887 #: config/v850/v850.c:2046
43888 #, fuzzy, gcc-internal-format
43889 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
43890 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
43891 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
43893 #: config/v850/v850.c:2057
43894 #, gcc-internal-format
43895 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
43896 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
43898 #: config/v850/v850.c:2188
43899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43900 msgid "bogus JR construction: %d"
43901 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
43903 #: config/v850/v850.c:2206 config/v850/v850.c:2313
43904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43905 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
43906 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
43908 #: config/v850/v850.c:2293
43909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43910 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
43911 msgid "bogus JARL construction: %d"
43912 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
43914 #: config/v850/v850.c:2591
43915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43916 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
43917 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
43919 #: config/v850/v850.c:2610
43920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43921 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
43922 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
43924 #: config/v850/v850.c:2712
43925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43926 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
43927 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
43929 #: config/v850/v850.c:2729
43930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43931 msgid "too much stack space to prepare: %d"
43932 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
43934 #: config/visium/visium.c:730
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
43937 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
43938 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
43940 #: config/vms/vms-c.c:44
43941 #, fuzzy, gcc-internal-format
43942 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
43943 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
43944 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
43946 #: config/vms/vms-c.c:55
43947 #, fuzzy, gcc-internal-format
43948 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
43949 msgid "junk at end of #pragma __standard"
43950 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
43952 #: config/vms/vms-c.c:81
43953 #, fuzzy, gcc-internal-format
43954 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
43955 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
43956 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
43958 #: config/vms/vms-c.c:96
43959 #, fuzzy, gcc-internal-format
43960 #| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
43961 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
43962 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
43964 #: config/vms/vms-c.c:101
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
43967 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
43968 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
43970 #: config/vms/vms-c.c:135
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
43973 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
43974 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
43976 #: config/vms/vms-c.c:148
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
43979 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
43980 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
43982 #: config/vms/vms-c.c:203
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format
43984 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
43985 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
43986 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
43988 #: config/vms/vms-c.c:224
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "extern model globalvalue"
43991 msgstr ""
43993 #: config/vms/vms-c.c:229
43994 #, fuzzy, gcc-internal-format
43995 #| msgid "unknown machine mode %qs"
43996 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
43997 msgstr "непознат машински режим %qs"
43999 #: config/vms/vms-c.c:235
44000 #, fuzzy, gcc-internal-format
44001 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
44002 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
44003 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
44005 #: config/vms/vms-c.c:249
44006 #, fuzzy, gcc-internal-format
44007 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
44008 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
44009 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
44011 #: config/vms/vms-c.c:274 config/vms/vms-c.c:280
44012 #, fuzzy, gcc-internal-format
44013 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
44014 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
44015 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
44017 #: config/vms/vms-c.c:313 config/vms/vms-c.c:333
44018 #, fuzzy, gcc-internal-format
44019 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
44020 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
44021 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
44023 #: config/vms/vms-c.c:329
44024 #, fuzzy, gcc-internal-format
44025 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
44026 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
44027 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
44029 #: config/xtensa/xtensa.c:2251
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
44032 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
44034 #: config/xtensa/xtensa.c:2286
44035 #, fuzzy, gcc-internal-format
44036 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
44037 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
44038 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
44040 #: config/xtensa/xtensa.c:2293
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
44043 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
44045 #: config/xtensa/xtensa.c:3663
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
44048 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
44050 #: ada/gcc-interface/misc.c:155
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
44053 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
44055 #: ada/gcc-interface/misc.c:258
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
44058 msgstr ""
44060 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
44063 msgstr ""
44065 #: ada/gcc-interface/trans.c:332
44066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44067 msgid "%s contains too many lines"
44068 msgstr ""
44070 #: ada/gcc-interface/trans.c:1642
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
44073 msgstr ""
44075 #: ada/gcc-interface/trans.c:1644 ada/gcc-interface/trans.c:1650
44076 #, fuzzy, gcc-internal-format
44077 #| msgid "template parameters cannot be friends"
44078 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
44079 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
44081 #: ada/gcc-interface/trans.c:1648
44082 #, fuzzy, gcc-internal-format
44083 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
44084 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
44085 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
44087 #: ada/gcc-interface/utils.c:4157
44088 #, fuzzy, gcc-internal-format
44089 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
44090 msgid "invalid element type for attribute %qs"
44091 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
44093 #: ada/gcc-interface/utils.c:4181
44094 #, fuzzy, gcc-internal-format
44095 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
44096 msgid "number of components of vector not a power of two"
44097 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
44099 #: ada/gcc-interface/utils.c:6378 ada/gcc-interface/utils.c:6556
44100 #: ada/gcc-interface/utils.c:6728
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "%qs attribute ignored"
44103 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
44105 #: ada/gcc-interface/utils.c:6433
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format
44107 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
44108 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
44109 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
44111 #: ada/gcc-interface/utils.c:6448
44112 #, fuzzy, gcc-internal-format
44113 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
44114 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
44115 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
44117 #: ada/gcc-interface/utils.c:6470
44118 #, fuzzy, gcc-internal-format
44119 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44120 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
44121 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
44123 #: ada/gcc-interface/utils.c:6479
44124 #, fuzzy, gcc-internal-format
44125 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44126 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
44127 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
44129 #: ada/gcc-interface/utils.c:6500
44130 #, fuzzy, gcc-internal-format
44131 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
44132 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
44133 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
44135 #: ada/gcc-interface/utils.c:6509
44136 #, fuzzy, gcc-internal-format
44137 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
44138 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
44139 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
44141 #: ada/gcc-interface/utils.c:6688
44142 #, fuzzy, gcc-internal-format
44143 #| msgid "%qE attribute ignored"
44144 msgid "%qE attribute has no effect"
44145 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
44147 #: ada/gcc-interface/utils.c:6972
44148 #, fuzzy, gcc-internal-format
44149 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
44150 msgid "attribute %qs applies to array types only"
44151 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
44153 #: brig/brig-lang.c:212
44154 #, fuzzy, gcc-internal-format
44155 #| msgid "could not find specs file %s\n"
44156 msgid "could not read the BRIG file"
44157 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
44159 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2260 c/c-typeck.c:12789 cp/typeck.c:2157
44160 #: cp/typeck.c:8625 cp/typeck.c:9416
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "void value not ignored as it ought to be"
44163 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
44165 #: c/c-convert.c:180
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "conversion to non-scalar type requested"
44168 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
44170 #: c/c-decl.c:835
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "array %q+D assumed to have one element"
44173 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
44175 #: c/c-decl.c:876
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
44178 msgstr ""
44180 #: c/c-decl.c:881
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
44183 msgstr ""
44185 #: c/c-decl.c:1077
44186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44187 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
44188 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
44190 #: c/c-decl.c:1229 cp/decl.c:365
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "label %q+D used but not defined"
44193 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
44195 #: c/c-decl.c:1275
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
44198 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
44200 #: c/c-decl.c:1289
44201 #, fuzzy, gcc-internal-format
44202 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
44203 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
44204 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
44206 #: c/c-decl.c:1306
44207 #, gcc-internal-format
44208 msgid "unused variable %q+D"
44209 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
44211 #: c/c-decl.c:1310 cp/decl.c:692
44212 #, fuzzy, gcc-internal-format
44213 #| msgid "label %q+D defined but not used"
44214 msgid "variable %qD set but not used"
44215 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
44217 #: c/c-decl.c:1315
44218 #, gcc-internal-format
44219 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
44220 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
44222 #: c/c-decl.c:1596 c/c-decl.c:7355 c/c-decl.c:8263 c/c-decl.c:9070
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "original label is here"
44225 msgid "originally defined here"
44226 msgstr "првобитна етикета је овде"
44228 #: c/c-decl.c:1821
44229 #, fuzzy, gcc-internal-format
44230 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
44231 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
44232 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
44234 #: c/c-decl.c:1828
44235 #, fuzzy, gcc-internal-format
44236 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
44237 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
44238 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
44240 #: c/c-decl.c:1876
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
44243 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
44245 #: c/c-decl.c:1882
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
44248 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
44250 #: c/c-decl.c:1891
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
44253 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
44255 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
44256 #. for this poor-style construct.
44257 #: c/c-decl.c:1904
44258 #, gcc-internal-format
44259 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
44260 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
44262 #: c/c-decl.c:1922
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format
44264 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
44265 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
44266 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
44268 #: c/c-decl.c:1926
44269 #, fuzzy, gcc-internal-format
44270 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
44271 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
44272 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
44274 #: c/c-decl.c:1930
44275 #, fuzzy, gcc-internal-format
44276 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
44277 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
44278 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
44280 #: c/c-decl.c:1970
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
44283 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
44285 #: c/c-decl.c:1975
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
44288 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
44290 #: c/c-decl.c:1978 c/c-decl.c:3048
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44293 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
44295 #: c/c-decl.c:1988
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
44298 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
44300 #: c/c-decl.c:2024
44301 #, fuzzy, gcc-internal-format
44302 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44303 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
44304 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
44306 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2059
44307 #, fuzzy, gcc-internal-format
44308 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44309 msgid "%qD is declared in header %qs"
44310 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
44312 #: c/c-decl.c:2045
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "invalid argument to builtin function"
44315 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
44316 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
44318 #: c/c-decl.c:2050
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
44321 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
44322 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
44324 #: c/c-decl.c:2083
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "conflicting types for %q+D"
44327 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
44329 #: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2133
44330 #, fuzzy, gcc-internal-format
44331 #| msgid "conflicting types for %q+D"
44332 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
44333 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
44335 #: c/c-decl.c:2113
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
44338 msgstr ""
44340 #: c/c-decl.c:2117
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44343 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
44344 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
44346 #: c/c-decl.c:2121
44347 #, fuzzy, gcc-internal-format
44348 #| msgid "conflicting types for %q+D"
44349 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
44350 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
44352 #: c/c-decl.c:2130
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
44355 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
44357 #: c/c-decl.c:2155
44358 #, fuzzy, gcc-internal-format
44359 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
44360 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
44361 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
44363 #: c/c-decl.c:2168
44364 #, fuzzy, gcc-internal-format
44365 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
44366 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
44367 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
44369 #: c/c-decl.c:2173
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "redefinition of typedef %q+D"
44372 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
44374 #: c/c-decl.c:2201
44375 #, fuzzy, gcc-internal-format
44376 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
44377 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
44378 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
44380 #: c/c-decl.c:2217
44381 #, fuzzy, gcc-internal-format
44382 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
44383 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
44384 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
44386 #: c/c-decl.c:2244 c/c-decl.c:2355
44387 #, gcc-internal-format
44388 msgid "redefinition of %q+D"
44389 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
44391 #: c/c-decl.c:2283 c/c-decl.c:2395
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
44394 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
44396 #: c/c-decl.c:2294 c/c-decl.c:2302 c/c-decl.c:2384 c/c-decl.c:2392
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44399 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
44401 #: c/c-decl.c:2319
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
44404 msgstr ""
44406 #: c/c-decl.c:2322
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "  from here"
44409 msgid "but not here"
44410 msgstr "  одавде"
44412 #: c/c-decl.c:2341
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
44415 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
44417 #: c/c-decl.c:2344
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
44420 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
44422 #: c/c-decl.c:2376
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
44425 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
44427 #: c/c-decl.c:2414
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
44430 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
44432 #: c/c-decl.c:2421
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
44435 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
44437 #: c/c-decl.c:2447
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
44440 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
44442 #: c/c-decl.c:2468
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "redefinition of parameter %q+D"
44445 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
44447 #: c/c-decl.c:2495
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
44450 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
44452 #: c/c-decl.c:3006
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
44455 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
44457 #: c/c-decl.c:3028
44458 #, fuzzy, gcc-internal-format
44459 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
44460 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
44461 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
44463 #: c/c-decl.c:3041 cp/name-lookup.c:3340
44464 #, gcc-internal-format
44465 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
44466 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
44468 #: c/c-decl.c:3067
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
44471 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
44473 #: c/c-decl.c:3073 cp/name-lookup.c:3113
44474 #, fuzzy, gcc-internal-format
44475 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
44476 msgid "shadowed declaration is here"
44477 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
44479 #: c/c-decl.c:3203
44480 #, gcc-internal-format
44481 msgid "nested extern declaration of %qD"
44482 msgstr "угњеждена декларација %qD"
44484 #: c/c-decl.c:3366 c/c-decl.c:3380
44485 #, fuzzy, gcc-internal-format
44486 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
44487 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
44488 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
44490 #: c/c-decl.c:3372 c/c-decl.c:3385
44491 #, gcc-internal-format
44492 msgid "implicit declaration of function %qE"
44493 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
44495 #: c/c-decl.c:3404
44496 #, fuzzy, gcc-internal-format
44497 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
44498 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
44499 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
44501 #: c/c-decl.c:3674
44502 #, gcc-internal-format
44503 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
44504 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
44506 #: c/c-decl.c:3684
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format
44508 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
44509 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
44510 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
44512 #: c/c-decl.c:3695
44513 #, gcc-internal-format
44514 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
44515 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
44517 #: c/c-decl.c:3756
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format
44519 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
44520 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
44521 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
44523 #: c/c-decl.c:3761
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
44526 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
44527 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
44529 #: c/c-decl.c:3774
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format
44531 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
44532 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
44533 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
44535 #: c/c-decl.c:3779
44536 #, fuzzy, gcc-internal-format
44537 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
44538 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
44539 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
44541 #: c/c-decl.c:3783
44542 #, fuzzy, gcc-internal-format
44543 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
44544 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
44545 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
44547 #: c/c-decl.c:3831 cp/decl.c:3264
44548 #, gcc-internal-format
44549 msgid "label %qE referenced outside of any function"
44550 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
44552 #: c/c-decl.c:3867
44553 #, gcc-internal-format
44554 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
44555 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
44557 #: c/c-decl.c:3870
44558 #, fuzzy, gcc-internal-format
44559 #| msgid "Missing variable initializer"
44560 msgid "jump skips variable initialization"
44561 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
44563 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3926 c/c-decl.c:4016
44564 #, fuzzy, gcc-internal-format
44565 #| msgid "label %q+D defined but not used"
44566 msgid "label %qD defined here"
44567 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
44569 #: c/c-decl.c:3925 c/c-decl.c:4015
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "jump into statement expression"
44572 msgstr "скок у наредбени израз"
44574 #: c/c-decl.c:3948
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "duplicate label declaration %qE"
44577 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
44579 #: c/c-decl.c:4047 cp/decl.c:3670
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "duplicate label %qD"
44582 msgstr "удвостручена етикета %qD"
44584 #: c/c-decl.c:4078
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
44587 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
44588 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
44590 #: c/c-decl.c:4143
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format
44592 #| msgid "incompatible types in initialization"
44593 msgid "switch jumps over variable initialization"
44594 msgstr "несагласни типови у успостављању"
44596 #: c/c-decl.c:4144 c/c-decl.c:4155
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "switch starts here"
44599 msgstr ""
44601 #: c/c-decl.c:4154
44602 #, fuzzy, gcc-internal-format
44603 #| msgid "jump into statement expression"
44604 msgid "switch jumps into statement expression"
44605 msgstr "скок у наредбени израз"
44607 #: c/c-decl.c:4237
44608 #, fuzzy, gcc-internal-format
44609 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
44610 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
44611 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
44613 #: c/c-decl.c:4423 cp/tree.c:4807
44614 #, fuzzy, gcc-internal-format
44615 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
44616 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
44617 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
44619 #: c/c-decl.c:4432
44620 #, fuzzy, gcc-internal-format
44621 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44622 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
44623 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
44625 #: c/c-decl.c:4697
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
44628 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
44630 #: c/c-decl.c:4708
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
44633 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
44635 #: c/c-decl.c:4724
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
44638 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
44640 #: c/c-decl.c:4736
44641 #, fuzzy, gcc-internal-format
44642 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
44643 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
44644 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
44646 #: c/c-decl.c:4758 c/c-decl.c:4766
44647 #, gcc-internal-format
44648 msgid "useless type name in empty declaration"
44649 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
44651 #: c/c-decl.c:4774
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "%<inline%> in empty declaration"
44654 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
44656 #: c/c-decl.c:4780
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44659 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
44660 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
44662 #: c/c-decl.c:4786
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
44665 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
44667 #: c/c-decl.c:4792
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
44670 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
44672 #: c/c-decl.c:4799
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
44675 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
44677 #: c/c-decl.c:4805
44678 #, fuzzy, gcc-internal-format
44679 #| msgid "useless type name in empty declaration"
44680 msgid "useless %qs in empty declaration"
44681 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
44683 #: c/c-decl.c:4818
44684 #, gcc-internal-format
44685 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
44686 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
44688 #: c/c-decl.c:4825
44689 #, fuzzy, gcc-internal-format
44690 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
44691 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
44692 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
44694 #: c/c-decl.c:4843
44695 #, fuzzy, gcc-internal-format
44696 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44697 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
44698 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
44700 #: c/c-decl.c:4857 c/c-parser.c:2033
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "empty declaration"
44703 msgstr "празна декларација"
44705 #: c/c-decl.c:4928
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
44708 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
44710 #: c/c-decl.c:4932
44711 #, gcc-internal-format
44712 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
44713 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
44715 #. C99 6.7.5.2p4
44716 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
44717 #. C99 6.7.5.2p4
44718 #: c/c-decl.c:4938 c/c-decl.c:7822 c/c-decl.c:9740
44719 #, gcc-internal-format
44720 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
44721 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
44723 #: c/c-decl.c:5103
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "%q+D is usually a function"
44726 msgstr "%q+D је обично функција"
44728 #: c/c-decl.c:5112
44729 #, fuzzy, gcc-internal-format
44730 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
44731 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
44732 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
44734 #: c/c-decl.c:5117
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "function %qD is initialized like a variable"
44737 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
44739 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
44740 #: c/c-decl.c:5123
44741 #, gcc-internal-format
44742 msgid "parameter %qD is initialized"
44743 msgstr "параметар %qD је успостављен"
44745 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
44746 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
44747 #. sense to permit them to be initialized given that
44748 #. ordinary VLAs may not be initialized.
44749 #: c/c-decl.c:5142 c/c-decl.c:5157 c/c-typeck.c:8235
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "variable-sized object may not be initialized"
44752 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
44754 #: c/c-decl.c:5148
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
44757 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
44759 #: c/c-decl.c:5237
44760 #, fuzzy, gcc-internal-format
44761 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
44762 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
44763 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
44765 #: c/c-decl.c:5287
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format
44767 #| msgid "uninitialized const member %qD"
44768 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
44769 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
44771 #: c/c-decl.c:5289
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "%q+D will be initialized after"
44774 msgid "%qD should be initialized"
44775 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
44777 #: c/c-decl.c:5370
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
44780 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
44782 #: c/c-decl.c:5375
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "array size missing in %q+D"
44785 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
44787 #: c/c-decl.c:5379
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "zero or negative size array %q+D"
44790 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
44792 #: c/c-decl.c:5468
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
44795 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
44797 #: c/c-decl.c:5518
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
44800 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
44801 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
44803 #: c/c-decl.c:5556
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "cannot put object with volatile field into register"
44806 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
44808 #: c/c-decl.c:5642
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "uninitialized const %qD"
44811 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
44812 msgstr "неуспостављена константа %qD"
44814 #: c/c-decl.c:5657 cp/decl.c:8216
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
44817 msgstr ""
44819 #: c/c-decl.c:5917
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
44822 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
44824 #: c/c-decl.c:6028
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
44827 msgstr ""
44829 #: c/c-decl.c:6049 c/c-decl.c:6064
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
44832 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
44834 #: c/c-decl.c:6059
44835 #, fuzzy, gcc-internal-format
44836 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
44837 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
44838 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
44840 #: c/c-decl.c:6070
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "negative width in bit-field %qs"
44843 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
44845 #: c/c-decl.c:6075
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "zero width for bit-field %qs"
44848 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
44850 #: c/c-decl.c:6085
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "bit-field %qs has invalid type"
44853 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
44855 #: c/c-decl.c:6091
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44858 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
44859 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
44861 #: c/c-decl.c:6102
44862 #, gcc-internal-format
44863 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
44864 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
44866 #: c/c-decl.c:6108
44867 #, gcc-internal-format
44868 msgid "width of %qs exceeds its type"
44869 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
44871 #: c/c-decl.c:6121
44872 #, gcc-internal-format
44873 msgid "%qs is narrower than values of its type"
44874 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
44876 #: c/c-decl.c:6136
44877 #, fuzzy, gcc-internal-format
44878 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
44879 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
44880 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
44882 #: c/c-decl.c:6139
44883 #, fuzzy, gcc-internal-format
44884 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
44885 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
44886 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
44888 #: c/c-decl.c:6146
44889 #, fuzzy, gcc-internal-format
44890 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
44891 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
44892 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
44894 #: c/c-decl.c:6148
44895 #, fuzzy, gcc-internal-format
44896 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
44897 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
44898 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
44900 #: c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:6755 c/c-decl.c:6765
44901 #, fuzzy, gcc-internal-format
44902 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
44903 msgid "variably modified %qE at file scope"
44904 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
44906 #: c/c-decl.c:6361
44907 #, fuzzy, gcc-internal-format
44908 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
44909 msgid "variably modified field at file scope"
44910 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
44912 #: c/c-decl.c:6381
44913 #, fuzzy, gcc-internal-format
44914 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
44915 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
44916 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
44918 #: c/c-decl.c:6385
44919 #, fuzzy, gcc-internal-format
44920 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
44921 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
44922 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
44924 #: c/c-decl.c:6417
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "duplicate %<const%>"
44927 msgstr "удвостручено %<const%>"
44929 #: c/c-decl.c:6419
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "duplicate %<restrict%>"
44932 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
44934 #: c/c-decl.c:6421
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "duplicate %<volatile%>"
44937 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
44939 #: c/c-decl.c:6423
44940 #, fuzzy, gcc-internal-format
44941 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
44942 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
44943 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
44945 #: c/c-decl.c:6426
44946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44947 #| msgid "conflicting super class name %qs"
44948 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
44949 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
44951 #: c/c-decl.c:6449 c/c-parser.c:3048
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
44954 msgstr ""
44956 #: c/c-decl.c:6463
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "function definition declared %<auto%>"
44959 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
44961 #: c/c-decl.c:6465
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "function definition declared %<register%>"
44964 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
44966 #: c/c-decl.c:6467
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "function definition declared %<typedef%>"
44969 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
44971 #: c/c-decl.c:6469
44972 #, fuzzy, gcc-internal-format
44973 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
44974 msgid "function definition declared %qs"
44975 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
44977 #: c/c-decl.c:6487
44978 #, fuzzy, gcc-internal-format
44979 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
44980 msgid "storage class specified for structure field %qE"
44981 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
44983 #: c/c-decl.c:6490
44984 #, fuzzy, gcc-internal-format
44985 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
44986 msgid "storage class specified for structure field"
44987 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
44989 #: c/c-decl.c:6494
44990 #, fuzzy, gcc-internal-format
44991 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
44992 msgid "storage class specified for parameter %qE"
44993 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
44995 #: c/c-decl.c:6497
44996 #, fuzzy, gcc-internal-format
44997 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
44998 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
44999 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45001 #: c/c-decl.c:6500 cp/decl.c:12194
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "storage class specified for typename"
45004 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
45006 #: c/c-decl.c:6517
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45009 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
45010 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
45012 #: c/c-decl.c:6521
45013 #, fuzzy, gcc-internal-format
45014 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45015 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
45016 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
45018 #: c/c-decl.c:6526
45019 #, fuzzy, gcc-internal-format
45020 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
45021 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
45022 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
45024 #: c/c-decl.c:6530
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format
45026 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
45027 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
45028 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
45030 #: c/c-decl.c:6535
45031 #, fuzzy, gcc-internal-format
45032 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
45033 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
45034 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
45036 #: c/c-decl.c:6538
45037 #, fuzzy, gcc-internal-format
45038 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
45039 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
45040 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
45042 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
45043 #. array type which is converted to pointer type)
45044 #. may have static or type qualifiers.
45045 #: c/c-decl.c:6585 c/c-decl.c:6979
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
45048 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
45050 #: c/c-decl.c:6646
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
45053 msgid "declaration of %qE as array of voids"
45054 msgstr "декларација %qs као низа празних"
45056 #: c/c-decl.c:6648
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
45059 msgid "declaration of type name as array of voids"
45060 msgstr "декларација %qs као низа празних"
45062 #: c/c-decl.c:6655
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
45065 msgid "declaration of %qE as array of functions"
45066 msgstr "декларација %qs као низа функција"
45068 #: c/c-decl.c:6658
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
45071 msgid "declaration of type name as array of functions"
45072 msgstr "декларација %qs као низа функција"
45074 #: c/c-decl.c:6666 c/c-decl.c:8794
45075 #, gcc-internal-format
45076 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
45077 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
45079 #: c/c-decl.c:6698
45080 #, fuzzy, gcc-internal-format
45081 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
45082 msgid "size of array %qE has non-integer type"
45083 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
45085 #: c/c-decl.c:6702
45086 #, fuzzy, gcc-internal-format
45087 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
45088 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
45089 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
45091 #: c/c-decl.c:6710
45092 #, fuzzy, gcc-internal-format
45093 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
45094 msgid "size of array %qE has incomplete type"
45095 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
45097 #: c/c-decl.c:6713
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format
45099 #| msgid "name %qT has incomplete type"
45100 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
45101 msgstr "име %qT има непотпун тип"
45103 #: c/c-decl.c:6725
45104 #, fuzzy, gcc-internal-format
45105 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
45106 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
45107 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
45109 #: c/c-decl.c:6728
45110 #, fuzzy, gcc-internal-format
45111 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
45112 msgid "ISO C forbids zero-size array"
45113 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
45115 #: c/c-decl.c:6737
45116 #, fuzzy, gcc-internal-format
45117 #| msgid "size of array %qs is negative"
45118 msgid "size of array %qE is negative"
45119 msgstr "величина низа %qs је негативна"
45121 #: c/c-decl.c:6739
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "size of array is negative"
45124 msgid "size of unnamed array is negative"
45125 msgstr "негативна величина низа"
45127 #: c/c-decl.c:6825
45128 #, fuzzy, gcc-internal-format
45129 #| msgid "size of array %qs is too large"
45130 msgid "size of array %qE is too large"
45131 msgstr "величина низа %qs је превелика"
45133 #: c/c-decl.c:6828
45134 #, fuzzy, gcc-internal-format
45135 #| msgid "size of array %qs is too large"
45136 msgid "size of unnamed array is too large"
45137 msgstr "величина низа %qs је превелика"
45139 #: c/c-decl.c:6867 c/c-decl.c:7525
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
45142 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
45144 #. C99 6.7.5.2p4
45145 #: c/c-decl.c:6889
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
45148 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
45149 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
45151 #: c/c-decl.c:6902
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "array type has incomplete element type"
45154 msgid "array type has incomplete element type %qT"
45155 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
45157 #: c/c-decl.c:6908
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45160 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45161 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
45163 #: c/c-decl.c:6912
45164 #, fuzzy, gcc-internal-format
45165 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45166 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
45167 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
45169 #: c/c-decl.c:7015
45170 #, fuzzy, gcc-internal-format
45171 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
45172 msgid "%qE declared as function returning a function"
45173 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
45175 #: c/c-decl.c:7018
45176 #, fuzzy, gcc-internal-format
45177 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
45178 msgid "type name declared as function returning a function"
45179 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
45181 #: c/c-decl.c:7025
45182 #, fuzzy, gcc-internal-format
45183 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
45184 msgid "%qE declared as function returning an array"
45185 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
45187 #: c/c-decl.c:7028
45188 #, fuzzy, gcc-internal-format
45189 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
45190 msgid "type name declared as function returning an array"
45191 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
45193 #: c/c-decl.c:7069
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "function definition has qualified void return type"
45196 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
45198 #: c/c-decl.c:7073 cp/decl.c:12494
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
45201 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
45203 #: c/c-decl.c:7111 c/c-decl.c:7321 c/c-decl.c:7375 c/c-decl.c:7459
45204 #: c/c-decl.c:7584 c/c-parser.c:3050
45205 #, fuzzy, gcc-internal-format
45206 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
45207 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
45208 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
45210 #: c/c-decl.c:7117 c/c-decl.c:7327 c/c-decl.c:7464 c/c-decl.c:7589
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "ISO C forbids qualified function types"
45213 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
45215 #: c/c-decl.c:7212
45216 #, fuzzy, gcc-internal-format
45217 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
45218 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
45219 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
45221 #: c/c-decl.c:7216
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
45224 msgstr ""
45226 #: c/c-decl.c:7222
45227 #, fuzzy, gcc-internal-format
45228 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
45229 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
45230 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
45232 #: c/c-decl.c:7238
45233 #, fuzzy, gcc-internal-format
45234 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45235 msgid "%qs specified for parameter %qE"
45236 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45238 #: c/c-decl.c:7241
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format
45240 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45241 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
45242 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45244 #: c/c-decl.c:7247
45245 #, fuzzy, gcc-internal-format
45246 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
45247 msgid "%qs specified for structure field %qE"
45248 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
45250 #: c/c-decl.c:7250
45251 #, fuzzy, gcc-internal-format
45252 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
45253 msgid "%qs specified for structure field"
45254 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
45256 #: c/c-decl.c:7265
45257 #, fuzzy, gcc-internal-format
45258 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
45259 msgid "bit-field %qE has atomic type"
45260 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
45262 #: c/c-decl.c:7267
45263 #, fuzzy, gcc-internal-format
45264 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
45265 msgid "bit-field has atomic type"
45266 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
45268 #: c/c-decl.c:7276
45269 #, fuzzy, gcc-internal-format
45270 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
45271 msgid "alignment specified for typedef %qE"
45272 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
45274 #: c/c-decl.c:7278
45275 #, fuzzy, gcc-internal-format
45276 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
45277 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
45278 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
45280 #: c/c-decl.c:7283
45281 #, fuzzy, gcc-internal-format
45282 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45283 msgid "alignment specified for parameter %qE"
45284 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45286 #: c/c-decl.c:7285
45287 #, fuzzy, gcc-internal-format
45288 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
45289 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
45290 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
45292 #: c/c-decl.c:7290
45293 #, fuzzy, gcc-internal-format
45294 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
45295 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
45296 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
45298 #: c/c-decl.c:7292
45299 #, fuzzy, gcc-internal-format
45300 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
45301 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
45302 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
45304 #: c/c-decl.c:7295
45305 #, fuzzy, gcc-internal-format
45306 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45307 msgid "alignment specified for function %qE"
45308 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
45310 #: c/c-decl.c:7302
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
45313 msgstr ""
45315 #: c/c-decl.c:7305
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
45318 msgstr ""
45320 #: c/c-decl.c:7336
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45323 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
45325 #: c/c-decl.c:7338
45326 #, fuzzy, gcc-internal-format
45327 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
45328 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
45329 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
45331 #: c/c-decl.c:7381
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
45334 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
45336 #. C99 6.7.2.1p8
45337 #: c/c-decl.c:7392
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
45340 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
45342 #: c/c-decl.c:7409 cp/decl.c:11126
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "variable or field %qE declared void"
45345 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
45347 #: c/c-decl.c:7449
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
45350 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
45352 #: c/c-decl.c:7491
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45355 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45357 #: c/c-decl.c:7493
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format
45359 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
45360 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
45361 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
45363 #: c/c-decl.c:7506
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format
45365 #| msgid "field %qs declared as a function"
45366 msgid "field %qE declared as a function"
45367 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
45369 #: c/c-decl.c:7513
45370 #, fuzzy, gcc-internal-format
45371 #| msgid "field %qs has incomplete type"
45372 msgid "field %qE has incomplete type"
45373 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
45375 #: c/c-decl.c:7515
45376 #, fuzzy, gcc-internal-format
45377 #| msgid "name %qT has incomplete type"
45378 msgid "unnamed field has incomplete type"
45379 msgstr "име %qT има непотпун тип"
45381 #: c/c-decl.c:7555 c/c-decl.c:7566 c/c-decl.c:7569
45382 #, fuzzy, gcc-internal-format
45383 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
45384 msgid "invalid storage class for function %qE"
45385 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
45387 #: c/c-decl.c:7626
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "cannot inline function %<main%>"
45390 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
45392 #: c/c-decl.c:7628
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format
45394 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45395 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
45396 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
45398 #: c/c-decl.c:7639
45399 #, fuzzy, gcc-internal-format
45400 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45401 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
45402 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
45404 #: c/c-decl.c:7642
45405 #, fuzzy, gcc-internal-format
45406 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45407 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
45408 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
45410 #: c/c-decl.c:7671
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45413 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
45415 #: c/c-decl.c:7681
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
45418 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
45420 #: c/c-decl.c:7683
45421 #, fuzzy, gcc-internal-format
45422 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
45423 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
45424 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
45426 #: c/c-decl.c:7718
45427 #, fuzzy, gcc-internal-format
45428 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
45429 msgid "non-nested function with variably modified type"
45430 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
45432 #: c/c-decl.c:7720
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
45435 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
45437 #: c/c-decl.c:7828 c/c-decl.c:9548
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
45440 msgstr "декларација функције није прототип"
45442 #: c/c-decl.c:7838
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
45445 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
45447 #: c/c-decl.c:7883
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
45450 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
45452 #: c/c-decl.c:7887
45453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45454 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
45455 msgid "parameter %u has incomplete type"
45456 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
45458 #: c/c-decl.c:7898
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
45461 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
45463 #: c/c-decl.c:7902
45464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45465 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
45466 msgid "parameter %u has void type"
45467 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
45469 #: c/c-decl.c:7976
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
45472 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
45474 #: c/c-decl.c:7980 c/c-decl.c:8016
45475 #, gcc-internal-format
45476 msgid "%<void%> must be the only parameter"
45477 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
45479 #: c/c-decl.c:8010
45480 #, gcc-internal-format
45481 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
45482 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
45484 #: c/c-decl.c:8056
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45487 msgstr ""
45489 #: c/c-decl.c:8062
45490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45491 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
45492 msgstr ""
45494 #: c/c-decl.c:8170
45495 #, fuzzy, gcc-internal-format
45496 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45497 msgid "enum type defined here"
45498 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
45500 #: c/c-decl.c:8176
45501 #, fuzzy, gcc-internal-format
45502 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45503 msgid "struct defined here"
45504 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
45506 #: c/c-decl.c:8182
45507 #, fuzzy, gcc-internal-format
45508 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45509 msgid "union defined here"
45510 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
45512 #: c/c-decl.c:8259
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "redefinition of %<union %E%>"
45515 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
45517 #: c/c-decl.c:8261
45518 #, gcc-internal-format
45519 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
45520 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
45522 #: c/c-decl.c:8270
45523 #, gcc-internal-format
45524 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
45525 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
45527 #: c/c-decl.c:8272
45528 #, gcc-internal-format
45529 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
45530 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
45532 #: c/c-decl.c:8302 c/c-decl.c:9089
45533 #, gcc-internal-format
45534 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
45535 msgstr ""
45537 #: c/c-decl.c:8369 cp/decl.c:5140
45538 #, gcc-internal-format
45539 msgid "declaration does not declare anything"
45540 msgstr "декларација ништа не декларише"
45542 #: c/c-decl.c:8374
45543 #, fuzzy, gcc-internal-format
45544 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45545 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45546 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45548 #: c/c-decl.c:8377
45549 #, fuzzy, gcc-internal-format
45550 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
45551 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
45552 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
45554 #: c/c-decl.c:8470 c/c-decl.c:8488 c/c-decl.c:8549
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "duplicate member %q+D"
45557 msgstr "удвостручени члан %q+D"
45559 #: c/c-decl.c:8575
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
45562 msgstr ""
45564 #: c/c-decl.c:8578
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
45567 msgstr ""
45569 #: c/c-decl.c:8703
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "union has no named members"
45572 msgstr "унија нема именованих чланова"
45574 #: c/c-decl.c:8705
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "union has no members"
45577 msgstr "унија нема чланова"
45579 #: c/c-decl.c:8710
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "struct has no named members"
45582 msgstr "структура нема именованих чланова"
45584 #: c/c-decl.c:8712
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "struct has no members"
45587 msgstr "структура нема чланова"
45589 #: c/c-decl.c:8773 cp/decl.c:13466
45590 #, fuzzy, gcc-internal-format
45591 #| msgid "%Jflexible array member in union"
45592 msgid "flexible array member in union"
45593 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
45595 #: c/c-decl.c:8779
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format
45597 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
45598 msgid "flexible array member not at end of struct"
45599 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
45601 #: c/c-decl.c:8785
45602 #, fuzzy, gcc-internal-format
45603 #| msgid "%Jflexible array member in union"
45604 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
45605 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
45607 #: c/c-decl.c:8816
45608 #, fuzzy, gcc-internal-format
45609 #| msgid "size of array %qs is too large"
45610 msgid "type %qT is too large"
45611 msgstr "величина низа %qs је превелика"
45613 #: c/c-decl.c:8921
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "union cannot be made transparent"
45616 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
45618 #: c/c-decl.c:9061
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
45621 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
45623 #. This enum is a named one that has been declared already.
45624 #: c/c-decl.c:9068
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
45627 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
45629 #: c/c-decl.c:9147 cp/decl.c:15941
45630 #, fuzzy, gcc-internal-format
45631 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
45632 msgid "specified mode too small for enumerated values"
45633 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
45635 #: c/c-decl.c:9162
45636 #, gcc-internal-format
45637 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
45638 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
45640 #: c/c-decl.c:9282 c/c-decl.c:9298
45641 #, gcc-internal-format
45642 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
45643 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
45645 #: c/c-decl.c:9293
45646 #, fuzzy, gcc-internal-format
45647 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
45648 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
45649 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
45651 #: c/c-decl.c:9317
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "overflow in enumeration values"
45654 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
45656 #: c/c-decl.c:9325
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
45659 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
45661 #: c/c-decl.c:9442 cp/decl.c:5451 cp/decl.c:16484
45662 #, fuzzy, gcc-internal-format
45663 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
45664 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
45665 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
45667 #: c/c-decl.c:9460
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "return type is an incomplete type"
45670 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
45672 #: c/c-decl.c:9471
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "return type defaults to %<int%>"
45675 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
45677 #: c/c-decl.c:9499
45678 #, fuzzy, gcc-internal-format
45679 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
45680 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
45681 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
45683 #: c/c-decl.c:9557
45684 #, fuzzy, gcc-internal-format
45685 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
45686 msgid "no previous prototype for %qD"
45687 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
45689 #: c/c-decl.c:9566
45690 #, fuzzy, gcc-internal-format
45691 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
45692 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
45693 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
45695 #: c/c-decl.c:9574 cp/decl.c:16619
45696 #, fuzzy, gcc-internal-format
45697 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
45698 msgid "no previous declaration for %qD"
45699 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
45701 #: c/c-decl.c:9584
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format
45703 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
45704 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
45705 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
45707 #: c/c-decl.c:9603
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format
45709 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
45710 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
45711 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
45713 #: c/c-decl.c:9605
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
45716 msgstr ""
45718 #: c/c-decl.c:9612
45719 #, fuzzy, gcc-internal-format
45720 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
45721 msgid "%qD is normally a non-static function"
45722 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
45724 #: c/c-decl.c:9660
45725 #, fuzzy, gcc-internal-format
45726 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
45727 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
45728 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
45730 #: c/c-decl.c:9675
45731 #, fuzzy, gcc-internal-format
45732 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
45733 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
45734 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
45736 #: c/c-decl.c:9692
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
45739 msgstr ""
45741 #: c/c-decl.c:9732 c/c-decl.c:9736
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "%Jold-style function definition"
45744 msgid "old-style function definition"
45745 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
45747 #: c/c-decl.c:9749
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format
45749 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
45750 msgid "parameter name missing from parameter list"
45751 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
45753 #: c/c-decl.c:9765
45754 #, fuzzy, gcc-internal-format
45755 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
45756 msgid "%qD declared as a non-parameter"
45757 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
45759 #: c/c-decl.c:9773
45760 #, fuzzy, gcc-internal-format
45761 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
45762 msgid "multiple parameters named %qD"
45763 msgstr "више параметара по имену %q+D"
45765 #: c/c-decl.c:9782
45766 #, fuzzy, gcc-internal-format
45767 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
45768 msgid "parameter %qD declared with void type"
45769 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
45771 #: c/c-decl.c:9811 c/c-decl.c:9816
45772 #, fuzzy, gcc-internal-format
45773 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
45774 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45775 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
45777 #: c/c-decl.c:9836
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
45780 msgid "parameter %qD has incomplete type"
45781 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
45783 #: c/c-decl.c:9843
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
45786 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
45787 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
45789 #: c/c-decl.c:9896
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
45792 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
45794 #: c/c-decl.c:9907
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
45797 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
45799 #: c/c-decl.c:9910 c/c-decl.c:9957 c/c-decl.c:9971
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "%Hprototype declaration"
45802 msgid "prototype declaration"
45803 msgstr "%Hдекларација прототипа"
45805 #: c/c-decl.c:9949
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45808 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
45810 #: c/c-decl.c:9954
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
45813 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
45815 #: c/c-decl.c:9964
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
45818 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
45820 #: c/c-decl.c:9969
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
45823 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
45825 #: c/c-decl.c:10227 cp/decl.c:17444
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "no return statement in function returning non-void"
45828 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
45830 #: c/c-decl.c:10246 cp/decl.c:17528
45831 #, fuzzy, gcc-internal-format
45832 #| msgid "parameter %qD is initialized"
45833 msgid "parameter %qD set but not used"
45834 msgstr "параметар %qD је успостављен"
45836 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
45837 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
45838 #. allow it.
45839 #: c/c-decl.c:10342
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
45842 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
45843 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
45845 #: c/c-decl.c:10347
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
45848 msgstr ""
45850 #: c/c-decl.c:10354
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format
45852 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
45853 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
45854 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
45856 #: c/c-decl.c:10386
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
45859 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45860 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
45862 #: c/c-decl.c:10390
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
45865 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45866 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
45868 #: c/c-decl.c:10397
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45871 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
45873 #: c/c-decl.c:10402
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45876 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
45878 #: c/c-decl.c:10406
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
45881 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
45883 #: c/c-decl.c:10410
45884 #, fuzzy, gcc-internal-format
45885 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
45886 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
45887 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
45889 #: c/c-decl.c:10702
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
45892 msgstr ""
45894 #: c/c-decl.c:10761 c/c-decl.c:10768
45895 #, fuzzy, gcc-internal-format
45896 #| msgid "expected declaration specifiers"
45897 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
45898 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
45900 #: c/c-decl.c:10796 c/c-decl.c:11180 c/c-decl.c:11575
45901 #, gcc-internal-format
45902 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
45903 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
45905 #: c/c-decl.c:10808 cp/parser.c:31517
45906 #, gcc-internal-format
45907 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
45908 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
45910 #: c/c-decl.c:10821
45911 #, gcc-internal-format
45912 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
45913 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
45915 #: c/c-decl.c:11050 c/c-parser.c:9959
45916 #, gcc-internal-format
45917 msgid "ISO C90 does not support complex types"
45918 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
45920 #: c/c-decl.c:11096
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format
45922 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
45923 msgid "ISO C does not support saturating types"
45924 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
45926 #: c/c-decl.c:11167 c/c-decl.c:11733
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "duplicate %qE"
45929 msgstr "удвостручено %qE"
45931 #: c/c-decl.c:11227
45932 #, fuzzy, gcc-internal-format
45933 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
45934 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
45935 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
45937 #: c/c-decl.c:11249
45938 #, fuzzy, gcc-internal-format
45939 #| msgid "stack limits not supported on this target"
45940 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
45941 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
45943 #: c/c-decl.c:11292
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
45946 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
45947 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
45949 #: c/c-decl.c:11411
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format
45951 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
45952 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
45953 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
45955 #: c/c-decl.c:11461
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "stack limits not supported on this target"
45958 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
45959 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
45961 #: c/c-decl.c:11532
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format
45963 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
45964 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
45965 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
45967 #: c/c-decl.c:11556 c/c-decl.c:11829 c/c-parser.c:8970
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format
45969 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
45970 msgid "fixed-point types not supported for this target"
45971 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
45973 #: c/c-decl.c:11558
45974 #, fuzzy, gcc-internal-format
45975 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
45976 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
45977 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
45979 #: c/c-decl.c:11593
45980 #, gcc-internal-format
45981 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
45982 msgstr ""
45984 #: c/c-decl.c:11606
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
45987 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
45989 #: c/c-decl.c:11655
45990 #, gcc-internal-format
45991 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45992 msgstr "%qE није на почетку декларације"
45994 #: c/c-decl.c:11676
45995 #, fuzzy, gcc-internal-format
45996 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
45997 msgid "%qE used with %<auto%>"
45998 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
46000 #: c/c-decl.c:11678
46001 #, fuzzy, gcc-internal-format
46002 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
46003 msgid "%qE used with %<register%>"
46004 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
46006 #: c/c-decl.c:11680
46007 #, fuzzy, gcc-internal-format
46008 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
46009 msgid "%qE used with %<typedef%>"
46010 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
46012 #: c/c-decl.c:11694 c/c-parser.c:8325
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "%s does not support %s"
46015 msgid "ISO C99 does not support %qE"
46016 msgstr "%s не подржава %s"
46018 #: c/c-decl.c:11697 c/c-parser.c:8328
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46021 msgid "ISO C90 does not support %qE"
46022 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46024 #: c/c-decl.c:11709
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
46027 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
46029 #: c/c-decl.c:11718
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
46032 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
46034 #: c/c-decl.c:11731
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
46037 msgstr ""
46039 #: c/c-decl.c:11739
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
46042 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
46044 #: c/c-decl.c:11747
46045 #, fuzzy, gcc-internal-format
46046 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
46047 msgid "%qs used with %qE"
46048 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
46050 #: c/c-decl.c:11826
46051 #, fuzzy, gcc-internal-format
46052 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
46053 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
46054 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
46056 #: c/c-decl.c:11841
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
46059 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
46061 #: c/c-decl.c:11868
46062 #, gcc-internal-format
46063 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
46064 msgstr ""
46066 #: c/c-decl.c:11894 c/c-decl.c:11910 c/c-decl.c:11936
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "ISO C does not support complex integer types"
46069 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
46071 #: c/c-decl.c:12363 cp/semantics.c:5813
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
46074 msgstr ""
46076 #: c/c-decl.c:12367 cp/semantics.c:5817
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
46079 msgstr ""
46081 #: c/c-fold.c:387 c/c-typeck.c:12070 cp/typeck.c:5094
46082 #, fuzzy, gcc-internal-format
46083 #| msgid "left shift count is negative"
46084 msgid "left shift of negative value"
46085 msgstr "негативан леви помак"
46087 #: c/c-fold.c:397 c/c-typeck.c:12079 cp/typeck.c:5102
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "left shift count is negative"
46090 msgstr "негативан леви помак"
46092 #: c/c-fold.c:398 c/c-typeck.c:12008 cp/typeck.c:5042
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "right shift count is negative"
46095 msgstr "негативан десни помак"
46097 #: c/c-fold.c:406 c/c-typeck.c:12098 cp/typeck.c:5110
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "left shift count >= width of type"
46100 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
46102 #: c/c-fold.c:407 c/c-typeck.c:12032 cp/typeck.c:5053
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "right shift count >= width of type"
46105 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
46107 #: c/c-fold.c:414 c/c-typeck.c:12090
46108 #, fuzzy, gcc-internal-format
46109 #| msgid "left shift count >= width of type"
46110 msgid "left shift count >= width of vector element"
46111 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
46113 #: c/c-fold.c:415 c/c-typeck.c:12019
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format
46115 #| msgid "right shift count >= width of type"
46116 msgid "right shift count >= width of vector element"
46117 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
46119 #: c/c-parser.c:321
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
46122 msgstr ""
46124 #: c/c-parser.c:974 cp/parser.c:2981
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "version control conflict marker in file"
46127 msgstr ""
46129 #: c/c-parser.c:1196 cp/parser.c:3062
46130 #, gcc-internal-format
46131 msgid "to match this %qs"
46132 msgstr ""
46134 #: c/c-parser.c:1325 cp/parser.c:31751
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "Unexpected end of module"
46137 msgid "expected end of line"
46138 msgstr "Неочекиван крај модула"
46140 #: c/c-parser.c:1641
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
46143 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
46144 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
46146 #: c/c-parser.c:1665 cp/semantics.c:3219
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
46149 msgstr ""
46151 #: c/c-parser.c:1753 c/c-parser.c:11213
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
46154 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
46156 #: c/c-parser.c:1941
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
46159 msgstr ""
46161 #: c/c-parser.c:1949
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
46164 msgstr ""
46166 #: c/c-parser.c:1957
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
46169 msgstr ""
46171 #: c/c-parser.c:1970 c/c-parser.c:4376
46172 #, fuzzy, gcc-internal-format
46173 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
46174 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
46175 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
46177 #: c/c-parser.c:1974 c/c-parser.c:2877 c/c-parser.c:4380
46178 #, fuzzy, gcc-internal-format
46179 #| msgid "unknown register name: %s"
46180 msgid "unknown type name %qE"
46181 msgstr "непознато име регистра: %s"
46183 #: c/c-parser.c:2001 c/c-parser.c:12511 c/c-parser.c:18879 c/c-parser.c:19396
46184 #: c/c-parser.c:19913 cp/parser.c:41400 cp/parser.c:45266
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "expected declaration specifiers"
46187 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
46189 #: c/c-parser.c:2011
46190 #, fuzzy, gcc-internal-format
46191 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
46192 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
46193 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
46195 #: c/c-parser.c:2025
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
46198 msgstr ""
46200 #: c/c-parser.c:2048 c/c-parser.c:3609
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format
46202 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
46203 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
46204 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
46206 #: c/c-parser.c:2066 cp/parser.c:33950 cp/parser.c:34022
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format
46208 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
46209 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
46210 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
46212 #: c/c-parser.c:2101
46213 #, fuzzy, gcc-internal-format
46214 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46215 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
46216 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
46218 #: c/c-parser.c:2122
46219 #, fuzzy, gcc-internal-format
46220 #| msgid "Expected attribute bit name"
46221 msgid "unexpected attribute"
46222 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
46224 #: c/c-parser.c:2132 c/c-parser.c:6220 cp/parser.c:11860 cp/parser.c:12067
46225 #, fuzzy, gcc-internal-format
46226 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
46227 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
46228 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
46230 #: c/c-parser.c:2164
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
46233 msgstr ""
46235 #: c/c-parser.c:2181
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "data definition has no type or storage class"
46238 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
46240 #. This means there is an attribute specifier after
46241 #. the declarator in a function definition.  Provide
46242 #. some more information for the user.
46243 #: c/c-parser.c:2196
46244 #, fuzzy, gcc-internal-format
46245 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
46246 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
46247 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
46249 #: c/c-parser.c:2223
46250 #, fuzzy, gcc-internal-format
46251 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
46252 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
46253 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
46255 #: c/c-parser.c:2294 c/c-parser.c:2423
46256 #, fuzzy, gcc-internal-format
46257 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
46258 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
46259 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46261 #: c/c-parser.c:2386
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
46264 msgstr ""
46266 #: c/c-parser.c:2415 cp/parser.c:14570
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
46269 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
46271 #. This can appear in many cases looking nothing like a
46272 #. function definition, so we don't give a more specific
46273 #. error suggesting there was one.
46274 #: c/c-parser.c:2429 c/c-parser.c:2470
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
46277 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
46279 #: c/c-parser.c:2437
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "ISO C forbids nested functions"
46282 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
46284 #: c/c-parser.c:2621
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46287 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
46288 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46290 #: c/c-parser.c:2624
46291 #, fuzzy, gcc-internal-format
46292 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46293 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
46294 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46296 #: c/c-parser.c:2645 c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:12572
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "expected string literal"
46299 msgstr "очекивана је дословна ниска"
46301 #: c/c-parser.c:2654
46302 #, fuzzy, gcc-internal-format
46303 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
46304 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %<_Static_assert%>"
46305 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
46307 #: c/c-parser.c:2660
46308 #, fuzzy, gcc-internal-format
46309 #| msgid "array subscript is not an integer"
46310 msgid "expression in static assertion is not an integer"
46311 msgstr "индекс низа није целобројан"
46313 #: c/c-parser.c:2669
46314 #, fuzzy, gcc-internal-format
46315 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46316 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
46317 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46319 #: c/c-parser.c:2674
46320 #, fuzzy, gcc-internal-format
46321 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
46322 msgid "expression in static assertion is not constant"
46323 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
46325 #: c/c-parser.c:2681
46326 #, fuzzy, gcc-internal-format
46327 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
46328 msgid "static assertion failed: %E"
46329 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
46331 #: c/c-parser.c:2683 cp/semantics.c:10148
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format
46333 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
46334 msgid "static assertion failed"
46335 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
46337 #: c/c-parser.c:3019
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
46340 msgstr ""
46342 #: c/c-parser.c:3022
46343 #, fuzzy, gcc-internal-format
46344 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46345 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46346 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46348 #: c/c-parser.c:3025
46349 #, fuzzy, gcc-internal-format
46350 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46351 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
46352 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46354 #: c/c-parser.c:3052
46355 #, fuzzy, gcc-internal-format
46356 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
46357 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
46358 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
46360 #: c/c-parser.c:3082
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
46363 msgstr ""
46365 #: c/c-parser.c:3192
46366 #, fuzzy, gcc-internal-format
46367 #| msgid "template argument %d is invalid"
46368 msgid "empty enum is invalid"
46369 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
46371 #: c/c-parser.c:3196 c/c-parser.c:4194 c/c-parser.c:4895 c/c-parser.c:4907
46372 #: c/c-parser.c:5340 c/c-parser.c:5639 c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7287
46373 #: c/c-parser.c:8188 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8502 c/c-parser.c:9030
46374 #: c/c-parser.c:9216 c/c-parser.c:9242 c/c-parser.c:10070 c/c-parser.c:10496
46375 #: c/c-parser.c:10533 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10846 c/c-parser.c:11006
46376 #: c/c-parser.c:11036 c/c-parser.c:11044 c/c-parser.c:11073 c/c-parser.c:11086
46377 #: c/c-parser.c:11392 c/c-parser.c:11516 c/c-parser.c:12100 c/c-parser.c:12153
46378 #: c/c-parser.c:12169 c/c-parser.c:12215 c/c-parser.c:13001 c/c-parser.c:13034
46379 #: c/c-parser.c:15346 c/c-parser.c:15456 c/c-parser.c:15729 c/c-parser.c:15992
46380 #: c/c-parser.c:17949 c/c-parser.c:20432 c/c-parser.c:20623
46381 #: c/gimple-parser.c:1776 c/gimple-parser.c:1814 cp/parser.c:8968
46382 #: cp/parser.c:31754 cp/parser.c:34927 cp/parser.c:37491 cp/parser.c:37659
46383 #: cp/parser.c:42974 cp/parser.c:44581
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "expected identifier"
46386 msgstr "очекиван је идентификатор"
46388 #: c/c-parser.c:3238 cp/parser.c:20213
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "comma at end of enumerator list"
46391 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
46393 #: c/c-parser.c:3244
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
46396 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
46398 #: c/c-parser.c:3283
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
46401 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
46403 #: c/c-parser.c:3406
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "expected class name"
46406 msgstr "очекивано је име класе"
46408 #: c/c-parser.c:3428
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
46411 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
46413 #: c/c-parser.c:3457
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "no semicolon at end of struct or union"
46416 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
46418 #: c/c-parser.c:3571 c/c-parser.c:5135
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "expected specifier-qualifier-list"
46421 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
46423 #: c/c-parser.c:3582
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
46426 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
46428 #: c/c-parser.c:3672
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
46431 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
46433 #: c/c-parser.c:3679
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
46436 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
46438 #: c/c-parser.c:3733
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
46441 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
46443 #: c/c-parser.c:3765
46444 #, fuzzy, gcc-internal-format
46445 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46446 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
46447 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46449 #: c/c-parser.c:3768
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format
46451 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46452 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
46453 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46455 #: c/c-parser.c:4022
46456 #, gcc-internal-format
46457 msgid "expected identifier or %<(%>"
46458 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
46460 #: c/c-parser.c:4263
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
46463 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
46465 #: c/c-parser.c:4387
46466 #, gcc-internal-format
46467 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
46468 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
46470 #: c/c-parser.c:4612
46471 #, gcc-internal-format
46472 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
46473 msgstr ""
46475 #: c/c-parser.c:4932 cp/parser.c:27917
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
46478 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
46479 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
46481 #: c/c-parser.c:4981
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
46484 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
46485 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
46487 #: c/c-parser.c:5245
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
46490 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
46492 #: c/c-parser.c:5304
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
46495 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
46497 #: c/c-parser.c:5449
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
46500 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
46502 #: c/c-parser.c:5461
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
46505 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
46507 #: c/c-parser.c:5469
46508 #, gcc-internal-format
46509 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
46510 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
46512 #: c/c-parser.c:5654
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "ISO C forbids label declarations"
46515 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
46517 #: c/c-parser.c:5660 c/c-parser.c:5749 c/c-parser.c:5763 c/gimple-parser.c:405
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "expected declaration or statement"
46520 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
46522 #: c/c-parser.c:5695
46523 #, gcc-internal-format
46524 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
46525 msgstr ""
46527 #: c/c-parser.c:5707 c/c-parser.c:5740
46528 #, fuzzy, gcc-internal-format
46529 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
46530 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
46531 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
46533 #: c/c-parser.c:5771
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
46536 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
46537 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
46539 #: c/c-parser.c:5776 cp/parser.c:12191
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
46542 msgstr ""
46544 #: c/c-parser.c:5794
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "label at end of compound statement"
46547 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
46549 #. Avoid infinite loop in error recovery:
46550 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
46551 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
46552 #. it to proceed further.
46553 #: c/c-parser.c:5815 c/c-parser.c:5828 c/c-parser.c:6241
46554 #: c/gimple-parser.c:2276 cp/parser.c:11810
46555 #, gcc-internal-format
46556 msgid "expected statement"
46557 msgstr "очекивана је наредба"
46559 #: c/c-parser.c:5882
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
46562 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
46564 #: c/c-parser.c:5910
46565 #, gcc-internal-format
46566 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
46567 msgstr ""
46569 #: c/c-parser.c:6140
46570 #, gcc-internal-format
46571 msgid "expected identifier or %<*%>"
46572 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
46574 #: c/c-parser.c:6224
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
46577 msgstr ""
46579 #: c/c-parser.c:6348 cp/parser.c:13647
46580 #, fuzzy, gcc-internal-format
46581 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
46582 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
46583 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
46585 #: c/c-parser.c:6390 cp/parser.c:13650
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format
46587 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
46588 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
46589 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
46591 #: c/c-parser.c:6521 cp/parser.c:12462
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format
46593 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
46594 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
46595 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
46597 #: c/c-parser.c:6661
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
46600 msgstr ""
46602 #: c/c-parser.c:6793 c/c-parser.c:6825
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
46605 msgstr ""
46607 #: c/c-parser.c:6848
46608 #, fuzzy, gcc-internal-format
46609 #| msgid "invalid register in the instruction"
46610 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
46611 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
46613 #: c/c-parser.c:6872 cp/parser.c:12731
46614 #, gcc-internal-format
46615 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
46616 msgstr ""
46618 #: c/c-parser.c:6878 cp/parser.c:12737
46619 #, gcc-internal-format
46620 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
46621 msgstr ""
46623 #: c/c-parser.c:6914
46624 #, fuzzy, gcc-internal-format
46625 #| msgid "missing sentinel in function call"
46626 msgid "missing collection in fast enumeration"
46627 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
46629 #: c/c-parser.c:7036 c/c-parser.c:7047 c/c-parser.c:7058
46630 #, fuzzy, gcc-internal-format
46631 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
46632 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
46633 msgstr "удвостручена кн-одредба"
46635 #: c/c-parser.c:7037 c/c-parser.c:7048 c/c-parser.c:7059 cp/parser.c:21066
46636 #: cp/parser.c:21083 cp/parser.c:21097
46637 #, fuzzy, gcc-internal-format
46638 #| msgid "%J  first type here"
46639 msgid "first seen here"
46640 msgstr "%J  први тип овде"
46642 #: c/c-parser.c:7068
46643 #, fuzzy, gcc-internal-format
46644 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
46645 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
46646 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
46648 #: c/c-parser.c:7118
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format
46650 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
46651 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
46652 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
46654 #: c/c-parser.c:7417 cp/parser.c:4417
46655 #, fuzzy, gcc-internal-format
46656 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
46657 msgid "a wide string is invalid in this context"
46658 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
46660 #: c/c-parser.c:7609
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format
46662 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
46663 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
46664 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
46666 #. Location of the binary operator.
46667 #. Quiet warning.
46668 #: c/c-parser.c:7819 cp/typeck.c:4870
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
46671 msgstr ""
46673 #: c/c-parser.c:7825 cp/typeck.c:4875
46674 #, fuzzy, gcc-internal-format
46675 #| msgid "%J%qD was declared here"
46676 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
46677 msgstr "%J%qD декларисано овде"
46679 #: c/c-parser.c:8052
46680 #, fuzzy, gcc-internal-format
46681 #| msgid "storage class specified for typename"
46682 msgid "alignment specified for type name in cast"
46683 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
46685 #: c/c-parser.c:8151
46686 #, gcc-internal-format
46687 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
46688 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
46690 #: c/c-parser.c:8282
46691 #, fuzzy, gcc-internal-format
46692 #| msgid "storage class specified for typename"
46693 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
46694 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
46696 #: c/c-parser.c:8298
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
46699 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
46701 #: c/c-parser.c:8368
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "storage class specified for typename"
46704 msgid "alignment specified for type name in %qE"
46705 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
46707 #: c/c-parser.c:8391
46708 #, fuzzy, gcc-internal-format
46709 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
46710 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
46711 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
46713 #: c/c-parser.c:8542
46714 #, fuzzy, gcc-internal-format
46715 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
46716 msgid "cannot take address of %qs"
46717 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
46719 #: c/c-parser.c:8625
46720 #, fuzzy, gcc-internal-format
46721 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46722 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
46723 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46725 #: c/c-parser.c:8628
46726 #, fuzzy, gcc-internal-format
46727 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
46728 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
46729 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
46731 #: c/c-parser.c:8697
46732 #, fuzzy, gcc-internal-format
46733 #| msgid "cast specifies function type"
46734 msgid "%<_Generic%> association has function type"
46735 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
46737 #: c/c-parser.c:8700
46738 #, fuzzy, gcc-internal-format
46739 #| msgid "expression statement has incomplete type"
46740 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
46741 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
46743 #: c/c-parser.c:8704
46744 #, gcc-internal-format
46745 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
46746 msgstr ""
46748 #: c/c-parser.c:8728
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
46751 msgstr ""
46753 #: c/c-parser.c:8729
46754 #, fuzzy, gcc-internal-format
46755 #| msgid "original label is here"
46756 msgid "original %<default%> is here"
46757 msgstr "првобитна етикета је овде"
46759 #: c/c-parser.c:8737
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
46762 msgstr ""
46764 #: c/c-parser.c:8738
46765 #, fuzzy, gcc-internal-format
46766 #| msgid "incompatible types in return"
46767 msgid "compatible type is here"
46768 msgstr "несагласни типови у повратку"
46770 #: c/c-parser.c:8761
46771 #, fuzzy, gcc-internal-format
46772 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
46773 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
46774 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
46776 #: c/c-parser.c:8763
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format
46778 #| msgid "%J  other type here"
46779 msgid "other match is here"
46780 msgstr "%J  други тип овде"
46782 #: c/c-parser.c:8788
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
46785 msgstr ""
46787 #: c/c-parser.c:8809
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
46790 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
46791 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
46793 #: c/c-parser.c:8817
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
46796 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
46797 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
46799 #: c/c-parser.c:8823
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
46802 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
46803 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
46805 #: c/c-parser.c:8839
46806 #, fuzzy, gcc-internal-format
46807 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
46808 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
46809 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
46811 #: c/c-parser.c:8862 c/c-parser.c:8866
46812 #, fuzzy, gcc-internal-format
46813 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
46814 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
46815 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
46817 #: c/c-parser.c:8870
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
46820 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
46821 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
46823 #: c/c-parser.c:9044 c/c-parser.c:10112 c/c-parser.c:10134
46824 #: c/gimple-parser.c:1694 c/gimple-parser.c:1700 c/gimple-parser.c:2293
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "expected expression"
46827 msgstr "очекиван је израз"
46829 #: c/c-parser.c:9065
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
46832 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
46834 #: c/c-parser.c:9079
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
46837 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
46839 #: c/c-parser.c:9269
46840 #, fuzzy, gcc-internal-format
46841 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
46842 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
46843 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
46845 #: c/c-parser.c:9285
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
46848 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
46850 #: c/c-parser.c:9355 c/c-parser.c:9372 c/c-parser.c:9379
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format
46852 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
46853 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
46854 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
46856 #: c/c-parser.c:9400
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format
46858 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
46859 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
46860 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
46862 #: c/c-parser.c:9444 c/c-parser.c:9454
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46865 msgstr ""
46867 #: c/c-parser.c:9476 c/c-parser.c:9486
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46870 msgstr ""
46872 #: c/c-parser.c:9519
46873 #, fuzzy, gcc-internal-format
46874 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46875 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
46876 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
46878 #: c/c-parser.c:9538
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
46881 msgstr ""
46883 #: c/c-parser.c:9586
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46886 msgstr ""
46888 #: c/c-parser.c:9609
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46891 msgstr ""
46893 #: c/c-parser.c:9626
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
46896 msgstr ""
46898 #: c/c-parser.c:9664
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46900 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46901 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
46902 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46904 #: c/c-parser.c:9675
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
46907 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
46908 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
46910 #: c/c-parser.c:9683
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46912 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
46913 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
46914 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
46916 #: c/c-parser.c:9691 c/c-parser.c:9721
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
46919 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46920 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
46922 #: c/c-parser.c:9699 c/c-parser.c:9741
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format
46924 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
46925 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
46926 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
46928 #: c/c-parser.c:9713
46929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46930 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
46931 msgstr ""
46933 #: c/c-parser.c:9733
46934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46935 #| msgid "invalid argument to builtin function"
46936 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
46937 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
46939 #: c/c-parser.c:9839
46940 #, fuzzy, gcc-internal-format
46941 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
46942 msgid "no matching function for type-generic call"
46943 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
46945 #: c/c-parser.c:9880
46946 #, gcc-internal-format
46947 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
46948 msgstr ""
46950 #: c/c-parser.c:9893
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
46953 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
46954 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
46956 #: c/c-parser.c:9897
46957 #, fuzzy, gcc-internal-format
46958 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
46959 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
46960 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
46962 #: c/c-parser.c:9923
46963 #, fuzzy, gcc-internal-format
46964 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
46965 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
46966 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
46968 #: c/c-parser.c:9945
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
46971 msgstr ""
46973 #: c/c-parser.c:9954
46974 #, fuzzy, gcc-internal-format
46975 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
46976 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
46977 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
46979 #: c/c-parser.c:9999 cp/parser.c:7353
46980 #, fuzzy, gcc-internal-format
46981 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
46982 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
46983 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
46985 #: c/c-parser.c:10172
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "compound literal has variable size"
46988 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
46990 #: c/c-parser.c:10183
46991 #, gcc-internal-format
46992 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
46993 msgstr ""
46995 #: c/c-parser.c:10187
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46998 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
47000 #: c/c-parser.c:10200
47001 #, gcc-internal-format
47002 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
47003 msgstr ""
47005 #: c/c-parser.c:10274
47006 #, gcc-internal-format
47007 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
47008 msgstr ""
47010 #: c/c-parser.c:10279
47011 #, gcc-internal-format
47012 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
47013 msgstr ""
47015 #: c/c-parser.c:10287
47016 #, gcc-internal-format
47017 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
47018 msgstr ""
47020 #: c/c-parser.c:10298
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
47023 msgstr ""
47025 #: c/c-parser.c:10302
47026 #, gcc-internal-format
47027 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
47028 msgstr ""
47030 #: c/c-parser.c:10307
47031 #, gcc-internal-format
47032 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
47033 msgstr ""
47035 #: c/c-parser.c:10320
47036 #, gcc-internal-format
47037 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
47038 msgstr ""
47040 #: c/c-parser.c:10324
47041 #, gcc-internal-format
47042 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
47043 msgstr ""
47045 #: c/c-parser.c:10341
47046 #, gcc-internal-format
47047 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
47048 msgstr ""
47050 #: c/c-parser.c:10346
47051 #, gcc-internal-format
47052 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
47053 msgstr ""
47055 #: c/c-parser.c:10351
47056 #, gcc-internal-format
47057 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
47058 msgstr ""
47060 #: c/c-parser.c:10377
47061 #, gcc-internal-format
47062 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
47063 msgstr ""
47065 #: c/c-parser.c:10817
47066 #, fuzzy, gcc-internal-format
47067 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
47068 msgid "expected identifier or %<)%>"
47069 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
47071 #: c/c-parser.c:10913
47072 #, gcc-internal-format
47073 msgid "extra semicolon"
47074 msgstr ""
47076 #: c/c-parser.c:11161
47077 #, gcc-internal-format
47078 msgid "extra semicolon in method definition specified"
47079 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
47081 #: c/c-parser.c:11293
47082 #, gcc-internal-format
47083 msgid "method attributes must be specified at the end only"
47084 msgstr ""
47086 #: c/c-parser.c:11313
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
47089 msgstr ""
47091 #: c/c-parser.c:11435
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format
47093 #| msgid "Class or interface declaration expected"
47094 msgid "objective-c method declaration is expected"
47095 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
47097 #: c/c-parser.c:11886
47098 #, fuzzy, gcc-internal-format
47099 #| msgid "storage class specified for %qs"
47100 msgid "no type or storage class may be specified here,"
47101 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47103 #: c/c-parser.c:11954 cp/parser.c:34784
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "empty property attribute list"
47106 msgstr ""
47108 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:34797
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "missing Code attribute"
47111 msgid "missing property attribute"
47112 msgstr "недостаје атрибут Code"
47114 #: c/c-parser.c:12007
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
47117 msgstr ""
47119 #: c/c-parser.c:12010 cp/parser.c:34834
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "unknown property attribute"
47122 msgstr ""
47124 #: c/c-parser.c:12019 cp/parser.c:34843
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
47127 msgstr ""
47129 #: c/c-parser.c:12030 cp/parser.c:34857
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format
47131 #| msgid "expected class name"
47132 msgid "expected %qE selector name"
47133 msgstr "очекивано је име класе"
47135 #: c/c-parser.c:12046 cp/parser.c:34876
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
47138 msgstr ""
47140 #: c/c-parser.c:12260 cp/parser.c:44912
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
47143 msgstr ""
47145 #: c/c-parser.c:12304 c/c-parser.c:19393 c/c-parser.c:19688 c/c-parser.c:19747
47146 #: c/c-parser.c:19833 cp/parser.c:41397 cp/parser.c:41731 cp/parser.c:41821
47147 #: cp/parser.c:41894 cp/parser.c:44959 cp/parser.c:44974 cp/parser.c:44989
47148 #: cp/parser.c:45005 cp/parser.c:45021 cp/parser.c:45037 cp/parser.c:45064
47149 #: cp/parser.c:45077 cp/parser.c:45100 cp/parser.c:45113
47150 #, fuzzy, gcc-internal-format
47151 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
47152 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
47153 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
47155 #: c/c-parser.c:12327 cp/parser.c:45090
47156 #, fuzzy, gcc-internal-format
47157 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
47158 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
47159 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
47161 #: c/c-parser.c:12414 cp/parser.c:45185
47162 #, fuzzy, gcc-internal-format
47163 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
47164 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
47165 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
47167 #: c/c-parser.c:12421 cp/parser.c:45191
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
47170 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
47172 #: c/c-parser.c:12434
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
47175 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
47176 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
47178 #: c/c-parser.c:12456 c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:45220 cp/parser.c:45253
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "for statement expected"
47181 msgid "for, while or do statement expected"
47182 msgstr "очекивана је наредба for"
47184 #: c/c-parser.c:12493 cp/parser.c:44949
47185 #, gcc-internal-format
47186 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
47187 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
47189 #: c/c-parser.c:12832 c/c-parser.c:15840 c/c-parser.c:21437 c/c-parser.c:21445
47190 #: cp/parser.c:35295 cp/parser.c:38010 cp/parser.c:44032 cp/parser.c:44040
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "too many %qs clauses"
47193 msgstr "превише %qs одредби"
47195 #: c/c-parser.c:12859
47196 #, fuzzy, gcc-internal-format
47197 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47198 msgid "expression must be integral"
47199 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
47201 #: c/c-parser.c:13103 c/c-parser.c:13115
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47204 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
47205 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47207 #: c/c-parser.c:13266 c/c-parser.c:21738
47208 #, fuzzy, gcc-internal-format
47209 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
47210 msgid "%qD is not a variable"
47211 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
47213 #: c/c-parser.c:13270 cp/semantics.c:7784
47214 #, fuzzy, gcc-internal-format
47215 #| msgid "%qD is not a template"
47216 msgid "%qD is not a pointer variable"
47217 msgstr "%qD није шаблон"
47219 #: c/c-parser.c:13312 cp/parser.c:35981
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format
47221 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
47222 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
47223 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
47225 #: c/c-parser.c:13389 cp/parser.c:36045
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
47228 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
47229 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
47231 #: c/c-parser.c:13391 cp/parser.c:36047
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
47234 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
47236 #: c/c-parser.c:13511 cp/parser.c:36158
47237 #, fuzzy, gcc-internal-format
47238 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47239 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
47240 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47242 #: c/c-parser.c:13531 c/c-parser.c:19740 c/c-parser.c:19826 cp/parser.c:36176
47243 #: cp/parser.c:41723 cp/parser.c:41813
47244 #, fuzzy, gcc-internal-format
47245 #| msgid "expected %<{%>"
47246 msgid "expected %<data%>"
47247 msgstr "очекивано је %<{%>"
47249 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:36231
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
47252 msgstr ""
47254 #: c/c-parser.c:13591 cp/parser.c:36238
47255 #, fuzzy, gcc-internal-format
47256 #| msgid "too many %qs clauses"
47257 msgid "too many %<if%> clauses"
47258 msgstr "превише %qs одредби"
47260 #: c/c-parser.c:13593 cp/parser.c:36240
47261 #, fuzzy, gcc-internal-format
47262 #| msgid "too many %qs clauses"
47263 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
47264 msgstr "превише %qs одредби"
47266 #: c/c-parser.c:13599 cp/parser.c:36246
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
47269 msgstr ""
47271 #: c/c-parser.c:13704 c/c-parser.c:13750 c/c-parser.c:13796 c/c-parser.c:13842
47272 #: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14340 c/c-parser.c:14879 c/c-parser.c:15007
47273 #: c/c-parser.c:15052 c/c-parser.c:15784
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "expected integer expression"
47276 msgstr "очекиван је целобројни израз"
47278 #: c/c-parser.c:13715
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47281 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47283 #: c/c-parser.c:13761
47284 #, fuzzy, gcc-internal-format
47285 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47286 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
47287 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47289 #: c/c-parser.c:13807 cp/semantics.c:7989
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47292 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
47293 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47295 #: c/c-parser.c:13854 cp/semantics.c:8019
47296 #, fuzzy, gcc-internal-format
47297 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47298 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
47299 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47301 #: c/c-parser.c:13888 cp/parser.c:36438
47302 #, fuzzy, gcc-internal-format
47303 #| msgid "expected integer expression"
47304 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
47305 msgstr "очекиван је целобројни израз"
47307 #: c/c-parser.c:13928 cp/parser.c:36480
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format
47309 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
47310 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
47311 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
47313 #: c/c-parser.c:13989 cp/parser.c:36545
47314 #, fuzzy, gcc-internal-format
47315 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47316 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
47317 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47319 #: c/c-parser.c:14055 cp/parser.c:36614
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
47322 msgstr ""
47324 #: c/c-parser.c:14058 cp/parser.c:36617
47325 #, gcc-internal-format
47326 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
47327 msgstr ""
47329 #: c/c-parser.c:14132 cp/semantics.c:7026
47330 #, fuzzy, gcc-internal-format
47331 #| msgid "num_threads expression must be integral"
47332 msgid "%qs expression must be integral"
47333 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
47335 #: c/c-parser.c:14144 c/c-parser.c:14267 cp/semantics.c:7058
47336 #, fuzzy, gcc-internal-format
47337 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47338 msgid "%qs value must be positive"
47339 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47341 #: c/c-parser.c:14206 cp/parser.c:35753
47342 #, fuzzy, gcc-internal-format
47343 #| msgid "too many %qs clauses"
47344 msgid "too many %<static%> arguments"
47345 msgstr "превише %qs одредби"
47347 #: c/c-parser.c:14240 cp/parser.c:35786
47348 #, fuzzy, gcc-internal-format
47349 #| msgid "Unexpected element"
47350 msgid "unexpected argument"
47351 msgstr "Неочекивани елемент"
47353 #: c/c-parser.c:14407 cp/semantics.c:8154
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format
47355 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
47356 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
47357 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
47359 #: c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14471 cp/parser.c:36649 cp/parser.c:36659
47360 #, fuzzy, gcc-internal-format
47361 #| msgid "expected %<{%>"
47362 msgid "expected %<concurrent%>"
47363 msgstr "очекивано је %<{%>"
47365 #: c/c-parser.c:14505 cp/parser.c:36697
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format
47367 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47368 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
47369 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47371 #: c/c-parser.c:14558 cp/parser.c:36765
47372 #, fuzzy, gcc-internal-format
47373 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
47374 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
47375 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
47377 #: c/c-parser.c:14683 c/c-parser.c:21003 cp/parser.c:43683
47378 #, fuzzy, gcc-internal-format
47379 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
47380 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
47381 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
47383 #: c/c-parser.c:14803 cp/parser.c:37023
47384 #, fuzzy, gcc-internal-format
47385 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
47386 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
47387 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
47389 #: c/c-parser.c:14857 cp/parser.c:37039
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47392 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
47394 #: c/c-parser.c:14861 cp/parser.c:37042
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47397 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
47398 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
47400 #: c/c-parser.c:14873 cp/semantics.c:7093
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47403 msgid "chunk size value must be positive"
47404 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47406 #: c/c-parser.c:14896 cp/parser.c:37062
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "invalid schedule kind"
47409 msgstr "неисправна врста распореда"
47411 #: c/c-parser.c:15017
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47414 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
47415 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47417 #: c/c-parser.c:15062 cp/semantics.c:7189
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format
47419 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
47420 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
47421 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
47423 #: c/c-parser.c:15107 cp/semantics.c:7308
47424 #, gcc-internal-format
47425 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
47426 msgstr ""
47428 #: c/c-parser.c:15152 cp/semantics.c:7406
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47431 msgstr ""
47433 #: c/c-parser.c:15226
47434 #, fuzzy, gcc-internal-format
47435 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
47436 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
47437 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
47439 #: c/c-parser.c:15276
47440 #, gcc-internal-format
47441 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47442 msgstr ""
47444 #: c/c-parser.c:15315
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
47447 msgstr ""
47449 #: c/c-parser.c:15583 cp/parser.c:37791
47450 #, fuzzy, gcc-internal-format
47451 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
47452 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
47453 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
47455 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:37839 cp/parser.c:38068 cp/parser.c:38118
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format
47457 #| msgid "invalid schedule kind"
47458 msgid "invalid depend kind"
47459 msgstr "неисправна врста распореда"
47461 #: c/c-parser.c:15717 cp/parser.c:37914
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "invalid mask"
47464 msgid "invalid map kind"
47465 msgstr "неисправна маска"
47467 #: c/c-parser.c:15815 cp/parser.c:38015
47468 #, fuzzy, gcc-internal-format
47469 #| msgid "invalid schedule kind"
47470 msgid "invalid dist_schedule kind"
47471 msgstr "неисправна врста распореда"
47473 #: c/c-parser.c:15891
47474 #, fuzzy, gcc-internal-format
47475 #| msgid "invalid schedule kind"
47476 msgid "invalid proc_bind kind"
47477 msgstr "неисправна врста распореда"
47479 #: c/c-parser.c:15935
47480 #, fuzzy, gcc-internal-format
47481 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47482 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
47483 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47485 #: c/c-parser.c:16012 cp/semantics.c:7564
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
47488 msgstr ""
47490 #: c/c-parser.c:16209 cp/parser.c:38352
47491 #, fuzzy, gcc-internal-format
47492 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47493 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
47494 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
47496 #: c/c-parser.c:16220 c/c-parser.c:16552 cp/parser.c:38363 cp/parser.c:38734
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "%qs is not valid for %qs"
47499 msgstr "%qs није исправно за %qs"
47501 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:38410
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
47504 msgstr ""
47506 #: c/c-parser.c:16409 cp/parser.c:38588
47507 #, fuzzy, gcc-internal-format
47508 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
47509 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
47510 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
47512 #: c/c-parser.c:16541 cp/parser.c:38723
47513 #, gcc-internal-format
47514 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47515 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
47517 #: c/c-parser.c:16674 cp/parser.c:42251
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
47520 msgstr ""
47522 #: c/c-parser.c:16684 cp/parser.c:42261
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
47525 msgstr ""
47527 #: c/c-parser.c:16704 cp/parser.c:42281
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
47530 msgstr ""
47532 #: c/c-parser.c:16715 cp/parser.c:42292
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
47535 msgstr ""
47537 #: c/c-parser.c:16722 cp/parser.c:42299
47538 #, fuzzy, gcc-internal-format
47539 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
47540 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47541 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
47543 #: c/c-parser.c:16730 cp/parser.c:42307
47544 #, fuzzy, gcc-internal-format
47545 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
47546 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
47547 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
47549 #: c/c-parser.c:16741 cp/parser.c:42329
47550 #, gcc-internal-format
47551 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
47552 msgstr ""
47554 #: c/c-parser.c:16751 cp/parser.c:42339
47555 #, fuzzy, gcc-internal-format
47556 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
47557 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
47558 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
47560 #: c/c-parser.c:16844 cp/parser.c:42436
47561 #, fuzzy, gcc-internal-format
47562 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47563 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
47564 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47566 #: c/c-parser.c:16860 cp/parser.c:42453
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
47569 msgstr ""
47571 #: c/c-parser.c:17109 cp/parser.c:3109
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format
47573 #| msgid "%qD has not been declared"
47574 msgid "%qE has not been declared"
47575 msgstr "%qD није декларисано"
47577 #: c/c-parser.c:17113
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "expected class name"
47580 msgid "expected function name"
47581 msgstr "очекивано је име класе"
47583 #: c/c-parser.c:17131 cp/parser.c:44276
47584 #, fuzzy, gcc-internal-format
47585 #| msgid "%q+D is not a function,"
47586 msgid "%qD does not refer to a function"
47587 msgstr "%q+D није функција,"
47589 #: c/c-parser.c:17154 c/c-parser.c:17202 cp/parser.c:1452
47590 #, gcc-internal-format
47591 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
47592 msgstr ""
47594 #: c/c-parser.c:17194 cp/parser.c:44327 cp/parser.c:44372
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47597 msgstr ""
47599 #: c/c-parser.c:17225 cp/parser.c:44401
47600 #, gcc-internal-format
47601 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
47602 msgstr ""
47604 #: c/c-parser.c:17226 cp/parser.c:44403
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
47607 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
47608 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
47610 #: c/c-parser.c:17270 cp/parser.c:42654
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
47613 msgstr ""
47615 #: c/c-parser.c:17325 cp/parser.c:38813
47616 #, fuzzy, gcc-internal-format
47617 #| msgid "expected %<{%>"
47618 msgid "expected %<allocator%>"
47619 msgstr "очекивано је %<{%>"
47621 #: c/c-parser.c:17341
47622 #, gcc-internal-format
47623 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
47624 msgstr ""
47626 #: c/c-parser.c:17356 cp/parser.c:38828
47627 #, fuzzy, gcc-internal-format
47628 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
47629 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
47630 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
47632 #: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:38921
47633 #, fuzzy, gcc-internal-format
47634 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
47635 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
47636 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
47638 #: c/c-parser.c:17477 cp/parser.c:38943
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format
47640 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
47641 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
47642 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
47644 #: c/c-parser.c:17491 cp/parser.c:38957
47645 #, fuzzy, gcc-internal-format
47646 #| msgid "too many %qs clauses"
47647 msgid "too many atomic clauses"
47648 msgstr "превише %qs одредби"
47650 #: c/c-parser.c:17498 cp/parser.c:38964
47651 #, fuzzy, gcc-internal-format
47652 #| msgid "too many %qs clauses"
47653 msgid "too many memory order clauses"
47654 msgstr "превише %qs одредби"
47656 #: c/c-parser.c:17555 cp/parser.c:39021
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<acq_rel%> or %<release%> clauses"
47659 msgstr ""
47661 #: c/c-parser.c:17564 cp/parser.c:39030
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
47664 msgstr ""
47666 #: c/c-parser.c:17574 cp/parser.c:39039
47667 #, gcc-internal-format
47668 msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
47669 msgstr ""
47671 #: c/c-parser.c:17840 cp/parser.c:39244 cp/parser.c:39270
47672 #, fuzzy, gcc-internal-format
47673 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
47674 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
47675 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
47677 #: c/c-parser.c:17844 cp/parser.c:39301 cp/parser.c:39317
47678 #, gcc-internal-format
47679 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
47680 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
47682 #: c/c-parser.c:17893 cp/semantics.c:9738 cp/semantics.c:9748
47683 #, gcc-internal-format
47684 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
47685 msgstr ""
47687 #: c/c-parser.c:17993 cp/semantics.c:9813
47688 #, fuzzy, gcc-internal-format
47689 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47690 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
47691 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
47693 #: c/c-parser.c:18050 cp/parser.c:39501
47694 #, fuzzy, gcc-internal-format
47695 #| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
47696 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
47697 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
47699 #: c/c-parser.c:18062 cp/parser.c:39517
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47702 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
47703 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47705 #: c/c-parser.c:18098 cp/parser.c:39550
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
47708 msgid "expected %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
47709 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
47711 #: c/c-parser.c:18105 cp/parser.c:39557
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
47714 msgstr ""
47716 #: c/c-parser.c:18110
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "expected %<(%> or end of line"
47719 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
47721 #: c/c-parser.c:18164 cp/parser.c:40162
47722 #, fuzzy, gcc-internal-format
47723 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
47724 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
47725 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
47727 #: c/c-parser.c:18169 cp/parser.c:40168
47728 #, fuzzy, gcc-internal-format
47729 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
47730 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
47731 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
47733 #: c/c-parser.c:18225 cp/parser.c:40219
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
47736 msgstr ""
47738 #: c/c-parser.c:18236 cp/parser.c:40230
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
47741 msgstr ""
47743 #: c/c-parser.c:18254 cp/parser.c:40258
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "for statement expected"
47746 msgstr "очекивана је наредба for"
47748 #: c/c-parser.c:18333 cp/semantics.c:9323 cp/semantics.c:9414
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "expected iteration declaration or initialization"
47751 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
47753 #: c/c-parser.c:18419
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "not enough perfectly nested loops"
47756 msgstr ""
47758 #: c/c-parser.c:18467 cp/parser.c:40572
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
47761 msgstr ""
47763 #: c/c-parser.c:18550 cp/parser.c:40368 cp/parser.c:40410 cp/pt.c:17930
47764 #, fuzzy, gcc-internal-format
47765 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
47766 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
47767 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
47769 #: c/c-parser.c:18684 cp/parser.c:40691
47770 #, fuzzy, gcc-internal-format
47771 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
47772 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
47773 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
47775 #: c/c-parser.c:18898 cp/parser.c:40909
47776 #, fuzzy, gcc-internal-format
47777 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
47778 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
47779 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
47781 #: c/c-parser.c:19108 cp/parser.c:41110
47782 #, fuzzy, gcc-internal-format
47783 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47784 msgid "expected %<for%> after %qs"
47785 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47787 #: c/c-parser.c:19384 cp/parser.c:41388
47788 #, fuzzy, gcc-internal-format
47789 #| msgid "expected %<{%>"
47790 msgid "expected %<point%>"
47791 msgstr "очекивано је %<{%>"
47793 #: c/c-parser.c:19637 cp/parser.c:41661
47794 #, gcc-internal-format
47795 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47796 msgstr ""
47798 #: c/c-parser.c:19653 cp/parser.c:41677
47799 #, gcc-internal-format
47800 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
47801 msgstr ""
47803 #: c/c-parser.c:19701 cp/parser.c:41907
47804 #, gcc-internal-format
47805 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
47806 msgstr ""
47808 #: c/c-parser.c:19775 cp/parser.c:41760
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47811 msgstr ""
47813 #: c/c-parser.c:19787 cp/parser.c:41772
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
47816 msgstr ""
47818 #: c/c-parser.c:19862 cp/parser.c:41851
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
47821 msgstr ""
47823 #: c/c-parser.c:19875 cp/parser.c:41864
47824 #, gcc-internal-format
47825 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
47826 msgstr ""
47828 #: c/c-parser.c:20099 cp/parser.c:42126
47829 #, gcc-internal-format
47830 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
47831 msgstr ""
47833 #: c/c-parser.c:20156
47834 #, gcc-internal-format
47835 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
47836 msgstr ""
47838 #: c/c-parser.c:20207 c/c-parser.c:20235
47839 #, fuzzy, gcc-internal-format
47840 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
47841 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
47842 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
47844 #: c/c-parser.c:20274 cp/parser.c:42802
47845 #, fuzzy, gcc-internal-format
47846 #| msgid "Expected attribute bit name"
47847 msgid "expected trait selector name"
47848 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
47850 #: c/c-parser.c:20327 cp/parser.c:42854
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
47853 msgstr ""
47855 #: c/c-parser.c:20352 cp/parser.c:42878
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "selector %qs does not accept any properties"
47858 msgstr ""
47860 #: c/c-parser.c:20379 cp/parser.c:42917 cp/pt.c:11524
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "score argument must be constant integer expression"
47863 msgstr ""
47865 #: c/c-parser.c:20382 cp/parser.c:42920 cp/pt.c:11541
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format
47867 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
47868 msgid "score argument must be non-negative"
47869 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
47871 #: c/c-parser.c:20406 cp/parser.c:42948 cp/pt.c:11527
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
47874 msgstr ""
47876 #: c/c-parser.c:20451 cp/parser.c:42992
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "expected string literal"
47879 msgid "expected identifier or string literal"
47880 msgstr "очекивана је дословна ниска"
47882 #: c/c-parser.c:20473 cp/parser.c:43014 cp/pt.c:11531
47883 #, fuzzy, gcc-internal-format
47884 #| msgid "expected integer expression"
47885 msgid "property must be constant integer expression"
47886 msgstr "очекиван је целобројни израз"
47888 #: c/c-parser.c:20484 cp/parser.c:43025
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
47891 msgstr ""
47893 #: c/c-parser.c:20571 cp/parser.c:43111
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
47896 msgstr ""
47898 #: c/c-parser.c:20646 cp/parser.c:43219
47899 #, fuzzy, gcc-internal-format
47900 #| msgid "expected %<{%>"
47901 msgid "expected %<match%>"
47902 msgstr "очекивано је %<{%>"
47904 #: c/c-parser.c:20666
47905 #, fuzzy, gcc-internal-format
47906 #| msgid "%q+D is not a function,"
47907 msgid "variant %qD is not a function"
47908 msgstr "%q+D није функција,"
47910 #: c/c-parser.c:20672 cp/decl.c:7581
47911 #, fuzzy, gcc-internal-format
47912 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
47913 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
47914 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
47916 #: c/c-parser.c:20684 cp/decl.c:7590
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "variant %qD is a built-in"
47919 msgstr ""
47921 #: c/c-parser.c:20727
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
47924 msgstr ""
47926 #: c/c-parser.c:20735 cp/parser.c:43264
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
47929 msgstr ""
47931 #: c/c-parser.c:20844 cp/parser.c:43369
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
47934 msgstr ""
47936 #: c/c-parser.c:20893 cp/parser.c:43418
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
47939 msgstr ""
47941 #: c/c-parser.c:20912 cp/parser.c:43443
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "expected %<{%>"
47944 msgid "expected %<target%>"
47945 msgstr "очекивано је %<{%>"
47947 #: c/c-parser.c:20919 cp/parser.c:43450
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "expected %<{%>"
47950 msgid "expected %<declare%>"
47951 msgstr "очекивано је %<{%>"
47953 #: c/c-parser.c:20925 cp/parser.c:43457
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
47956 msgstr ""
47958 #: c/c-parser.c:20953
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
47961 msgstr ""
47963 #: c/c-parser.c:21030
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47966 msgstr ""
47968 #: c/c-parser.c:21034
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47971 msgstr ""
47973 #: c/c-parser.c:21037
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47976 msgstr ""
47978 #: c/c-parser.c:21040
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
47981 msgstr ""
47983 #: c/c-parser.c:21048
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
47986 msgstr ""
47988 #: c/c-parser.c:21057
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
47991 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
47992 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
47994 #: c/c-parser.c:21174
47995 #, fuzzy, gcc-internal-format
47996 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
47997 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
47998 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
48000 #: c/c-parser.c:21185
48001 #, fuzzy, gcc-internal-format
48002 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
48003 msgid "expected function-name %<(%>"
48004 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
48006 #: c/c-parser.c:21204
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
48009 msgstr ""
48011 #: c/c-parser.c:21335 cp/parser.c:43925
48012 #, fuzzy, gcc-internal-format
48013 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
48014 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
48015 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
48017 #: c/c-parser.c:21399 cp/parser.c:43988
48018 #, fuzzy, gcc-internal-format
48019 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
48020 msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
48021 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
48023 #: c/c-parser.c:21419 cp/parser.c:44014
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
48026 msgstr ""
48028 #: c/c-parser.c:21428 cp/parser.c:44023
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
48031 msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
48032 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
48034 #: c/c-parser.c:21440 cp/parser.c:44035
48035 #, gcc-internal-format
48036 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
48037 msgstr ""
48039 #: c/c-parser.c:21452 cp/parser.c:44047
48040 #, gcc-internal-format
48041 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
48042 msgstr ""
48044 #: c/c-parser.c:21461 cp/parser.c:44056
48045 #, gcc-internal-format
48046 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
48047 msgstr ""
48049 #: c/c-parser.c:21475 cp/parser.c:44070
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
48052 msgstr ""
48054 #: c/c-parser.c:21494
48055 #, gcc-internal-format
48056 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
48057 msgstr ""
48059 #: c/c-parser.c:21500
48060 #, fuzzy, gcc-internal-format
48061 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
48062 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
48063 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
48065 #: c/c-parser.c:21740 cp/semantics.c:8762
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
48068 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
48070 #: c/c-parser.c:21742 cp/semantics.c:8764
48071 #, gcc-internal-format
48072 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
48073 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
48075 #: c/c-parser.c:21746 cp/semantics.c:8766
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
48078 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
48080 #: c/c-parser.c:21925 cp/parser.c:44803
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
48083 msgstr ""
48085 #: c/c-parser.c:21931 cp/parser.c:44809
48086 #, gcc-internal-format
48087 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
48088 msgstr ""
48090 #: c/c-parser.c:21940
48091 #, gcc-internal-format
48092 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
48093 msgstr ""
48095 #: c/c-parser.c:21948 cp/parser.c:44827
48096 #, gcc-internal-format
48097 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
48098 msgstr ""
48100 #: c/c-parser.c:22032
48101 #, fuzzy, gcc-internal-format
48102 #| msgid "%Henclosing parallel"
48103 msgid "no closing brace"
48104 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
48106 #: c/c-typeck.c:227
48107 #, fuzzy, gcc-internal-format
48108 #| msgid "%qD has an incomplete type"
48109 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
48110 msgstr "%qD има непотпун тип"
48112 #: c/c-typeck.c:241 c/c-typeck.c:10697 c/c-typeck.c:10739 cp/call.c:4556
48113 #, gcc-internal-format
48114 msgid "invalid use of void expression"
48115 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
48117 #: c/c-typeck.c:249
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "invalid use of flexible array member"
48120 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
48122 #: c/c-typeck.c:255 cp/typeck2.c:363
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
48125 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
48127 #: c/c-typeck.c:263
48128 #, fuzzy, gcc-internal-format
48129 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
48130 msgid "invalid use of undefined type %qT"
48131 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
48133 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
48134 #: c/c-typeck.c:266
48135 #, fuzzy, gcc-internal-format
48136 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
48137 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
48138 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
48140 #: c/c-typeck.c:339
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
48143 msgstr ""
48145 #: c/c-typeck.c:374
48146 #, fuzzy, gcc-internal-format
48147 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
48148 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
48149 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
48151 #: c/c-typeck.c:601 c/c-typeck.c:626
48152 #, gcc-internal-format
48153 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
48154 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
48156 #: c/c-typeck.c:776
48157 #, fuzzy, gcc-internal-format
48158 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
48159 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
48160 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
48162 #: c/c-typeck.c:781
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format
48164 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
48165 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
48166 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
48168 #: c/c-typeck.c:786
48169 #, fuzzy, gcc-internal-format
48170 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
48171 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
48172 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
48174 #: c/c-typeck.c:1331
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
48177 msgstr ""
48179 #: c/c-typeck.c:1335
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "types are not quite compatible"
48182 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
48184 #: c/c-typeck.c:1339
48185 #, fuzzy, gcc-internal-format
48186 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
48187 msgid "pointer target types incompatible in C++"
48188 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
48190 #: c/c-typeck.c:1672
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48193 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
48195 #: c/c-typeck.c:1930
48196 #, gcc-internal-format
48197 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
48198 msgstr ""
48200 #: c/c-typeck.c:2507 c/c-typeck.c:9252
48201 #, fuzzy, gcc-internal-format
48202 #| msgid "%qT has no member named %qE"
48203 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
48204 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
48206 #: c/c-typeck.c:2511 c/c-typeck.c:9256
48207 #, gcc-internal-format
48208 msgid "%qT has no member named %qE"
48209 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
48211 #: c/c-typeck.c:2520
48212 #, gcc-internal-format
48213 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
48214 msgstr ""
48216 #: c/c-typeck.c:2523
48217 #, gcc-internal-format
48218 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
48219 msgstr ""
48221 #: c/c-typeck.c:2583
48222 #, gcc-internal-format
48223 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
48224 msgstr ""
48226 #: c/c-typeck.c:2589
48227 #, gcc-internal-format
48228 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
48229 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
48231 #: c/c-typeck.c:2637
48232 #, gcc-internal-format
48233 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
48234 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
48236 #: c/c-typeck.c:2692
48237 #, fuzzy, gcc-internal-format
48238 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
48239 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
48240 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
48242 #: c/c-typeck.c:2702 cp/typeck.c:3609 cp/typeck.c:3702
48243 #, gcc-internal-format
48244 msgid "array subscript is not an integer"
48245 msgstr "индекс низа није целобројан"
48247 #: c/c-typeck.c:2708
48248 #, gcc-internal-format
48249 msgid "subscripted value is pointer to function"
48250 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
48252 #: c/c-typeck.c:2762
48253 #, gcc-internal-format
48254 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
48255 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
48257 #: c/c-typeck.c:2765
48258 #, gcc-internal-format
48259 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
48260 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
48262 #: c/c-typeck.c:2879
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "enum constant defined here"
48265 msgstr ""
48267 #: c/c-typeck.c:2986 cp/typeck.c:1812
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
48270 msgstr ""
48272 #: c/c-typeck.c:3139
48273 #, fuzzy, gcc-internal-format
48274 #| msgid "called object %qE is not a function"
48275 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
48276 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
48278 #: c/c-typeck.c:3144
48279 #, fuzzy, gcc-internal-format
48280 #| msgid "called object %qE is not a function"
48281 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
48282 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
48284 #: c/c-typeck.c:3150
48285 #, fuzzy, gcc-internal-format
48286 #| msgid "called object %qE is not a function"
48287 msgid "called object is not a function or function pointer"
48288 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
48290 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
48291 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
48292 #. executions of the program must execute the code.
48293 #: c/c-typeck.c:3180
48294 #, gcc-internal-format
48295 msgid "function called through a non-compatible type"
48296 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
48298 #: c/c-typeck.c:3185 c/c-typeck.c:3237
48299 #, fuzzy, gcc-internal-format
48300 #| msgid "function definition has qualified void return type"
48301 msgid "function with qualified void return type called"
48302 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
48304 #: c/c-typeck.c:3292
48305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48306 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
48307 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
48309 #: c/c-typeck.c:3306
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
48312 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
48314 #: c/c-typeck.c:3312
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
48317 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
48319 #: c/c-typeck.c:3318
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
48322 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
48324 #: c/c-typeck.c:3324
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
48327 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
48329 #: c/c-typeck.c:3330
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
48332 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
48334 #: c/c-typeck.c:3336
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
48337 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
48339 #: c/c-typeck.c:3350
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
48342 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
48344 #: c/c-typeck.c:3376
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
48347 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
48349 #: c/c-typeck.c:3401
48350 #, gcc-internal-format
48351 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
48352 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
48354 #: c/c-typeck.c:3425
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
48357 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
48359 #: c/c-typeck.c:3430
48360 #, gcc-internal-format
48361 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
48362 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
48364 #: c/c-typeck.c:3583
48365 #, fuzzy, gcc-internal-format
48366 #| msgid "too many arguments to function %qE"
48367 msgid "too many arguments to method %qE"
48368 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
48370 #: c/c-typeck.c:3593
48371 #, fuzzy, gcc-internal-format
48372 #| msgid "too many arguments to function %qE"
48373 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
48374 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
48376 #: c/c-typeck.c:3665
48377 #, fuzzy, gcc-internal-format
48378 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48379 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
48380 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48382 #: c/c-typeck.c:3733
48383 #, fuzzy, gcc-internal-format
48384 #| msgid "too few arguments to function %qE"
48385 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
48386 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
48388 #: c/c-typeck.c:3908 c/c-typeck.c:3936 cp/typeck.c:5140 cp/typeck.c:5409
48389 #, fuzzy, gcc-internal-format
48390 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
48391 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
48392 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
48394 #: c/c-typeck.c:3916 c/c-typeck.c:3927 cp/typeck.c:5167 cp/typeck.c:5191
48395 #, fuzzy, gcc-internal-format
48396 #| msgid "comparison between pointer and integer"
48397 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
48398 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
48400 #: c/c-typeck.c:3919 c/c-typeck.c:3930 cp/typeck.c:5170 cp/typeck.c:5194
48401 #, fuzzy, gcc-internal-format
48402 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
48403 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
48404 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
48406 #: c/c-typeck.c:3950
48407 #, fuzzy, gcc-internal-format
48408 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
48409 msgid "comparison between %qT and %qT"
48410 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
48412 #: c/c-typeck.c:4001
48413 #, gcc-internal-format
48414 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
48415 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
48417 #: c/c-typeck.c:4004
48418 #, gcc-internal-format
48419 msgid "pointer to a function used in subtraction"
48420 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
48422 #: c/c-typeck.c:4038
48423 #, gcc-internal-format
48424 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48425 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
48427 #: c/c-typeck.c:4047 cp/typeck.c:6107
48428 #, fuzzy, gcc-internal-format
48429 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48430 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
48431 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
48433 #: c/c-typeck.c:4490
48434 #, fuzzy, gcc-internal-format
48435 #| msgid "  in thrown expression"
48436 msgid "%<~%> on a boolean expression"
48437 msgstr "  у баченом изразу"
48439 #: c/c-typeck.c:4494
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "did you mean to use logical not?"
48442 msgstr ""
48444 #: c/c-typeck.c:4504
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
48447 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
48449 #: c/c-typeck.c:4528
48450 #, fuzzy, gcc-internal-format
48451 #| msgid "wrong type argument to abs"
48452 msgid "wrong type argument to absu"
48453 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
48455 #: c/c-typeck.c:4553
48456 #, gcc-internal-format
48457 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
48458 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
48460 #: c/c-typeck.c:4611
48461 #, gcc-internal-format
48462 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
48463 msgstr ""
48465 #: c/c-typeck.c:4614
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
48468 msgstr ""
48470 #: c/c-typeck.c:4621
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 #| msgid "%Hmissing increment expression"
48473 msgid "increment of a boolean expression"
48474 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
48476 #: c/c-typeck.c:4624
48477 #, fuzzy, gcc-internal-format
48478 #| msgid "decrement of read-only location"
48479 msgid "decrement of a boolean expression"
48480 msgstr "умањење само-за-читање локације"
48482 #: c/c-typeck.c:4640
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
48485 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
48487 #: c/c-typeck.c:4666 c/c-typeck.c:4700
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "wrong type argument to increment"
48490 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
48492 #: c/c-typeck.c:4668 c/c-typeck.c:4703
48493 #, gcc-internal-format
48494 msgid "wrong type argument to decrement"
48495 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
48497 #: c/c-typeck.c:4688
48498 #, fuzzy, gcc-internal-format
48499 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48500 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
48501 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
48503 #: c/c-typeck.c:4692
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
48506 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
48507 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
48509 #: c/c-typeck.c:4799
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format
48511 #| msgid "taking address of temporary"
48512 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
48513 msgstr "узимање адресе привременог"
48515 #: c/c-typeck.c:4858 c/c-typeck.c:5042
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
48518 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
48520 #: c/c-typeck.c:4871
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format
48522 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
48523 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
48524 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
48526 #: c/c-typeck.c:4879
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format
48528 #| msgid "address of register variable %qD requested"
48529 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
48530 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
48532 #: c/c-typeck.c:5073
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "global register variable %qD used in nested function"
48535 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
48537 #: c/c-typeck.c:5076
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "register variable %qD used in nested function"
48540 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
48542 #: c/c-typeck.c:5081
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "address of global register variable %qD requested"
48545 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
48547 #: c/c-typeck.c:5083
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "address of register variable %qD requested"
48550 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
48552 #: c/c-typeck.c:5222
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
48555 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
48557 #: c/c-typeck.c:5304
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format
48559 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48560 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
48561 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48563 #: c/c-typeck.c:5363 c/c-typeck.c:5369
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
48566 msgstr ""
48568 #: c/c-typeck.c:5386
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
48571 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
48573 #: c/c-typeck.c:5403
48574 #, fuzzy, gcc-internal-format
48575 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48576 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
48577 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
48579 #: c/c-typeck.c:5414 c/c-typeck.c:5431
48580 #, fuzzy, gcc-internal-format
48581 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48582 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
48583 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
48585 #: c/c-typeck.c:5419 c/c-typeck.c:5436
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
48588 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
48590 #: c/c-typeck.c:5449
48591 #, fuzzy, gcc-internal-format
48592 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48593 msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
48594 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
48596 #: c/c-typeck.c:5454
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
48599 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
48601 #: c/c-typeck.c:5463 c/c-typeck.c:5474
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
48604 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
48606 #: c/c-typeck.c:5488
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "type mismatch in conditional expression"
48609 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
48611 #: c/c-typeck.c:5603
48612 #, fuzzy, gcc-internal-format
48613 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
48614 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48615 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
48617 #: c/c-typeck.c:5607
48618 #, fuzzy, gcc-internal-format
48619 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
48620 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
48621 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
48623 #: c/c-typeck.c:5625
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
48626 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
48627 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
48629 #: c/c-typeck.c:5630
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format
48631 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
48632 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
48633 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
48635 #: c/c-typeck.c:5639 cp/cvt.c:1098
48636 #, fuzzy, gcc-internal-format
48637 #| msgid "  %q+#D declared here"
48638 msgid "in call to %qD, declared here"
48639 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
48641 #: c/c-typeck.c:5688
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
48644 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
48646 #: c/c-typeck.c:5706 c/c-typeck.c:11260
48647 #, fuzzy, gcc-internal-format
48648 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
48649 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
48650 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
48652 #: c/c-typeck.c:5777
48653 #, fuzzy
48654 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
48655 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
48656 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
48658 #: c/c-typeck.c:5783
48659 #, fuzzy
48660 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
48661 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
48662 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
48664 #: c/c-typeck.c:5818
48665 #, gcc-internal-format
48666 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
48667 msgstr ""
48669 #: c/c-typeck.c:5912
48670 #, gcc-internal-format
48671 msgid "cast specifies array type"
48672 msgstr "претапање наводи низовни тип"
48674 #: c/c-typeck.c:5918
48675 #, gcc-internal-format
48676 msgid "cast specifies function type"
48677 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
48679 #: c/c-typeck.c:5933
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
48682 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
48684 #: c/c-typeck.c:5953
48685 #, gcc-internal-format
48686 msgid "ISO C forbids casts to union type"
48687 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
48689 #: c/c-typeck.c:5963
48690 #, gcc-internal-format
48691 msgid "cast to union type from type not present in union"
48692 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
48694 #: c/c-typeck.c:5998
48695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48696 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
48697 msgstr ""
48699 #: c/c-typeck.c:6003
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48702 msgstr ""
48704 #: c/c-typeck.c:6008
48705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
48707 msgstr ""
48709 #: c/c-typeck.c:6028
48710 #, gcc-internal-format
48711 msgid "cast increases required alignment of target type"
48712 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
48714 #: c/c-typeck.c:6039
48715 #, gcc-internal-format
48716 msgid "cast from pointer to integer of different size"
48717 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
48719 #: c/c-typeck.c:6044
48720 #, gcc-internal-format
48721 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
48722 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
48724 #: c/c-typeck.c:6053 cp/typeck.c:8460
48725 #, gcc-internal-format
48726 msgid "cast to pointer from integer of different size"
48727 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
48729 #: c/c-typeck.c:6067
48730 #, gcc-internal-format
48731 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
48732 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
48734 #: c/c-typeck.c:6076
48735 #, gcc-internal-format
48736 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
48737 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
48739 #: c/c-typeck.c:6086
48740 #, fuzzy, gcc-internal-format
48741 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
48742 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
48743 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
48745 #: c/c-typeck.c:6182
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
48748 msgstr ""
48750 #: c/c-typeck.c:6223
48751 #, fuzzy, gcc-internal-format
48752 #| msgid "assignment suppression"
48753 msgid "assignment to expression with array type"
48754 msgstr "потискивање доделе"
48756 #: c/c-typeck.c:6349
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
48759 msgstr ""
48761 #: c/c-typeck.c:6551 c/c-typeck.c:6573 c/c-typeck.c:6599
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "(near initialization for %qs)"
48764 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
48766 #: c/c-typeck.c:6614
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
48769 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
48771 #: c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6903
48772 #, fuzzy, gcc-internal-format
48773 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
48774 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
48775 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
48777 #: c/c-typeck.c:6691
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48780 msgstr ""
48782 #: c/c-typeck.c:6694
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
48785 msgstr ""
48787 #: c/c-typeck.c:6699
48788 #, fuzzy, gcc-internal-format
48789 #| msgid "%q+D declared here"
48790 msgid "built-in %qD declared here"
48791 msgstr "%q+D декларисано овде"
48793 #: c/c-typeck.c:6898
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format
48795 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
48796 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
48797 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
48799 #: c/c-typeck.c:6907
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48802 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
48803 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48805 #: c/c-typeck.c:6911
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format
48807 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48808 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
48809 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48811 #: c/c-typeck.c:6916
48812 #, fuzzy, gcc-internal-format
48813 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48814 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
48815 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48817 #: c/c-typeck.c:6934
48818 #, fuzzy, gcc-internal-format
48819 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
48820 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
48821 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
48823 #: c/c-typeck.c:7112 c/c-typeck.c:7479
48824 #, fuzzy
48825 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
48826 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48827 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
48829 #: c/c-typeck.c:7115 c/c-typeck.c:7482
48830 #, fuzzy
48831 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
48832 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48833 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
48835 #: c/c-typeck.c:7118 c/c-typeck.c:7484
48836 #, fuzzy
48837 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
48838 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48839 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
48841 #: c/c-typeck.c:7121 c/c-typeck.c:7486
48842 #, fuzzy
48843 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
48844 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
48845 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
48847 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7374 c/c-typeck.c:7417
48848 #, fuzzy
48849 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
48850 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
48851 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
48853 #: c/c-typeck.c:7131 c/c-typeck.c:7376 c/c-typeck.c:7419
48854 #, fuzzy
48855 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
48856 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
48857 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
48859 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:7378 c/c-typeck.c:7421
48860 #, fuzzy
48861 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
48862 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
48863 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
48865 #: c/c-typeck.c:7135 c/c-typeck.c:7380 c/c-typeck.c:7423
48866 #, fuzzy
48867 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
48868 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
48869 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
48871 #: c/c-typeck.c:7144
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
48874 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
48876 #: c/c-typeck.c:7212
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
48879 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
48881 #: c/c-typeck.c:7225
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48884 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
48885 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
48887 #: c/c-typeck.c:7235
48888 #, fuzzy, gcc-internal-format
48889 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
48890 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
48891 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
48893 #: c/c-typeck.c:7245
48894 #, fuzzy, gcc-internal-format
48895 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
48896 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
48897 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
48899 #: c/c-typeck.c:7255
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
48902 msgstr ""
48904 #: c/c-typeck.c:7278
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
48907 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
48909 #: c/c-typeck.c:7284
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48912 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
48914 #: c/c-typeck.c:7289
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
48917 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
48919 #: c/c-typeck.c:7294 cp/typeck.c:9569
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
48922 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
48924 #: c/c-typeck.c:7317
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48927 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
48928 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
48930 #: c/c-typeck.c:7327
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48933 msgstr ""
48935 #: c/c-typeck.c:7337
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
48938 msgstr ""
48940 #: c/c-typeck.c:7342
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
48943 msgstr ""
48945 #: c/c-typeck.c:7391
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
48948 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
48950 #: c/c-typeck.c:7394
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
48953 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
48955 #: c/c-typeck.c:7396
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
48958 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
48960 #: c/c-typeck.c:7398
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
48963 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
48965 #: c/c-typeck.c:7442
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
48968 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
48970 #: c/c-typeck.c:7450
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
48973 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
48974 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
48976 #: c/c-typeck.c:7455
48977 #, fuzzy, gcc-internal-format
48978 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
48979 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
48980 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
48982 #: c/c-typeck.c:7460
48983 #, fuzzy, gcc-internal-format
48984 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
48985 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
48986 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
48988 #: c/c-typeck.c:7502
48989 #, gcc-internal-format
48990 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
48991 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
48993 #: c/c-typeck.c:7510
48994 #, fuzzy, gcc-internal-format
48995 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
48996 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
48997 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
48999 #: c/c-typeck.c:7515
49000 #, fuzzy, gcc-internal-format
49001 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
49002 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
49003 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
49005 #: c/c-typeck.c:7521
49006 #, fuzzy, gcc-internal-format
49007 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
49008 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
49009 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
49011 #: c/c-typeck.c:7526
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
49014 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
49015 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
49017 #: c/c-typeck.c:7533
49018 #, fuzzy, gcc-internal-format
49019 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
49020 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
49021 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
49023 #: c/c-typeck.c:7538
49024 #, fuzzy, gcc-internal-format
49025 #| msgid "return from incompatible pointer type"
49026 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
49027 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
49029 #: c/c-typeck.c:7577
49030 #, gcc-internal-format
49031 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
49032 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
49034 #: c/c-typeck.c:7584
49035 #, fuzzy, gcc-internal-format
49036 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
49037 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
49038 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
49040 #: c/c-typeck.c:7589
49041 #, fuzzy, gcc-internal-format
49042 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
49043 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
49044 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
49046 #: c/c-typeck.c:7593
49047 #, fuzzy, gcc-internal-format
49048 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
49049 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
49050 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
49052 #: c/c-typeck.c:7613
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
49055 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
49057 #: c/c-typeck.c:7620
49058 #, fuzzy, gcc-internal-format
49059 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
49060 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
49061 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
49063 #: c/c-typeck.c:7625
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
49066 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
49067 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
49069 #: c/c-typeck.c:7629
49070 #, fuzzy, gcc-internal-format
49071 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
49072 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
49073 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
49075 #: c/c-typeck.c:7656
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
49078 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
49080 #: c/c-typeck.c:7667
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49083 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
49084 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
49086 #: c/c-typeck.c:7677
49087 #, fuzzy, gcc-internal-format
49088 #| msgid "incompatible types in initialization"
49089 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
49090 msgstr "несагласни типови у успостављању"
49092 #: c/c-typeck.c:7687
49093 #, fuzzy, gcc-internal-format
49094 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49095 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
49096 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
49098 #: c/c-typeck.c:7755
49099 #, gcc-internal-format
49100 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
49101 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
49103 #: c/c-typeck.c:7995 c/c-typeck.c:8889 cp/typeck2.c:1082
49104 #, gcc-internal-format
49105 msgid "initialization of a flexible array member"
49106 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
49108 #: c/c-typeck.c:8011 cp/typeck2.c:1099
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
49111 msgstr ""
49113 #: c/c-typeck.c:8051
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
49116 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
49118 #: c/c-typeck.c:8119 cp/typeck.c:2193
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "invalid use of non-lvalue array"
49121 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
49123 #: c/c-typeck.c:8138 c/c-typeck.c:8162 c/c-typeck.c:8165 c/c-typeck.c:8173
49124 #: c/c-typeck.c:8213 c/c-typeck.c:9742 c/c-typeck.c:9792
49125 #, gcc-internal-format
49126 msgid "initializer element is not constant"
49127 msgstr "елемент успостављача није константан"
49129 #: c/c-typeck.c:8147
49130 #, gcc-internal-format
49131 msgid "array initialized from non-constant array expression"
49132 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
49134 #: c/c-typeck.c:8178 c/c-typeck.c:8226 c/c-typeck.c:9802
49135 #, fuzzy, gcc-internal-format
49136 #| msgid "initializer element is not constant"
49137 msgid "initializer element is not a constant expression"
49138 msgstr "елемент успостављача није константан"
49140 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:9797
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "initializer element is not computable at load time"
49143 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
49145 #: c/c-typeck.c:8239
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "invalid initializer"
49148 msgstr "неисправан успостављач"
49150 #: c/c-typeck.c:8517 cp/decl.c:6998
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
49153 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
49155 #: c/c-typeck.c:8737
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "extra brace group at end of initializer"
49158 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
49160 #: c/c-typeck.c:8820
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "braces around scalar initializer"
49163 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
49165 #: c/c-typeck.c:8886 c/c-typeck.c:10325 cp/typeck2.c:1109 cp/typeck2.c:1364
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
49168 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
49170 #: c/c-typeck.c:8923
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "missing braces around initializer"
49173 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
49175 #: c/c-typeck.c:8946
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format
49177 #| msgid "missing initializer for member %qD"
49178 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
49179 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
49181 #: c/c-typeck.c:8970
49182 #, gcc-internal-format
49183 msgid "empty scalar initializer"
49184 msgstr "празан скаларни успостављач"
49186 #: c/c-typeck.c:8975
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "extra elements in scalar initializer"
49189 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
49191 #: c/c-typeck.c:9094 c/c-typeck.c:9176
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "array index in non-array initializer"
49194 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
49196 #: c/c-typeck.c:9099 c/c-typeck.c:9238
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "field name not in record or union initializer"
49199 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
49201 #: c/c-typeck.c:9149
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "array index in initializer not of integer type"
49204 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
49206 #: c/c-typeck.c:9158 c/c-typeck.c:9167
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format
49208 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
49209 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
49210 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
49212 #: c/c-typeck.c:9172 c/c-typeck.c:9174
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "nonconstant array index in initializer"
49215 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
49217 #: c/c-typeck.c:9178 c/c-typeck.c:9181
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
49220 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
49222 #: c/c-typeck.c:9200
49223 #, gcc-internal-format
49224 msgid "empty index range in initializer"
49225 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
49227 #: c/c-typeck.c:9209
49228 #, gcc-internal-format
49229 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
49230 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
49232 #: c/c-typeck.c:9311 c/c-typeck.c:9341 c/c-typeck.c:9885
49233 #, gcc-internal-format
49234 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
49235 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
49237 #: c/c-typeck.c:9315 c/c-typeck.c:9345 c/c-typeck.c:9888
49238 #, gcc-internal-format
49239 msgid "initialized field overwritten"
49240 msgstr "успостављено поље пребрисано"
49242 #: c/c-typeck.c:9819
49243 #, gcc-internal-format
49244 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
49245 msgstr ""
49247 #: c/c-typeck.c:10200
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "excess elements in char array initializer"
49250 msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
49251 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
49253 #: c/c-typeck.c:10207 c/c-typeck.c:10284
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "excess elements in struct initializer"
49256 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
49258 #: c/c-typeck.c:10228
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
49261 msgstr ""
49263 #: c/c-typeck.c:10299 cp/typeck2.c:1086
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
49266 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
49268 #: c/c-typeck.c:10394
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "excess elements in union initializer"
49271 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
49273 #: c/c-typeck.c:10416
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
49276 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
49278 #: c/c-typeck.c:10478
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "excess elements in array initializer"
49281 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
49283 #: c/c-typeck.c:10512
49284 #, gcc-internal-format
49285 msgid "excess elements in vector initializer"
49286 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
49288 #: c/c-typeck.c:10544
49289 #, gcc-internal-format
49290 msgid "excess elements in scalar initializer"
49291 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
49293 #: c/c-typeck.c:10786
49294 #, gcc-internal-format
49295 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
49296 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
49298 #: c/c-typeck.c:10813 c/gimple-parser.c:2404 cp/typeck.c:10061
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
49301 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
49303 #: c/c-typeck.c:10841 c/c-typeck.c:10845
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
49306 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
49308 #: c/c-typeck.c:10859 c/gimple-parser.c:2414
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
49311 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
49313 #: c/c-typeck.c:10862
49314 #, fuzzy, gcc-internal-format
49315 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
49316 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
49317 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
49319 #: c/c-typeck.c:10939
49320 #, fuzzy, gcc-internal-format
49321 #| msgid "function returns address of local variable"
49322 msgid "function returns address of label"
49323 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
49325 #: c/c-typeck.c:11029 cp/semantics.c:1439
49326 #, gcc-internal-format
49327 msgid "switch quantity not an integer"
49328 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
49330 #: c/c-typeck.c:11054
49331 #, gcc-internal-format
49332 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
49333 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
49335 #: c/c-typeck.c:11092 c/c-typeck.c:11100
49336 #, fuzzy, gcc-internal-format
49337 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
49338 msgid "case label is not an integer constant expression"
49339 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
49341 #: c/c-typeck.c:11106 cp/parser.c:11981
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "case label not within a switch statement"
49344 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
49346 #: c/c-typeck.c:11108
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
49349 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
49351 #: c/c-typeck.c:11184 cp/parser.c:13483
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "break statement not within loop or switch"
49354 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
49356 #: c/c-typeck.c:11187 c/c-typeck.c:11207 cp/decl.c:3644 cp/parser.c:13493
49357 #: cp/parser.c:13514
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
49360 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
49362 #: c/c-typeck.c:11190 cp/parser.c:13496
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
49365 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
49367 #: c/c-typeck.c:11204 cp/parser.c:13506
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "continue statement not within a loop"
49370 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
49372 #: c/c-typeck.c:11242 cp/cp-gimplify.c:218
49373 #, gcc-internal-format
49374 msgid "statement with no effect"
49375 msgstr "наредба без ефекта"
49377 #: c/c-typeck.c:11286
49378 #, gcc-internal-format
49379 msgid "expression statement has incomplete type"
49380 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
49382 #: c/c-typeck.c:12120 c/c-typeck.c:12288 cp/typeck.c:5423
49383 #, gcc-internal-format
49384 msgid "comparing vectors with different element types"
49385 msgstr ""
49387 #: c/c-typeck.c:12128 c/c-typeck.c:12296 cp/typeck.c:5436
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "comparing vectors with different number of elements"
49390 msgstr ""
49392 #: c/c-typeck.c:12143 c/c-typeck.c:12311 cp/typeck.c:5454
49393 #, fuzzy, gcc-internal-format
49394 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
49395 msgid "comparison between types %qT and %qT"
49396 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
49398 #: c/c-typeck.c:12153 c/c-typeck.c:12321 cp/typeck.c:5471
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
49401 msgstr ""
49403 #: c/c-typeck.c:12167 cp/typeck.c:5129
49404 #, fuzzy, gcc-internal-format
49405 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
49406 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
49407 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
49409 #: c/c-typeck.c:12185 c/c-typeck.c:12206
49410 #, gcc-internal-format
49411 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
49412 msgstr ""
49414 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:12212
49415 #, gcc-internal-format
49416 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
49417 msgstr ""
49419 #: c/c-typeck.c:12233 c/c-typeck.c:12362
49420 #, fuzzy, gcc-internal-format
49421 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
49422 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
49423 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
49425 #: c/c-typeck.c:12240 c/c-typeck.c:12246
49426 #, gcc-internal-format
49427 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
49428 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
49430 #: c/c-typeck.c:12253 c/c-typeck.c:12372
49431 #, gcc-internal-format
49432 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
49433 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
49435 #: c/c-typeck.c:12265 c/c-typeck.c:12270 c/c-typeck.c:12398 c/c-typeck.c:12403
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "comparison between pointer and integer"
49438 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
49440 #: c/c-typeck.c:12350
49441 #, gcc-internal-format
49442 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
49443 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
49445 #: c/c-typeck.c:12352
49446 #, gcc-internal-format
49447 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
49448 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
49450 #: c/c-typeck.c:12357
49451 #, fuzzy, gcc-internal-format
49452 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
49453 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
49454 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
49456 #: c/c-typeck.c:12380 c/c-typeck.c:12383 c/c-typeck.c:12390 c/c-typeck.c:12393
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
49459 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
49461 #: c/c-typeck.c:12462
49462 #, fuzzy, gcc-internal-format
49463 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
49464 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
49465 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
49467 #: c/c-typeck.c:12777
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
49470 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
49472 #: c/c-typeck.c:12781
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "used struct type value where scalar is required"
49475 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
49477 #: c/c-typeck.c:12785
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "used union type value where scalar is required"
49480 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
49482 #: c/c-typeck.c:12801
49483 #, fuzzy, gcc-internal-format
49484 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
49485 msgid "used vector type where scalar is required"
49486 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
49488 #: c/c-typeck.c:12991 cp/semantics.c:9886
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49491 msgstr ""
49493 #: c/c-typeck.c:13002 c/c-typeck.c:13012 cp/semantics.c:9897
49494 #: cp/semantics.c:9907
49495 #, fuzzy, gcc-internal-format
49496 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49497 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
49498 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
49500 #: c/c-typeck.c:13047 cp/semantics.c:9942
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
49503 msgstr ""
49505 #: c/c-typeck.c:13091 c/c-typeck.c:14672 c/c-typeck.c:14759 c/c-typeck.c:14832
49506 #, fuzzy, gcc-internal-format
49507 #| msgid "too many %qs clauses"
49508 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
49509 msgstr "превише %qs одредби"
49511 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:14604 c/c-typeck.c:14745
49512 #: cp/semantics.c:4950 cp/semantics.c:7490 cp/semantics.c:7684
49513 #, gcc-internal-format
49514 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
49515 msgstr ""
49517 #: c/c-typeck.c:13112 c/c-typeck.c:14769 cp/semantics.c:4960
49518 #: cp/semantics.c:7703
49519 #, fuzzy, gcc-internal-format
49520 #| msgid "%qD is not a member template function"
49521 msgid "%qE is a member of a union"
49522 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
49524 #: c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:14778
49525 #, fuzzy, gcc-internal-format
49526 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49527 msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
49528 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49530 #: c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:4976 cp/semantics.c:7732
49531 #, fuzzy, gcc-internal-format
49532 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49533 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
49534 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
49536 #: c/c-typeck.c:13135 c/c-typeck.c:14797 cp/semantics.c:4980
49537 #: cp/semantics.c:7736
49538 #, fuzzy, gcc-internal-format
49539 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49540 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
49541 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49543 #: c/c-typeck.c:13142
49544 #, fuzzy, gcc-internal-format
49545 #| msgid "too many %qs clauses"
49546 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
49547 msgstr "превише %qs одредби"
49549 #: c/c-typeck.c:13151 c/c-typeck.c:14804 c/c-typeck.c:14922
49550 #: cp/semantics.c:4998 cp/semantics.c:7743 cp/semantics.c:7924
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format
49552 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49553 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
49554 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
49556 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5032
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format
49558 #| msgid "size in array new must have integral type"
49559 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
49560 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49562 #: c/c-typeck.c:13194 cp/semantics.c:5039
49563 #, fuzzy, gcc-internal-format
49564 #| msgid "size in array new must have integral type"
49565 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
49566 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49568 #: c/c-typeck.c:13217 cp/semantics.c:5072
49569 #, fuzzy, gcc-internal-format
49570 #| msgid "expected string literal"
49571 msgid "expected single pointer in %qs clause"
49572 msgstr "очекивана је дословна ниска"
49574 #: c/c-typeck.c:13234 c/c-typeck.c:13300 c/c-typeck.c:13577
49575 #: cp/semantics.c:5089 cp/semantics.c:5155
49576 #, gcc-internal-format
49577 msgid "zero length array section in %qs clause"
49578 msgstr ""
49580 #: c/c-typeck.c:13253 cp/semantics.c:5108
49581 #, gcc-internal-format
49582 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
49583 msgstr ""
49585 #: c/c-typeck.c:13261 cp/semantics.c:5116
49586 #, gcc-internal-format
49587 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
49588 msgstr ""
49590 #: c/c-typeck.c:13270 c/c-typeck.c:13391 cp/semantics.c:5125
49591 #: cp/semantics.c:5246
49592 #, gcc-internal-format
49593 msgid "negative length in array section in %qs clause"
49594 msgstr ""
49596 #: c/c-typeck.c:13287 cp/semantics.c:5142
49597 #, gcc-internal-format
49598 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
49599 msgstr ""
49601 #: c/c-typeck.c:13328 cp/semantics.c:5183
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
49604 msgstr ""
49606 #: c/c-typeck.c:13343 cp/semantics.c:5198
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
49609 msgstr ""
49611 #: c/c-typeck.c:13379 cp/semantics.c:5234
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
49614 msgstr ""
49616 #: c/c-typeck.c:13383 cp/semantics.c:5238
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "for pointer type length expression must be specified"
49619 msgstr ""
49621 #: c/c-typeck.c:13401 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:5256
49622 #: cp/semantics.c:5385
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
49625 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
49626 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
49628 #: c/c-typeck.c:13409 cp/semantics.c:5264
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "%qE does not have class type"
49631 msgid "%qE does not have pointer or array type"
49632 msgstr "%qE нема класни тип"
49634 #: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6335
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49637 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
49638 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
49640 #: c/c-typeck.c:13802
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
49643 msgstr ""
49645 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6342
49646 #, fuzzy, gcc-internal-format
49647 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
49648 msgid "iterator %qD has const qualified type"
49649 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
49651 #: c/c-typeck.c:13821 cp/semantics.c:6358
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
49654 msgid "iterator step with non-integral type"
49655 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
49657 #: c/c-typeck.c:13841 cp/semantics.c:6394
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "iterator %qD has zero step"
49660 msgstr ""
49662 #: c/c-typeck.c:13868
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
49665 msgstr ""
49667 #: c/c-typeck.c:13875 cp/semantics.c:6428
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "expression reference type error at %L"
49670 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
49671 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
49673 #: c/c-typeck.c:13881 cp/semantics.c:6434
49674 #, fuzzy, gcc-internal-format
49675 #| msgid "expression reference type error at %L"
49676 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
49677 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
49679 #: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6440
49680 #, fuzzy, gcc-internal-format
49681 #| msgid "expression reference type error at %L"
49682 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
49683 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
49685 #: c/c-typeck.c:13924 cp/semantics.c:6488
49686 #, fuzzy, gcc-internal-format
49687 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
49688 msgid "expected pointer in %qs clause"
49689 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
49691 #: c/c-typeck.c:14006 cp/semantics.c:6563
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
49694 msgstr ""
49696 #: c/c-typeck.c:14028 cp/semantics.c:6583
49697 #, gcc-internal-format
49698 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
49699 msgstr ""
49701 #: c/c-typeck.c:14054 c/c-typeck.c:14064
49702 #, gcc-internal-format
49703 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
49704 msgstr ""
49706 #: c/c-typeck.c:14084
49707 #, gcc-internal-format
49708 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
49709 msgstr ""
49711 #: c/c-typeck.c:14096
49712 #, fuzzy, gcc-internal-format
49713 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
49714 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
49715 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
49717 #: c/c-typeck.c:14104
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "No variable %qs defined in type %qs"
49720 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
49721 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
49723 #: c/c-typeck.c:14148
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
49726 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
49728 #: c/c-typeck.c:14157 cp/semantics.c:6227
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format
49730 #| msgid "No label definition found for %qs"
49731 msgid "user defined reduction not found for %qE"
49732 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
49734 #: c/c-typeck.c:14245
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
49737 msgstr ""
49739 #: c/c-typeck.c:14263 c/c-typeck.c:14996 cp/semantics.c:8379
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49742 msgstr ""
49744 #: c/c-typeck.c:14275 cp/semantics.c:8447
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
49747 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
49749 #: c/c-typeck.c:14289 cp/semantics.c:6624
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
49752 msgstr ""
49754 #: c/c-typeck.c:14297
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
49757 msgstr ""
49759 #: c/c-typeck.c:14305
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
49762 msgstr ""
49764 #: c/c-typeck.c:14324 cp/semantics.c:6698
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
49767 msgstr ""
49769 #: c/c-typeck.c:14354 c/c-typeck.c:14915 c/c-typeck.c:15139
49770 #: cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:7917 cp/semantics.c:8215
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49773 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49775 #: c/c-typeck.c:14369 cp/semantics.c:6800
49776 #, fuzzy, gcc-internal-format
49777 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49778 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
49779 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
49781 #: c/c-typeck.c:14382 c/c-typeck.c:14414 c/c-typeck.c:14445
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49784 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
49786 #: c/c-typeck.c:14390 c/c-typeck.c:14421 c/c-typeck.c:14693 c/c-typeck.c:14843
49787 #: c/c-typeck.c:14850 c/c-typeck.c:14868 c/c-typeck.c:14878 c/c-typeck.c:14885
49788 #: cp/semantics.c:6813 cp/semantics.c:6821 cp/semantics.c:6878
49789 #: cp/semantics.c:6885 cp/semantics.c:6929 cp/semantics.c:7617
49790 #: cp/semantics.c:7794 cp/semantics.c:7801 cp/semantics.c:7818
49791 #: cp/semantics.c:7828 cp/semantics.c:7835
49792 #, gcc-internal-format
49793 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49794 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
49796 #: c/c-typeck.c:14393 c/c-typeck.c:14424 c/c-typeck.c:14853 c/c-typeck.c:14888
49797 #: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:7804
49798 #: cp/semantics.c:7838
49799 #, fuzzy, gcc-internal-format
49800 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49801 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
49802 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
49804 #: c/c-typeck.c:14407 cp/semantics.c:6870
49805 #, gcc-internal-format
49806 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
49807 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
49809 #: c/c-typeck.c:14438 cp/semantics.c:6921
49810 #, gcc-internal-format
49811 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
49812 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
49814 #: c/c-typeck.c:14457 cp/semantics.c:7260
49815 #, fuzzy, gcc-internal-format
49816 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49817 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
49818 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49820 #: c/c-typeck.c:14464
49821 #, fuzzy, gcc-internal-format
49822 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49823 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
49824 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49826 #: c/c-typeck.c:14471
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
49829 msgstr ""
49831 #: c/c-typeck.c:14478
49832 #, fuzzy, gcc-internal-format
49833 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49834 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
49835 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
49837 #: c/c-typeck.c:14491 cp/semantics.c:7331
49838 #, fuzzy, gcc-internal-format
49839 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49840 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
49841 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49843 #: c/c-typeck.c:14497
49844 #, fuzzy, gcc-internal-format
49845 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49846 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
49847 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
49849 #: c/c-typeck.c:14510 cp/semantics.c:7370
49850 #, fuzzy, gcc-internal-format
49851 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49852 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
49853 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49855 #: c/c-typeck.c:14516
49856 #, fuzzy, gcc-internal-format
49857 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49858 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
49859 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
49861 #: c/c-typeck.c:14585 cp/semantics.c:7456
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
49864 msgstr ""
49866 #: c/c-typeck.c:14596 cp/semantics.c:7481
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
49869 msgstr ""
49871 #: c/c-typeck.c:14612 cp/semantics.c:7500
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
49874 msgstr ""
49876 #: c/c-typeck.c:14621 cp/semantics.c:7511
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
49879 msgstr ""
49881 #: c/c-typeck.c:14664 cp/semantics.c:7592
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
49884 msgstr ""
49886 #: c/c-typeck.c:14689 c/c-typeck.c:14865 cp/semantics.c:7613
49887 #: cp/semantics.c:7815
49888 #, fuzzy, gcc-internal-format
49889 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49890 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
49891 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
49893 #: c/c-typeck.c:14697 c/c-typeck.c:14871 cp/semantics.c:7621
49894 #: cp/semantics.c:7821
49895 #, fuzzy, gcc-internal-format
49896 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
49897 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
49898 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
49900 #: c/c-typeck.c:14752 cp/semantics.c:7691
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49903 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
49904 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49906 #: c/c-typeck.c:14823 c/c-typeck.c:14929 cp/semantics.c:7773
49907 #: cp/semantics.c:7931
49908 #, fuzzy, gcc-internal-format
49909 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49910 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
49911 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
49913 #: c/c-typeck.c:14910 cp/semantics.c:7911
49914 #, fuzzy, gcc-internal-format
49915 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49916 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
49917 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49919 #: c/c-typeck.c:14938 cp/semantics.c:7941
49920 #, fuzzy, gcc-internal-format
49921 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
49922 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
49923 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
49925 #: c/c-typeck.c:14952 cp/semantics.c:7957
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
49928 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
49929 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
49931 #: c/c-typeck.c:14955 cp/semantics.c:7960
49932 #, fuzzy, gcc-internal-format
49933 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
49934 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
49935 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
49937 #: c/c-typeck.c:14972
49938 #, fuzzy, gcc-internal-format
49939 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
49940 msgid "%qs variable is not a pointer"
49941 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
49943 #: c/c-typeck.c:14979
49944 #, fuzzy, gcc-internal-format
49945 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49946 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
49947 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49949 #: c/c-typeck.c:15009 c/c-typeck.c:15100 cp/semantics.c:8357
49950 #, gcc-internal-format
49951 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
49952 msgstr ""
49954 #: c/c-typeck.c:15029 cp/semantics.c:7543
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format
49956 #| msgid "too many %qs clauses"
49957 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
49958 msgstr "превише %qs одредби"
49960 #: c/c-typeck.c:15122 cp/semantics.c:8183
49961 #, fuzzy, gcc-internal-format
49962 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
49963 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
49964 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
49966 #: c/c-typeck.c:15189 cp/semantics.c:8518
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
49969 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
49971 #: c/c-typeck.c:15199
49972 #, gcc-internal-format
49973 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
49974 msgstr ""
49976 #: c/c-typeck.c:15218 cp/semantics.c:8309
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
49979 msgstr ""
49981 #: c/c-typeck.c:15230 cp/semantics.c:8322
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
49984 msgstr ""
49986 #: c/c-typeck.c:15241 c/c-typeck.c:15249 cp/semantics.c:8331
49987 #: cp/semantics.c:8349
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
49990 msgstr ""
49992 #: c/c-typeck.c:15294 cp/semantics.c:8289
49993 #, gcc-internal-format
49994 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
49995 msgstr ""
49997 #: c/c-typeck.c:15331 cp/semantics.c:8339
49998 #, gcc-internal-format
49999 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
50000 msgstr ""
50002 #: c/c-typeck.c:15341 cp/semantics.c:8368
50003 #, gcc-internal-format
50004 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
50005 msgstr ""
50007 #: c/c-typeck.c:15359 cp/semantics.c:8543
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
50010 msgstr ""
50012 #: c/c-typeck.c:15533
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
50015 msgstr ""
50017 #: c/c-typeck.c:15538
50018 #, fuzzy, gcc-internal-format
50019 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
50020 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
50021 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
50023 #: c/c-typeck.c:15544
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
50026 msgstr ""
50028 #: c/gimple-parser.c:166
50029 #, fuzzy, gcc-internal-format
50030 #| msgid "expected string literal"
50031 msgid "expected frequency quality"
50032 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50034 #: c/gimple-parser.c:175
50035 #, gcc-internal-format
50036 msgid "unknown profile quality"
50037 msgstr ""
50039 #: c/gimple-parser.c:187
50040 #, fuzzy, gcc-internal-format
50041 #| msgid "expected class name"
50042 msgid "expected frequency value"
50043 msgstr "очекивано је име класе"
50045 #: c/gimple-parser.c:326
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format
50047 #| msgid "field %qs not found"
50048 msgid "edge not found"
50049 msgstr "поље %qs није нађено"
50051 #: c/gimple-parser.c:478 c/gimple-parser.c:484
50052 #, fuzzy, gcc-internal-format
50053 #| msgid "expected class name"
50054 msgid "expected block index"
50055 msgstr "очекивано је име класе"
50057 #: c/gimple-parser.c:492
50058 #, fuzzy, gcc-internal-format
50059 #| msgid "invalid schedule kind"
50060 msgid "invalid block index"
50061 msgstr "неисправна врста распореда"
50063 #: c/gimple-parser.c:503
50064 #, fuzzy, gcc-internal-format
50065 #| msgid "expected declaration specifiers"
50066 msgid "expected block specifier"
50067 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
50069 #: c/gimple-parser.c:521
50070 #, fuzzy, gcc-internal-format
50071 #| msgid "expected class name"
50072 msgid "expected loop number"
50073 msgstr "очекивано је име класе"
50075 #: c/gimple-parser.c:539
50076 #, fuzzy, gcc-internal-format
50077 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
50078 msgid "unknown block specifier"
50079 msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
50081 #: c/gimple-parser.c:552 c/gimple-parser.c:1942
50082 #, fuzzy, gcc-internal-format
50083 #| msgid "expected class name"
50084 msgid "expected count value"
50085 msgstr "очекивано је име класе"
50087 #: c/gimple-parser.c:575 c/gimple-parser.c:662
50088 #, gcc-internal-format
50089 msgid "stmts without block"
50090 msgstr ""
50092 #: c/gimple-parser.c:612
50093 #, fuzzy, gcc-internal-format
50094 #| msgid "duplicate label %qD"
50095 msgid "duplicate loop header"
50096 msgstr "удвостручена етикета %qD"
50098 #: c/gimple-parser.c:819
50099 #, fuzzy, gcc-internal-format
50100 #| msgid "invalid base-class specification"
50101 msgid "invalid source block specification"
50102 msgstr "неисправан навод основне класе"
50104 #: c/gimple-parser.c:981
50105 #, gcc-internal-format
50106 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
50107 msgstr ""
50109 #: c/gimple-parser.c:984
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
50112 msgstr ""
50114 #: c/gimple-parser.c:1098
50115 #, fuzzy, gcc-internal-format
50116 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
50117 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
50118 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
50120 #: c/gimple-parser.c:1124
50121 #, fuzzy, gcc-internal-format
50122 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
50123 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
50124 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
50126 #: c/gimple-parser.c:1183 c/gimple-parser.c:1520
50127 #, fuzzy, gcc-internal-format
50128 #| msgid "expected statement"
50129 msgid "expected constant offset"
50130 msgstr "очекивана је наредба"
50132 #: c/gimple-parser.c:1244
50133 #, fuzzy, gcc-internal-format
50134 #| msgid "%qD not declared"
50135 msgid "SSA name undeclared"
50136 msgstr "%qD није декларисано"
50138 #: c/gimple-parser.c:1266
50139 #, fuzzy, gcc-internal-format
50140 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
50141 msgid "base variable or SSA name undeclared"
50142 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
50144 #: c/gimple-parser.c:1273
50145 #, fuzzy, gcc-internal-format
50146 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
50147 msgid "invalid base %qE for SSA name"
50148 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
50150 #: c/gimple-parser.c:1301
50151 #, fuzzy, gcc-internal-format
50152 #| msgid "Expected terminating name at %C"
50153 msgid "expecting internal function name"
50154 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
50156 #: c/gimple-parser.c:1314
50157 #, fuzzy, gcc-internal-format
50158 #| msgid "unknown spec function '%s'"
50159 msgid "unknown internal function %qE"
50160 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
50162 #: c/gimple-parser.c:1452
50163 #, fuzzy, gcc-internal-format
50164 #| msgid "invalid %%P operand"
50165 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
50166 msgstr "неисправан %%P операнд"
50168 #: c/gimple-parser.c:1514
50169 #, fuzzy, gcc-internal-format
50170 #| msgid "expected statement"
50171 msgid "expected constant size"
50172 msgstr "очекивана је наредба"
50174 #: c/gimple-parser.c:1552 c/gimple-parser.c:1582 c/gimple-parser.c:1625
50175 #: c/gimple-parser.c:1635
50176 #, fuzzy, gcc-internal-format
50177 #| msgid "invalid shift operand"
50178 msgid "invalid _Literal"
50179 msgstr "неисправан операнд помака"
50181 #: c/gimple-parser.c:1561
50182 #, fuzzy, gcc-internal-format
50183 #| msgid "invalid register in the instruction"
50184 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
50185 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
50187 #: c/gimple-parser.c:1670
50188 #, fuzzy, gcc-internal-format
50189 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
50190 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
50191 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
50193 #: c/gimple-parser.c:1923
50194 #, fuzzy, gcc-internal-format
50195 #| msgid "expected class name"
50196 msgid "expected pass name"
50197 msgstr "очекивано је име класе"
50199 #: c/gimple-parser.c:1962
50200 #, fuzzy, gcc-internal-format
50201 #| msgid "invalid %%d operand"
50202 msgid "invalid operation"
50203 msgstr "неисправан %%d операнд"
50205 #: c/gimple-parser.c:2152
50206 #, fuzzy, gcc-internal-format
50207 #| msgid "Static linking is not supported.\n"
50208 msgid "%<catch%> is not supported"
50209 msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
50211 #: c/gimple-parser.c:2154
50212 #, fuzzy, gcc-internal-format
50213 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
50214 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
50215 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
50217 #: c/gimple-parser.c:2198 c/gimple-parser.c:2235
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format
50219 #| msgid "expected expression"
50220 msgid "expected goto expression"
50221 msgstr "очекиван је израз"
50223 #: c/gimple-parser.c:2206
50224 #, fuzzy, gcc-internal-format
50225 #| msgid "expected statement"
50226 msgid "expected else statement"
50227 msgstr "очекивана је наредба"
50229 #: c/gimple-parser.c:2349
50230 #, fuzzy, gcc-internal-format
50231 #| msgid "expected class name"
50232 msgid "expected case label"
50233 msgstr "очекивано је име класе"
50235 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
50236 #: cp/call.c:3693
50237 #, fuzzy, gcc-internal-format
50238 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
50239 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50240 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
50242 #: cp/call.c:3697
50243 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
50244 msgstr ""
50246 #: cp/call.c:3704
50247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50248 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
50249 msgstr ""
50251 #. Conversion of conversion function return value failed.
50252 #: cp/call.c:3711
50253 #, fuzzy
50254 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
50255 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
50256 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
50258 #: cp/call.c:3717
50259 #, fuzzy
50260 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
50261 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
50262 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
50264 #: cp/call.c:3729 cp/pt.c:6908
50265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50266 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
50267 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
50268 msgstr[0] ""
50269 msgstr[1] ""
50270 msgstr[2] ""
50271 msgstr[3] ""
50273 #: cp/call.c:3757
50274 #, fuzzy, gcc-internal-format
50275 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
50276 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
50277 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
50279 #: cp/call.c:3762
50280 #, fuzzy, gcc-internal-format
50281 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
50282 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
50283 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
50285 #: cp/call.c:3766
50286 #, fuzzy, gcc-internal-format
50287 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
50288 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
50289 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
50291 #: cp/call.c:3770
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "%s %T <conversion>"
50294 msgid "%s%qT (conversion)"
50295 msgstr "%s %T <претварање>"
50297 #: cp/call.c:3772
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "%s %+#D <near match>"
50300 msgid "%s%#qD (near match)"
50301 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
50303 #: cp/call.c:3774
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "%s%#qD (deleted)"
50306 msgstr ""
50308 #: cp/call.c:3776
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%s%#qD (reversed)"
50311 msgstr ""
50313 #: cp/call.c:3778
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "%s%#qD (rewritten)"
50316 msgstr ""
50318 #: cp/call.c:3780
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "%s%#qD"
50321 msgstr ""
50323 #: cp/call.c:3784
50324 #, fuzzy, gcc-internal-format
50325 #| msgid "%J  other type here"
50326 msgid "  inherited here"
50327 msgstr "%J  други тип овде"
50329 #: cp/call.c:3804
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
50332 msgstr ""
50334 #: cp/call.c:3810
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
50337 msgstr ""
50339 #: cp/call.c:3821
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
50342 msgstr ""
50344 #. Re-run template unification with diagnostics.
50345 #: cp/call.c:3826
50346 #, fuzzy, gcc-internal-format
50347 #| msgid "template argument %d is invalid"
50348 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
50349 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
50351 #: cp/call.c:3840
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
50354 msgstr ""
50356 #: cp/call.c:3847
50357 #, gcc-internal-format
50358 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
50359 msgstr ""
50361 #: cp/call.c:3994 cp/call.c:4367
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
50364 msgstr ""
50366 #: cp/call.c:4265
50367 #, fuzzy
50368 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
50369 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
50370 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
50372 #: cp/call.c:4373 cp/cvt.c:862
50373 #, fuzzy
50374 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
50375 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
50376 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
50378 #: cp/call.c:4440
50379 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
50380 msgstr ""
50382 #: cp/call.c:4461
50383 #, fuzzy
50384 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
50385 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
50386 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
50388 #: cp/call.c:4645
50389 #, gcc-internal-format
50390 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
50391 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
50393 #: cp/call.c:4648
50394 #, gcc-internal-format
50395 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
50396 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
50398 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
50399 #. pointer-to-member-function.
50400 #: cp/call.c:4873
50401 #, fuzzy, gcc-internal-format
50402 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
50403 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
50404 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
50406 #: cp/call.c:4945
50407 #, gcc-internal-format
50408 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
50409 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
50411 #: cp/call.c:4959
50412 #, gcc-internal-format
50413 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
50414 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
50416 #: cp/call.c:5011
50417 #, fuzzy, gcc-internal-format
50418 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
50419 msgid "ambiguous overload for "
50420 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
50422 #: cp/call.c:5012
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "no match for "
50425 msgstr ""
50427 #: cp/call.c:5015
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50430 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
50431 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50433 #: cp/call.c:5017
50434 #, fuzzy, gcc-internal-format
50435 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
50436 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
50437 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
50439 #: cp/call.c:5019
50440 #, gcc-internal-format
50441 msgid " (operand type is %qT)"
50442 msgstr ""
50444 #: cp/call.c:5036
50445 #, fuzzy, gcc-internal-format
50446 #| msgid "User operators:\n"
50447 msgid "ternary %<operator?:%>"
50448 msgstr "Кориснички оператори:\n"
50450 #: cp/call.c:5040
50451 #, fuzzy, gcc-internal-format
50452 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
50453 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
50454 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
50456 #: cp/call.c:5049 cp/call.c:5093 cp/call.c:5103
50457 #, fuzzy, gcc-internal-format
50458 #| msgid "Bad operator"
50459 msgid "%<operator%s%>"
50460 msgstr "Лош оператор"
50462 #: cp/call.c:5052
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
50465 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
50466 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
50468 #: cp/call.c:5059
50469 #, fuzzy, gcc-internal-format
50470 #| msgid "Bad operator"
50471 msgid "%<operator[]%>"
50472 msgstr "Лош оператор"
50474 #: cp/call.c:5062
50475 #, fuzzy, gcc-internal-format
50476 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
50477 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
50478 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
50480 #: cp/call.c:5070
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "%s"
50483 msgid "%qs"
50484 msgstr "%s"
50486 #: cp/call.c:5073
50487 #, fuzzy, gcc-internal-format
50488 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
50489 msgid "%qs in %<%s %E%>"
50490 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
50492 #: cp/call.c:5079
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
50495 msgid "%<operator %s%>"
50496 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
50498 #: cp/call.c:5082
50499 #, fuzzy, gcc-internal-format
50500 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
50501 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
50502 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
50504 #: cp/call.c:5097
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
50507 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
50508 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
50510 #: cp/call.c:5106
50511 #, fuzzy, gcc-internal-format
50512 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
50513 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
50514 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
50516 #: cp/call.c:5216
50517 #, fuzzy, gcc-internal-format
50518 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50519 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50520 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
50522 #: cp/call.c:5283
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
50525 msgstr ""
50527 #: cp/call.c:5300 cp/call.c:5307
50528 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
50529 msgstr ""
50531 #: cp/call.c:5363
50532 #, fuzzy, gcc-internal-format
50533 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50534 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
50535 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
50537 #: cp/call.c:5443
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50540 msgstr ""
50542 #: cp/call.c:5448
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
50545 msgstr ""
50547 #: cp/call.c:5497 cp/call.c:5612 cp/call.c:5783
50548 #, fuzzy, gcc-internal-format
50549 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50550 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
50551 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50553 #: cp/call.c:5501
50554 #, gcc-internal-format
50555 msgid "  and each type can be converted to the other"
50556 msgstr ""
50558 #: cp/call.c:5688
50559 #, fuzzy
50560 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50561 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
50562 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
50564 #: cp/call.c:5704
50565 #, fuzzy, gcc-internal-format
50566 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50567 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
50568 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
50570 #: cp/call.c:5717
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
50573 msgstr ""
50575 #: cp/call.c:5722
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
50578 msgstr ""
50580 #: cp/call.c:5738
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
50583 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
50584 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
50586 #: cp/call.c:6428
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
50589 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
50591 #: cp/call.c:6430
50592 #, fuzzy, gcc-internal-format
50593 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
50594 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
50595 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
50597 #: cp/call.c:6510
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
50600 msgstr ""
50602 #: cp/call.c:6561
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
50605 msgid "return type of %qD is not %qs"
50606 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
50608 #: cp/call.c:6563
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
50611 msgstr ""
50613 #: cp/call.c:6634
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
50616 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
50618 #: cp/call.c:7018
50619 #, gcc-internal-format
50620 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
50621 msgstr ""
50623 #: cp/call.c:7021
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
50626 msgstr ""
50628 #: cp/call.c:7060
50629 #, fuzzy, gcc-internal-format
50630 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
50631 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
50632 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
50634 #: cp/call.c:7236
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format
50636 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
50637 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
50638 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
50640 #: cp/call.c:7242
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
50643 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
50645 #: cp/call.c:7278
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "within this context"
50648 msgid "%q#D is private within this context"
50649 msgstr "у овом контексту"
50651 #: cp/call.c:7279 cp/decl.c:8284
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "%q+D declared here"
50654 msgid "declared private here"
50655 msgstr "%q+D декларисано овде"
50657 #: cp/call.c:7284
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "within this context"
50660 msgid "%q#D is protected within this context"
50661 msgstr "у овом контексту"
50663 #: cp/call.c:7285 cp/decl.c:8285
50664 #, fuzzy, gcc-internal-format
50665 #| msgid "%q+D declared here"
50666 msgid "declared protected here"
50667 msgstr "%q+D декларисано овде"
50669 #: cp/call.c:7292
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
50672 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
50673 msgstr "%q+#D није приступно"
50675 #: cp/call.c:7373
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
50678 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
50680 #: cp/call.c:7376 cp/call.c:7395 cp/decl.c:9980 cp/typeck.c:4209
50681 #, fuzzy, gcc-internal-format
50682 #| msgid "%q+D declared here"
50683 msgid "  declared here"
50684 msgstr "%q+D декларисано овде"
50686 #: cp/call.c:7380
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
50689 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
50691 #: cp/call.c:7392
50692 #, fuzzy, gcc-internal-format
50693 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
50694 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
50695 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
50697 #: cp/call.c:7399
50698 #, fuzzy, gcc-internal-format
50699 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
50700 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
50701 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
50703 #: cp/call.c:7466
50704 #, gcc-internal-format
50705 msgid "  initializing argument %P of %qD"
50706 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
50708 #: cp/call.c:7486
50709 #, gcc-internal-format
50710 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
50711 msgstr ""
50713 #: cp/call.c:7536
50714 #, fuzzy, gcc-internal-format
50715 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
50716 msgid "too many braces around initializer for %qT"
50717 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
50719 #: cp/call.c:7547
50720 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
50721 msgstr ""
50723 #: cp/call.c:7556
50724 #, fuzzy
50725 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
50726 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
50727 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
50729 #: cp/call.c:7593 cp/cvt.c:227
50730 #, fuzzy
50731 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
50732 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
50733 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
50735 #: cp/call.c:7635 cp/call.c:7642
50736 #, gcc-internal-format
50737 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
50738 msgstr ""
50740 #: cp/call.c:7638
50741 #, fuzzy, gcc-internal-format
50742 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
50743 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
50744 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
50746 #: cp/call.c:7911
50747 #, fuzzy
50748 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
50749 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
50750 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
50752 #: cp/call.c:7920
50753 #, fuzzy
50754 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
50755 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
50756 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
50758 #: cp/call.c:7925
50759 #, fuzzy
50760 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
50761 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
50762 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
50764 #: cp/call.c:7937
50765 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
50766 msgstr ""
50768 #: cp/call.c:7940
50769 #, fuzzy
50770 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
50771 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
50772 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
50774 #: cp/call.c:7979
50775 #, fuzzy, gcc-internal-format
50776 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
50777 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
50778 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
50780 #: cp/call.c:7982 cp/call.c:8000
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
50783 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
50785 #: cp/call.c:7985
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
50788 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
50790 #: cp/call.c:8180
50791 #, fuzzy
50792 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
50793 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
50794 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
50796 #: cp/call.c:8207 cp/cvt.c:1978
50797 #, gcc-internal-format
50798 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
50799 msgstr ""
50801 #: cp/call.c:8251
50802 #, fuzzy, gcc-internal-format
50803 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
50804 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
50805 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
50807 #: cp/call.c:8287
50808 #, fuzzy, gcc-internal-format
50809 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
50810 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
50811 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
50813 #: cp/call.c:8297
50814 #, fuzzy, gcc-internal-format
50815 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
50816 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
50817 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
50819 #: cp/call.c:8365
50820 #, fuzzy, gcc-internal-format
50821 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50822 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
50823 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
50825 #: cp/call.c:8374
50826 #, fuzzy, gcc-internal-format
50827 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
50828 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
50829 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
50831 #: cp/call.c:8474
50832 #, gcc-internal-format
50833 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
50834 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
50836 #: cp/call.c:8536
50837 #, gcc-internal-format
50838 msgid "use of multiversioned function without a default"
50839 msgstr ""
50841 #: cp/call.c:9120
50842 #, fuzzy, gcc-internal-format
50843 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
50844 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
50845 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
50847 #: cp/call.c:9123 cp/call.c:11767
50848 #, gcc-internal-format
50849 msgid "  in call to %qD"
50850 msgstr "  у позиву %qD"
50852 #: cp/call.c:9148
50853 #, gcc-internal-format
50854 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
50855 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
50857 #: cp/call.c:9344
50858 #, fuzzy, gcc-internal-format
50859 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
50860 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
50861 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
50863 #: cp/call.c:9476
50864 #, gcc-internal-format
50865 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
50866 msgstr ""
50868 #: cp/call.c:9876
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
50871 msgstr ""
50873 #: cp/call.c:9879
50874 #, fuzzy, gcc-internal-format
50875 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50876 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
50877 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
50879 #: cp/call.c:9884
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
50882 msgstr ""
50884 #: cp/call.c:9889
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
50887 msgstr ""
50889 #: cp/call.c:9904
50890 #, fuzzy, gcc-internal-format
50891 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
50892 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
50893 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
50895 #: cp/call.c:9906
50896 #, fuzzy, gcc-internal-format
50897 #| msgid "use #include instead"
50898 msgid "; use assignment instead"
50899 msgstr "користите #include уместо тога"
50901 #: cp/call.c:9908
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "; use value-initialization instead"
50904 msgstr ""
50906 #: cp/call.c:9911
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50909 msgstr ""
50911 #: cp/call.c:9914
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50914 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
50915 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
50917 #: cp/call.c:9916
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
50920 msgstr ""
50922 #: cp/call.c:9937
50923 #, fuzzy, gcc-internal-format
50924 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
50925 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
50926 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
50928 #: cp/call.c:9939
50929 #, fuzzy, gcc-internal-format
50930 #| msgid "use #include instead"
50931 msgid "; use copy-assignment instead"
50932 msgstr "користите #include уместо тога"
50934 #: cp/call.c:9941
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "; use copy-initialization instead"
50937 msgstr ""
50939 #: cp/call.c:9944
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
50942 msgstr ""
50944 #: cp/call.c:9947
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
50947 msgstr ""
50949 #: cp/call.c:9950
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
50952 msgstr ""
50954 #: cp/call.c:9961
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
50957 msgstr ""
50959 #: cp/call.c:9973
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
50962 msgstr ""
50964 #: cp/call.c:9990
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
50967 msgstr ""
50969 #: cp/call.c:9993
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
50972 msgstr ""
50974 #: cp/call.c:10003
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
50977 msgstr ""
50979 #: cp/call.c:10006
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
50982 msgstr ""
50984 #: cp/call.c:10009
50985 #, gcc-internal-format
50986 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
50987 msgstr ""
50989 #: cp/call.c:10018
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
50992 msgstr ""
50994 #: cp/call.c:10040
50995 #, fuzzy, gcc-internal-format
50996 #| msgid "%q+D declared here"
50997 msgid "%#qT declared here"
50998 msgstr "%q+D декларисано овде"
51000 #: cp/call.c:10140
51001 #, fuzzy, gcc-internal-format
51002 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
51003 msgid "constructor delegates to itself"
51004 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
51006 #: cp/call.c:10414 cp/typeck.c:9504
51007 #, fuzzy
51008 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51009 msgid "cannot convert %qH to %qI"
51010 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51012 #: cp/call.c:10436
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
51015 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
51016 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
51018 #: cp/call.c:10468
51019 #, fuzzy, gcc-internal-format
51020 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
51021 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
51022 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
51024 #: cp/call.c:10515
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "call to non-function %qD"
51027 msgstr "позив не-функције %qD"
51029 #: cp/call.c:10553 cp/pt.c:16297 cp/typeck.c:3173
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
51032 msgstr ""
51034 #: cp/call.c:10555
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
51037 msgstr ""
51039 #: cp/call.c:10747
51040 #, fuzzy, gcc-internal-format
51041 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
51042 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
51043 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
51045 #: cp/call.c:10750
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
51048 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
51050 #: cp/call.c:10773
51051 #, fuzzy, gcc-internal-format
51052 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
51053 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
51054 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
51056 #: cp/call.c:10778
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "returning a value from a constructor"
51059 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
51060 msgstr "враћање вредности из конструктора"
51062 #: cp/call.c:10779
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "returning a value from a destructor"
51065 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
51066 msgstr "враћање вредности из деструктора"
51068 #: cp/call.c:10802
51069 #, gcc-internal-format
51070 msgid "cannot call member function %qD without object"
51071 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
51073 #: cp/call.c:11765
51074 #, gcc-internal-format
51075 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
51076 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
51078 #: cp/call.c:11834
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "choosing %qD over %qD"
51081 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
51083 #: cp/call.c:11835
51084 #, fuzzy
51085 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
51086 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
51087 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
51089 #: cp/call.c:11838
51090 #, gcc-internal-format
51091 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
51092 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
51094 #: cp/call.c:12088
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format
51096 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
51097 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
51098 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
51100 #: cp/call.c:12092
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "candidate 1:"
51103 msgid " candidate 1: %q#F"
51104 msgstr "кандидат 1:"
51106 #: cp/call.c:12094
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "candidate 2:"
51109 msgid " candidate 2: %q#F"
51110 msgstr "кандидат 2:"
51112 #: cp/call.c:12140
51113 #, gcc-internal-format
51114 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
51115 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
51117 #: cp/call.c:12527
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
51120 msgstr ""
51122 #: cp/call.c:12682
51123 #, fuzzy
51124 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
51125 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
51126 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
51128 #: cp/call.c:12686
51129 #, fuzzy
51130 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
51131 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
51132 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
51134 #: cp/class.c:322
51135 #, fuzzy, gcc-internal-format
51136 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51137 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
51138 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51140 #: cp/class.c:326
51141 #, fuzzy, gcc-internal-format
51142 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51143 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
51144 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51146 #: cp/class.c:333
51147 #, fuzzy, gcc-internal-format
51148 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51149 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
51150 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51152 #: cp/class.c:338
51153 #, fuzzy, gcc-internal-format
51154 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51155 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
51156 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51158 #: cp/class.c:391
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format
51160 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51161 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
51162 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51164 #: cp/class.c:1204
51165 #, fuzzy, gcc-internal-format
51166 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
51167 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
51168 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
51170 #: cp/class.c:1207
51171 #, gcc-internal-format
51172 msgid "version inherited from %qT declared here"
51173 msgstr ""
51175 #: cp/class.c:1225
51176 #, fuzzy, gcc-internal-format
51177 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
51178 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
51179 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
51181 #: cp/class.c:1227 cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1758 cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1806
51182 #: cp/name-lookup.c:2736 cp/name-lookup.c:3062
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "previous declaration %q+D"
51185 msgid "previous declaration %q#D"
51186 msgstr "претходна декларација %q+D"
51188 #: cp/class.c:1269
51189 #, gcc-internal-format
51190 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
51191 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
51193 #: cp/class.c:1272
51194 #, gcc-internal-format
51195 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
51196 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
51198 #: cp/class.c:1341
51199 #, fuzzy, gcc-internal-format
51200 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
51201 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
51202 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
51204 #: cp/class.c:1345
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 #| msgid "  %q+#D declared here"
51207 msgid "local method %q#D declared here"
51208 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51210 #: cp/class.c:1351
51211 #, fuzzy, gcc-internal-format
51212 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
51213 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
51214 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
51216 #: cp/class.c:1355
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "  %q+#D declared here"
51219 msgid "local member %q#D declared here"
51220 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51222 #: cp/class.c:1432
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
51225 msgstr ""
51227 #: cp/class.c:1435 cp/class.c:1442 cp/class.c:1449 cp/class.c:1461
51228 #: cp/cvt.c:1100
51229 #, fuzzy, gcc-internal-format
51230 #| msgid "%q+D declared here"
51231 msgid "%qT declared here"
51232 msgstr "%q+D декларисано овде"
51234 #: cp/class.c:1440
51235 #, gcc-internal-format
51236 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
51237 msgstr ""
51239 #: cp/class.c:1447
51240 #, gcc-internal-format
51241 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
51242 msgstr ""
51244 #: cp/class.c:1455
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
51247 msgstr ""
51249 #: cp/class.c:1766
51250 #, fuzzy, gcc-internal-format
51251 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
51252 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
51253 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
51255 #: cp/class.c:2240
51256 #, gcc-internal-format
51257 msgid "all member functions in class %qT are private"
51258 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
51260 #: cp/class.c:2252
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
51263 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
51265 #: cp/class.c:2293
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
51268 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
51270 #: cp/class.c:2297
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
51273 msgstr ""
51275 #: cp/class.c:2589
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
51278 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
51280 #: cp/class.c:2951
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format
51282 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
51283 msgid "%qD can be marked override"
51284 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
51286 #: cp/class.c:2954
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
51289 msgstr ""
51291 #: cp/class.c:2969
51292 #, gcc-internal-format
51293 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
51294 msgstr ""
51296 #: cp/class.c:3032
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 #| msgid "%q+D was hidden"
51299 msgid "%qD was hidden"
51300 msgstr "%q+D је сакривено"
51302 #: cp/class.c:3033
51303 #, fuzzy, gcc-internal-format
51304 #| msgid "  by %q+D"
51305 msgid "  by %qD"
51306 msgstr "  овим %q+D"
51308 #: cp/class.c:3068
51309 #, fuzzy, gcc-internal-format
51310 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
51311 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
51312 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
51314 #: cp/class.c:3078 cp/parser.c:21870
51315 #, gcc-internal-format
51316 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
51317 msgstr ""
51319 #: cp/class.c:3274
51320 #, gcc-internal-format
51321 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
51322 msgstr ""
51324 #: cp/class.c:3466
51325 #, fuzzy, gcc-internal-format
51326 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
51327 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
51328 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
51330 #: cp/class.c:3482
51331 #, gcc-internal-format
51332 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
51333 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
51335 #: cp/class.c:3487
51336 #, gcc-internal-format
51337 msgid "negative width in bit-field %q+D"
51338 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
51340 #: cp/class.c:3492
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "zero width for bit-field %q+D"
51343 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
51345 #: cp/class.c:3502
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format
51347 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
51348 msgid "width of %qD exceeds its type"
51349 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
51351 #: cp/class.c:3508
51352 #, fuzzy, gcc-internal-format
51353 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
51354 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
51355 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
51357 #: cp/class.c:3569
51358 #, gcc-internal-format
51359 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
51360 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
51362 #: cp/class.c:3572
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
51365 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
51367 #: cp/class.c:3574
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
51370 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
51372 #: cp/class.c:3578
51373 #, gcc-internal-format
51374 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
51375 msgstr ""
51377 #: cp/class.c:3694
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
51380 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
51381 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
51383 #: cp/class.c:3707
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
51386 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
51387 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
51389 #: cp/class.c:3720
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
51392 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
51393 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
51395 #: cp/class.c:3726
51396 #, fuzzy, gcc-internal-format
51397 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
51398 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
51399 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
51401 #: cp/class.c:3797
51402 #, fuzzy, gcc-internal-format
51403 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
51404 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
51405 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
51407 #: cp/class.c:3849
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format
51409 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
51410 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
51411 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
51413 #: cp/class.c:3852
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
51416 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
51417 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
51419 #: cp/class.c:3883
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
51422 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
51424 #: cp/class.c:3885
51425 #, fuzzy, gcc-internal-format
51426 #| msgid "  %q+#D declared here"
51427 msgid "initialized member %q+D declared here"
51428 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51430 #: cp/class.c:3928
51431 #, fuzzy, gcc-internal-format
51432 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
51433 msgid "field %q#D with same name as class"
51434 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
51436 #: cp/class.c:3956
51437 #, gcc-internal-format
51438 msgid "%q#T has pointer data members"
51439 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
51441 #: cp/class.c:3961
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
51444 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
51445 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
51447 #: cp/class.c:3963
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
51450 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
51452 #: cp/class.c:3967
51453 #, fuzzy, gcc-internal-format
51454 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
51455 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
51456 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
51458 #: cp/class.c:3969
51459 #, fuzzy, gcc-internal-format
51460 #| msgid "  %q+#D declared here"
51461 msgid "pointer member %q+D declared here"
51462 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51464 #: cp/class.c:4426
51465 #, gcc-internal-format
51466 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
51467 msgstr ""
51469 #: cp/class.c:4429
51470 #, gcc-internal-format
51471 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
51472 msgstr ""
51474 #: cp/class.c:4757
51475 #, gcc-internal-format
51476 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
51477 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
51479 #: cp/class.c:4790
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51482 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
51483 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
51485 #: cp/class.c:5246
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
51488 msgstr ""
51490 #: cp/class.c:5267
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
51493 msgstr ""
51495 #: cp/class.c:5923 cp/constexpr.c:246
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
51498 msgstr ""
51500 #: cp/class.c:5949
51501 #, fuzzy, gcc-internal-format
51502 #| msgid "%q#T is not a class"
51503 msgid "%q+T is not literal because:"
51504 msgstr "%q#T није класа"
51506 #: cp/class.c:5952
51507 #, gcc-internal-format
51508 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
51509 msgstr ""
51511 #: cp/class.c:5955
51512 #, fuzzy, gcc-internal-format
51513 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
51514 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
51515 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
51517 #: cp/class.c:5958
51518 #, fuzzy, gcc-internal-format
51519 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
51520 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
51521 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
51523 #: cp/class.c:5966
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
51526 msgstr ""
51528 #: cp/class.c:5999
51529 #, fuzzy, gcc-internal-format
51530 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
51531 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
51532 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
51534 #: cp/class.c:6014
51535 #, fuzzy, gcc-internal-format
51536 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
51537 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
51538 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
51540 #: cp/class.c:6021
51541 #, fuzzy, gcc-internal-format
51542 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
51543 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
51544 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
51546 #: cp/class.c:6142
51547 #, fuzzy, gcc-internal-format
51548 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
51549 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
51550 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
51552 #: cp/class.c:6171
51553 #, fuzzy, gcc-internal-format
51554 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
51555 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
51556 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
51558 #: cp/class.c:6177
51559 #, fuzzy, gcc-internal-format
51560 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
51561 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
51562 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
51564 #: cp/class.c:6496
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51567 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
51569 #: cp/class.c:6508
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
51572 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
51574 #: cp/class.c:6758
51575 #, fuzzy, gcc-internal-format
51576 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
51577 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
51578 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
51580 #: cp/class.c:6937
51581 #, fuzzy, gcc-internal-format
51582 #| msgid "size of array %qs is too large"
51583 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
51584 msgstr "величина низа %qs је превелика"
51586 #: cp/class.c:7223
51587 #, fuzzy, gcc-internal-format
51588 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
51589 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
51590 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
51592 #: cp/class.c:7225
51593 #, fuzzy, gcc-internal-format
51594 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
51595 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
51596 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
51598 #: cp/class.c:7230
51599 #, fuzzy, gcc-internal-format
51600 #| msgid "  %q+#D declared here"
51601 msgid "array member %q#D declared here"
51602 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51604 #: cp/class.c:7258
51605 #, fuzzy, gcc-internal-format
51606 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
51607 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
51608 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
51610 #: cp/class.c:7260
51611 #, fuzzy, gcc-internal-format
51612 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
51613 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51614 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
51616 #: cp/class.c:7269 cp/class.c:7300
51617 #, fuzzy, gcc-internal-format
51618 #| msgid "redefinition of %q#T"
51619 msgid "in the definition of %q#T"
51620 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
51622 #: cp/class.c:7277
51623 #, fuzzy, gcc-internal-format
51624 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
51625 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
51626 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
51628 #: cp/class.c:7279
51629 #, fuzzy, gcc-internal-format
51630 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
51631 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
51632 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
51634 #: cp/class.c:7298
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "  %q+#D declared here"
51637 msgid "next member %q#D declared here"
51638 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
51640 #: cp/class.c:7412 cp/parser.c:25654
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "redefinition of %q#T"
51643 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
51645 #: cp/class.c:7549
51646 #, fuzzy, gcc-internal-format
51647 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
51648 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
51649 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
51651 #: cp/class.c:7577
51652 #, fuzzy, gcc-internal-format
51653 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
51654 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
51655 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
51657 #: cp/class.c:7583
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "type transparent class %qT has base classes"
51660 msgstr ""
51662 #: cp/class.c:7587
51663 #, fuzzy, gcc-internal-format
51664 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
51665 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
51666 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
51668 #: cp/class.c:7593
51669 #, gcc-internal-format
51670 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
51671 msgstr ""
51673 #: cp/class.c:7750
51674 #, fuzzy, gcc-internal-format
51675 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
51676 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
51677 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
51679 #: cp/class.c:7761
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
51682 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
51684 #: cp/class.c:8268
51685 #, gcc-internal-format
51686 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
51687 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
51689 #: cp/class.c:8358
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
51692 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
51694 #: cp/class.c:8516
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
51697 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
51699 #: cp/class.c:8543
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
51702 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
51704 #: cp/class.c:8570
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "assuming pointer to member %qD"
51707 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
51709 #: cp/class.c:8573
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
51712 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
51714 #: cp/class.c:8649 cp/class.c:8691
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "not enough type information"
51717 msgstr "нема довољно података о типу"
51719 #: cp/class.c:8669
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
51722 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
51724 #: cp/class.c:8943
51725 #, fuzzy, gcc-internal-format
51726 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51727 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
51728 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
51730 #: cp/class.c:8946
51731 #, fuzzy, gcc-internal-format
51732 #| msgid "redeclared here as %q#D"
51733 msgid "%qD declared here as %q#D"
51734 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
51736 #: cp/constexpr.c:107
51737 #, gcc-internal-format
51738 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
51739 msgstr ""
51741 #: cp/constexpr.c:118
51742 #, gcc-internal-format
51743 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
51744 msgstr ""
51746 #: cp/constexpr.c:130
51747 #, fuzzy, gcc-internal-format
51748 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
51749 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
51750 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
51752 #: cp/constexpr.c:194
51753 #, fuzzy, gcc-internal-format
51754 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
51755 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
51756 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
51758 #: cp/constexpr.c:207
51759 #, fuzzy, gcc-internal-format
51760 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51761 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
51762 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
51764 #: cp/constexpr.c:219
51765 #, gcc-internal-format
51766 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
51767 msgstr ""
51769 #: cp/constexpr.c:230
51770 #, fuzzy, gcc-internal-format
51771 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51772 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
51773 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
51775 #: cp/constexpr.c:257
51776 #, fuzzy, gcc-internal-format
51777 #| msgid "%q#T is not a class"
51778 msgid "%q#T has virtual base classes"
51779 msgstr "%q#T није класа"
51781 #: cp/constexpr.c:518
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
51784 msgstr ""
51786 #: cp/constexpr.c:781
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
51789 msgstr ""
51791 #: cp/constexpr.c:842
51792 #, fuzzy, gcc-internal-format
51793 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
51794 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
51795 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
51797 #: cp/constexpr.c:884
51798 #, gcc-internal-format
51799 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
51800 msgstr ""
51802 #: cp/constexpr.c:973
51803 #, gcc-internal-format
51804 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
51805 msgstr ""
51807 #: cp/constexpr.c:1446 cp/constexpr.c:2783
51808 #, gcc-internal-format
51809 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
51810 msgstr ""
51812 #: cp/constexpr.c:1451 cp/constexpr.c:1461 cp/constexpr.c:2997
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format
51814 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
51815 msgid "%q+E is not a constant expression"
51816 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
51818 #: cp/constexpr.c:1771 cp/constexpr.c:8025
51819 #, fuzzy, gcc-internal-format
51820 #| msgid "call to non-function %qD"
51821 msgid "call to internal function %qE"
51822 msgstr "позив не-функције %qD"
51824 #: cp/constexpr.c:1826
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
51827 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
51828 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
51830 #: cp/constexpr.c:1828
51831 #, fuzzy, gcc-internal-format
51832 #| msgid "original label is here"
51833 msgid "originally declared %<const%> here"
51834 msgstr "првобитна етикета је овде"
51836 #: cp/constexpr.c:2046 cp/constexpr.c:2101 cp/constexpr.c:2133
51837 #: cp/constexpr.c:2154
51838 #, gcc-internal-format
51839 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
51840 msgstr ""
51842 #: cp/constexpr.c:2047
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format
51844 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51845 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
51846 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
51848 #: cp/constexpr.c:2071
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
51851 msgstr ""
51853 #: cp/constexpr.c:2102 cp/constexpr.c:2134
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
51856 msgstr ""
51858 #: cp/constexpr.c:2156
51859 #, fuzzy, gcc-internal-format
51860 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
51861 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
51862 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
51864 #: cp/constexpr.c:2159
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
51867 msgstr ""
51869 #: cp/constexpr.c:2234 cp/constexpr.c:2503 cp/constexpr.c:8057
51870 #, fuzzy, gcc-internal-format
51871 #| msgid "call to non-function %qD"
51872 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
51873 msgstr "позив не-функције %qD"
51875 #: cp/constexpr.c:2351
51876 #, fuzzy, gcc-internal-format
51877 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51878 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
51879 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51881 #: cp/constexpr.c:2424
51882 #, gcc-internal-format
51883 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
51884 msgstr ""
51886 #: cp/constexpr.c:2428 cp/constexpr.c:2450
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format
51888 #| msgid "allocating zero-element array"
51889 msgid "allocation performed here"
51890 msgstr "резервисање низа нулте дужине"
51892 #: cp/constexpr.c:2446
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
51895 msgstr ""
51897 #: cp/constexpr.c:2463
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "deallocation of already deallocated storage"
51900 msgstr ""
51902 #: cp/constexpr.c:2470
51903 #, fuzzy, gcc-internal-format
51904 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
51905 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
51906 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
51908 #: cp/constexpr.c:2577
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format
51910 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
51911 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
51912 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
51914 #: cp/constexpr.c:2584
51915 #, fuzzy, gcc-internal-format
51916 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
51917 msgid "%qD called in a constant expression"
51918 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
51920 #: cp/constexpr.c:2588
51921 #, fuzzy, gcc-internal-format
51922 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
51923 msgid "%qD used before its definition"
51924 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
51926 #: cp/constexpr.c:2679
51927 #, fuzzy, gcc-internal-format
51928 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
51929 msgid "call has circular dependency"
51930 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
51932 #: cp/constexpr.c:2690
51933 #, fuzzy, gcc-internal-format
51934 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
51935 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
51936 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
51938 #: cp/constexpr.c:3037
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 #| msgid "right shift count is negative"
51941 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
51942 msgstr "негативан десни помак"
51944 #: cp/constexpr.c:3044
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
51947 msgstr ""
51949 #: cp/constexpr.c:3067
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format
51951 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
51952 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
51953 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
51955 #: cp/constexpr.c:3086
51956 #, fuzzy, gcc-internal-format
51957 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
51958 msgid "shift expression %q+E overflows"
51959 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
51961 #: cp/constexpr.c:3244
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
51964 msgstr ""
51966 #: cp/constexpr.c:3633
51967 #, gcc-internal-format
51968 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
51969 msgstr ""
51971 #: cp/constexpr.c:3636
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
51974 msgstr ""
51976 #: cp/constexpr.c:3641
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
51979 msgstr ""
51981 #: cp/constexpr.c:3644
51982 #, gcc-internal-format
51983 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
51984 msgstr ""
51986 #: cp/constexpr.c:3827
51987 #, fuzzy, gcc-internal-format
51988 #| msgid "missing initializer for member %qD"
51989 msgid "accessing uninitialized array element"
51990 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51992 #: cp/constexpr.c:3877
51993 #, fuzzy, gcc-internal-format
51994 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
51995 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
51996 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
51998 #: cp/constexpr.c:3894 cp/constexpr.c:3993 cp/constexpr.c:6123
51999 #: cp/constexpr.c:6220 cp/constexpr.c:7977
52000 #, fuzzy, gcc-internal-format
52001 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
52002 msgid "%qE is not a constant expression"
52003 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
52005 #: cp/constexpr.c:3900
52006 #, fuzzy, gcc-internal-format
52007 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
52008 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
52009 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
52011 #: cp/constexpr.c:3931 cp/constexpr.c:3953
52012 #, fuzzy, gcc-internal-format
52013 #| msgid "missing initializer for member %qD"
52014 msgid "accessing uninitialized member %qD"
52015 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
52017 #: cp/constexpr.c:3933
52018 #, gcc-internal-format
52019 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
52020 msgstr ""
52022 #: cp/constexpr.c:4064
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
52025 msgstr ""
52027 #: cp/constexpr.c:4067
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
52030 msgstr ""
52032 #: cp/constexpr.c:4078
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format
52034 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
52035 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
52036 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
52038 #: cp/constexpr.c:4081
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
52041 msgstr ""
52043 #: cp/constexpr.c:4092
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
52046 msgstr ""
52048 #: cp/constexpr.c:4095
52049 #, gcc-internal-format
52050 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
52051 msgstr ""
52053 #: cp/constexpr.c:4106
52054 #, fuzzy, gcc-internal-format
52055 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
52056 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
52057 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
52059 #: cp/constexpr.c:4110
52060 #, gcc-internal-format
52061 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
52062 msgstr ""
52064 #: cp/constexpr.c:4121
52065 #, gcc-internal-format
52066 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
52067 msgstr ""
52069 #: cp/constexpr.c:4124
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
52072 msgstr ""
52074 #: cp/constexpr.c:4165
52075 #, fuzzy, gcc-internal-format
52076 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
52077 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
52078 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
52080 #: cp/constexpr.c:4174 cp/constexpr.c:4184
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
52083 msgstr ""
52085 #: cp/constexpr.c:4204
52086 #, gcc-internal-format
52087 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
52088 msgstr ""
52090 #: cp/constexpr.c:4228
52091 #, gcc-internal-format
52092 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
52093 msgstr ""
52095 #: cp/constexpr.c:4240
52096 #, gcc-internal-format
52097 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
52098 msgstr ""
52100 #: cp/constexpr.c:4970 cp/constexpr.c:6790
52101 #, fuzzy, gcc-internal-format
52102 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
52103 msgid "dereferencing a null pointer"
52104 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
52106 #: cp/constexpr.c:4990
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
52109 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
52110 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
52112 #: cp/constexpr.c:5035
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52115 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
52116 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52118 #: cp/constexpr.c:5037 cp/constexpr.c:5044
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format
52120 #| msgid "called from here"
52121 msgid "allocated here"
52122 msgstr "позвано одавде"
52124 #: cp/constexpr.c:5042
52125 #, fuzzy, gcc-internal-format
52126 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52127 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
52128 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52130 #: cp/constexpr.c:5047
52131 #, fuzzy, gcc-internal-format
52132 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
52133 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
52134 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
52136 #: cp/constexpr.c:5054
52137 #, fuzzy, gcc-internal-format
52138 #| msgid "array used as initializer"
52139 msgid "%qD used in its own initializer"
52140 msgstr "низ употребљен као успостављач"
52142 #: cp/constexpr.c:5059
52143 #, fuzzy, gcc-internal-format
52144 #| msgid "%q#T is not a class"
52145 msgid "%q#D is not const"
52146 msgstr "%q#T није класа"
52148 #: cp/constexpr.c:5062
52149 #, fuzzy, gcc-internal-format
52150 #| msgid "%q+#D is private"
52151 msgid "%q#D is volatile"
52152 msgstr "%q+#D је приватно"
52154 #: cp/constexpr.c:5067 cp/constexpr.c:5074
52155 #, fuzzy, gcc-internal-format
52156 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
52157 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
52158 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
52160 #: cp/constexpr.c:5080
52161 #, fuzzy, gcc-internal-format
52162 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
52163 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
52164 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
52166 #: cp/constexpr.c:5083
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format
52168 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
52169 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
52170 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
52172 #: cp/constexpr.c:5329
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format
52174 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
52175 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
52176 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
52178 #: cp/constexpr.c:5398
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
52181 msgstr ""
52183 #: cp/constexpr.c:5411
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
52186 msgstr ""
52188 #: cp/constexpr.c:5811 cp/constexpr.c:7048
52189 #, fuzzy, gcc-internal-format
52190 #| msgid "Bad type in constant expression"
52191 msgid "statement is not a constant expression"
52192 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52194 #: cp/constexpr.c:5917
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
52197 msgstr ""
52199 #: cp/constexpr.c:6019
52200 #, fuzzy, gcc-internal-format
52201 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
52202 msgid "inline assembly is not a constant expression"
52203 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
52205 #: cp/constexpr.c:6020
52206 #, gcc-internal-format
52207 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
52208 msgstr ""
52210 #: cp/constexpr.c:6085
52211 #, fuzzy, gcc-internal-format
52212 #| msgid "Bad type in constant expression"
52213 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
52214 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52216 #: cp/constexpr.c:6098
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
52219 msgstr ""
52221 #: cp/constexpr.c:6280 cp/constexpr.c:8655
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format
52223 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
52224 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
52225 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
52227 #: cp/constexpr.c:6708 cp/constexpr.c:8182
52228 #, fuzzy, gcc-internal-format
52229 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
52230 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
52231 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
52233 #: cp/constexpr.c:6736
52234 #, gcc-internal-format
52235 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
52236 msgstr ""
52238 #: cp/constexpr.c:6765
52239 #, fuzzy, gcc-internal-format
52240 #| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52241 msgid "cast from %qT is not allowed"
52242 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
52244 #: cp/constexpr.c:6801
52245 #, fuzzy, gcc-internal-format
52246 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
52247 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
52248 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
52250 #: cp/constexpr.c:6906 cp/constexpr.c:8481 cp/constexpr.c:8859
52251 #, fuzzy, gcc-internal-format
52252 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
52253 msgid "expression %qE is not a constant expression"
52254 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
52256 #: cp/constexpr.c:7001
52257 #, fuzzy, gcc-internal-format
52258 #| msgid "  expected a class template, got %qE"
52259 msgid "unexpected template-id %qE"
52260 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
52262 #: cp/constexpr.c:7007
52263 #, gcc-internal-format
52264 msgid "function concept must be called"
52265 msgstr ""
52267 #: cp/constexpr.c:7032
52268 #, fuzzy, gcc-internal-format
52269 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
52270 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
52271 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
52273 #: cp/constexpr.c:7051
52274 #, fuzzy, gcc-internal-format
52275 #| msgid "expected expression"
52276 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
52277 msgstr "очекиван је израз"
52279 #: cp/constexpr.c:7281
52280 #, gcc-internal-format
52281 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
52282 msgstr ""
52284 #: cp/constexpr.c:7289
52285 #, gcc-internal-format
52286 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
52287 msgstr ""
52289 #: cp/constexpr.c:7304
52290 #, gcc-internal-format
52291 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
52292 msgstr ""
52294 #: cp/constexpr.c:7315
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
52297 msgstr ""
52299 #: cp/constexpr.c:7337
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
52302 msgstr ""
52304 #: cp/constexpr.c:7917
52305 #, fuzzy, gcc-internal-format
52306 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52307 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
52308 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
52310 #: cp/constexpr.c:8147
52311 #, fuzzy, gcc-internal-format
52312 #| msgid "Bad type in constant expression"
52313 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
52314 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52316 #: cp/constexpr.c:8150
52317 #, gcc-internal-format
52318 msgid "because it is used as a glvalue"
52319 msgstr ""
52321 #: cp/constexpr.c:8202
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
52324 msgstr ""
52326 #: cp/constexpr.c:8235
52327 #, gcc-internal-format
52328 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
52329 msgstr ""
52331 #: cp/constexpr.c:8274
52332 #, fuzzy, gcc-internal-format
52333 #| msgid "Bad type in constant expression"
52334 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
52335 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52337 #: cp/constexpr.c:8428
52338 #, fuzzy, gcc-internal-format
52339 #| msgid "Bad type in constant expression"
52340 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
52341 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52343 #: cp/constexpr.c:8495
52344 #, fuzzy, gcc-internal-format
52345 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
52346 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
52347 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
52349 #: cp/constexpr.c:8510
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
52352 msgstr ""
52354 #: cp/constexpr.c:8574
52355 #, fuzzy, gcc-internal-format
52356 #| msgid "Bad type in constant expression"
52357 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
52358 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52360 #: cp/constexpr.c:8624
52361 #, fuzzy, gcc-internal-format
52362 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
52363 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
52364 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
52366 #: cp/constexpr.c:8631
52367 #, fuzzy, gcc-internal-format
52368 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
52369 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
52370 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
52372 #: cp/constexpr.c:8704
52373 #, fuzzy, gcc-internal-format
52374 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
52375 msgid "division by zero is not a constant expression"
52376 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
52378 #: cp/constexpr.c:8800
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format
52380 #| msgid "Bad type in constant expression"
52381 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
52382 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52384 #: cp/constexpr.c:8867
52385 #, fuzzy, gcc-internal-format
52386 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
52387 msgid "non-constant array initialization"
52388 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
52390 #: cp/constexpr.c:8897
52391 #, fuzzy, gcc-internal-format
52392 #| msgid "overflow in constant expression"
52393 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
52394 msgstr "преливање у константном изразу"
52396 #: cp/constexpr.c:8906
52397 #, fuzzy, gcc-internal-format
52398 #| msgid "Bad type in constant expression"
52399 msgid "label definition is not a constant expression"
52400 msgstr "Лош тип у константном изразу"
52402 #: cp/constexpr.c:8925
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
52405 msgid "unexpected AST of kind %s"
52406 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
52408 #: cp/cp-gimplify.c:154
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
52411 msgstr ""
52413 #: cp/cp-gimplify.c:1333
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
52416 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
52417 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
52419 #: cp/cp-gimplify.c:1336
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
52422 msgstr ""
52424 #: cp/cp-gimplify.c:1348
52425 #, gcc-internal-format
52426 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
52427 msgstr ""
52429 #: cp/cp-gimplify.c:2797
52430 #, gcc-internal-format
52431 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
52432 msgstr ""
52434 #: cp/cp-gimplify.c:2819 cp/cp-gimplify.c:2831 cp/decl.c:4049 cp/method.c:978
52435 #, gcc-internal-format
52436 msgid "%qD is not a type"
52437 msgstr "%qD није тип"
52439 #: cp/cp-gimplify.c:2837
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 #| msgid "%qD is not a type"
52442 msgid "%qD is not a class type"
52443 msgstr "%qD није тип"
52445 #: cp/cp-gimplify.c:2854
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "%qE does not have class type"
52448 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
52449 msgstr "%qE нема класни тип"
52451 #: cp/cp-gimplify.c:2865
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 #| msgid "%qE does not have class type"
52454 msgid "%qD does not have integral type"
52455 msgstr "%qE нема класни тип"
52457 #: cp/cp-gimplify.c:2877
52458 #, gcc-internal-format
52459 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
52460 msgstr ""
52462 #: cp/cp-gimplify.c:2981
52463 #, fuzzy, gcc-internal-format
52464 #| msgid "creating %s"
52465 msgid "evaluating %qs"
52466 msgstr "прави %s"
52468 #: cp/cvt.c:92
52469 #, fuzzy
52470 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
52471 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
52472 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
52474 #: cp/cvt.c:102
52475 #, fuzzy
52476 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
52477 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
52478 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
52480 #: cp/cvt.c:174 cp/cvt.c:201 cp/cvt.c:255
52481 #, fuzzy
52482 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
52483 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
52484 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
52486 #: cp/cvt.c:391
52487 #, fuzzy, gcc-internal-format
52488 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
52489 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52490 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
52492 #: cp/cvt.c:394
52493 #, fuzzy, gcc-internal-format
52494 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
52495 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52496 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
52498 #: cp/cvt.c:397
52499 #, fuzzy, gcc-internal-format
52500 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
52501 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52502 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
52504 #: cp/cvt.c:400
52505 #, fuzzy, gcc-internal-format
52506 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
52507 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
52508 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
52510 #: cp/cvt.c:476
52511 #, fuzzy
52512 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
52513 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
52514 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
52516 #: cp/cvt.c:498 cp/typeck.c:7991
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
52519 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
52521 #: cp/cvt.c:526
52522 #, fuzzy
52523 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
52524 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
52525 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
52527 #: cp/cvt.c:816
52528 #, gcc-internal-format
52529 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52530 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
52532 #: cp/cvt.c:834
52533 #, gcc-internal-format
52534 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
52535 msgstr ""
52537 #: cp/cvt.c:845 cp/cvt.c:900
52538 #, gcc-internal-format
52539 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
52540 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
52542 #: cp/cvt.c:854
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
52545 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
52546 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
52548 #: cp/cvt.c:916
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format
52550 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
52551 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
52552 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
52554 #: cp/cvt.c:974
52555 #, fuzzy
52556 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
52557 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
52558 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
52560 #: cp/cvt.c:1070
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52563 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52564 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52566 #: cp/cvt.c:1072
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52569 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52570 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52572 #: cp/cvt.c:1088
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52575 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
52576 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52578 #: cp/cvt.c:1090
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52581 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
52582 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52584 #: cp/cvt.c:1112
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
52587 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
52588 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
52590 #: cp/cvt.c:1166
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "pseudo-destructor is not called"
52593 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
52595 #: cp/cvt.c:1262
52596 #, fuzzy, gcc-internal-format
52597 #| msgid "conversion to incomplete type"
52598 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
52599 msgstr "претварање у непотпун тип"
52601 #: cp/cvt.c:1266
52602 #, gcc-internal-format
52603 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
52604 msgstr ""
52606 #: cp/cvt.c:1271
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
52609 msgstr ""
52611 #: cp/cvt.c:1276
52612 #, gcc-internal-format
52613 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
52614 msgstr ""
52616 #: cp/cvt.c:1281
52617 #, gcc-internal-format
52618 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
52619 msgstr ""
52621 #: cp/cvt.c:1286
52622 #, fuzzy, gcc-internal-format
52623 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
52624 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
52625 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
52627 #: cp/cvt.c:1290
52628 #, gcc-internal-format
52629 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
52630 msgstr ""
52632 #: cp/cvt.c:1306
52633 #, fuzzy, gcc-internal-format
52634 #| msgid "conversion to incomplete type"
52635 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
52636 msgstr "претварање у непотпун тип"
52638 #: cp/cvt.c:1310
52639 #, gcc-internal-format
52640 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
52641 msgstr ""
52643 #: cp/cvt.c:1315
52644 #, gcc-internal-format
52645 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
52646 msgstr ""
52648 #: cp/cvt.c:1320
52649 #, gcc-internal-format
52650 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
52651 msgstr ""
52653 #: cp/cvt.c:1325
52654 #, gcc-internal-format
52655 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
52656 msgstr ""
52658 #: cp/cvt.c:1330
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
52661 msgstr ""
52663 #: cp/cvt.c:1334
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
52666 msgstr ""
52668 #: cp/cvt.c:1348
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
52671 msgstr ""
52673 #: cp/cvt.c:1353
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
52676 msgstr ""
52678 #: cp/cvt.c:1358
52679 #, gcc-internal-format
52680 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
52681 msgstr ""
52683 #: cp/cvt.c:1363
52684 #, gcc-internal-format
52685 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
52686 msgstr ""
52688 #: cp/cvt.c:1368
52689 #, gcc-internal-format
52690 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
52691 msgstr ""
52693 #: cp/cvt.c:1373
52694 #, gcc-internal-format
52695 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
52696 msgstr ""
52698 #: cp/cvt.c:1378
52699 #, gcc-internal-format
52700 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
52701 msgstr ""
52703 #: cp/cvt.c:1419
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format
52705 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
52706 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
52707 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
52709 #: cp/cvt.c:1423
52710 #, fuzzy, gcc-internal-format
52711 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52712 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
52713 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52715 #: cp/cvt.c:1428
52716 #, fuzzy, gcc-internal-format
52717 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52718 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
52719 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52721 #: cp/cvt.c:1433
52722 #, fuzzy, gcc-internal-format
52723 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52724 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
52725 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52727 #: cp/cvt.c:1438
52728 #, fuzzy, gcc-internal-format
52729 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52730 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
52731 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52733 #: cp/cvt.c:1443
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format
52735 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52736 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
52737 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52739 #: cp/cvt.c:1447
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
52742 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
52743 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
52745 #: cp/cvt.c:1500
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format
52747 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52748 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
52749 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52751 #: cp/cvt.c:1504
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52754 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52755 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52757 #: cp/cvt.c:1508
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format
52759 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52760 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
52761 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52763 #: cp/cvt.c:1512
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format
52765 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52766 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52767 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52769 #: cp/cvt.c:1516
52770 #, fuzzy, gcc-internal-format
52771 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52772 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
52773 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52775 #: cp/cvt.c:1520
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format
52777 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52778 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
52779 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52781 #: cp/cvt.c:1524
52782 #, fuzzy, gcc-internal-format
52783 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
52784 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
52785 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
52787 #: cp/cvt.c:1540
52788 #, fuzzy, gcc-internal-format
52789 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52790 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52791 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52793 #: cp/cvt.c:1545
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52796 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
52797 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52799 #: cp/cvt.c:1550
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format
52801 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52802 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52803 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52805 #: cp/cvt.c:1555
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52808 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
52809 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52811 #: cp/cvt.c:1560
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format
52813 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52814 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
52815 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52817 #: cp/cvt.c:1565
52818 #, fuzzy, gcc-internal-format
52819 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
52820 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
52821 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
52823 #: cp/cvt.c:1594
52824 #, fuzzy, gcc-internal-format
52825 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52826 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
52827 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52829 #: cp/cvt.c:1599
52830 #, fuzzy, gcc-internal-format
52831 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52832 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
52833 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52835 #: cp/cvt.c:1604
52836 #, fuzzy, gcc-internal-format
52837 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52838 msgid "right operand of comma operator has no effect"
52839 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52841 #: cp/cvt.c:1608
52842 #, fuzzy, gcc-internal-format
52843 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52844 msgid "left operand of comma operator has no effect"
52845 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52847 #: cp/cvt.c:1612
52848 #, fuzzy, gcc-internal-format
52849 #| msgid "statement with no effect"
52850 msgid "statement has no effect"
52851 msgstr "наредба без ефекта"
52853 #: cp/cvt.c:1616
52854 #, fuzzy, gcc-internal-format
52855 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52856 msgid "for increment expression has no effect"
52857 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
52859 #: cp/cvt.c:1760
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "converting NULL to non-pointer type"
52862 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
52864 #: cp/cvt.c:1878
52865 #, fuzzy, gcc-internal-format
52866 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
52867 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
52868 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
52870 #: cp/cvt.c:1893
52871 #, gcc-internal-format
52872 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
52873 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
52875 #: cp/cvt.c:1896
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
52878 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
52880 #: cp/cxx-pretty-print.c:2288
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "template parameter %q+#D"
52883 msgid "template-parameter-"
52884 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
52886 #: cp/cxx-pretty-print.c:2302
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "requires"
52889 msgstr ""
52891 #: cp/cxx-pretty-print.c:2866 cp/error.c:1599
52892 #, gcc-internal-format
52893 msgid "with"
52894 msgstr ""
52896 #: cp/decl.c:675
52897 #, fuzzy, gcc-internal-format
52898 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
52899 msgid "unused structured binding declaration"
52900 msgstr "%qE није на почетку декларације"
52902 #: cp/decl.c:678
52903 #, fuzzy, gcc-internal-format
52904 #| msgid "unused variable %q+D"
52905 msgid "unused variable %qD"
52906 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
52908 #: cp/decl.c:687
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "structured binding declaration set but not used"
52911 msgstr ""
52913 #: cp/decl.c:845
52914 #, fuzzy, gcc-internal-format
52915 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
52916 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
52917 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
52919 #: cp/decl.c:852
52920 #, fuzzy, gcc-internal-format
52921 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
52922 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
52923 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
52925 #: cp/decl.c:1200
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
52928 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
52930 #: cp/decl.c:1240
52931 #, fuzzy, gcc-internal-format
52932 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
52933 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
52934 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
52936 #: cp/decl.c:1254
52937 #, fuzzy, gcc-internal-format
52938 #| msgid "from previous declaration %q+F"
52939 msgid "from previous declaration %qF"
52940 msgstr "од претходне декларације %q+F"
52942 #: cp/decl.c:1301
52943 #, fuzzy, gcc-internal-format
52944 #| msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
52945 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
52946 msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
52948 #: cp/decl.c:1305 cp/decl.c:15357
52949 #, fuzzy, gcc-internal-format
52950 #| msgid "previous declaration %q+D"
52951 msgid "previous declaration %qD"
52952 msgstr "претходна декларација %q+D"
52954 #: cp/decl.c:1334
52955 #, fuzzy, gcc-internal-format
52956 #| msgid "uninitialized const %qD"
52957 msgid "cannot specialize concept %q#D"
52958 msgstr "неуспостављена константа %qD"
52960 #: cp/decl.c:1356
52961 #, fuzzy, gcc-internal-format
52962 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
52963 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
52964 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
52966 #: cp/decl.c:1385
52967 #, fuzzy, gcc-internal-format
52968 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
52969 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
52970 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
52972 #: cp/decl.c:1388
52973 #, fuzzy, gcc-internal-format
52974 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
52975 msgid "previous declaration of %q#D"
52976 msgstr "претходна декларација %q+#D"
52978 #: cp/decl.c:1437
52979 #, fuzzy, gcc-internal-format
52980 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
52981 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
52982 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
52984 #: cp/decl.c:1439 cp/decl.c:1822
52985 #, fuzzy, gcc-internal-format
52986 #| msgid "global declaration %q+#D"
52987 msgid "old declaration %q#D"
52988 msgstr "глобална декларација %q+#D"
52990 #: cp/decl.c:1508
52991 #, fuzzy, gcc-internal-format
52992 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
52993 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
52994 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
52996 #: cp/decl.c:1521 cp/decl.c:1648
52997 #, fuzzy, gcc-internal-format
52998 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
52999 msgid "shadowing built-in function %q#D"
53000 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
53002 #: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1649
53003 #, fuzzy, gcc-internal-format
53004 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
53005 msgid "shadowing library function %q#D"
53006 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
53008 #: cp/decl.c:1530
53009 #, gcc-internal-format
53010 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
53011 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
53013 #: cp/decl.c:1534 cp/decl.c:1595
53014 #, fuzzy, gcc-internal-format
53015 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
53016 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
53017 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
53019 #: cp/decl.c:1623
53020 #, fuzzy, gcc-internal-format
53021 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
53022 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53023 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
53025 #: cp/decl.c:1629 cp/decl.c:1643
53026 #, fuzzy, gcc-internal-format
53027 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
53028 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
53029 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
53031 #: cp/decl.c:1633
53032 #, fuzzy, gcc-internal-format
53033 #| msgid "derived type declaration"
53034 msgid "ignoring the %q#D declaration"
53035 msgstr "декларација изведеног типа"
53037 #: cp/decl.c:1737
53038 #, fuzzy, gcc-internal-format
53039 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
53040 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
53041 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
53043 #: cp/decl.c:1741
53044 #, gcc-internal-format
53045 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
53046 msgstr ""
53048 #: cp/decl.c:1757
53049 #, fuzzy, gcc-internal-format
53050 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
53051 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
53052 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
53054 #: cp/decl.c:1781
53055 #, fuzzy, gcc-internal-format
53056 #| msgid "declaration of template %q#D"
53057 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
53058 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53060 #: cp/decl.c:1803
53061 #, fuzzy, gcc-internal-format
53062 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
53063 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
53064 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
53066 #: cp/decl.c:1820
53067 #, fuzzy, gcc-internal-format
53068 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
53069 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
53070 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
53072 #: cp/decl.c:1830
53073 #, gcc-internal-format
53074 msgid "conflicting declaration %q#D"
53075 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
53077 #: cp/decl.c:1832
53078 #, fuzzy, gcc-internal-format
53079 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
53080 msgid "previous declaration as %q#D"
53081 msgstr "претходна декларација %q+#D"
53083 #: cp/decl.c:1842
53084 #, fuzzy, gcc-internal-format
53085 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
53086 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
53087 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
53089 #: cp/decl.c:1844
53090 #, fuzzy, gcc-internal-format
53091 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
53092 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
53093 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
53095 #: cp/decl.c:1902
53096 #, fuzzy, gcc-internal-format
53097 #| msgid "%q+#D previously defined here"
53098 msgid "%q#D previously defined here"
53099 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
53101 #: cp/decl.c:1903 cp/name-lookup.c:3188 cp/name-lookup.c:3217
53102 #: cp/name-lookup.c:3241
53103 #, fuzzy, gcc-internal-format
53104 #| msgid "%q+#D previously declared here"
53105 msgid "%q#D previously declared here"
53106 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
53108 #: cp/decl.c:1914
53109 #, fuzzy, gcc-internal-format
53110 #| msgid "prototype for %q+#D"
53111 msgid "prototype specified for %q#D"
53112 msgstr "прототип за %q+#D"
53114 #: cp/decl.c:1916
53115 #, fuzzy, gcc-internal-format
53116 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
53117 msgid "previous non-prototype definition here"
53118 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
53120 #: cp/decl.c:1956
53121 #, fuzzy, gcc-internal-format
53122 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
53123 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
53124 msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
53126 #: cp/decl.c:1959
53127 #, fuzzy, gcc-internal-format
53128 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
53129 msgid "previous declaration with %qL linkage"
53130 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
53132 #: cp/decl.c:1994 cp/decl.c:2004
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53135 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
53137 #: cp/decl.c:1997 cp/decl.c:2007
53138 #, fuzzy, gcc-internal-format
53139 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
53140 msgid "previous specification in %q#D here"
53141 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
53143 #: cp/decl.c:2047
53144 #, fuzzy, gcc-internal-format
53145 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
53146 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
53147 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
53149 #: cp/decl.c:2055
53150 #, fuzzy, gcc-internal-format
53151 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
53152 msgid "declaration %qD conflicts with import"
53153 msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
53155 #: cp/decl.c:2056
53156 #, fuzzy, gcc-internal-format
53157 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
53158 msgid "import declared %q#D here"
53159 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
53161 #: cp/decl.c:2064
53162 #, fuzzy, gcc-internal-format
53163 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
53164 msgid "conflicting exporting declaration %qD"
53165 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
53167 #: cp/decl.c:2065
53168 #, fuzzy, gcc-internal-format
53169 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
53170 msgid "previous declaration %q#D here"
53171 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
53173 #: cp/decl.c:2090
53174 #, fuzzy, gcc-internal-format
53175 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
53176 msgid "previous definition of %qD here"
53177 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
53179 #: cp/decl.c:2091
53180 #, fuzzy, gcc-internal-format
53181 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
53182 msgid "previous declaration of %qD here"
53183 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
53185 #: cp/decl.c:2104
53186 #, fuzzy, gcc-internal-format
53187 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
53188 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
53189 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
53191 #: cp/decl.c:2149
53192 #, gcc-internal-format
53193 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
53194 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
53196 #: cp/decl.c:2165
53197 #, fuzzy, gcc-internal-format
53198 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
53199 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
53200 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
53202 #. From [temp.expl.spec]:
53204 #. If a template, a member template or the member of a class
53205 #. template is explicitly specialized then that
53206 #. specialization shall be declared before the first use of
53207 #. that specialization that would cause an implicit
53208 #. instantiation to take place, in every translation unit in
53209 #. which such a use occurs.
53210 #: cp/decl.c:2636
53211 #, gcc-internal-format
53212 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53213 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
53215 #: cp/decl.c:2775
53216 #, fuzzy, gcc-internal-format
53217 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
53218 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
53219 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
53221 #. Reject two definitions.
53222 #: cp/decl.c:3035 cp/decl.c:3064 cp/decl.c:3106 cp/decl.c:3123 cp/decl.c:3226
53223 #, fuzzy, gcc-internal-format
53224 #| msgid "redefinition of %q#T"
53225 msgid "redefinition of %q#D"
53226 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
53228 #: cp/decl.c:3051
53229 #, fuzzy, gcc-internal-format
53230 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
53231 msgid "%qD conflicts with used function"
53232 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
53234 #: cp/decl.c:3061
53235 #, fuzzy, gcc-internal-format
53236 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
53237 msgid "%q#D not declared in class"
53238 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
53240 #: cp/decl.c:3075 cp/decl.c:3133
53241 #, fuzzy, gcc-internal-format
53242 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
53243 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
53244 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
53246 #: cp/decl.c:3078 cp/decl.c:3136
53247 #, fuzzy, gcc-internal-format
53248 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
53249 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
53250 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
53252 #: cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3143
53253 #, fuzzy, gcc-internal-format
53254 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
53255 msgid "deduction guide %q+D redeclared"
53256 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
53258 #: cp/decl.c:3092
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
53261 msgstr ""
53263 #. is_primary=
53264 #. is_partial=
53265 #. is_friend_decl=
53266 #: cp/decl.c:3157
53267 #, fuzzy, gcc-internal-format
53268 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
53269 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
53270 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
53272 #: cp/decl.c:3172
53273 #, fuzzy, gcc-internal-format
53274 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
53275 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
53276 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
53278 #: cp/decl.c:3175
53279 #, fuzzy, gcc-internal-format
53280 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
53281 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
53282 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
53284 #: cp/decl.c:3190 cp/decl.c:3234 cp/name-lookup.c:2731 cp/name-lookup.c:3215
53285 #: cp/name-lookup.c:3239
53286 #, fuzzy, gcc-internal-format
53287 #| msgid "declaration of %q#D"
53288 msgid "redeclaration of %q#D"
53289 msgstr "декларација %q#D"
53291 #: cp/decl.c:3217
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format
53293 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
53294 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
53295 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
53297 #: cp/decl.c:3283
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
53300 msgstr ""
53302 #: cp/decl.c:3284
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "previous label"
53305 msgstr ""
53307 #: cp/decl.c:3378
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "  from here"
53310 msgstr "  одавде"
53312 #: cp/decl.c:3401 cp/decl.c:3629
53313 #, gcc-internal-format
53314 msgid "  exits OpenMP structured block"
53315 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
53317 #: cp/decl.c:3429
53318 #, fuzzy, gcc-internal-format
53319 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
53320 msgid "  crosses initialization of %q#D"
53321 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
53323 #: cp/decl.c:3432
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format
53325 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
53326 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
53327 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
53329 #: cp/decl.c:3446 cp/decl.c:3600
53330 #, fuzzy, gcc-internal-format
53331 #| msgid "  enters try block"
53332 msgid "  enters %<try%> block"
53333 msgstr "  улази у блок покушаја"
53335 #: cp/decl.c:3452 cp/decl.c:3582 cp/decl.c:3602
53336 #, fuzzy, gcc-internal-format
53337 #| msgid "  enters catch block"
53338 msgid "  enters %<catch%> block"
53339 msgstr "  улази у блок хватања"
53341 #: cp/decl.c:3458 cp/decl.c:3612
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "  enters OpenMP structured block"
53344 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
53346 #: cp/decl.c:3464 cp/decl.c:3604
53347 #, gcc-internal-format
53348 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
53349 msgstr ""
53351 #: cp/decl.c:3471 cp/decl.c:3606
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
53354 msgstr ""
53356 #: cp/decl.c:3589
53357 #, fuzzy, gcc-internal-format
53358 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
53359 msgid "  skips initialization of %q#D"
53360 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
53362 #: cp/decl.c:3592
53363 #, fuzzy, gcc-internal-format
53364 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
53365 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
53366 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
53368 #: cp/decl.c:4056 cp/parser.c:6807
53369 #, fuzzy, gcc-internal-format
53370 #| msgid "%qD used without template parameters"
53371 msgid "%qD used without template arguments"
53372 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
53374 #: cp/decl.c:4062
53375 #, fuzzy, gcc-internal-format
53376 #| msgid "%qD is not a function template"
53377 msgid "%qD is a function, not a type"
53378 msgstr "%qD није шаблон функције"
53380 #: cp/decl.c:4073
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "%q#T is not a class"
53383 msgstr "%q#T није класа"
53385 #: cp/decl.c:4101 cp/decl.c:4187
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
53388 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
53390 #: cp/decl.c:4102
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "no type named %q#T in %q#T"
53393 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
53395 #: cp/decl.c:4115
53396 #, fuzzy, gcc-internal-format
53397 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
53398 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
53399 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
53401 #: cp/decl.c:4124
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
53404 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
53406 #: cp/decl.c:4131
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
53409 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
53411 #: cp/decl.c:4196
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "template parameters do not match template"
53414 msgid "template parameters do not match template %qD"
53415 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
53417 #: cp/decl.c:4532
53418 #, fuzzy, gcc-internal-format
53419 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
53420 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
53421 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
53423 #: cp/decl.c:5039
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
53426 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
53428 #: cp/decl.c:5042
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
53431 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
53433 #: cp/decl.c:5045
53434 #, gcc-internal-format
53435 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
53436 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
53438 #: cp/decl.c:5064
53439 #, fuzzy, gcc-internal-format
53440 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
53441 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
53442 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
53444 #: cp/decl.c:5067
53445 #, fuzzy, gcc-internal-format
53446 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
53447 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
53448 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
53450 #: cp/decl.c:5109
53451 #, gcc-internal-format
53452 msgid "multiple types in one declaration"
53453 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
53455 #: cp/decl.c:5114
53456 #, gcc-internal-format
53457 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
53458 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
53460 #: cp/decl.c:5131
53461 #, fuzzy, gcc-internal-format
53462 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
53463 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
53464 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
53466 #: cp/decl.c:5164
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
53469 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
53471 #: cp/decl.c:5172
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
53474 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
53476 #: cp/decl.c:5179
53477 #, fuzzy, gcc-internal-format
53478 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
53479 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
53480 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
53482 #: cp/decl.c:5182
53483 #, fuzzy, gcc-internal-format
53484 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
53485 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
53486 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
53488 #: cp/decl.c:5187
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
53491 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
53493 #: cp/decl.c:5190
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
53496 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
53498 #: cp/decl.c:5193
53499 #, gcc-internal-format
53500 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53501 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
53503 #: cp/decl.c:5197
53504 #, fuzzy, gcc-internal-format
53505 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
53506 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
53507 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
53509 #: cp/decl.c:5201
53510 #, fuzzy, gcc-internal-format
53511 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
53512 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
53513 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
53515 #: cp/decl.c:5205
53516 #, fuzzy, gcc-internal-format
53517 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
53518 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
53519 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
53521 #: cp/decl.c:5209
53522 #, fuzzy, gcc-internal-format
53523 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
53524 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
53525 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
53527 #: cp/decl.c:5213
53528 #, fuzzy, gcc-internal-format
53529 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
53530 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
53531 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
53533 #: cp/decl.c:5216 cp/decl.c:5219 cp/decl.c:5222
53534 #, fuzzy, gcc-internal-format
53535 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
53536 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
53537 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
53539 #: cp/decl.c:5244
53540 #, fuzzy, gcc-internal-format
53541 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
53542 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
53543 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
53545 #: cp/decl.c:5247
53546 #, fuzzy, gcc-internal-format
53547 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53548 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
53549 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
53551 #: cp/decl.c:5319
53552 #, fuzzy, gcc-internal-format
53553 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
53554 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
53555 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
53557 #. A template type parameter or other dependent type.
53558 #: cp/decl.c:5323
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
53561 msgstr ""
53563 #: cp/decl.c:5387 cp/decl2.c:859
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
53566 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
53567 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
53569 #: cp/decl.c:5400
53570 #, gcc-internal-format
53571 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
53572 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
53574 #: cp/decl.c:5438
53575 #, gcc-internal-format
53576 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
53577 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
53579 #: cp/decl.c:5462
53580 #, fuzzy, gcc-internal-format
53581 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
53582 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
53583 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
53585 #: cp/decl.c:5470
53586 #, fuzzy, gcc-internal-format
53587 #| msgid "template declaration of %q#D"
53588 msgid "non-member-template declaration of %qD"
53589 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53591 #: cp/decl.c:5471
53592 #, fuzzy, gcc-internal-format
53593 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
53594 msgid "does not match member template declaration here"
53595 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
53597 #: cp/decl.c:5483
53598 #, gcc-internal-format
53599 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
53600 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
53602 #: cp/decl.c:5495
53603 #, gcc-internal-format
53604 msgid "duplicate initialization of %qD"
53605 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
53607 #: cp/decl.c:5543
53608 #, gcc-internal-format
53609 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
53610 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
53612 #: cp/decl.c:5560
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
53615 msgstr ""
53617 #: cp/decl.c:5595
53618 #, fuzzy, gcc-internal-format
53619 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
53620 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %qs function"
53621 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
53623 #: cp/decl.c:5600
53624 #, fuzzy, gcc-internal-format
53625 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
53626 msgid "%qD declared %<static%> in %qs function"
53627 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
53629 #: cp/decl.c:5672
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
53632 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
53634 #: cp/decl.c:5678 cp/decl.c:6856
53635 #, gcc-internal-format
53636 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
53637 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
53639 #: cp/decl.c:5688
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
53642 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
53644 #: cp/decl.c:5755
53645 #, gcc-internal-format
53646 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
53647 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
53649 #: cp/decl.c:5838
53650 #, fuzzy, gcc-internal-format
53651 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
53652 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
53653 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
53655 #: cp/decl.c:5844
53656 #, gcc-internal-format
53657 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
53658 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
53660 #: cp/decl.c:5863
53661 #, gcc-internal-format
53662 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
53663 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
53665 #: cp/decl.c:5867
53666 #, fuzzy, gcc-internal-format
53667 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
53668 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
53669 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
53671 #: cp/decl.c:5923
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
53674 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
53676 #: cp/decl.c:5930
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "array size missing in %qD"
53679 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
53681 #: cp/decl.c:5942
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "zero-size array %qD"
53684 msgstr "низ %qD нулте величине"
53686 #: cp/decl.c:5982
53687 #, fuzzy, gcc-internal-format
53688 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
53689 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
53690 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
53692 #: cp/decl.c:6007
53693 #, fuzzy, gcc-internal-format
53694 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
53695 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
53696 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
53698 #: cp/decl.c:6058
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
53701 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53702 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
53704 #: cp/decl.c:6062
53705 #, fuzzy, gcc-internal-format
53706 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
53707 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
53708 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
53710 #: cp/decl.c:6068
53711 #, fuzzy, gcc-internal-format
53712 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
53713 msgid "you can work around this by removing the initializer"
53714 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
53716 #: cp/decl.c:6110
53717 #, fuzzy, gcc-internal-format
53718 #| msgid "uninitialized const %qD"
53719 msgid "uninitialized %<const %D%>"
53720 msgstr "неуспостављена константа %qD"
53722 #: cp/decl.c:6117
53723 #, fuzzy, gcc-internal-format
53724 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
53725 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
53726 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
53728 #: cp/decl.c:6126
53729 #, fuzzy, gcc-internal-format
53730 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
53731 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
53732 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
53734 #: cp/decl.c:6134
53735 #, fuzzy, gcc-internal-format
53736 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
53737 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
53738 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
53740 #: cp/decl.c:6138
53741 #, gcc-internal-format
53742 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
53743 msgstr ""
53745 #: cp/decl.c:6141
53746 #, gcc-internal-format
53747 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
53748 msgstr ""
53750 #: cp/decl.c:6309
53751 #, gcc-internal-format
53752 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
53753 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
53755 #: cp/decl.c:6366
53756 #, gcc-internal-format
53757 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
53758 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
53760 #: cp/decl.c:6403
53761 #, fuzzy, gcc-internal-format
53762 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
53763 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
53764 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
53766 #: cp/decl.c:6411
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
53769 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
53771 #: cp/decl.c:6465
53772 #, fuzzy, gcc-internal-format
53773 #| msgid "invalid initializer"
53774 msgid "invalid initializer for %q#D"
53775 msgstr "неисправан успостављач"
53777 #: cp/decl.c:6516
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
53780 msgstr ""
53782 #: cp/decl.c:6555 cp/decl.c:6815 cp/typeck2.c:1377 cp/typeck2.c:1665
53783 #: cp/typeck2.c:1713 cp/typeck2.c:1760
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "too many initializers for %qT"
53786 msgstr "превише успостављача за %qT"
53788 #: cp/decl.c:6596
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
53791 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
53793 #: cp/decl.c:6606
53794 #, fuzzy, gcc-internal-format
53795 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
53796 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
53797 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
53799 #: cp/decl.c:6724
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "missing braces around initializer for %qT"
53802 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
53804 #: cp/decl.c:6844
53805 #, fuzzy, gcc-internal-format
53806 #| msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
53807 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
53808 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
53810 #: cp/decl.c:6858
53811 #, fuzzy, gcc-internal-format
53812 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
53813 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
53814 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
53816 #: cp/decl.c:6871
53817 #, fuzzy, gcc-internal-format
53818 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
53819 msgid "variable-sized compound literal"
53820 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
53822 #: cp/decl.c:6926
53823 #, fuzzy, gcc-internal-format
53824 #| msgid "%qD has incomplete type"
53825 msgid "%q#D has incomplete type"
53826 msgstr "%qD има непотпун тип"
53828 #: cp/decl.c:6947
53829 #, gcc-internal-format
53830 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
53831 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
53833 #: cp/decl.c:6992
53834 #, fuzzy, gcc-internal-format
53835 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
53836 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
53837 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
53839 #: cp/decl.c:7116
53840 #, gcc-internal-format
53841 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
53842 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
53844 #: cp/decl.c:7151
53845 #, gcc-internal-format
53846 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
53847 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
53849 #: cp/decl.c:7153
53850 #, fuzzy, gcc-internal-format
53851 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
53852 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
53853 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
53855 #: cp/decl.c:7156
53856 #, fuzzy, gcc-internal-format
53857 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
53858 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
53859 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
53861 #: cp/decl.c:7161
53862 #, gcc-internal-format
53863 msgid "(an out of class initialization is required)"
53864 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
53866 #: cp/decl.c:7346
53867 #, fuzzy, gcc-internal-format
53868 #| msgid "parameter %qD is initialized"
53869 msgid "reference %qD is initialized with itself"
53870 msgstr "параметар %qD је успостављен"
53872 #: cp/decl.c:7604
53873 #, fuzzy, gcc-internal-format
53874 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
53875 msgid "could not find variant declaration"
53876 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
53878 #: cp/decl.c:7628
53879 #, fuzzy, gcc-internal-format
53880 #| msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
53881 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
53882 msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
53884 #: cp/decl.c:7633
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format
53886 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
53887 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
53888 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
53890 #: cp/decl.c:7638
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "declaration of template %q#D"
53893 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
53894 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53896 #: cp/decl.c:7643
53897 #, fuzzy, gcc-internal-format
53898 #| msgid "declaration of template %q#D"
53899 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
53900 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53902 #: cp/decl.c:7648
53903 #, fuzzy, gcc-internal-format
53904 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
53905 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
53906 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
53908 #: cp/decl.c:7698
53909 #, gcc-internal-format
53910 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
53911 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
53913 #: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:14099
53914 #, fuzzy, gcc-internal-format
53915 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
53916 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
53917 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
53919 #: cp/decl.c:7720 cp/decl.c:14103
53920 #, fuzzy, gcc-internal-format
53921 #| msgid "storage class specified for %qs"
53922 msgid "%<register%> storage class specifier used"
53923 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
53925 #: cp/decl.c:7776
53926 #, gcc-internal-format
53927 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
53928 msgstr ""
53930 #: cp/decl.c:7884
53931 #, fuzzy, gcc-internal-format
53932 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
53933 msgid "variable concept has no initializer"
53934 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
53936 #: cp/decl.c:7943
53937 #, gcc-internal-format
53938 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
53939 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
53941 #: cp/decl.c:7986
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
53944 msgstr ""
53946 #: cp/decl.c:8164
53947 #, gcc-internal-format
53948 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
53949 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
53951 #: cp/decl.c:8270
53952 #, fuzzy, gcc-internal-format
53953 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
53954 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
53955 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
53957 #: cp/decl.c:8273
53958 #, gcc-internal-format
53959 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
53960 msgstr ""
53962 #: cp/decl.c:8280
53963 #, fuzzy, gcc-internal-format
53964 #| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
53965 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
53966 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
53968 #: cp/decl.c:8306
53969 #, gcc-internal-format
53970 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
53971 msgstr ""
53973 #: cp/decl.c:8315
53974 #, gcc-internal-format
53975 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
53976 msgstr ""
53978 #: cp/decl.c:8525
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53981 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
53982 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53984 #: cp/decl.c:8541
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
53987 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
53988 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
53990 #: cp/decl.c:8550 cp/decl.c:8635
53991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 #| msgid "initializer provided for function"
53993 msgid "%u name provided for structured binding"
53994 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
53995 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
53996 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
53997 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
53998 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
54000 #: cp/decl.c:8554
54001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54002 msgid "only %u name provided for structured binding"
54003 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
54004 msgstr[0] ""
54005 msgstr[1] ""
54006 msgstr[2] ""
54007 msgstr[3] ""
54009 #: cp/decl.c:8557
54010 #, gcc-internal-format
54011 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
54012 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
54013 msgstr[0] ""
54014 msgstr[1] ""
54015 msgstr[2] ""
54016 msgstr[3] ""
54018 #: cp/decl.c:8602
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
54021 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
54022 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
54024 #: cp/decl.c:8628
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54027 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
54028 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
54030 #: cp/decl.c:8637
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
54033 msgstr ""
54035 #: cp/decl.c:8658
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
54038 msgstr ""
54040 #: cp/decl.c:8664
54041 #, fuzzy, gcc-internal-format
54042 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
54043 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
54044 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
54046 #: cp/decl.c:8693
54047 #, fuzzy, gcc-internal-format
54048 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
54049 msgid "cannot decompose union type %qT"
54050 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
54052 #: cp/decl.c:8698
54053 #, fuzzy, gcc-internal-format
54054 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
54055 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
54056 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
54058 #: cp/decl.c:8703
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format
54060 #| msgid "cannot decompose address"
54061 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
54062 msgstr "не могу да разложим адресу"
54064 #: cp/decl.c:8709
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format
54066 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
54067 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
54068 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
54070 #: cp/decl.c:8718
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format
54072 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
54073 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
54074 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
54076 #: cp/decl.c:9185
54077 #, gcc-internal-format
54078 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
54079 msgstr ""
54081 #: cp/decl.c:9188
54082 #, gcc-internal-format
54083 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
54084 msgstr ""
54086 #: cp/decl.c:9193
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
54089 msgstr ""
54091 #: cp/decl.c:9430
54092 #, fuzzy, gcc-internal-format
54093 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
54094 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
54095 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
54097 #: cp/decl.c:9434
54098 #, fuzzy, gcc-internal-format
54099 #| msgid "array size missing in %qD"
54100 msgid "array size missing in %qT"
54101 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
54103 #: cp/decl.c:9437
54104 #, fuzzy, gcc-internal-format
54105 #| msgid "zero-size array %qD"
54106 msgid "zero-size array %qT"
54107 msgstr "низ %qD нулте величине"
54109 #: cp/decl.c:9453
54110 #, gcc-internal-format
54111 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
54112 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
54114 #: cp/decl.c:9455
54115 #, gcc-internal-format
54116 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
54117 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
54119 #: cp/decl.c:9481
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
54122 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
54123 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
54125 #: cp/decl.c:9483
54126 #, fuzzy, gcc-internal-format
54127 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
54128 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
54129 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
54131 #: cp/decl.c:9489
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
54134 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
54135 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
54137 #: cp/decl.c:9492
54138 #, fuzzy, gcc-internal-format
54139 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
54140 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
54141 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
54143 #: cp/decl.c:9494
54144 #, fuzzy, gcc-internal-format
54145 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
54146 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
54147 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
54149 #: cp/decl.c:9500
54150 #, fuzzy, gcc-internal-format
54151 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
54152 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
54153 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
54155 #: cp/decl.c:9503
54156 #, fuzzy, gcc-internal-format
54157 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
54158 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
54159 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
54161 #: cp/decl.c:9505
54162 #, fuzzy, gcc-internal-format
54163 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
54164 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
54165 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
54167 #: cp/decl.c:9511
54168 #, fuzzy, gcc-internal-format
54169 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
54170 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
54171 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
54173 #: cp/decl.c:9514
54174 #, fuzzy, gcc-internal-format
54175 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
54176 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
54177 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
54179 #: cp/decl.c:9516
54180 #, fuzzy, gcc-internal-format
54181 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
54182 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
54183 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
54185 #: cp/decl.c:9523
54186 #, gcc-internal-format
54187 msgid "%q+D declared as a friend"
54188 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
54190 #: cp/decl.c:9530
54191 #, gcc-internal-format
54192 msgid "%q+D declared with an exception specification"
54193 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
54195 #: cp/decl.c:9562
54196 #, gcc-internal-format
54197 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
54198 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
54200 #: cp/decl.c:9602
54201 #, gcc-internal-format
54202 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
54203 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
54205 #: cp/decl.c:9613
54206 #, fuzzy, gcc-internal-format
54207 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
54208 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
54209 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
54211 #: cp/decl.c:9620
54212 #, fuzzy, gcc-internal-format
54213 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
54214 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
54215 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
54217 #: cp/decl.c:9623
54218 #, fuzzy, gcc-internal-format
54219 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
54220 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
54221 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
54223 #: cp/decl.c:9699
54224 #, fuzzy, gcc-internal-format
54225 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
54226 msgid "concept %qD has no definition"
54227 msgstr "декларација %qD као не-функције"
54229 #: cp/decl.c:9721
54230 #, fuzzy, gcc-internal-format
54231 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
54232 msgid "a function concept cannot be constrained"
54233 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
54235 #: cp/decl.c:9731
54236 #, fuzzy, gcc-internal-format
54237 #| msgid "%qD is not a template function"
54238 msgid "constraints on a non-templated function"
54239 msgstr "%qD није шаблонска функција"
54241 #: cp/decl.c:9776
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
54244 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
54246 #: cp/decl.c:9787
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
54249 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
54251 #: cp/decl.c:9806
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54254 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
54256 #: cp/decl.c:9815
54257 #, gcc-internal-format
54258 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
54259 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
54261 #: cp/decl.c:9832
54262 #, fuzzy, gcc-internal-format
54263 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
54264 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
54265 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
54267 #: cp/decl.c:9877
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
54270 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
54272 #: cp/decl.c:9880
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
54275 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
54277 #: cp/decl.c:9883 cp/decl.c:9886
54278 #, fuzzy, gcc-internal-format
54279 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54280 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
54281 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
54283 #: cp/decl.c:9888
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
54286 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
54288 #: cp/decl.c:9950
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format
54290 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
54291 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
54292 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
54294 #: cp/decl.c:9951
54295 #, fuzzy, gcc-internal-format
54296 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
54297 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
54298 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
54300 #: cp/decl.c:9959
54301 #, fuzzy, gcc-internal-format
54302 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
54303 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
54304 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
54306 #: cp/decl.c:9960
54307 #, fuzzy, gcc-internal-format
54308 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
54309 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
54310 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
54312 #: cp/decl.c:9970
54313 #, fuzzy, gcc-internal-format
54314 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
54315 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
54316 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
54318 #: cp/decl.c:9978
54319 #, gcc-internal-format
54320 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
54321 msgstr ""
54323 #: cp/decl.c:9985
54324 #, fuzzy, gcc-internal-format
54325 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
54326 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
54327 msgstr "декларација %qD као не-функције"
54329 #: cp/decl.c:9998
54330 #, fuzzy, gcc-internal-format
54331 #| msgid "template with C linkage"
54332 msgid "literal operator with C linkage"
54333 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
54335 #: cp/decl.c:10008
54336 #, fuzzy, gcc-internal-format
54337 #| msgid "invalid option argument %qs"
54338 msgid "%qD has invalid argument list"
54339 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
54341 #: cp/decl.c:10016
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
54344 msgstr ""
54346 #: cp/decl.c:10022
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
54349 msgstr ""
54351 #: cp/decl.c:10029
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
54354 msgstr ""
54356 #: cp/decl.c:10034
54357 #, fuzzy, gcc-internal-format
54358 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
54359 msgid "%qD must be a non-member function"
54360 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
54362 #: cp/decl.c:10117
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
54365 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
54367 #: cp/decl.c:10157
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
54370 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
54372 #: cp/decl.c:10162
54373 #, fuzzy, gcc-internal-format
54374 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
54375 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
54376 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
54378 #: cp/decl.c:10164
54379 #, fuzzy, gcc-internal-format
54380 #| msgid "%q+#D previously defined here"
54381 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
54382 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
54384 #: cp/decl.c:10181
54385 #, gcc-internal-format
54386 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
54387 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
54389 #: cp/decl.c:10374
54390 #, fuzzy, gcc-internal-format
54391 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
54392 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
54393 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
54395 #: cp/decl.c:10383
54396 #, fuzzy, gcc-internal-format
54397 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
54398 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
54399 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
54401 #: cp/decl.c:10389
54402 #, fuzzy, gcc-internal-format
54403 #| msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
54404 msgid "concept must be defined at namespace scope"
54405 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
54407 #: cp/decl.c:10396
54408 #, gcc-internal-format
54409 msgid "concept must have type %<bool%>"
54410 msgstr ""
54412 #: cp/decl.c:10399
54413 #, fuzzy, gcc-internal-format
54414 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
54415 msgid "a variable concept cannot be constrained"
54416 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
54418 #: cp/decl.c:10523
54419 #, fuzzy, gcc-internal-format
54420 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54421 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
54422 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
54424 #: cp/decl.c:10527
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format
54426 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54427 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
54428 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
54430 #: cp/decl.c:10531
54431 #, fuzzy, gcc-internal-format
54432 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54433 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
54434 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
54436 #: cp/decl.c:10542
54437 #, gcc-internal-format
54438 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
54439 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
54441 #: cp/decl.c:10547
54442 #, gcc-internal-format
54443 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
54444 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
54446 #: cp/decl.c:10552
54447 #, gcc-internal-format
54448 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
54449 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
54451 #: cp/decl.c:10663
54452 #, gcc-internal-format
54453 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
54454 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
54456 #: cp/decl.c:10666
54457 #, gcc-internal-format
54458 msgid "size of array has non-integral type %qT"
54459 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
54461 #: cp/decl.c:10697 cp/decl.c:10769
54462 #, gcc-internal-format
54463 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
54464 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
54466 #: cp/decl.c:10701 cp/decl.c:10772
54467 #, gcc-internal-format
54468 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
54469 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
54471 #: cp/decl.c:10752
54472 #, gcc-internal-format
54473 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
54474 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
54476 #: cp/decl.c:10755
54477 #, gcc-internal-format
54478 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
54479 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
54481 #: cp/decl.c:10779
54482 #, fuzzy, gcc-internal-format
54483 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
54484 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
54485 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
54487 #: cp/decl.c:10782
54488 #, fuzzy, gcc-internal-format
54489 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
54490 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
54491 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
54493 #: cp/decl.c:10788
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "variable length array %qD is used"
54496 msgstr ""
54498 #: cp/decl.c:10791
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "variable length array is used"
54501 msgstr ""
54503 #: cp/decl.c:10843
54504 #, gcc-internal-format
54505 msgid "overflow in array dimension"
54506 msgstr "преливање у димензији низа"
54508 #: cp/decl.c:10903
54509 #, fuzzy, gcc-internal-format
54510 #| msgid "%q+D declared as a friend"
54511 msgid "%qD declared as array of %qT"
54512 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
54514 #: cp/decl.c:10905 cp/pt.c:16024
54515 #, gcc-internal-format
54516 msgid "creating array of %qT"
54517 msgstr "стварање низа типа %qT"
54519 #: cp/decl.c:10915
54520 #, fuzzy, gcc-internal-format
54521 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
54522 msgid "declaration of %qD as array of void"
54523 msgstr "декларација %qs као низа празних"
54525 #: cp/decl.c:10917
54526 #, fuzzy, gcc-internal-format
54527 #| msgid "creating array of %qT"
54528 msgid "creating array of void"
54529 msgstr "стварање низа типа %qT"
54531 #: cp/decl.c:10922
54532 #, fuzzy, gcc-internal-format
54533 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
54534 msgid "declaration of %qD as array of functions"
54535 msgstr "декларација %qs као низа функција"
54537 #: cp/decl.c:10924
54538 #, fuzzy, gcc-internal-format
54539 #| msgid "creating array of %qT"
54540 msgid "creating array of functions"
54541 msgstr "стварање низа типа %qT"
54543 #: cp/decl.c:10929
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format
54545 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
54546 msgid "declaration of %qD as array of references"
54547 msgstr "декларација %qs као низа функција"
54549 #: cp/decl.c:10931
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "creating array of %qT"
54552 msgid "creating array of references"
54553 msgstr "стварање низа типа %qT"
54555 #: cp/decl.c:10936
54556 #, fuzzy, gcc-internal-format
54557 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
54558 msgid "declaration of %qD as array of function members"
54559 msgstr "декларација %qs као низа функција"
54561 #: cp/decl.c:10939
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format
54563 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
54564 msgid "creating array of function members"
54565 msgstr "декларација %qs као низа функција"
54567 #: cp/decl.c:10957
54568 #, gcc-internal-format
54569 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54570 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
54572 #: cp/decl.c:10961
54573 #, gcc-internal-format
54574 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
54575 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
54577 #: cp/decl.c:11043
54578 #, gcc-internal-format
54579 msgid "return type specification for constructor invalid"
54580 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
54582 #: cp/decl.c:11046
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format
54584 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54585 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
54586 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
54588 #: cp/decl.c:11057
54589 #, gcc-internal-format
54590 msgid "return type specification for destructor invalid"
54591 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
54593 #: cp/decl.c:11060
54594 #, fuzzy, gcc-internal-format
54595 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54596 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
54597 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
54599 #: cp/decl.c:11073
54600 #, gcc-internal-format
54601 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
54602 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
54604 #: cp/decl.c:11076
54605 #, gcc-internal-format
54606 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54607 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
54609 #: cp/decl.c:11085
54610 #, fuzzy, gcc-internal-format
54611 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
54612 msgid "return type specified for deduction guide"
54613 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
54615 #: cp/decl.c:11088
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
54618 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
54619 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
54621 #: cp/decl.c:11092
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
54624 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
54625 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
54627 #: cp/decl.c:11101
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
54630 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
54631 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
54633 #: cp/decl.c:11122
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "unnamed variable or field declared void"
54636 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
54638 #: cp/decl.c:11130
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "variable or field declared void"
54641 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
54643 #: cp/decl.c:11145
54644 #, fuzzy, gcc-internal-format
54645 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
54646 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
54647 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
54649 #: cp/decl.c:11150
54650 #, gcc-internal-format
54651 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
54652 msgstr ""
54654 #: cp/decl.c:11397
54655 #, gcc-internal-format
54656 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
54657 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
54659 #: cp/decl.c:11400 cp/decl.c:11422
54660 #, gcc-internal-format
54661 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
54662 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
54664 #: cp/decl.c:11403
54665 #, gcc-internal-format
54666 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
54667 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
54669 #: cp/decl.c:11413
54670 #, fuzzy, gcc-internal-format
54671 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
54672 msgid "%q#T is not a class or namespace"
54673 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
54675 #: cp/decl.c:11437
54676 #, fuzzy, gcc-internal-format
54677 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
54678 msgid "declaration of %qE as non-function"
54679 msgstr "декларација %qD као не-функције"
54681 #: cp/decl.c:11444
54682 #, fuzzy, gcc-internal-format
54683 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
54684 msgid "declaration of %qE as non-member"
54685 msgstr "декларација %qD као не-члана"
54687 #: cp/decl.c:11472
54688 #, gcc-internal-format
54689 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
54690 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
54692 #: cp/decl.c:11523
54693 #, gcc-internal-format
54694 msgid "function definition does not declare parameters"
54695 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
54697 #: cp/decl.c:11531 cp/decl.c:11540 cp/decl.c:13348
54698 #, gcc-internal-format
54699 msgid "declaration of %qD as non-function"
54700 msgstr "декларација %qD као не-функције"
54702 #: cp/decl.c:11548
54703 #, fuzzy, gcc-internal-format
54704 #| msgid "declaration of %qD as %s"
54705 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
54706 msgstr "декларација %qD као %s"
54708 #: cp/decl.c:11553
54709 #, fuzzy, gcc-internal-format
54710 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
54711 msgid "declaration of %qD as parameter"
54712 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
54714 #: cp/decl.c:11588
54715 #, fuzzy, gcc-internal-format
54716 #| msgid "no classes specified"
54717 msgid "both %qs and %qs specified"
54718 msgstr "није наведена ниједна класа"
54720 #: cp/decl.c:11595 cp/decl.c:11602 cp/decl.c:11609 cp/decl.c:11616
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format
54722 #| msgid "Class %qs not found in type declaration"
54723 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
54724 msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
54726 #: cp/decl.c:11627
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
54729 msgstr ""
54731 #: cp/decl.c:11637
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
54734 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
54736 #: cp/decl.c:11645
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
54739 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
54741 #: cp/decl.c:11692
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
54744 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
54745 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
54747 #: cp/decl.c:11741 cp/decl.c:11745 cp/decl.c:11748
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
54750 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
54752 #: cp/decl.c:11765
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
54755 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
54756 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
54758 #: cp/decl.c:11773
54759 #, fuzzy, gcc-internal-format
54760 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
54761 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
54762 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
54764 #: cp/decl.c:11827
54765 #, fuzzy, gcc-internal-format
54766 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
54767 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
54768 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
54770 #: cp/decl.c:11833
54771 #, fuzzy, gcc-internal-format
54772 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
54773 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
54774 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
54776 #: cp/decl.c:11841 cp/decl.c:11847
54777 #, fuzzy, gcc-internal-format
54778 #| msgid "no class name specified with %qs"
54779 msgid "%qs specified with %qT"
54780 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
54782 #: cp/decl.c:11852
54783 #, fuzzy, gcc-internal-format
54784 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
54785 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
54786 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
54788 #: cp/decl.c:11854
54789 #, fuzzy, gcc-internal-format
54790 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
54791 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
54792 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
54794 #: cp/decl.c:11921
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "complex invalid for %qs"
54797 msgstr "complex неисправно за %qs"
54799 #: cp/decl.c:11960
54800 #, gcc-internal-format
54801 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
54802 msgstr ""
54804 #: cp/decl.c:11981
54805 #, fuzzy, gcc-internal-format
54806 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
54807 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
54808 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
54810 #: cp/decl.c:11990
54811 #, fuzzy, gcc-internal-format
54812 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
54813 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54814 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
54816 #: cp/decl.c:12003
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
54819 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
54821 #: cp/decl.c:12010
54822 #, fuzzy, gcc-internal-format
54823 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
54824 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
54825 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
54827 #: cp/decl.c:12020 cp/decl.c:12192
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "storage class specified for parameter %qs"
54830 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
54832 #: cp/decl.c:12028 cp/decl.c:12037 cp/decl.c:12043 cp/decl.c:12049
54833 #, fuzzy, gcc-internal-format
54834 #| msgid "template parameters cannot be friends"
54835 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
54836 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
54838 #: cp/decl.c:12059
54839 #, fuzzy, gcc-internal-format
54840 #| msgid "virtual outside class declaration"
54841 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
54842 msgstr "virtual изван декларације класе"
54844 #: cp/decl.c:12069 cp/decl.c:12072 cp/decl.c:12074 cp/decl.c:12077
54845 #: cp/decl.c:12087 cp/decl.c:12097 cp/decl.c:12107 cp/decl.c:12111
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
54848 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
54849 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
54851 #: cp/decl.c:12081 cp/decl.c:12103
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54854 msgstr ""
54856 #: cp/decl.c:12091
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
54859 msgstr ""
54861 #: cp/decl.c:12115
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
54864 msgstr ""
54866 #: cp/decl.c:12126
54867 #, fuzzy, gcc-internal-format
54868 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
54869 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
54870 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
54872 #: cp/decl.c:12129
54873 #, gcc-internal-format
54874 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
54875 msgstr ""
54877 #: cp/decl.c:12164
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
54880 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
54882 #: cp/decl.c:12190
54883 #, gcc-internal-format
54884 msgid "storage class specified for %qs"
54885 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
54887 #: cp/decl.c:12204
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
54890 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
54892 #: cp/decl.c:12209
54893 #, gcc-internal-format
54894 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
54895 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
54897 #: cp/decl.c:12217
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
54900 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
54902 #: cp/decl.c:12231
54903 #, gcc-internal-format
54904 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
54905 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
54907 #: cp/decl.c:12262
54908 #, fuzzy, gcc-internal-format
54909 #| msgid "%qE attribute ignored"
54910 msgid "attribute ignored"
54911 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
54913 #: cp/decl.c:12263
54914 #, gcc-internal-format
54915 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
54916 msgstr ""
54918 #: cp/decl.c:12321
54919 #, fuzzy, gcc-internal-format
54920 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
54921 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
54922 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
54924 #: cp/decl.c:12327
54925 #, fuzzy, gcc-internal-format
54926 #| msgid "Expected left parenthesis"
54927 msgid "remove parentheses"
54928 msgstr "Очекивана је лева заграда"
54930 #: cp/decl.c:12376
54931 #, gcc-internal-format
54932 msgid "requires-clause on return type"
54933 msgstr ""
54935 #: cp/decl.c:12396
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
54938 msgstr ""
54940 #: cp/decl.c:12400
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
54943 msgstr ""
54945 #: cp/decl.c:12405
54946 #, fuzzy, gcc-internal-format
54947 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
54948 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
54949 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
54951 #: cp/decl.c:12412
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
54954 msgstr ""
54956 #: cp/decl.c:12421
54957 #, gcc-internal-format
54958 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
54959 msgstr ""
54961 #: cp/decl.c:12426
54962 #, fuzzy, gcc-internal-format
54963 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
54964 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
54965 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
54967 #: cp/decl.c:12437
54968 #, fuzzy, gcc-internal-format
54969 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
54970 msgid "deduced class type %qD in function return type"
54971 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
54973 #: cp/decl.c:12446
54974 #, gcc-internal-format
54975 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
54976 msgstr ""
54978 #: cp/decl.c:12459
54979 #, gcc-internal-format
54980 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
54981 msgstr ""
54983 #: cp/decl.c:12473
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
54986 msgstr ""
54988 #: cp/decl.c:12476
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
54991 msgstr ""
54993 #: cp/decl.c:12500
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
54996 msgstr ""
54998 #: cp/decl.c:12512
54999 #, gcc-internal-format
55000 msgid "%qs declared as function returning a function"
55001 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
55003 #: cp/decl.c:12518
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "%qs declared as function returning an array"
55006 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
55008 #: cp/decl.c:12525
55009 #, fuzzy, gcc-internal-format
55010 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
55011 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
55012 msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
55014 #: cp/decl.c:12536 cp/pt.c:29620
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
55017 msgstr ""
55019 #: cp/decl.c:12542 cp/pt.c:29626
55020 #, fuzzy, gcc-internal-format
55021 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
55022 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
55023 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
55025 #: cp/decl.c:12574
55026 #, gcc-internal-format
55027 msgid "destructor cannot be static member function"
55028 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
55030 #: cp/decl.c:12576
55031 #, gcc-internal-format
55032 msgid "constructor cannot be static member function"
55033 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
55035 #: cp/decl.c:12581
55036 #, gcc-internal-format
55037 msgid "destructors may not be cv-qualified"
55038 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
55040 #: cp/decl.c:12582
55041 #, gcc-internal-format
55042 msgid "constructors may not be cv-qualified"
55043 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
55045 #: cp/decl.c:12590
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
55048 msgid "destructors may not be ref-qualified"
55049 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
55051 #: cp/decl.c:12591
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format
55053 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
55054 msgid "constructors may not be ref-qualified"
55055 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
55057 #: cp/decl.c:12609
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format
55059 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
55060 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
55061 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
55063 #: cp/decl.c:12626
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "virtual functions cannot be friends"
55066 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
55068 #: cp/decl.c:12631
55069 #, gcc-internal-format
55070 msgid "friend declaration not in class definition"
55071 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
55073 #: cp/decl.c:12635
55074 #, fuzzy, gcc-internal-format
55075 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
55076 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
55077 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
55079 #: cp/decl.c:12645
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
55082 msgstr ""
55084 #: cp/decl.c:12649
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
55087 msgstr ""
55089 #: cp/decl.c:12662
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
55092 msgstr ""
55094 #: cp/decl.c:12689
55095 #, gcc-internal-format
55096 msgid "destructors may not have parameters"
55097 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
55099 #: cp/decl.c:12729
55100 #, gcc-internal-format
55101 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
55102 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
55104 #: cp/decl.c:12742 cp/decl.c:12749
55105 #, gcc-internal-format
55106 msgid "cannot declare reference to %q#T"
55107 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
55109 #: cp/decl.c:12751
55110 #, gcc-internal-format
55111 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
55112 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
55114 #: cp/decl.c:12780
55115 #, fuzzy, gcc-internal-format
55116 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
55117 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
55118 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
55120 #: cp/decl.c:12781
55121 #, fuzzy, gcc-internal-format
55122 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
55123 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
55124 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
55126 #: cp/decl.c:12854
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
55129 msgstr ""
55131 #: cp/decl.c:12925
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "template-id %qD used as a declarator"
55134 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
55136 #: cp/decl.c:12951
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
55139 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
55141 #: cp/decl.c:12956
55142 #, gcc-internal-format
55143 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
55144 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
55146 #: cp/decl.c:12986
55147 #, fuzzy, gcc-internal-format
55148 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
55149 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
55150 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
55152 #: cp/decl.c:12988
55153 #, fuzzy, gcc-internal-format
55154 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
55155 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
55156 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
55158 #: cp/decl.c:12996
55159 #, gcc-internal-format
55160 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
55161 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
55163 #: cp/decl.c:13036
55164 #, fuzzy, gcc-internal-format
55165 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
55166 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
55167 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
55169 #: cp/decl.c:13045
55170 #, gcc-internal-format
55171 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
55172 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
55174 #: cp/decl.c:13048
55175 #, gcc-internal-format
55176 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
55177 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
55179 #: cp/decl.c:13059
55180 #, fuzzy, gcc-internal-format
55181 #| msgid "virtual outside class declaration"
55182 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
55183 msgstr "virtual изван декларације класе"
55185 #: cp/decl.c:13062
55186 #, fuzzy, gcc-internal-format
55187 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
55188 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
55189 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
55191 #: cp/decl.c:13065
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format
55193 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
55194 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
55195 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
55197 #: cp/decl.c:13075
55198 #, gcc-internal-format
55199 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55200 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55202 #: cp/decl.c:13082
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
55205 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
55207 #: cp/decl.c:13088
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
55210 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
55212 #: cp/decl.c:13094
55213 #, fuzzy, gcc-internal-format
55214 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
55215 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55216 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
55218 #: cp/decl.c:13100
55219 #, fuzzy, gcc-internal-format
55220 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
55221 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
55222 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
55224 #: cp/decl.c:13106
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format
55226 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
55227 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
55228 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
55230 #: cp/decl.c:13122
55231 #, fuzzy, gcc-internal-format
55232 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
55233 msgid "typedef may not be a function definition"
55234 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
55236 #: cp/decl.c:13125
55237 #, fuzzy, gcc-internal-format
55238 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
55239 msgid "typedef may not be a member function definition"
55240 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
55242 #: cp/decl.c:13151
55243 #, fuzzy, gcc-internal-format
55244 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
55245 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
55246 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
55248 #: cp/decl.c:13154
55249 #, fuzzy, gcc-internal-format
55250 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
55251 msgid "typedef declared %<auto%>"
55252 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
55254 #: cp/decl.c:13159
55255 #, gcc-internal-format
55256 msgid "requires-clause on typedef"
55257 msgstr ""
55259 #: cp/decl.c:13163
55260 #, fuzzy, gcc-internal-format
55261 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
55262 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
55263 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
55265 #: cp/decl.c:13189
55266 #, gcc-internal-format
55267 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
55268 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
55270 #: cp/decl.c:13278
55271 #, gcc-internal-format
55272 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
55273 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
55275 #: cp/decl.c:13286
55276 #, gcc-internal-format
55277 msgid "template parameters cannot be friends"
55278 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
55280 #: cp/decl.c:13288
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
55283 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
55285 #: cp/decl.c:13292
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
55288 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
55290 #: cp/decl.c:13305
55291 #, gcc-internal-format
55292 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
55293 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
55295 #: cp/decl.c:13325
55296 #, gcc-internal-format
55297 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
55298 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
55300 #: cp/decl.c:13329
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "requires-clause on type-id"
55303 msgstr ""
55305 #: cp/decl.c:13339
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
55308 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
55310 #: cp/decl.c:13354
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format
55312 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
55313 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
55314 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
55316 #: cp/decl.c:13373
55317 #, gcc-internal-format
55318 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
55319 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
55321 #: cp/decl.c:13382 cp/parser.c:19204
55322 #, fuzzy, gcc-internal-format
55323 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55324 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
55325 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55327 #: cp/decl.c:13387
55328 #, fuzzy, gcc-internal-format
55329 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
55330 msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
55331 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
55333 #: cp/decl.c:13390
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format
55335 #| msgid "%qD is not a function template"
55336 msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
55337 msgstr "%qD није шаблон функције"
55339 #: cp/decl.c:13395
55340 #, fuzzy, gcc-internal-format
55341 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
55342 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
55343 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
55345 #: cp/decl.c:13398
55346 #, fuzzy, gcc-internal-format
55347 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
55348 msgid "parameter declared %<auto%>"
55349 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
55351 #: cp/decl.c:13449 cp/parser.c:3429
55352 #, gcc-internal-format
55353 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
55354 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
55356 #: cp/decl.c:13453
55357 #, fuzzy, gcc-internal-format
55358 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
55359 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
55360 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
55362 #: cp/decl.c:13474
55363 #, fuzzy, gcc-internal-format
55364 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
55365 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
55366 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
55368 #: cp/decl.c:13477
55369 #, fuzzy, gcc-internal-format
55370 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
55371 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
55372 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
55374 #. Something like struct S { int N::j; };
55375 #: cp/decl.c:13493
55376 #, gcc-internal-format
55377 msgid "invalid use of %<::%>"
55378 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
55380 #: cp/decl.c:13514
55381 #, fuzzy, gcc-internal-format
55382 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
55383 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
55384 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
55386 #: cp/decl.c:13524
55387 #, fuzzy, gcc-internal-format
55388 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
55389 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
55390 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
55392 #: cp/decl.c:13534
55393 #, fuzzy, gcc-internal-format
55394 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
55395 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
55396 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
55398 #: cp/decl.c:13548
55399 #, gcc-internal-format
55400 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
55401 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
55403 #: cp/decl.c:13555
55404 #, gcc-internal-format
55405 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55406 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
55408 #: cp/decl.c:13562 cp/decl.c:13575
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format
55410 #| msgid "Constructor can't be %s"
55411 msgid "a destructor cannot be %qs"
55412 msgstr "Конструктор не може бити %s"
55414 #: cp/decl.c:13568
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55417 msgstr ""
55419 #: cp/decl.c:13581
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
55422 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
55423 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
55425 #: cp/decl.c:13590
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format
55427 #| msgid "Constructor can't be %s"
55428 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
55429 msgstr "Конструктор не може бити %s"
55431 #: cp/decl.c:13596
55432 #, fuzzy, gcc-internal-format
55433 #| msgid "constructor cannot be static member function"
55434 msgid "a concept cannot be a member function"
55435 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
55437 #: cp/decl.c:13604 cp/decl.c:13934
55438 #, fuzzy, gcc-internal-format
55439 #| msgid "cannot open %s"
55440 msgid "%qD cannot be %qs"
55441 msgstr "не могу да отворим %s"
55443 #: cp/decl.c:13613
55444 #, fuzzy, gcc-internal-format
55445 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
55446 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
55447 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
55449 #: cp/decl.c:13616
55450 #, fuzzy, gcc-internal-format
55451 #| msgid "variable or field declared void"
55452 msgid "variable template declared here"
55453 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
55455 #: cp/decl.c:13678
55456 #, fuzzy, gcc-internal-format
55457 #| msgid "field %qD has incomplete type"
55458 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
55459 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
55461 #: cp/decl.c:13683
55462 #, gcc-internal-format
55463 msgid "name %qT has incomplete type"
55464 msgstr "име %qT има непотпун тип"
55466 #: cp/decl.c:13703
55467 #, gcc-internal-format
55468 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55469 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
55471 #: cp/decl.c:13706
55472 #, fuzzy, gcc-internal-format
55473 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55474 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
55475 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
55477 #: cp/decl.c:13759 cp/decl.c:13770
55478 #, fuzzy, gcc-internal-format
55479 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
55480 msgid "static data member %qE declared %qs"
55481 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
55483 #: cp/decl.c:13764
55484 #, fuzzy, gcc-internal-format
55485 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
55486 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
55487 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
55489 #: cp/decl.c:13798 cp/decl.c:13806 cp/decl.c:13813 cp/decl.c:13820
55490 #, fuzzy, gcc-internal-format
55491 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
55492 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
55493 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
55495 #: cp/decl.c:13875
55496 #, gcc-internal-format
55497 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
55498 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
55500 #: cp/decl.c:13878
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
55503 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
55505 #: cp/decl.c:13884
55506 #, gcc-internal-format
55507 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
55508 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
55510 #: cp/decl.c:13888
55511 #, fuzzy, gcc-internal-format
55512 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
55513 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
55514 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
55516 #: cp/decl.c:13893
55517 #, fuzzy, gcc-internal-format
55518 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
55519 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
55520 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
55522 #: cp/decl.c:13905
55523 #, fuzzy, gcc-internal-format
55524 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
55525 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55526 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
55528 #: cp/decl.c:13909
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
55531 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
55533 #: cp/decl.c:13917
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "virtual non-class function %qs"
55536 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
55538 #: cp/decl.c:13924
55539 #, fuzzy, gcc-internal-format
55540 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
55541 msgid "%qs defined in a non-class scope"
55542 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
55544 #: cp/decl.c:13925
55545 #, fuzzy, gcc-internal-format
55546 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
55547 msgid "%qs declared in a non-class scope"
55548 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
55550 #: cp/decl.c:13968
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
55553 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
55555 #: cp/decl.c:13977
55556 #, gcc-internal-format
55557 msgid "cannot declare static function inside another function"
55558 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
55560 #: cp/decl.c:14018
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
55563 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
55565 #: cp/decl.c:14025
55566 #, gcc-internal-format
55567 msgid "static member %qD declared %<register%>"
55568 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
55570 #: cp/decl.c:14031
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
55573 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
55575 #: cp/decl.c:14039
55576 #, fuzzy, gcc-internal-format
55577 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
55578 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
55579 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
55581 #: cp/decl.c:14046
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format
55583 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
55584 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
55585 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
55587 #: cp/decl.c:14066
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
55590 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
55591 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
55593 #: cp/decl.c:14078
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
55596 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
55598 #: cp/decl.c:14083
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
55601 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
55603 #: cp/decl.c:14255
55604 #, fuzzy, gcc-internal-format
55605 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
55606 msgid "default argument %qE uses %qD"
55607 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
55609 #: cp/decl.c:14258
55610 #, gcc-internal-format
55611 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
55612 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
55614 #: cp/decl.c:14348
55615 #, fuzzy, gcc-internal-format
55616 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
55617 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
55618 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
55620 #: cp/decl.c:14352
55621 #, fuzzy, gcc-internal-format
55622 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
55623 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
55624 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
55626 #: cp/decl.c:14374
55627 #, gcc-internal-format
55628 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
55629 msgstr ""
55631 #: cp/decl.c:14382
55632 #, gcc-internal-format
55633 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55634 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
55636 #: cp/decl.c:14407
55637 #, fuzzy, gcc-internal-format
55638 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
55639 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
55640 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
55642 #: cp/decl.c:14409
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format
55644 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
55645 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
55646 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
55648 #: cp/decl.c:14668
55649 #, gcc-internal-format
55650 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
55651 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
55653 #: cp/decl.c:14747
55654 #, gcc-internal-format
55655 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
55656 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
55658 #: cp/decl.c:14754
55659 #, gcc-internal-format
55660 msgid "%qD may not be declared as static"
55661 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
55663 #: cp/decl.c:14784
55664 #, fuzzy, gcc-internal-format
55665 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
55666 msgid "%qD must be a non-static member function"
55667 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
55669 #: cp/decl.c:14790
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
55672 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
55674 #: cp/decl.c:14800
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
55677 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
55679 #. 13.4.0.3
55680 #: cp/decl.c:14826
55681 #, fuzzy, gcc-internal-format
55682 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
55683 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
55684 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
55686 #. Variadic.
55687 #: cp/decl.c:14837
55688 #, gcc-internal-format
55689 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
55690 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
55692 #: cp/decl.c:14863
55693 #, fuzzy, gcc-internal-format
55694 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
55695 msgid "%qD must have either zero or one argument"
55696 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
55698 #: cp/decl.c:14864
55699 #, fuzzy, gcc-internal-format
55700 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
55701 msgid "%qD must have either one or two arguments"
55702 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
55704 #: cp/decl.c:14876
55705 #, fuzzy, gcc-internal-format
55706 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
55707 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
55708 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
55710 #: cp/decl.c:14877
55711 #, fuzzy, gcc-internal-format
55712 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
55713 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
55714 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
55716 #: cp/decl.c:14888
55717 #, fuzzy, gcc-internal-format
55718 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55719 msgid "%qD must have no arguments"
55720 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
55722 #: cp/decl.c:14889 cp/decl.c:14899
55723 #, fuzzy, gcc-internal-format
55724 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
55725 msgid "%qD must have exactly one argument"
55726 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
55728 #: cp/decl.c:14900
55729 #, fuzzy, gcc-internal-format
55730 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
55731 msgid "%qD must have exactly two arguments"
55732 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
55734 #: cp/decl.c:14914
55735 #, gcc-internal-format
55736 msgid "%qD cannot have default arguments"
55737 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
55739 #: cp/decl.c:14938
55740 #, fuzzy, gcc-internal-format
55741 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
55742 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
55743 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
55745 #: cp/decl.c:14945
55746 #, fuzzy, gcc-internal-format
55747 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
55748 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
55749 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
55751 #: cp/decl.c:14947
55752 #, fuzzy, gcc-internal-format
55753 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
55754 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
55755 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
55757 #: cp/decl.c:14956
55758 #, fuzzy, gcc-internal-format
55759 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
55760 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55761 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
55763 #: cp/decl.c:14958
55764 #, fuzzy, gcc-internal-format
55765 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
55766 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
55767 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
55769 #: cp/decl.c:14974
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
55772 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
55774 #: cp/decl.c:14993
55775 #, gcc-internal-format
55776 msgid "prefix %qD should return %qT"
55777 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
55779 #: cp/decl.c:15000
55780 #, gcc-internal-format
55781 msgid "postfix %qD should return %qT"
55782 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
55784 #: cp/decl.c:15012
55785 #, gcc-internal-format
55786 msgid "%qD should return by value"
55787 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
55789 #: cp/decl.c:15067
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
55792 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
55794 #: cp/decl.c:15090
55795 #, fuzzy, gcc-internal-format
55796 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
55797 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
55798 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
55800 #: cp/decl.c:15093
55801 #, gcc-internal-format
55802 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
55803 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
55805 #: cp/decl.c:15095
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
55808 msgid "%qD has a previous declaration here"
55809 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
55811 #: cp/decl.c:15103
55812 #, gcc-internal-format
55813 msgid "%qT referred to as %qs"
55814 msgstr "%qT се помиње као %qs"
55816 #: cp/decl.c:15104 cp/decl.c:15111
55817 #, fuzzy, gcc-internal-format
55818 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
55819 msgid "%qT has a previous declaration here"
55820 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
55822 #: cp/decl.c:15110
55823 #, gcc-internal-format
55824 msgid "%qT referred to as enum"
55825 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
55827 #. If a class template appears as elaborated type specifier
55828 #. without a template header such as:
55830 #. template <class T> class C {};
55831 #. void f(class C);             // No template header here
55833 #. then the required template argument is missing.
55834 #: cp/decl.c:15125
55835 #, gcc-internal-format
55836 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
55837 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
55839 #: cp/decl.c:15168 cp/name-lookup.c:5753 cp/name-lookup.c:5888
55840 #: cp/parser.c:6817 cp/parser.c:29473
55841 #, gcc-internal-format
55842 msgid "reference to %qD is ambiguous"
55843 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
55845 #: cp/decl.c:15189 cp/name-lookup.c:5451
55846 #, gcc-internal-format
55847 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
55848 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
55850 #: cp/decl.c:15217 cp/friend.c:302 cp/parser.c:3254 cp/parser.c:6526
55851 #: cp/pt.c:9766
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "%qT is not a template"
55854 msgstr "%qT није шаблон"
55856 #: cp/decl.c:15222
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
55859 msgstr ""
55861 #: cp/decl.c:15325
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
55864 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
55866 #: cp/decl.c:15356
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
55869 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
55871 #: cp/decl.c:15367 cp/semantics.c:3354
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
55874 msgid "cannot declare %qD in a different module"
55875 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
55877 #: cp/decl.c:15495
55878 #, gcc-internal-format
55879 msgid "derived union %qT invalid"
55880 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
55882 #: cp/decl.c:15502
55883 #, gcc-internal-format
55884 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
55885 msgstr ""
55887 #: cp/decl.c:15513
55888 #, fuzzy, gcc-internal-format
55889 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
55890 msgid "%qT defined with direct virtual base"
55891 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
55893 #: cp/decl.c:15538
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
55896 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
55898 #: cp/decl.c:15568
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "recursive type %qT undefined"
55901 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
55903 #: cp/decl.c:15570
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "duplicate base type %qT invalid"
55906 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
55908 #: cp/decl.c:15715
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
55911 msgstr ""
55913 #: cp/decl.c:15718 cp/decl.c:15726 cp/decl.c:15736 cp/decl.c:16330
55914 #: cp/parser.c:20112
55915 #, fuzzy, gcc-internal-format
55916 #| msgid "%Jprevious definition here"
55917 msgid "previous definition here"
55918 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
55920 #: cp/decl.c:15723
55921 #, gcc-internal-format
55922 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
55923 msgstr ""
55925 #: cp/decl.c:15733
55926 #, gcc-internal-format
55927 msgid "different underlying type in enum %q#T"
55928 msgstr ""
55930 #: cp/decl.c:15744
55931 #, fuzzy, gcc-internal-format
55932 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
55933 msgid "cannot define %qD in different module"
55934 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
55936 #: cp/decl.c:15818
55937 #, fuzzy, gcc-internal-format
55938 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
55939 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
55940 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
55942 #. DR 377
55944 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
55945 #. enumeration is ill-formed.
55946 #: cp/decl.c:15965
55947 #, gcc-internal-format
55948 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
55949 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
55951 #: cp/decl.c:16140
55952 #, fuzzy, gcc-internal-format
55953 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
55954 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
55955 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
55957 #: cp/decl.c:16150
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
55960 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
55961 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
55963 #: cp/decl.c:16199
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
55966 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
55967 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
55969 #: cp/decl.c:16200
55970 #, fuzzy, gcc-internal-format
55971 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
55972 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
55973 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
55975 #: cp/decl.c:16211
55976 #, gcc-internal-format
55977 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
55978 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
55980 #: cp/decl.c:16231
55981 #, fuzzy, gcc-internal-format
55982 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
55983 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
55984 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
55986 #: cp/decl.c:16328 cp/parser.c:20110
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "multiple definition of %q#T"
55989 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
55991 #: cp/decl.c:16368
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "return type %q#T is incomplete"
55994 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
55996 #: cp/decl.c:16528 cp/typeck.c:10235
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
55999 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
56001 #: cp/decl.c:17377
56002 #, fuzzy, gcc-internal-format
56003 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
56004 msgid "no return statements in function returning %qT"
56005 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
56007 #: cp/decl.c:17379 cp/typeck.c:10115
56008 #, fuzzy, gcc-internal-format
56009 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
56010 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
56011 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
56013 #: cp/decl.c:17441
56014 #, fuzzy, gcc-internal-format
56015 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
56016 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
56017 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
56019 #: cp/decl.c:17623
56020 #, gcc-internal-format
56021 msgid "%qD is already defined in class %qT"
56022 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
56024 #: cp/decl.c:18014
56025 #, gcc-internal-format
56026 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
56027 msgstr ""
56029 #: cp/decl2.c:351
56030 #, gcc-internal-format
56031 msgid "name missing for member function"
56032 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
56034 #: cp/decl2.c:429 cp/decl2.c:443
56035 #, gcc-internal-format
56036 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
56037 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
56039 #: cp/decl2.c:437
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
56042 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
56044 #: cp/decl2.c:500
56045 #, fuzzy, gcc-internal-format
56046 #| msgid "deleting array %q#D"
56047 msgid "deleting array %q#E"
56048 msgstr "брише низ %q#D"
56050 #: cp/decl2.c:508
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
56053 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
56055 #: cp/decl2.c:522
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
56058 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
56060 #: cp/decl2.c:532
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "deleting %qT is undefined"
56063 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
56065 #: cp/decl2.c:580 cp/pt.c:5840
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "template declaration of %q#D"
56068 msgstr "декларација шаблона %q#D"
56070 #: cp/decl2.c:620
56071 #, fuzzy, gcc-internal-format
56072 #| msgid "template parameters do not match template"
56073 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
56074 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
56076 #: cp/decl2.c:635 cp/pt.c:5797
56077 #, gcc-internal-format
56078 msgid "destructor %qD declared as member template"
56079 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
56081 #: cp/decl2.c:710
56082 #, fuzzy, gcc-internal-format
56083 #| msgid "new declaration %q#D"
56084 msgid "no declaration matches %q#D"
56085 msgstr "нова декларација %q#D"
56087 #: cp/decl2.c:715
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "no conversion operators declared"
56090 msgstr ""
56092 #: cp/decl2.c:718
56093 #, fuzzy, gcc-internal-format
56094 #| msgid "In function %qs:"
56095 msgid "no functions named %qD"
56096 msgstr "У функцији %qs:"
56098 #: cp/decl2.c:720
56099 #, fuzzy, gcc-internal-format
56100 #| msgid "%q+D declared here"
56101 msgid "%#qT defined here"
56102 msgstr "%q+D декларисано овде"
56104 #: cp/decl2.c:780
56105 #, gcc-internal-format
56106 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
56107 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
56109 #: cp/decl2.c:789
56110 #, fuzzy, gcc-internal-format
56111 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
56112 msgid "static data member %qD in unnamed class"
56113 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
56115 #: cp/decl2.c:791
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "unnamed class defined here"
56118 msgstr ""
56120 #: cp/decl2.c:872
56121 #, fuzzy, gcc-internal-format
56122 #| msgid "template argument %d is invalid"
56123 msgid "explicit template argument list not allowed"
56124 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
56126 #: cp/decl2.c:914
56127 #, gcc-internal-format
56128 msgid "%qD is already defined in %qT"
56129 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
56131 #: cp/decl2.c:943 cp/decl2.c:951
56132 #, fuzzy, gcc-internal-format
56133 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
56134 msgid "invalid initializer for member function %qD"
56135 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
56137 #: cp/decl2.c:960
56138 #, fuzzy, gcc-internal-format
56139 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
56140 msgid "initializer specified for friend function %qD"
56141 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
56143 #: cp/decl2.c:963
56144 #, gcc-internal-format
56145 msgid "initializer specified for static member function %qD"
56146 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
56148 #: cp/decl2.c:1007
56149 #, gcc-internal-format
56150 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
56151 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
56153 #: cp/decl2.c:1064
56154 #, fuzzy, gcc-internal-format
56155 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
56156 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
56157 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
56159 #: cp/decl2.c:1072
56160 #, gcc-internal-format
56161 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
56162 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
56164 #: cp/decl2.c:1083
56165 #, gcc-internal-format
56166 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
56167 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
56169 #: cp/decl2.c:1089
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format
56171 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
56172 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
56173 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
56175 #: cp/decl2.c:1096
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
56178 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
56180 #: cp/decl2.c:1104
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
56183 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
56185 #: cp/decl2.c:1118
56186 #, fuzzy, gcc-internal-format
56187 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
56188 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
56189 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
56191 #: cp/decl2.c:1444
56192 #, fuzzy, gcc-internal-format
56193 #| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
56194 msgid "incomplete type %qT is not mappable"
56195 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
56197 #: cp/decl2.c:1456
56198 #, fuzzy, gcc-internal-format
56199 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
56200 msgid "type %qT with virtual members is not mappable"
56201 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
56203 #: cp/decl2.c:1468
56204 #, gcc-internal-format
56205 msgid "static field %qD is not mappable"
56206 msgstr ""
56208 #: cp/decl2.c:1557
56209 #, gcc-internal-format
56210 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
56211 msgstr ""
56213 #: cp/decl2.c:1626
56214 #, gcc-internal-format
56215 msgid "anonymous struct not inside named type"
56216 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
56218 #: cp/decl2.c:1642
56219 #, fuzzy, gcc-internal-format
56220 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
56221 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
56222 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
56224 #: cp/decl2.c:1649
56225 #, fuzzy, gcc-internal-format
56226 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
56227 msgid "private member %q#D in anonymous union"
56228 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
56230 #: cp/decl2.c:1652
56231 #, fuzzy, gcc-internal-format
56232 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
56233 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
56234 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
56236 #: cp/decl2.c:1717
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
56239 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
56241 #: cp/decl2.c:1726
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "anonymous union with no members"
56244 msgstr "анонимна унија без чланова"
56246 #: cp/decl2.c:1763
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
56249 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
56251 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
56253 #. The first parameter shall not have an associated default
56254 #. argument.
56255 #: cp/decl2.c:1775
56256 #, fuzzy, gcc-internal-format
56257 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
56258 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
56259 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
56261 #: cp/decl2.c:1791
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
56264 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
56266 #: cp/decl2.c:1821
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56269 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
56271 #: cp/decl2.c:1836
56272 #, fuzzy, gcc-internal-format
56273 #| msgid "destructor cannot be static member function"
56274 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
56275 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
56277 #: cp/decl2.c:1839
56278 #, fuzzy, gcc-internal-format
56279 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
56280 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
56281 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
56283 #: cp/decl2.c:1841
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
56286 msgstr ""
56288 #: cp/decl2.c:1851
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
56291 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
56293 #: cp/decl2.c:2836
56294 #, fuzzy, gcc-internal-format
56295 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
56296 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
56297 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
56299 #: cp/decl2.c:2840
56300 #, fuzzy, gcc-internal-format
56301 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
56302 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56303 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
56305 #: cp/decl2.c:2845
56306 #, gcc-internal-format
56307 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
56308 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
56310 #: cp/decl2.c:2853
56311 #, gcc-internal-format
56312 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
56313 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
56315 #: cp/decl2.c:2871
56316 #, fuzzy, gcc-internal-format
56317 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
56318 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
56319 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
56321 #: cp/decl2.c:2875
56322 #, fuzzy, gcc-internal-format
56323 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
56324 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
56325 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
56327 #: cp/decl2.c:2880
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
56330 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
56332 #: cp/decl2.c:2887
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
56335 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
56337 #: cp/decl2.c:4549
56338 #, fuzzy, gcc-internal-format
56339 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
56340 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
56341 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
56343 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
56344 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
56345 #. entities.  Since it's not always an error in the
56346 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
56347 #: cp/decl2.c:4558
56348 #, gcc-internal-format
56349 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56350 msgstr ""
56352 #: cp/decl2.c:4562
56353 #, gcc-internal-format
56354 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56355 msgstr ""
56357 #: cp/decl2.c:4566
56358 #, fuzzy, gcc-internal-format
56359 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
56360 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
56361 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
56363 #: cp/decl2.c:4574
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
56366 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
56367 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
56369 #: cp/decl2.c:4578
56370 #, gcc-internal-format
56371 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
56372 msgstr ""
56374 #: cp/decl2.c:4581
56375 #, fuzzy, gcc-internal-format
56376 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
56377 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
56378 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
56380 #: cp/decl2.c:4769
56381 #, fuzzy, gcc-internal-format
56382 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
56383 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
56384 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
56386 #: cp/decl2.c:4772
56387 #, fuzzy, gcc-internal-format
56388 #| msgid "previous declaration %q+D"
56389 msgid "previous mangling %q#D"
56390 msgstr "претходна декларација %q+D"
56392 #: cp/decl2.c:4774
56393 #, gcc-internal-format
56394 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
56395 msgstr ""
56397 #: cp/decl2.c:4846 cp/decl2.c:4849
56398 #, gcc-internal-format
56399 msgid "the program should also define %qD"
56400 msgstr ""
56402 #: cp/decl2.c:5201
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format
56404 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
56405 msgid "inline function %qD used but never defined"
56406 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
56408 #: cp/decl2.c:5404
56409 #, fuzzy, gcc-internal-format
56410 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
56411 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
56412 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
56414 #: cp/decl2.c:5409
56415 #, gcc-internal-format
56416 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
56417 msgstr ""
56419 #: cp/decl2.c:5509
56420 #, fuzzy, gcc-internal-format
56421 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
56422 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
56423 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
56425 #: cp/decl2.c:5513
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "because %qT has user-provided %qD"
56428 msgstr ""
56430 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
56431 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
56432 #: cp/decl2.c:5619
56433 #, gcc-internal-format
56434 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
56435 msgstr ""
56437 #: cp/decl2.c:5622
56438 #, fuzzy, gcc-internal-format
56439 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56440 msgid "use of deleted function %qD"
56441 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56443 #: cp/decl2.c:5672
56444 #, fuzzy, gcc-internal-format
56445 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56446 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
56447 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
56449 #: cp/decl2.c:5704
56450 #, fuzzy, gcc-internal-format
56451 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
56452 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
56453 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
56455 #: cp/error.c:3960
56456 #, fuzzy, gcc-internal-format
56457 #| msgid "no arguments"
56458 msgid "(no argument)"
56459 msgstr "без аргумената"
56461 #: cp/error.c:4052
56462 #, gcc-internal-format
56463 msgid "[...]"
56464 msgstr ""
56466 #: cp/error.c:4408
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56469 msgstr ""
56471 #: cp/error.c:4413
56472 #, gcc-internal-format
56473 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56474 msgstr ""
56476 #: cp/error.c:4418
56477 #, gcc-internal-format
56478 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56479 msgstr ""
56481 #: cp/error.c:4423
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56484 msgstr ""
56486 #: cp/error.c:4428
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56489 msgstr ""
56491 #: cp/error.c:4433
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56494 msgstr ""
56496 #: cp/error.c:4438
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56499 msgstr ""
56501 #: cp/error.c:4443
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56504 msgstr ""
56506 #: cp/error.c:4448
56507 #, gcc-internal-format
56508 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56509 msgstr ""
56511 #: cp/error.c:4453
56512 #, gcc-internal-format
56513 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56514 msgstr ""
56516 #: cp/error.c:4458
56517 #, gcc-internal-format
56518 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56519 msgstr ""
56521 #: cp/error.c:4463
56522 #, gcc-internal-format
56523 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56524 msgstr ""
56526 #: cp/error.c:4468
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56529 msgstr ""
56531 #: cp/error.c:4473
56532 #, gcc-internal-format
56533 msgid "c++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56534 msgstr ""
56536 #: cp/error.c:4478
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
56539 msgstr ""
56541 #: cp/error.c:4528
56542 #, gcc-internal-format
56543 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
56544 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
56546 #: cp/error.c:4532
56547 #, gcc-internal-format
56548 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
56549 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
56551 #: cp/error.c:4546
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
56554 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
56555 msgstr "%qD није члан у %qT"
56557 #: cp/error.c:4550 cp/typeck.c:2561
56558 #, gcc-internal-format
56559 msgid "%qD is not a member of %qT"
56560 msgstr "%qD није члан у %qT"
56562 #: cp/error.c:4572
56563 #, fuzzy, gcc-internal-format
56564 #| msgid "%qD is not a member of %qD"
56565 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
56566 msgstr "%qD није члан у %qD"
56568 #: cp/error.c:4576 cp/typeck.c:3157
56569 #, gcc-internal-format
56570 msgid "%qD is not a member of %qD"
56571 msgstr "%qD није члан у %qD"
56573 #: cp/error.c:4587
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format
56575 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
56576 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
56577 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
56579 #: cp/error.c:4591
56580 #, gcc-internal-format
56581 msgid "%<::%D%> has not been declared"
56582 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
56584 #: cp/except.c:377
56585 #, fuzzy, gcc-internal-format
56586 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
56587 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
56588 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
56590 #: cp/except.c:604
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
56593 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
56595 #: cp/except.c:730
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "  in thrown expression"
56598 msgstr "  у баченом изразу"
56600 #: cp/except.c:871
56601 #, fuzzy, gcc-internal-format
56602 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56603 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
56604 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56606 #: cp/except.c:879
56607 #, fuzzy, gcc-internal-format
56608 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56609 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
56610 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
56612 #: cp/except.c:882
56613 #, fuzzy, gcc-internal-format
56614 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
56615 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
56616 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
56618 #: cp/except.c:982
56619 #, fuzzy, gcc-internal-format
56620 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
56621 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
56622 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
56624 #: cp/except.c:984
56625 #, gcc-internal-format
56626 msgid "for type %qT"
56627 msgstr ""
56629 #: cp/except.c:1013
56630 #, fuzzy, gcc-internal-format
56631 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
56632 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
56633 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
56635 #: cp/except.c:1109
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
56638 msgstr ""
56640 #: cp/except.c:1112
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
56643 msgstr ""
56645 #: cp/expr.c:233
56646 #, fuzzy, gcc-internal-format
56647 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
56648 msgid "using value of simple assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
56649 msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
56651 #: cp/friend.c:192
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
56654 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
56656 #: cp/friend.c:276
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
56659 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
56661 #. template <class U> friend class T::X<U>;
56662 #. [temp.friend]
56663 #. Friend declarations shall not declare partial
56664 #. specializations.
56665 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:341
56666 #, gcc-internal-format
56667 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
56668 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
56670 #: cp/friend.c:307
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
56673 msgstr ""
56675 #: cp/friend.c:319
56676 #, gcc-internal-format
56677 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56678 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
56680 #: cp/friend.c:377
56681 #, gcc-internal-format
56682 msgid "%qT is not a member of %qT"
56683 msgstr "%qT није члан из %qT"
56685 #: cp/friend.c:383
56686 #, gcc-internal-format
56687 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
56688 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
56690 #: cp/friend.c:393
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
56693 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
56695 #. template <class T> friend class T;
56696 #: cp/friend.c:407
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
56699 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
56701 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
56702 #: cp/friend.c:415
56703 #, gcc-internal-format
56704 msgid "%q#T is not a template"
56705 msgstr "%q#T није шаблон"
56707 #: cp/friend.c:438
56708 #, gcc-internal-format
56709 msgid "%qD is already a friend of %qT"
56710 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
56712 #: cp/friend.c:448
56713 #, gcc-internal-format
56714 msgid "%qT is already a friend of %qT"
56715 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
56717 #: cp/friend.c:488
56718 #, fuzzy, gcc-internal-format
56719 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
56720 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
56721 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
56723 #: cp/friend.c:581
56724 #, gcc-internal-format
56725 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
56726 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
56728 #: cp/friend.c:631
56729 #, gcc-internal-format
56730 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
56731 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
56733 #: cp/friend.c:635
56734 #, fuzzy, gcc-internal-format
56735 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
56736 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
56737 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
56739 #: cp/init.c:393
56740 #, fuzzy, gcc-internal-format
56741 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
56742 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
56743 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
56745 #: cp/init.c:471
56746 #, fuzzy, gcc-internal-format
56747 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
56748 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
56749 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
56751 #: cp/init.c:510
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format
56753 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56754 msgid "value-initialization of function type %qT"
56755 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56757 #: cp/init.c:516
56758 #, fuzzy, gcc-internal-format
56759 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
56760 msgid "value-initialization of reference type %qT"
56761 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
56763 #: cp/init.c:574
56764 #, fuzzy, gcc-internal-format
56765 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
56766 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
56767 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
56769 #: cp/init.c:640
56770 #, gcc-internal-format
56771 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
56772 msgstr ""
56774 #: cp/init.c:704
56775 #, fuzzy, gcc-internal-format
56776 #| msgid "initialization of a flexible array member"
56777 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
56778 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
56780 #: cp/init.c:762
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
56783 msgstr ""
56785 #: cp/init.c:788
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
56788 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
56789 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
56791 #: cp/init.c:809
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
56794 msgid "%qD is initialized with itself"
56795 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
56797 #: cp/init.c:925
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
56800 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
56801 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
56803 #: cp/init.c:940 cp/init.c:966 cp/init.c:2511 cp/method.c:2289
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "uninitialized const member %qD"
56806 msgid "uninitialized const member in %q#T"
56807 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
56809 #: cp/init.c:942 cp/init.c:960 cp/init.c:968 cp/init.c:2496 cp/init.c:2524
56810 #: cp/method.c:2292 cp/method.c:2303
56811 #, fuzzy, gcc-internal-format
56812 #| msgid "%q+D will be initialized after"
56813 msgid "%q#D should be initialized"
56814 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
56816 #: cp/init.c:958 cp/init.c:2483 cp/method.c:2300
56817 #, fuzzy, gcc-internal-format
56818 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
56819 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
56820 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
56822 #: cp/init.c:1135
56823 #, fuzzy, gcc-internal-format
56824 #| msgid "%q+D will be initialized after"
56825 msgid "%qD will be initialized after"
56826 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
56828 #: cp/init.c:1138
56829 #, gcc-internal-format
56830 msgid "base %qT will be initialized after"
56831 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
56833 #: cp/init.c:1142
56834 #, fuzzy, gcc-internal-format
56835 #| msgid "  %q+#D"
56836 msgid "  %q#D"
56837 msgstr "  %q+#D"
56839 #: cp/init.c:1144
56840 #, gcc-internal-format
56841 msgid "  base %qT"
56842 msgstr "  основног %qT"
56844 #: cp/init.c:1146
56845 #, fuzzy, gcc-internal-format
56846 #| msgid "%J  when initialized here"
56847 msgid "  when initialized here"
56848 msgstr "%J  када се успостави овде"
56850 #: cp/init.c:1163
56851 #, fuzzy, gcc-internal-format
56852 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
56853 msgid "multiple initializations given for %qD"
56854 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
56856 #: cp/init.c:1167
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format
56858 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
56859 msgid "multiple initializations given for base %qT"
56860 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
56862 #: cp/init.c:1254
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format
56864 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
56865 msgid "initializations for multiple members of %qT"
56866 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
56868 #: cp/init.c:1351
56869 #, fuzzy, gcc-internal-format
56870 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
56871 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
56872 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
56874 #: cp/init.c:1582 cp/init.c:1601
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
56877 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
56879 #: cp/init.c:1588
56880 #, gcc-internal-format
56881 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
56882 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
56884 #: cp/init.c:1595
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
56887 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
56889 #: cp/init.c:1634
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
56892 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
56894 #: cp/init.c:1642
56895 #, gcc-internal-format
56896 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
56897 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
56899 #: cp/init.c:1689
56900 #, gcc-internal-format
56901 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
56902 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
56904 #: cp/init.c:1697
56905 #, gcc-internal-format
56906 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
56907 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
56909 #: cp/init.c:1700
56910 #, gcc-internal-format
56911 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
56912 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
56914 #: cp/init.c:1812 cp/init.c:4526 cp/typeck2.c:1238
56915 #, gcc-internal-format
56916 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56917 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
56919 #: cp/init.c:2122 cp/semantics.c:3622
56920 #, fuzzy, gcc-internal-format
56921 #| msgid "%q#T is not a class"
56922 msgid "%qT is not a class type"
56923 msgstr "%q#T није класа"
56925 #: cp/init.c:2166
56926 #, gcc-internal-format
56927 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
56928 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
56930 #: cp/init.c:2180
56931 #, gcc-internal-format
56932 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
56933 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
56935 #: cp/init.c:2266 cp/typeck.c:2029
56936 #, gcc-internal-format
56937 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56938 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56940 #: cp/init.c:2273 cp/semantics.c:2111
56941 #, gcc-internal-format
56942 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
56943 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
56945 #: cp/init.c:2480
56946 #, gcc-internal-format
56947 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56948 msgstr ""
56950 #: cp/init.c:2488
56951 #, gcc-internal-format
56952 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56953 msgstr ""
56955 #: cp/init.c:2492
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format
56957 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
56958 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
56959 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
56961 #: cp/init.c:2508
56962 #, fuzzy, gcc-internal-format
56963 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
56964 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
56965 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
56967 #: cp/init.c:2516
56968 #, gcc-internal-format
56969 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
56970 msgstr ""
56972 #: cp/init.c:2520
56973 #, fuzzy, gcc-internal-format
56974 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
56975 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
56976 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
56978 #: cp/init.c:2630
56979 #, gcc-internal-format
56980 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56981 msgstr ""
56983 #: cp/init.c:2633
56984 #, gcc-internal-format
56985 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56986 msgstr ""
56988 #: cp/init.c:2643
56989 #, gcc-internal-format
56990 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
56991 msgstr ""
56993 #: cp/init.c:2646
56994 #, gcc-internal-format
56995 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
56996 msgstr ""
56998 #: cp/init.c:2655
56999 #, gcc-internal-format
57000 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
57001 msgstr ""
57003 #: cp/init.c:2658
57004 #, gcc-internal-format
57005 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
57006 msgstr ""
57008 #: cp/init.c:2675
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format
57010 #| msgid "  %q+#D declared here"
57011 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
57012 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
57014 #: cp/init.c:2679
57015 #, gcc-internal-format
57016 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
57017 msgstr ""
57019 #: cp/init.c:2894
57020 #, fuzzy, gcc-internal-format
57021 #| msgid "integer overflow in expression"
57022 msgid "integer overflow in array size"
57023 msgstr "целобројно преливање у изразу"
57025 #: cp/init.c:2904
57026 #, fuzzy, gcc-internal-format
57027 #| msgid "num_threads expression must be integral"
57028 msgid "array size in new-expression must be constant"
57029 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
57031 #: cp/init.c:2922
57032 #, gcc-internal-format
57033 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
57034 msgstr ""
57036 #: cp/init.c:2938
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
57039 msgstr ""
57041 #: cp/init.c:2940
57042 #, fuzzy, gcc-internal-format
57043 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
57044 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
57045 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
57047 #: cp/init.c:2950
57048 #, fuzzy, gcc-internal-format
57049 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
57050 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
57051 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
57053 #: cp/init.c:2956
57054 #, gcc-internal-format
57055 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
57056 msgstr ""
57058 #: cp/init.c:2998
57059 #, gcc-internal-format
57060 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
57061 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
57063 #: cp/init.c:3142
57064 #, gcc-internal-format
57065 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
57066 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
57068 #: cp/init.c:3149 cp/search.c:1058
57069 #, gcc-internal-format
57070 msgid "request for member %qD is ambiguous"
57071 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
57073 #: cp/init.c:3223
57074 #, gcc-internal-format
57075 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
57076 msgstr ""
57078 #: cp/init.c:3226
57079 #, fuzzy, gcc-internal-format
57080 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
57081 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
57082 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
57084 #: cp/init.c:3229
57085 #, gcc-internal-format
57086 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
57087 msgstr ""
57089 #: cp/init.c:3426
57090 #, fuzzy, gcc-internal-format
57091 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
57092 msgid "parenthesized initializer in array new"
57093 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
57095 #: cp/init.c:3719
57096 #, gcc-internal-format
57097 msgid "size in array new must have integral type"
57098 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
57100 #: cp/init.c:3748
57101 #, gcc-internal-format
57102 msgid "new cannot be applied to a reference type"
57103 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
57105 #: cp/init.c:3757
57106 #, gcc-internal-format
57107 msgid "new cannot be applied to a function type"
57108 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
57110 #: cp/init.c:3876
57111 #, fuzzy, gcc-internal-format
57112 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57113 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
57114 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
57116 #: cp/init.c:3880
57117 #, fuzzy, gcc-internal-format
57118 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
57119 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57120 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
57122 #: cp/init.c:4435
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "initializer ends prematurely"
57125 msgstr "успостављач се прерано окончава"
57127 #: cp/init.c:4741
57128 #, gcc-internal-format
57129 msgid "unknown array size in delete"
57130 msgstr "непозната величина низа за delete"
57132 #: cp/init.c:4775
57133 #, fuzzy, gcc-internal-format
57134 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
57135 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
57136 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
57138 #: cp/init.c:4780
57139 #, fuzzy, gcc-internal-format
57140 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
57141 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
57142 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
57144 #: cp/init.c:4795
57145 #, gcc-internal-format
57146 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
57147 msgstr ""
57149 #: cp/init.c:4800
57150 #, gcc-internal-format
57151 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
57152 msgstr ""
57154 #: cp/init.c:5107
57155 #, gcc-internal-format
57156 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
57157 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
57159 #: cp/lambda.c:529
57160 #, gcc-internal-format
57161 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
57162 msgstr ""
57164 #: cp/lambda.c:544
57165 #, gcc-internal-format
57166 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
57167 msgstr ""
57169 #: cp/lambda.c:548
57170 #, fuzzy, gcc-internal-format
57171 #| msgid "compound literal has variable size"
57172 msgid "because the array element type %qT has variable size"
57173 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
57175 #: cp/lambda.c:572
57176 #, fuzzy, gcc-internal-format
57177 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
57178 msgid "cannot capture %qE by reference"
57179 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
57181 #: cp/lambda.c:582
57182 #, fuzzy, gcc-internal-format
57183 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
57184 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
57185 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
57187 #: cp/lambda.c:637
57188 #, gcc-internal-format
57189 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
57190 msgstr ""
57192 #: cp/lambda.c:713
57193 #, gcc-internal-format
57194 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
57195 msgstr ""
57197 #: cp/lambda.c:715
57198 #, gcc-internal-format
57199 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
57200 msgstr ""
57202 #: cp/lambda.c:829
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format
57204 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
57205 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
57206 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
57208 #: cp/lex.c:604
57209 #, fuzzy, gcc-internal-format
57210 #| msgid "invalid #pragma %s"
57211 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
57212 msgstr "неисправна #pragma %s"
57214 #: cp/lex.c:612
57215 #, fuzzy, gcc-internal-format
57216 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
57217 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
57218 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
57220 #: cp/lex.c:684
57221 #, fuzzy, gcc-internal-format
57222 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
57223 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
57224 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
57226 #: cp/lex.c:712
57227 #, gcc-internal-format
57228 msgid "%qD not defined"
57229 msgstr "%qD није дефинисано"
57231 #: cp/lex.c:724
57232 #, fuzzy, gcc-internal-format
57233 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
57234 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
57235 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
57237 #: cp/lex.c:728
57238 #, gcc-internal-format
57239 msgid "%qD was not declared in this scope"
57240 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
57242 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
57243 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
57244 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
57245 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
57246 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
57247 #. is going wrong.
57249 #. Note that we have the exact wording of the following message in
57250 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
57251 #. be kept in synch.
57252 #: cp/lex.c:770
57253 #, gcc-internal-format
57254 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
57255 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
57257 #: cp/lex.c:779
57258 #, gcc-internal-format
57259 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
57260 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
57262 #: cp/mangle.c:2365
57263 #, gcc-internal-format
57264 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
57265 msgstr ""
57267 #: cp/mangle.c:2369
57268 #, gcc-internal-format
57269 msgid "mangling %<__underlying_type%>"
57270 msgstr ""
57272 #: cp/mangle.c:2676
57273 #, gcc-internal-format
57274 msgid "mangling unknown fixed point type"
57275 msgstr ""
57277 #: cp/mangle.c:3454
57278 #, gcc-internal-format
57279 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
57280 msgstr ""
57282 #: cp/mangle.c:3459
57283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57284 msgid "mangling %C"
57285 msgstr ""
57287 #: cp/mangle.c:3535
57288 #, gcc-internal-format
57289 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
57290 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
57292 #: cp/mangle.c:4100
57293 #, gcc-internal-format
57294 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
57295 msgstr ""
57297 #: cp/mangle.c:4146
57298 #, gcc-internal-format
57299 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57300 msgstr ""
57302 #: cp/mangle.c:4152
57303 #, gcc-internal-format
57304 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
57305 msgstr ""
57307 #: cp/mangle.c:4424
57308 #, gcc-internal-format
57309 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57310 msgstr ""
57312 #: cp/mangle.c:4429
57313 #, gcc-internal-format
57314 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57315 msgstr ""
57317 #: cp/mangle.c:4434
57318 #, gcc-internal-format
57319 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
57320 msgstr ""
57322 #: cp/method.c:855 cp/method.c:2242
57323 #, fuzzy, gcc-internal-format
57324 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
57325 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
57326 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
57328 #: cp/method.c:861 cp/method.c:2248
57329 #, fuzzy, gcc-internal-format
57330 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
57331 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
57332 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
57334 #: cp/method.c:951
57335 #, fuzzy, gcc-internal-format
57336 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
57337 msgid "%qD is not a static data member"
57338 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
57340 #: cp/method.c:952
57341 #, fuzzy, gcc-internal-format
57342 #| msgid "invalid use of %qD"
57343 msgid "determining value of %qs"
57344 msgstr "неисправна употреба %qD"
57346 #: cp/method.c:979
57347 #, fuzzy, gcc-internal-format
57348 #| msgid "conflicting types for %q+D"
57349 msgid "forming type of %qs"
57350 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
57352 #: cp/method.c:1168
57353 #, gcc-internal-format
57354 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57355 msgstr ""
57357 #: cp/method.c:1183
57358 #, gcc-internal-format
57359 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
57360 msgstr ""
57362 #: cp/method.c:1191
57363 #, fuzzy, gcc-internal-format
57364 #| msgid "%qD must take %<void%>"
57365 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
57366 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
57368 #: cp/method.c:1196
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
57371 msgstr ""
57373 #: cp/method.c:1223
57374 #, fuzzy, gcc-internal-format
57375 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
57376 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
57377 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
57379 #: cp/method.c:1232
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
57382 msgstr ""
57384 #: cp/method.c:1235
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
57387 msgstr ""
57389 #: cp/method.c:1238
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
57392 msgstr ""
57394 #: cp/method.c:1394
57395 #, fuzzy, gcc-internal-format
57396 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
57397 msgid "cannot default compare union %qT"
57398 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
57400 #: cp/method.c:1437
57401 #, fuzzy, gcc-internal-format
57402 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
57403 msgid "cannot default compare reference member %qD"
57404 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
57406 #: cp/method.c:1446
57407 #, fuzzy, gcc-internal-format
57408 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
57409 msgid "cannot default compare anonymous union member"
57410 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
57412 #: cp/method.c:1464
57413 #, fuzzy, gcc-internal-format
57414 #| msgid "initialization of a flexible array member"
57415 msgid "cannot default compare flexible array member"
57416 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
57418 #. Return type is auto, suggest changing it.
57419 #: cp/method.c:1515
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
57422 msgstr ""
57424 #: cp/method.c:1540
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
57427 msgstr ""
57429 #: cp/method.c:1550
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
57432 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
57433 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
57435 #: cp/method.c:1807
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format
57437 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
57438 msgid "synthesized method %qD first required here"
57439 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
57441 #: cp/method.c:2187
57442 #, fuzzy, gcc-internal-format
57443 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
57444 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
57445 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
57447 #: cp/method.c:2198
57448 #, gcc-internal-format
57449 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57450 msgstr ""
57452 #: cp/method.c:2199
57453 #, gcc-internal-format
57454 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
57455 msgstr ""
57457 #: cp/method.c:2265
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
57460 msgid "initializer for %q#D is invalid"
57461 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
57463 #: cp/method.c:2322
57464 #, gcc-internal-format
57465 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
57466 msgstr ""
57468 #: cp/method.c:2333
57469 #, fuzzy, gcc-internal-format
57470 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
57471 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
57472 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
57474 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
57475 #: cp/method.c:2540
57476 #, gcc-internal-format
57477 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
57478 msgstr ""
57480 #: cp/method.c:2583
57481 #, gcc-internal-format
57482 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
57483 msgstr ""
57485 #: cp/method.c:2714
57486 #, gcc-internal-format
57487 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
57488 msgstr ""
57490 #: cp/method.c:2717
57491 #, gcc-internal-format
57492 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
57493 msgstr ""
57495 #: cp/method.c:2726
57496 #, gcc-internal-format
57497 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
57498 msgstr ""
57500 #: cp/method.c:2737
57501 #, gcc-internal-format
57502 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
57503 msgstr ""
57505 #: cp/method.c:2745 cp/method.c:2769
57506 #, gcc-internal-format
57507 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
57508 msgstr ""
57510 #: cp/method.c:2778
57511 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
57512 msgstr ""
57514 #: cp/method.c:3181
57515 #, fuzzy, gcc-internal-format
57516 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
57517 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
57518 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
57520 #: cp/method.c:3184
57521 #, fuzzy, gcc-internal-format
57522 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
57523 msgid "expected signature: %qD"
57524 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
57526 #: cp/method.c:3216
57527 #, gcc-internal-format
57528 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
57529 msgstr ""
57531 #: cp/method.c:3236
57532 #, fuzzy, gcc-internal-format
57533 #| msgid "template parameters cannot be friends"
57534 msgid "a template cannot be defaulted"
57535 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
57537 #: cp/method.c:3271
57538 #, fuzzy, gcc-internal-format
57539 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
57540 msgid "%qD cannot be defaulted"
57541 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
57543 #: cp/method.c:3280
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format
57545 #| msgid "file ends in default argument"
57546 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
57547 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
57549 #: cp/name-lookup.c:2728
57550 #, fuzzy, gcc-internal-format
57551 #| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
57552 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
57553 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
57555 #: cp/name-lookup.c:2734
57556 #, fuzzy, gcc-internal-format
57557 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
57558 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
57559 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
57561 #: cp/name-lookup.c:2911
57562 #, fuzzy, gcc-internal-format
57563 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
57564 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
57565 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
57567 #: cp/name-lookup.c:3060
57568 #, fuzzy, gcc-internal-format
57569 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
57570 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
57571 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
57573 #: cp/name-lookup.c:3065
57574 #, fuzzy, gcc-internal-format
57575 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
57576 msgid "due to different exception specifications"
57577 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
57579 #: cp/name-lookup.c:3163
57580 #, fuzzy, gcc-internal-format
57581 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
57582 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
57583 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
57585 #: cp/name-lookup.c:3186
57586 #, gcc-internal-format
57587 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
57588 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
57590 #: cp/name-lookup.c:3320
57591 #, fuzzy, gcc-internal-format
57592 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
57593 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
57594 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
57596 #: cp/name-lookup.c:3763
57597 #, fuzzy, gcc-internal-format
57598 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
57599 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
57600 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
57602 #: cp/name-lookup.c:4243
57603 #, fuzzy, gcc-internal-format
57604 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
57605 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
57606 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
57608 #: cp/name-lookup.c:4246
57609 #, fuzzy, gcc-internal-format
57610 #| msgid "%s %s %p %d\n"
57611 msgid "%s %s %p %d"
57612 msgstr "%s %s %p %d\n"
57614 #: cp/name-lookup.c:4861
57615 #, fuzzy, gcc-internal-format
57616 #| msgid "%qE does not have class type"
57617 msgid "%q#D does not have external linkage"
57618 msgstr "%qE нема класни тип"
57620 #: cp/name-lookup.c:4863 cp/parser.c:11161 cp/parser.c:11171
57621 #: cp/semantics.c:3808 cp/semantics.c:3820
57622 #, fuzzy, gcc-internal-format
57623 #| msgid "%q+D declared here"
57624 msgid "%q#D declared here"
57625 msgstr "%q+D декларисано овде"
57627 #: cp/name-lookup.c:5605
57628 #, fuzzy, gcc-internal-format
57629 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
57630 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
57631 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
57633 #: cp/name-lookup.c:5621
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
57636 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
57638 #: cp/name-lookup.c:5629
57639 #, gcc-internal-format
57640 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
57641 msgstr ""
57643 #: cp/name-lookup.c:5645 cp/pt.c:18258
57644 #, fuzzy, gcc-internal-format
57645 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57646 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
57647 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57649 #: cp/name-lookup.c:5655
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
57652 msgstr ""
57654 #: cp/name-lookup.c:5666 cp/name-lookup.c:5724
57655 #, fuzzy, gcc-internal-format
57656 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
57657 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
57658 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
57660 #: cp/name-lookup.c:5689
57661 #, fuzzy, gcc-internal-format
57662 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
57663 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
57664 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
57666 #: cp/name-lookup.c:5734
57667 #, gcc-internal-format
57668 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
57669 msgstr ""
57671 #: cp/name-lookup.c:5746
57672 #, fuzzy, gcc-internal-format
57673 #| msgid "%qD has not been declared"
57674 msgid "%qD has not been declared in %qD"
57675 msgstr "%qD није декларисано"
57677 #: cp/name-lookup.c:5760
57678 #, fuzzy, gcc-internal-format
57679 #| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
57680 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
57681 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
57683 #: cp/name-lookup.c:5771
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
57686 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
57688 #: cp/name-lookup.c:5867
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
57691 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
57693 #: cp/name-lookup.c:5908
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
57696 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
57698 #: cp/name-lookup.c:5918
57699 #, gcc-internal-format
57700 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
57701 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
57703 #: cp/name-lookup.c:5971
57704 #, fuzzy, gcc-internal-format
57705 #| msgid "%qD has not been declared"
57706 msgid "%qD has not been declared within %qD"
57707 msgstr "%qD није декларисано"
57709 #: cp/name-lookup.c:5973
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format
57711 #| msgid "%q+D declared as a friend"
57712 msgid "only here as a %<friend%>"
57713 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
57715 #: cp/name-lookup.c:6027
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format
57717 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
57718 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
57719 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
57721 #: cp/name-lookup.c:6034
57722 #, gcc-internal-format
57723 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
57724 msgstr ""
57726 #: cp/name-lookup.c:6044 cp/name-lookup.c:6071
57727 #, gcc-internal-format
57728 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
57729 msgstr ""
57731 #: cp/name-lookup.c:6050
57732 #, gcc-internal-format
57733 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
57734 msgstr ""
57736 #: cp/name-lookup.c:6087 cp/name-lookup.c:8598
57737 #, gcc-internal-format
57738 msgid "%qD attribute directive ignored"
57739 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
57741 #: cp/name-lookup.c:6415
57742 #, gcc-internal-format
57743 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
57744 msgstr ""
57746 #: cp/name-lookup.c:6467
57747 #, gcc-internal-format
57748 msgid "suggested alternative:"
57749 msgid_plural "suggested alternatives:"
57750 msgstr[0] ""
57751 msgstr[1] ""
57752 msgstr[2] ""
57753 msgstr[3] ""
57755 #: cp/name-lookup.c:6473
57756 #, fuzzy, gcc-internal-format
57757 #| msgid "  %q+#D"
57758 msgid "  %qE"
57759 msgstr "  %q+#D"
57761 #: cp/name-lookup.c:7002
57762 #, gcc-internal-format
57763 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
57764 msgstr ""
57766 #: cp/name-lookup.c:7008
57767 #, fuzzy, gcc-internal-format
57768 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
57769 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
57770 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
57772 #: cp/name-lookup.c:7444
57773 #, fuzzy, gcc-internal-format
57774 #| msgid "%qD has not been declared"
57775 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
57776 msgstr "%qD није декларисано"
57778 #: cp/name-lookup.c:7447
57779 #, fuzzy, gcc-internal-format
57780 #| msgid "%J%qD was declared here"
57781 msgid "it was later defined here"
57782 msgstr "%J%qD декларисано овде"
57784 #: cp/name-lookup.c:8230
57785 #, gcc-internal-format
57786 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
57787 msgstr ""
57789 #: cp/name-lookup.c:8592
57790 #, fuzzy, gcc-internal-format
57791 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
57792 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
57793 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
57795 #: cp/name-lookup.c:8595
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "you can use an inline namespace instead"
57798 msgstr ""
57800 #. We only allow depth 255.
57801 #: cp/name-lookup.c:8686
57802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
57804 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
57805 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
57807 #: cp/name-lookup.c:8783
57808 #, fuzzy, gcc-internal-format
57809 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
57810 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
57811 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
57813 #: cp/name-lookup.c:8799
57814 #, gcc-internal-format
57815 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
57816 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
57818 #: cp/name-lookup.c:8879
57819 #, gcc-internal-format
57820 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
57821 msgstr ""
57823 #: cp/name-lookup.c:8880
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format
57825 #| msgid "%q+D declared here"
57826 msgid "%qD defined here"
57827 msgstr "%q+D декларисано овде"
57829 #: cp/name-lookup.c:8932
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format
57831 #| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
57832 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
57833 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
57835 #: cp/name-lookup.c:8934
57836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 #| msgid "%Jprevious definition here"
57838 msgid "reachable %s definition here"
57839 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
57841 #: cp/name-lookup.c:9014
57842 #, fuzzy, gcc-internal-format
57843 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
57844 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
57845 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
57847 #: cp/name-lookup.c:9023
57848 #, fuzzy, gcc-internal-format
57849 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
57850 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
57851 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
57853 #: cp/optimize.c:612
57854 #, fuzzy, gcc-internal-format
57855 #| msgid "multiple definition of %q#T"
57856 msgid "making multiple clones of %qD"
57857 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
57859 #: cp/parser.c:899
57860 #, gcc-internal-format
57861 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
57862 msgstr ""
57864 #: cp/parser.c:913
57865 #, gcc-internal-format
57866 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
57867 msgstr ""
57869 #: cp/parser.c:1377 cp/parser.c:1390
57870 #, gcc-internal-format
57871 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
57872 msgstr ""
57874 #: cp/parser.c:1415 cp/parser.c:42764
57875 #, gcc-internal-format
57876 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
57877 msgstr ""
57879 #: cp/parser.c:2968
57880 #, gcc-internal-format
57881 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
57882 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
57884 #: cp/parser.c:3097
57885 #, fuzzy, gcc-internal-format
57886 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
57887 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
57888 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
57890 #: cp/parser.c:3100
57891 #, fuzzy, gcc-internal-format
57892 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
57893 msgid "%<::%E%> has not been declared"
57894 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
57896 #: cp/parser.c:3103
57897 #, fuzzy, gcc-internal-format
57898 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
57899 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
57900 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
57902 #: cp/parser.c:3106 cp/parser.c:20049
57903 #, fuzzy, gcc-internal-format
57904 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
57905 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
57906 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
57908 #: cp/parser.c:3116
57909 #, fuzzy, gcc-internal-format
57910 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
57911 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
57912 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
57914 #: cp/parser.c:3120
57915 #, fuzzy, gcc-internal-format
57916 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57917 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
57918 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57920 #: cp/parser.c:3125
57921 #, fuzzy, gcc-internal-format
57922 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57923 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57924 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57926 #: cp/parser.c:3138
57927 #, fuzzy, gcc-internal-format
57928 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
57929 msgid "%<::%E%> is not a type"
57930 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
57932 #: cp/parser.c:3141
57933 #, fuzzy, gcc-internal-format
57934 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57935 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
57936 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57938 #: cp/parser.c:3145
57939 #, fuzzy, gcc-internal-format
57940 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57941 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
57942 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57944 #: cp/parser.c:3157
57945 #, fuzzy, gcc-internal-format
57946 #| msgid "%qD is not a type"
57947 msgid "%qE is not a type"
57948 msgstr "%qD није тип"
57950 #: cp/parser.c:3160
57951 #, fuzzy, gcc-internal-format
57952 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57953 msgid "%qE is not a class or namespace"
57954 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57956 #: cp/parser.c:3164
57957 #, fuzzy, gcc-internal-format
57958 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
57959 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
57960 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
57962 #: cp/parser.c:3228
57963 #, gcc-internal-format
57964 msgid "new types may not be defined in a return type"
57965 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
57967 #: cp/parser.c:3230
57968 #, gcc-internal-format
57969 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
57970 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
57972 #: cp/parser.c:3258
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format
57974 #| msgid "%qE is not a template"
57975 msgid "%qE is not a class template"
57976 msgstr "%qE није шаблон"
57978 #: cp/parser.c:3260
57979 #, gcc-internal-format
57980 msgid "%qE is not a template"
57981 msgstr "%qE није шаблон"
57983 #: cp/parser.c:3263
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "invalid template-id"
57986 msgstr "неисправан ид. шаблона"
57988 #: cp/parser.c:3297
57989 #, fuzzy, gcc-internal-format
57990 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
57991 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
57992 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
57994 #: cp/parser.c:3301 cp/pt.c:19753
57995 #, gcc-internal-format
57996 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
57997 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
57999 #: cp/parser.c:3306
58000 #, fuzzy, gcc-internal-format
58001 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58002 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
58003 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58005 #: cp/parser.c:3310
58006 #, fuzzy, gcc-internal-format
58007 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58008 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
58009 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58011 #: cp/parser.c:3314
58012 #, fuzzy, gcc-internal-format
58013 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58014 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
58015 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58017 #: cp/parser.c:3318
58018 #, fuzzy, gcc-internal-format
58019 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58020 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
58021 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58023 #: cp/parser.c:3322
58024 #, fuzzy, gcc-internal-format
58025 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58026 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
58027 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58029 #: cp/parser.c:3326
58030 #, fuzzy, gcc-internal-format
58031 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58032 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
58033 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58035 #: cp/parser.c:3330
58036 #, fuzzy, gcc-internal-format
58037 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58038 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
58039 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58041 #: cp/parser.c:3334
58042 #, fuzzy, gcc-internal-format
58043 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58044 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
58045 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58047 #: cp/parser.c:3338
58048 #, fuzzy, gcc-internal-format
58049 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58050 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
58051 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58053 #: cp/parser.c:3341
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format
58055 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58056 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
58057 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58059 #: cp/parser.c:3345
58060 #, fuzzy, gcc-internal-format
58061 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58062 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
58063 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58065 #: cp/parser.c:3349
58066 #, fuzzy, gcc-internal-format
58067 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58068 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
58069 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58071 #: cp/parser.c:3395
58072 #, fuzzy, gcc-internal-format
58073 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
58074 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
58075 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
58077 #: cp/parser.c:3432
58078 #, gcc-internal-format
58079 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58080 msgstr ""
58082 #: cp/parser.c:3437
58083 #, gcc-internal-format
58084 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
58085 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
58087 #. Something like 'unsigned A a;'
58088 #: cp/parser.c:3440
58089 #, gcc-internal-format
58090 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
58091 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
58093 #: cp/parser.c:3453
58094 #, fuzzy, gcc-internal-format
58095 #| msgid "%qE does not name a type"
58096 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
58097 msgstr "%qE не именује тип"
58099 #: cp/parser.c:3457
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "%qE does not name a type"
58102 msgstr "%qE не именује тип"
58104 #: cp/parser.c:3466
58105 #, gcc-internal-format
58106 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58107 msgstr ""
58109 #: cp/parser.c:3469
58110 #, gcc-internal-format
58111 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58112 msgstr ""
58114 #: cp/parser.c:3475
58115 #, fuzzy, gcc-internal-format
58116 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
58117 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
58118 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
58120 #: cp/parser.c:3478
58121 #, gcc-internal-format
58122 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
58123 msgstr ""
58125 #: cp/parser.c:3481
58126 #, gcc-internal-format
58127 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
58128 msgstr ""
58130 #: cp/parser.c:3487
58131 #, gcc-internal-format
58132 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58133 msgstr ""
58135 #: cp/parser.c:3490
58136 #, gcc-internal-format
58137 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58138 msgstr ""
58140 #: cp/parser.c:3493
58141 #, gcc-internal-format
58142 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58143 msgstr ""
58145 #: cp/parser.c:3496 cp/parser.c:28775
58146 #, gcc-internal-format
58147 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
58148 msgstr ""
58150 #: cp/parser.c:3518
58151 #, gcc-internal-format
58152 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
58153 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
58155 #: cp/parser.c:3546 cp/parser.c:3558
58156 #, fuzzy, gcc-internal-format
58157 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58158 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
58159 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
58161 #: cp/parser.c:3551 cp/parser.c:3563
58162 #, fuzzy, gcc-internal-format
58163 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58164 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
58165 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
58167 #: cp/parser.c:3571
58168 #, fuzzy, gcc-internal-format
58169 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58170 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
58171 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
58173 #: cp/parser.c:3576
58174 #, gcc-internal-format
58175 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
58176 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
58178 #: cp/parser.c:3587
58179 #, fuzzy, gcc-internal-format
58180 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
58181 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
58182 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
58184 #: cp/parser.c:3590
58185 #, fuzzy, gcc-internal-format
58186 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
58187 msgid "and %qT has no template constructors"
58188 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
58190 #: cp/parser.c:3600
58191 #, gcc-internal-format
58192 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
58193 msgstr ""
58195 #: cp/parser.c:3608
58196 #, gcc-internal-format
58197 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
58198 msgstr ""
58200 #: cp/parser.c:3620 cp/parser.c:3624
58201 #, fuzzy, gcc-internal-format
58202 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
58203 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
58204 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
58206 #: cp/parser.c:3628
58207 #, fuzzy, gcc-internal-format
58208 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
58209 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
58210 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
58212 #: cp/parser.c:4296
58213 #, fuzzy, gcc-internal-format
58214 #| msgid "expected string literal"
58215 msgid "expected string-literal"
58216 msgstr "очекивана је дословна ниска"
58218 #: cp/parser.c:4362
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
58221 msgstr ""
58223 #: cp/parser.c:4548
58224 #, gcc-internal-format
58225 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
58226 msgstr ""
58228 #: cp/parser.c:4653
58229 #, fuzzy, gcc-internal-format
58230 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
58231 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
58232 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
58234 #: cp/parser.c:4660
58235 #, fuzzy, gcc-internal-format
58236 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
58237 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
58238 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
58240 #: cp/parser.c:4664
58241 #, gcc-internal-format
58242 msgid "floating literal truncated to zero"
58243 msgstr ""
58245 #: cp/parser.c:4693
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
58248 msgstr ""
58250 #: cp/parser.c:4727
58251 #, fuzzy, gcc-internal-format
58252 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
58253 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
58254 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
58256 #: cp/parser.c:4733
58257 #, gcc-internal-format
58258 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
58259 msgstr ""
58261 #: cp/parser.c:4737
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
58264 msgstr ""
58266 #: cp/parser.c:4741
58267 #, gcc-internal-format
58268 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
58269 msgstr ""
58271 #: cp/parser.c:4826
58272 #, gcc-internal-format
58273 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
58274 msgstr ""
58276 #: cp/parser.c:4920
58277 #, gcc-internal-format
58278 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
58279 msgstr ""
58281 #: cp/parser.c:4935 cp/parser.c:14356
58282 #, fuzzy, gcc-internal-format
58283 #| msgid "empty declaration"
58284 msgid "expected declaration"
58285 msgstr "празна декларација"
58287 #: cp/parser.c:5296 cp/parser.c:5311
58288 #, fuzzy, gcc-internal-format
58289 #| msgid "Elemental binary operation"
58290 msgid "expected binary operator"
58291 msgstr "Елементална бинарна операција"
58293 #: cp/parser.c:5317
58294 #, fuzzy, gcc-internal-format
58295 #| msgid "Unexpected EOF"
58296 msgid "expected ..."
58297 msgstr "Неочекивано EOF"
58299 #: cp/parser.c:5329
58300 #, fuzzy, gcc-internal-format
58301 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
58302 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
58303 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
58305 #: cp/parser.c:5334
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format
58307 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
58308 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
58309 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
58311 #: cp/parser.c:5342
58312 #, fuzzy, gcc-internal-format
58313 #| msgid "integer overflow in expression"
58314 msgid "mismatched operator in fold-expression"
58315 msgstr "целобројно преливање у изразу"
58317 #: cp/parser.c:5446
58318 #, fuzzy, gcc-internal-format
58319 #| msgid "-pipe not supported"
58320 msgid "fixed-point types not supported in C++"
58321 msgstr "-pipe није подржано"
58323 #: cp/parser.c:5529
58324 #, gcc-internal-format
58325 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
58326 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
58328 #: cp/parser.c:5541
58329 #, fuzzy, gcc-internal-format
58330 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
58331 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
58332 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
58334 #: cp/parser.c:5580
58335 #, gcc-internal-format
58336 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58337 msgstr ""
58339 #: cp/parser.c:5638 cp/parser.c:5817 cp/parser.c:5995 cp/semantics.c:3962
58340 #, fuzzy, gcc-internal-format
58341 #| msgid "expected expression"
58342 msgid "expected primary-expression"
58343 msgstr "очекиван је израз"
58345 #: cp/parser.c:5668
58346 #, gcc-internal-format
58347 msgid "%<this%> may not be used in this context"
58348 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
58350 #: cp/parser.c:5811
58351 #, fuzzy, gcc-internal-format
58352 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
58353 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
58354 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
58356 #: cp/parser.c:6151
58357 #, fuzzy, gcc-internal-format
58358 #| msgid "expected expression"
58359 msgid "expected id-expression"
58360 msgstr "очекиван је израз"
58362 #: cp/parser.c:6282
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
58365 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
58367 #: cp/parser.c:6292
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
58370 msgstr ""
58372 #: cp/parser.c:6329 cp/parser.c:8357
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58375 msgstr ""
58377 #: cp/parser.c:6340
58378 #, fuzzy, gcc-internal-format
58379 #| msgid "template-id %qD used as a declarator"
58380 msgid "template-id not allowed for destructor"
58381 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
58383 #: cp/parser.c:6449
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
58386 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
58388 #: cp/parser.c:6464
58389 #, gcc-internal-format
58390 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
58391 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
58393 #: cp/parser.c:6500 cp/parser.c:22446
58394 #, fuzzy, gcc-internal-format
58395 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
58396 msgid "expected unqualified-id"
58397 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
58399 #: cp/parser.c:6527 cp/typeck.c:2854 cp/typeck.c:2857 cp/typeck.c:2874
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "%qD is not a template"
58402 msgstr "%qD није шаблон"
58404 #: cp/parser.c:6638
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
58407 msgstr ""
58409 #: cp/parser.c:6718
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format
58411 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
58412 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
58413 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
58415 #: cp/parser.c:6745 cp/parser.c:6756
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format
58417 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58418 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
58419 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
58421 #: cp/parser.c:6748
58422 #, fuzzy, gcc-internal-format
58423 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58424 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
58425 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
58427 #: cp/parser.c:6762
58428 #, fuzzy, gcc-internal-format
58429 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
58430 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
58431 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
58433 #: cp/parser.c:6936
58434 #, fuzzy, gcc-internal-format
58435 #| msgid "expected declaration specifiers"
58436 msgid "expected nested-name-specifier"
58437 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
58439 #: cp/parser.c:7143 cp/parser.c:9602
58440 #, fuzzy, gcc-internal-format
58441 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58442 msgid "types may not be defined in casts"
58443 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58445 #: cp/parser.c:7232
58446 #, fuzzy, gcc-internal-format
58447 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58448 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
58449 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58451 #: cp/parser.c:7324
58452 #, fuzzy, gcc-internal-format
58453 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
58454 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
58455 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
58457 #: cp/parser.c:7336 cp/pt.c:20409
58458 #, fuzzy, gcc-internal-format
58459 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
58460 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
58461 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
58463 #: cp/parser.c:7482
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
58466 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
58468 #: cp/parser.c:7541
58469 #, gcc-internal-format
58470 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
58471 msgstr ""
58473 #: cp/parser.c:8095 cp/typeck.c:2742
58474 #, gcc-internal-format
58475 msgid "invalid use of %qD"
58476 msgstr "неисправна употреба %qD"
58478 #: cp/parser.c:8104
58479 #, fuzzy, gcc-internal-format
58480 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
58481 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
58482 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
58484 #: cp/parser.c:8409
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "non-scalar type"
58487 msgstr ""
58489 #: cp/parser.c:8519
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format
58491 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
58492 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
58493 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
58495 #: cp/parser.c:8614
58496 #, fuzzy, gcc-internal-format
58497 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58498 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
58499 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58501 #: cp/parser.c:8888 cp/parser.c:31273
58502 #, fuzzy, gcc-internal-format
58503 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58504 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
58505 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58507 #: cp/parser.c:8953
58508 #, gcc-internal-format
58509 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
58510 msgstr ""
58512 #: cp/parser.c:9039
58513 #, fuzzy, gcc-internal-format
58514 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58515 msgid "types may not be defined in a new-expression"
58516 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58518 #: cp/parser.c:9055
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
58521 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
58523 #: cp/parser.c:9057
58524 #, gcc-internal-format
58525 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
58526 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
58528 #: cp/parser.c:9089
58529 #, gcc-internal-format
58530 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
58531 msgstr ""
58533 #: cp/parser.c:9134
58534 #, fuzzy, gcc-internal-format
58535 #| msgid "Expected expression type"
58536 msgid "expected expression-list or type-id"
58537 msgstr "Очекиван је тип израза"
58539 #: cp/parser.c:9163
58540 #, fuzzy, gcc-internal-format
58541 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58542 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
58543 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58545 #: cp/parser.c:9298
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
58548 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
58550 #: cp/parser.c:9707
58551 #, fuzzy, gcc-internal-format
58552 #| msgid "use of old-style cast"
58553 msgid "use of old-style cast to %q#T"
58554 msgstr "употреба старовремског претапања"
58556 #: cp/parser.c:9856
58557 #, gcc-internal-format
58558 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
58559 msgstr ""
58561 #: cp/parser.c:9859
58562 #, fuzzy, gcc-internal-format
58563 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
58564 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
58565 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
58567 #: cp/parser.c:10067
58568 #, fuzzy, gcc-internal-format
58569 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
58570 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
58571 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
58573 #: cp/parser.c:10356
58574 #, gcc-internal-format
58575 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
58576 msgstr ""
58578 #: cp/parser.c:10513
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58581 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
58582 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58584 #: cp/parser.c:10816
58585 #, fuzzy, gcc-internal-format
58586 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
58587 msgid "lambda-expression in template parameter type"
58588 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
58590 #: cp/parser.c:10826
58591 #, gcc-internal-format
58592 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58593 msgstr ""
58595 #: cp/parser.c:10836
58596 #, gcc-internal-format
58597 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58598 msgstr ""
58600 #: cp/parser.c:10988
58601 #, gcc-internal-format
58602 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
58603 msgstr ""
58605 #: cp/parser.c:11010
58606 #, fuzzy, gcc-internal-format
58607 #| msgid "Unexpected end of module"
58608 msgid "expected end of capture-list"
58609 msgstr "Неочекиван крај модула"
58611 #: cp/parser.c:11025
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
58614 msgstr ""
58616 #: cp/parser.c:11030 cp/parser.c:11051 cp/parser.c:11243
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "already captured %qD in lambda expression"
58619 msgstr ""
58621 #: cp/parser.c:11045
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58624 msgstr ""
58626 #: cp/parser.c:11065
58627 #, fuzzy, gcc-internal-format
58628 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
58629 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
58630 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
58632 #: cp/parser.c:11084
58633 #, gcc-internal-format
58634 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58635 msgstr ""
58637 #: cp/parser.c:11095
58638 #, gcc-internal-format
58639 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
58640 msgstr ""
58642 #: cp/parser.c:11126
58643 #, gcc-internal-format
58644 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58645 msgstr ""
58647 #: cp/parser.c:11133
58648 #, gcc-internal-format
58649 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
58650 msgstr ""
58652 #: cp/parser.c:11157
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format
58654 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
58655 msgid "capture of non-variable %qE"
58656 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
58658 #: cp/parser.c:11167
58659 #, gcc-internal-format
58660 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
58661 msgstr ""
58663 #: cp/parser.c:11205
58664 #, gcc-internal-format
58665 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
58666 msgstr ""
58668 #: cp/parser.c:11216
58669 #, gcc-internal-format
58670 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
58671 msgstr ""
58673 #: cp/parser.c:11221
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
58676 msgstr ""
58678 #: cp/parser.c:11300
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
58681 msgstr ""
58683 #: cp/parser.c:11304
58684 #, gcc-internal-format
58685 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58686 msgstr ""
58688 #: cp/parser.c:11372
58689 #, fuzzy, gcc-internal-format
58690 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
58691 msgid "default argument specified for lambda parameter"
58692 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
58694 #: cp/parser.c:11392
58695 #, gcc-internal-format
58696 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58697 msgstr ""
58699 #: cp/parser.c:11404
58700 #, fuzzy, gcc-internal-format
58701 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
58702 msgid "duplicate %<mutable%>"
58703 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
58705 #: cp/parser.c:11411
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58708 msgstr ""
58710 #: cp/parser.c:11424
58711 #, gcc-internal-format
58712 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58713 msgstr ""
58715 #: cp/parser.c:11442
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58718 msgstr ""
58720 #: cp/parser.c:11484
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58723 msgstr ""
58725 #: cp/parser.c:11873 cp/parser.c:12074
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format
58727 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
58728 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
58729 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
58731 #: cp/parser.c:11913
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format
58733 #| msgid "expected statement"
58734 msgid "expected labeled-statement"
58735 msgstr "очекивана је наредба"
58737 #: cp/parser.c:11962
58738 #, gcc-internal-format
58739 msgid "case label %qE not within a switch statement"
58740 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
58742 #: cp/parser.c:12081
58743 #, gcc-internal-format
58744 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
58745 msgstr ""
58747 #: cp/parser.c:12090
58748 #, fuzzy, gcc-internal-format
58749 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
58750 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
58751 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
58753 #: cp/parser.c:12138
58754 #, gcc-internal-format
58755 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
58756 msgstr ""
58758 #: cp/parser.c:12304
58759 #, gcc-internal-format
58760 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58761 msgstr ""
58763 #: cp/parser.c:12331
58764 #, gcc-internal-format
58765 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58766 msgstr ""
58768 #: cp/parser.c:12499 cp/parser.c:31757
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format
58770 #| msgid "expected declaration or statement"
58771 msgid "expected selection-statement"
58772 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
58774 #: cp/parser.c:12540
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "function returning an array"
58777 msgid "condition declares an array"
58778 msgstr "функција враћа низ"
58780 #: cp/parser.c:12542
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "field %qs declared as a function"
58783 msgid "condition declares a function"
58784 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
58786 #: cp/parser.c:12582
58787 #, fuzzy, gcc-internal-format
58788 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58789 msgid "types may not be defined in conditions"
58790 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58792 #. Anything else is an error.
58793 #: cp/parser.c:12663 cp/parser.c:21740 cp/parser.c:24207
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format
58795 #| msgid "expected identifier"
58796 msgid "expected initializer"
58797 msgstr "очекиван је идентификатор"
58799 #: cp/parser.c:12949
58800 #, gcc-internal-format
58801 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
58802 msgstr ""
58804 #. rval
58805 #: cp/parser.c:12956
58806 #, gcc-internal-format
58807 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
58808 msgstr ""
58810 #: cp/parser.c:12981
58811 #, fuzzy, gcc-internal-format
58812 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
58813 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
58814 msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
58816 #: cp/parser.c:12986
58817 #, gcc-internal-format
58818 msgid "use reference type to prevent copying"
58819 msgstr ""
58821 #: cp/parser.c:13129
58822 #, fuzzy, gcc-internal-format
58823 #| msgid "expression statement has incomplete type"
58824 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
58825 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
58827 #: cp/parser.c:13213
58828 #, gcc-internal-format
58829 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
58830 msgstr ""
58832 #: cp/parser.c:13356 cp/parser.c:31760
58833 #, fuzzy, gcc-internal-format
58834 #| msgid "expected declaration or statement"
58835 msgid "expected iteration-statement"
58836 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
58838 #: cp/parser.c:13402
58839 #, gcc-internal-format
58840 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
58841 msgstr ""
58843 #: cp/parser.c:13426
58844 #, gcc-internal-format
58845 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
58846 msgstr ""
58848 #: cp/parser.c:13557
58849 #, gcc-internal-format
58850 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
58851 msgstr ""
58853 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
58854 #: cp/parser.c:13565
58855 #, gcc-internal-format
58856 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
58857 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
58859 #: cp/parser.c:13578 cp/parser.c:31763
58860 #, fuzzy, gcc-internal-format
58861 #| msgid "expected statement"
58862 msgid "expected jump-statement"
58863 msgstr "очекивана је наредба"
58865 #: cp/parser.c:13755
58866 #, fuzzy, gcc-internal-format
58867 #| msgid "Expected name"
58868 msgid "expected module-name"
58869 msgstr "Очекивано је име"
58871 #: cp/parser.c:13790
58872 #, fuzzy, gcc-internal-format
58873 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58874 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
58875 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
58877 #: cp/parser.c:13815
58878 #, gcc-internal-format
58879 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
58880 msgstr ""
58882 #: cp/parser.c:13820
58883 #, gcc-internal-format
58884 msgid "private module fragment"
58885 msgstr ""
58887 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
58888 #: cp/parser.c:13826
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
58891 msgstr ""
58893 #: cp/parser.c:13863
58894 #, gcc-internal-format
58895 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
58896 msgstr ""
58898 #: cp/parser.c:13866
58899 #, gcc-internal-format
58900 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
58901 msgstr ""
58903 #: cp/parser.c:13874
58904 #, fuzzy, gcc-internal-format
58905 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
58906 msgid "import-declaration must be at global scope"
58907 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
58909 #: cp/parser.c:13887
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
58912 msgstr ""
58914 #: cp/parser.c:13895
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
58917 msgstr ""
58919 #: cp/parser.c:13900
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
58922 msgstr ""
58924 #: cp/parser.c:13920
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
58927 msgstr ""
58929 #: cp/parser.c:13928
58930 #, fuzzy, gcc-internal-format
58931 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
58932 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
58933 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
58935 #: cp/parser.c:13949
58936 #, gcc-internal-format
58937 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
58938 msgstr ""
58940 #: cp/parser.c:14051
58941 #, fuzzy, gcc-internal-format
58942 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
58943 msgid "attributes are not permitted in this position"
58944 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
58946 #: cp/parser.c:14055
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "attributes may be inserted here"
58949 msgstr ""
58951 #: cp/parser.c:14186 cp/parser.c:26014
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "extra %<;%>"
58954 msgstr "сувишно %<;%>"
58956 #: cp/parser.c:14279
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
58959 msgstr ""
58961 #: cp/parser.c:14494
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
58964 msgstr ""
58966 #: cp/parser.c:14514
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
58969 msgstr ""
58971 #: cp/parser.c:14535
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
58974 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
58976 #: cp/parser.c:14559
58977 #, fuzzy, gcc-internal-format
58978 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
58979 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
58980 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
58982 #: cp/parser.c:14614
58983 #, gcc-internal-format
58984 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
58985 msgstr ""
58987 #: cp/parser.c:14617
58988 #, gcc-internal-format
58989 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
58990 msgstr ""
58992 #: cp/parser.c:14668
58993 #, gcc-internal-format
58994 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
58995 msgstr ""
58997 #: cp/parser.c:14720
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format
58999 #| msgid "empty declaration"
59000 msgid "empty structured binding declaration"
59001 msgstr "празна декларација"
59003 #: cp/parser.c:14738
59004 #, fuzzy, gcc-internal-format
59005 #| msgid "invalid member function declaration"
59006 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
59007 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
59009 #: cp/parser.c:14907
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "%<friend%> used outside of class"
59012 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
59014 #: cp/parser.c:14946
59015 #, fuzzy, gcc-internal-format
59016 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
59017 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
59018 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
59020 #: cp/parser.c:14949
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
59023 msgstr ""
59025 #: cp/parser.c:15016
59026 #, gcc-internal-format
59027 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
59028 msgstr ""
59030 #: cp/parser.c:15052
59031 #, fuzzy, gcc-internal-format
59032 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
59033 msgid "%<decl-specifier%> invalid in condition"
59034 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
59036 #: cp/parser.c:15059
59037 #, fuzzy, gcc-internal-format
59038 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
59039 msgid "%qD invalid in lambda"
59040 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
59042 #: cp/parser.c:15140
59043 #, fuzzy, gcc-internal-format
59044 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
59045 msgid "type-specifier invalid in lambda"
59046 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
59048 #: cp/parser.c:15159
59049 #, gcc-internal-format
59050 msgid "class definition may not be declared a friend"
59051 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
59053 #: cp/parser.c:15232 cp/parser.c:26529
59054 #, gcc-internal-format
59055 msgid "templates may not be %<virtual%>"
59056 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
59058 #: cp/parser.c:15251
59059 #, fuzzy, gcc-internal-format
59060 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59061 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
59062 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59064 #: cp/parser.c:15255
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59067 msgstr ""
59069 #: cp/parser.c:15319
59070 #, fuzzy, gcc-internal-format
59071 #| msgid "invalid base-class specification"
59072 msgid "invalid linkage-specification"
59073 msgstr "неисправан навод основне класе"
59075 #: cp/parser.c:15423
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59078 msgstr ""
59080 #: cp/parser.c:15625
59081 #, gcc-internal-format
59082 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59083 msgstr ""
59085 #: cp/parser.c:15638
59086 #, fuzzy, gcc-internal-format
59087 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59088 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
59089 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59091 #: cp/parser.c:15801
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format
59093 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59094 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
59095 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59097 #: cp/parser.c:15830
59098 #, fuzzy, gcc-internal-format
59099 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
59100 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
59101 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
59103 #: cp/parser.c:15834
59104 #, gcc-internal-format
59105 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
59106 msgstr ""
59108 #: cp/parser.c:15918
59109 #, fuzzy, gcc-internal-format
59110 #| msgid "only constructors take base initializers"
59111 msgid "only constructors take member initializers"
59112 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
59114 #: cp/parser.c:15945
59115 #, fuzzy, gcc-internal-format
59116 #| msgid "missing initializer for member %qD"
59117 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
59118 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
59120 #: cp/parser.c:15957 cp/pt.c:26413
59121 #, fuzzy, gcc-internal-format
59122 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
59123 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
59124 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
59126 #: cp/parser.c:15969 cp/pt.c:26425
59127 #, gcc-internal-format
59128 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
59129 msgstr ""
59131 #: cp/parser.c:16021
59132 #, gcc-internal-format
59133 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
59134 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
59136 #: cp/parser.c:16106
59137 #, gcc-internal-format
59138 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
59139 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
59141 #: cp/parser.c:16507
59142 #, gcc-internal-format
59143 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
59144 msgstr ""
59146 #: cp/parser.c:16513
59147 #, fuzzy, gcc-internal-format
59148 #| msgid "expected identifier"
59149 msgid "expected suffix identifier"
59150 msgstr "очекиван је идентификатор"
59152 #: cp/parser.c:16522
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
59155 msgstr ""
59157 #: cp/parser.c:16528
59158 #, fuzzy, gcc-internal-format
59159 #| msgid "invalid conditional operand"
59160 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
59161 msgstr "неисправан операнд услова"
59163 #: cp/parser.c:16562
59164 #, fuzzy, gcc-internal-format
59165 #| msgid "unexpected operand"
59166 msgid "expected operator"
59167 msgstr "неочекиван операнд"
59169 #: cp/parser.c:16609
59170 #, gcc-internal-format
59171 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59172 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
59174 #: cp/parser.c:16611
59175 #, fuzzy, gcc-internal-format
59176 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
59177 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
59178 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
59180 #: cp/parser.c:16613
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
59183 msgstr ""
59185 #: cp/parser.c:16792
59186 #, fuzzy, gcc-internal-format
59187 #| msgid "invalid constraints for operand"
59188 msgid "invalid constrained type parameter"
59189 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
59191 #: cp/parser.c:16800
59192 #, fuzzy, gcc-internal-format
59193 #| msgid "invalid type argument"
59194 msgid "cv-qualified type parameter"
59195 msgstr "неисправан типски аргумент"
59197 #: cp/parser.c:16947
59198 #, fuzzy, gcc-internal-format
59199 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
59200 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
59201 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
59203 #: cp/parser.c:17183 cp/parser.c:17269 cp/parser.c:23978
59204 #, fuzzy, gcc-internal-format
59205 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
59206 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
59207 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
59209 #: cp/parser.c:17187 cp/parser.c:17273
59210 #, fuzzy, gcc-internal-format
59211 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59212 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
59213 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
59215 #: cp/parser.c:17340
59216 #, fuzzy, gcc-internal-format
59217 #| msgid "expected statement"
59218 msgid "expected template-id"
59219 msgstr "очекивана је наредба"
59221 #: cp/parser.c:17402
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
59224 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
59226 #: cp/parser.c:17406
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
59229 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
59231 #: cp/parser.c:17410
59232 #, fuzzy, gcc-internal-format
59233 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
59234 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
59235 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
59237 #: cp/parser.c:17440
59238 #, fuzzy, gcc-internal-format
59239 #| msgid "invalid type argument"
59240 msgid "invalid template-argument-list"
59241 msgstr "неисправан типски аргумент"
59243 #: cp/parser.c:17441
59244 #, gcc-internal-format
59245 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
59246 msgstr ""
59248 #: cp/parser.c:17448
59249 #, fuzzy, gcc-internal-format
59250 #| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
59251 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
59252 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
59254 #: cp/parser.c:17552
59255 #, gcc-internal-format
59256 msgid "parse error in template argument list"
59257 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
59259 #. The name does not name a template.
59260 #: cp/parser.c:17637 cp/parser.c:17803 cp/parser.c:18008
59261 #, fuzzy, gcc-internal-format
59262 #| msgid "expected statement"
59263 msgid "expected template-name"
59264 msgstr "очекивана је наредба"
59266 #. Explain what went wrong.
59267 #: cp/parser.c:17683
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "non-template %qD used as template"
59270 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
59272 #: cp/parser.c:17685
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
59275 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
59277 #: cp/parser.c:17864
59278 #, fuzzy, gcc-internal-format
59279 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
59280 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
59281 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
59283 #: cp/parser.c:17973 cp/parser.c:17991 cp/parser.c:18162
59284 #, fuzzy, gcc-internal-format
59285 #| msgid "expected statement"
59286 msgid "expected template-argument"
59287 msgstr "очекивана је наредба"
59289 #: cp/parser.c:18129
59290 #, fuzzy, gcc-internal-format
59291 #| msgid "invalid type argument"
59292 msgid "invalid non-type template argument"
59293 msgstr "неисправан типски аргумент"
59295 #: cp/parser.c:18264
59296 #, fuzzy, gcc-internal-format
59297 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
59298 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
59299 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
59301 #: cp/parser.c:18268
59302 #, fuzzy, gcc-internal-format
59303 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
59304 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
59305 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
59307 #: cp/parser.c:18272
59308 #, fuzzy, gcc-internal-format
59309 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
59310 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
59311 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
59313 #: cp/parser.c:18332
59314 #, gcc-internal-format
59315 msgid "template specialization with C linkage"
59316 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
59318 #: cp/parser.c:18561
59319 #, fuzzy, gcc-internal-format
59320 #| msgid "expected declaration specifiers"
59321 msgid "expected type specifier"
59322 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
59324 #: cp/parser.c:18754
59325 #, gcc-internal-format
59326 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59327 msgstr ""
59329 #: cp/parser.c:18760
59330 #, gcc-internal-format
59331 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59332 msgstr ""
59334 #: cp/parser.c:18765
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-fconcepts-ts%>"
59337 msgstr ""
59339 #: cp/parser.c:18922
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format
59341 #| msgid "Expected expression type"
59342 msgid "expected template-id for type"
59343 msgstr "Очекиван је тип израза"
59345 #: cp/parser.c:19052
59346 #, fuzzy, gcc-internal-format
59347 #| msgid "Expected name"
59348 msgid "expected type-name"
59349 msgstr "Очекивано је име"
59351 #: cp/parser.c:19162
59352 #, fuzzy, gcc-internal-format
59353 #| msgid "%qE does not name a type"
59354 msgid "%qE does not constrain a type"
59355 msgstr "%qE не именује тип"
59357 #: cp/parser.c:19163
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
59360 msgid "concept defined here"
59361 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
59363 #: cp/parser.c:19185
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
59366 msgstr ""
59368 #: cp/parser.c:19192
59369 #, gcc-internal-format
59370 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
59371 msgstr ""
59373 #: cp/parser.c:19435
59374 #, gcc-internal-format
59375 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
59376 msgstr ""
59378 #: cp/parser.c:19511
59379 #, fuzzy, gcc-internal-format
59380 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
59381 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
59382 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
59384 #: cp/parser.c:19673
59385 #, fuzzy, gcc-internal-format
59386 #| msgid "declaration does not declare anything"
59387 msgid "declaration %qD does not declare anything"
59388 msgstr "декларација ништа не декларише"
59390 #: cp/parser.c:19761
59391 #, gcc-internal-format
59392 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
59393 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
59395 #: cp/parser.c:19767
59396 #, gcc-internal-format
59397 msgid "attributes ignored on template instantiation"
59398 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
59400 #: cp/parser.c:19772
59401 #, gcc-internal-format
59402 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
59403 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
59405 #: cp/parser.c:19912
59406 #, fuzzy, gcc-internal-format
59407 #| msgid "%qD is not a function template"
59408 msgid "%qD is an enumeration template"
59409 msgstr "%qD није шаблон функције"
59411 #: cp/parser.c:19923
59412 #, fuzzy, gcc-internal-format
59413 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
59414 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
59415 msgstr "%qD није члан у %qT"
59417 #: cp/parser.c:19938
59418 #, fuzzy, gcc-internal-format
59419 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
59420 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
59421 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
59423 #: cp/parser.c:19954
59424 #, fuzzy, gcc-internal-format
59425 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59426 msgid "types may not be defined in enum-base"
59427 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59429 #: cp/parser.c:19999
59430 #, fuzzy, gcc-internal-format
59431 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
59432 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
59433 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
59435 #: cp/parser.c:20043
59436 #, fuzzy, gcc-internal-format
59437 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
59438 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
59439 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
59441 #: cp/parser.c:20057
59442 #, fuzzy, gcc-internal-format
59443 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
59444 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
59445 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
59447 #: cp/parser.c:20069 cp/parser.c:25483
59448 #, fuzzy, gcc-internal-format
59449 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
59450 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
59451 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
59453 #: cp/parser.c:20074 cp/parser.c:25488
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
59456 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
59458 #: cp/parser.c:20086 cp/parser.c:25501
59459 #, fuzzy, gcc-internal-format
59460 #| msgid "extra qualification ignored"
59461 msgid "extra qualification not allowed"
59462 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
59464 #: cp/parser.c:20123
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format
59466 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
59467 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
59468 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
59470 #: cp/parser.c:20148
59471 #, gcc-internal-format
59472 msgid "opaque-enum-specifier without name"
59473 msgstr ""
59475 #: cp/parser.c:20151
59476 #, gcc-internal-format
59477 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
59478 msgstr ""
59480 #: cp/parser.c:20338
59481 #, fuzzy, gcc-internal-format
59482 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
59483 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
59484 msgstr "%qD није име именског простора"
59486 #: cp/parser.c:20342
59487 #, gcc-internal-format
59488 msgid "%qD is not a namespace-name"
59489 msgstr "%qD није име именског простора"
59491 #: cp/parser.c:20346
59492 #, fuzzy, gcc-internal-format
59493 #| msgid "expected class name"
59494 msgid "expected namespace-name"
59495 msgstr "очекивано је име класе"
59497 #: cp/parser.c:20407
59498 #, gcc-internal-format
59499 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59500 msgstr ""
59502 #: cp/parser.c:20418
59503 #, gcc-internal-format
59504 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
59505 msgstr ""
59507 #: cp/parser.c:20437
59508 #, gcc-internal-format
59509 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59510 msgstr ""
59512 #: cp/parser.c:20447
59513 #, gcc-internal-format
59514 msgid "nested namespace name required"
59515 msgstr ""
59517 #: cp/parser.c:20452
59518 #, gcc-internal-format
59519 msgid "namespace name required"
59520 msgstr ""
59522 #: cp/parser.c:20456
59523 #, gcc-internal-format
59524 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
59525 msgstr ""
59527 #: cp/parser.c:20459
59528 #, fuzzy, gcc-internal-format
59529 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
59530 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
59531 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
59533 #: cp/parser.c:20466
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format
59535 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
59536 msgid "namespace %qD entered"
59537 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
59539 #: cp/parser.c:20521
59540 #, fuzzy, gcc-internal-format
59541 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
59542 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
59543 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
59545 #: cp/parser.c:20696
59546 #, gcc-internal-format
59547 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59548 msgstr ""
59550 #: cp/parser.c:20711
59551 #, gcc-internal-format
59552 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
59553 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
59555 #: cp/parser.c:20729
59556 #, gcc-internal-format
59557 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59558 msgstr ""
59560 #: cp/parser.c:20739
59561 #, gcc-internal-format
59562 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
59563 msgstr ""
59565 #: cp/parser.c:20804
59566 #, fuzzy, gcc-internal-format
59567 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
59568 msgid "opaque-enum-declaration here"
59569 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
59571 #: cp/parser.c:20874
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format
59573 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59574 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
59575 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59577 #: cp/parser.c:21045
59578 #, gcc-internal-format
59579 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59580 msgstr ""
59582 #: cp/parser.c:21064 cp/parser.c:21081 cp/parser.c:21095
59583 #, fuzzy, gcc-internal-format
59584 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
59585 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
59586 msgstr "удвостручена кн-одредба"
59588 #: cp/parser.c:21071
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format
59590 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
59591 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
59592 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
59594 #: cp/parser.c:21108
59595 #, fuzzy, gcc-internal-format
59596 #| msgid "%qT is not a namespace"
59597 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
59598 msgstr "%qT није именски простор"
59600 #: cp/parser.c:21124
59601 #, fuzzy, gcc-internal-format
59602 #| msgid "%qD is not defined outside of function scope"
59603 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
59604 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
59606 #: cp/parser.c:21352
59607 #, fuzzy, gcc-internal-format
59608 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
59609 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
59610 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
59612 #: cp/parser.c:21363
59613 #, gcc-internal-format
59614 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
59615 msgstr ""
59617 #: cp/parser.c:21368
59618 #, gcc-internal-format
59619 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
59620 msgstr ""
59622 #: cp/parser.c:21371
59623 #, gcc-internal-format
59624 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
59625 msgstr ""
59627 #: cp/parser.c:21388 cp/parser.c:21413
59628 #, fuzzy, gcc-internal-format
59629 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
59630 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
59631 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
59633 #: cp/parser.c:21400 cp/parser.c:21421
59634 #, gcc-internal-format
59635 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
59636 msgstr ""
59638 #: cp/parser.c:21407
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "add parentheses to declare a variable"
59641 msgstr ""
59643 #: cp/parser.c:21635
59644 #, fuzzy, gcc-internal-format
59645 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
59646 msgid "a function-definition is not allowed here"
59647 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
59649 #: cp/parser.c:21646
59650 #, fuzzy, gcc-internal-format
59651 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
59652 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
59653 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
59655 #: cp/parser.c:21650
59656 #, gcc-internal-format
59657 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
59658 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
59660 #: cp/parser.c:21701
59661 #, gcc-internal-format
59662 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
59663 msgstr ""
59665 #: cp/parser.c:21821
59666 #, gcc-internal-format
59667 msgid "initializer provided for function"
59668 msgstr "успостављач дат за функцију"
59670 #: cp/parser.c:21863
59671 #, gcc-internal-format
59672 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
59673 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
59675 #: cp/parser.c:21877
59676 #, fuzzy, gcc-internal-format
59677 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
59678 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
59679 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
59681 #: cp/parser.c:22366
59682 #, gcc-internal-format
59683 msgid "array bound is not an integer constant"
59684 msgstr "граница низа није целобројна константа"
59686 #: cp/parser.c:22492
59687 #, fuzzy, gcc-internal-format
59688 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59689 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
59690 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
59692 #: cp/parser.c:22496
59693 #, fuzzy, gcc-internal-format
59694 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
59695 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
59696 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
59698 #. We do not attempt to print the declarator
59699 #. here because we do not have enough
59700 #. information about its original syntactic
59701 #. form.
59702 #: cp/parser.c:22525
59703 #, fuzzy, gcc-internal-format
59704 #| msgid "Invalid declaration"
59705 msgid "invalid declarator"
59706 msgstr "Неисправна декларација"
59708 #: cp/parser.c:22533
59709 #, gcc-internal-format
59710 msgid "invalid use of constructor as a template"
59711 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
59713 #: cp/parser.c:22535
59714 #, gcc-internal-format
59715 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
59716 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
59718 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
59719 #. function.
59720 #: cp/parser.c:22650
59721 #, fuzzy, gcc-internal-format
59722 #| msgid "Invalid declaration"
59723 msgid "qualified-id in declaration"
59724 msgstr "Неисправна декларација"
59726 #: cp/parser.c:22675
59727 #, fuzzy, gcc-internal-format
59728 #| msgid "expected declaration specifiers"
59729 msgid "expected declarator"
59730 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
59732 #: cp/parser.c:22796
59733 #, gcc-internal-format
59734 msgid "%qD is a namespace"
59735 msgstr "%qD је именски простор"
59737 #: cp/parser.c:22798
59738 #, fuzzy, gcc-internal-format
59739 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
59740 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
59741 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
59743 #: cp/parser.c:22819
59744 #, fuzzy, gcc-internal-format
59745 #| msgid "unexpected operand"
59746 msgid "expected ptr-operator"
59747 msgstr "неочекиван операнд"
59749 #: cp/parser.c:22880
59750 #, gcc-internal-format
59751 msgid "duplicate cv-qualifier"
59752 msgstr "удвостручена кн-одредба"
59754 #: cp/parser.c:22934
59755 #, fuzzy, gcc-internal-format
59756 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
59757 msgid "multiple ref-qualifiers"
59758 msgstr "удвостручена кн-одредба"
59760 #: cp/parser.c:22971
59761 #, gcc-internal-format
59762 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
59763 msgstr ""
59765 #: cp/parser.c:23029
59766 #, fuzzy, gcc-internal-format
59767 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
59768 msgid "duplicate virt-specifier"
59769 msgstr "удвостручена кн-одредба"
59771 #: cp/parser.c:23278
59772 #, fuzzy, gcc-internal-format
59773 #| msgid "missing makefile target after %qs"
59774 msgid "missing template arguments after %qT"
59775 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
59777 #: cp/parser.c:23284
59778 #, fuzzy, gcc-internal-format
59779 #| msgid "parse error in template argument list"
59780 msgid "%qT not permitted in template argument"
59781 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
59783 #: cp/parser.c:23287 cp/typeck2.c:353 cp/typeck2.c:400 cp/typeck2.c:2171
59784 #, fuzzy, gcc-internal-format
59785 #| msgid "invalid use of %qD"
59786 msgid "invalid use of %qT"
59787 msgstr "неисправна употреба %qD"
59789 #: cp/parser.c:23313
59790 #, fuzzy, gcc-internal-format
59791 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59792 msgid "types may not be defined in template arguments"
59793 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59795 #: cp/parser.c:23318
59796 #, fuzzy, gcc-internal-format
59797 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
59798 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
59799 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
59801 #: cp/parser.c:23424
59802 #, fuzzy, gcc-internal-format
59803 #| msgid "expected identifier"
59804 msgid "expected type-specifier"
59805 msgstr "очекиван је идентификатор"
59807 #: cp/parser.c:23705
59808 #, fuzzy, gcc-internal-format
59809 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
59810 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
59811 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
59813 #: cp/parser.c:23783
59814 #, fuzzy, gcc-internal-format
59815 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
59816 msgid "types may not be defined in parameter types"
59817 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
59819 #: cp/parser.c:23962
59820 #, gcc-internal-format
59821 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
59822 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
59824 #: cp/parser.c:23980
59825 #, fuzzy, gcc-internal-format
59826 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
59827 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
59828 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
59830 #: cp/parser.c:23986
59831 #, fuzzy, gcc-internal-format
59832 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59833 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
59834 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
59836 #: cp/parser.c:23988
59837 #, fuzzy, gcc-internal-format
59838 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
59839 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
59840 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
59842 #: cp/parser.c:24114
59843 #, gcc-internal-format
59844 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59845 msgstr ""
59847 #: cp/parser.c:24118
59848 #, gcc-internal-format
59849 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59850 msgstr ""
59852 #: cp/parser.c:24442
59853 #, gcc-internal-format
59854 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59855 msgstr ""
59857 #: cp/parser.c:24462
59858 #, fuzzy, gcc-internal-format
59859 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
59860 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
59861 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
59863 #: cp/parser.c:24500
59864 #, fuzzy, gcc-internal-format
59865 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
59866 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
59867 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
59869 #: cp/parser.c:24514
59870 #, gcc-internal-format
59871 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
59872 msgstr ""
59874 #: cp/parser.c:24539
59875 #, fuzzy, gcc-internal-format
59876 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
59877 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
59878 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
59880 #: cp/parser.c:24590
59881 #, gcc-internal-format
59882 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
59883 msgstr ""
59885 #: cp/parser.c:24646 cp/parser.c:24783
59886 #, fuzzy, gcc-internal-format
59887 #| msgid "expected class name"
59888 msgid "expected class-name"
59889 msgstr "очекивано је име класе"
59891 #: cp/parser.c:25022
59892 #, fuzzy, gcc-internal-format
59893 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
59894 msgid "expected %<;%> after class definition"
59895 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
59897 #: cp/parser.c:25025
59898 #, fuzzy, gcc-internal-format
59899 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
59900 msgid "expected %<;%> after struct definition"
59901 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
59903 #: cp/parser.c:25028
59904 #, fuzzy, gcc-internal-format
59905 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59906 msgid "expected %<;%> after union definition"
59907 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59909 #: cp/parser.c:25425
59910 #, fuzzy, gcc-internal-format
59911 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
59912 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
59913 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
59915 #: cp/parser.c:25436
59916 #, fuzzy, gcc-internal-format
59917 #| msgid "cannot find file for class %s"
59918 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
59919 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
59921 #: cp/parser.c:25444
59922 #, gcc-internal-format
59923 msgid "global qualification of class name is invalid"
59924 msgstr ""
59926 #: cp/parser.c:25451
59927 #, fuzzy, gcc-internal-format
59928 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
59929 msgid "qualified name does not name a class"
59930 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
59932 #: cp/parser.c:25463
59933 #, fuzzy, gcc-internal-format
59934 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
59935 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
59936 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
59938 #: cp/parser.c:25469
59939 #, gcc-internal-format
59940 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
59941 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
59943 #: cp/parser.c:25523
59944 #, gcc-internal-format
59945 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
59946 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
59948 #: cp/parser.c:25555
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format
59950 #| msgid "non-template %qD used as template"
59951 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
59952 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
59954 #: cp/parser.c:25591
59955 #, gcc-internal-format
59956 msgid "could not resolve typename type"
59957 msgstr ""
59959 #: cp/parser.c:25656
59960 #, fuzzy, gcc-internal-format
59961 #| msgid "previous definition of %q+#T"
59962 msgid "previous definition of %q#T"
59963 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
59965 #: cp/parser.c:25762 cp/parser.c:31766
59966 #, fuzzy, gcc-internal-format
59967 #| msgid "expected class name"
59968 msgid "expected class-key"
59969 msgstr "очекивано је име класе"
59971 #: cp/parser.c:25786
59972 #, gcc-internal-format
59973 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59974 msgstr ""
59976 #: cp/parser.c:25790
59977 #, fuzzy, gcc-internal-format
59978 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
59979 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
59980 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
59982 #: cp/parser.c:26033
59983 #, fuzzy, gcc-internal-format
59984 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
59985 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
59986 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
59988 #: cp/parser.c:26051
59989 #, gcc-internal-format
59990 msgid "friend declaration does not name a class or function"
59991 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
59993 #: cp/parser.c:26069
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
59996 msgstr ""
59998 #: cp/parser.c:26167
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60001 msgstr ""
60003 #: cp/parser.c:26174
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
60006 msgstr ""
60008 #: cp/parser.c:26187
60009 #, gcc-internal-format
60010 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
60011 msgstr ""
60013 #: cp/parser.c:26340
60014 #, fuzzy, gcc-internal-format
60015 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
60016 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
60017 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
60019 #: cp/parser.c:26368
60020 #, gcc-internal-format
60021 msgid "pure-specifier on function-definition"
60022 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
60024 #: cp/parser.c:26388
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format
60026 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
60027 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
60028 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
60030 #: cp/parser.c:26435
60031 #, fuzzy, gcc-internal-format
60032 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60033 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
60034 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
60036 #: cp/parser.c:26449
60037 #, fuzzy, gcc-internal-format
60038 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
60039 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
60040 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
60042 #: cp/parser.c:26523
60043 #, gcc-internal-format
60044 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
60045 msgstr ""
60047 #: cp/parser.c:26558
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
60050 msgstr ""
60052 #: cp/parser.c:26688
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
60055 msgstr ""
60057 #: cp/parser.c:26708
60058 #, gcc-internal-format
60059 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
60060 msgstr ""
60062 #: cp/parser.c:26732
60063 #, gcc-internal-format
60064 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
60065 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
60067 #: cp/parser.c:26735
60068 #, gcc-internal-format
60069 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
60070 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
60072 #: cp/parser.c:26935 cp/parser.c:27029
60073 #, fuzzy, gcc-internal-format
60074 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
60075 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
60076 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
60078 #: cp/parser.c:27037
60079 #, fuzzy, gcc-internal-format
60080 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
60081 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
60082 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
60084 #: cp/parser.c:27043
60085 #, gcc-internal-format
60086 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
60087 msgstr ""
60089 #: cp/parser.c:27087
60090 #, fuzzy, gcc-internal-format
60091 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
60092 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
60093 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
60095 #: cp/parser.c:27128
60096 #, gcc-internal-format
60097 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
60098 msgstr ""
60100 #: cp/parser.c:27240
60101 #, fuzzy, gcc-internal-format
60102 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
60103 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
60104 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
60106 #: cp/parser.c:27847
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60109 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
60110 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
60112 #: cp/parser.c:27861
60113 #, fuzzy, gcc-internal-format
60114 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
60115 msgid "expected an identifier for the attribute name"
60116 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
60118 #. e.g. [[attr()]].
60119 #: cp/parser.c:27950
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
60122 msgstr ""
60124 #: cp/parser.c:27985
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "attribute %qs specified multiple times"
60127 msgstr ""
60129 #: cp/parser.c:28027
60130 #, fuzzy, gcc-internal-format
60131 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
60132 msgid "expected attribute before %<...%>"
60133 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
60135 #: cp/parser.c:28087
60136 #, gcc-internal-format
60137 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
60138 msgstr ""
60140 #: cp/parser.c:28430 cp/parser.c:28439
60141 #, fuzzy, gcc-internal-format
60142 #| msgid "expression statement has incomplete type"
60143 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
60144 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
60146 #: cp/parser.c:28792
60147 #, gcc-internal-format
60148 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
60149 msgstr ""
60151 #: cp/parser.c:29142
60152 #, fuzzy, gcc-internal-format
60153 #| msgid "requested position is not an integer constant"
60154 msgid "result type is not a plain type-constraint"
60155 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
60157 #: cp/parser.c:29150
60158 #, fuzzy, gcc-internal-format
60159 #| msgid "requested alignment is not a constant"
60160 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
60161 msgstr "захтевано равнање није константа"
60163 #: cp/parser.c:29634
60164 #, gcc-internal-format
60165 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
60166 msgstr ""
60168 #: cp/parser.c:29639
60169 #, fuzzy, gcc-internal-format
60170 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
60171 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
60172 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
60174 #: cp/parser.c:29643
60175 #, gcc-internal-format
60176 msgid "too few template-parameter-lists"
60177 msgstr "премало листа параметара шаблона"
60179 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
60180 #. something like:
60182 #. template <class T> template <class U> void S::f();
60183 #: cp/parser.c:29650
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "too many template-parameter-lists"
60186 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
60188 #: cp/parser.c:30049
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "named return values are no longer supported"
60191 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
60193 #: cp/parser.c:30220
60194 #, gcc-internal-format
60195 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
60196 msgstr ""
60198 #: cp/parser.c:30229
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
60201 msgstr ""
60203 #: cp/parser.c:30235
60204 #, gcc-internal-format
60205 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
60206 msgstr ""
60208 #: cp/parser.c:30335
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
60211 msgstr ""
60213 #: cp/parser.c:30345
60214 #, fuzzy, gcc-internal-format
60215 #| msgid "no matching template for %qD found"
60216 msgid "no matching concept for template-introduction"
60217 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
60219 #: cp/parser.c:30368
60220 #, gcc-internal-format
60221 msgid "invalid declaration of member template in local class"
60222 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
60224 #: cp/parser.c:30377
60225 #, gcc-internal-format
60226 msgid "template with C linkage"
60227 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
60229 #: cp/parser.c:30397
60230 #, fuzzy, gcc-internal-format
60231 #| msgid "invalid base-class specification"
60232 msgid "invalid explicit specialization"
60233 msgstr "неисправан навод основне класе"
60235 #: cp/parser.c:30502
60236 #, fuzzy, gcc-internal-format
60237 #| msgid "template declaration of %qs"
60238 msgid "template declaration of %<typedef%>"
60239 msgstr "декларација шаблона %qs"
60241 #: cp/parser.c:30553
60242 #, fuzzy, gcc-internal-format
60243 #| msgid "declaration does not declare anything"
60244 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
60245 msgstr "декларација ништа не декларише"
60247 #: cp/parser.c:30600
60248 #, fuzzy, gcc-internal-format
60249 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
60250 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
60251 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
60253 #: cp/parser.c:30900
60254 #, fuzzy, gcc-internal-format
60255 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
60256 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
60257 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
60259 #: cp/parser.c:30913
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
60262 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
60264 #: cp/parser.c:31221
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
60267 msgstr ""
60269 #: cp/parser.c:31373
60270 #, gcc-internal-format
60271 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
60272 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
60274 #: cp/parser.c:31388
60275 #, gcc-internal-format
60276 msgid "%<__thread%> before %qD"
60277 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
60279 #: cp/parser.c:31523
60280 #, fuzzy, gcc-internal-format
60281 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
60282 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
60283 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
60285 #: cp/parser.c:31534
60286 #, fuzzy, gcc-internal-format
60287 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
60288 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
60289 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
60291 #: cp/parser.c:31539
60292 #, fuzzy, gcc-internal-format
60293 #| msgid "duplicate %qE"
60294 msgid "duplicate %qD"
60295 msgstr "удвостручено %qE"
60297 #: cp/parser.c:31565
60298 #, gcc-internal-format
60299 msgid "duplicate %qs"
60300 msgstr "удвостручено %qs"
60302 #: cp/parser.c:31617
60303 #, fuzzy, gcc-internal-format
60304 #| msgid "expected %<{%>"
60305 msgid "expected %<new%>"
60306 msgstr "очекивано је %<{%>"
60308 #: cp/parser.c:31620
60309 #, fuzzy, gcc-internal-format
60310 #| msgid "expected %<{%>"
60311 msgid "expected %<delete%>"
60312 msgstr "очекивано је %<{%>"
60314 #: cp/parser.c:31623
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format
60316 #| msgid "expected %<{%>"
60317 msgid "expected %<return%>"
60318 msgstr "очекивано је %<{%>"
60320 #: cp/parser.c:31629
60321 #, fuzzy, gcc-internal-format
60322 #| msgid "expected %<{%>"
60323 msgid "expected %<extern%>"
60324 msgstr "очекивано је %<{%>"
60326 #: cp/parser.c:31632
60327 #, fuzzy, gcc-internal-format
60328 #| msgid "expected statement"
60329 msgid "expected %<static_assert%>"
60330 msgstr "очекивана је наредба"
60332 #: cp/parser.c:31635
60333 #, fuzzy, gcc-internal-format
60334 #| msgid "expected %<{%>"
60335 msgid "expected %<decltype%>"
60336 msgstr "очекивано је %<{%>"
60338 #: cp/parser.c:31638
60339 #, fuzzy, gcc-internal-format
60340 #| msgid "expected %<{%>"
60341 msgid "expected %<operator%>"
60342 msgstr "очекивано је %<{%>"
60344 #: cp/parser.c:31641
60345 #, fuzzy, gcc-internal-format
60346 #| msgid "expected %<{%>"
60347 msgid "expected %<class%>"
60348 msgstr "очекивано је %<{%>"
60350 #: cp/parser.c:31644
60351 #, fuzzy, gcc-internal-format
60352 #| msgid "expected %<{%>"
60353 msgid "expected %<template%>"
60354 msgstr "очекивано је %<{%>"
60356 #: cp/parser.c:31647
60357 #, fuzzy, gcc-internal-format
60358 #| msgid "expected %<{%>"
60359 msgid "expected %<namespace%>"
60360 msgstr "очекивано је %<{%>"
60362 #: cp/parser.c:31650
60363 #, fuzzy, gcc-internal-format
60364 #| msgid "expected %<{%>"
60365 msgid "expected %<using%>"
60366 msgstr "очекивано је %<{%>"
60368 #: cp/parser.c:31653
60369 #, fuzzy, gcc-internal-format
60370 #| msgid "expected %<{%>"
60371 msgid "expected %<asm%>"
60372 msgstr "очекивано је %<{%>"
60374 #: cp/parser.c:31656
60375 #, fuzzy, gcc-internal-format
60376 #| msgid "expected %<{%>"
60377 msgid "expected %<try%>"
60378 msgstr "очекивано је %<{%>"
60380 #: cp/parser.c:31659
60381 #, fuzzy, gcc-internal-format
60382 #| msgid "expected %<{%>"
60383 msgid "expected %<catch%>"
60384 msgstr "очекивано је %<{%>"
60386 #: cp/parser.c:31662
60387 #, fuzzy, gcc-internal-format
60388 #| msgid "expected %<{%>"
60389 msgid "expected %<throw%>"
60390 msgstr "очекивано је %<{%>"
60392 #: cp/parser.c:31665
60393 #, fuzzy, gcc-internal-format
60394 #| msgid "expected %<{%>"
60395 msgid "expected %<auto%>"
60396 msgstr "очекивано је %<{%>"
60398 #: cp/parser.c:31668
60399 #, fuzzy, gcc-internal-format
60400 #| msgid "expected %<{%>"
60401 msgid "expected %<__label__%>"
60402 msgstr "очекивано је %<{%>"
60404 #: cp/parser.c:31671
60405 #, fuzzy, gcc-internal-format
60406 #| msgid "expected %<{%>"
60407 msgid "expected %<@try%>"
60408 msgstr "очекивано је %<{%>"
60410 #: cp/parser.c:31674
60411 #, fuzzy, gcc-internal-format
60412 #| msgid "expected %<{%>"
60413 msgid "expected %<@synchronized%>"
60414 msgstr "очекивано је %<{%>"
60416 #: cp/parser.c:31677
60417 #, fuzzy, gcc-internal-format
60418 #| msgid "expected %<{%>"
60419 msgid "expected %<@throw%>"
60420 msgstr "очекивано је %<{%>"
60422 #: cp/parser.c:31680
60423 #, gcc-internal-format
60424 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
60425 msgstr ""
60427 #: cp/parser.c:31683
60428 #, fuzzy, gcc-internal-format
60429 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
60430 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
60431 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
60433 #: cp/parser.c:31686
60434 #, fuzzy, gcc-internal-format
60435 #| msgid "expected %<{%>"
60436 msgid "expected %<co_yield%>"
60437 msgstr "очекивано је %<{%>"
60439 #: cp/parser.c:31718
60440 #, fuzzy, gcc-internal-format
60441 #| msgid "expected %<{%>"
60442 msgid "expected %<::%>"
60443 msgstr "очекивано је %<{%>"
60445 #: cp/parser.c:31730
60446 #, fuzzy, gcc-internal-format
60447 #| msgid "expected %<{%>"
60448 msgid "expected %<...%>"
60449 msgstr "очекивано је %<{%>"
60451 #: cp/parser.c:31733
60452 #, fuzzy, gcc-internal-format
60453 #| msgid "expected %<{%>"
60454 msgid "expected %<*%>"
60455 msgstr "очекивано је %<{%>"
60457 #: cp/parser.c:31736
60458 #, fuzzy, gcc-internal-format
60459 #| msgid "expected %<{%>"
60460 msgid "expected %<~%>"
60461 msgstr "очекивано је %<{%>"
60463 #: cp/parser.c:31742
60464 #, fuzzy, gcc-internal-format
60465 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
60466 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
60467 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
60469 #: cp/parser.c:31769
60470 #, fuzzy, gcc-internal-format
60471 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
60472 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
60473 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
60475 #: cp/parser.c:32071
60476 #, gcc-internal-format
60477 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
60478 msgstr ""
60480 #: cp/parser.c:32222
60481 #, gcc-internal-format
60482 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
60483 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
60485 #: cp/parser.c:32227
60486 #, fuzzy, gcc-internal-format
60487 #| msgid "%q+#D previously declared here"
60488 msgid "%q#T was previously declared here"
60489 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
60491 #: cp/parser.c:32347
60492 #, fuzzy, gcc-internal-format
60493 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
60494 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
60495 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
60497 #: cp/parser.c:32487 cp/parser.c:32521
60498 #, fuzzy, gcc-internal-format
60499 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
60500 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
60501 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
60503 #: cp/parser.c:32494 cp/parser.c:32527
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
60506 msgstr ""
60508 #: cp/parser.c:32495 cp/parser.c:32528
60509 #, fuzzy, gcc-internal-format
60510 #| msgid "template class without a name"
60511 msgid "replace the class-key with %qs"
60512 msgstr "шаблонска класа без имена"
60514 #: cp/parser.c:32502
60515 #, fuzzy, gcc-internal-format
60516 #| msgid "%qT referred to as %qs"
60517 msgid "%qT defined as %qs here"
60518 msgstr "%qT се помиње као %qs"
60520 #: cp/parser.c:32503
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format
60522 #| msgid "%J%qD was declared here"
60523 msgid "%qT first declared as %qs here"
60524 msgstr "%J%qD декларисано овде"
60526 #: cp/parser.c:32585
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "%qD redeclared with different access"
60529 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
60531 #: cp/parser.c:32606
60532 #, fuzzy, gcc-internal-format
60533 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
60534 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
60535 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
60537 #: cp/parser.c:32854
60538 #, gcc-internal-format
60539 msgid "file ends in default argument"
60540 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
60542 #: cp/parser.c:33095 cp/parser.c:34403 cp/parser.c:34592
60543 #, gcc-internal-format
60544 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
60545 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
60547 #: cp/parser.c:33166
60548 #, gcc-internal-format
60549 msgid "objective-c++ message receiver expected"
60550 msgstr ""
60552 #: cp/parser.c:33236
60553 #, gcc-internal-format
60554 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
60555 msgstr ""
60557 #: cp/parser.c:33267
60558 #, gcc-internal-format
60559 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
60560 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
60562 #: cp/parser.c:33671
60563 #, gcc-internal-format
60564 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
60565 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
60567 #: cp/parser.c:33746 cp/parser.c:33764
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format
60569 #| msgid "Class or interface declaration expected"
60570 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
60571 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
60573 #: cp/parser.c:33758 cp/parser.c:33824
60574 #, fuzzy, gcc-internal-format
60575 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
60576 msgid "method attributes must be specified at the end"
60577 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
60579 #: cp/parser.c:33867
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
60582 msgstr ""
60584 #: cp/parser.c:34064 cp/parser.c:34071 cp/parser.c:34078
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format
60586 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
60587 msgid "invalid type for instance variable"
60588 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
60590 #: cp/parser.c:34195
60591 #, gcc-internal-format
60592 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
60593 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
60595 #: cp/parser.c:34368
60596 #, gcc-internal-format
60597 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
60598 msgstr ""
60600 #: cp/parser.c:34375
60601 #, fuzzy, gcc-internal-format
60602 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
60603 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
60604 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
60606 #: cp/parser.c:34655 cp/parser.c:34662 cp/parser.c:34669
60607 #, fuzzy, gcc-internal-format
60608 #| msgid "invalid type argument"
60609 msgid "invalid type for property"
60610 msgstr "неисправан типски аргумент"
60612 #: cp/parser.c:34831
60613 #, gcc-internal-format
60614 msgid "unknown property attribute %qE"
60615 msgstr ""
60617 #: cp/parser.c:35896
60618 #, fuzzy, gcc-internal-format
60619 #| msgid "expected integer expression"
60620 msgid "expected integer expression list"
60621 msgstr "очекиван је целобројни израз"
60623 #: cp/parser.c:35913
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format
60625 #| msgid "num_threads expression must be integral"
60626 msgid "%<wait%> expression must be integral"
60627 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
60629 #: cp/parser.c:36896
60630 #, fuzzy, gcc-internal-format
60631 #| msgid "invalid initializer"
60632 msgid "invalid reduction-identifier"
60633 msgstr "неисправан успостављач"
60635 #: cp/parser.c:37649
60636 #, fuzzy, gcc-internal-format
60637 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
60638 msgid "types may not be defined in iterator type"
60639 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
60641 #: cp/parser.c:39778
60642 #, gcc-internal-format
60643 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
60644 msgstr ""
60646 #: cp/parser.c:40329
60647 #, gcc-internal-format
60648 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
60649 msgstr ""
60651 #: cp/parser.c:40416 cp/pt.c:17937
60652 #, fuzzy, gcc-internal-format
60653 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
60654 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
60655 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
60657 #: cp/parser.c:40509
60658 #, gcc-internal-format
60659 msgid "not enough for loops to collapse"
60660 msgstr ""
60662 #: cp/parser.c:42726
60663 #, fuzzy, gcc-internal-format
60664 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
60665 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
60666 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
60668 #: cp/parser.c:43557
60669 #, fuzzy, gcc-internal-format
60670 #| msgid "invalid initializer"
60671 msgid "invalid initializer clause"
60672 msgstr "неисправан успостављач"
60674 #: cp/parser.c:43587
60675 #, fuzzy, gcc-internal-format
60676 #| msgid "expected expression"
60677 msgid "expected id-expression (arguments)"
60678 msgstr "очекиван је израз"
60680 #: cp/parser.c:43599
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
60683 msgstr ""
60685 #: cp/parser.c:43702
60686 #, fuzzy, gcc-internal-format
60687 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
60688 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
60689 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
60691 #: cp/parser.c:43722 cp/semantics.c:5870
60692 #, gcc-internal-format
60693 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60694 msgstr ""
60696 #: cp/parser.c:43726 cp/semantics.c:5878
60697 #, gcc-internal-format
60698 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60699 msgstr ""
60701 #: cp/parser.c:43729 cp/pt.c:14022 cp/semantics.c:5884
60702 #, gcc-internal-format
60703 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60704 msgstr ""
60706 #: cp/parser.c:43732 cp/semantics.c:5890
60707 #, gcc-internal-format
60708 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
60709 msgstr ""
60711 #: cp/parser.c:44259
60712 #, gcc-internal-format
60713 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
60714 msgstr ""
60716 #: cp/parser.c:44269
60717 #, fuzzy, gcc-internal-format
60718 #| msgid "%qD is not a member template function"
60719 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
60720 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
60722 #. cancel-and-throw is unimplemented.
60723 #: cp/parser.c:44623
60724 #, gcc-internal-format
60725 msgid "%<atomic_cancel%>"
60726 msgstr ""
60728 #: cp/parser.c:44670 cp/semantics.c:9971
60729 #, gcc-internal-format
60730 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
60731 msgstr ""
60733 #: cp/parser.c:44672 cp/semantics.c:9973
60734 #, gcc-internal-format
60735 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
60736 msgstr ""
60738 #: cp/parser.c:44818
60739 #, gcc-internal-format
60740 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
60741 msgstr ""
60743 #: cp/parser.c:44821
60744 #, gcc-internal-format
60745 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
60746 msgstr ""
60748 #: cp/parser.c:44872
60749 #, fuzzy, gcc-internal-format
60750 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
60751 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
60752 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
60754 #: cp/parser.c:45157
60755 #, fuzzy, gcc-internal-format
60756 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60757 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
60758 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
60760 #: cp/parser.c:45200
60761 #, fuzzy, gcc-internal-format
60762 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
60763 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
60764 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
60766 #: cp/parser.c:45232
60767 #, fuzzy, gcc-internal-format
60768 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
60769 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
60770 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
60772 #: cp/parser.c:45312
60773 #, fuzzy, gcc-internal-format
60774 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
60775 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
60776 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
60778 #: cp/parser.c:45351
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format
60780 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
60781 msgid "placeholder type not allowed in this context"
60782 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
60784 #: cp/parser.c:45552
60785 #, fuzzy, gcc-internal-format
60786 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
60787 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
60788 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
60790 #: cp/parser.c:45608
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
60793 msgstr ""
60795 #: cp/pt.c:296
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "data member %qD cannot be a member template"
60798 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
60800 #: cp/pt.c:309
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "invalid member template declaration %qD"
60803 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
60805 #: cp/pt.c:733
60806 #, gcc-internal-format
60807 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
60808 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
60810 #: cp/pt.c:747
60811 #, gcc-internal-format
60812 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
60813 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
60815 #: cp/pt.c:831
60816 #, fuzzy, gcc-internal-format
60817 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
60818 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
60819 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
60821 #: cp/pt.c:842 cp/pt.c:1079
60822 #, gcc-internal-format
60823 msgid "specialization of %qD in different namespace"
60824 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
60826 #: cp/pt.c:844
60827 #, fuzzy, gcc-internal-format
60828 #| msgid "  from definition of %q+#D"
60829 msgid "  from definition of %q#D"
60830 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
60832 #: cp/pt.c:861
60833 #, gcc-internal-format
60834 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
60835 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
60837 #: cp/pt.c:991
60838 #, gcc-internal-format
60839 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
60840 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
60842 #: cp/pt.c:1003
60843 #, fuzzy, gcc-internal-format
60844 #| msgid "declaration of template %q#D"
60845 msgid "specialization of alias template %qD"
60846 msgstr "декларација шаблона %q#D"
60848 #: cp/pt.c:1006 cp/pt.c:1145
60849 #, gcc-internal-format
60850 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
60851 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
60853 #: cp/pt.c:1038
60854 #, gcc-internal-format
60855 msgid "specialization of %qT after instantiation"
60856 msgstr "специјализација %qT после извођења"
60858 #: cp/pt.c:1082
60859 #, fuzzy, gcc-internal-format
60860 #| msgid "  from definition of %q+#D"
60861 msgid "from definition of %q#D"
60862 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
60864 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
60865 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
60866 #: cp/pt.c:1123
60867 #, gcc-internal-format
60868 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
60869 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
60871 #: cp/pt.c:1141
60872 #, fuzzy, gcc-internal-format
60873 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
60874 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
60875 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
60877 #: cp/pt.c:1606
60878 #, gcc-internal-format
60879 msgid "specialization of %qD after instantiation"
60880 msgstr "специјализација %qD после извођења"
60882 #: cp/pt.c:2048 cp/semantics.c:5739
60883 #, fuzzy, gcc-internal-format
60884 #| msgid "%s %+#D"
60885 msgid "%s %#qD"
60886 msgstr "%s %+#D"
60888 #: cp/pt.c:2184
60889 #, gcc-internal-format
60890 msgid "%qD is not a function template"
60891 msgstr "%qD није шаблон функције"
60893 #: cp/pt.c:2189
60894 #, fuzzy, gcc-internal-format
60895 #| msgid "%qD is not a template"
60896 msgid "%qD is not a variable template"
60897 msgstr "%qD није шаблон"
60899 #: cp/pt.c:2485
60900 #, gcc-internal-format
60901 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
60902 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
60904 #: cp/pt.c:2489
60905 #, gcc-internal-format
60906 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
60907 msgstr ""
60909 #: cp/pt.c:2499
60910 #, gcc-internal-format
60911 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
60912 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
60914 #: cp/pt.c:2706
60915 #, gcc-internal-format
60916 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
60917 msgstr ""
60919 #: cp/pt.c:2716
60920 #, fuzzy, gcc-internal-format
60921 #| msgid "no matching template for %qD found"
60922 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
60923 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
60925 #: cp/pt.c:2722
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
60928 msgstr ""
60930 #: cp/pt.c:2746
60931 #, fuzzy, gcc-internal-format
60932 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
60933 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60934 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
60936 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
60937 #: cp/pt.c:2751
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format
60939 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
60940 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
60941 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
60943 #: cp/pt.c:2787
60944 #, fuzzy, gcc-internal-format
60945 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
60946 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
60947 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
60949 #: cp/pt.c:2791
60950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60951 #| msgid "missing Code attribute"
60952 msgid "missing primary template attributes %s"
60953 msgstr "недостаје атрибут Code"
60955 #: cp/pt.c:2792
60956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60957 #| msgid "missing Code attribute"
60958 msgid "missing primary template attribute %s"
60959 msgstr "недостаје атрибут Code"
60961 #: cp/pt.c:2882 cp/pt.c:2942
60962 #, fuzzy, gcc-internal-format
60963 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
60964 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
60965 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
60967 #: cp/pt.c:2895
60968 #, gcc-internal-format
60969 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
60970 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
60972 #: cp/pt.c:2901
60973 #, gcc-internal-format
60974 msgid "definition provided for explicit instantiation"
60975 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
60977 #: cp/pt.c:2909
60978 #, gcc-internal-format
60979 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
60980 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
60982 #: cp/pt.c:2912
60983 #, gcc-internal-format
60984 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
60985 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
60987 #: cp/pt.c:2914
60988 #, gcc-internal-format
60989 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
60990 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
60992 #: cp/pt.c:2920
60993 #, fuzzy, gcc-internal-format
60994 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
60995 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
60996 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
60998 #: cp/pt.c:2953
60999 #, fuzzy, gcc-internal-format
61000 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
61001 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
61002 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
61004 #: cp/pt.c:2957
61005 #, fuzzy, gcc-internal-format
61006 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
61007 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
61008 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
61010 #: cp/pt.c:2989
61011 #, gcc-internal-format
61012 msgid "default argument specified in explicit specialization"
61013 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
61015 #: cp/pt.c:3032
61016 #, gcc-internal-format
61017 msgid "%qD is not a template function"
61018 msgstr "%qD није шаблонска функција"
61020 #. From [temp.expl.spec]:
61022 #. If such an explicit specialization for the member
61023 #. of a class template names an implicitly-declared
61024 #. special member function (clause _special_), the
61025 #. program is ill-formed.
61027 #. Similar language is found in [temp.explicit].
61028 #: cp/pt.c:3094
61029 #, gcc-internal-format
61030 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
61031 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
61033 #: cp/pt.c:3110
61034 #, gcc-internal-format
61035 msgid "no member function %qD declared in %qT"
61036 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
61038 #: cp/pt.c:3141
61039 #, fuzzy, gcc-internal-format
61040 #| msgid "friend declaration not in class definition"
61041 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
61042 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
61044 #: cp/pt.c:3144
61045 #, fuzzy, gcc-internal-format
61046 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
61047 msgid "friend declaration here"
61048 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
61050 #: cp/pt.c:3253
61051 #, fuzzy, gcc-internal-format
61052 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
61053 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
61054 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
61056 #: cp/pt.c:3834
61057 #, fuzzy, gcc-internal-format
61058 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61059 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
61060 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
61062 #: cp/pt.c:4157
61063 #, gcc-internal-format
61064 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
61065 msgstr ""
61067 #: cp/pt.c:4225
61068 #, gcc-internal-format
61069 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
61070 msgstr ""
61072 #: cp/pt.c:4227
61073 #, gcc-internal-format
61074 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
61075 msgstr ""
61077 #: cp/pt.c:4286
61078 #, gcc-internal-format
61079 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
61080 msgstr ""
61082 #: cp/pt.c:4303 cp/pt.c:5108
61083 #, gcc-internal-format
61084 msgid "        %qD"
61085 msgstr "        %qD"
61087 #: cp/pt.c:4305
61088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61089 #| msgid "        %qD"
61090 msgid "        %s"
61091 msgstr "        %qD"
61093 #: cp/pt.c:4431
61094 #, fuzzy, gcc-internal-format
61095 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
61096 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
61097 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
61099 #: cp/pt.c:4434
61100 #, fuzzy, gcc-internal-format
61101 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
61102 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
61103 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
61105 #: cp/pt.c:4436
61106 #, fuzzy, gcc-internal-format
61107 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
61108 msgid "template parameter %qD declared here"
61109 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
61111 #: cp/pt.c:5044
61112 #, fuzzy, gcc-internal-format
61113 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
61114 msgid "specialization of variable concept %q#D"
61115 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
61117 #: cp/pt.c:5103
61118 #, fuzzy, gcc-internal-format
61119 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
61120 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
61121 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
61123 #: cp/pt.c:5126
61124 #, fuzzy, gcc-internal-format
61125 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
61126 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
61127 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
61129 #: cp/pt.c:5130
61130 #, gcc-internal-format
61131 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
61132 msgstr ""
61134 #: cp/pt.c:5134 cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5153
61135 #, gcc-internal-format
61136 msgid "primary template here"
61137 msgstr ""
61139 #: cp/pt.c:5142
61140 #, gcc-internal-format
61141 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
61142 msgstr ""
61144 #: cp/pt.c:5152
61145 #, fuzzy, gcc-internal-format
61146 #| msgid "too many arguments to function %qs"
61147 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
61148 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
61150 #: cp/pt.c:5166
61151 #, fuzzy, gcc-internal-format
61152 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
61153 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
61154 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
61156 #: cp/pt.c:5168
61157 #, fuzzy, gcc-internal-format
61158 #| msgid "declaration of template %q#D"
61159 msgid "primary template %qD"
61160 msgstr "декларација шаблона %q#D"
61162 #: cp/pt.c:5214
61163 #, gcc-internal-format
61164 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
61165 msgstr ""
61167 #: cp/pt.c:5217
61168 #, gcc-internal-format
61169 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
61170 msgstr ""
61172 #: cp/pt.c:5240
61173 #, gcc-internal-format
61174 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
61175 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
61177 #: cp/pt.c:5286
61178 #, fuzzy, gcc-internal-format
61179 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
61180 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
61181 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
61182 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
61183 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
61184 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
61185 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
61187 #: cp/pt.c:5346
61188 #, fuzzy, gcc-internal-format
61189 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
61190 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
61191 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
61193 #: cp/pt.c:5350
61194 #, fuzzy, gcc-internal-format
61195 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
61196 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
61197 msgstr "специјализација %qD после извођења"
61199 #: cp/pt.c:5533
61200 #, gcc-internal-format
61201 msgid "no default argument for %qD"
61202 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
61204 #. A primary class template, primary variable template
61205 #. (DR 2032), or alias template can only have one
61206 #. parameter pack, at the end of the template
61207 #. parameter list.
61208 #: cp/pt.c:5556
61209 #, fuzzy, gcc-internal-format
61210 #| msgid "%qD used without template parameters"
61211 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
61212 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
61214 #: cp/pt.c:5592
61215 #, fuzzy, gcc-internal-format
61216 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
61217 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
61218 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
61220 #: cp/pt.c:5595
61221 #, fuzzy, gcc-internal-format
61222 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
61223 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
61224 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
61226 #: cp/pt.c:5598
61227 #, gcc-internal-format
61228 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61229 msgstr ""
61231 #: cp/pt.c:5601
61232 #, fuzzy, gcc-internal-format
61233 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
61234 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
61235 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
61237 #: cp/pt.c:5604 cp/pt.c:5662
61238 #, fuzzy, gcc-internal-format
61239 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
61240 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
61241 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
61243 #: cp/pt.c:5773
61244 #, fuzzy, gcc-internal-format
61245 #| msgid "parameter %qD declared void"
61246 msgid "template %qD declared"
61247 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
61249 #: cp/pt.c:5781
61250 #, gcc-internal-format
61251 msgid "template class without a name"
61252 msgstr "шаблонска класа без имена"
61254 #: cp/pt.c:5789
61255 #, fuzzy, gcc-internal-format
61256 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
61257 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
61258 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
61260 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61262 #. An allocation function can be a function
61263 #. template. ... Template allocation functions shall
61264 #. have two or more parameters.
61265 #: cp/pt.c:5812
61266 #, gcc-internal-format
61267 msgid "invalid template declaration of %qD"
61268 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
61270 #: cp/pt.c:5968
61271 #, gcc-internal-format
61272 msgid "template definition of non-template %q#D"
61273 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
61275 #: cp/pt.c:6007
61276 #, gcc-internal-format
61277 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
61278 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
61280 #: cp/pt.c:6021
61281 #, gcc-internal-format
61282 msgid "got %d template parameters for %q#D"
61283 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
61285 #: cp/pt.c:6024
61286 #, gcc-internal-format
61287 msgid "got %d template parameters for %q#T"
61288 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
61290 #: cp/pt.c:6026
61291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292 msgid "  but %d required"
61293 msgstr "  а потребно је %d"
61295 #: cp/pt.c:6047
61296 #, fuzzy, gcc-internal-format
61297 #| msgid "template parameters do not match template"
61298 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
61299 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
61301 #: cp/pt.c:6050
61302 #, fuzzy, gcc-internal-format
61303 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
61304 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
61305 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
61307 #: cp/pt.c:6195
61308 #, gcc-internal-format
61309 msgid "%qT is not a template type"
61310 msgstr "%qT није шаблонски тип"
61312 #: cp/pt.c:6208
61313 #, gcc-internal-format
61314 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
61315 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
61317 #: cp/pt.c:6219
61318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61319 #| msgid "%qD used without template parameters"
61320 msgid "redeclared with %d template parameter"
61321 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
61322 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
61323 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
61324 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
61325 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
61327 #: cp/pt.c:6223
61328 #, fuzzy, gcc-internal-format
61329 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
61330 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
61331 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
61332 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
61333 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
61334 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
61335 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
61337 #: cp/pt.c:6261
61338 #, gcc-internal-format
61339 msgid "template parameter %q+#D"
61340 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
61342 #: cp/pt.c:6262
61343 #, gcc-internal-format
61344 msgid "redeclared here as %q#D"
61345 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
61347 #: cp/pt.c:6273
61348 #, fuzzy, gcc-internal-format
61349 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
61350 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
61351 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
61353 #: cp/pt.c:6276 cp/pt.c:6325
61354 #, fuzzy, gcc-internal-format
61355 #| msgid "%J  original definition appeared here"
61356 msgid "original declaration appeared here"
61357 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
61359 #: cp/pt.c:6287
61360 #, gcc-internal-format
61361 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61362 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
61364 #: cp/pt.c:6289
61365 #, fuzzy, gcc-internal-format
61366 #| msgid "%J  original definition appeared here"
61367 msgid "original definition appeared here"
61368 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
61370 #: cp/pt.c:6322
61371 #, fuzzy, gcc-internal-format
61372 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
61373 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61374 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
61376 #: cp/pt.c:6660 cp/pt.c:6729
61377 #, fuzzy, gcc-internal-format
61378 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
61379 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
61380 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
61382 #: cp/pt.c:6663
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
61385 msgstr ""
61387 #: cp/pt.c:6666
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
61390 msgstr ""
61392 #: cp/pt.c:6679
61393 #, fuzzy, gcc-internal-format
61394 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
61395 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
61396 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
61398 #: cp/pt.c:6683
61399 #, fuzzy, gcc-internal-format
61400 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
61401 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
61402 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
61404 #: cp/pt.c:6732
61405 #, fuzzy, gcc-internal-format
61406 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
61407 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
61408 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
61410 #: cp/pt.c:6734
61411 #, fuzzy, gcc-internal-format
61412 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
61413 msgid "because it is a member of %qT"
61414 msgstr "%qT није члан из %qT"
61416 #: cp/pt.c:6796
61417 #, fuzzy, gcc-internal-format
61418 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
61419 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
61420 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
61422 #: cp/pt.c:6805
61423 #, gcc-internal-format
61424 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
61425 msgstr ""
61427 #: cp/pt.c:6814
61428 #, fuzzy, gcc-internal-format
61429 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
61430 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
61431 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
61433 #: cp/pt.c:6823
61434 #, gcc-internal-format
61435 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
61436 msgstr ""
61438 #: cp/pt.c:6834
61439 #, fuzzy, gcc-internal-format
61440 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
61441 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
61442 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
61444 #: cp/pt.c:6844
61445 #, fuzzy, gcc-internal-format
61446 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
61447 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
61448 msgstr "%qs није исправно за %qs"
61450 #: cp/pt.c:6853
61451 #, fuzzy, gcc-internal-format
61452 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
61453 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
61454 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
61456 #: cp/pt.c:6865
61457 #, gcc-internal-format
61458 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
61459 msgstr ""
61461 #: cp/pt.c:6869
61462 #, gcc-internal-format
61463 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
61464 msgstr ""
61466 #: cp/pt.c:6880
61467 #, fuzzy, gcc-internal-format
61468 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
61469 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
61470 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
61472 #: cp/pt.c:6891
61473 #, fuzzy, gcc-internal-format
61474 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
61475 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
61476 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
61478 #: cp/pt.c:6903
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
61481 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
61482 msgstr[0] ""
61483 msgstr[1] ""
61484 msgstr[2] ""
61485 msgstr[3] ""
61487 #: cp/pt.c:6934
61488 #, fuzzy, gcc-internal-format
61489 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
61490 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
61491 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
61493 #: cp/pt.c:6947
61494 #, fuzzy, gcc-internal-format
61495 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
61496 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
61497 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
61499 #: cp/pt.c:6951
61500 #, fuzzy, gcc-internal-format
61501 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
61502 msgid "  %qT is not derived from %qT"
61503 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
61505 #: cp/pt.c:6962
61506 #, gcc-internal-format
61507 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
61508 msgstr ""
61510 #: cp/pt.c:6972
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format
61512 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
61513 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
61514 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
61516 #: cp/pt.c:6982
61517 #, fuzzy, gcc-internal-format
61518 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
61519 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
61520 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
61522 #: cp/pt.c:7044
61523 #, gcc-internal-format
61524 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
61525 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
61527 #: cp/pt.c:7052
61528 #, fuzzy, gcc-internal-format
61529 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
61530 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
61531 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
61533 #: cp/pt.c:7062
61534 #, fuzzy, gcc-internal-format
61535 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
61536 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
61537 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
61539 #: cp/pt.c:7077
61540 #, fuzzy, gcc-internal-format
61541 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
61542 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
61543 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
61545 #: cp/pt.c:7087
61546 #, gcc-internal-format
61547 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
61548 msgstr ""
61550 #: cp/pt.c:7094
61551 #, fuzzy, gcc-internal-format
61552 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
61553 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
61554 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
61556 #: cp/pt.c:7112
61557 #, gcc-internal-format
61558 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
61559 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
61561 #: cp/pt.c:7120
61562 #, fuzzy, gcc-internal-format
61563 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
61564 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
61565 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
61567 #: cp/pt.c:7232
61568 #, gcc-internal-format
61569 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
61570 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
61572 #: cp/pt.c:7391
61573 #, fuzzy, gcc-internal-format
61574 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
61575 msgid "in template argument for type %qT"
61576 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
61578 #: cp/pt.c:7405
61579 #, fuzzy, gcc-internal-format
61580 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
61581 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
61582 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
61584 #: cp/pt.c:7491
61585 #, gcc-internal-format
61586 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
61587 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
61589 #: cp/pt.c:7499
61590 #, gcc-internal-format
61591 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
61592 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
61594 #: cp/pt.c:7517
61595 #, fuzzy, gcc-internal-format
61596 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
61597 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
61598 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
61600 #: cp/pt.c:7576
61601 #, gcc-internal-format
61602 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
61603 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
61605 #: cp/pt.c:7578
61606 #, gcc-internal-format
61607 msgid "try using %qE instead"
61608 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
61610 #: cp/pt.c:7632
61611 #, gcc-internal-format
61612 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
61613 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
61615 #: cp/pt.c:8181
61616 #, fuzzy, gcc-internal-format
61617 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
61618 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
61619 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
61621 #: cp/pt.c:8197
61622 #, fuzzy, gcc-internal-format
61623 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
61624 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
61625 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
61627 #: cp/pt.c:8331
61628 #, fuzzy, gcc-internal-format
61629 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
61630 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
61631 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
61633 #: cp/pt.c:8360
61634 #, fuzzy, gcc-internal-format
61635 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
61636 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
61637 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
61639 #: cp/pt.c:8365
61640 #, gcc-internal-format
61641 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
61642 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
61644 #: cp/pt.c:8381 cp/pt.c:8415 cp/pt.c:8469
61645 #, gcc-internal-format
61646 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61647 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
61649 #: cp/pt.c:8389
61650 #, gcc-internal-format
61651 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
61652 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
61654 #: cp/pt.c:8397
61655 #, gcc-internal-format
61656 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
61657 msgstr ""
61659 #: cp/pt.c:8403
61660 #, gcc-internal-format
61661 msgid "  expected a class template, got %qE"
61662 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
61664 #: cp/pt.c:8406
61665 #, gcc-internal-format
61666 msgid "  expected a type, got %qE"
61667 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
61669 #: cp/pt.c:8420
61670 #, gcc-internal-format
61671 msgid "  expected a type, got %qT"
61672 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
61674 #: cp/pt.c:8423
61675 #, gcc-internal-format
61676 msgid "  expected a class template, got %qT"
61677 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
61679 #: cp/pt.c:8473
61680 #, fuzzy, gcc-internal-format
61681 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
61682 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
61683 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
61685 #: cp/pt.c:8487
61686 #, fuzzy, gcc-internal-format
61687 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61688 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
61689 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
61691 #: cp/pt.c:8490
61692 #, fuzzy, gcc-internal-format
61693 #| msgid "  expected a type, got %qE"
61694 msgid "  expected %qD but got %qD"
61695 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
61697 #: cp/pt.c:8554
61698 #, fuzzy, gcc-internal-format
61699 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
61700 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
61701 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
61703 #: cp/pt.c:8692 cp/pt.c:9005
61704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 msgid "template argument %d is invalid"
61706 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
61708 #: cp/pt.c:8707 cp/pt.c:8839
61709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61710 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
61711 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
61713 #: cp/pt.c:8835
61714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61715 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
61716 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
61717 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
61719 #: cp/pt.c:8844
61720 #, fuzzy, gcc-internal-format
61721 #| msgid "provided for %q+D"
61722 msgid "provided for %qD"
61723 msgstr "дат за %q+D"
61725 #: cp/pt.c:8869
61726 #, gcc-internal-format
61727 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
61728 msgstr ""
61730 #: cp/pt.c:8873
61731 #, fuzzy, gcc-internal-format
61732 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
61733 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
61734 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
61736 #: cp/pt.c:8971
61737 #, gcc-internal-format
61738 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
61739 msgstr ""
61741 #: cp/pt.c:9615
61742 #, fuzzy, gcc-internal-format
61743 #| msgid "%qD is not a function template"
61744 msgid "%q#D is not a function template"
61745 msgstr "%qD није шаблон функције"
61747 #: cp/pt.c:9778
61748 #, gcc-internal-format
61749 msgid "non-template type %qT used as a template"
61750 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
61752 #: cp/pt.c:9780
61753 #, gcc-internal-format
61754 msgid "for template declaration %q+D"
61755 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
61757 #: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:21250
61758 #, fuzzy, gcc-internal-format
61759 #| msgid "template declaration of %q#D"
61760 msgid "template constraint failure for %qD"
61761 msgstr "декларација шаблона %q#D"
61763 #: cp/pt.c:10289
61764 #, fuzzy, gcc-internal-format
61765 #| msgid "use of %qs in template"
61766 msgid "use of invalid variable template %qE"
61767 msgstr "употреба %qs у шаблону"
61769 #: cp/pt.c:10932
61770 #, fuzzy, gcc-internal-format
61771 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
61772 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
61773 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
61775 #: cp/pt.c:12091
61776 #, fuzzy, gcc-internal-format
61777 #| msgid "%Jflexible array member in union"
61778 msgid "flexible array member %qD in union"
61779 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
61781 #: cp/pt.c:12591
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "fold of empty expansion over %O"
61784 msgstr ""
61786 #: cp/pt.c:13017
61787 #, fuzzy, gcc-internal-format
61788 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
61789 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
61790 msgstr "%qE није на почетку декларације"
61792 #: cp/pt.c:13105
61793 #, gcc-internal-format
61794 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
61795 msgstr ""
61797 #: cp/pt.c:13108
61798 #, gcc-internal-format
61799 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
61800 msgstr ""
61802 #: cp/pt.c:13714
61803 #, fuzzy, gcc-internal-format
61804 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
61805 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
61806 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
61808 #: cp/pt.c:13813
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
61811 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
61813 #. It may seem that this case cannot occur, since:
61815 #. typedef void f();
61816 #. void g() { f x; }
61818 #. declares a function, not a variable.  However:
61820 #. typedef void f();
61821 #. template <typename T> void g() { T t; }
61822 #. template void g<f>();
61824 #. is an attempt to declare a variable with function
61825 #. type.
61826 #: cp/pt.c:14863
61827 #, gcc-internal-format
61828 msgid "variable %qD has function type"
61829 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
61831 #: cp/pt.c:15063
61832 #, gcc-internal-format
61833 msgid "invalid parameter type %qT"
61834 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
61836 #: cp/pt.c:15065
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "in declaration %q+D"
61839 msgstr "у декларацији %q+D"
61841 #: cp/pt.c:15180
61842 #, gcc-internal-format
61843 msgid "function returning an array"
61844 msgstr "функција враћа низ"
61846 #: cp/pt.c:15182
61847 #, gcc-internal-format
61848 msgid "function returning a function"
61849 msgstr "функција враћа функцију"
61851 #: cp/pt.c:15878
61852 #, gcc-internal-format
61853 msgid "forming reference to void"
61854 msgstr "обликовање упућивача на празно"
61856 #: cp/pt.c:15880
61857 #, fuzzy, gcc-internal-format
61858 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
61859 msgid "forming pointer to reference type %qT"
61860 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
61862 #: cp/pt.c:15882
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format
61864 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
61865 msgid "forming reference to reference type %qT"
61866 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
61868 #: cp/pt.c:15895
61869 #, fuzzy, gcc-internal-format
61870 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
61871 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
61872 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
61874 #: cp/pt.c:15898
61875 #, fuzzy, gcc-internal-format
61876 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
61877 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
61878 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
61880 #: cp/pt.c:15946
61881 #, gcc-internal-format
61882 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
61883 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
61885 #: cp/pt.c:15952
61886 #, gcc-internal-format
61887 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
61888 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
61890 #: cp/pt.c:15958
61891 #, gcc-internal-format
61892 msgid "creating pointer to member of type void"
61893 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
61895 #: cp/pt.c:16059
61896 #, gcc-internal-format
61897 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
61898 msgstr ""
61900 #: cp/pt.c:16079
61901 #, gcc-internal-format
61902 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
61903 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
61905 #: cp/pt.c:16111
61906 #, gcc-internal-format
61907 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
61908 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
61910 #: cp/pt.c:16119
61911 #, fuzzy, gcc-internal-format
61912 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
61913 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
61914 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
61916 #: cp/pt.c:16233
61917 #, gcc-internal-format
61918 msgid "use of %qs in template"
61919 msgstr "употреба %qs у шаблону"
61921 #: cp/pt.c:16432
61922 #, fuzzy, gcc-internal-format
61923 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
61924 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
61925 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
61927 #: cp/pt.c:16447
61928 #, gcc-internal-format
61929 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
61930 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
61932 #: cp/pt.c:16449
61933 #, gcc-internal-format
61934 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
61935 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
61937 #: cp/pt.c:16542
61938 #, gcc-internal-format
61939 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
61940 msgstr ""
61942 #: cp/pt.c:16693
61943 #, gcc-internal-format
61944 msgid "using invalid field %qD"
61945 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
61947 #: cp/pt.c:17257 cp/pt.c:19130
61948 #, fuzzy, gcc-internal-format
61949 #| msgid "invalid use of void expression"
61950 msgid "invalid use of pack expansion expression"
61951 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
61953 #: cp/pt.c:17261 cp/pt.c:19134
61954 #, fuzzy, gcc-internal-format
61955 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
61956 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
61957 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
61959 #: cp/pt.c:19274
61960 #, gcc-internal-format
61961 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
61962 msgstr ""
61964 #: cp/pt.c:20335
61965 #, gcc-internal-format
61966 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
61967 msgstr ""
61969 #: cp/pt.c:20362
61970 #, gcc-internal-format
61971 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
61972 msgstr ""
61974 #: cp/pt.c:20367
61975 #, gcc-internal-format
61976 msgid "use %<this->%D%> instead"
61977 msgstr ""
61979 #: cp/pt.c:20370
61980 #, fuzzy, gcc-internal-format
61981 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
61982 msgid "use %<%T::%D%> instead"
61983 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
61985 #: cp/pt.c:20375
61986 #, fuzzy, gcc-internal-format
61987 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
61988 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
61989 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
61991 #: cp/pt.c:20423
61992 #, fuzzy, gcc-internal-format
61993 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
61994 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
61995 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
61997 #: cp/pt.c:20643
61998 #, gcc-internal-format
61999 msgid "%qT is not a class or namespace"
62000 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
62002 #: cp/pt.c:20646
62003 #, gcc-internal-format
62004 msgid "%qD is not a class or namespace"
62005 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
62007 #: cp/pt.c:20968
62008 #, fuzzy, gcc-internal-format
62009 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
62010 msgid "%qT is/uses unnamed type"
62011 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
62013 #: cp/pt.c:20970
62014 #, gcc-internal-format
62015 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
62016 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
62018 #: cp/pt.c:20980
62019 #, gcc-internal-format
62020 msgid "%qT is a variably modified type"
62021 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
62023 #: cp/pt.c:20995
62024 #, gcc-internal-format
62025 msgid "integral expression %qE is not constant"
62026 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
62028 #: cp/pt.c:21013
62029 #, gcc-internal-format
62030 msgid "  trying to instantiate %qD"
62031 msgstr "  покушај извођења %qD"
62033 #: cp/pt.c:25109
62034 #, fuzzy, gcc-internal-format
62035 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
62036 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
62037 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
62039 #: cp/pt.c:25111
62040 #, fuzzy, gcc-internal-format
62041 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
62042 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
62043 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
62045 #: cp/pt.c:25117
62046 #, fuzzy
62047 #| msgid "%s %+#D"
62048 msgid "%s %#qS"
62049 msgstr "%s %+#D"
62051 #: cp/pt.c:25141 cp/pt.c:25236
62052 #, gcc-internal-format
62053 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62054 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
62056 #: cp/pt.c:25147
62057 #, fuzzy, gcc-internal-format
62058 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62059 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
62060 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
62062 #: cp/pt.c:25149
62063 #, fuzzy, gcc-internal-format
62064 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62065 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
62066 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
62068 #: cp/pt.c:25168
62069 #, fuzzy, gcc-internal-format
62070 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
62071 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
62072 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
62074 #: cp/pt.c:25174 cp/pt.c:25231
62075 #, gcc-internal-format
62076 msgid "no matching template for %qD found"
62077 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
62079 #: cp/pt.c:25179
62080 #, fuzzy, gcc-internal-format
62081 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62082 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
62083 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
62085 #: cp/pt.c:25187
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "explicit instantiation of %q#D"
62088 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
62090 #: cp/pt.c:25223
62091 #, gcc-internal-format
62092 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
62093 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
62095 #: cp/pt.c:25246 cp/pt.c:25313
62096 #, fuzzy, gcc-internal-format
62097 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
62098 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
62099 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
62101 #: cp/pt.c:25251 cp/pt.c:25328
62102 #, gcc-internal-format
62103 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
62104 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
62106 #: cp/pt.c:25285
62107 #, fuzzy, gcc-internal-format
62108 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
62109 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
62110 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
62112 #: cp/pt.c:25288
62113 #, gcc-internal-format
62114 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
62115 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
62117 #: cp/pt.c:25297
62118 #, gcc-internal-format
62119 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
62120 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
62122 #: cp/pt.c:25318
62123 #, gcc-internal-format
62124 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
62125 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
62127 #: cp/pt.c:25358
62128 #, gcc-internal-format
62129 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
62130 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
62132 #: cp/pt.c:25652
62133 #, fuzzy, gcc-internal-format
62134 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
62135 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
62136 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
62138 #. [temp.explicit]
62140 #. The definition of a non-exported function template, a
62141 #. non-exported member function template, or a non-exported
62142 #. member function or static data member of a class template
62143 #. shall be present in every translation unit in which it is
62144 #. explicitly instantiated.
62145 #: cp/pt.c:26153
62146 #, gcc-internal-format
62147 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
62148 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
62150 #: cp/pt.c:26201
62151 #, fuzzy, gcc-internal-format
62152 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
62153 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
62154 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
62156 #: cp/pt.c:26554
62157 #, gcc-internal-format
62158 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62159 msgstr ""
62161 #: cp/pt.c:26586
62162 #, fuzzy, gcc-internal-format
62163 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
62164 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
62165 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
62167 #: cp/pt.c:26595
62168 #, gcc-internal-format
62169 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62170 msgstr ""
62172 #: cp/pt.c:26603
62173 #, fuzzy, gcc-internal-format
62174 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
62175 msgid "invalid template non-type parameter"
62176 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
62178 #: cp/pt.c:26605
62179 #, fuzzy, gcc-internal-format
62180 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
62181 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
62182 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
62184 #: cp/pt.c:27959
62185 #, fuzzy, gcc-internal-format
62186 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
62187 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
62188 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
62190 #: cp/pt.c:28245
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format
62192 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
62193 msgid "a concept cannot be constrained"
62194 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
62196 #: cp/pt.c:28254
62197 #, fuzzy, gcc-internal-format
62198 #| msgid "%qT is not a namespace"
62199 msgid "concept %qE not in namespace scope"
62200 msgstr "%qT није именски простор"
62202 #: cp/pt.c:28281
62203 #, gcc-internal-format
62204 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
62205 msgstr ""
62207 #: cp/pt.c:29321
62208 #, fuzzy, gcc-internal-format
62209 #| msgid "%qD used without template parameters"
62210 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
62211 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
62213 #: cp/pt.c:29327
62214 #, gcc-internal-format
62215 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62216 msgstr ""
62218 #: cp/pt.c:29434
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
62221 msgstr ""
62223 #: cp/pt.c:29441
62224 #, gcc-internal-format
62225 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
62226 msgstr ""
62228 #: cp/pt.c:29457
62229 #, fuzzy, gcc-internal-format
62230 #| msgid "template argument %d is invalid"
62231 msgid "class template argument deduction failed:"
62232 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
62234 #: cp/pt.c:29465
62235 #, fuzzy, gcc-internal-format
62236 #| msgid "function not considered for inlining"
62237 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
62238 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
62240 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
62241 #: cp/pt.c:29480
62242 #, gcc-internal-format
62243 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
62244 msgstr ""
62246 #: cp/pt.c:29484
62247 #, fuzzy, gcc-internal-format
62248 #| msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
62249 msgid "explicit deduction guide declared here"
62250 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
62252 #: cp/pt.c:29500
62253 #, gcc-internal-format
62254 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
62255 msgstr ""
62257 #: cp/pt.c:29502
62258 #, gcc-internal-format
62259 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
62260 msgstr ""
62262 #: cp/pt.c:29566
62263 #, gcc-internal-format
62264 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
62265 msgstr ""
62267 #: cp/pt.c:29569
62268 #, gcc-internal-format
62269 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
62270 msgstr ""
62272 #: cp/pt.c:29667
62273 #, fuzzy, gcc-internal-format
62274 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
62275 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
62276 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
62278 #: cp/pt.c:29669
62279 #, fuzzy, gcc-internal-format
62280 #| msgid "unable to emulate %qs"
62281 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
62282 msgstr "не могу да емулирам %qs"
62284 #: cp/pt.c:29729
62285 #, gcc-internal-format
62286 msgid "placeholder constraints not satisfied"
62287 msgstr ""
62289 #: cp/pt.c:29733
62290 #, fuzzy, gcc-internal-format
62291 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
62292 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
62293 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
62295 #: cp/pt.c:29737
62296 #, fuzzy, gcc-internal-format
62297 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
62298 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
62299 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
62301 #: cp/pt.c:29741
62302 #, fuzzy, gcc-internal-format
62303 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
62304 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
62305 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
62307 #: cp/pt.c:29877
62308 #, fuzzy, gcc-internal-format
62309 #| msgid "use of %qs in template"
62310 msgid "invalid use of %qT in template argument"
62311 msgstr "употреба %qs у шаблону"
62313 #: cp/rtti.c:295
62314 #, fuzzy, gcc-internal-format
62315 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
62316 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
62317 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
62319 #: cp/rtti.c:304
62320 #, fuzzy, gcc-internal-format
62321 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
62322 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
62323 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
62325 #: cp/rtti.c:402
62326 #, gcc-internal-format
62327 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
62328 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
62330 #: cp/rtti.c:509
62331 #, fuzzy, gcc-internal-format
62332 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
62333 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
62334 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
62336 #: cp/rtti.c:699 cp/rtti.c:715
62337 #, fuzzy, gcc-internal-format
62338 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
62339 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
62340 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
62342 #: cp/rtti.c:727
62343 #, fuzzy, gcc-internal-format
62344 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
62345 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
62346 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
62348 #: cp/rtti.c:803
62349 #, fuzzy, gcc-internal-format
62350 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62351 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
62352 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
62354 #: cp/search.c:278
62355 #, gcc-internal-format
62356 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
62357 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
62359 #: cp/search.c:294
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
62362 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
62364 #: cp/search.c:1910
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
62367 msgstr ""
62369 #: cp/search.c:1913
62370 #, fuzzy, gcc-internal-format
62371 #| msgid "  overriding %q+#F"
62372 msgid "overridden function is %q#F"
62373 msgstr "  потискивање %q+#F"
62375 #: cp/search.c:1982
62376 #, fuzzy, gcc-internal-format
62377 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
62378 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
62379 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
62381 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:2001 cp/search.c:2018
62382 #, fuzzy, gcc-internal-format
62383 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
62384 msgid "overridden function is %q#D"
62385 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
62387 #: cp/search.c:1997
62388 #, gcc-internal-format
62389 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
62390 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
62392 #: cp/search.c:1999
62393 #, gcc-internal-format
62394 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
62395 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
62397 #: cp/search.c:2016
62398 #, fuzzy, gcc-internal-format
62399 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
62400 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
62401 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
62403 #: cp/search.c:2031
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
62406 msgstr ""
62408 #: cp/search.c:2034
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
62411 msgstr ""
62413 #: cp/search.c:2037 cp/search.c:2066 cp/search.c:2075 cp/search.c:2084
62414 #, fuzzy, gcc-internal-format
62415 #| msgid "In function %qs:"
62416 msgid "overridden function is %qD"
62417 msgstr "У функцији %qs:"
62419 #: cp/search.c:2053
62420 #, fuzzy, gcc-internal-format
62421 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
62422 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
62423 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
62425 #: cp/search.c:2055
62426 #, fuzzy, gcc-internal-format
62427 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
62428 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
62429 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
62431 #: cp/search.c:2063
62432 #, fuzzy, gcc-internal-format
62433 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
62434 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
62435 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
62437 #: cp/search.c:2072
62438 #, fuzzy, gcc-internal-format
62439 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
62440 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
62441 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
62443 #: cp/search.c:2082
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format
62445 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
62446 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
62447 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
62449 #: cp/search.c:2167
62450 #, gcc-internal-format
62451 msgid "%q+#D cannot be declared"
62452 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
62454 #: cp/search.c:2168
62455 #, gcc-internal-format
62456 msgid "  since %q+#D declared in base class"
62457 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
62459 #: cp/semantics.c:956
62460 #, gcc-internal-format
62461 msgid "%qs always evaluates to true in %<if constexpr%>"
62462 msgstr ""
62464 #: cp/semantics.c:1104
62465 #, fuzzy, gcc-internal-format
62466 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
62467 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
62468 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
62470 #: cp/semantics.c:1622
62471 #, gcc-internal-format
62472 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
62473 msgstr ""
62475 #: cp/semantics.c:1627
62476 #, gcc-internal-format
62477 msgid "catching type %q#T by value"
62478 msgstr ""
62480 #: cp/semantics.c:1632
62481 #, fuzzy, gcc-internal-format
62482 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
62483 msgid "catching non-reference type %q#T"
62484 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
62486 #: cp/semantics.c:1842
62487 #, fuzzy, gcc-internal-format
62488 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
62489 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
62490 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
62492 #: cp/semantics.c:1924
62493 #, fuzzy, gcc-internal-format
62494 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62495 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
62496 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
62498 #: cp/semantics.c:2109
62499 #, fuzzy, gcc-internal-format
62500 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
62501 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
62502 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
62504 #: cp/semantics.c:2356
62505 #, fuzzy, gcc-internal-format
62506 #| msgid "parse error in template argument list"
62507 msgid "%qE missing template arguments"
62508 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
62510 #: cp/semantics.c:2416
62511 #, gcc-internal-format
62512 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
62513 msgstr ""
62515 #: cp/semantics.c:2768
62516 #, fuzzy, gcc-internal-format
62517 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
62518 msgid "cannot call a concept as a function"
62519 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
62521 #: cp/semantics.c:2836
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "arguments to destructor are not allowed"
62524 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
62526 #: cp/semantics.c:2918
62527 #, gcc-internal-format
62528 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
62529 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
62531 #: cp/semantics.c:2920
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
62534 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
62536 #: cp/semantics.c:2922
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
62539 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
62541 #: cp/semantics.c:2944
62542 #, gcc-internal-format
62543 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
62544 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
62546 #: cp/semantics.c:2952 cp/typeck.c:2774
62547 #, gcc-internal-format
62548 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
62549 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
62551 #: cp/semantics.c:2974
62552 #, gcc-internal-format
62553 msgid "%qE is not of type %qT"
62554 msgstr "%qE није типа %qT"
62556 #: cp/semantics.c:3054
62557 #, gcc-internal-format
62558 msgid "compound literal of non-object type %qT"
62559 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
62561 #: cp/semantics.c:3233
62562 #, gcc-internal-format
62563 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
62564 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
62566 #: cp/semantics.c:3283
62567 #, gcc-internal-format
62568 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
62569 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
62571 #: cp/semantics.c:3286
62572 #, gcc-internal-format
62573 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
62574 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
62576 #: cp/semantics.c:3303
62577 #, gcc-internal-format
62578 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
62579 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
62581 #: cp/semantics.c:3334
62582 #, gcc-internal-format
62583 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
62584 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
62586 #: cp/semantics.c:3617
62587 #, gcc-internal-format
62588 msgid "invalid base-class specification"
62589 msgstr "неисправан навод основне класе"
62591 #: cp/semantics.c:3782
62592 #, fuzzy, gcc-internal-format
62593 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
62594 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
62595 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
62597 #: cp/semantics.c:3799 cp/semantics.c:10743
62598 #, fuzzy, gcc-internal-format
62599 #| msgid "%qD is not a type"
62600 msgid "%qD is not captured"
62601 msgstr "%qD није тип"
62603 #: cp/semantics.c:3803
62604 #, gcc-internal-format
62605 msgid "the lambda has no capture-default"
62606 msgstr ""
62608 #: cp/semantics.c:3805
62609 #, gcc-internal-format
62610 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
62611 msgstr ""
62613 #: cp/semantics.c:3817
62614 #, fuzzy, gcc-internal-format
62615 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
62616 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
62617 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
62619 #: cp/semantics.c:3819
62620 #, gcc-internal-format
62621 msgid "use of parameter from containing function"
62622 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
62624 #: cp/semantics.c:3946
62625 #, fuzzy, gcc-internal-format
62626 #| msgid "use of parameter from containing function"
62627 msgid "use of parameter outside function body"
62628 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
62630 #: cp/semantics.c:3956
62631 #, fuzzy, gcc-internal-format
62632 #| msgid "parse error in template argument list"
62633 msgid "missing template arguments"
62634 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
62636 #: cp/semantics.c:3992
62637 #, gcc-internal-format
62638 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
62639 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
62641 #: cp/semantics.c:4023
62642 #, gcc-internal-format
62643 msgid "use of class template %qT as expression"
62644 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
62646 #. Ambiguous reference to base members.
62647 #: cp/semantics.c:4030
62648 #, gcc-internal-format
62649 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
62650 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
62652 #: cp/semantics.c:4058
62653 #, gcc-internal-format
62654 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
62655 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
62657 #: cp/semantics.c:4235
62658 #, gcc-internal-format
62659 msgid "type of %qE is unknown"
62660 msgstr "тип за %qE није познат"
62662 #: cp/semantics.c:4264
62663 #, fuzzy, gcc-internal-format
62664 #| msgid "%qT is not a template type"
62665 msgid "%qT is not an enumeration type"
62666 msgstr "%qT није шаблонски тип"
62668 #. Parameter packs can only be used in templates
62669 #: cp/semantics.c:4398
62670 #, fuzzy, gcc-internal-format
62671 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
62672 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
62673 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
62675 #: cp/semantics.c:4430
62676 #, gcc-internal-format
62677 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
62678 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
62680 #: cp/semantics.c:4443
62681 #, gcc-internal-format
62682 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
62683 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
62685 #: cp/semantics.c:4447
62686 #, fuzzy, gcc-internal-format
62687 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
62688 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
62689 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
62691 #: cp/semantics.c:4452
62692 #, fuzzy, gcc-internal-format
62693 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
62694 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
62695 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
62697 #: cp/semantics.c:4463
62698 #, gcc-internal-format
62699 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
62700 msgstr ""
62702 #: cp/semantics.c:4990 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6853
62703 #: cp/semantics.c:6904 cp/semantics.c:7246 cp/semantics.c:7467
62704 #: cp/semantics.c:7750 cp/semantics.c:8198
62705 #, gcc-internal-format
62706 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
62707 msgstr ""
62709 #: cp/semantics.c:5736
62710 #, fuzzy, gcc-internal-format
62711 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
62712 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
62713 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
62715 #: cp/semantics.c:6011
62716 #, gcc-internal-format
62717 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
62718 msgstr ""
62720 #: cp/semantics.c:6057
62721 #, fuzzy, gcc-internal-format
62722 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
62723 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
62724 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
62726 #: cp/semantics.c:6176
62727 #, gcc-internal-format
62728 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
62729 msgstr ""
62731 #: cp/semantics.c:6637
62732 #, gcc-internal-format
62733 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
62734 msgstr ""
62736 #: cp/semantics.c:6652
62737 #, gcc-internal-format
62738 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
62739 msgstr ""
62741 #: cp/semantics.c:6676
62742 #, fuzzy, gcc-internal-format
62743 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62744 msgid "linear step expression must be integral"
62745 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62747 #: cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:8211
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62750 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
62752 #: cp/semantics.c:6866
62753 #, fuzzy, gcc-internal-format
62754 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
62755 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
62756 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
62758 #: cp/semantics.c:6917
62759 #, fuzzy, gcc-internal-format
62760 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
62761 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
62762 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
62764 #: cp/semantics.c:6967
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format
62766 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62767 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
62768 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62770 #: cp/semantics.c:6981
62771 #, fuzzy, gcc-internal-format
62772 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
62773 msgid "%<gang%> static value must be positive"
62774 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
62776 #: cp/semantics.c:7015
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format
62778 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62779 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
62780 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62782 #: cp/semantics.c:7018
62783 #, fuzzy, gcc-internal-format
62784 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62785 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
62786 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62788 #: cp/semantics.c:7022
62789 #, fuzzy, gcc-internal-format
62790 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62791 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
62792 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62794 #: cp/semantics.c:7044
62795 #, fuzzy, gcc-internal-format
62796 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
62797 msgid "%<gang%> num value must be positive"
62798 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
62800 #: cp/semantics.c:7048
62801 #, fuzzy, gcc-internal-format
62802 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
62803 msgid "%<vector%> length value must be positive"
62804 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
62806 #: cp/semantics.c:7053
62807 #, fuzzy, gcc-internal-format
62808 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
62809 msgid "%<worker%> num value must be positive"
62810 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
62812 #: cp/semantics.c:7080
62813 #, gcc-internal-format
62814 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
62815 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
62817 #: cp/semantics.c:7113
62818 #, fuzzy, gcc-internal-format
62819 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62820 msgid "%qs length expression must be integral"
62821 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62823 #: cp/semantics.c:7127
62824 #, fuzzy, gcc-internal-format
62825 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
62826 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
62827 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
62829 #: cp/semantics.c:7147
62830 #, fuzzy, gcc-internal-format
62831 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62832 msgid "%<async%> expression must be integral"
62833 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62835 #: cp/semantics.c:7176
62836 #, fuzzy, gcc-internal-format
62837 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62838 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
62839 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62841 #: cp/semantics.c:7206
62842 #, fuzzy, gcc-internal-format
62843 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
62844 msgid "%<device%> id must be integral"
62845 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
62847 #: cp/semantics.c:7228
62848 #, fuzzy, gcc-internal-format
62849 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
62850 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
62851 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
62853 #: cp/semantics.c:7257
62854 #, fuzzy, gcc-internal-format
62855 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62856 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
62857 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
62859 #: cp/semantics.c:7272
62860 #, gcc-internal-format
62861 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
62862 msgstr ""
62864 #: cp/semantics.c:7279
62865 #, fuzzy, gcc-internal-format
62866 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
62867 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
62868 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
62870 #: cp/semantics.c:7294
62871 #, fuzzy, gcc-internal-format
62872 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
62873 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
62874 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
62876 #: cp/semantics.c:7327
62877 #, fuzzy, gcc-internal-format
62878 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62879 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
62880 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
62882 #: cp/semantics.c:7338
62883 #, fuzzy, gcc-internal-format
62884 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
62885 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
62886 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
62888 #: cp/semantics.c:7355
62889 #, fuzzy, gcc-internal-format
62890 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
62891 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
62892 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
62894 #: cp/semantics.c:7367
62895 #, fuzzy, gcc-internal-format
62896 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
62897 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
62898 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
62900 #: cp/semantics.c:7376
62901 #, fuzzy, gcc-internal-format
62902 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
62903 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
62904 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
62906 #: cp/semantics.c:7477
62907 #, gcc-internal-format
62908 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %<depend%> clause"
62909 msgstr ""
62911 #: cp/semantics.c:7903
62912 #, fuzzy, gcc-internal-format
62913 #| msgid "reimplementation of class %qs"
62914 msgid "template %qE in clause %qs"
62915 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
62917 #: cp/semantics.c:7907
62918 #, gcc-internal-format
62919 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
62920 msgstr ""
62922 #: cp/semantics.c:7976
62923 #, fuzzy, gcc-internal-format
62924 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62925 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
62926 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62928 #: cp/semantics.c:8006
62929 #, fuzzy, gcc-internal-format
62930 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62931 msgid "%<priority%> expression must be integral"
62932 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62934 #: cp/semantics.c:8036
62935 #, fuzzy, gcc-internal-format
62936 #| msgid "num_threads expression must be integral"
62937 msgid "%<hint%> expression must be integral"
62938 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
62940 #: cp/semantics.c:8049
62941 #, fuzzy, gcc-internal-format
62942 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
62943 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
62944 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
62946 #: cp/semantics.c:8072
62947 #, fuzzy, gcc-internal-format
62948 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
62949 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
62950 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
62952 #: cp/semantics.c:8082
62953 #, gcc-internal-format
62954 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
62955 msgstr ""
62957 #: cp/semantics.c:8139
62958 #, fuzzy, gcc-internal-format
62959 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
62960 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
62961 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
62963 #: cp/semantics.c:8528
62964 #, gcc-internal-format
62965 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
62966 msgstr ""
62968 #: cp/semantics.c:8755
62969 #, fuzzy, gcc-internal-format
62970 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
62971 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
62972 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
62974 #: cp/semantics.c:8769
62975 #, fuzzy, gcc-internal-format
62976 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
62977 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
62978 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
62980 #: cp/semantics.c:8966
62981 #, gcc-internal-format
62982 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
62983 msgstr ""
62985 #: cp/semantics.c:9432
62986 #, fuzzy, gcc-internal-format
62987 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
62988 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
62989 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
62991 #: cp/semantics.c:9735 cp/semantics.c:9745
62992 #, gcc-internal-format
62993 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
62994 msgstr ""
62996 #: cp/semantics.c:10150
62997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62998 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
62999 msgid "static assertion failed: %s"
63000 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
63002 #: cp/semantics.c:10153
63003 #, gcc-internal-format
63004 msgid "%qE evaluates to false"
63005 msgstr ""
63007 #: cp/semantics.c:10165
63008 #, fuzzy, gcc-internal-format
63009 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
63010 msgid "non-constant condition for static assertion"
63011 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
63013 #: cp/semantics.c:10194
63014 #, fuzzy, gcc-internal-format
63015 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
63016 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
63017 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
63019 #: cp/semantics.c:10231
63020 #, fuzzy, gcc-internal-format
63021 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
63022 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
63023 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
63025 #: cp/semantics.c:10782
63026 #, fuzzy, gcc-internal-format
63027 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
63028 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
63029 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
63031 #: cp/semantics.c:10835
63032 #, fuzzy, gcc-internal-format
63033 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
63034 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
63035 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
63037 #: cp/semantics.c:10837
63038 #, gcc-internal-format
63039 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
63040 msgstr ""
63042 #: cp/semantics.c:10855
63043 #, fuzzy, gcc-internal-format
63044 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
63045 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
63046 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
63048 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
63049 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
63050 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
63051 #: cp/semantics.c:10904
63052 #, gcc-internal-format
63053 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
63054 msgstr ""
63056 #: cp/semantics.c:10910
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
63059 msgstr ""
63061 #: cp/semantics.c:10937
63062 #, gcc-internal-format
63063 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
63064 msgstr ""
63066 #: cp/semantics.c:10945
63067 #, gcc-internal-format
63068 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
63069 msgstr ""
63071 #: cp/tree.c:1426
63072 #, gcc-internal-format
63073 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
63074 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
63076 #: cp/tree.c:1961
63077 #, fuzzy, gcc-internal-format
63078 #| msgid "Bad type in constant expression"
63079 msgid "statement-expression in a constant expression"
63080 msgstr "Лош тип у константном изразу"
63082 #: cp/tree.c:4318
63083 #, gcc-internal-format
63084 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
63085 msgstr ""
63087 #: cp/tree.c:4322
63088 #, gcc-internal-format
63089 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
63090 msgstr ""
63092 #: cp/tree.c:4325
63093 #, fuzzy, gcc-internal-format
63094 #| msgid "%q+D declared here"
63095 msgid " declared here"
63096 msgstr "%q+D декларисано овде"
63098 #: cp/tree.c:4330
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
63101 msgstr ""
63103 #: cp/tree.c:4332
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
63106 msgstr ""
63108 #: cp/tree.c:4763
63109 #, fuzzy, gcc-internal-format
63110 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
63111 msgid "base class %qT is not public"
63112 msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
63114 #: cp/tree.c:4766
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "%qD is not a type"
63117 msgid "%qD is not public"
63118 msgstr "%qD није тип"
63120 #: cp/tree.c:4773
63121 #, fuzzy, gcc-internal-format
63122 #| msgid "%qD is not a type"
63123 msgid "%qD is mutable"
63124 msgstr "%qD није тип"
63126 #: cp/tree.c:4781
63127 #, fuzzy, gcc-internal-format
63128 #| msgid "%qD has an incomplete type"
63129 msgid "%qD has a non-structural type"
63130 msgstr "%qD има непотпун тип"
63132 #: cp/tree.c:4799
63133 #, fuzzy, gcc-internal-format
63134 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
63135 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
63136 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
63138 #: cp/tree.c:4814
63139 #, fuzzy, gcc-internal-format
63140 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
63141 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
63142 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
63144 #: cp/tree.c:4832
63145 #, fuzzy, gcc-internal-format
63146 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
63147 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
63148 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
63150 #: cp/tree.c:4838
63151 #, fuzzy, gcc-internal-format
63152 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
63153 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
63154 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
63156 #: cp/tree.c:4858
63157 #, fuzzy, gcc-internal-format
63158 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
63159 msgid "%qE attribute takes no arguments"
63160 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
63162 #: cp/tree.c:4862
63163 #, gcc-internal-format
63164 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
63165 msgstr ""
63167 #: cp/tree.c:4925
63168 #, fuzzy, gcc-internal-format
63169 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
63170 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
63171 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
63173 #: cp/tree.c:4947
63174 #, gcc-internal-format
63175 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
63176 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
63178 #: cp/tree.c:4955
63179 #, fuzzy, gcc-internal-format
63180 #| msgid "requested init_priority is out of range"
63181 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
63182 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
63184 #: cp/tree.c:4966
63185 #, fuzzy, gcc-internal-format
63186 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
63187 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
63188 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
63190 #: cp/tree.c:4978
63191 #, gcc-internal-format
63192 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
63193 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
63195 #: cp/tree.c:5005
63196 #, fuzzy, gcc-internal-format
63197 #| msgid "declaration of %qD as %s"
63198 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
63199 msgstr "декларација %qD као %s"
63201 #: cp/tree.c:5025
63202 #, fuzzy, gcc-internal-format
63203 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
63204 msgid "the %qE attribute requires arguments"
63205 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
63207 #: cp/tree.c:5036
63208 #, fuzzy, gcc-internal-format
63209 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
63210 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
63211 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
63213 #: cp/tree.c:5049 cp/tree.c:5062
63214 #, fuzzy, gcc-internal-format
63215 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
63216 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
63217 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
63219 #: cp/tree.c:5051
63220 #, fuzzy, gcc-internal-format
63221 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
63222 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
63223 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
63225 #: cp/tree.c:5064
63226 #, fuzzy, gcc-internal-format
63227 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
63228 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
63229 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
63231 #: cp/tree.c:5088
63232 #, fuzzy, gcc-internal-format
63233 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
63234 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
63235 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
63237 #: cp/tree.c:5094
63238 #, fuzzy, gcc-internal-format
63239 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
63240 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
63241 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
63243 #: cp/tree.c:5101
63244 #, fuzzy, gcc-internal-format
63245 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
63246 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
63247 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
63249 #: cp/tree.c:5108
63250 #, fuzzy, gcc-internal-format
63251 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
63252 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
63253 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
63255 #: cp/tree.c:5130
63256 #, fuzzy, gcc-internal-format
63257 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
63258 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
63259 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
63261 #: cp/tree.c:5136
63262 #, fuzzy, gcc-internal-format
63263 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
63264 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
63265 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
63267 #: cp/tree.c:6016
63268 #, fuzzy, gcc-internal-format
63269 #| msgid "array bound is not an integer constant"
63270 msgid "zero as null pointer constant"
63271 msgstr "граница низа није целобројна константа"
63273 #: cp/tree.c:6038
63274 #, fuzzy, gcc-internal-format
63275 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
63276 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
63277 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
63279 #: cp/typeck.c:478
63280 #, fuzzy, gcc-internal-format
63281 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63282 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63283 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
63285 #: cp/typeck.c:484
63286 #, fuzzy, gcc-internal-format
63287 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63288 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63289 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
63291 #: cp/typeck.c:490
63292 #, fuzzy, gcc-internal-format
63293 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63294 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63295 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
63297 #: cp/typeck.c:638
63298 #, fuzzy, gcc-internal-format
63299 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63300 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63301 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
63303 #: cp/typeck.c:643
63304 #, fuzzy, gcc-internal-format
63305 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63306 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63307 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
63309 #: cp/typeck.c:648
63310 #, fuzzy, gcc-internal-format
63311 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63312 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
63313 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
63315 #: cp/typeck.c:727
63316 #, fuzzy, gcc-internal-format
63317 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63318 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63319 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
63321 #: cp/typeck.c:732
63322 #, fuzzy, gcc-internal-format
63323 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63324 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63325 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
63327 #: cp/typeck.c:737
63328 #, fuzzy, gcc-internal-format
63329 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63330 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63331 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
63333 #: cp/typeck.c:1558
63334 #, fuzzy, gcc-internal-format
63335 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
63336 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
63337 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
63339 #: cp/typeck.c:1565
63340 #, fuzzy, gcc-internal-format
63341 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
63342 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
63343 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
63345 #: cp/typeck.c:1725
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "invalid application of %qs to a member function"
63348 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
63350 #: cp/typeck.c:1823
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
63353 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
63355 #: cp/typeck.c:1831
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
63358 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
63360 #: cp/typeck.c:1896
63361 #, gcc-internal-format
63362 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
63363 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
63365 #: cp/typeck.c:1907
63366 #, gcc-internal-format
63367 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
63368 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
63370 #: cp/typeck.c:1989
63371 #, fuzzy, gcc-internal-format
63372 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
63373 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
63374 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
63376 #: cp/typeck.c:2034
63377 #, fuzzy, gcc-internal-format
63378 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
63379 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
63380 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
63382 #: cp/typeck.c:2202
63383 #, fuzzy, gcc-internal-format
63384 #| msgid "taking address of temporary"
63385 msgid "taking address of temporary array"
63386 msgstr "узимање адресе привременог"
63388 #: cp/typeck.c:2384
63389 #, fuzzy, gcc-internal-format
63390 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
63391 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
63392 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
63394 #: cp/typeck.c:2388
63395 #, gcc-internal-format
63396 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
63397 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
63399 #: cp/typeck.c:2524 cp/typeck.c:3089
63400 #, fuzzy, gcc-internal-format
63401 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
63402 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
63403 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
63405 #: cp/typeck.c:2528 cp/typeck.c:3093
63406 #, gcc-internal-format
63407 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
63408 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
63410 #: cp/typeck.c:2559
63411 #, fuzzy, gcc-internal-format
63412 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
63413 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
63414 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
63416 #: cp/typeck.c:2639
63417 #, fuzzy, gcc-internal-format
63418 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
63419 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
63420 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
63422 #: cp/typeck.c:2789
63423 #, fuzzy, gcc-internal-format
63424 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
63425 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
63426 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
63428 #: cp/typeck.c:2798
63429 #, gcc-internal-format
63430 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
63431 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
63433 #: cp/typeck.c:2940
63434 #, gcc-internal-format
63435 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
63436 msgstr ""
63438 #. No hint.
63439 #: cp/typeck.c:2959
63440 #, fuzzy, gcc-internal-format
63441 #| msgid "%qT has no member named %qE"
63442 msgid "%q#T has no member named %qE"
63443 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
63445 #: cp/typeck.c:2982
63446 #, gcc-internal-format
63447 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
63448 msgstr ""
63450 #: cp/typeck.c:2993
63451 #, gcc-internal-format
63452 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
63453 msgstr ""
63455 #: cp/typeck.c:3008
63456 #, fuzzy, gcc-internal-format
63457 #| msgid "%qT has no member named %qE"
63458 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
63459 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
63461 #: cp/typeck.c:3123 cp/typeck.c:3149
63462 #, gcc-internal-format
63463 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
63464 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
63466 #: cp/typeck.c:3188
63467 #, gcc-internal-format
63468 msgid "%qT is not a base of %qT"
63469 msgstr "%qT није основа за %qT"
63471 #: cp/typeck.c:3251
63472 #, gcc-internal-format
63473 msgid "%qD is not a member template function"
63474 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
63476 #: cp/typeck.c:3454
63477 #, gcc-internal-format
63478 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
63479 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
63481 #: cp/typeck.c:3486
63482 #, fuzzy, gcc-internal-format
63483 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
63484 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
63485 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
63487 #: cp/typeck.c:3489
63488 #, fuzzy, gcc-internal-format
63489 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
63490 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
63491 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
63493 #: cp/typeck.c:3492
63494 #, fuzzy, gcc-internal-format
63495 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
63496 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
63497 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
63499 #: cp/typeck.c:3496
63500 #, gcc-internal-format
63501 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
63502 msgstr ""
63504 #: cp/typeck.c:3561
63505 #, gcc-internal-format
63506 msgid "subscript missing in array reference"
63507 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
63509 #: cp/typeck.c:3658
63510 #, gcc-internal-format
63511 msgid "subscripting array declared %<register%>"
63512 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
63514 #: cp/typeck.c:3696
63515 #, gcc-internal-format
63516 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
63517 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
63519 #: cp/typeck.c:3768
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "object missing in use of %qE"
63522 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
63524 #: cp/typeck.c:3993
63525 #, gcc-internal-format
63526 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
63527 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
63529 #: cp/typeck.c:4014
63530 #, fuzzy, gcc-internal-format
63531 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
63532 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
63533 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
63535 #: cp/typeck.c:4031
63536 #, gcc-internal-format
63537 msgid "%qE cannot be used as a function"
63538 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
63540 #: cp/typeck.c:4034
63541 #, fuzzy, gcc-internal-format
63542 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
63543 msgid "%qD cannot be used as a function"
63544 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
63546 #: cp/typeck.c:4037
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format
63548 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
63549 msgid "expression cannot be used as a function"
63550 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
63552 #: cp/typeck.c:4095
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format
63554 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
63555 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
63556 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
63558 #: cp/typeck.c:4096
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format
63560 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
63561 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
63562 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
63564 #: cp/typeck.c:4101
63565 #, fuzzy, gcc-internal-format
63566 #| msgid "too many arguments to function %qs"
63567 msgid "too many arguments to member function %q#D"
63568 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
63570 #: cp/typeck.c:4102
63571 #, fuzzy, gcc-internal-format
63572 #| msgid "too few arguments to function %qs"
63573 msgid "too few arguments to member function %q#D"
63574 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
63576 #: cp/typeck.c:4108
63577 #, fuzzy, gcc-internal-format
63578 #| msgid "too many arguments to function %qs"
63579 msgid "too many arguments to function %q#D"
63580 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
63582 #: cp/typeck.c:4109
63583 #, fuzzy, gcc-internal-format
63584 #| msgid "too few arguments to function %qs"
63585 msgid "too few arguments to function %q#D"
63586 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
63588 #: cp/typeck.c:4119
63589 #, fuzzy, gcc-internal-format
63590 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
63591 msgid "too many arguments to method %q#D"
63592 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
63594 #: cp/typeck.c:4120
63595 #, fuzzy, gcc-internal-format
63596 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
63597 msgid "too few arguments to method %q#D"
63598 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
63600 #: cp/typeck.c:4123
63601 #, gcc-internal-format
63602 msgid "too many arguments to function"
63603 msgstr "превише аргумената за функцију"
63605 #: cp/typeck.c:4124
63606 #, gcc-internal-format
63607 msgid "too few arguments to function"
63608 msgstr "превише аргумената за функцију"
63610 #: cp/typeck.c:4206
63611 #, gcc-internal-format
63612 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
63613 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
63615 #: cp/typeck.c:4212
63616 #, gcc-internal-format
63617 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
63618 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
63620 #: cp/typeck.c:4461
63621 #, gcc-internal-format
63622 msgid "the address of %qD will never be NULL"
63623 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
63625 #: cp/typeck.c:4472
63626 #, fuzzy, gcc-internal-format
63627 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
63628 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
63629 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
63631 #: cp/typeck.c:4518
63632 #, fuzzy, gcc-internal-format
63633 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63634 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63635 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
63637 #: cp/typeck.c:4523
63638 #, fuzzy, gcc-internal-format
63639 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
63640 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
63641 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
63643 #: cp/typeck.c:4553
63644 #, gcc-internal-format
63645 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
63646 msgstr ""
63648 #: cp/typeck.c:4557
63649 #, gcc-internal-format
63650 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
63651 msgstr ""
63653 #: cp/typeck.c:4566
63654 #, gcc-internal-format
63655 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
63656 msgstr ""
63658 #: cp/typeck.c:4570
63659 #, gcc-internal-format
63660 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
63661 msgstr ""
63663 #: cp/typeck.c:4696 cp/typeck.c:4708
63664 #, gcc-internal-format
63665 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
63666 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
63668 #: cp/typeck.c:4754
63669 #, gcc-internal-format
63670 msgid "NULL used in arithmetic"
63671 msgstr "NULL употребљено аритметички"
63673 #: cp/typeck.c:5210 cp/typeck.c:5219 cp/typeck.c:5512 cp/typeck.c:5521
63674 #, gcc-internal-format
63675 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
63676 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
63678 #: cp/typeck.c:5425 cp/typeck.c:5438
63679 #, fuzzy, gcc-internal-format
63680 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
63681 msgid "operand types are %qT and %qT"
63682 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
63684 #: cp/typeck.c:5461
63685 #, gcc-internal-format
63686 msgid "three-way comparison of vectors"
63687 msgstr ""
63689 #: cp/typeck.c:5493 cp/typeck.c:5501
63690 #, fuzzy, gcc-internal-format
63691 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
63692 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
63693 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
63695 #: cp/typeck.c:5551
63696 #, fuzzy, gcc-internal-format
63697 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
63698 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
63699 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
63701 #: cp/typeck.c:5597
63702 #, fuzzy
63703 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
63704 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
63705 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
63707 #: cp/typeck.c:5677
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
63710 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
63712 #: cp/typeck.c:6029
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
63715 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
63717 #: cp/typeck.c:6037
63718 #, gcc-internal-format
63719 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
63720 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
63722 #: cp/typeck.c:6045
63723 #, gcc-internal-format
63724 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
63725 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
63727 #: cp/typeck.c:6098
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
63730 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
63732 #: cp/typeck.c:6177
63733 #, fuzzy, gcc-internal-format
63734 #| msgid "taking address of temporary"
63735 msgid "taking address of constructor %qD"
63736 msgstr "узимање адресе привременог"
63738 #: cp/typeck.c:6178
63739 #, fuzzy, gcc-internal-format
63740 #| msgid "taking address of temporary"
63741 msgid "taking address of destructor %qD"
63742 msgstr "узимање адресе привременог"
63744 #: cp/typeck.c:6194
63745 #, gcc-internal-format
63746 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
63747 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
63749 #: cp/typeck.c:6197
63750 #, gcc-internal-format
63751 msgid "  a qualified-id is required"
63752 msgstr "  неопходан је одређен ид."
63754 #: cp/typeck.c:6204
63755 #, gcc-internal-format
63756 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
63757 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
63759 #: cp/typeck.c:6390
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63762 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
63764 #: cp/typeck.c:6396
63765 #, gcc-internal-format
63766 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
63767 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
63769 #. Make this a permerror because we used to accept it.
63770 #: cp/typeck.c:6431
63771 #, fuzzy, gcc-internal-format
63772 #| msgid "taking address of temporary"
63773 msgid "taking address of rvalue"
63774 msgstr "узимање адресе привременог"
63776 #: cp/typeck.c:6448
63777 #, gcc-internal-format
63778 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
63779 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
63781 #: cp/typeck.c:6506
63782 #, gcc-internal-format
63783 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
63784 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
63786 #: cp/typeck.c:6526 cp/typeck.c:7089
63787 #, fuzzy, gcc-internal-format
63788 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
63789 msgid "attempt to take address of bit-field"
63790 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
63792 #: cp/typeck.c:6542
63793 #, fuzzy, gcc-internal-format
63794 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
63795 msgid "taking address of an immediate function %qD"
63796 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
63798 #: cp/typeck.c:6689
63799 #, gcc-internal-format
63800 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
63801 msgstr ""
63803 #: cp/typeck.c:6690
63804 #, gcc-internal-format
63805 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
63806 msgstr ""
63808 #: cp/typeck.c:6813
63809 #, fuzzy, gcc-internal-format
63810 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
63811 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
63812 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
63814 #: cp/typeck.c:6814
63815 #, fuzzy, gcc-internal-format
63816 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
63817 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
63818 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
63820 #: cp/typeck.c:6830
63821 #, fuzzy, gcc-internal-format
63822 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
63823 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
63824 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
63826 #: cp/typeck.c:6832
63827 #, fuzzy, gcc-internal-format
63828 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
63829 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
63830 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
63832 #: cp/typeck.c:6844
63833 #, fuzzy, gcc-internal-format
63834 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
63835 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
63836 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
63838 #: cp/typeck.c:6846
63839 #, fuzzy, gcc-internal-format
63840 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
63841 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
63842 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
63844 #: cp/typeck.c:6885
63845 #, gcc-internal-format
63846 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
63847 msgstr ""
63849 #: cp/typeck.c:6898
63850 #, gcc-internal-format
63851 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
63852 msgstr ""
63854 #: cp/typeck.c:6908
63855 #, gcc-internal-format
63856 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
63857 msgstr ""
63859 #: cp/typeck.c:6916
63860 #, gcc-internal-format
63861 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
63862 msgstr ""
63864 #: cp/typeck.c:7101
63865 #, gcc-internal-format
63866 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
63867 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
63869 #: cp/typeck.c:7123
63870 #, gcc-internal-format
63871 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
63872 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
63874 #: cp/typeck.c:7128
63875 #, gcc-internal-format
63876 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
63877 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
63879 #: cp/typeck.c:7203
63880 #, fuzzy, gcc-internal-format
63881 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
63882 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
63883 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
63885 #: cp/typeck.c:7215
63886 #, fuzzy, gcc-internal-format
63887 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63888 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
63889 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63891 #: cp/typeck.c:7219
63892 #, fuzzy, gcc-internal-format
63893 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63894 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
63895 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63897 #: cp/typeck.c:7223
63898 #, fuzzy, gcc-internal-format
63899 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
63900 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
63901 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63903 #: cp/typeck.c:7260
63904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63905 msgid "%s expression list treated as compound expression"
63906 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
63908 #: cp/typeck.c:7347
63909 #, gcc-internal-format
63910 msgid "no context to resolve type of %qE"
63911 msgstr ""
63913 #: cp/typeck.c:7381
63914 #, fuzzy, gcc-internal-format
63915 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
63916 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63917 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
63919 #: cp/typeck.c:7387
63920 #, fuzzy, gcc-internal-format
63921 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
63922 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63923 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
63925 #: cp/typeck.c:7394
63926 #, fuzzy, gcc-internal-format
63927 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
63928 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
63929 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
63931 #: cp/typeck.c:7418
63932 #, fuzzy, gcc-internal-format
63933 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
63934 msgid "useless cast to type %q#T"
63935 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
63937 #: cp/typeck.c:7432
63938 #, fuzzy, gcc-internal-format
63939 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
63940 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
63941 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
63943 #: cp/typeck.c:7869
63944 #, fuzzy, gcc-internal-format
63945 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
63946 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
63947 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
63949 #: cp/typeck.c:7875 cp/typeck.c:7881 cp/typeck.c:9532
63950 #, fuzzy, gcc-internal-format
63951 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
63952 msgid "class type %qT is incomplete"
63953 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
63955 #: cp/typeck.c:7907
63956 #, fuzzy
63957 #| msgid "converting from %qT to %qT"
63958 msgid "converting from %qH to %qI"
63959 msgstr "претварање из %qT у %qT"
63961 #: cp/typeck.c:7978
63962 #, fuzzy, gcc-internal-format
63963 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
63964 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
63965 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
63967 #: cp/typeck.c:8048
63968 #, fuzzy
63969 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
63970 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
63971 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
63973 #: cp/typeck.c:8073
63974 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
63975 msgstr ""
63977 #: cp/typeck.c:8084
63978 #, fuzzy
63979 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
63980 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
63981 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
63983 #: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8295
63984 #, fuzzy
63985 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
63986 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
63987 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
63989 #: cp/typeck.c:8122
63990 #, fuzzy, gcc-internal-format
63991 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
63992 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
63993 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
63995 #: cp/typeck.c:8136
63996 #, gcc-internal-format
63997 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
63998 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
64000 #: cp/typeck.c:8209
64001 #, fuzzy, gcc-internal-format
64002 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64003 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
64004 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
64006 #: cp/typeck.c:8218
64007 #, fuzzy, gcc-internal-format
64008 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64009 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
64010 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
64012 #: cp/typeck.c:8260
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format
64014 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
64015 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
64016 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
64018 #: cp/typeck.c:8330
64019 #, fuzzy, gcc-internal-format
64020 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
64021 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
64022 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
64024 #: cp/typeck.c:8431 cp/typeck.c:8440
64025 #, gcc-internal-format
64026 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
64027 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
64029 #: cp/typeck.c:8449
64030 #, gcc-internal-format
64031 msgid "invalid cast to function type %qT"
64032 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
64034 #: cp/typeck.c:8759
64035 #, gcc-internal-format
64036 msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
64037 msgstr ""
64039 #: cp/typeck.c:8779
64040 #, gcc-internal-format
64041 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
64042 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
64044 #: cp/typeck.c:8839
64045 #, fuzzy, gcc-internal-format
64046 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
64047 msgid "assigning to an array from an initializer list"
64048 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
64050 #: cp/typeck.c:8866
64051 #, gcc-internal-format
64052 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
64053 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
64055 #: cp/typeck.c:8880
64056 #, gcc-internal-format
64057 msgid "array used as initializer"
64058 msgstr "низ употребљен као успостављач"
64060 #: cp/typeck.c:8882
64061 #, gcc-internal-format
64062 msgid "invalid array assignment"
64063 msgstr "неисправна додела низа"
64065 #: cp/typeck.c:9019
64066 #, gcc-internal-format
64067 msgid "   in pointer to member function conversion"
64068 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
64070 #: cp/typeck.c:9033
64071 #, gcc-internal-format
64072 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
64073 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
64075 #: cp/typeck.c:9080 cp/typeck.c:9099
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "   in pointer to member conversion"
64078 msgstr "   у претварању показивача на члан"
64080 #: cp/typeck.c:9180
64081 #, gcc-internal-format
64082 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
64083 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
64085 #: cp/typeck.c:9495
64086 #, fuzzy
64087 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
64088 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
64089 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
64091 #: cp/typeck.c:9500
64092 #, fuzzy
64093 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
64094 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
64095 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
64097 #: cp/typeck.c:9509
64098 #, fuzzy
64099 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
64100 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
64101 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
64103 #: cp/typeck.c:9513
64104 #, fuzzy
64105 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
64106 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
64107 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
64109 #: cp/typeck.c:9518
64110 #, fuzzy
64111 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
64112 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
64113 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
64115 #: cp/typeck.c:9550
64116 #, fuzzy, gcc-internal-format
64117 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
64118 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
64119 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
64121 #: cp/typeck.c:9554
64122 #, fuzzy, gcc-internal-format
64123 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
64124 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
64125 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
64127 #: cp/typeck.c:9559
64128 #, fuzzy, gcc-internal-format
64129 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
64130 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
64131 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
64133 #: cp/typeck.c:9564
64134 #, fuzzy, gcc-internal-format
64135 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
64136 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
64137 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
64139 #: cp/typeck.c:9574
64140 #, fuzzy, gcc-internal-format
64141 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
64142 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
64143 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
64145 #: cp/typeck.c:9670
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format
64147 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
64148 msgid "in passing argument %P of %qD"
64149 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
64151 #: cp/typeck.c:9752
64152 #, gcc-internal-format
64153 msgid "returning reference to temporary"
64154 msgstr "враћање упућивача на привремени"
64156 #: cp/typeck.c:9755
64157 #, gcc-internal-format
64158 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
64159 msgstr ""
64161 #: cp/typeck.c:9791
64162 #, fuzzy, gcc-internal-format
64163 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
64164 msgid "reference to local variable %qD returned"
64165 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
64167 #: cp/typeck.c:9795
64168 #, gcc-internal-format
64169 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
64170 msgstr ""
64172 #: cp/typeck.c:9801
64173 #, fuzzy, gcc-internal-format
64174 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
64175 msgid "address of label %qD returned"
64176 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
64178 #: cp/typeck.c:9805
64179 #, fuzzy, gcc-internal-format
64180 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
64181 msgid "address of local variable %qD returned"
64182 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
64184 #: cp/typeck.c:10004
64185 #, gcc-internal-format
64186 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
64187 msgstr ""
64189 #: cp/typeck.c:10006 cp/typeck.c:10029
64190 #, gcc-internal-format
64191 msgid "remove %<std::move%> call"
64192 msgstr ""
64194 #: cp/typeck.c:10028
64195 #, fuzzy, gcc-internal-format
64196 #| msgid "Missing return statement"
64197 msgid "redundant move in return statement"
64198 msgstr "Недостаје наредба повратка"
64200 #: cp/typeck.c:10067
64201 #, gcc-internal-format
64202 msgid "returning a value from a destructor"
64203 msgstr "враћање вредности из деструктора"
64205 #. If a return statement appears in a handler of the
64206 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
64207 #: cp/typeck.c:10075
64208 #, gcc-internal-format
64209 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
64210 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
64212 #. You can't return a value from a constructor.
64213 #: cp/typeck.c:10078
64214 #, gcc-internal-format
64215 msgid "returning a value from a constructor"
64216 msgstr "враћање вредности из конструктора"
64218 #. Give a helpful error message.
64219 #: cp/typeck.c:10113 cp/typeck.c:10159
64220 #, gcc-internal-format
64221 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
64222 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
64224 #: cp/typeck.c:10121
64225 #, fuzzy, gcc-internal-format
64226 #| msgid "missing initializer"
64227 msgid "returning initializer list"
64228 msgstr "недостаје успостављач"
64230 #: cp/typeck.c:10140
64231 #, fuzzy, gcc-internal-format
64232 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
64233 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
64234 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
64236 #: cp/typeck.c:10143
64237 #, fuzzy, gcc-internal-format
64238 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
64239 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
64240 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
64242 #: cp/typeck.c:10178
64243 #, fuzzy, gcc-internal-format
64244 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
64245 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
64246 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
64248 #: cp/typeck.c:10207
64249 #, fuzzy, gcc-internal-format
64250 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
64251 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
64252 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
64254 #: cp/typeck.c:10853
64255 #, fuzzy, gcc-internal-format
64256 #| msgid "invalid %%s value"
64257 msgid "using rvalue as lvalue"
64258 msgstr "неисправна %%s вредност"
64260 #: cp/typeck2.c:51
64261 #, gcc-internal-format
64262 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
64263 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
64265 #: cp/typeck2.c:107
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format
64267 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
64268 msgid "assignment of constant field %qD"
64269 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
64271 #: cp/typeck2.c:108
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
64274 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
64275 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
64277 #: cp/typeck2.c:109
64278 #, fuzzy, gcc-internal-format
64279 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
64280 msgid "increment of constant field %qD"
64281 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
64283 #: cp/typeck2.c:110
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format
64285 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
64286 msgid "decrement of constant field %qD"
64287 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
64289 #: cp/typeck2.c:117
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format
64291 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
64292 msgid "assignment of read-only reference %qD"
64293 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
64295 #: cp/typeck2.c:118
64296 #, fuzzy, gcc-internal-format
64297 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
64298 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
64299 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
64301 #: cp/typeck2.c:119
64302 #, fuzzy, gcc-internal-format
64303 #| msgid "increment of read-only member %qD"
64304 msgid "increment of read-only reference %qD"
64305 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
64307 #: cp/typeck2.c:120
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
64310 msgid "decrement of read-only reference %qD"
64311 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
64313 #: cp/typeck2.c:175
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
64316 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
64318 #: cp/typeck2.c:180
64319 #, gcc-internal-format
64320 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
64321 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
64323 #: cp/typeck2.c:183
64324 #, fuzzy, gcc-internal-format
64325 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
64326 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
64327 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
64329 #: cp/typeck2.c:187
64330 #, gcc-internal-format
64331 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
64332 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
64334 #: cp/typeck2.c:191
64335 #, gcc-internal-format
64336 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
64337 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
64339 #: cp/typeck2.c:193
64340 #, gcc-internal-format
64341 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
64342 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
64344 #. Here we do not have location information.
64345 #: cp/typeck2.c:196
64346 #, gcc-internal-format
64347 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
64348 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
64350 #: cp/typeck2.c:198
64351 #, gcc-internal-format
64352 msgid "invalid abstract type for %q+D"
64353 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
64355 #: cp/typeck2.c:203
64356 #, gcc-internal-format
64357 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
64358 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
64360 #: cp/typeck2.c:206
64361 #, fuzzy, gcc-internal-format
64362 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
64363 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
64364 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
64366 #: cp/typeck2.c:209
64367 #, fuzzy, gcc-internal-format
64368 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
64369 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
64370 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
64372 #: cp/typeck2.c:212
64373 #, fuzzy, gcc-internal-format
64374 #| msgid "invalid parameter type %qT"
64375 msgid "invalid abstract return type %qT"
64376 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
64378 #: cp/typeck2.c:215
64379 #, fuzzy, gcc-internal-format
64380 #| msgid "invalid parameter type %qT"
64381 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
64382 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
64384 #: cp/typeck2.c:218
64385 #, fuzzy, gcc-internal-format
64386 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
64387 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
64388 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
64390 #: cp/typeck2.c:222
64391 #, fuzzy, gcc-internal-format
64392 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
64393 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
64394 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
64396 #: cp/typeck2.c:226
64397 #, gcc-internal-format
64398 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
64399 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
64401 #: cp/typeck2.c:236
64402 #, fuzzy, gcc-internal-format
64403 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
64404 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
64405 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
64407 #: cp/typeck2.c:242
64408 #, fuzzy, gcc-internal-format
64409 #| msgid "        %qD"
64410 msgid "    %#qD"
64411 msgstr "        %qD"
64413 #: cp/typeck2.c:295
64414 #, fuzzy, gcc-internal-format
64415 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
64416 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
64417 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
64419 #: cp/typeck2.c:298
64420 #, fuzzy, gcc-internal-format
64421 #| msgid "declaration of %q#D"
64422 msgid "forward declaration of %q#T"
64423 msgstr "декларација %q#D"
64425 #: cp/typeck2.c:300
64426 #, fuzzy, gcc-internal-format
64427 #| msgid "declaration of %q#D"
64428 msgid "declaration of %q#T"
64429 msgstr "декларација %q#D"
64431 #: cp/typeck2.c:331
64432 #, gcc-internal-format
64433 msgid "%qD has incomplete type"
64434 msgstr "%qD има непотпун тип"
64436 #: cp/typeck2.c:345
64437 #, fuzzy, gcc-internal-format
64438 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
64439 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
64440 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
64442 #: cp/typeck2.c:382
64443 #, fuzzy, gcc-internal-format
64444 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
64445 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
64446 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
64448 #: cp/typeck2.c:387
64449 #, fuzzy, gcc-internal-format
64450 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
64451 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
64452 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
64454 #: cp/typeck2.c:397
64455 #, fuzzy, gcc-internal-format
64456 #| msgid "invalid use of %qD"
64457 msgid "invalid use of placeholder %qT"
64458 msgstr "неисправна употреба %qD"
64460 #: cp/typeck2.c:404
64461 #, fuzzy, gcc-internal-format
64462 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
64463 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
64464 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
64466 #: cp/typeck2.c:409
64467 #, fuzzy, gcc-internal-format
64468 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
64469 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
64470 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
64472 #: cp/typeck2.c:415
64473 #, fuzzy, gcc-internal-format
64474 #| msgid "invalid use of void expression"
64475 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
64476 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
64478 #: cp/typeck2.c:421
64479 #, fuzzy, gcc-internal-format
64480 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
64481 msgid "invalid use of dependent type %qT"
64482 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
64484 #: cp/typeck2.c:428
64485 #, fuzzy, gcc-internal-format
64486 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
64487 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
64488 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
64490 #: cp/typeck2.c:436
64491 #, gcc-internal-format
64492 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
64493 msgstr ""
64495 #: cp/typeck2.c:440
64496 #, gcc-internal-format
64497 msgid "overloaded function with no contextual type information"
64498 msgstr ""
64500 #: cp/typeck2.c:443
64501 #, gcc-internal-format
64502 msgid "insufficient contextual information to determine type"
64503 msgstr ""
64505 #: cp/typeck2.c:727
64506 #, gcc-internal-format
64507 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
64508 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
64510 #: cp/typeck2.c:800
64511 #, fuzzy, gcc-internal-format
64512 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
64513 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
64514 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
64516 #: cp/typeck2.c:959
64517 #, fuzzy
64518 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
64519 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
64520 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
64522 #: cp/typeck2.c:971 cp/typeck2.c:984
64523 #, fuzzy
64524 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
64525 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
64526 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
64528 #: cp/typeck2.c:974
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
64531 msgstr ""
64533 #: cp/typeck2.c:1139
64534 #, fuzzy, gcc-internal-format
64535 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
64536 msgid "initializer-string for %qT is too long"
64537 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
64539 #: cp/typeck2.c:1201
64540 #, gcc-internal-format
64541 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
64542 msgstr ""
64544 #: cp/typeck2.c:1203
64545 #, fuzzy, gcc-internal-format
64546 #| msgid "braces around scalar initializer"
64547 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
64548 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
64550 #: cp/typeck2.c:1220
64551 #, gcc-internal-format
64552 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
64553 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
64555 #: cp/typeck2.c:1570 cp/typeck2.c:1600
64556 #, gcc-internal-format
64557 msgid "missing initializer for member %qD"
64558 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
64560 #: cp/typeck2.c:1577
64561 #, gcc-internal-format
64562 msgid "member %qD is uninitialized reference"
64563 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
64565 #: cp/typeck2.c:1584
64566 #, fuzzy, gcc-internal-format
64567 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
64568 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
64569 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
64571 #: cp/typeck2.c:1662
64572 #, fuzzy, gcc-internal-format
64573 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
64574 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
64575 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
64577 #: cp/typeck2.c:1735
64578 #, gcc-internal-format
64579 msgid "no field %qD found in union being initialized"
64580 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
64582 #: cp/typeck2.c:1746
64583 #, gcc-internal-format
64584 msgid "index value instead of field name in union initializer"
64585 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
64587 #: cp/typeck2.c:1940
64588 #, gcc-internal-format
64589 msgid "circular pointer delegation detected"
64590 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
64592 #: cp/typeck2.c:1954
64593 #, gcc-internal-format
64594 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
64595 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
64597 #: cp/typeck2.c:1984
64598 #, gcc-internal-format
64599 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
64600 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
64602 #: cp/typeck2.c:1986
64603 #, gcc-internal-format
64604 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
64605 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
64607 #: cp/typeck2.c:2013
64608 #, gcc-internal-format
64609 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
64610 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
64612 #: cp/typeck2.c:2022
64613 #, gcc-internal-format
64614 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
64615 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
64617 #: cp/typeck2.c:2044
64618 #, gcc-internal-format
64619 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
64620 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
64622 #: cp/typeck2.c:2102
64623 #, fuzzy, gcc-internal-format
64624 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
64625 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
64626 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
64628 #: cp/typeck2.c:2113
64629 #, fuzzy, gcc-internal-format
64630 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
64631 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
64632 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
64634 #: cp/typeck2.c:2121
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
64637 msgstr ""
64639 #: cp/typeck2.c:2162
64640 #, fuzzy, gcc-internal-format
64641 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
64642 msgid "functional cast to array type %qT"
64643 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
64645 #: cp/typeck2.c:2193
64646 #, fuzzy, gcc-internal-format
64647 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
64648 msgid "invalid value-initialization of reference type"
64649 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
64651 #: cp/typeck2.c:2434
64652 #, gcc-internal-format
64653 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
64654 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
64656 #: cp/typeck2.c:2437
64657 #, gcc-internal-format
64658 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
64659 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
64661 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
64662 #, gcc-internal-format
64663 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
64664 msgstr ""
64666 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
64667 #, gcc-internal-format
64668 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
64669 msgstr ""
64671 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
64672 #, gcc-internal-format
64673 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
64674 msgstr ""
64676 #: d/dmd/dsymbolsem.c:136
64677 #, gcc-internal-format
64678 msgid "missing or corrupt object.d"
64679 msgstr ""
64681 #: d/dmd/dsymbolsem.c:184
64682 #, gcc-internal-format
64683 msgid "%p has no semantic routine"
64684 msgstr ""
64686 #: d/dmd/dsymbolsem.c:306
64687 #, fuzzy, gcc-internal-format
64688 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
64689 msgid "extern symbols cannot have initializers"
64690 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64692 #: d/dmd/dsymbolsem.c:387
64693 #, gcc-internal-format
64694 msgid "__gshared not allowed in safe functions; use shared"
64695 msgstr ""
64697 #: d/dmd/dsymbolsem.c:399
64698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64699 msgid "type %s is inferred from initializer %s, and variables cannot be of type void"
64700 msgstr ""
64702 #: d/dmd/dsymbolsem.c:403
64703 #, fuzzy, gcc-internal-format
64704 #| msgid "creating pointer to member of type void"
64705 msgid "variables cannot be of type void"
64706 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
64708 #: d/dmd/dsymbolsem.c:409
64709 #, fuzzy, gcc-internal-format
64710 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
64711 msgid "cannot be declared to be a function"
64712 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
64714 #: d/dmd/dsymbolsem.c:418
64715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64716 #| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
64717 msgid "no definition of struct `%s`"
64718 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
64720 #: d/dmd/dsymbolsem.c:434
64721 #, gcc-internal-format
64722 msgid "storage class `auto` has no effect if type is not inferred, did you mean `scope`?"
64723 msgstr ""
64725 #: d/dmd/dsymbolsem.c:619
64726 #, gcc-internal-format
64727 msgid "cannot be final, perhaps you meant const?"
64728 msgstr ""
64730 #: d/dmd/dsymbolsem.c:624
64731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64732 #| msgid "cannot open %s"
64733 msgid "cannot be %s"
64734 msgstr "не могу да отворим %s"
64736 #: d/dmd/dsymbolsem.c:636
64737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64738 #| msgid "cannot open %s"
64739 msgid "cannot be `scope` and `%s`"
64740 msgstr "не могу да отворим %s"
64742 #: d/dmd/dsymbolsem.c:640
64743 #, gcc-internal-format
64744 msgid "field cannot be `scope`"
64745 msgstr ""
64747 #: d/dmd/dsymbolsem.c:673
64748 #, fuzzy, gcc-internal-format
64749 #| msgid "Use the Cygwin interface"
64750 msgid "field not allowed in interface"
64751 msgstr "Користи суљеље Сигвина"
64753 #: d/dmd/dsymbolsem.c:677
64754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64755 msgid "cannot be further field because it will change the determined %s size"
64756 msgstr ""
64758 #: d/dmd/dsymbolsem.c:698
64759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64760 msgid "cannot use template to add field to aggregate `%s`"
64761 msgstr ""
64763 #: d/dmd/dsymbolsem.c:705
64764 #, gcc-internal-format
64765 msgid "only parameters or foreach declarations can be ref"
64766 msgstr ""
64768 #: d/dmd/dsymbolsem.c:714
64769 #, gcc-internal-format
64770 msgid "only parameters or stack based variables can be inout"
64771 msgstr ""
64773 #: d/dmd/dsymbolsem.c:732
64774 #, fuzzy, gcc-internal-format
64775 #| msgid "variable-size type declared outside of any function"
64776 msgid "inout variables can only be declared inside inout functions"
64777 msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
64779 #: d/dmd/dsymbolsem.c:751
64780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64781 msgid "default construction is disabled for type %s"
64782 msgstr ""
64784 #: d/dmd/dsymbolsem.c:760
64785 #, gcc-internal-format
64786 msgid "globals, statics, fields, manifest constants, ref and out parameters cannot be scope"
64787 msgstr ""
64789 #: d/dmd/dsymbolsem.c:766
64790 #, gcc-internal-format
64791 msgid "reference to scope class must be scope"
64792 msgstr ""
64794 #: d/dmd/dsymbolsem.c:776 d/dmd/dsymbolsem.c:783
64795 #, fuzzy, gcc-internal-format
64796 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
64797 msgid "void initializers for pointers not allowed in safe functions"
64798 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
64800 #: d/dmd/dsymbolsem.c:796
64801 #, fuzzy, gcc-internal-format
64802 #| msgid "only constructors take base initializers"
64803 msgid "manifest constants must have initializers"
64804 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
64806 #: d/dmd/dsymbolsem.c:808
64807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64808 #| msgid "spec '%s' is invalid"
64809 msgid "size of type %s is invalid"
64810 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
64812 #: d/dmd/dsymbolsem.c:843
64813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64814 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
64815 msgid "%s does not have a default initializer"
64816 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
64818 #: d/dmd/dsymbolsem.c:887
64819 #, fuzzy, gcc-internal-format
64820 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
64821 msgid "is not a static and cannot have static initializer"
64822 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
64824 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1007
64825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64826 msgid "of type struct %s uses this(this), which is not allowed in static initialization"
64827 msgstr ""
64829 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1042
64830 #, fuzzy, gcc-internal-format
64831 #| msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
64832 msgid "static storage variables cannot have destructors"
64833 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
64835 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1340
64836 #, fuzzy, gcc-internal-format
64837 #| msgid "expected class name"
64838 msgid "string expected for library name"
64839 msgstr "очекивано је име класе"
64841 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1372
64842 #, gcc-internal-format
64843 msgid "function name expected for start address"
64844 msgstr ""
64846 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1387
64847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64848 msgid "function name expected for start address, not `%s`"
64849 msgstr ""
64851 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1401
64852 #, fuzzy, gcc-internal-format
64853 #| msgid "unexpected operand"
64854 msgid "string expected for mangled name"
64855 msgstr "неочекиван операнд"
64857 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1414
64858 #, gcc-internal-format
64859 msgid "zero-length string not allowed for mangled name"
64860 msgstr ""
64862 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1419
64863 #, gcc-internal-format
64864 msgid "mangled name characters can only be of type char"
64865 msgstr ""
64867 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1444
64868 msgid "char 0x%02x not allowed in mangled name"
64869 msgstr ""
64871 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1457
64872 msgid "char 0x%04x not allowed in mangled name"
64873 msgstr ""
64875 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1465
64876 #, fuzzy, gcc-internal-format
64877 #| msgid "no arguments"
64878 msgid "takes no argument"
64879 msgstr "без аргумената"
64881 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1526
64882 #, fuzzy, gcc-internal-format
64883 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
64884 msgid "can only apply to a single declaration"
64885 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
64887 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1539
64888 #, gcc-internal-format
64889 msgid "pragma is missing closing `;`"
64890 msgstr ""
64892 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1573
64893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64894 #| msgid "template declaration of %qs"
64895 msgid "incomplete mixin declaration (%s)"
64896 msgstr "декларација шаблона %qs"
64898 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1758
64899 #, gcc-internal-format
64900 msgid "base type must not be void"
64901 msgstr ""
64903 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1784
64904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64905 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
64906 msgid "enum %s must have at least one member"
64907 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
64909 #: d/dmd/dsymbolsem.c:1870
64910 #, fuzzy, gcc-internal-format
64911 #| msgid "returning reference to temporary"
64912 msgid "circular reference to enum member"
64913 msgstr "враћање упућивача на привремени"
64915 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2048
64916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917 msgid "initialization with (%s.%s + 1) causes overflow for type `%s`"
64918 msgstr ""
64920 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2077
64921 #, gcc-internal-format
64922 msgid "has inexact value, due to loss of precision"
64923 msgstr ""
64925 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2155
64926 #, fuzzy, gcc-internal-format
64927 #| msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
64928 msgid "template tuple parameter must be last one"
64929 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
64931 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2331
64932 #, fuzzy, gcc-internal-format
64933 #| msgid "recursive inlining"
64934 msgid "recursive mixin instantiation"
64935 msgstr "рекурзивно уткивање"
64937 #. ensure error message gets printed
64938 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2385 d/dmd/dsymbolsem.c:5367
64939 #, fuzzy, gcc-internal-format
64940 #| msgid "recursive inlining"
64941 msgid "recursive expansion"
64942 msgstr "рекурзивно уткивање"
64944 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2425
64945 #, fuzzy, gcc-internal-format
64946 #| msgid "error writing %qs"
64947 msgid "error instantiating"
64948 msgstr "грешка при писању %qs"
64950 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2565 d/dmd/dsymbolsem.c:2734
64951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952 #| msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
64953 msgid "%s must be a function instead of %s"
64954 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
64956 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2662
64957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64958 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
64959 msgid "without `this` cannot be %s"
64960 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
64962 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2762
64963 #, gcc-internal-format
64964 msgid "storage class `auto` has no effect if return type is not inferred"
64965 msgstr ""
64967 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2767
64968 #, fuzzy, gcc-internal-format
64969 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
64970 msgid "functions cannot be scope"
64971 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
64973 #. Non-static nested functions have a hidden 'this' pointer to which
64974 #. * the 'return' applies
64976 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2775
64977 #, gcc-internal-format
64978 msgid "static member has no `this` to which `return` can apply"
64979 msgstr ""
64981 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2787
64982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64983 #| msgid "%s method can't be abstract"
64984 msgid "%s functions cannot be abstract"
64985 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
64987 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2794
64988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64989 msgid "%s method is not virtual and cannot override"
64990 msgstr ""
64992 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2796
64993 #, fuzzy, gcc-internal-format
64994 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
64995 msgid "cannot override a non-virtual function"
64996 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
64998 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2800
64999 #, fuzzy, gcc-internal-format
65000 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
65001 msgid "cannot be both final and abstract"
65002 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
65004 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2829
65005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65006 msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, ...)` not `%s`"
65007 msgstr ""
65009 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2835
65010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65011 msgid "`pragma(%s)` functions must be `extern(C) %s %s([parameters...], const(char)*, va_list)`"
65012 msgstr ""
65014 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2851
65015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65016 msgid "constructors, destructors, postblits, invariants, new and delete functions are not allowed in interface %s"
65017 msgstr ""
65019 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2853
65020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021 msgid "function body only allowed in final functions in interface %s"
65022 msgstr ""
65024 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2861
65025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65026 msgid "destructors, postblits and invariants are not allowed in union %s"
65027 msgstr ""
65029 #. If same name function exists in base class but 'this' is auto return,
65030 #. * cannot find index of base class's vtbl[] to override.
65032 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2917
65033 #, gcc-internal-format
65034 msgid "return type inference is not supported if may override base class function"
65035 msgstr ""
65037 #: d/dmd/dsymbolsem.c:2947 d/dmd/dsymbolsem.c:3042
65038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65039 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
65040 msgid "cannot override final function %s"
65041 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
65043 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3075
65044 #, fuzzy, gcc-internal-format
65045 #| msgid "initializer provided for function"
65046 msgid "multiple overrides of same function"
65047 msgstr "успостављач дат за функцију"
65049 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3170
65050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65051 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
65052 msgid "incompatible covariant types %s and %s"
65053 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
65055 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3192
65056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65057 msgid "does not override any function, did you mean to override `%s%s`?"
65058 msgstr ""
65060 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3195
65061 #, fuzzy, gcc-internal-format
65062 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
65063 msgid "does not override any function"
65064 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
65066 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3216
65067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
65069 msgid "cannot override final function %s.%s"
65070 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
65072 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3231
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
65075 msgid "override only applies to class member functions"
65076 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
65078 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3240
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "in and out contracts can only appear without a body when they are virtual interface functions or abstract"
65081 msgstr ""
65083 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3263
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65085 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
65086 msgid "cannot use template to add virtual function to class `%s`"
65087 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
65089 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3371
65090 #, gcc-internal-format
65091 msgid "default constructor for structs only allowed with @disable, no body, and no parameters"
65092 msgstr ""
65094 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3715
65095 #, gcc-internal-format
65096 msgid "at least one argument of type size_t expected"
65097 msgstr ""
65099 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3721
65100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65101 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
65102 msgid "first argument must be type size_t, not %s"
65103 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
65105 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3757
65106 #, gcc-internal-format
65107 msgid "one argument of type void* expected"
65108 msgstr ""
65110 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3763
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65112 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
65113 msgid "one argument of type void* expected, not %s"
65114 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
65116 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3821
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "%s method can't be abstract"
65119 msgid "structs, unions cannot be abstract"
65120 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
65122 #: d/dmd/dsymbolsem.c:3961 d/dmd/dsymbolsem.c:4513
65123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65124 msgid "already exists at %s. Perhaps in another function with the same name?"
65125 msgstr ""
65127 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4043
65128 #, gcc-internal-format
65129 msgid "storage class `auto` is invalid when declaring a class, did you mean to use `scope`?"
65130 msgstr ""
65132 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4106
65133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65134 msgid "base type must be class or interface, not %s"
65135 msgstr ""
65137 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4129
65138 #, fuzzy, gcc-internal-format
65139 #| msgid "Cyclic class inheritance%s"
65140 msgid "circular inheritance"
65141 msgstr "Кружно наслеђивање%s"
65143 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4165 d/dmd/dsymbolsem.c:4655
65144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65145 msgid "base type must be interface, not %s"
65146 msgstr ""
65148 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4176 d/dmd/dsymbolsem.c:4666
65149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65150 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
65151 msgid "inherits from duplicate interface %s"
65152 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
65154 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4240
65155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65156 #| msgid "cannot find file for class %s"
65157 msgid "cannot inherit from final class %s"
65158 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
65160 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4340
65161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65162 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
65163 msgid "C++ base class %s needs at least one virtual function"
65164 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
65166 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4364
65167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65168 msgid "static class cannot inherit from nested class %s"
65169 msgstr ""
65171 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4372
65172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65173 msgid "is nested within %s, but super class %s is nested within %s"
65174 msgstr ""
65176 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4379
65177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65178 msgid "is not nested, but super class %s is nested within %s"
65179 msgstr ""
65181 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4487
65182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65183 msgid "cannot implicitly generate a default ctor when base class %s is missing a default ctor"
65184 msgstr ""
65186 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4534
65187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65188 msgid "Field members of a synchronized class cannot be %s"
65189 msgstr ""
65191 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4674
65192 #, gcc-internal-format
65193 msgid "circular inheritance of interface"
65194 msgstr ""
65196 #: d/dmd/dsymbolsem.c:4959
65197 #, fuzzy, gcc-internal-format
65198 #| msgid "template parameters do not match template"
65199 msgid "mixin templates are not regular templates"
65200 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
65202 #: d/dmd/dsymbolsem.c:5161
65203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65204 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
65205 msgid "template instantiation %s forward references template declaration %s"
65206 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
65208 #: d/dmd/dsymbolsem.c:5543
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "cannot open %s"
65211 msgid "cannot resolve"
65212 msgstr "не могу да отворим %s"
65214 #: d/dmd/dsymbolsem.c:5570
65215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65216 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
65217 msgid "cannot alias an expression %s"
65218 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
65220 #: d/dmd/semantic2.c:72
65221 #, gcc-internal-format
65222 msgid "\"%.*s\""
65223 msgstr ""
65225 #: d/dmd/semantic2.c:78
65226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65227 msgid "(%s) is false"
65228 msgstr ""
65230 #: d/dmd/semantic2.c:219
65231 #, gcc-internal-format
65232 msgid ": Unable to initialize enum with class or pointer to struct. Use static const variable instead."
65233 msgstr ""
65235 #: d/dmd/semantic2.c:228
65236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65237 msgid "is mutable. Only const or immutable class thread local variable are allowed, not %s"
65238 msgstr ""
65240 #: d/dmd/semantic2.c:235
65241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65242 msgid "is a pointer to mutable struct. Only pointers to const, immutable or shared struct thread local variable are allowed, not %s"
65243 msgstr ""
65245 #: d/dmd/semantic2.c:404
65246 #, gcc-internal-format
65247 msgid "has forward references"
65248 msgstr ""
65250 #: d/dmd/semantic3.c:358
65251 #, gcc-internal-format
65252 msgid "has no function body with return type inference"
65253 msgstr ""
65255 #: d/dmd/semantic3.c:372
65256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65257 msgid "cannot have an in contract when overriden function %s does not have an in contract"
65258 msgstr ""
65260 #: d/dmd/semantic3.c:449
65261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65262 #| msgid "cannot open %s"
65263 msgid "cannot be %s members"
65264 msgstr "не могу да отворим %s"
65266 #: d/dmd/semantic3.c:476
65267 #, gcc-internal-format
65268 msgid "D-style variadic functions cannot be used with -betterC"
65269 msgstr ""
65271 #: d/dmd/semantic3.c:478
65272 #, gcc-internal-format
65273 msgid "`object.TypeInfo_Tuple` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
65274 msgstr ""
65276 #: d/dmd/semantic3.c:480
65277 #, gcc-internal-format
65278 msgid "`object.TypeInfo` could not be found, but is implicitly used in D-style variadic functions"
65279 msgstr ""
65281 #: d/dmd/semantic3.c:547 d/dmd/semantic3.c:587
65282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65283 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
65284 msgid "parameter %s.%s is already defined"
65285 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
65287 #: d/dmd/semantic3.c:746
65288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65289 #| msgid "missing initializer for member %qD"
65290 msgid "missing initializer for %s field %s"
65291 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
65293 #: d/dmd/semantic3.c:758
65294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
65296 msgid "field %s must be initialized but skipped"
65297 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
65299 #: d/dmd/semantic3.c:775
65300 #, gcc-internal-format
65301 msgid "no match for implicit super() call in constructor"
65302 msgstr ""
65304 #: d/dmd/semantic3.c:779
65305 #, gcc-internal-format
65306 msgid "cannot call super() implicitly because it is annotated with @disable"
65307 msgstr ""
65309 #: d/dmd/semantic3.c:862
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "has no `return` statement, but is expected to return a value of type `%s`"
65312 msgstr ""
65314 #: d/dmd/semantic3.c:864
65315 #, gcc-internal-format
65316 msgid "no `return exp;` or `assert(0);` at end of function"
65317 msgstr ""
65319 #: d/dmd/semantic3.c:1171
65320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321 msgid "synchronized function %s must be a member of a class"
65322 msgstr ""
65324 #: d/dmd/semantic3.c:1190
65325 #, fuzzy, gcc-internal-format
65326 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
65327 msgid "naked assembly functions with contracts are not supported"
65328 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
65330 #: fortran/arith.c:47
65331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65332 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
65333 msgstr ""
65335 #: fortran/arith.c:97
65336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65337 msgid "Arithmetic OK at %L"
65338 msgstr "Аритметичко OK код %L"
65340 #: fortran/arith.c:100
65341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65342 msgid "Arithmetic overflow at %L"
65343 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
65345 #: fortran/arith.c:103
65346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65347 msgid "Arithmetic underflow at %L"
65348 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
65350 #: fortran/arith.c:106
65351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65352 msgid "Arithmetic NaN at %L"
65353 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
65355 #: fortran/arith.c:109
65356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65357 msgid "Division by zero at %L"
65358 msgstr "Дељење нулом код %L"
65360 #: fortran/arith.c:112
65361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65362 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
65363 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
65365 #: fortran/arith.c:115
65366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65367 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
65368 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
65370 #: fortran/arith.c:119
65371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65372 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65373 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
65374 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
65376 #: fortran/arith.c:123 fortran/arith.c:1946
65377 #, fuzzy, gcc-internal-format
65378 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65379 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
65380 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65382 #: fortran/arith.c:156
65383 #, gcc-internal-format
65384 msgid "Fix min_int calculation"
65385 msgstr ""
65387 #: fortran/arith.c:536
65388 #, fuzzy, gcc-internal-format
65389 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65390 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
65391 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
65393 #: fortran/arith.c:609
65394 #, gcc-internal-format
65395 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
65396 msgstr ""
65398 #: fortran/arith.c:643
65399 #, gcc-internal-format
65400 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
65401 msgstr ""
65403 #: fortran/arith.c:677
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
65406 msgstr ""
65408 #: fortran/arith.c:712
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
65411 msgstr ""
65413 #: fortran/arith.c:751
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
65416 msgstr ""
65418 #: fortran/arith.c:797
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
65421 msgstr ""
65423 #: fortran/arith.c:843
65424 #, gcc-internal-format
65425 msgid "arith_power(): Bad base"
65426 msgstr ""
65428 #: fortran/arith.c:882
65429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65430 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
65431 msgstr ""
65433 #: fortran/arith.c:902
65434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65435 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
65436 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
65437 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
65439 #: fortran/arith.c:939 fortran/arith.c:964
65440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65441 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
65442 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
65443 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
65445 #: fortran/arith.c:950
65446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65447 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
65448 msgstr ""
65450 #: fortran/arith.c:978
65451 #, fuzzy, gcc-internal-format
65452 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
65453 msgid "arith_power(): unknown type"
65454 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
65456 #: fortran/arith.c:1049
65457 #, fuzzy, gcc-internal-format
65458 #| msgid "Bad operator"
65459 msgid "compare_real(): Bad operator"
65460 msgstr "Лош оператор"
65462 #: fortran/arith.c:1084
65463 #, gcc-internal-format
65464 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
65465 msgstr ""
65467 #: fortran/arith.c:1595
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
65470 msgstr ""
65472 #: fortran/arith.c:1652
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
65475 msgstr ""
65477 #: fortran/arith.c:1914
65478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65479 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
65480 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
65482 #: fortran/arith.c:1918
65483 #, gcc-internal-format
65484 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65485 msgstr ""
65487 #: fortran/arith.c:1923
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65490 msgstr ""
65492 #: fortran/arith.c:1928
65493 #, gcc-internal-format
65494 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
65495 msgstr ""
65497 #: fortran/arith.c:1933
65498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65499 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
65500 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
65502 #: fortran/arith.c:1937
65503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65504 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
65505 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
65507 #: fortran/arith.c:1941
65508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65509 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
65510 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
65512 #: fortran/arith.c:2028 fortran/arith.c:2137 fortran/arith.c:2197
65513 #: fortran/arith.c:2249 fortran/arith.c:2309 fortran/arith.c:2378
65514 #: fortran/arith.c:2445
65515 #, fuzzy, gcc-internal-format
65516 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
65517 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
65518 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
65520 #: fortran/arith.c:2057 fortran/arith.c:2090 fortran/arith.c:2129
65521 #: fortran/arith.c:2187 fortran/arith.c:2239 fortran/arith.c:2299
65522 #: fortran/arith.c:2368 fortran/arith.c:2437
65523 #, fuzzy, gcc-internal-format
65524 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
65525 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
65526 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
65528 #: fortran/arith.c:2285 fortran/arith.c:2354
65529 #, fuzzy, gcc-internal-format
65530 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
65531 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
65532 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
65534 #: fortran/arith.c:2521
65535 #, fuzzy, gcc-internal-format
65536 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
65537 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
65538 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
65540 #: fortran/arith.c:2550
65541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65542 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
65543 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
65544 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
65546 #: fortran/array.c:98 fortran/array.c:130 fortran/array.c:151
65547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65548 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
65549 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
65550 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
65552 #: fortran/array.c:103
65553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65554 msgid "Expected array subscript at %C"
65555 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
65557 #: fortran/array.c:112
65558 #, fuzzy, gcc-internal-format
65559 #| msgid "Expected array subscript at %C"
65560 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
65561 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
65563 #: fortran/array.c:142
65564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65565 #| msgid "Expected array subscript at %C"
65566 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
65567 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
65569 #: fortran/array.c:156
65570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65571 msgid "Expected array subscript stride at %C"
65572 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
65574 #: fortran/array.c:216
65575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65576 msgid "Invalid form of array reference at %C"
65577 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
65579 #: fortran/array.c:223
65580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65581 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
65582 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
65583 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
65585 #: fortran/array.c:226 fortran/array.c:327
65586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65587 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
65588 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
65590 #: fortran/array.c:241 fortran/array.c:696 fortran/check.c:3437
65591 #: fortran/check.c:5959 fortran/check.c:5997 fortran/check.c:6039
65592 #: fortran/check.c:6066 fortran/check.c:6329 fortran/match.c:1871
65593 #: fortran/match.c:3267 fortran/match.c:3609 fortran/match.c:3805
65594 #: fortran/simplify.c:2989 fortran/simplify.c:3019 fortran/simplify.c:6299
65595 #: fortran/simplify.c:8294
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
65598 msgstr ""
65600 #: fortran/array.c:247
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65602 #| msgid "Expected array subscript at %C"
65603 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
65604 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
65606 #: fortran/array.c:269
65607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65608 #| msgid "%qE attribute ignored"
65609 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
65610 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
65612 #: fortran/array.c:281
65613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65614 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
65615 msgstr ""
65617 #: fortran/array.c:290
65618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65619 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
65620 msgstr ""
65622 #: fortran/array.c:296
65623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65624 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
65625 msgstr ""
65627 #: fortran/array.c:306 fortran/array.c:314
65628 #, fuzzy, gcc-internal-format
65629 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
65630 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
65631 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
65633 #: fortran/array.c:309
65634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65635 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
65636 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
65637 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
65639 #: fortran/array.c:321
65640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65641 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
65642 msgstr ""
65644 #: fortran/array.c:385
65645 #, fuzzy, gcc-internal-format
65646 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
65647 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
65648 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
65650 #: fortran/array.c:388
65651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65652 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
65653 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
65654 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
65656 #: fortran/array.c:489
65657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65658 msgid "Expected expression in array specification at %C"
65659 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
65661 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:534
65662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65663 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
65664 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
65665 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
65667 #: fortran/array.c:571
65668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65669 msgid "Assumed-rank array at %C"
65670 msgstr ""
65672 #: fortran/array.c:605
65673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65674 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
65675 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
65676 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
65678 #: fortran/array.c:621 fortran/array.c:734
65679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65680 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
65681 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
65683 #: fortran/array.c:631 fortran/array.c:744
65684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65685 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
65686 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
65688 #: fortran/array.c:645 fortran/array.c:758
65689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65690 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
65691 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
65693 #: fortran/array.c:655 fortran/array.c:762
65694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65695 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65696 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
65698 #: fortran/array.c:667 fortran/array.c:774
65699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65700 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
65701 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
65703 #: fortran/array.c:673 fortran/array.c:702 fortran/array.c:780
65704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65705 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
65706 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
65708 #: fortran/array.c:679
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65710 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
65711 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
65712 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
65714 #: fortran/array.c:691
65715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65716 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
65717 msgid "Coarray declaration at %C"
65718 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
65720 #: fortran/array.c:788
65721 #, gcc-internal-format
65722 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
65723 msgstr ""
65725 #: fortran/array.c:862
65726 #, gcc-internal-format
65727 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
65728 msgstr ""
65730 #: fortran/array.c:918
65731 #, gcc-internal-format
65732 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
65733 msgstr ""
65735 #: fortran/array.c:960
65736 #, gcc-internal-format
65737 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
65738 msgstr ""
65740 #: fortran/array.c:1036
65741 #, fuzzy, gcc-internal-format
65742 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
65743 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
65744 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
65746 #: fortran/array.c:1128 fortran/array.c:1356
65747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65748 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
65749 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
65751 #: fortran/array.c:1158
65752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65753 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65754 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
65755 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
65757 #: fortran/array.c:1167
65758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65759 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
65760 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
65761 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
65763 #: fortran/array.c:1229
65764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65765 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
65766 msgid "[...] style array constructors at %C"
65767 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
65769 #: fortran/array.c:1249
65770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65771 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
65772 msgid "Array constructor including type specification at %C"
65773 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
65775 #: fortran/array.c:1255 fortran/match.c:4241
65776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65777 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
65778 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
65779 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
65781 #: fortran/array.c:1263
65782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65783 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
65784 msgstr ""
65786 #: fortran/array.c:1281
65787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65788 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
65789 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
65791 #: fortran/array.c:1318 fortran/array.c:1328
65792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65793 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
65794 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
65795 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
65797 #: fortran/array.c:1403
65798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65799 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
65800 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
65802 #: fortran/array.c:1734
65803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65804 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65805 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
65807 #: fortran/array.c:1881
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
65810 msgstr ""
65812 #: fortran/array.c:2060
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65814 #| msgid "expression reference type error at %L"
65815 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
65816 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
65818 #: fortran/array.c:2067
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65820 #| msgid "expression reference type error at %L"
65821 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
65822 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
65824 #: fortran/array.c:2074
65825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65826 #| msgid "expression reference type error at %L"
65827 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
65828 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
65830 #: fortran/array.c:2086
65831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65832 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
65833 msgstr ""
65835 #: fortran/array.c:2178
65836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65837 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
65838 msgstr ""
65840 #: fortran/array.c:2300
65841 #, gcc-internal-format
65842 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
65843 msgstr ""
65845 #: fortran/array.c:2363
65846 #, gcc-internal-format
65847 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
65848 msgstr ""
65850 #: fortran/array.c:2367
65851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65852 #| msgid "Bad array reference at %L"
65853 msgid "Bad array dimension at %L"
65854 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65856 #: fortran/array.c:2394 fortran/data.c:658 fortran/data.c:677
65857 #: fortran/data.c:691 fortran/data.c:820
65858 #, fuzzy, gcc-internal-format
65859 #| msgid "gimplification failed"
65860 msgid "Simplification error"
65861 msgstr "гимплификација није успела"
65863 #: fortran/array.c:2506
65864 #, gcc-internal-format
65865 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
65866 msgstr ""
65868 #: fortran/array.c:2557
65869 #, gcc-internal-format
65870 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
65871 msgstr ""
65873 #: fortran/array.c:2602
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
65876 msgstr ""
65878 #: fortran/array.c:2750
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
65881 msgstr ""
65883 #. if (c == 0)
65884 #: fortran/bbt.c:119
65885 #, gcc-internal-format
65886 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
65887 msgstr ""
65889 #: fortran/check.c:87
65890 #, gcc-internal-format
65891 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
65892 msgstr ""
65894 #: fortran/check.c:103
65895 #, fuzzy, gcc-internal-format
65896 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
65897 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
65898 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
65900 #: fortran/check.c:123 fortran/resolve.c:10929
65901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65902 #| msgid "Bad kind for logical constant at %C"
65903 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
65904 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
65906 #: fortran/check.c:371
65907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65908 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
65909 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
65910 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
65912 #: fortran/check.c:477
65913 #, fuzzy, gcc-internal-format
65914 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
65915 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
65916 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
65918 #: fortran/check.c:493
65919 #, fuzzy, gcc-internal-format
65920 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
65921 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
65922 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
65924 #: fortran/check.c:527
65925 #, fuzzy, gcc-internal-format
65926 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
65927 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
65928 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
65930 #: fortran/check.c:542 fortran/check.c:572
65931 #, fuzzy, gcc-internal-format
65932 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65933 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65934 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
65936 #: fortran/check.c:560
65937 #, fuzzy, gcc-internal-format
65938 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65939 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
65940 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65942 #: fortran/check.c:567
65943 #, fuzzy, gcc-internal-format
65944 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
65945 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
65946 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
65948 #: fortran/check.c:590 fortran/check.c:3392
65949 #, fuzzy, gcc-internal-format
65950 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
65951 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
65952 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
65954 #: fortran/check.c:605
65955 #, fuzzy, gcc-internal-format
65956 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
65957 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
65958 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
65960 #: fortran/check.c:622
65961 #, fuzzy, gcc-internal-format
65962 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
65963 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
65964 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
65966 #: fortran/check.c:651 fortran/check.c:7535
65967 #, fuzzy, gcc-internal-format
65968 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
65969 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
65970 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
65972 #: fortran/check.c:660
65973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65974 msgid "Invalid kind for %s at %L"
65975 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
65977 #: fortran/check.c:679
65978 #, fuzzy, gcc-internal-format
65979 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
65980 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
65981 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
65983 #: fortran/check.c:702
65984 #, fuzzy, gcc-internal-format
65985 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65986 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
65987 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65989 #: fortran/check.c:719
65990 #, fuzzy, gcc-internal-format
65991 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
65992 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
65993 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
65995 #: fortran/check.c:745
65996 #, fuzzy, gcc-internal-format
65997 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
65998 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
65999 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
66001 #: fortran/check.c:766
66002 #, fuzzy, gcc-internal-format
66003 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
66004 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
66005 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66007 #: fortran/check.c:787
66008 #, fuzzy, gcc-internal-format
66009 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66010 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
66011 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66013 #: fortran/check.c:820
66014 #, gcc-internal-format
66015 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66016 msgstr ""
66018 #: fortran/check.c:831
66019 #, fuzzy, gcc-internal-format
66020 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
66021 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66022 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
66024 #: fortran/check.c:841
66025 #, fuzzy, gcc-internal-format
66026 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
66027 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
66028 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66030 #: fortran/check.c:868
66031 #, gcc-internal-format
66032 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
66033 msgstr ""
66035 #: fortran/check.c:894
66036 #, fuzzy, gcc-internal-format
66037 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
66038 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
66039 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
66041 #: fortran/check.c:927
66042 #, fuzzy, gcc-internal-format
66043 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
66044 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
66045 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
66047 #: fortran/check.c:944
66048 #, fuzzy, gcc-internal-format
66049 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
66050 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
66051 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
66053 #: fortran/check.c:959
66054 #, fuzzy, gcc-internal-format
66055 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
66056 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
66057 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
66059 #: fortran/check.c:981
66060 #, fuzzy, gcc-internal-format
66061 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
66062 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
66063 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
66065 #: fortran/check.c:999
66066 #, fuzzy, gcc-internal-format
66067 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
66068 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
66069 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
66071 #: fortran/check.c:1037
66072 #, fuzzy, gcc-internal-format
66073 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
66074 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
66075 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
66077 #: fortran/check.c:1065
66078 #, fuzzy, gcc-internal-format
66079 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66080 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
66081 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66083 #: fortran/check.c:1114
66084 #, fuzzy, gcc-internal-format
66085 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66086 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
66087 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66089 #: fortran/check.c:1166
66090 #, fuzzy, gcc-internal-format
66091 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66092 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66093 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66095 #: fortran/check.c:1269
66096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66097 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
66098 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
66099 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
66101 #: fortran/check.c:1326
66102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66103 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66104 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
66105 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
66107 #: fortran/check.c:1417
66108 #, fuzzy, gcc-internal-format
66109 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
66110 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
66111 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
66113 #: fortran/check.c:1426 fortran/check.c:3709
66114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66115 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
66116 msgid "Different type kinds at %L"
66117 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
66119 #: fortran/check.c:1449
66120 #, fuzzy, gcc-internal-format
66121 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
66122 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
66123 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
66125 #: fortran/check.c:1471
66126 #, fuzzy, gcc-internal-format
66127 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
66128 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
66129 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
66131 #: fortran/check.c:1480 fortran/check.c:1515 fortran/check.c:4396
66132 #, fuzzy, gcc-internal-format
66133 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
66134 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
66135 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
66137 #: fortran/check.c:1497
66138 #, fuzzy, gcc-internal-format
66139 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
66140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
66141 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
66143 #: fortran/check.c:1506
66144 #, fuzzy, gcc-internal-format
66145 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
66146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
66147 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
66149 #: fortran/check.c:1531
66150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66151 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
66152 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
66154 #: fortran/check.c:1578
66155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66156 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
66157 msgstr ""
66159 #: fortran/check.c:1586
66160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66161 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
66162 msgstr ""
66164 #: fortran/check.c:1593
66165 #, fuzzy, gcc-internal-format
66166 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
66167 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
66168 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
66170 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1824
66171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66172 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
66173 msgid "STAT= argument to %s at %L"
66174 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
66176 #: fortran/check.c:1630 fortran/check.c:1764 fortran/check.c:1861
66177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66178 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66179 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66180 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66182 #: fortran/check.c:1644 fortran/check.c:1844
66183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66184 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
66185 msgstr ""
66187 #: fortran/check.c:1664
66188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66189 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66190 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66191 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66193 #: fortran/check.c:1683 fortran/check.c:1697 fortran/check.c:1732
66194 #, fuzzy, gcc-internal-format
66195 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66196 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
66197 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66199 #: fortran/check.c:1717
66200 #, fuzzy, gcc-internal-format
66201 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66202 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
66203 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66205 #: fortran/check.c:1771 fortran/check.c:1868
66206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66207 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66208 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
66209 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66211 #: fortran/check.c:1786
66212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66213 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
66214 msgstr ""
66216 #: fortran/check.c:1796
66217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66218 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66219 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
66220 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66222 #: fortran/check.c:1809
66223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66224 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
66225 msgstr ""
66227 #: fortran/check.c:1888
66228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66229 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
66230 msgid "Negative argument N at %L"
66231 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
66233 #: fortran/check.c:1986
66234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66236 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
66237 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
66239 #: fortran/check.c:2110 fortran/check.c:2600
66240 #, fuzzy, gcc-internal-format
66241 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
66242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
66243 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
66245 #: fortran/check.c:2119 fortran/check.c:2609
66246 #, fuzzy, gcc-internal-format
66247 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
66248 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
66249 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
66251 #: fortran/check.c:2129 fortran/check.c:2135
66252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
66254 msgstr ""
66256 #: fortran/check.c:2157
66257 #, gcc-internal-format
66258 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
66259 msgstr ""
66261 #: fortran/check.c:2165
66262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66263 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
66264 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
66265 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
66267 #: fortran/check.c:2188
66268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66269 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
66270 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
66271 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
66273 #: fortran/check.c:2204
66274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66275 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
66276 msgstr ""
66278 #: fortran/check.c:2212
66279 #, gcc-internal-format
66280 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
66281 msgstr ""
66283 #: fortran/check.c:2227
66284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66285 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
66286 msgstr ""
66288 #: fortran/check.c:2246
66289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66290 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
66291 msgstr ""
66293 #: fortran/check.c:2253
66294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66295 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
66296 msgstr ""
66298 #: fortran/check.c:2267
66299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66300 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
66301 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
66302 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
66304 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
66305 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
66306 #. as actual argument.
66307 #: fortran/check.c:2277
66308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66309 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
66310 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
66311 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
66313 #: fortran/check.c:2294
66314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66315 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
66316 msgstr ""
66318 #: fortran/check.c:2304
66319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66320 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
66321 msgstr ""
66323 #: fortran/check.c:2313
66324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66325 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
66326 msgstr ""
66328 #: fortran/check.c:2324
66329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66330 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
66331 msgstr ""
66333 #: fortran/check.c:2332
66334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66335 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
66336 msgstr ""
66338 #: fortran/check.c:2339
66339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66340 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
66341 msgstr ""
66343 #: fortran/check.c:2346
66344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66345 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
66346 msgstr ""
66348 #: fortran/check.c:2354
66349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66350 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
66351 msgstr ""
66353 #: fortran/check.c:2384
66354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66355 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
66356 msgstr ""
66358 #: fortran/check.c:2391
66359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66360 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
66361 msgstr ""
66363 #: fortran/check.c:2409
66364 #, fuzzy, gcc-internal-format
66365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
66366 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
66367 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
66369 #: fortran/check.c:2437 fortran/check.c:2451
66370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66371 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66372 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
66373 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
66375 #: fortran/check.c:2488 fortran/check.c:3118 fortran/check.c:3201
66376 #: fortran/check.c:3423 fortran/check.c:3471 fortran/check.c:4963
66377 #: fortran/check.c:5100 fortran/check.c:5155 fortran/check.c:6315
66378 #: fortran/check.c:6444
66379 #, fuzzy, gcc-internal-format
66380 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66381 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
66382 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66384 #: fortran/check.c:2535 fortran/check.c:2804 fortran/check.c:2864
66385 #, fuzzy, gcc-internal-format
66386 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66387 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
66388 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66390 #: fortran/check.c:2550 fortran/check.c:2819 fortran/check.c:2879
66391 #, fuzzy, gcc-internal-format
66392 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
66393 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
66394 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
66396 #: fortran/check.c:2662 fortran/check.c:3803 fortran/check.c:3811
66397 #, fuzzy, gcc-internal-format
66398 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
66399 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
66400 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
66402 #: fortran/check.c:2676
66403 #, fuzzy, gcc-internal-format
66404 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
66405 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
66406 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
66408 #: fortran/check.c:2696 fortran/check.c:2704
66409 #, fuzzy, gcc-internal-format
66410 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66411 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
66412 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66414 #: fortran/check.c:2840
66415 #, gcc-internal-format
66416 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
66417 msgstr ""
66419 #: fortran/check.c:2898
66420 #, fuzzy, gcc-internal-format
66421 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66422 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
66423 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66425 #: fortran/check.c:2916
66426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66427 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
66428 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
66429 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
66431 #: fortran/check.c:2930
66432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66433 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66434 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
66435 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66437 #: fortran/check.c:2991
66438 #, fuzzy, gcc-internal-format
66439 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66440 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
66441 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66443 #: fortran/check.c:3073
66444 #, fuzzy, gcc-internal-format
66445 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
66446 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
66447 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
66449 #: fortran/check.c:3169
66450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66451 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
66452 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
66454 #: fortran/check.c:3208
66455 #, fuzzy, gcc-internal-format
66456 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
66457 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
66458 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
66460 #: fortran/check.c:3242
66461 #, gcc-internal-format
66462 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been deprecated.  Use INT intrinsic subprogram."
66463 msgstr ""
66465 #: fortran/check.c:3294
66466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
66468 msgid "SIZE at %L must be positive"
66469 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
66471 #: fortran/check.c:3306
66472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66473 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
66474 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
66475 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
66477 #: fortran/check.c:3365
66478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66479 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66480 msgstr ""
66482 #: fortran/check.c:3374
66483 #, gcc-internal-format
66484 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
66485 msgstr ""
66487 #: fortran/check.c:3399
66488 #, fuzzy, gcc-internal-format
66489 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
66490 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
66491 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
66493 #: fortran/check.c:3613
66494 #, fuzzy, gcc-internal-format
66495 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
66496 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
66497 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
66499 #: fortran/check.c:3661
66500 #, fuzzy, gcc-internal-format
66501 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66502 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
66503 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66505 #: fortran/check.c:3676
66506 #, fuzzy, gcc-internal-format
66507 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66508 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
66509 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66511 #: fortran/check.c:3681
66512 #, fuzzy, gcc-internal-format
66513 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66514 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
66515 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66517 #: fortran/check.c:3706
66518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66519 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
66520 msgid "Different character kinds at %L"
66521 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
66523 #: fortran/check.c:3715
66524 #, fuzzy, gcc-internal-format
66525 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
66526 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
66527 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
66529 #: fortran/check.c:3746
66530 #, gcc-internal-format
66531 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
66532 msgstr ""
66534 #: fortran/check.c:3753
66535 #, fuzzy, gcc-internal-format
66536 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
66537 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
66538 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
66540 #: fortran/check.c:3820
66541 #, fuzzy, gcc-internal-format
66542 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
66543 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
66544 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
66546 #: fortran/check.c:3834
66547 #, fuzzy, gcc-internal-format
66548 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
66549 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
66550 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
66552 #: fortran/check.c:3853
66553 #, fuzzy, gcc-internal-format
66554 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
66555 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
66556 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
66558 #: fortran/check.c:3862
66559 #, fuzzy, gcc-internal-format
66560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
66561 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
66562 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
66564 #: fortran/check.c:4025
66565 #, fuzzy, gcc-internal-format
66566 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
66567 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
66568 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
66570 #: fortran/check.c:4143 fortran/check.c:7455 fortran/check.c:7470
66571 #, fuzzy, gcc-internal-format
66572 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
66573 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
66574 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
66576 #: fortran/check.c:4226
66577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66578 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
66579 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66580 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
66582 #: fortran/check.c:4237
66583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66584 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
66585 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
66586 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
66588 #: fortran/check.c:4244
66589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66590 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
66591 msgstr ""
66593 #: fortran/check.c:4255
66594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66595 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
66596 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
66597 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
66599 #: fortran/check.c:4264
66600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66601 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
66602 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
66603 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
66605 #: fortran/check.c:4304
66606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66607 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
66608 msgstr ""
66610 #: fortran/check.c:4331
66611 #, fuzzy, gcc-internal-format
66612 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
66613 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
66614 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
66616 #: fortran/check.c:4381
66617 #, fuzzy, gcc-internal-format
66618 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
66619 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
66620 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
66622 #: fortran/check.c:4389
66623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66624 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
66625 msgstr ""
66627 #: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:6391
66628 #, fuzzy, gcc-internal-format
66629 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
66630 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
66631 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
66633 #: fortran/check.c:4526
66634 #, fuzzy, gcc-internal-format
66635 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
66636 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
66637 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
66639 #: fortran/check.c:4534
66640 #, fuzzy, gcc-internal-format
66641 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
66642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
66643 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
66645 #: fortran/check.c:4553
66646 #, fuzzy, gcc-internal-format
66647 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
66648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
66649 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
66651 #: fortran/check.c:4604
66652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66653 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
66654 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
66655 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
66657 #: fortran/check.c:4711
66658 #, fuzzy, gcc-internal-format
66659 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
66660 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
66661 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
66663 #: fortran/check.c:4721
66664 #, fuzzy, gcc-internal-format
66665 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
66667 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66669 #: fortran/check.c:4728
66670 #, fuzzy, gcc-internal-format
66671 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
66672 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
66673 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
66675 #: fortran/check.c:4745
66676 #, fuzzy, gcc-internal-format
66677 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
66678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
66679 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
66681 #: fortran/check.c:4778
66682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66683 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
66684 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
66685 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
66687 #: fortran/check.c:4816
66688 #, fuzzy, gcc-internal-format
66689 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
66690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
66691 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
66693 #: fortran/check.c:4834
66694 #, fuzzy, gcc-internal-format
66695 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66696 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
66697 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66699 #: fortran/check.c:4843
66700 #, fuzzy, gcc-internal-format
66701 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66702 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
66703 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66705 #: fortran/check.c:4879
66706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66707 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
66708 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
66710 #: fortran/check.c:4896 fortran/check.c:4915
66711 #, fuzzy, gcc-internal-format
66712 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66713 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
66714 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66716 #: fortran/check.c:4906 fortran/check.c:4925
66717 #, fuzzy, gcc-internal-format
66718 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
66719 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
66720 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
66722 #: fortran/check.c:5024
66723 #, gcc-internal-format
66724 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
66725 msgstr ""
66727 #: fortran/check.c:5055
66728 #, fuzzy, gcc-internal-format
66729 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
66730 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
66731 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
66733 #: fortran/check.c:5093
66734 #, fuzzy, gcc-internal-format
66735 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
66736 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
66737 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
66739 #: fortran/check.c:5173 fortran/check.c:7515
66740 #, fuzzy, gcc-internal-format
66741 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
66742 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
66743 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
66745 #: fortran/check.c:5186 fortran/check.c:5325 fortran/check.c:7507
66746 #, fuzzy, gcc-internal-format
66747 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
66748 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
66749 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
66751 #: fortran/check.c:5197 fortran/check.c:5337
66752 #, fuzzy, gcc-internal-format
66753 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
66754 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
66755 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
66757 #: fortran/check.c:5267
66758 #, gcc-internal-format
66759 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
66760 msgstr ""
66762 #: fortran/check.c:5316
66763 #, fuzzy, gcc-internal-format
66764 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
66765 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
66766 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
66768 #: fortran/check.c:5355
66769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66770 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
66771 msgstr ""
66773 #: fortran/check.c:5369
66774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66775 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
66776 msgstr ""
66778 #: fortran/check.c:5393
66779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66780 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
66781 msgstr ""
66783 #: fortran/check.c:5405
66784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66785 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66786 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
66787 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66789 #: fortran/check.c:5412
66790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66791 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
66792 msgstr ""
66794 #: fortran/check.c:5419
66795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66796 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
66797 msgstr ""
66799 #: fortran/check.c:5426
66800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66801 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
66802 msgstr ""
66804 #: fortran/check.c:5432
66805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66806 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
66807 msgstr ""
66809 #: fortran/check.c:5451
66810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66811 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
66812 msgstr ""
66814 #: fortran/check.c:5461
66815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66816 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
66817 msgstr ""
66819 #: fortran/check.c:5466
66820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66821 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
66822 msgstr ""
66824 #: fortran/check.c:5482
66825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66826 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
66827 msgstr ""
66829 #: fortran/check.c:5494
66830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66831 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
66832 msgstr ""
66834 #: fortran/check.c:5501
66835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66836 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
66837 msgstr ""
66839 #: fortran/check.c:5507
66840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66841 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
66842 msgstr ""
66844 #: fortran/check.c:5521
66845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66846 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
66847 msgstr ""
66849 #: fortran/check.c:5533
66850 #, gcc-internal-format
66851 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
66852 msgstr ""
66854 #: fortran/check.c:5540
66855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66856 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
66857 msgstr ""
66859 #: fortran/check.c:5546
66860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66861 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
66862 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
66863 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
66865 #: fortran/check.c:5560
66866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66867 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
66868 msgstr ""
66870 #: fortran/check.c:5566
66871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66872 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
66873 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66874 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
66876 #: fortran/check.c:5577
66877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66878 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
66879 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
66880 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
66882 #: fortran/check.c:5585
66883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66884 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
66885 msgstr ""
66887 #: fortran/check.c:5594
66888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66889 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
66890 msgstr ""
66892 #: fortran/check.c:5601
66893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66894 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
66895 msgstr ""
66897 #: fortran/check.c:5612
66898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66899 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
66900 msgstr ""
66902 #: fortran/check.c:5617
66903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66904 msgid "Array section at %L to C_LOC"
66905 msgstr ""
66907 #: fortran/check.c:5645
66908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66909 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
66910 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
66911 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
66913 #: fortran/check.c:5661
66914 #, fuzzy, gcc-internal-format
66915 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
66916 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
66917 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
66919 #: fortran/check.c:5680
66920 #, fuzzy, gcc-internal-format
66921 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66922 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66923 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66925 #: fortran/check.c:5704
66926 #, fuzzy, gcc-internal-format
66927 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
66928 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
66929 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
66931 #: fortran/check.c:5968
66932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66933 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
66934 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
66935 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
66937 #: fortran/check.c:5979
66938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66939 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
66940 msgstr ""
66942 #: fortran/check.c:6012
66943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66944 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
66945 msgstr ""
66947 #: fortran/check.c:6025
66948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66949 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
66950 msgstr ""
66952 #: fortran/check.c:6049
66953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66954 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
66955 msgstr ""
66957 #: fortran/check.c:6075
66958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66959 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
66960 msgstr ""
66962 #: fortran/check.c:6082
66963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66964 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
66965 msgstr ""
66967 #: fortran/check.c:6093
66968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66969 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
66970 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
66971 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
66973 #: fortran/check.c:6111
66974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66975 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
66976 msgstr ""
66978 #: fortran/check.c:6169
66979 #, gcc-internal-format
66980 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
66981 msgstr ""
66983 #: fortran/check.c:6221
66984 #, fuzzy, gcc-internal-format
66985 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66986 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
66987 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66989 #: fortran/check.c:6240
66990 #, fuzzy, gcc-internal-format
66991 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66992 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
66993 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
66995 #: fortran/check.c:6248
66996 #, fuzzy, gcc-internal-format
66997 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
66998 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
66999 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
67001 #: fortran/check.c:6283
67002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67003 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
67004 msgstr ""
67006 #: fortran/check.c:6405
67007 #, fuzzy, gcc-internal-format
67008 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
67009 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
67010 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
67012 #: fortran/check.c:6418
67013 #, fuzzy, gcc-internal-format
67014 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
67015 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
67016 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
67018 #: fortran/check.c:6684 fortran/check.c:6716
67019 #, fuzzy, gcc-internal-format
67020 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
67021 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
67022 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
67024 #: fortran/check.c:6724
67025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67026 msgid "Too many arguments to %s at %L"
67027 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
67029 #: fortran/check.c:6742
67030 #, gcc-internal-format
67031 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
67032 msgstr ""
67034 #: fortran/check.c:6754
67035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67036 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67037 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
67038 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
67040 #: fortran/check.c:6794
67041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67042 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67043 msgstr ""
67045 #: fortran/check.c:6813
67046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67047 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
67048 msgstr ""
67050 #: fortran/check.c:6823
67051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67053 msgstr ""
67055 #: fortran/check.c:6840
67056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
67058 msgstr ""
67060 #: fortran/check.c:7057
67061 #, fuzzy, gcc-internal-format
67062 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
67063 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
67064 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
67066 #: fortran/check.c:7239
67067 #, fuzzy, gcc-internal-format
67068 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
67069 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
67070 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
67072 #: fortran/check.c:7428 fortran/check.c:7439
67073 #, fuzzy, gcc-internal-format
67074 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
67075 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
67076 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
67078 #: fortran/check.c:7499
67079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67080 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
67081 msgstr ""
67083 #: fortran/class.c:650
67084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67085 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
67086 msgstr ""
67088 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
67089 #. up to 255 extension levels.
67090 #: fortran/class.c:765 fortran/decl.c:3909 fortran/decl.c:10590
67091 #, gcc-internal-format
67092 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
67093 msgstr ""
67095 #: fortran/class.c:2955 fortran/class.c:3029
67096 #, fuzzy, gcc-internal-format
67097 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
67098 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
67099 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
67101 #: fortran/cpp.c:453
67102 #, gcc-internal-format
67103 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
67104 msgstr ""
67106 #: fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:562 fortran/cpp.c:690
67107 #, fuzzy, gcc-internal-format
67108 #| msgid "opening output file %s: %m"
67109 msgid "opening output file %qs: %s"
67110 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
67112 #: fortran/data.c:65
67113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67114 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
67115 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
67116 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
67118 #: fortran/data.c:140
67119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67120 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
67121 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
67122 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
67124 #: fortran/data.c:173
67125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67126 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
67127 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
67128 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
67130 #: fortran/data.c:179
67131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67132 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
67133 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
67134 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
67136 #: fortran/data.c:188 fortran/resolve.c:5107
67137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67138 msgid "Substring start index at %L is less than one"
67139 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
67141 #: fortran/data.c:194 fortran/resolve.c:5137
67142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67143 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
67144 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
67146 #: fortran/data.c:249
67147 #, gcc-internal-format
67148 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %L"
67149 msgstr ""
67151 #: fortran/data.c:291
67152 #, fuzzy, gcc-internal-format
67153 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
67154 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
67155 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
67157 #: fortran/data.c:315
67158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67159 msgid "Data element below array lower bound at %L"
67160 msgstr ""
67162 #: fortran/data.c:332 fortran/data.c:421
67163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67164 msgid "Data element above array upper bound at %L"
67165 msgstr ""
67167 #: fortran/data.c:362 fortran/data.c:587
67168 #, fuzzy, gcc-internal-format
67169 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
67170 msgid "re-initialization of %qs at %L"
67171 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
67173 #: fortran/data.c:532
67174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67175 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
67176 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
67177 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
67179 #: fortran/data.c:610
67180 #, fuzzy, gcc-internal-format
67181 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
67182 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
67183 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
67185 #: fortran/data.c:833
67186 #, gcc-internal-format
67187 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
67188 msgstr ""
67190 #: fortran/decl.c:293
67191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67192 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
67193 msgstr ""
67195 #: fortran/decl.c:307
67196 #, fuzzy, gcc-internal-format
67197 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
67198 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
67199 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
67201 #: fortran/decl.c:314
67202 #, fuzzy, gcc-internal-format
67203 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
67204 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
67205 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
67207 #: fortran/decl.c:448
67208 #, fuzzy, gcc-internal-format
67209 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67210 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
67211 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
67213 #: fortran/decl.c:474
67214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67215 #| msgid "Invalid init statement"
67216 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
67217 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
67219 #: fortran/decl.c:579
67220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67221 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
67222 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
67223 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
67225 #: fortran/decl.c:587
67226 #, gcc-internal-format
67227 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
67228 msgstr ""
67230 #: fortran/decl.c:597
67231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67232 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
67233 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
67235 #: fortran/decl.c:644
67236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67237 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67238 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67239 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
67241 #: fortran/decl.c:668
67242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67243 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
67244 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
67245 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
67247 #: fortran/decl.c:691
67248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67249 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
67250 msgstr ""
67252 #: fortran/decl.c:733
67253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67254 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
67255 msgstr ""
67257 #: fortran/decl.c:749
67258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
67260 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
67262 #: fortran/decl.c:758
67263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
67265 msgstr ""
67267 #: fortran/decl.c:797
67268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67269 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
67270 msgid "Empty old style initializer list at %C"
67271 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
67273 #: fortran/decl.c:806
67274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67275 #| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
67276 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
67277 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
67279 #: fortran/decl.c:829
67280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67281 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
67282 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
67283 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
67285 #: fortran/decl.c:834
67286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67287 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
67288 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
67289 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
67291 #: fortran/decl.c:845
67292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67293 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
67294 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
67295 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
67297 #: fortran/decl.c:877
67298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67299 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
67300 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
67301 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
67303 #: fortran/decl.c:908
67304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67305 #| msgid "excess elements in array initializer"
67306 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
67307 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
67309 #: fortran/decl.c:910
67310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67311 #| msgid "excess elements in array initializer"
67312 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
67313 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
67315 #: fortran/decl.c:930
67316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67317 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
67318 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
67319 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
67321 #: fortran/decl.c:954
67322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67323 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
67324 msgstr ""
67326 #: fortran/decl.c:1019
67327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67328 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
67329 msgstr ""
67331 #: fortran/decl.c:1043
67332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67333 msgid "Bad INTENT specification at %C"
67334 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
67336 #: fortran/decl.c:1064
67337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67338 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
67339 msgid "deferred type parameter at %C"
67340 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
67342 #: fortran/decl.c:1155 fortran/resolve.c:12467
67343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67344 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
67345 msgstr ""
67347 #: fortran/decl.c:1181
67348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67349 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
67350 msgid "Old-style character length at %C"
67351 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
67353 #: fortran/decl.c:1212
67354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67355 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
67356 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
67358 #: fortran/decl.c:1364 fortran/decl.c:1371 fortran/decl.c:1435
67359 #, fuzzy, gcc-internal-format
67360 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
67361 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
67362 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
67364 #: fortran/decl.c:1379
67365 #, fuzzy, gcc-internal-format
67366 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
67367 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
67368 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
67370 #: fortran/decl.c:1391
67371 #, fuzzy, gcc-internal-format
67372 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
67373 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
67374 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
67376 #: fortran/decl.c:1407
67377 #, fuzzy, gcc-internal-format
67378 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
67379 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
67380 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
67382 #: fortran/decl.c:1423
67383 #, gcc-internal-format
67384 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
67385 msgstr ""
67387 #: fortran/decl.c:1506
67388 #, fuzzy, gcc-internal-format
67389 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67390 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
67391 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
67393 #: fortran/decl.c:1533
67394 #, gcc-internal-format
67395 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
67396 msgstr ""
67398 #: fortran/decl.c:1540
67399 #, gcc-internal-format
67400 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
67401 msgstr ""
67403 #: fortran/decl.c:1547
67404 #, gcc-internal-format
67405 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
67406 msgstr ""
67408 #: fortran/decl.c:1562
67409 #, gcc-internal-format
67410 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
67411 msgstr ""
67413 #: fortran/decl.c:1575
67414 #, gcc-internal-format
67415 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67416 msgstr ""
67418 #: fortran/decl.c:1583
67419 #, gcc-internal-format
67420 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
67421 msgstr ""
67423 #: fortran/decl.c:1592
67424 #, gcc-internal-format
67425 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
67426 msgstr ""
67428 #: fortran/decl.c:1599
67429 #, gcc-internal-format
67430 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
67431 msgstr ""
67433 #: fortran/decl.c:1610
67434 #, fuzzy, gcc-internal-format
67435 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67436 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
67437 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67439 #: fortran/decl.c:1678
67440 #, fuzzy, gcc-internal-format
67441 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
67442 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
67443 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
67445 #: fortran/decl.c:1737
67446 #, gcc-internal-format
67447 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
67448 msgstr ""
67450 #: fortran/decl.c:1777
67451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67452 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
67453 msgstr ""
67455 #: fortran/decl.c:1792
67456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67457 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
67458 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
67459 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
67461 #: fortran/decl.c:1800
67462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67463 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
67464 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
67465 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
67467 #: fortran/decl.c:1899
67468 #, fuzzy, gcc-internal-format
67469 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
67470 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
67471 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
67473 #: fortran/decl.c:1912
67474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67475 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
67476 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
67478 #: fortran/decl.c:1922
67479 #, fuzzy, gcc-internal-format
67480 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
67481 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
67482 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
67484 #: fortran/decl.c:1965
67485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67486 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
67487 msgstr ""
67489 #: fortran/decl.c:2034
67490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67491 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
67492 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
67493 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
67495 #: fortran/decl.c:2045
67496 #, gcc-internal-format
67497 msgid "gfc_array_size failed"
67498 msgstr ""
67500 #: fortran/decl.c:2075
67501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67502 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
67503 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
67504 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
67506 #: fortran/decl.c:2161 fortran/decl.c:2168
67507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
67509 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
67511 #: fortran/decl.c:2177
67512 #, gcc-internal-format
67513 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
67514 msgstr ""
67516 #: fortran/decl.c:2186
67517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67518 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
67519 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
67521 #: fortran/decl.c:2210 fortran/symbol.c:2263
67522 #, fuzzy, gcc-internal-format
67523 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
67524 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
67525 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
67527 #: fortran/decl.c:2258
67528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67529 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
67530 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
67532 #: fortran/decl.c:2267
67533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67534 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
67535 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
67537 #: fortran/decl.c:2276
67538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67539 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
67540 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
67542 #: fortran/decl.c:2293
67543 #, fuzzy, gcc-internal-format
67544 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
67545 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
67546 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
67548 #: fortran/decl.c:2350
67549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67550 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
67551 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
67553 #: fortran/decl.c:2367
67554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67555 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
67556 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
67557 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
67559 #: fortran/decl.c:2384
67560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67561 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
67562 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
67564 #: fortran/decl.c:2405
67565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67566 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
67567 msgid "Error in pointer initialization at %C"
67568 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
67570 #: fortran/decl.c:2412
67571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67572 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
67573 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
67574 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
67576 #: fortran/decl.c:2435
67577 #, gcc-internal-format
67578 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
67579 msgstr ""
67581 #: fortran/decl.c:2489
67582 #, gcc-internal-format
67583 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
67584 msgstr ""
67586 #: fortran/decl.c:2491
67587 #, gcc-internal-format
67588 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
67589 msgstr ""
67591 #: fortran/decl.c:2499
67592 #, fuzzy, gcc-internal-format
67593 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67594 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
67595 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67597 #: fortran/decl.c:2509
67598 #, fuzzy, gcc-internal-format
67599 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
67600 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
67601 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
67603 #: fortran/decl.c:2551
67604 #, fuzzy, gcc-internal-format
67605 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67606 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
67607 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
67609 #: fortran/decl.c:2561
67610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67611 msgid "Implied-shape array at %L"
67612 msgstr ""
67614 #: fortran/decl.c:2618
67615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67616 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
67617 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
67618 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
67620 #: fortran/decl.c:2626
67621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67622 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
67623 msgstr ""
67625 #: fortran/decl.c:2715
67626 #, gcc-internal-format
67627 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
67628 msgstr ""
67630 #: fortran/decl.c:2726
67631 #, fuzzy, gcc-internal-format
67632 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67633 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
67634 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67636 #: fortran/decl.c:2751 fortran/decl.c:8821
67637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67638 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
67639 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
67640 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
67642 #: fortran/decl.c:2759
67643 #, fuzzy, gcc-internal-format
67644 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
67645 msgid "Cannot set pointee array spec."
67646 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
67648 #: fortran/decl.c:2822
67649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67650 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
67651 msgid "Old-style initialization at %C"
67652 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
67654 #: fortran/decl.c:2830
67655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67656 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
67657 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
67658 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
67660 #: fortran/decl.c:2843
67661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67662 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
67663 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
67664 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
67666 #: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:7035
67667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67668 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
67669 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
67671 #: fortran/decl.c:2886
67672 #, fuzzy, gcc-internal-format
67673 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
67674 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
67675 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
67677 #: fortran/decl.c:2895 fortran/decl.c:10764
67678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67679 msgid "Expected an initialization expression at %C"
67680 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
67682 #: fortran/decl.c:2902
67683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67684 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
67685 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
67687 #: fortran/decl.c:2919
67688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67689 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67690 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
67692 #: fortran/decl.c:2928
67693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67694 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
67695 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
67696 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
67698 #: fortran/decl.c:2942
67699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67700 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
67701 msgstr ""
67703 #: fortran/decl.c:2950
67704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67705 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
67706 msgstr ""
67708 #: fortran/decl.c:2958
67709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67710 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
67711 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
67712 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
67714 #: fortran/decl.c:2967
67715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67716 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67717 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
67718 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67720 #: fortran/decl.c:2984
67721 #, gcc-internal-format
67722 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
67723 msgstr ""
67725 #: fortran/decl.c:3047 fortran/decl.c:3082
67726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67727 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
67728 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
67730 #: fortran/decl.c:3088
67731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67732 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
67733 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
67735 #: fortran/decl.c:3147 fortran/decl.c:3224
67736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67737 #| msgid "Missing right paren at %C"
67738 msgid "Missing right parenthesis at %C"
67739 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
67741 #: fortran/decl.c:3160 fortran/decl.c:3294
67742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67743 msgid "Expected initialization expression at %C"
67744 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
67746 #: fortran/decl.c:3168 fortran/decl.c:3300
67747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67748 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
67749 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
67751 #: fortran/decl.c:3198 fortran/decl.c:3930
67752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67753 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
67754 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
67756 #: fortran/decl.c:3211
67757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67758 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
67759 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
67760 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
67762 #: fortran/decl.c:3222
67763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67764 #| msgid "Missing right paren at %C"
67765 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
67766 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
67768 #: fortran/decl.c:3326
67769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67770 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
67771 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
67772 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
67774 #: fortran/decl.c:3458
67775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67776 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
67777 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
67779 #: fortran/decl.c:3557
67780 #, gcc-internal-format
67781 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
67782 msgstr ""
67784 #: fortran/decl.c:3570
67785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67786 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
67787 msgstr ""
67789 #: fortran/decl.c:3683
67790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67791 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
67792 msgstr ""
67794 #: fortran/decl.c:3707
67795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67796 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
67797 msgstr ""
67799 #: fortran/decl.c:3731
67800 #, gcc-internal-format
67801 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
67802 msgstr ""
67804 #: fortran/decl.c:3764
67805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67806 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
67807 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
67808 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
67810 #: fortran/decl.c:3771
67811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67812 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
67813 msgstr ""
67815 #: fortran/decl.c:3798
67816 #, gcc-internal-format
67817 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
67818 msgstr ""
67820 #: fortran/decl.c:3805
67821 #, fuzzy, gcc-internal-format
67822 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67823 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
67824 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
67826 #: fortran/decl.c:3820
67827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67828 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
67829 msgstr ""
67831 #: fortran/decl.c:3829
67832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67833 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
67834 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
67835 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
67837 #: fortran/decl.c:4065
67838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67839 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
67840 msgid "BYTE type at %C"
67841 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
67843 #: fortran/decl.c:4077
67844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67845 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
67846 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
67848 #: fortran/decl.c:4139
67849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67850 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
67851 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
67852 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
67854 #: fortran/decl.c:4142
67855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67856 msgid "Assumed type at %C"
67857 msgstr ""
67859 #: fortran/decl.c:4164 fortran/decl.c:4198 fortran/decl.c:4231
67860 #: fortran/decl.c:4530
67861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67862 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
67863 msgstr ""
67865 #: fortran/decl.c:4176 fortran/decl.c:4204 fortran/decl.c:4237
67866 #: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4555 fortran/decl.c:4570
67867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67868 #| msgid "malformed spec function name"
67869 msgid "Malformed type-spec at %C"
67870 msgstr "лоше формирано име функције навода"
67872 #: fortran/decl.c:4227
67873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67874 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
67875 msgstr ""
67877 #: fortran/decl.c:4279 fortran/decl.c:4421 fortran/decl.c:4433
67878 #: fortran/decl.c:4447 fortran/decl.c:4929 fortran/decl.c:4937
67879 #, fuzzy, gcc-internal-format
67880 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
67881 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
67882 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
67884 #: fortran/decl.c:4380
67885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67886 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
67887 msgid "CLASS statement at %C"
67888 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
67890 #: fortran/decl.c:4462
67891 #, gcc-internal-format
67892 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
67893 msgstr ""
67895 #: fortran/decl.c:4605
67896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67897 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
67898 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
67900 #: fortran/decl.c:4614
67901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67902 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
67903 msgstr ""
67905 #: fortran/decl.c:4673
67906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67907 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
67908 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
67910 #: fortran/decl.c:4719
67911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67912 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
67913 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
67915 #: fortran/decl.c:4772
67916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67917 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
67918 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
67919 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
67921 #: fortran/decl.c:4782
67922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67923 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
67924 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
67926 #: fortran/decl.c:4888
67927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67928 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
67929 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
67930 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
67932 #: fortran/decl.c:4895
67933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67934 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
67935 msgstr ""
67937 #: fortran/decl.c:4900
67938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67939 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
67940 msgid "IMPORT statement at %C"
67941 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
67943 #: fortran/decl.c:4914
67944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67945 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
67946 msgid "Expecting list of named entities at %C"
67947 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
67949 #: fortran/decl.c:4943
67950 #, gcc-internal-format
67951 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
67952 msgstr ""
67954 #: fortran/decl.c:4950
67955 #, gcc-internal-format
67956 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
67957 msgstr ""
67959 #: fortran/decl.c:4991
67960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67961 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
67962 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
67963 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
67965 #: fortran/decl.c:5331
67966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67967 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
67968 msgid "Missing codimension specification at %C"
67969 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
67971 #: fortran/decl.c:5333
67972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67973 msgid "Missing dimension specification at %C"
67974 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
67976 #: fortran/decl.c:5428
67977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67978 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
67979 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
67981 #: fortran/decl.c:5445
67982 #, gcc-internal-format
67983 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
67984 msgstr ""
67986 #: fortran/decl.c:5464
67987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67988 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
67989 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
67990 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
67992 #: fortran/decl.c:5466
67993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67994 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
67995 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
67996 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
67998 #: fortran/decl.c:5476
67999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68000 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68001 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
68002 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68004 #: fortran/decl.c:5478
68005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68006 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68007 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68008 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68010 #: fortran/decl.c:5486
68011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68012 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
68013 msgstr ""
68015 #: fortran/decl.c:5493
68016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68017 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
68018 msgstr ""
68020 #: fortran/decl.c:5503
68021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68022 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68023 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
68024 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68026 #: fortran/decl.c:5505
68027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68028 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68029 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
68030 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68032 #: fortran/decl.c:5513
68033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
68035 msgstr ""
68037 #: fortran/decl.c:5520
68038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68039 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
68040 msgstr ""
68042 #: fortran/decl.c:5529
68043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68044 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68045 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68047 #: fortran/decl.c:5531
68048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68049 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68050 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
68051 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68053 #: fortran/decl.c:5549
68054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68055 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68056 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
68057 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68059 #: fortran/decl.c:5559
68060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68061 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
68062 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
68063 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
68065 #: fortran/decl.c:5569
68066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68067 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
68068 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
68069 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
68071 #: fortran/decl.c:5582
68072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68073 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
68074 msgstr ""
68076 #: fortran/decl.c:5593
68077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68078 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
68079 msgstr ""
68081 #: fortran/decl.c:5648 fortran/decl.c:9123
68082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68083 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
68084 msgstr ""
68086 #: fortran/decl.c:5654
68087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68088 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
68089 msgid "PROTECTED attribute at %C"
68090 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
68092 #: fortran/decl.c:5688
68093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68094 #| msgid "Line truncated at %C"
68095 msgid "VALUE attribute at %C"
68096 msgstr "Линија одсечена код %C"
68098 #: fortran/decl.c:5695
68099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68100 msgid "VOLATILE attribute at %C"
68101 msgstr ""
68103 #: fortran/decl.c:5702
68104 #, gcc-internal-format
68105 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
68106 msgstr ""
68108 #: fortran/decl.c:5743
68109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68110 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
68111 msgstr ""
68113 #: fortran/decl.c:5841
68114 #, gcc-internal-format
68115 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
68116 msgstr ""
68118 #: fortran/decl.c:5863
68119 #, gcc-internal-format
68120 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
68121 msgstr ""
68123 #: fortran/decl.c:5872
68124 #, gcc-internal-format
68125 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
68126 msgstr ""
68128 #: fortran/decl.c:5876
68129 #, gcc-internal-format
68130 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
68131 msgstr ""
68133 #: fortran/decl.c:5888
68134 #, gcc-internal-format
68135 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
68136 msgstr ""
68138 #: fortran/decl.c:5902
68139 #, fuzzy, gcc-internal-format
68140 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
68141 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
68142 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
68144 #: fortran/decl.c:5910
68145 #, gcc-internal-format
68146 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
68147 msgstr ""
68149 #: fortran/decl.c:5922
68150 #, fuzzy, gcc-internal-format
68151 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
68152 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
68153 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
68155 #: fortran/decl.c:5930
68156 #, gcc-internal-format
68157 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
68158 msgstr ""
68160 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
68161 #. just because of this.
68162 #: fortran/decl.c:5941
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
68165 msgstr ""
68167 #: fortran/decl.c:6015
68168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68169 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68170 msgstr ""
68172 #: fortran/decl.c:6060
68173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68174 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
68175 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
68176 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
68178 #: fortran/decl.c:6067
68179 #, fuzzy, gcc-internal-format
68180 #| msgid "Missing name"
68181 msgid "Missing symbol"
68182 msgstr "недостаје име"
68184 #: fortran/decl.c:6096
68185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68186 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
68187 msgid "BIND(C) statement at %C"
68188 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
68190 #: fortran/decl.c:6182
68191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68192 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
68193 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
68194 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
68196 #: fortran/decl.c:6224
68197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68198 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
68199 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
68200 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
68202 #: fortran/decl.c:6233
68203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68204 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
68205 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
68207 #: fortran/decl.c:6305
68208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68209 msgid "MODULE prefix at %C"
68210 msgstr ""
68212 #: fortran/decl.c:6310
68213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68214 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68215 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
68216 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
68218 #: fortran/decl.c:6361
68219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 #| msgid "procedure name = %s"
68221 msgid "IMPURE procedure at %C"
68222 msgstr "име процедуре = %s"
68224 #: fortran/decl.c:6373
68225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68226 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
68227 msgstr ""
68229 #: fortran/decl.c:6419
68230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68231 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68232 msgstr ""
68234 #: fortran/decl.c:6426
68235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68236 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68237 msgstr ""
68239 #: fortran/decl.c:6433
68240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68241 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
68242 msgstr ""
68244 #: fortran/decl.c:6494
68245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68246 #| msgid "Integer expression required at %C"
68247 msgid "A type parameter list is required at %C"
68248 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
68250 #: fortran/decl.c:6508 fortran/primary.c:1893
68251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68252 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
68253 msgid "Alternate-return argument at %C"
68254 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
68256 #: fortran/decl.c:6514 fortran/decl.c:6522
68257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68258 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
68259 msgid "A parameter name is required at %C"
68260 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
68262 #: fortran/decl.c:6562
68263 #, fuzzy, gcc-internal-format
68264 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
68265 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
68266 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
68268 #: fortran/decl.c:6575
68269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68270 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
68271 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
68272 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
68274 #: fortran/decl.c:6578
68275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68276 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
68277 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
68279 #: fortran/decl.c:6596
68280 #, fuzzy, gcc-internal-format
68281 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
68282 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
68283 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
68285 #: fortran/decl.c:6599
68286 #, fuzzy, gcc-internal-format
68287 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
68288 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
68289 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
68291 #: fortran/decl.c:6638
68292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
68294 msgstr ""
68296 #: fortran/decl.c:6644
68297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
68299 msgstr ""
68301 #: fortran/decl.c:6683
68302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68303 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
68304 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
68306 #: fortran/decl.c:6760
68307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68308 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
68309 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
68311 #: fortran/decl.c:6770 fortran/decl.c:7908
68312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
68314 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
68315 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
68317 #: fortran/decl.c:6974
68318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68319 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
68320 msgstr ""
68322 #: fortran/decl.c:6981
68323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68324 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
68325 msgstr ""
68327 #: fortran/decl.c:6987
68328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68329 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
68330 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
68331 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
68333 #: fortran/decl.c:7010
68334 #, fuzzy, gcc-internal-format
68335 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
68336 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
68337 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
68339 #: fortran/decl.c:7056 fortran/decl.c:7244 fortran/decl.c:11248
68340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68341 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68342 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
68343 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68345 #: fortran/decl.c:7105 fortran/decl.c:11148
68346 #, fuzzy, gcc-internal-format
68347 #| msgid "Expected terminating name at %C"
68348 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
68349 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
68351 #: fortran/decl.c:7112
68352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68353 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
68354 msgstr ""
68356 #: fortran/decl.c:7116
68357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68358 #| msgid "Expected structure component name at %C"
68359 msgid "Procedure pointer component at %C"
68360 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
68362 #: fortran/decl.c:7188
68363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68364 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
68365 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
68366 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
68368 #: fortran/decl.c:7206
68369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68370 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68371 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
68372 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
68374 #: fortran/decl.c:7215 fortran/decl.c:9888
68375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68376 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
68377 msgstr ""
68379 #: fortran/decl.c:7285
68380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68381 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
68382 msgid "PROCEDURE statement at %C"
68383 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
68385 #: fortran/decl.c:7357
68386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68387 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
68388 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
68390 #: fortran/decl.c:7387 fortran/decl.c:7666 fortran/decl.c:7875
68391 #: fortran/symbol.c:1903
68392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68393 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
68394 msgstr ""
68396 #: fortran/decl.c:7417 fortran/decl.c:7933
68397 #, gcc-internal-format
68398 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
68399 msgstr ""
68401 #: fortran/decl.c:7560
68402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68403 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
68404 msgid "ENTRY statement at %C"
68405 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
68407 #: fortran/decl.c:7569
68408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68409 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
68410 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
68412 #: fortran/decl.c:7572
68413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68414 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
68415 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
68417 #: fortran/decl.c:7575
68418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68419 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
68420 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
68421 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
68423 #: fortran/decl.c:7578
68424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68425 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
68426 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
68428 #: fortran/decl.c:7582 fortran/decl.c:7627
68429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68430 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
68431 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
68433 #: fortran/decl.c:7586
68434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68435 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
68436 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
68437 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
68439 #: fortran/decl.c:7590
68440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68441 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
68442 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
68444 #: fortran/decl.c:7594
68445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68446 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
68447 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
68449 #: fortran/decl.c:7599
68450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68451 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
68452 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
68454 #: fortran/decl.c:7603
68455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68456 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
68457 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
68459 #: fortran/decl.c:7607
68460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68461 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
68462 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
68464 #: fortran/decl.c:7611
68465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68466 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
68467 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
68469 #: fortran/decl.c:7615
68470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68471 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
68472 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
68474 #: fortran/decl.c:7619
68475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68476 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
68477 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
68478 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
68480 #: fortran/decl.c:7640
68481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68482 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68483 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
68485 #: fortran/decl.c:7691 fortran/decl.c:7915
68486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68487 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
68488 msgstr ""
68490 #: fortran/decl.c:7785
68491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68492 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
68493 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
68494 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
68496 #: fortran/decl.c:7942
68497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68498 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
68499 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
68500 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
68502 #: fortran/decl.c:8005 fortran/decl.c:8012
68503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68504 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
68505 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
68506 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
68508 #: fortran/decl.c:8052
68509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68510 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
68511 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
68512 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
68514 #: fortran/decl.c:8068
68515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68516 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
68517 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
68518 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
68520 #: fortran/decl.c:8076
68521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68522 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
68523 msgstr ""
68525 #: fortran/decl.c:8095
68526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68527 #| msgid "Missing format label at %C"
68528 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
68529 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
68531 #: fortran/decl.c:8101
68532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68533 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
68534 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68535 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
68537 #: fortran/decl.c:8107
68538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68539 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
68540 msgstr ""
68542 #: fortran/decl.c:8136
68543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68544 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
68545 msgstr ""
68547 #: fortran/decl.c:8382
68548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68549 msgid "Unexpected END statement at %C"
68550 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
68552 #: fortran/decl.c:8391
68553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68554 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
68555 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
68556 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
68558 #. We would have required END [something].
68559 #: fortran/decl.c:8400
68560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68561 msgid "%s statement expected at %L"
68562 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
68564 #: fortran/decl.c:8411
68565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68566 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
68567 msgid "Expecting %s statement at %L"
68568 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
68570 #: fortran/decl.c:8431
68571 #, fuzzy, gcc-internal-format
68572 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
68573 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
68574 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
68576 #: fortran/decl.c:8448
68577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68578 msgid "Expected terminating name at %C"
68579 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
68581 #: fortran/decl.c:8462 fortran/decl.c:8470
68582 #, fuzzy, gcc-internal-format
68583 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
68584 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
68585 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
68587 #: fortran/decl.c:8569
68588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68589 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
68590 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
68592 #: fortran/decl.c:8577
68593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68594 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
68595 msgstr ""
68597 #: fortran/decl.c:8585
68598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68599 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
68600 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
68601 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
68603 #: fortran/decl.c:8594
68604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68605 msgid "Array specification must be deferred at %L"
68606 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
68608 #: fortran/decl.c:8609
68609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68610 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
68611 msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
68612 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
68614 #: fortran/decl.c:8701
68615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68616 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
68617 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
68619 #: fortran/decl.c:8738
68620 #, fuzzy, gcc-internal-format
68621 #| msgid "Expected '(' at %C"
68622 msgid "Expected %<(%> at %C"
68623 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
68625 #: fortran/decl.c:8752 fortran/decl.c:8792
68626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68627 msgid "Expected variable name at %C"
68628 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
68630 #: fortran/decl.c:8768
68631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68632 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
68633 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
68634 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
68636 #: fortran/decl.c:8772
68637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68638 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
68639 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
68640 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
68642 #: fortran/decl.c:8778
68643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68644 msgid "Expected \",\" at %C"
68645 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
68647 #: fortran/decl.c:8817
68648 #, fuzzy, gcc-internal-format
68649 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
68650 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
68651 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
68653 #: fortran/decl.c:8841
68654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68655 msgid "Expected \")\" at %C"
68656 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
68658 #: fortran/decl.c:8853
68659 #, fuzzy, gcc-internal-format
68660 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
68661 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
68662 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
68664 #: fortran/decl.c:8879
68665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68666 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
68667 msgstr ""
68669 #: fortran/decl.c:8911
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
68672 msgstr ""
68674 #: fortran/decl.c:8930
68675 #, fuzzy, gcc-internal-format
68676 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
68677 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
68678 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
68680 #: fortran/decl.c:8969
68681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68682 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
68683 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
68684 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
68686 #: fortran/decl.c:9067
68687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68688 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
68689 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
68691 #: fortran/decl.c:9083
68692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68693 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
68694 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
68696 #: fortran/decl.c:9131
68697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68698 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
68699 msgid "PROTECTED statement at %C"
68700 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
68702 #: fortran/decl.c:9165
68703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68704 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68705 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
68706 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68708 #: fortran/decl.c:9192 fortran/decl.c:9217
68709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68710 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
68711 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68712 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
68714 #: fortran/decl.c:9238 fortran/decl.c:9258
68715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68716 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
68717 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
68718 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
68720 #: fortran/decl.c:9280
68721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68722 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
68723 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
68725 #: fortran/decl.c:9287
68726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68727 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
68728 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
68730 #: fortran/decl.c:9293
68731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68732 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
68733 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
68735 #: fortran/decl.c:9313
68736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68737 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
68738 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
68739 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
68741 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
68742 #: fortran/decl.c:9338
68743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68744 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
68745 msgstr ""
68747 #: fortran/decl.c:9354
68748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68749 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
68750 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
68752 #: fortran/decl.c:9373 fortran/decl.c:9429
68753 #, gcc-internal-format
68754 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
68755 msgstr ""
68757 #: fortran/decl.c:9408
68758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68759 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
68760 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
68761 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
68763 #: fortran/decl.c:9415
68764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68765 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68766 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
68767 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68769 #: fortran/decl.c:9464
68770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68771 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
68772 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
68773 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
68775 #: fortran/decl.c:9471
68776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68777 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68778 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
68779 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68781 #: fortran/decl.c:9490
68782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68783 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
68784 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
68786 #: fortran/decl.c:9501
68787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68788 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68789 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
68791 #: fortran/decl.c:9549
68792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68793 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68794 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68796 #: fortran/decl.c:9566
68797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68798 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
68799 msgstr ""
68801 #: fortran/decl.c:9570
68802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68803 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
68804 msgid "VALUE statement at %C"
68805 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
68807 #: fortran/decl.c:9608
68808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68809 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68810 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
68811 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68813 #: fortran/decl.c:9620
68814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68815 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
68816 msgid "VOLATILE statement at %C"
68817 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
68819 #: fortran/decl.c:9647
68820 #, gcc-internal-format
68821 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
68822 msgstr ""
68824 #: fortran/decl.c:9672
68825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68826 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68827 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
68828 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68830 #: fortran/decl.c:9684
68831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68832 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
68833 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
68834 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
68836 #: fortran/decl.c:9728
68837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68838 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
68839 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
68840 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
68842 #: fortran/decl.c:9753
68843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68844 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
68845 msgstr ""
68847 #: fortran/decl.c:9863
68848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
68850 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
68852 #: fortran/decl.c:9921
68853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68854 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
68855 msgstr ""
68857 #: fortran/decl.c:9970
68858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68859 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
68860 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
68861 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
68863 #: fortran/decl.c:9979
68864 #, fuzzy, gcc-internal-format
68865 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
68866 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
68867 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
68869 #: fortran/decl.c:9985
68870 #, gcc-internal-format
68871 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
68872 msgstr ""
68874 #: fortran/decl.c:9992
68875 #, gcc-internal-format
68876 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
68877 msgstr ""
68879 #: fortran/decl.c:9999
68880 #, fuzzy, gcc-internal-format
68881 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
68882 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
68883 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
68885 #: fortran/decl.c:10022
68886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68887 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
68888 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
68889 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
68891 #: fortran/decl.c:10034
68892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68893 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
68894 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
68895 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
68897 #: fortran/decl.c:10055
68898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68899 msgid "ABSTRACT type at %C"
68900 msgstr ""
68902 #: fortran/decl.c:10101
68903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68904 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
68905 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
68906 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
68908 #: fortran/decl.c:10107
68909 #, fuzzy, gcc-internal-format
68910 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
68911 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
68912 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
68914 #: fortran/decl.c:10154
68915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68916 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
68917 msgid "Junk after MAP statement at %C"
68918 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
68920 #: fortran/decl.c:10187
68921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68922 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
68923 msgid "Junk after UNION statement at %C"
68924 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
68926 #: fortran/decl.c:10222
68927 #, gcc-internal-format
68928 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
68929 msgstr ""
68931 #: fortran/decl.c:10236
68932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68933 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
68934 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
68935 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
68937 #: fortran/decl.c:10254
68938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68939 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
68940 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
68941 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
68943 #: fortran/decl.c:10261
68944 #, fuzzy, gcc-internal-format
68945 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68946 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68947 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
68949 #: fortran/decl.c:10424
68950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68951 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
68952 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
68954 #: fortran/decl.c:10437
68955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68956 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
68957 msgid "Mangled derived type definition at %C"
68958 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
68960 #: fortran/decl.c:10466
68961 #, fuzzy, gcc-internal-format
68962 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68963 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
68964 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
68966 #: fortran/decl.c:10477
68967 #, fuzzy, gcc-internal-format
68968 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
68969 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
68970 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
68972 #: fortran/decl.c:10480
68973 #, fuzzy, gcc-internal-format
68974 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
68975 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
68976 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
68978 #: fortran/decl.c:10495
68979 #, fuzzy, gcc-internal-format
68980 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
68981 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
68982 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
68984 #: fortran/decl.c:10504
68985 #, fuzzy, gcc-internal-format
68986 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
68987 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
68988 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
68990 #: fortran/decl.c:10567
68991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68992 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
68993 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
68994 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
68996 #: fortran/decl.c:10650
68997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68998 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
68999 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
69001 #: fortran/decl.c:10670
69002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69003 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
69004 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
69005 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
69007 #: fortran/decl.c:10702
69008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69009 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
69010 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
69012 #: fortran/decl.c:10781
69013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69014 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
69015 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
69017 #: fortran/decl.c:10829
69018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69019 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
69020 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
69022 #: fortran/decl.c:10865
69023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69024 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
69025 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
69027 #: fortran/decl.c:10912 fortran/decl.c:10927
69028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69029 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
69030 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
69031 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
69033 #: fortran/decl.c:10947
69034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69035 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
69036 msgstr ""
69038 #: fortran/decl.c:10967
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
69041 msgstr ""
69043 #: fortran/decl.c:10994
69044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
69046 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
69047 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
69049 #: fortran/decl.c:11012
69050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69051 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
69052 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
69053 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
69055 #: fortran/decl.c:11028
69056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69057 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
69058 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
69059 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
69061 #: fortran/decl.c:11041
69062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69063 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
69064 msgid "Expected access-specifier at %C"
69065 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
69067 #: fortran/decl.c:11043
69068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69069 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69070 msgid "Expected binding attribute at %C"
69071 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69073 #: fortran/decl.c:11051
69074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69075 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
69076 msgstr ""
69078 #: fortran/decl.c:11064
69079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69080 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
69081 msgstr ""
69083 #: fortran/decl.c:11106
69084 #, fuzzy, gcc-internal-format
69085 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
69086 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
69087 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
69089 #: fortran/decl.c:11112
69090 #, fuzzy, gcc-internal-format
69091 #| msgid "Expected '(' at %C"
69092 msgid "%<)%> expected at %C"
69093 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
69095 #: fortran/decl.c:11132
69096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69097 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
69098 msgstr ""
69100 #: fortran/decl.c:11137
69101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69102 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
69103 msgstr ""
69105 #: fortran/decl.c:11160
69106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69107 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69108 msgid "Expected binding name at %C"
69109 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69111 #: fortran/decl.c:11164
69112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69113 msgid "PROCEDURE list at %C"
69114 msgstr ""
69116 #: fortran/decl.c:11176
69117 #, gcc-internal-format
69118 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
69119 msgstr ""
69121 #: fortran/decl.c:11182
69122 #, gcc-internal-format
69123 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
69124 msgstr ""
69126 #: fortran/decl.c:11192
69127 #, fuzzy, gcc-internal-format
69128 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69129 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
69130 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69132 #: fortran/decl.c:11209
69133 #, gcc-internal-format
69134 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
69135 msgstr ""
69137 #: fortran/decl.c:11220
69138 #, gcc-internal-format
69139 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69140 msgstr ""
69142 #: fortran/decl.c:11271
69143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69144 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
69145 msgstr ""
69147 #: fortran/decl.c:11291
69148 #, fuzzy, gcc-internal-format
69149 #| msgid "Expected '(' at %C"
69150 msgid "Expected %<::%> at %C"
69151 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
69153 #: fortran/decl.c:11303
69154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69155 #| msgid "Expected array subscript at %C"
69156 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
69157 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
69159 #: fortran/decl.c:11324
69160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69161 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
69162 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
69163 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
69165 #: fortran/decl.c:11335
69166 #, fuzzy, gcc-internal-format
69167 #| msgid "Expected '(' at %C"
69168 msgid "Expected %<=>%> at %C"
69169 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
69171 #: fortran/decl.c:11371
69172 #, gcc-internal-format
69173 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
69174 msgstr ""
69176 #: fortran/decl.c:11379
69177 #, gcc-internal-format
69178 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
69179 msgstr ""
69181 #: fortran/decl.c:11427
69182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69183 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69184 msgid "Expected specific binding name at %C"
69185 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69187 #: fortran/decl.c:11437
69188 #, fuzzy, gcc-internal-format
69189 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
69190 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
69191 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
69193 #: fortran/decl.c:11455
69194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69195 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
69196 msgstr ""
69198 #: fortran/decl.c:11490
69199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69200 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
69201 msgstr ""
69203 #: fortran/decl.c:11501
69204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69205 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
69206 msgstr ""
69208 #: fortran/decl.c:11523
69209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69210 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
69211 msgid "Empty FINAL at %C"
69212 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
69214 #: fortran/decl.c:11530
69215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69216 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
69217 msgid "Expected module procedure name at %C"
69218 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
69220 #: fortran/decl.c:11540
69221 #, fuzzy, gcc-internal-format
69222 #| msgid "Expected \",\" at %C"
69223 msgid "Expected %<,%> at %C"
69224 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
69226 #: fortran/decl.c:11546
69227 #, fuzzy, gcc-internal-format
69228 #| msgid "procedure name = %s"
69229 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
69230 msgstr "име процедуре = %s"
69232 #: fortran/decl.c:11559
69233 #, fuzzy, gcc-internal-format
69234 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
69235 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
69236 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
69238 #: fortran/decl.c:11630
69239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69240 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
69241 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69242 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
69244 #: fortran/decl.c:11676
69245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69246 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
69247 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
69248 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
69250 #: fortran/decl.c:11696
69251 #, gcc-internal-format
69252 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
69253 msgstr ""
69255 #: fortran/decl.c:11710
69256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69257 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
69258 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
69259 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
69261 #: fortran/decl.c:11774
69262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69263 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
69264 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
69265 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
69267 #: fortran/decl.c:11791
69268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69269 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
69270 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
69271 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
69273 #: fortran/decl.c:11808
69274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69275 #| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
69276 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
69277 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
69279 #: fortran/dependency.c:106
69280 #, gcc-internal-format
69281 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
69282 msgstr ""
69284 #: fortran/dependency.c:199
69285 #, gcc-internal-format
69286 msgid "are_identical_variables: Bad type"
69287 msgstr ""
69289 #: fortran/dependency.c:989
69290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69291 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
69292 msgstr ""
69294 #: fortran/dependency.c:1293
69295 #, gcc-internal-format
69296 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
69297 msgstr ""
69299 #: fortran/dump-parse-tree.c:281
69300 #, gcc-internal-format
69301 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
69302 msgstr ""
69304 #: fortran/dump-parse-tree.c:360
69305 #, gcc-internal-format
69306 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
69307 msgstr ""
69309 #: fortran/dump-parse-tree.c:434
69310 #, fuzzy, gcc-internal-format
69311 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69312 msgid "show_ref(): Bad component code"
69313 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69315 #: fortran/dump-parse-tree.c:707
69316 #, gcc-internal-format
69317 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
69318 msgstr ""
69320 #: fortran/dump-parse-tree.c:750
69321 #, gcc-internal-format
69322 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
69323 msgstr ""
69325 #: fortran/dump-parse-tree.c:3145
69326 #, fuzzy, gcc-internal-format
69327 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69328 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
69329 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69331 #: fortran/dump-parse-tree.c:3469 fortran/dump-parse-tree.c:3574
69332 #, fuzzy, gcc-internal-format
69333 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
69334 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
69335 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
69337 #: fortran/error.c:335
69338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69339 msgid "    Included at %s:%d:"
69340 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
69342 #: fortran/error.c:421
69343 #, gcc-internal-format
69344 msgid "<During initialization>\n"
69345 msgstr "<Током успостављања>\n"
69347 #: fortran/expr.c:149
69348 #, gcc-internal-format
69349 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
69350 msgstr ""
69352 #: fortran/expr.c:356
69353 #, fuzzy, gcc-internal-format
69354 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69355 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
69356 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69358 #: fortran/expr.c:509
69359 #, gcc-internal-format
69360 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
69361 msgstr ""
69363 #: fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:659 fortran/expr.c:710 fortran/expr.c:712
69364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69365 msgid "Constant expression required at %C"
69366 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
69368 #: fortran/expr.c:666 fortran/expr.c:668 fortran/expr.c:719 fortran/expr.c:721
69369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69370 msgid "Integer expression required at %C"
69371 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
69373 #: fortran/expr.c:676 fortran/expr.c:678 fortran/expr.c:732 fortran/expr.c:734
69374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69375 msgid "Integer value too large in expression at %C"
69376 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
69378 #: fortran/expr.c:1065
69379 #, gcc-internal-format
69380 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
69381 msgstr ""
69383 #: fortran/expr.c:1258
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
69386 msgstr ""
69388 #: fortran/expr.c:1364
69389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69390 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
69391 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
69392 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
69394 #: fortran/expr.c:1552 fortran/expr.c:1603
69395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
69397 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
69399 #: fortran/expr.c:1679
69400 #, gcc-internal-format
69401 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
69402 msgstr ""
69404 #: fortran/expr.c:1787 fortran/primary.c:2299 fortran/primary.c:2443
69405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69406 msgid "LEN part_ref at %C"
69407 msgstr ""
69409 #: fortran/expr.c:1805 fortran/primary.c:2294 fortran/primary.c:2458
69410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69411 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
69412 msgid "KIND part_ref at %C"
69413 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
69415 #: fortran/expr.c:1816
69416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69417 msgid "RE part_ref at %C"
69418 msgstr ""
69420 #: fortran/expr.c:1828
69421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69422 msgid "IM part_ref at %C"
69423 msgstr ""
69425 #: fortran/expr.c:2448
69426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69427 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
69428 msgstr ""
69430 #: fortran/expr.c:2492
69431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69432 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
69433 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
69435 #: fortran/expr.c:2517
69436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69437 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
69438 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
69440 #: fortran/expr.c:2524
69441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69442 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
69443 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
69445 #: fortran/expr.c:2534
69446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69447 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
69448 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
69450 #: fortran/expr.c:2550
69451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69452 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
69453 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
69455 #: fortran/expr.c:2561
69456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69457 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
69458 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
69460 #: fortran/expr.c:2569
69461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69462 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
69463 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
69465 #: fortran/expr.c:2592
69466 #, fuzzy, gcc-internal-format
69467 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
69468 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
69469 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
69471 #: fortran/expr.c:2729
69472 #, fuzzy, gcc-internal-format
69473 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
69474 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
69475 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
69477 #: fortran/expr.c:2804
69478 #, fuzzy, gcc-internal-format
69479 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69480 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69481 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69483 #: fortran/expr.c:2835
69484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69485 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
69486 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
69487 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
69489 #: fortran/expr.c:2912 fortran/resolve.c:2744
69490 #, fuzzy, gcc-internal-format
69491 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
69492 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
69493 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
69495 #: fortran/expr.c:2924
69496 #, fuzzy, gcc-internal-format
69497 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69498 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69499 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69501 #: fortran/expr.c:2963
69502 #, gcc-internal-format
69503 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
69504 msgstr ""
69506 #: fortran/expr.c:2983
69507 #, fuzzy, gcc-internal-format
69508 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69509 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69510 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69512 #: fortran/expr.c:2989
69513 #, fuzzy, gcc-internal-format
69514 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69515 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69516 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69518 #: fortran/expr.c:2998
69519 #, fuzzy, gcc-internal-format
69520 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69521 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69522 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69524 #: fortran/expr.c:3002
69525 #, fuzzy, gcc-internal-format
69526 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69527 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69528 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69530 #: fortran/expr.c:3008
69531 #, fuzzy, gcc-internal-format
69532 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69533 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69534 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
69536 #: fortran/expr.c:3014
69537 #, fuzzy, gcc-internal-format
69538 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
69539 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
69540 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
69542 #: fortran/expr.c:3024
69543 #, fuzzy, gcc-internal-format
69544 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69545 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
69546 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
69548 #: fortran/expr.c:3078
69549 #, fuzzy, gcc-internal-format
69550 #| msgid "Expected expression type"
69551 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
69552 msgstr "Очекиван је тип израза"
69554 #: fortran/expr.c:3213
69555 #, fuzzy, gcc-internal-format
69556 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
69557 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
69558 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
69560 #: fortran/expr.c:3220
69561 #, fuzzy, gcc-internal-format
69562 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
69563 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
69564 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
69566 #: fortran/expr.c:3227
69567 #, fuzzy, gcc-internal-format
69568 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
69569 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
69570 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
69572 #: fortran/expr.c:3235
69573 #, fuzzy, gcc-internal-format
69574 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
69575 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
69576 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
69578 #: fortran/expr.c:3382
69579 #, fuzzy, gcc-internal-format
69580 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
69581 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
69582 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
69584 #: fortran/expr.c:3390
69585 #, fuzzy, gcc-internal-format
69586 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
69587 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
69588 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
69590 #: fortran/expr.c:3397
69591 #, fuzzy, gcc-internal-format
69592 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69593 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
69594 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69596 #: fortran/expr.c:3426
69597 #, fuzzy, gcc-internal-format
69598 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
69599 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
69600 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
69602 #: fortran/expr.c:3457
69603 #, fuzzy, gcc-internal-format
69604 #| msgid "Expected expression type"
69605 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
69606 msgstr "Очекиван је тип израза"
69608 #: fortran/expr.c:3477
69609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69610 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
69611 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
69612 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
69614 #: fortran/expr.c:3489
69615 #, fuzzy, gcc-internal-format
69616 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
69617 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
69618 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
69620 #: fortran/expr.c:3498
69621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69622 msgid "Expression at %L must be scalar"
69623 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
69625 #. Reject truncation.
69626 #: fortran/expr.c:3530
69627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69628 msgid "optype_msgid overflow: %d"
69629 msgstr ""
69631 #: fortran/expr.c:3534
69632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69633 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
69634 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
69635 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
69637 #: fortran/expr.c:3548
69638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69639 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
69640 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
69641 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
69643 #: fortran/expr.c:3596
69644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69645 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
69646 msgstr ""
69648 #: fortran/expr.c:3652
69649 #, fuzzy, gcc-internal-format
69650 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
69651 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
69652 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
69654 #: fortran/expr.c:3663
69655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69656 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
69657 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
69658 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
69660 #: fortran/expr.c:3671
69661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69662 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
69663 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
69665 #: fortran/expr.c:3678
69666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69667 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
69668 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
69670 #: fortran/expr.c:3690
69671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69672 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
69673 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
69675 #: fortran/expr.c:3700
69676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69677 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
69678 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
69679 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
69681 #: fortran/expr.c:3743
69682 #, gcc-internal-format
69683 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
69684 msgstr ""
69686 #: fortran/expr.c:3750
69687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69688 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
69689 msgstr ""
69691 #: fortran/expr.c:3780
69692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69693 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
69694 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
69695 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
69697 #: fortran/expr.c:3824
69698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69699 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69700 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
69702 #: fortran/expr.c:3832
69703 #, fuzzy, gcc-internal-format
69704 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
69705 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
69706 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
69708 #: fortran/expr.c:3856
69709 #, fuzzy, gcc-internal-format
69710 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
69711 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
69712 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
69714 #: fortran/expr.c:3861
69715 #, fuzzy, gcc-internal-format
69716 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
69717 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
69718 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
69720 #: fortran/expr.c:3890
69721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69722 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
69723 msgid "Stride must not be present at %L"
69724 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
69726 #: fortran/expr.c:3896 fortran/expr.c:3916
69727 #, gcc-internal-format
69728 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69729 msgstr ""
69731 #: fortran/expr.c:3904 fortran/expr.c:3923
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
69734 msgstr ""
69736 #: fortran/expr.c:3950
69737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69738 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
69739 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
69740 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
69742 #: fortran/expr.c:3971
69743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69744 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
69745 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
69746 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
69748 #: fortran/expr.c:3996
69749 #, fuzzy, gcc-internal-format
69750 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69751 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
69752 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69754 #: fortran/expr.c:4005
69755 #, fuzzy, gcc-internal-format
69756 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69757 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69758 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69760 #: fortran/expr.c:4015
69761 #, fuzzy, gcc-internal-format
69762 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
69763 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69764 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
69766 #: fortran/expr.c:4021
69767 #, fuzzy, gcc-internal-format
69768 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
69769 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69770 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
69772 #: fortran/expr.c:4028
69773 #, fuzzy, gcc-internal-format
69774 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
69775 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
69776 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
69778 #: fortran/expr.c:4036
69779 #, gcc-internal-format
69780 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
69781 msgstr ""
69783 #: fortran/expr.c:4059
69784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69785 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
69786 msgstr ""
69788 #: fortran/expr.c:4112
69789 #, gcc-internal-format
69790 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
69791 msgstr ""
69793 #: fortran/expr.c:4122 fortran/expr.c:4137
69794 #, fuzzy, gcc-internal-format
69795 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
69796 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
69797 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
69799 #: fortran/expr.c:4128 fortran/expr.c:4143 fortran/resolve.c:2624
69800 #, fuzzy, gcc-internal-format
69801 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
69802 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
69803 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
69805 #: fortran/expr.c:4155
69806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69807 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
69808 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
69809 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
69811 #: fortran/expr.c:4164
69812 #, gcc-internal-format
69813 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
69814 msgstr ""
69816 #: fortran/expr.c:4177
69817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69818 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69819 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
69820 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
69822 #: fortran/expr.c:4191
69823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69824 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
69825 msgstr ""
69827 #: fortran/expr.c:4196
69828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69829 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
69830 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
69831 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
69833 #: fortran/expr.c:4204
69834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69835 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69836 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69838 #: fortran/expr.c:4211
69839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69840 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
69841 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
69843 #: fortran/expr.c:4230
69844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69845 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
69846 msgstr ""
69848 #: fortran/expr.c:4243
69849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69850 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
69851 msgstr ""
69853 #: fortran/expr.c:4247
69854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69855 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69856 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
69857 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
69859 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
69860 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
69861 #. are allowed.
69862 #: fortran/expr.c:4272 fortran/expr.c:4364
69863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69864 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
69865 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
69866 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
69868 #: fortran/expr.c:4275
69869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69870 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
69871 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
69872 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
69874 #: fortran/expr.c:4288
69875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69876 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
69877 msgstr ""
69879 #: fortran/expr.c:4294 fortran/expr.c:4309
69880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69881 #| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
69882 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
69883 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
69885 #: fortran/expr.c:4319
69886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69887 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
69888 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
69890 #: fortran/expr.c:4334
69891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69892 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
69893 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
69895 #: fortran/expr.c:4343
69896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69897 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
69898 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
69900 #: fortran/expr.c:4351
69901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69902 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
69903 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
69904 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
69906 #: fortran/expr.c:4379 fortran/expr.c:4384
69907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69908 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
69909 msgstr ""
69911 #: fortran/expr.c:4424
69912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69913 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
69914 msgstr ""
69916 #: fortran/expr.c:4500 fortran/resolve.c:1466
69917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69918 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
69919 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
69920 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
69922 #: fortran/expr.c:4506
69923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69924 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
69925 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
69926 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
69928 #: fortran/expr.c:4521 fortran/resolve.c:1472
69929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69930 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
69931 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
69932 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
69934 #: fortran/expr.c:4533
69935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69936 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
69937 msgstr ""
69939 #: fortran/expr.c:4539
69940 #, fuzzy, gcc-internal-format
69941 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
69942 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69943 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
69945 #: fortran/expr.c:4546
69946 #, gcc-internal-format
69947 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
69948 msgstr ""
69950 #: fortran/expr.c:5014
69951 #, gcc-internal-format
69952 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
69953 msgstr ""
69955 #: fortran/expr.c:6105
69956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69957 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
69958 msgstr ""
69960 #: fortran/expr.c:6113
69961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69962 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
69963 msgstr ""
69965 #: fortran/expr.c:6121
69966 #, gcc-internal-format
69967 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
69968 msgstr ""
69970 #: fortran/expr.c:6132
69971 #, fuzzy, gcc-internal-format
69972 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
69973 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
69974 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
69976 #: fortran/expr.c:6143
69977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69978 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
69979 msgstr ""
69981 #: fortran/expr.c:6152
69982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69983 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
69984 msgstr ""
69986 #: fortran/expr.c:6165
69987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69988 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
69989 msgstr ""
69991 #: fortran/expr.c:6178
69992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69993 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
69994 msgstr ""
69996 #: fortran/expr.c:6213
69997 #, gcc-internal-format
69998 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
69999 msgstr ""
70001 #: fortran/expr.c:6223
70002 #, gcc-internal-format
70003 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
70004 msgstr ""
70006 #: fortran/expr.c:6236
70007 #, fuzzy, gcc-internal-format
70008 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
70009 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
70010 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
70012 #: fortran/expr.c:6244
70013 #, gcc-internal-format
70014 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
70015 msgstr ""
70017 #: fortran/expr.c:6259
70018 #, gcc-internal-format
70019 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
70020 msgstr ""
70022 #: fortran/expr.c:6318
70023 #, gcc-internal-format
70024 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
70025 msgstr ""
70027 #: fortran/expr.c:6323
70028 #, gcc-internal-format
70029 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
70030 msgstr ""
70032 #: fortran/expr.c:6335
70033 #, gcc-internal-format
70034 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
70035 msgstr ""
70037 #: fortran/expr.c:6377
70038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70039 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
70040 msgstr ""
70042 #: fortran/f95-lang.c:259
70043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70044 #| msgid "can't open input file: %s"
70045 msgid "cannot open input file: %s"
70046 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
70048 #: fortran/frontend-passes.c:195
70049 #, fuzzy, gcc-internal-format
70050 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
70051 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
70052 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
70054 #: fortran/frontend-passes.c:211
70055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70056 #| msgid "Integer value too large in expression at %C"
70057 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
70058 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
70060 #: fortran/frontend-passes.c:419
70061 #, gcc-internal-format
70062 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
70063 msgstr ""
70065 #: fortran/frontend-passes.c:870 fortran/trans-array.c:1356
70066 #: fortran/trans-array.c:6681 fortran/trans-array.c:8176
70067 #: fortran/trans-intrinsic.c:8558
70068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70069 #| msgid "creating array of %qT"
70070 msgid "Creating array temporary at %L"
70071 msgstr "стварање низа типа %qT"
70073 #: fortran/frontend-passes.c:897
70074 #, fuzzy, gcc-internal-format
70075 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
70076 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
70077 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
70079 #: fortran/frontend-passes.c:901
70080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70081 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
70082 msgid "Removing call to impure function at %L"
70083 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
70085 #: fortran/frontend-passes.c:1356 fortran/frontend-passes.c:1395
70086 #, fuzzy, gcc-internal-format
70087 #| msgid "expected expression"
70088 msgid "bad expression"
70089 msgstr "очекиван је израз"
70091 #: fortran/frontend-passes.c:1391
70092 #, gcc-internal-format
70093 msgid "bad op"
70094 msgstr ""
70096 #: fortran/frontend-passes.c:2175
70097 #, gcc-internal-format
70098 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
70099 msgstr ""
70101 #: fortran/frontend-passes.c:2351
70102 #, gcc-internal-format
70103 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
70104 msgstr ""
70106 #: fortran/frontend-passes.c:2360
70107 #, gcc-internal-format
70108 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
70109 msgstr ""
70111 #: fortran/frontend-passes.c:2495
70112 #, gcc-internal-format
70113 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
70114 msgstr ""
70116 #: fortran/frontend-passes.c:2504
70117 #, gcc-internal-format
70118 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
70119 msgstr ""
70121 #: fortran/frontend-passes.c:2657
70122 #, fuzzy, gcc-internal-format
70123 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
70124 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
70125 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
70127 #: fortran/frontend-passes.c:2664
70128 #, fuzzy, gcc-internal-format
70129 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
70130 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
70131 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
70133 #: fortran/frontend-passes.c:2918 fortran/frontend-passes.c:2942
70134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70135 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
70136 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
70137 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
70139 #: fortran/frontend-passes.c:2927 fortran/frontend-passes.c:2951
70140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70141 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
70142 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
70143 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
70145 #: fortran/frontend-passes.c:3036
70146 #, fuzzy, gcc-internal-format
70147 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
70148 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
70149 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
70151 #: fortran/frontend-passes.c:3042
70152 #, fuzzy, gcc-internal-format
70153 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
70154 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
70155 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
70157 #: fortran/frontend-passes.c:3458 fortran/trans-expr.c:1832
70158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70159 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
70160 msgstr ""
70162 #: fortran/frontend-passes.c:3983
70163 #, gcc-internal-format
70164 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
70165 msgstr ""
70167 #: fortran/frontend-passes.c:5192
70168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70169 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
70170 msgid "Interchanging loops at %L"
70171 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
70173 #: fortran/frontend-passes.c:5819
70174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70175 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
70176 msgid "%s between %L and %L"
70177 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
70179 #: fortran/gfortranspec.c:146
70180 #, fuzzy, gcc-internal-format
70181 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
70182 msgid "overflowed output argument list for %qs"
70183 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
70185 #: fortran/gfortranspec.c:301
70186 #, gcc-internal-format
70187 msgid "no input files; unwilling to write output files"
70188 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
70190 #: fortran/interface.c:225
70191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70192 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
70193 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
70195 #: fortran/interface.c:252
70196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70197 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
70198 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
70200 #: fortran/interface.c:272
70201 #, fuzzy, gcc-internal-format
70202 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
70203 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
70204 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
70206 #: fortran/interface.c:305
70207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70208 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
70209 msgstr ""
70211 #: fortran/interface.c:312
70212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70213 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
70214 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
70215 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
70217 #: fortran/interface.c:343
70218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70219 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
70220 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
70222 #: fortran/interface.c:356
70223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70224 msgid "Expected a nameless interface at %C"
70225 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
70227 #: fortran/interface.c:369
70228 #, fuzzy, gcc-internal-format
70229 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
70230 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
70231 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
70233 #: fortran/interface.c:400
70234 #, fuzzy, gcc-internal-format
70235 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
70236 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
70237 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
70239 #: fortran/interface.c:403
70240 #, fuzzy, gcc-internal-format
70241 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
70242 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
70243 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
70245 #: fortran/interface.c:417
70246 #, fuzzy, gcc-internal-format
70247 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
70248 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
70249 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
70251 #: fortran/interface.c:429
70252 #, fuzzy, gcc-internal-format
70253 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
70254 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
70255 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
70257 #: fortran/interface.c:619
70258 #, gcc-internal-format
70259 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
70260 msgstr ""
70262 #: fortran/interface.c:888
70263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70264 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
70265 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
70267 #: fortran/interface.c:917
70268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70269 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70270 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
70272 #: fortran/interface.c:920
70273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70274 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
70275 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
70277 #: fortran/interface.c:933
70278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70279 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
70280 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
70282 #: fortran/interface.c:951
70283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70284 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
70285 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
70287 #: fortran/interface.c:960
70288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70289 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
70290 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
70292 #: fortran/interface.c:971
70293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70294 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
70295 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
70296 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
70298 #: fortran/interface.c:978
70299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70300 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
70301 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
70303 #: fortran/interface.c:987 fortran/resolve.c:17218
70304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70305 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70306 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
70308 #: fortran/interface.c:994 fortran/resolve.c:17236
70309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70310 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
70311 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
70313 #: fortran/interface.c:1099
70314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70315 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
70316 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
70318 #: fortran/interface.c:1457 fortran/interface.c:1529
70319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70320 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70321 msgstr ""
70323 #: fortran/interface.c:1642
70324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70325 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70326 msgstr ""
70328 #: fortran/interface.c:1689
70329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70330 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
70331 msgstr ""
70333 #: fortran/interface.c:1878
70334 #, fuzzy, gcc-internal-format
70335 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
70336 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
70337 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
70339 #: fortran/interface.c:1883
70340 #, fuzzy, gcc-internal-format
70341 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
70342 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
70343 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
70345 #: fortran/interface.c:1887
70346 #, fuzzy, gcc-internal-format
70347 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
70348 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
70349 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
70351 #: fortran/interface.c:1891
70352 #, fuzzy, gcc-internal-format
70353 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
70354 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
70355 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
70357 #: fortran/interface.c:1903
70358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70359 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
70360 msgstr ""
70362 #: fortran/interface.c:1907
70363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70364 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
70365 msgstr ""
70367 #: fortran/interface.c:1915
70368 #, fuzzy, gcc-internal-format
70369 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
70370 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
70371 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
70373 #: fortran/interface.c:1972 fortran/interface.c:1977
70374 #, fuzzy, gcc-internal-format
70375 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
70376 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
70377 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
70379 #: fortran/interface.c:1982
70380 #, fuzzy, gcc-internal-format
70381 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
70382 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
70383 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
70385 #: fortran/interface.c:2020
70386 #, fuzzy, gcc-internal-format
70387 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
70388 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
70389 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
70391 #: fortran/interface.c:2225
70392 #, fuzzy, gcc-internal-format
70393 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
70394 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
70395 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
70397 #: fortran/interface.c:2228
70398 #, fuzzy, gcc-internal-format
70399 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70400 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
70401 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70403 #: fortran/interface.c:2231
70404 #, fuzzy, gcc-internal-format
70405 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70406 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
70407 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70409 #: fortran/interface.c:2234
70410 #, fuzzy, gcc-internal-format
70411 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70412 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
70413 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70415 #: fortran/interface.c:2242
70416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70417 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
70418 msgstr ""
70420 #: fortran/interface.c:2246
70421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70422 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
70423 msgstr ""
70425 #: fortran/interface.c:2250
70426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70427 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
70428 msgstr ""
70430 #: fortran/interface.c:2356
70431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70432 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
70433 msgid "Invalid procedure argument at %L"
70434 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
70436 #: fortran/interface.c:2364 fortran/interface.c:2391
70437 #, fuzzy, gcc-internal-format
70438 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70439 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
70440 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70442 #: fortran/interface.c:2402
70443 #, gcc-internal-format
70444 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
70445 msgstr ""
70447 #: fortran/interface.c:2425
70448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70449 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
70450 msgstr ""
70452 #: fortran/interface.c:2435
70453 #, fuzzy, gcc-internal-format
70454 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70455 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
70456 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70458 #: fortran/interface.c:2445
70459 #, gcc-internal-format
70460 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
70461 msgstr ""
70463 #: fortran/interface.c:2461
70464 #, fuzzy, gcc-internal-format
70465 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
70466 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
70467 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
70469 #: fortran/interface.c:2471
70470 #, fuzzy, gcc-internal-format
70471 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
70472 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
70473 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
70475 #: fortran/interface.c:2486
70476 #, gcc-internal-format
70477 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
70478 msgstr ""
70480 #: fortran/interface.c:2502
70481 #, fuzzy, gcc-internal-format
70482 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
70483 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
70484 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70486 #: fortran/interface.c:2521
70487 #, fuzzy, gcc-internal-format
70488 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
70489 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
70490 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
70492 #: fortran/interface.c:2539
70493 #, gcc-internal-format
70494 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
70495 msgstr ""
70497 #: fortran/interface.c:2554
70498 #, gcc-internal-format
70499 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
70500 msgstr ""
70502 #: fortran/interface.c:2569
70503 #, gcc-internal-format
70504 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
70505 msgstr ""
70507 #: fortran/interface.c:2588
70508 #, gcc-internal-format
70509 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
70510 msgstr ""
70512 #: fortran/interface.c:2601
70513 #, gcc-internal-format
70514 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
70515 msgstr ""
70517 #: fortran/interface.c:2608
70518 #, gcc-internal-format
70519 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
70520 msgstr ""
70522 #: fortran/interface.c:2682
70523 #, gcc-internal-format
70524 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
70525 msgstr ""
70527 #: fortran/interface.c:2693
70528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70529 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
70530 msgstr ""
70532 #: fortran/interface.c:2698
70533 #, gcc-internal-format
70534 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
70535 msgstr ""
70537 #: fortran/interface.c:2711
70538 #, gcc-internal-format
70539 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70540 msgstr ""
70542 #: fortran/interface.c:2719
70543 #, gcc-internal-format
70544 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
70545 msgstr ""
70547 #: fortran/interface.c:3070
70548 #, fuzzy, gcc-internal-format
70549 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
70550 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
70551 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
70553 #: fortran/interface.c:3093
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
70556 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
70557 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
70559 #: fortran/interface.c:3097
70560 #, fuzzy, gcc-internal-format
70561 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
70562 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
70563 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
70565 #: fortran/interface.c:3106
70566 #, fuzzy, gcc-internal-format
70567 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
70568 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
70569 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
70571 #: fortran/interface.c:3116
70572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70573 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
70574 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
70576 #: fortran/interface.c:3130
70577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70578 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70579 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
70580 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
70582 #: fortran/interface.c:3142
70583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70584 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
70585 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
70586 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
70588 #: fortran/interface.c:3171
70589 #, gcc-internal-format
70590 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
70591 msgstr ""
70593 #: fortran/interface.c:3174
70594 #, gcc-internal-format
70595 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
70596 msgstr ""
70598 #: fortran/interface.c:3198
70599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70600 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
70601 msgstr ""
70603 #: fortran/interface.c:3220
70604 #, gcc-internal-format
70605 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
70606 msgstr ""
70608 #: fortran/interface.c:3227
70609 #, gcc-internal-format
70610 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
70611 msgstr ""
70613 #: fortran/interface.c:3241
70614 #, gcc-internal-format
70615 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
70616 msgstr ""
70618 #: fortran/interface.c:3259
70619 #, gcc-internal-format
70620 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70621 msgstr ""
70623 #: fortran/interface.c:3269 fortran/interface.c:3274
70624 #, gcc-internal-format
70625 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
70626 msgstr ""
70628 #: fortran/interface.c:3294
70629 #, fuzzy, gcc-internal-format
70630 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
70631 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
70632 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
70634 #: fortran/interface.c:3310
70635 #, fuzzy, gcc-internal-format
70636 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
70637 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
70638 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
70640 #: fortran/interface.c:3327
70641 #, fuzzy, gcc-internal-format
70642 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
70643 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
70644 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
70646 #: fortran/interface.c:3336
70647 #, fuzzy, gcc-internal-format
70648 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
70649 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
70650 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70652 #: fortran/interface.c:3346
70653 #, gcc-internal-format
70654 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70655 msgstr ""
70657 #: fortran/interface.c:3356
70658 #, fuzzy, gcc-internal-format
70659 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
70660 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
70661 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70663 #: fortran/interface.c:3369
70664 #, gcc-internal-format
70665 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
70666 msgstr ""
70668 #: fortran/interface.c:3383
70669 #, gcc-internal-format
70670 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
70671 msgstr ""
70673 #: fortran/interface.c:3397
70674 #, gcc-internal-format
70675 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
70676 msgstr ""
70678 #: fortran/interface.c:3409
70679 #, fuzzy, gcc-internal-format
70680 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
70681 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
70682 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
70684 #: fortran/interface.c:3419
70685 #, fuzzy, gcc-internal-format
70686 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
70687 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
70688 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
70690 #: fortran/interface.c:3449
70691 #, gcc-internal-format
70692 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
70693 msgstr ""
70695 #: fortran/interface.c:3468
70696 #, gcc-internal-format
70697 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70698 msgstr ""
70700 #: fortran/interface.c:3485
70701 #, gcc-internal-format
70702 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70703 msgstr ""
70705 #: fortran/interface.c:3505
70706 #, gcc-internal-format
70707 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
70708 msgstr ""
70710 #: fortran/interface.c:3528
70711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70712 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
70713 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
70715 #: fortran/interface.c:3536
70716 #, fuzzy, gcc-internal-format
70717 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
70718 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
70719 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
70721 #: fortran/interface.c:3666
70722 #, gcc-internal-format
70723 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
70724 msgstr ""
70726 #: fortran/interface.c:3695
70727 #, gcc-internal-format
70728 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
70729 msgstr ""
70731 #: fortran/interface.c:3721
70732 #, gcc-internal-format
70733 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
70734 msgstr ""
70736 #: fortran/interface.c:3731
70737 #, fuzzy, gcc-internal-format
70738 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
70739 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
70740 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
70742 #: fortran/interface.c:3761
70743 #, gcc-internal-format
70744 msgid "check_intents(): List mismatch"
70745 msgstr ""
70747 #: fortran/interface.c:3781
70748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70749 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
70750 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
70752 #: fortran/interface.c:3793
70753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70754 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
70755 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
70756 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
70758 #: fortran/interface.c:3803
70759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70760 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
70761 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
70762 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
70764 #: fortran/interface.c:3814
70765 #, gcc-internal-format
70766 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
70767 msgstr ""
70769 #: fortran/interface.c:3856
70770 #, fuzzy, gcc-internal-format
70771 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
70772 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
70773 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
70775 #: fortran/interface.c:3860 fortran/interface.c:3870
70776 #, fuzzy, gcc-internal-format
70777 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
70778 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
70779 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
70781 #: fortran/interface.c:3866
70782 #, fuzzy, gcc-internal-format
70783 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
70784 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
70785 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
70787 #: fortran/interface.c:3879
70788 #, gcc-internal-format
70789 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70790 msgstr ""
70792 #: fortran/interface.c:3887
70793 #, gcc-internal-format
70794 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
70795 msgstr ""
70797 #: fortran/interface.c:3895
70798 #, fuzzy, gcc-internal-format
70799 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
70800 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
70801 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
70803 #: fortran/interface.c:3912
70804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70805 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
70806 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
70807 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
70809 #: fortran/interface.c:3921
70810 #, fuzzy, gcc-internal-format
70811 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
70812 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
70813 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
70815 #: fortran/interface.c:3930
70816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70817 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
70818 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
70819 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
70821 #: fortran/interface.c:3945
70822 #, gcc-internal-format
70823 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70824 msgstr ""
70826 #: fortran/interface.c:3960
70827 #, gcc-internal-format
70828 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
70829 msgstr ""
70831 #: fortran/interface.c:3970
70832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70833 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
70834 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
70835 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
70837 #: fortran/interface.c:3980
70838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70839 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
70840 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
70841 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
70843 #: fortran/interface.c:4022
70844 #, fuzzy, gcc-internal-format
70845 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
70846 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
70847 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
70849 #: fortran/interface.c:4033
70850 #, gcc-internal-format
70851 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
70852 msgstr ""
70854 #: fortran/interface.c:4118
70855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70856 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
70857 msgstr ""
70859 #: fortran/interface.c:4188
70860 #, fuzzy, gcc-internal-format
70861 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
70862 msgid "Unable to find symbol %qs"
70863 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
70865 #: fortran/interface.c:4561
70866 #, fuzzy, gcc-internal-format
70867 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
70868 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
70869 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
70871 #: fortran/interface.c:4678
70872 #, gcc-internal-format
70873 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
70874 msgstr ""
70876 #: fortran/interface.c:4772
70877 #, fuzzy, gcc-internal-format
70878 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
70879 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
70880 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
70882 #: fortran/interface.c:4784
70883 #, gcc-internal-format
70884 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
70885 msgstr ""
70887 #: fortran/interface.c:4792
70888 #, gcc-internal-format
70889 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
70890 msgstr ""
70892 #: fortran/interface.c:4800
70893 #, fuzzy, gcc-internal-format
70894 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70895 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
70896 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
70898 #: fortran/interface.c:4809
70899 #, gcc-internal-format
70900 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
70901 msgstr ""
70903 #: fortran/interface.c:4815
70904 #, gcc-internal-format
70905 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
70906 msgstr ""
70908 #: fortran/interface.c:4824
70909 #, gcc-internal-format
70910 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
70911 msgstr ""
70913 #: fortran/interface.c:4835
70914 #, gcc-internal-format
70915 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
70916 msgstr ""
70918 #: fortran/interface.c:4843
70919 #, gcc-internal-format
70920 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70921 msgstr ""
70923 #: fortran/interface.c:4854
70924 #, fuzzy, gcc-internal-format
70925 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
70926 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
70927 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
70929 #: fortran/interface.c:4884
70930 #, gcc-internal-format
70931 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
70932 msgstr ""
70934 #: fortran/interface.c:4895
70935 #, gcc-internal-format
70936 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
70937 msgstr ""
70939 #: fortran/interface.c:4904
70940 #, gcc-internal-format
70941 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
70942 msgstr ""
70944 #: fortran/interface.c:4913
70945 #, gcc-internal-format
70946 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
70947 msgstr ""
70949 #: fortran/interface.c:4924
70950 #, gcc-internal-format
70951 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
70952 msgstr ""
70954 #: fortran/interface.c:4931
70955 #, gcc-internal-format
70956 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
70957 msgstr ""
70959 #: fortran/interface.c:4952
70960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70961 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
70962 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
70963 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
70965 #: fortran/interface.c:4959
70966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70967 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
70968 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
70969 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
70971 #: fortran/interface.c:4966
70972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70973 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
70974 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
70975 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
70977 #: fortran/interface.c:4970
70978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70979 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
70980 msgstr ""
70982 #: fortran/interface.c:4974
70983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70984 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
70985 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
70986 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
70988 #: fortran/interface.c:4978
70989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70990 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
70991 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
70992 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
70994 #: fortran/interface.c:5036 fortran/interface.c:5082
70995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70996 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
70997 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
70998 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
71000 #: fortran/interface.c:5048
71001 #, fuzzy, gcc-internal-format
71002 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
71003 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
71004 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
71006 #: fortran/interface.c:5060
71007 #, fuzzy, gcc-internal-format
71008 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
71009 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
71010 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
71012 #: fortran/interface.c:5067
71013 #, fuzzy, gcc-internal-format
71014 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
71015 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
71016 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
71018 #: fortran/intrinsic.c:238
71019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71020 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71021 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
71022 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71024 #: fortran/intrinsic.c:254
71025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71026 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71027 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
71028 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71030 #: fortran/intrinsic.c:261
71031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71032 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71033 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
71034 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71036 #: fortran/intrinsic.c:268
71037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71038 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71039 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
71040 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71042 #: fortran/intrinsic.c:275
71043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71044 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
71045 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
71046 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
71048 #: fortran/intrinsic.c:323
71049 #, gcc-internal-format
71050 msgid "do_check(): too many args"
71051 msgstr ""
71053 #: fortran/intrinsic.c:403
71054 #, gcc-internal-format
71055 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
71056 msgstr ""
71058 #: fortran/intrinsic.c:1195
71059 #, gcc-internal-format
71060 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%>* option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
71061 msgstr ""
71063 #: fortran/intrinsic.c:1230
71064 #, gcc-internal-format
71065 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
71066 msgstr ""
71068 #: fortran/intrinsic.c:4304
71069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71070 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
71071 msgstr ""
71073 #: fortran/intrinsic.c:4317
71074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71075 msgid "Scalar entity required at %L"
71076 msgstr ""
71078 #: fortran/intrinsic.c:4328
71079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71080 #| msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
71081 msgid "Array entity required at %L"
71082 msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
71084 #: fortran/intrinsic.c:4335
71085 #, gcc-internal-format
71086 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
71087 msgstr ""
71089 #: fortran/intrinsic.c:4362
71090 #, fuzzy, gcc-internal-format
71091 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
71092 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
71093 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
71095 #: fortran/intrinsic.c:4377
71096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71097 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
71098 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
71099 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
71101 #: fortran/intrinsic.c:4380
71102 #, fuzzy, gcc-internal-format
71103 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
71104 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
71105 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
71107 #: fortran/intrinsic.c:4387
71108 #, fuzzy, gcc-internal-format
71109 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
71110 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
71111 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
71113 #: fortran/intrinsic.c:4401
71114 #, fuzzy, gcc-internal-format
71115 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
71116 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
71117 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
71119 #: fortran/intrinsic.c:4416
71120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71121 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
71122 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
71124 #: fortran/intrinsic.c:4473
71125 #, gcc-internal-format
71126 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
71127 msgstr ""
71129 #: fortran/intrinsic.c:4602
71130 #, gcc-internal-format
71131 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
71132 msgstr ""
71134 #: fortran/intrinsic.c:4696
71135 #, gcc-internal-format
71136 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
71137 msgstr ""
71139 #: fortran/intrinsic.c:4736
71140 #, fuzzy, gcc-internal-format
71141 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
71142 msgid "init_arglist(): too many arguments"
71143 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
71145 #: fortran/intrinsic.c:4888
71146 #, gcc-internal-format
71147 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
71148 msgstr ""
71150 #: fortran/intrinsic.c:4897
71151 #, gcc-internal-format
71152 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
71153 msgstr ""
71155 #: fortran/intrinsic.c:4969
71156 #, fuzzy, gcc-internal-format
71157 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
71158 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
71159 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
71161 #: fortran/intrinsic.c:4987
71162 #, fuzzy, gcc-internal-format
71163 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
71164 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
71165 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
71167 #: fortran/intrinsic.c:5063
71168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71169 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
71170 msgstr ""
71172 #: fortran/intrinsic.c:5154
71173 #, fuzzy, gcc-internal-format
71174 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
71175 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
71176 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
71178 #: fortran/intrinsic.c:5161
71179 #, fuzzy, gcc-internal-format
71180 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
71181 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
71182 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
71184 #: fortran/intrinsic.c:5263
71185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71186 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71187 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
71189 #: fortran/intrinsic.c:5284
71190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71191 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71192 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
71193 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
71195 #: fortran/intrinsic.c:5301 fortran/intrinsic.c:5318
71196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71197 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
71198 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
71199 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
71201 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
71202 #: fortran/intrinsic.c:5306 fortran/intrinsic.c:5326
71203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
71205 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
71207 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
71208 #. to non-character variables.  This not permited for nonconstant
71209 #. strings.
71210 #: fortran/intrinsic.c:5392 fortran/resolve.c:10904
71211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71212 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
71213 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
71214 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
71216 #: fortran/intrinsic.c:5397
71217 #, fuzzy, gcc-internal-format
71218 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
71219 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
71220 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
71222 #: fortran/intrinsic.c:5488
71223 #, gcc-internal-format
71224 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
71225 msgstr ""
71227 #: fortran/intrinsic.c:5494
71228 #, gcc-internal-format
71229 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
71230 msgstr ""
71232 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:940
71233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71234 msgid "Extension: backslash character at %C"
71235 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
71237 #: fortran/io.c:210
71238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71239 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
71240 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
71241 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
71243 #: fortran/io.c:453
71244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71245 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
71246 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
71247 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
71249 #: fortran/io.c:460
71250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71251 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
71252 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
71253 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
71255 #: fortran/io.c:467
71256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71257 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
71258 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
71259 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
71261 #: fortran/io.c:596
71262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71263 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
71264 msgid "Positive width required in format string at %L"
71265 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
71267 #: fortran/io.c:598
71268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71269 #| msgid "Nonnegative width required"
71270 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
71271 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
71273 #: fortran/io.c:600
71274 #, fuzzy, gcc-internal-format
71275 #| msgid "Unexpected end of format string"
71276 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
71277 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
71279 #: fortran/io.c:602
71280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71281 #| msgid "Unexpected end of format string"
71282 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
71283 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
71285 #: fortran/io.c:604
71286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71287 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
71288 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
71289 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
71291 #: fortran/io.c:624
71292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71293 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
71294 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
71295 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
71297 #: fortran/io.c:653
71298 #, gcc-internal-format
71299 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
71300 msgstr ""
71302 #: fortran/io.c:685
71303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71304 #| msgid "Expected P edit descriptor"
71305 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
71306 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
71308 #. P requires a prior number.
71309 #: fortran/io.c:693
71310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71311 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
71312 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
71313 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
71315 #: fortran/io.c:701
71316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71317 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
71318 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
71319 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
71321 #: fortran/io.c:730
71322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71323 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
71324 msgid "$ descriptor at %L"
71325 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
71327 #: fortran/io.c:734
71328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71329 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
71330 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
71331 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
71333 #: fortran/io.c:766
71334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71335 #| msgid "%s in format string at %C"
71336 msgid "Missing item in format string at %L"
71337 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
71339 #: fortran/io.c:797 fortran/io.c:812
71340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71341 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
71342 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
71343 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
71345 #: fortran/io.c:827
71346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71347 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
71348 msgstr ""
71350 #: fortran/io.c:846 fortran/io.c:850
71351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71352 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
71353 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
71354 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
71356 #: fortran/io.c:862
71357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71358 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
71359 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
71360 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
71362 #: fortran/io.c:893
71363 #, fuzzy, gcc-internal-format
71364 #| msgid "%s in format string at %C"
71365 msgid "%<G0%> in format at %L"
71366 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
71368 #: fortran/io.c:911
71369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71370 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
71371 msgstr ""
71373 #: fortran/io.c:931
71374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71375 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
71376 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
71377 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
71379 #: fortran/io.c:941
71380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71381 #| msgid "Positive width required"
71382 msgid "positive width required at %L"
71383 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
71385 #: fortran/io.c:964 fortran/io.c:971
71386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71387 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
71388 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
71389 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
71391 #: fortran/io.c:1009 fortran/io.c:1018
71392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71393 #| msgid "Positive exponent width required"
71394 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
71395 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
71397 #: fortran/io.c:1066
71398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71399 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
71400 msgstr ""
71402 #: fortran/io.c:1108
71403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71404 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
71405 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
71406 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
71408 #: fortran/io.c:1114
71409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71410 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
71411 msgid "Period required in format specifier at %L"
71412 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
71414 #: fortran/io.c:1136
71415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71416 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
71417 msgstr ""
71419 #: fortran/io.c:1231 fortran/io.c:1293
71420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71421 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
71422 msgid "Missing comma at %L"
71423 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
71425 #: fortran/io.c:1349
71426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71427 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
71428 msgid "Extraneous characters in format at %L"
71429 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
71431 #: fortran/io.c:1371
71432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71433 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
71434 msgid "Format statement in module main block at %C"
71435 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
71437 #: fortran/io.c:1380
71438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71439 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71440 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
71441 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
71443 #: fortran/io.c:1386
71444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71445 msgid "Missing format label at %C"
71446 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
71448 #: fortran/io.c:1441 fortran/io.c:1472 fortran/io.c:1552
71449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71450 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
71451 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
71452 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
71454 #: fortran/io.c:1447 fortran/io.c:1478 fortran/io.c:1634 fortran/io.c:1647
71455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71456 msgid "Duplicate %s specification at %C"
71457 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
71459 #: fortran/io.c:1489
71460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71461 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
71462 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
71463 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
71465 #: fortran/io.c:1497
71466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71467 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
71468 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
71469 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
71471 #: fortran/io.c:1527
71472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71473 #| msgid "Expected variable name at %C"
71474 msgid "Expecting a variable at %L"
71475 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
71477 #: fortran/io.c:1558
71478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71479 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
71480 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
71482 #: fortran/io.c:1578 fortran/io.c:1595 fortran/io.c:1616
71483 #, gcc-internal-format
71484 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
71485 msgstr ""
71487 #: fortran/io.c:1669
71488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71489 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
71490 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
71492 #: fortran/io.c:1694
71493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71494 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
71495 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
71496 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
71498 #: fortran/io.c:1735
71499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71500 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
71501 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
71502 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
71504 #: fortran/io.c:1741
71505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71506 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
71507 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
71508 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
71510 #: fortran/io.c:1746
71511 #, fuzzy, gcc-internal-format
71512 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
71513 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
71514 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
71516 #: fortran/io.c:1753
71517 #, fuzzy, gcc-internal-format
71518 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
71519 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
71520 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
71522 #: fortran/io.c:1768
71523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71524 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
71525 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
71526 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
71528 #: fortran/io.c:1772
71529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71530 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
71531 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
71532 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
71534 #: fortran/io.c:1778
71535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71536 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
71537 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
71538 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
71540 #: fortran/io.c:1785
71541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71542 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
71543 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
71544 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
71546 #: fortran/io.c:1792
71547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71548 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
71549 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
71550 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
71552 #: fortran/io.c:1818
71553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71554 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
71555 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
71557 #: fortran/io.c:1825
71558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71559 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
71560 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
71561 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
71563 #: fortran/io.c:1832
71564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71565 msgid "%s tag at %L must be scalar"
71566 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
71568 #: fortran/io.c:1838
71569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71570 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
71571 msgid "IOMSG tag at %L"
71572 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
71574 #: fortran/io.c:1846
71575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71576 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
71577 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
71578 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
71580 #: fortran/io.c:1855
71581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71582 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
71583 msgstr ""
71585 #: fortran/io.c:1862
71586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71587 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
71588 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
71589 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
71591 #: fortran/io.c:1880
71592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71593 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
71594 msgid "CONVERT tag at %L"
71595 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
71597 #: fortran/io.c:2105
71598 #, fuzzy, gcc-internal-format
71599 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
71600 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71601 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
71603 #: fortran/io.c:2113 fortran/io.c:2140
71604 #, fuzzy, gcc-internal-format
71605 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
71606 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71607 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
71609 #: fortran/io.c:2132
71610 #, fuzzy, gcc-internal-format
71611 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
71612 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
71613 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
71615 #: fortran/io.c:2154 fortran/io.c:2162
71616 #, fuzzy, gcc-internal-format
71617 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
71618 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
71619 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
71621 #: fortran/io.c:2219
71622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71623 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
71624 msgstr ""
71626 #: fortran/io.c:2235
71627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71628 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
71629 msgstr ""
71631 #: fortran/io.c:2254 fortran/io.c:3928
71632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71633 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71634 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
71635 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71637 #: fortran/io.c:2282 fortran/io.c:3906
71638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71639 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71640 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
71641 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71643 #: fortran/io.c:2314
71644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71645 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71646 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
71647 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71649 #: fortran/io.c:2365 fortran/io.c:3973
71650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71651 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71652 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
71653 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71655 #: fortran/io.c:2395
71656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71657 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71658 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
71659 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71661 #: fortran/io.c:2416
71662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71663 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
71664 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
71665 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
71667 #: fortran/io.c:2441
71668 #, gcc-internal-format
71669 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
71670 msgstr ""
71672 #: fortran/io.c:2452
71673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71674 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
71675 msgstr ""
71677 #: fortran/io.c:2463
71678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71679 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
71680 msgstr ""
71682 #: fortran/io.c:2474
71683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71684 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
71685 msgstr ""
71687 #: fortran/io.c:2481
71688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71689 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
71690 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
71691 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
71693 #: fortran/io.c:2516
71694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71695 msgid "%s specifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
71696 msgstr ""
71698 #: fortran/io.c:2524
71699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71700 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
71701 msgstr ""
71703 #: fortran/io.c:2537
71704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71705 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
71706 msgstr ""
71708 #: fortran/io.c:2590
71709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71710 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
71711 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
71713 #: fortran/io.c:2698
71714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71715 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71716 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
71718 #: fortran/io.c:2724
71719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71720 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
71721 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
71722 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
71724 #: fortran/io.c:2732
71725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71726 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
71727 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
71728 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
71730 #: fortran/io.c:2855 fortran/match.c:3096
71731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71732 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
71733 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
71735 #: fortran/io.c:2885
71736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71737 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
71738 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
71739 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
71741 #: fortran/io.c:2896 fortran/io.c:3386
71742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71743 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
71744 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
71745 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
71747 #: fortran/io.c:2929
71748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71749 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
71750 msgid "FLUSH statement at %C"
71751 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
71753 #: fortran/io.c:2970
71754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71755 #| msgid "Missing format label at %C"
71756 msgid "Missing format with default unit at %C"
71757 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
71759 #: fortran/io.c:2990
71760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71761 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
71762 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
71764 #: fortran/io.c:3064
71765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71766 msgid "Duplicate format specification at %C"
71767 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
71769 #: fortran/io.c:3105
71770 #, fuzzy, gcc-internal-format
71771 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
71772 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
71773 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
71775 #: fortran/io.c:3141
71776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71777 msgid "Duplicate NML specification at %C"
71778 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
71780 #: fortran/io.c:3150
71781 #, fuzzy, gcc-internal-format
71782 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
71783 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
71784 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
71786 #: fortran/io.c:3216
71787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71788 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71789 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71791 #: fortran/io.c:3312
71792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71793 #| msgid "-I- specified twice"
71794 msgid "UNIT not specified at %L"
71795 msgstr "-I- наведено двапут"
71797 #: fortran/io.c:3319
71798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71799 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71800 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
71801 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
71803 #: fortran/io.c:3332
71804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71805 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
71806 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
71808 #: fortran/io.c:3354
71809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71810 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
71811 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
71812 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
71814 #: fortran/io.c:3365
71815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71816 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71817 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
71819 #: fortran/io.c:3379
71820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71821 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
71822 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
71824 #: fortran/io.c:3409
71825 #, gcc-internal-format
71826 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
71827 msgstr ""
71829 #: fortran/io.c:3421
71830 #, gcc-internal-format
71831 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
71832 msgstr ""
71834 #: fortran/io.c:3431 fortran/resolve.c:15088
71835 #, fuzzy, gcc-internal-format
71836 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
71837 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
71838 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
71840 #: fortran/io.c:3439
71841 #, gcc-internal-format
71842 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
71843 msgstr ""
71845 #: fortran/io.c:3450
71846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71847 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
71848 msgid "Comma before i/o item list at %L"
71849 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
71851 #: fortran/io.c:3460
71852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71853 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
71854 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
71856 #: fortran/io.c:3472
71857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71858 msgid "END tag label %d at %L not defined"
71859 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
71861 #: fortran/io.c:3484
71862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71863 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
71864 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
71866 #: fortran/io.c:3494
71867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71868 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
71869 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
71871 #: fortran/io.c:3525
71872 #, gcc-internal-format
71873 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
71874 msgstr ""
71876 #: fortran/io.c:3614
71877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71878 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
71879 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
71881 #: fortran/io.c:3646
71882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71883 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
71884 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
71885 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
71887 #: fortran/io.c:3652
71888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71889 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
71890 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
71891 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
71893 #: fortran/io.c:3661
71894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71895 #| msgid "Expected variable name at %C"
71896 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
71897 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
71899 #: fortran/io.c:3670
71900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71901 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
71902 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
71904 #: fortran/io.c:3675
71905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71906 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
71907 msgstr ""
71909 #. A general purpose syntax error.
71910 #: fortran/io.c:3736 fortran/io.c:4422 fortran/gfortran.h:3067
71911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
71913 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
71915 #: fortran/io.c:3823
71916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71917 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
71918 msgid "Internal file at %L with namelist"
71919 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
71921 #: fortran/io.c:3838
71922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71923 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
71924 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
71925 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
71927 #: fortran/io.c:3951
71928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71929 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71930 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
71931 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71933 #: fortran/io.c:4020
71934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71935 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71936 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
71937 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71939 #: fortran/io.c:4194
71940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71941 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
71942 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
71944 #: fortran/io.c:4216
71945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71946 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
71947 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
71948 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
71950 #: fortran/io.c:4389
71951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71952 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
71953 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
71955 #: fortran/io.c:4456
71956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71957 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
71958 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
71960 #: fortran/io.c:4618
71961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71962 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
71963 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
71964 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
71966 #: fortran/io.c:4630 fortran/io.c:4692
71967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71968 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
71969 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
71971 #: fortran/io.c:4658
71972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71973 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
71974 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
71976 #: fortran/io.c:4668 fortran/trans-io.c:1332
71977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71978 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
71979 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
71981 #: fortran/io.c:4675
71982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71983 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
71984 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
71986 #: fortran/io.c:4685
71987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71988 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
71989 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
71990 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
71992 #: fortran/io.c:4700
71993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71994 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
71995 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
71996 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
71998 #: fortran/io.c:4876
71999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72000 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
72001 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
72002 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
72004 #: fortran/io.c:4882
72005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72006 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
72007 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
72008 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
72010 #. Reject truncation.
72011 #: fortran/iresolve.c:70
72012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72013 #| msgid "Integer overflow"
72014 msgid "identifier overflow: %d"
72015 msgstr "Целобројно преливање"
72017 #: fortran/match.c:118
72018 #, fuzzy, gcc-internal-format
72019 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72020 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
72021 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
72023 #: fortran/match.c:195
72024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72025 #| msgid "Expected structure component name at %C"
72026 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
72027 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
72029 #: fortran/match.c:227
72030 #, gcc-internal-format
72031 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
72032 msgstr ""
72034 #: fortran/match.c:298
72035 #, fuzzy, gcc-internal-format
72036 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
72037 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
72038 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
72040 #: fortran/match.c:496
72041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72042 msgid "Integer too large at %C"
72043 msgstr "Цео број превелик код %C"
72045 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1218
72046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72047 msgid "Too many digits in statement label at %C"
72048 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
72050 #: fortran/match.c:583
72051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72052 msgid "Statement label at %C is zero"
72053 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
72055 #: fortran/match.c:616
72056 #, fuzzy, gcc-internal-format
72057 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
72058 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
72059 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
72061 #: fortran/match.c:622
72062 #, fuzzy, gcc-internal-format
72063 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
72064 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
72065 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
72067 #: fortran/match.c:656
72068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72069 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
72070 msgid "Invalid character in name at %C"
72071 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
72073 #: fortran/match.c:669
72074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72075 msgid "Name at %C is too long"
72076 msgstr "Предугачко име код %C"
72078 #: fortran/match.c:680
72079 #, gcc-internal-format
72080 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
72081 msgstr ""
72083 #: fortran/match.c:956
72084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72085 msgid ".XOR. operator at %C"
72086 msgstr ""
72088 #: fortran/match.c:1011
72089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72090 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
72091 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
72092 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
72094 #: fortran/match.c:1018
72095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72096 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
72097 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
72098 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
72100 #: fortran/match.c:1024
72101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72102 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
72103 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
72105 #: fortran/match.c:1058
72106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72107 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
72108 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
72110 #: fortran/match.c:1070
72111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72112 msgid "Syntax error in iterator at %C"
72113 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
72115 #: fortran/match.c:1238
72116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72117 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
72118 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
72119 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
72121 #: fortran/match.c:1312
72122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72123 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
72124 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
72126 #: fortran/match.c:1356
72127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72128 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
72129 msgstr ""
72131 #: fortran/match.c:1365
72132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72133 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
72134 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
72135 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
72137 #: fortran/match.c:1469 fortran/match.c:1560
72138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72139 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
72140 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
72141 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
72143 #: fortran/match.c:1516
72144 #, fuzzy, gcc-internal-format
72145 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
72146 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
72147 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
72149 #: fortran/match.c:1534
72150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72151 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
72152 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
72154 #: fortran/match.c:1545
72155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72156 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
72157 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
72159 #: fortran/match.c:1583
72160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72161 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
72162 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
72163 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
72165 #: fortran/match.c:1676 fortran/match.c:1683
72166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72167 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
72168 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
72169 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
72171 #: fortran/match.c:1726
72172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72173 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
72174 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
72175 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
72177 #: fortran/match.c:1732
72178 #, fuzzy, gcc-internal-format
72179 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
72180 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
72181 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
72183 #: fortran/match.c:1753
72184 #, fuzzy, gcc-internal-format
72185 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
72186 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
72187 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
72189 #: fortran/match.c:1763
72190 #, fuzzy, gcc-internal-format
72191 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
72192 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
72193 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
72195 #: fortran/match.c:1778
72196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72197 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
72198 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
72199 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
72201 #: fortran/match.c:1786
72202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72203 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72204 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
72205 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72207 #: fortran/match.c:1792
72208 #, fuzzy, gcc-internal-format
72209 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
72210 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
72211 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
72213 #: fortran/match.c:1853
72214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72215 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
72216 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
72217 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
72219 #: fortran/match.c:1859
72220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72221 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
72222 msgstr ""
72224 #: fortran/match.c:1866
72225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72226 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72227 msgid "CRITICAL statement at %C"
72228 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72230 #: fortran/match.c:1878
72231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72232 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
72233 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
72234 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
72236 #: fortran/match.c:1930
72237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72238 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
72239 msgid "Expected association list at %C"
72240 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
72242 #: fortran/match.c:1942
72243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72244 #| msgid "Expected array subscript at %C"
72245 msgid "Expected association at %C"
72246 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
72248 #: fortran/match.c:1952
72249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72250 #| msgid "invalid option argument %qs"
72251 msgid "Invalid association target at %C"
72252 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
72254 #: fortran/match.c:1963
72255 #, fuzzy, gcc-internal-format
72256 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
72257 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
72258 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
72260 #: fortran/match.c:1971
72261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72262 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
72263 msgstr ""
72265 #: fortran/match.c:1978
72266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72267 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
72268 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
72269 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
72271 #: fortran/match.c:1997
72272 #, fuzzy, gcc-internal-format
72273 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
72274 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
72275 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
72277 #: fortran/match.c:2015
72278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72279 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
72280 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
72281 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
72283 #: fortran/match.c:2137
72284 #, fuzzy, gcc-internal-format
72285 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
72286 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
72287 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
72289 #: fortran/match.c:2209 fortran/match.c:2281 fortran/match.c:2304
72290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72291 #| msgid "invalid type argument"
72292 msgid "Invalid type-spec at %C"
72293 msgstr "неисправан типски аргумент"
72295 #: fortran/match.c:2399
72296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72297 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
72298 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
72300 #: fortran/match.c:2664
72301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72302 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
72303 msgstr ""
72305 #: fortran/match.c:2789
72306 #, fuzzy, gcc-internal-format
72307 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
72308 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
72309 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
72311 #: fortran/match.c:2797
72312 #, fuzzy, gcc-internal-format
72313 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
72314 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
72315 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
72317 #: fortran/match.c:2809
72318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72319 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72320 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
72321 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
72323 #. F2008, C821 & C845.
72324 #: fortran/match.c:2817
72325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72326 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72327 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
72328 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
72330 #: fortran/match.c:2829
72331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72332 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
72333 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
72334 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
72336 #: fortran/match.c:2832
72337 #, fuzzy, gcc-internal-format
72338 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
72339 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
72340 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
72342 #: fortran/match.c:2858
72343 #, fuzzy, gcc-internal-format
72344 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
72345 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
72346 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
72348 #: fortran/match.c:2863
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
72351 msgstr ""
72353 #: fortran/match.c:2869
72354 #, fuzzy, gcc-internal-format
72355 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
72356 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
72357 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
72359 #: fortran/match.c:2877
72360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72361 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72362 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
72363 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
72365 #: fortran/match.c:2878
72366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72367 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
72368 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
72370 #: fortran/match.c:2915
72371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72372 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72373 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
72374 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
72376 #: fortran/match.c:2921
72377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72378 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72379 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
72380 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
72382 #: fortran/match.c:2923
72383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72384 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72385 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
72386 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
72388 #: fortran/match.c:2952
72389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72390 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72391 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
72393 #: fortran/match.c:2957
72394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72395 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
72396 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
72397 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
72399 #: fortran/match.c:3045
72400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72401 #| msgid "lvalue required in asm statement"
72402 msgid "Blank required in %s statement near %C"
72403 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
72405 #: fortran/match.c:3063
72406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72407 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
72408 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
72409 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
72411 #: fortran/match.c:3069
72412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72413 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
72414 msgstr ""
72416 #: fortran/match.c:3090
72417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72418 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
72419 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
72420 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
72422 #: fortran/match.c:3106
72423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72424 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
72425 msgstr ""
72427 #: fortran/match.c:3111
72428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72429 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
72430 msgstr ""
72432 #: fortran/match.c:3123
72433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72434 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
72435 msgstr ""
72437 #: fortran/match.c:3135
72438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72439 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
72440 msgstr ""
72442 #: fortran/match.c:3142
72443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72444 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
72445 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
72446 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
72448 #: fortran/match.c:3149
72449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72450 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
72451 msgid "STOP code at %L must be scalar"
72452 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
72454 #: fortran/match.c:3156
72455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72456 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
72457 msgstr ""
72459 #: fortran/match.c:3163
72460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72461 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
72462 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
72463 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
72465 #: fortran/match.c:3211
72466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72467 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72468 msgid "PAUSE statement at %C"
72469 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72471 #: fortran/match.c:3232
72472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72473 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72474 msgid "ERROR STOP statement at %C"
72475 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72477 #: fortran/match.c:3258
72478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72479 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72480 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
72481 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
72483 #: fortran/match.c:3273
72484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72485 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
72486 msgstr ""
72488 #: fortran/match.c:3280
72489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72490 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
72491 msgstr ""
72493 #: fortran/match.c:3310 fortran/match.c:3652 fortran/match.c:3864
72494 #: fortran/match.c:4416 fortran/match.c:4787
72495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72496 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
72497 msgstr ""
72499 #: fortran/match.c:3331 fortran/match.c:3673 fortran/match.c:3884
72500 #: fortran/match.c:4448 fortran/match.c:4812
72501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72502 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
72503 msgstr ""
72505 #: fortran/match.c:3352
72506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72507 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
72508 msgstr ""
72510 #: fortran/match.c:3418
72511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72512 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72513 msgid "EVENT POST statement at %C"
72514 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72516 #: fortran/match.c:3428
72517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72518 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72519 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
72520 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72522 #: fortran/match.c:3440
72523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72524 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72525 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
72526 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72528 #: fortran/match.c:3464
72529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72530 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
72531 msgid "FORM TEAM statement at %C"
72532 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
72534 #: fortran/match.c:3503
72535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72536 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72537 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
72538 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72540 #: fortran/match.c:3533
72541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72542 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
72543 msgid "END TEAM statement at %C"
72544 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
72546 #: fortran/match.c:3557
72547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72548 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
72549 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
72550 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
72552 #: fortran/match.c:3600
72553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72554 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
72555 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
72556 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
72558 #: fortran/match.c:3615
72559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72560 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
72561 msgstr ""
72563 #: fortran/match.c:3622
72564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72565 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
72566 msgstr ""
72568 #: fortran/match.c:3694
72569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72570 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
72571 msgstr ""
72573 #: fortran/match.c:3759
72574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72575 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72576 msgid "LOCK statement at %C"
72577 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72579 #: fortran/match.c:3769
72580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72581 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
72582 msgid "UNLOCK statement at %C"
72583 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
72585 #: fortran/match.c:3794
72586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72587 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
72588 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
72589 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
72591 #: fortran/match.c:3800
72592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72593 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
72594 msgid "SYNC statement at %C"
72595 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
72597 #: fortran/match.c:3812
72598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72599 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
72600 msgstr ""
72602 #: fortran/match.c:3818
72603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72604 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
72605 msgstr ""
72607 #: fortran/match.c:3998
72608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72609 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
72610 msgid "ASSIGN statement at %C"
72611 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
72613 #: fortran/match.c:4042
72614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72615 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
72616 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
72617 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
72619 #: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4137
72620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72621 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
72622 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
72624 #: fortran/match.c:4147
72625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72626 msgid "Computed GOTO at %C"
72627 msgstr ""
72629 #: fortran/match.c:4222
72630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72631 msgid "Error in type-spec at %L"
72632 msgstr ""
72634 #: fortran/match.c:4235
72635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72636 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
72637 msgstr ""
72639 #: fortran/match.c:4258
72640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72641 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
72642 msgstr ""
72644 #: fortran/match.c:4288 fortran/match.c:4725
72645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72646 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
72647 msgid "Unexpected constant at %C"
72648 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
72650 #: fortran/match.c:4298
72651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72652 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72653 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
72654 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
72656 #: fortran/match.c:4313
72657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72658 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
72659 msgstr ""
72661 #: fortran/match.c:4335
72662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72663 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72664 msgstr ""
72666 #: fortran/match.c:4340
72667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72668 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72669 msgstr ""
72671 #: fortran/match.c:4362
72672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72673 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
72674 msgstr ""
72676 #: fortran/match.c:4374
72677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72678 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
72679 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
72680 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
72682 #: fortran/match.c:4382
72683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72684 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
72685 msgstr ""
72687 #: fortran/match.c:4399
72688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72689 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
72690 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
72691 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
72693 #: fortran/match.c:4426
72694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72695 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
72696 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
72697 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
72699 #: fortran/match.c:4442
72700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72701 msgid "ERRMSG tag at %L"
72702 msgstr ""
72704 #: fortran/match.c:4465
72705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72706 msgid "SOURCE tag at %L"
72707 msgstr ""
72709 #: fortran/match.c:4471
72710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72711 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
72712 msgstr ""
72714 #: fortran/match.c:4478
72715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72716 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72717 msgstr ""
72719 #: fortran/match.c:4484
72720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72721 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
72722 msgstr ""
72724 #: fortran/match.c:4502
72725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72726 msgid "MOLD tag at %L"
72727 msgstr ""
72729 #: fortran/match.c:4508
72730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72731 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
72732 msgstr ""
72734 #: fortran/match.c:4515
72735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72736 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
72737 msgstr ""
72739 #: fortran/match.c:4541
72740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72741 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
72742 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
72743 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
72745 #: fortran/match.c:4549
72746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72747 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72748 msgstr ""
72750 #: fortran/match.c:4561
72751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72752 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
72753 msgstr ""
72755 #: fortran/match.c:4628
72756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72757 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
72758 msgstr ""
72760 #: fortran/match.c:4643
72761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72762 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
72763 msgstr ""
72765 #: fortran/match.c:4737
72766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72767 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
72768 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
72769 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72771 #: fortran/match.c:4747
72772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72773 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
72774 msgstr ""
72776 #: fortran/match.c:4754
72777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72778 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
72779 msgstr ""
72781 #: fortran/match.c:4770
72782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72783 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
72784 msgstr ""
72786 #: fortran/match.c:4807
72787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72788 msgid "ERRMSG at %L"
72789 msgstr ""
72791 #: fortran/match.c:4864
72792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72793 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
72794 msgstr ""
72796 #: fortran/match.c:4870
72797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72798 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
72799 msgstr ""
72801 #: fortran/match.c:4879
72802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72803 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
72804 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
72806 #: fortran/match.c:4910
72807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72808 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
72809 msgid "RETURN statement in main program at %C"
72810 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
72812 #: fortran/match.c:4938
72813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72814 #| msgid "Expected structure component name at %C"
72815 msgid "Expected component reference at %C"
72816 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
72818 #: fortran/match.c:4947
72819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72820 msgid "Junk after CALL at %C"
72821 msgstr ""
72823 #: fortran/match.c:4958
72824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72825 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
72826 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
72827 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
72829 #: fortran/match.c:5055
72830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72831 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
72832 msgstr ""
72834 #: fortran/match.c:5196
72835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72836 msgid "Syntax error in common block name at %C"
72837 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
72839 #. If we find an error, just print it and continue,
72840 #. cause it's just semantic, and we can see if there
72841 #. are more errors.
72842 #: fortran/match.c:5271
72843 #, gcc-internal-format
72844 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
72845 msgstr ""
72847 #: fortran/match.c:5280
72848 #, gcc-internal-format
72849 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
72850 msgstr ""
72852 #: fortran/match.c:5287
72853 #, fuzzy, gcc-internal-format
72854 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
72855 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
72856 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
72858 #: fortran/match.c:5295
72859 #, gcc-internal-format
72860 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
72861 msgstr ""
72863 #: fortran/match.c:5311
72864 #, fuzzy, gcc-internal-format
72865 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
72866 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
72867 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
72869 #: fortran/match.c:5321
72870 #, fuzzy, gcc-internal-format
72871 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72872 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
72873 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
72875 #: fortran/match.c:5367
72876 #, fuzzy, gcc-internal-format
72877 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
72878 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
72879 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
72881 #: fortran/match.c:5429
72882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72883 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
72884 msgstr ""
72886 #: fortran/match.c:5513
72887 #, fuzzy, gcc-internal-format
72888 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
72889 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
72890 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
72892 #: fortran/match.c:5521
72893 #, fuzzy, gcc-internal-format
72894 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
72895 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
72896 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
72898 #. It is required that members of a namelist be declared
72899 #. before the namelist.  We check this by checking if the
72900 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
72901 #: fortran/match.c:5546
72902 #, gcc-internal-format
72903 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
72904 msgstr ""
72906 #: fortran/match.c:5565
72907 #, fuzzy, gcc-internal-format
72908 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
72909 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
72910 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
72912 #: fortran/match.c:5708
72913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72914 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
72915 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
72917 #: fortran/match.c:5716
72918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72919 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
72920 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
72922 #: fortran/match.c:5749
72923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72924 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
72925 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
72927 #: fortran/match.c:5763
72928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72929 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
72930 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
72932 #: fortran/match.c:5776
72933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72934 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
72935 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
72936 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
72938 #: fortran/match.c:5781
72939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72940 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
72941 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
72942 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
72944 #: fortran/match.c:5917
72945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72946 msgid "Statement function at %L is recursive"
72947 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
72949 #: fortran/match.c:5923
72950 #, fuzzy, gcc-internal-format
72951 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
72952 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
72953 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
72955 #: fortran/match.c:5934
72956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72957 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72958 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
72959 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
72961 #: fortran/match.c:5939
72962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72963 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
72964 msgid "Statement function at %C"
72965 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
72967 #: fortran/match.c:6064 fortran/match.c:6080
72968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72969 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
72970 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
72971 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
72973 #: fortran/match.c:6102
72974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72975 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
72976 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
72978 #: fortran/match.c:6134
72979 #, fuzzy, gcc-internal-format
72980 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
72981 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
72982 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
72984 #: fortran/match.c:6428
72985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72986 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
72987 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
72988 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
72990 #: fortran/match.c:6469
72991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72992 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
72993 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
72994 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
72996 #: fortran/match.c:6494
72997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72998 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
72999 msgstr ""
73001 #: fortran/match.c:6650
73002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73003 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73004 msgid "SELECT RANK statement at %C"
73005 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
73007 #: fortran/match.c:6679 fortran/match.c:6733
73008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73009 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
73010 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
73011 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
73013 #: fortran/match.c:6743
73014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73015 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73016 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
73017 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73019 #: fortran/match.c:6779
73020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73021 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
73022 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
73024 #: fortran/match.c:6831
73025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73026 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
73027 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
73028 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
73030 #: fortran/match.c:6849
73031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73032 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
73033 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
73034 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
73036 #: fortran/match.c:6881
73037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73038 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
73039 msgstr ""
73041 #: fortran/match.c:6892
73042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73043 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
73044 msgstr ""
73046 #: fortran/match.c:6903
73047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73048 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
73049 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
73050 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
73052 #: fortran/match.c:6979
73053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73054 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
73055 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
73056 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
73058 #: fortran/match.c:6999
73059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73060 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
73061 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
73062 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
73064 #: fortran/match.c:7045
73065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73066 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
73067 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
73068 msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
73070 #: fortran/match.c:7054
73071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73072 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
73073 msgstr ""
73075 #: fortran/match.c:7081
73076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73077 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
73078 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
73079 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
73081 #: fortran/match.c:7203
73082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73083 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
73084 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
73086 #: fortran/match.c:7241
73087 #, fuzzy, gcc-internal-format
73088 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
73089 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
73090 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
73092 #: fortran/matchexp.c:72
73093 #, fuzzy, gcc-internal-format
73094 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
73095 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
73096 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
73098 #: fortran/matchexp.c:80
73099 #, fuzzy, gcc-internal-format
73100 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
73101 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
73102 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
73104 #: fortran/matchexp.c:173
73105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73106 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
73107 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
73109 #: fortran/matchexp.c:281
73110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73111 msgid "Expected exponent in expression at %C"
73112 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
73114 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
73115 #: fortran/matchexp.c:433
73116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73117 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
73118 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
73120 #: fortran/matchexp.c:665
73121 #, gcc-internal-format
73122 msgid "match_level_4(): Bad operator"
73123 msgstr ""
73125 #: fortran/misc.c:113
73126 #, gcc-internal-format
73127 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
73128 msgstr ""
73130 #: fortran/misc.c:207
73131 #, gcc-internal-format
73132 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
73133 msgstr ""
73135 #: fortran/misc.c:311
73136 #, fuzzy, gcc-internal-format
73137 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
73138 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
73139 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
73141 #: fortran/module.c:238
73142 #, gcc-internal-format
73143 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
73144 msgstr ""
73146 #: fortran/module.c:455
73147 #, gcc-internal-format
73148 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
73149 msgstr ""
73151 #: fortran/module.c:539
73152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73153 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
73154 msgid "module nature in USE statement at %C"
73155 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
73157 #: fortran/module.c:551
73158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73159 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
73160 msgstr ""
73162 #: fortran/module.c:564
73163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73164 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
73165 msgstr ""
73167 #: fortran/module.c:574
73168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73169 msgid "\"USE :: module\" at %C"
73170 msgstr ""
73172 #: fortran/module.c:633
73173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73174 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
73175 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
73177 #: fortran/module.c:644
73178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73179 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73180 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
73181 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73183 #: fortran/module.c:688
73184 #, fuzzy, gcc-internal-format
73185 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
73186 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
73187 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
73189 #: fortran/module.c:691
73190 #, fuzzy, gcc-internal-format
73191 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
73192 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
73193 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
73195 #: fortran/module.c:699
73196 #, fuzzy, gcc-internal-format
73197 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
73198 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
73199 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
73201 #: fortran/module.c:762
73202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73203 #| msgid "in declaration %q+D"
73204 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
73205 msgstr "у декларацији %q+D"
73207 #: fortran/module.c:767
73208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73209 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
73210 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
73211 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
73213 #: fortran/module.c:842
73214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73215 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
73216 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
73217 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
73219 #: fortran/module.c:1201
73220 #, fuzzy, gcc-internal-format
73221 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
73222 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
73223 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
73225 #: fortran/module.c:1205
73226 #, fuzzy, gcc-internal-format
73227 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
73228 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
73229 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
73231 #: fortran/module.c:1209
73232 #, fuzzy, gcc-internal-format
73233 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
73234 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
73235 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
73237 #: fortran/module.c:1642
73238 #, gcc-internal-format
73239 msgid "require_atom(): bad atom type required"
73240 msgstr ""
73242 #: fortran/module.c:1691
73243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73244 msgid "Error writing modules file: %s"
73245 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
73247 #: fortran/module.c:1741
73248 #, gcc-internal-format
73249 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
73250 msgstr ""
73252 #: fortran/module.c:1962
73253 #, gcc-internal-format
73254 msgid "unquote_string(): got bad string"
73255 msgstr ""
73257 #: fortran/module.c:2952
73258 #, gcc-internal-format
73259 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
73260 msgstr ""
73262 #: fortran/module.c:5087
73263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73264 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
73265 msgstr ""
73267 #: fortran/module.c:5090
73268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73269 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
73270 msgstr ""
73272 #: fortran/module.c:5284
73273 #, gcc-internal-format
73274 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
73275 msgstr ""
73277 #: fortran/module.c:5421
73278 #, gcc-internal-format
73279 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
73280 msgstr ""
73282 #: fortran/module.c:5642
73283 #, fuzzy, gcc-internal-format
73284 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
73285 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
73286 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
73288 #: fortran/module.c:5649
73289 #, fuzzy, gcc-internal-format
73290 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
73291 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
73292 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
73294 #: fortran/module.c:5654
73295 #, fuzzy, gcc-internal-format
73296 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
73297 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
73298 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
73300 #: fortran/module.c:5890
73301 #, gcc-internal-format
73302 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
73303 msgstr ""
73305 #: fortran/module.c:6234
73306 #, gcc-internal-format
73307 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
73308 msgstr ""
73310 #: fortran/module.c:6424
73311 #, fuzzy, gcc-internal-format
73312 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
73313 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
73314 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
73316 #: fortran/module.c:6445
73317 #, fuzzy, gcc-internal-format
73318 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
73319 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
73320 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
73322 #: fortran/module.c:6456
73323 #, fuzzy, gcc-internal-format
73324 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
73325 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
73326 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
73328 #: fortran/module.c:6459
73329 #, fuzzy, gcc-internal-format
73330 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
73331 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
73332 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
73334 #: fortran/module.c:6465
73335 #, fuzzy, gcc-internal-format
73336 #| msgid "cannot create temporary file"
73337 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
73338 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
73340 #: fortran/module.c:6522
73341 #, fuzzy, gcc-internal-format
73342 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
73343 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
73344 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
73346 #: fortran/module.c:6593
73347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73348 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
73349 msgstr ""
73351 #: fortran/module.c:6701 fortran/module.c:7045
73352 #, fuzzy, gcc-internal-format
73353 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
73354 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
73355 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
73357 #: fortran/module.c:6829
73358 #, fuzzy, gcc-internal-format
73359 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
73360 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
73361 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
73363 #: fortran/module.c:6850 fortran/module.c:6883 fortran/module.c:6925
73364 #, fuzzy, gcc-internal-format
73365 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
73366 msgid "Symbol %qs already declared"
73367 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
73369 #: fortran/module.c:7030
73370 #, gcc-internal-format
73371 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
73372 msgstr ""
73374 #: fortran/module.c:7052
73375 #, gcc-internal-format
73376 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
73377 msgstr ""
73379 #: fortran/module.c:7120
73380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73381 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
73382 msgstr ""
73384 #: fortran/module.c:7174
73385 #, fuzzy, gcc-internal-format
73386 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
73387 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
73388 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
73390 #: fortran/module.c:7200
73391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73392 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
73393 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
73394 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
73396 #: fortran/module.c:7229
73397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73398 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
73399 msgstr ""
73401 #: fortran/module.c:7241
73402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73403 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
73404 msgstr ""
73406 #: fortran/module.c:7254
73407 #, fuzzy, gcc-internal-format
73408 #| msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
73409 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
73410 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
73412 #: fortran/module.c:7260
73413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73414 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
73415 msgstr ""
73417 #: fortran/module.c:7266
73418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73419 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
73420 msgstr ""
73422 #: fortran/module.c:7272
73423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73424 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
73425 msgstr ""
73427 #: fortran/module.c:7282
73428 #, fuzzy, gcc-internal-format
73429 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
73430 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
73431 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
73433 #: fortran/module.c:7285
73434 #, gcc-internal-format
73435 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
73436 msgstr ""
73438 #: fortran/module.c:7296
73439 #, gcc-internal-format
73440 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
73441 msgstr ""
73443 #: fortran/module.c:7319
73444 #, fuzzy, gcc-internal-format
73445 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
73446 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
73447 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
73449 #: fortran/module.c:7327
73450 #, gcc-internal-format
73451 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
73452 msgstr ""
73454 #: fortran/module.c:7344
73455 #, gcc-internal-format
73456 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
73457 msgstr ""
73459 #: fortran/module.c:7346
73460 #, gcc-internal-format
73461 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
73462 msgstr ""
73464 #: fortran/openmp.c:66
73465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73466 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
73467 msgid "Unexpected junk at %C"
73468 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
73470 #: fortran/openmp.c:281
73471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73472 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
73473 msgstr ""
73475 #: fortran/openmp.c:316 fortran/openmp.c:417 fortran/openmp.c:745
73476 #: fortran/openmp.c:3633
73477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73478 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
73479 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
73481 #: fortran/openmp.c:355 fortran/openmp.c:445
73482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73483 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73484 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
73486 #: fortran/openmp.c:468
73487 #, gcc-internal-format
73488 msgid "%qs at %L should be of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
73489 msgstr ""
73491 #: fortran/openmp.c:480
73492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73493 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73494 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
73495 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
73497 #: fortran/openmp.c:552
73498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73499 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
73500 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
73501 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
73503 #: fortran/openmp.c:614
73504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73505 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
73506 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
73507 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
73509 #: fortran/openmp.c:681
73510 #, fuzzy, gcc-internal-format
73511 #| msgid "Unexpected element"
73512 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
73513 msgstr "Неочекивани елемент"
73515 #: fortran/openmp.c:713
73516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73517 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
73518 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
73519 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
73521 #: fortran/openmp.c:773
73522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73523 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73524 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
73525 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73527 #: fortran/openmp.c:783
73528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73529 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73530 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
73531 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
73533 #: fortran/openmp.c:1027
73534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73535 #| msgid "Expected '(' at %C"
73536 msgid "Comma expected at %C"
73537 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
73539 #: fortran/openmp.c:1139
73540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73541 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
73542 msgstr ""
73544 #: fortran/openmp.c:1292
73545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73546 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
73547 msgstr ""
73549 #: fortran/openmp.c:1456
73550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73551 #| msgid "Expected \",\" at %C"
73552 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
73553 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
73555 #: fortran/openmp.c:1831
73556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73557 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
73558 msgstr ""
73560 #: fortran/openmp.c:2220
73561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73562 #| msgid "failed to find class '%s'"
73563 msgid "Failed to match clause at %C"
73564 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
73566 #: fortran/openmp.c:2393
73567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73568 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
73569 msgstr ""
73571 #: fortran/openmp.c:2403
73572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73573 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
73574 msgstr ""
73576 #: fortran/openmp.c:2412
73577 #, gcc-internal-format
73578 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
73579 msgstr ""
73581 #: fortran/openmp.c:2420
73582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73583 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
73584 msgstr ""
73586 #: fortran/openmp.c:2469
73587 #, gcc-internal-format
73588 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
73589 msgstr ""
73591 #: fortran/openmp.c:2517
73592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73593 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
73594 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
73595 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
73597 #: fortran/openmp.c:2524
73598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73599 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73600 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73601 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
73603 #: fortran/openmp.c:2557
73604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73605 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
73606 msgstr ""
73608 #: fortran/openmp.c:2625
73609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73610 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
73611 msgstr ""
73613 #: fortran/openmp.c:2659
73614 #, gcc-internal-format
73615 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73616 msgstr ""
73618 #: fortran/openmp.c:2667
73619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73620 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73621 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
73622 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
73624 #: fortran/openmp.c:2674
73625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73626 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
73627 msgstr ""
73629 #: fortran/openmp.c:2689
73630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73631 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
73632 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
73633 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
73635 #: fortran/openmp.c:2699
73636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73637 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
73638 msgstr ""
73640 #: fortran/openmp.c:2719 fortran/openmp.c:2744
73641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73642 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
73643 msgstr ""
73645 #: fortran/openmp.c:2760
73646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73647 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
73648 msgstr ""
73650 #: fortran/openmp.c:2893
73651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73652 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73653 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
73654 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73656 #: fortran/openmp.c:2970
73657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73658 msgid "Expected AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
73659 msgstr ""
73661 #: fortran/openmp.c:2979
73662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73663 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
73664 msgstr ""
73666 #: fortran/openmp.c:2987
73667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73669 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
73670 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73672 #: fortran/openmp.c:3383 fortran/openmp.c:7335
73673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73674 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73675 msgstr ""
73677 #: fortran/openmp.c:3387 fortran/openmp.c:7339
73678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73679 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73680 msgstr ""
73682 #: fortran/openmp.c:3392
73683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73684 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73685 msgstr ""
73687 #: fortran/openmp.c:3394
73688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73689 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
73690 msgstr ""
73692 #: fortran/openmp.c:3414
73693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73694 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73695 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
73696 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73698 #: fortran/openmp.c:3451
73699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73700 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
73701 msgstr ""
73703 #: fortran/openmp.c:3466
73704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73705 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73706 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
73707 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73709 #: fortran/openmp.c:3489
73710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73711 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
73712 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
73713 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
73715 #: fortran/openmp.c:3494
73716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73717 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73718 msgstr ""
73720 #: fortran/openmp.c:3500
73721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73722 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73723 msgstr ""
73725 #: fortran/openmp.c:3504
73726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73727 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73728 msgstr ""
73730 #: fortran/openmp.c:3518 fortran/openmp.c:3564
73731 #, gcc-internal-format
73732 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73733 msgstr ""
73735 #: fortran/openmp.c:3528
73736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73737 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
73738 msgstr ""
73740 #: fortran/openmp.c:3534
73741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73742 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
73743 msgstr ""
73745 #: fortran/openmp.c:3538
73746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73747 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
73748 msgstr ""
73750 #: fortran/openmp.c:3547
73751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73752 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
73753 msgstr ""
73755 #: fortran/openmp.c:3571
73756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73757 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
73758 msgstr ""
73760 #: fortran/openmp.c:3581
73761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73762 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73763 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
73764 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
73766 #: fortran/openmp.c:3613
73767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73768 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
73769 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
73771 #: fortran/openmp.c:3650
73772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73773 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73774 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
73775 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73777 #: fortran/openmp.c:3657
73778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73779 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
73780 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
73782 #: fortran/openmp.c:3712
73783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73784 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
73785 msgstr ""
73787 #: fortran/openmp.c:3717
73788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73789 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
73790 msgstr ""
73792 #: fortran/openmp.c:3722
73793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73794 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
73795 msgstr ""
73797 #: fortran/openmp.c:3748
73798 #, gcc-internal-format
73799 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
73800 msgstr ""
73802 #: fortran/openmp.c:3752
73803 #, gcc-internal-format
73804 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
73805 msgstr ""
73807 #: fortran/openmp.c:3774
73808 #, gcc-internal-format
73809 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73810 msgstr ""
73812 #: fortran/openmp.c:3779
73813 #, gcc-internal-format
73814 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
73815 msgstr ""
73817 #: fortran/openmp.c:3790
73818 #, gcc-internal-format
73819 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73820 msgstr ""
73822 #: fortran/openmp.c:3795
73823 #, gcc-internal-format
73824 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
73825 msgstr ""
73827 #: fortran/openmp.c:3824
73828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73829 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
73830 msgstr ""
73832 #: fortran/openmp.c:3892
73833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73834 msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
73835 msgstr ""
73837 #: fortran/openmp.c:3901
73838 #, gcc-internal-format
73839 msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
73840 msgstr ""
73842 #: fortran/openmp.c:3911
73843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73844 #| msgid "%s statement expected at %L"
73845 msgid "Clause expected at %C"
73846 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
73848 #: fortran/openmp.c:3917
73849 #, fuzzy, gcc-internal-format
73850 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
73851 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
73852 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
73854 #: fortran/openmp.c:3920
73855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73856 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
73857 msgstr ""
73859 #: fortran/openmp.c:3946
73860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73861 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
73862 msgstr ""
73864 #: fortran/openmp.c:3952
73865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73866 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73867 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
73868 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73870 #: fortran/openmp.c:4131
73871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73872 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73873 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
73874 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73876 #: fortran/openmp.c:4145
73877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73878 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73879 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
73880 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73882 #: fortran/openmp.c:4204
73883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73884 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73885 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
73886 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73888 #: fortran/openmp.c:4218
73889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73890 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73891 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
73892 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73894 #: fortran/openmp.c:4258
73895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73896 msgid "OMP ATOMIC at %L with multiple atomic clauses"
73897 msgstr ""
73899 #: fortran/openmp.c:4296
73900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73901 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with ACQ_REL or RELEASE clauses"
73902 msgstr ""
73904 #: fortran/openmp.c:4305
73905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73906 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
73907 msgstr ""
73909 #: fortran/openmp.c:4315
73910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73911 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L incompatible with ACQ_REL or ACQUIRE clauses"
73912 msgstr ""
73914 #: fortran/openmp.c:4350
73915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73916 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
73917 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
73918 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
73920 #: fortran/openmp.c:4365
73921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73922 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73923 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
73924 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73926 #: fortran/openmp.c:4423
73927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
73929 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
73930 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
73932 #: fortran/openmp.c:4443
73933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73934 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
73935 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
73936 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
73938 #: fortran/openmp.c:4486
73939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73940 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73941 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
73942 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
73944 #: fortran/openmp.c:4497
73945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73946 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
73947 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
73948 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
73950 #: fortran/openmp.c:4508
73951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73952 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
73953 msgstr ""
73955 #: fortran/openmp.c:4519
73956 #, fuzzy, gcc-internal-format
73957 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
73958 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
73959 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
73961 #: fortran/openmp.c:4522
73962 #, fuzzy, gcc-internal-format
73963 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
73964 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
73965 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
73967 #: fortran/openmp.c:4528 fortran/openmp.c:5663
73968 #, fuzzy, gcc-internal-format
73969 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
73970 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73971 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
73973 #: fortran/openmp.c:4533
73974 #, fuzzy, gcc-internal-format
73975 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
73976 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73977 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
73979 #: fortran/openmp.c:4538
73980 #, fuzzy, gcc-internal-format
73981 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
73982 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
73983 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
73985 #: fortran/openmp.c:4548 fortran/openmp.c:5295 fortran/openmp.c:5446
73986 #, fuzzy, gcc-internal-format
73987 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
73988 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
73989 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
73991 #: fortran/openmp.c:4551
73992 #, fuzzy, gcc-internal-format
73993 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
73994 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
73995 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
73997 #: fortran/openmp.c:4567 fortran/openmp.c:5388 fortran/openmp.c:5434
73998 #, fuzzy, gcc-internal-format
73999 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74000 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
74001 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74003 #: fortran/openmp.c:4572 fortran/openmp.c:5667
74004 #, fuzzy, gcc-internal-format
74005 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
74006 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
74007 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
74009 #: fortran/openmp.c:4577 fortran/openmp.c:5670
74010 #, fuzzy, gcc-internal-format
74011 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
74012 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
74013 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
74015 #: fortran/openmp.c:4582 fortran/openmp.c:5383 fortran/openmp.c:5658
74016 #, fuzzy, gcc-internal-format
74017 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74018 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
74019 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74021 #: fortran/openmp.c:4585 fortran/openmp.c:5391
74022 #, fuzzy, gcc-internal-format
74023 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74024 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
74025 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74027 #: fortran/openmp.c:4628
74028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74029 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74030 msgstr ""
74032 #: fortran/openmp.c:4677
74033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74034 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74035 msgstr ""
74037 #: fortran/openmp.c:4715
74038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74039 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
74040 msgstr ""
74042 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4734 fortran/resolve.c:10729
74043 #: fortran/resolve.c:12041
74044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74045 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74046 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
74048 #: fortran/openmp.c:4738
74049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74050 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
74051 msgstr ""
74053 #: fortran/openmp.c:4842
74054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
74056 msgstr ""
74058 #: fortran/openmp.c:4852
74059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74060 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74061 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74062 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
74064 #: fortran/openmp.c:4862
74065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74066 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74067 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
74069 #: fortran/openmp.c:4867
74070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74071 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
74072 msgstr ""
74074 #: fortran/openmp.c:4874
74075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74076 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
74077 msgstr ""
74079 #: fortran/openmp.c:4877
74080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74081 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
74082 msgstr ""
74084 #: fortran/openmp.c:4893
74085 #, fuzzy, gcc-internal-format
74086 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
74087 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
74088 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
74090 #: fortran/openmp.c:4929
74091 #, gcc-internal-format
74092 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
74093 msgstr ""
74095 #: fortran/openmp.c:4933
74096 #, gcc-internal-format
74097 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
74098 msgstr ""
74100 #: fortran/openmp.c:4938 fortran/openmp.c:7061
74101 #, fuzzy, gcc-internal-format
74102 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
74103 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
74104 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
74106 #: fortran/openmp.c:4947
74107 #, gcc-internal-format
74108 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
74109 msgstr ""
74111 #: fortran/openmp.c:4976
74112 #, gcc-internal-format
74113 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
74114 msgstr ""
74116 #: fortran/openmp.c:4979 fortran/openmp.c:4995 fortran/openmp.c:5003
74117 #: fortran/openmp.c:5014 fortran/openmp.c:5026 fortran/openmp.c:5041
74118 #: fortran/openmp.c:7085
74119 #, fuzzy, gcc-internal-format
74120 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
74121 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
74122 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
74124 #: fortran/openmp.c:5048
74125 #, gcc-internal-format
74126 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
74127 msgstr ""
74129 #: fortran/openmp.c:5061
74130 #, fuzzy, gcc-internal-format
74131 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
74132 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
74133 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
74135 #: fortran/openmp.c:5079
74136 #, fuzzy, gcc-internal-format
74137 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
74138 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
74139 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
74141 #: fortran/openmp.c:5087
74142 #, fuzzy, gcc-internal-format
74143 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
74144 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74145 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
74147 #: fortran/openmp.c:5090
74148 #, fuzzy, gcc-internal-format
74149 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
74150 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
74151 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
74153 #: fortran/openmp.c:5098
74154 #, fuzzy, gcc-internal-format
74155 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
74156 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
74157 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
74159 #: fortran/openmp.c:5101
74160 #, fuzzy, gcc-internal-format
74161 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
74162 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
74163 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
74165 #: fortran/openmp.c:5104
74166 #, fuzzy, gcc-internal-format
74167 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
74168 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
74169 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
74171 #: fortran/openmp.c:5108
74172 #, fuzzy, gcc-internal-format
74173 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
74174 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
74175 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
74177 #: fortran/openmp.c:5123
74178 #, gcc-internal-format
74179 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
74180 msgstr ""
74182 #: fortran/openmp.c:5135
74183 #, fuzzy, gcc-internal-format
74184 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74185 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
74186 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
74188 #: fortran/openmp.c:5154
74189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74190 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74191 msgstr ""
74193 #: fortran/openmp.c:5158
74194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74195 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
74196 msgstr ""
74198 #: fortran/openmp.c:5168
74199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74200 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
74201 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
74202 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
74204 #: fortran/openmp.c:5174
74205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74206 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
74207 msgstr ""
74209 #: fortran/openmp.c:5218
74210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74211 msgid "Array is not contiguous at %L"
74212 msgstr ""
74214 #: fortran/openmp.c:5229
74215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74216 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
74217 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
74218 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
74220 #: fortran/openmp.c:5237
74221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74222 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
74223 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
74224 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
74226 #: fortran/openmp.c:5246 fortran/openmp.c:5264
74227 #, fuzzy, gcc-internal-format
74228 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
74229 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
74230 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
74232 #: fortran/openmp.c:5256
74233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74234 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
74235 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
74236 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
74238 #: fortran/openmp.c:5277
74239 #, gcc-internal-format
74240 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
74241 msgstr ""
74243 #: fortran/openmp.c:5301
74244 #, gcc-internal-format
74245 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
74246 msgstr ""
74248 #: fortran/openmp.c:5320
74249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74250 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
74251 msgstr ""
74253 #: fortran/openmp.c:5336
74254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74255 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
74256 msgstr ""
74258 #: fortran/openmp.c:5351
74259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74260 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
74261 msgstr ""
74263 #: fortran/openmp.c:5367 fortran/openmp.c:5420
74264 #, fuzzy, gcc-internal-format
74265 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
74266 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
74267 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74269 #: fortran/openmp.c:5370 fortran/openmp.c:5423
74270 #, fuzzy, gcc-internal-format
74271 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
74272 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
74273 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
74275 #: fortran/openmp.c:5378
74276 #, fuzzy, gcc-internal-format
74277 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74278 msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
74279 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74281 #: fortran/openmp.c:5414
74282 #, gcc-internal-format
74283 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
74284 msgstr ""
74286 #: fortran/openmp.c:5426
74287 #, fuzzy, gcc-internal-format
74288 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74289 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
74290 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74292 #: fortran/openmp.c:5431
74293 #, fuzzy, gcc-internal-format
74294 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
74295 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
74296 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
74298 #: fortran/openmp.c:5437
74299 #, fuzzy, gcc-internal-format
74300 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
74301 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
74302 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
74304 #: fortran/openmp.c:5449
74305 #, fuzzy, gcc-internal-format
74306 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
74307 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
74308 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
74310 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
74311 #: fortran/openmp.c:5459
74312 #, fuzzy, gcc-internal-format
74313 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
74314 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
74315 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
74317 #: fortran/openmp.c:5470
74318 #, fuzzy, gcc-internal-format
74319 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
74320 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
74321 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
74323 #: fortran/openmp.c:5480
74324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74325 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
74326 msgstr ""
74328 #: fortran/openmp.c:5572
74329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74330 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
74331 msgstr ""
74333 #: fortran/openmp.c:5598
74334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74335 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
74336 msgstr ""
74338 #: fortran/openmp.c:5603
74339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74340 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
74341 msgstr ""
74343 #: fortran/openmp.c:5608
74344 #, fuzzy, gcc-internal-format
74345 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
74346 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
74347 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
74349 #: fortran/openmp.c:5613
74350 #, gcc-internal-format
74351 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
74352 msgstr ""
74354 #: fortran/openmp.c:5624
74355 #, fuzzy, gcc-internal-format
74356 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
74357 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
74358 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
74360 #: fortran/openmp.c:5641
74361 #, gcc-internal-format
74362 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
74363 msgstr ""
74365 #: fortran/openmp.c:5675
74366 #, gcc-internal-format
74367 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
74368 msgstr ""
74370 #: fortran/openmp.c:5736
74371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74372 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
74373 msgstr ""
74375 #: fortran/openmp.c:5746
74376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74377 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74378 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
74379 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
74381 #: fortran/openmp.c:5776
74382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74383 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
74384 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
74385 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
74387 #: fortran/openmp.c:5778
74388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74389 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
74390 msgstr ""
74392 #: fortran/openmp.c:5794
74393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74394 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
74395 msgstr ""
74397 #: fortran/openmp.c:5797
74398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74399 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
74400 msgstr ""
74402 #: fortran/openmp.c:5801
74403 #, gcc-internal-format
74404 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
74405 msgstr ""
74407 #: fortran/openmp.c:5898
74408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74409 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
74410 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
74411 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
74413 #: fortran/openmp.c:5927
74414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74415 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74416 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
74418 #: fortran/openmp.c:5952
74419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74420 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74421 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
74422 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
74424 #: fortran/openmp.c:5957
74425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74426 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74427 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74428 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
74430 #: fortran/openmp.c:5983 fortran/openmp.c:6271
74431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74432 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74433 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
74434 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
74436 #: fortran/openmp.c:5998
74437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74438 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74439 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74440 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
74442 #: fortran/openmp.c:6005 fortran/openmp.c:6278
74443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74444 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
74445 msgstr ""
74447 #: fortran/openmp.c:6018
74448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74449 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
74450 msgstr ""
74452 #: fortran/openmp.c:6060
74453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74454 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
74455 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
74456 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
74458 #: fortran/openmp.c:6108
74459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74460 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
74461 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
74463 #: fortran/openmp.c:6122
74464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74465 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
74466 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
74468 #: fortran/openmp.c:6154
74469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74470 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
74471 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
74473 #: fortran/openmp.c:6178
74474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74475 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
74476 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
74477 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
74479 #: fortran/openmp.c:6185
74480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74481 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
74482 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
74484 #: fortran/openmp.c:6202
74485 #, fuzzy, gcc-internal-format
74486 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
74487 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
74488 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
74490 #: fortran/openmp.c:6209
74491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74492 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
74493 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
74495 #: fortran/openmp.c:6217
74496 #, fuzzy, gcc-internal-format
74497 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
74498 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
74499 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
74501 #: fortran/openmp.c:6235
74502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74503 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
74504 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
74506 #: fortran/openmp.c:6249
74507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74508 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74509 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
74510 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
74512 #: fortran/openmp.c:6327
74513 #, gcc-internal-format
74514 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74515 msgstr ""
74517 #: fortran/openmp.c:6330
74518 #, gcc-internal-format
74519 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
74520 msgstr ""
74522 #: fortran/openmp.c:6338
74523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74524 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
74525 msgstr ""
74527 #: fortran/openmp.c:6595
74528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74529 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74530 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74531 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
74533 #: fortran/openmp.c:6601
74534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74535 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74536 msgstr ""
74538 #: fortran/openmp.c:6607
74539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74540 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
74541 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
74542 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
74544 #: fortran/openmp.c:6611
74545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74546 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
74547 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
74548 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
74550 #: fortran/openmp.c:6623
74551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74552 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74553 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74554 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
74556 #: fortran/openmp.c:6627
74557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74558 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
74559 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or LINEAR at %L"
74560 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
74562 #: fortran/openmp.c:6645
74563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74564 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
74565 msgstr ""
74567 #: fortran/openmp.c:6655
74568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74569 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
74570 msgstr ""
74572 #: fortran/openmp.c:6664 fortran/openmp.c:6672
74573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74574 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
74575 msgstr ""
74577 #: fortran/openmp.c:6840 fortran/openmp.c:6853
74578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74579 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
74580 msgstr ""
74582 #: fortran/openmp.c:6872
74583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74584 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74585 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
74586 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
74588 #: fortran/openmp.c:6878
74589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74590 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
74591 msgstr ""
74593 #: fortran/openmp.c:6884
74594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74595 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
74596 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
74597 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
74599 #: fortran/openmp.c:6900
74600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74601 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
74602 msgstr ""
74604 #: fortran/openmp.c:6912
74605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74606 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
74607 msgstr ""
74609 #: fortran/openmp.c:6922 fortran/openmp.c:6931
74610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74611 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
74612 msgstr ""
74614 #: fortran/openmp.c:6947
74615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74616 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
74617 msgstr ""
74619 #: fortran/openmp.c:6968
74620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74621 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
74622 msgid "TILE requires constant expression at %L"
74623 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
74625 #: fortran/openmp.c:7068
74626 #, gcc-internal-format
74627 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
74628 msgstr ""
74630 #: fortran/openmp.c:7115
74631 #, gcc-internal-format
74632 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74633 msgstr ""
74635 #: fortran/openmp.c:7121
74636 #, gcc-internal-format
74637 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
74638 msgstr ""
74640 #: fortran/openmp.c:7224
74641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74642 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
74643 msgstr ""
74645 #: fortran/openmp.c:7238
74646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74647 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
74648 msgstr ""
74650 #: fortran/openmp.c:7244
74651 #, gcc-internal-format
74652 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
74653 msgstr ""
74655 #: fortran/openmp.c:7265
74656 #, gcc-internal-format
74657 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
74658 msgstr ""
74660 #: fortran/openmp.c:7289
74661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74662 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74663 msgstr ""
74665 #: fortran/openmp.c:7297
74666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74667 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74668 msgstr ""
74670 #: fortran/openmp.c:7326
74671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74672 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
74673 msgstr ""
74675 #: fortran/openmp.c:7348
74676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74677 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
74678 msgstr ""
74680 #: fortran/openmp.c:7364
74681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74682 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74683 msgstr ""
74685 #: fortran/openmp.c:7379
74686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74687 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
74688 msgstr ""
74690 #: fortran/openmp.c:7389
74691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74692 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
74693 msgstr ""
74695 #: fortran/openmp.c:7397
74696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74697 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
74698 msgstr ""
74700 #: fortran/options.c:269
74701 #, gcc-internal-format
74702 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
74703 msgstr ""
74705 #: fortran/options.c:359
74706 #, fuzzy, gcc-internal-format
74707 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
74708 msgid "Reading file %qs as free form"
74709 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
74711 #: fortran/options.c:369
74712 #, fuzzy, gcc-internal-format
74713 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
74714 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
74715 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
74717 #: fortran/options.c:372
74718 #, fuzzy, gcc-internal-format
74719 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
74720 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
74721 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
74723 #: fortran/options.c:410
74724 #, gcc-internal-format
74725 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74726 msgstr ""
74728 #: fortran/options.c:413
74729 #, gcc-internal-format
74730 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
74731 msgstr ""
74733 #: fortran/options.c:416
74734 #, gcc-internal-format
74735 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74736 msgstr ""
74738 #: fortran/options.c:419
74739 #, gcc-internal-format
74740 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
74741 msgstr ""
74743 #: fortran/options.c:422
74744 #, gcc-internal-format
74745 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
74746 msgstr ""
74748 #: fortran/options.c:481
74749 #, fuzzy, gcc-internal-format
74750 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
74751 msgid "Fixed line length must be at least seven"
74752 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
74754 #: fortran/options.c:484
74755 #, fuzzy, gcc-internal-format
74756 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
74757 msgid "Free line length must be at least three"
74758 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
74760 #: fortran/options.c:487
74761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74762 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
74763 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
74765 #: fortran/options.c:506
74766 #, fuzzy, gcc-internal-format
74767 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
74768 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
74769 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
74771 #: fortran/options.c:578
74772 #, fuzzy, gcc-internal-format
74773 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
74774 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
74775 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
74777 #: fortran/options.c:580
74778 #, fuzzy, gcc-internal-format
74779 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
74780 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
74781 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
74783 #: fortran/options.c:629
74784 #, fuzzy, gcc-internal-format
74785 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
74786 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
74787 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
74789 #: fortran/options.c:678
74790 #, fuzzy, gcc-internal-format
74791 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
74792 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
74793 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
74795 #: fortran/options.c:701
74796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74797 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
74798 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
74800 #: fortran/options.c:716
74801 #, fuzzy, gcc-internal-format
74802 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
74803 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
74804 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
74806 #: fortran/options.c:732
74807 #, gcc-internal-format
74808 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
74809 msgstr ""
74811 #: fortran/parse.c:600
74812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74813 msgid "Unclassifiable statement at %C"
74814 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
74816 #: fortran/parse.c:664
74817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74818 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
74819 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
74820 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
74822 #: fortran/parse.c:730
74823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74824 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74825 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
74826 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
74828 #: fortran/parse.c:872 fortran/parse.c:1086
74829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74830 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
74831 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
74832 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
74834 #: fortran/parse.c:1070
74835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74836 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74837 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
74839 #: fortran/parse.c:1159
74840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74841 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74842 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
74843 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
74845 #: fortran/parse.c:1161
74846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74847 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
74848 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
74849 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
74851 #: fortran/parse.c:1221 fortran/parse.c:1448
74852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74853 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
74854 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
74856 #: fortran/parse.c:1228 fortran/parse.c:1440
74857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74858 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
74859 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
74861 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1489
74862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74863 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
74864 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
74866 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1504
74867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74868 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
74869 msgid "Statement label without statement at %L"
74870 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
74872 #: fortran/parse.c:1310 fortran/parse.c:1491
74873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74874 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
74875 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
74876 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
74878 #: fortran/parse.c:1333 fortran/parse.c:1467
74879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74880 msgid "Bad continuation line at %C"
74881 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
74883 #: fortran/parse.c:1768
74884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74885 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
74886 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
74888 #: fortran/parse.c:2548
74889 #, fuzzy, gcc-internal-format
74890 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
74891 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
74892 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
74894 #: fortran/parse.c:2690
74895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74896 msgid "Unexpected %s statement at %C"
74897 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
74899 #: fortran/parse.c:2845
74900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74901 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
74902 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
74904 #: fortran/parse.c:2862
74905 #, fuzzy, gcc-internal-format
74906 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
74907 msgid "Unexpected end of file in %qs"
74908 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
74910 #: fortran/parse.c:2897
74911 #, fuzzy, gcc-internal-format
74912 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
74913 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
74914 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
74916 #: fortran/parse.c:2900
74917 #, fuzzy, gcc-internal-format
74918 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
74919 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
74920 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
74922 #: fortran/parse.c:2920
74923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74924 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
74925 msgstr ""
74927 #: fortran/parse.c:2924
74928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74929 msgid "Type-bound procedure at %C"
74930 msgstr ""
74932 #: fortran/parse.c:2932
74933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74934 msgid "GENERIC binding at %C"
74935 msgstr ""
74937 #: fortran/parse.c:2940
74938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74939 #| msgid "previous declaration of %qs"
74940 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
74941 msgstr "претходна декларација %qs"
74943 #: fortran/parse.c:2952
74944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74945 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
74946 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
74947 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
74949 #: fortran/parse.c:2962 fortran/parse.c:3417
74950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74951 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
74952 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
74954 #: fortran/parse.c:2969
74955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74956 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
74957 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
74958 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
74960 #: fortran/parse.c:2976 fortran/parse.c:3430
74961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74962 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
74963 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
74965 #: fortran/parse.c:2986
74966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74967 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
74968 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
74969 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
74971 #: fortran/parse.c:2990
74972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74973 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
74974 msgstr ""
74976 #: fortran/parse.c:3109
74977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74978 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
74979 msgstr ""
74981 #: fortran/parse.c:3115
74982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74983 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
74984 msgstr ""
74986 #: fortran/parse.c:3120
74987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74988 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
74989 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
74990 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
74992 #: fortran/parse.c:3124
74993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74994 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
74995 msgstr ""
74997 #: fortran/parse.c:3129
74998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74999 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75000 msgstr ""
75002 #: fortran/parse.c:3136
75003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75004 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75005 msgstr ""
75007 #: fortran/parse.c:3146
75008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75009 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
75010 msgstr ""
75012 #: fortran/parse.c:3152
75013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75014 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
75015 msgstr ""
75017 #: fortran/parse.c:3157
75018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75019 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
75020 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
75021 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
75023 #: fortran/parse.c:3161
75024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75025 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
75026 msgstr ""
75028 #: fortran/parse.c:3166
75029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75030 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
75031 msgstr ""
75033 #: fortran/parse.c:3173
75034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75035 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
75036 msgstr ""
75038 #: fortran/parse.c:3225
75039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75040 msgid "failed to create map component '%s'"
75041 msgstr ""
75043 #: fortran/parse.c:3258
75044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75045 #| msgid "failed to find class '%s'"
75046 msgid "failed to create union component '%s'"
75047 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
75049 #: fortran/parse.c:3313
75050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75051 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
75052 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
75053 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
75055 #: fortran/parse.c:3400
75056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75057 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
75058 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
75059 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
75061 #: fortran/parse.c:3408
75062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75063 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
75064 msgid "Derived type definition at %C without components"
75065 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
75067 #: fortran/parse.c:3424
75068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75069 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
75070 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
75072 #: fortran/parse.c:3441
75073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75074 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
75075 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
75077 #: fortran/parse.c:3447
75078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75079 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
75080 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
75082 #: fortran/parse.c:3452
75083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75084 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
75085 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
75087 #: fortran/parse.c:3462
75088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75089 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
75090 msgstr ""
75092 #: fortran/parse.c:3520
75093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75094 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
75095 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
75097 #: fortran/parse.c:3607
75098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75099 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
75100 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
75102 #: fortran/parse.c:3631
75103 #, fuzzy, gcc-internal-format
75104 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
75105 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
75106 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
75108 #: fortran/parse.c:3665
75109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75110 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
75111 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
75113 #: fortran/parse.c:3683
75114 #, fuzzy, gcc-internal-format
75115 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
75116 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
75117 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
75119 #: fortran/parse.c:3813
75120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75121 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
75122 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
75123 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
75125 #: fortran/parse.c:3845
75126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75127 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
75128 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
75129 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
75131 #: fortran/parse.c:3935
75132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75133 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
75134 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
75136 #: fortran/parse.c:3943
75137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75138 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
75139 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
75141 #: fortran/parse.c:3995
75142 #, fuzzy, gcc-internal-format
75143 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
75144 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
75145 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
75147 #: fortran/parse.c:3999
75148 #, fuzzy, gcc-internal-format
75149 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
75150 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
75151 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
75153 #: fortran/parse.c:4059
75154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75155 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
75156 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
75158 #: fortran/parse.c:4081
75159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75160 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
75161 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
75163 #: fortran/parse.c:4140
75164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75165 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
75166 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
75168 #: fortran/parse.c:4191
75169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75170 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
75171 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
75173 #: fortran/parse.c:4209
75174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75175 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
75176 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
75178 #: fortran/parse.c:4270
75179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75180 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75181 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
75183 #: fortran/parse.c:4354
75184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75185 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75186 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
75187 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
75189 #: fortran/parse.c:4430
75190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75191 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
75192 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
75193 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
75195 #: fortran/parse.c:4494
75196 #, fuzzy, gcc-internal-format
75197 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75198 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
75199 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
75201 #: fortran/parse.c:4527
75202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75203 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
75204 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
75206 #: fortran/parse.c:4537
75207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75208 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
75209 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
75211 #: fortran/parse.c:4563
75212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75213 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
75214 msgstr ""
75216 #: fortran/parse.c:4564
75217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75218 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
75219 msgstr ""
75221 #: fortran/parse.c:4590
75222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75223 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
75224 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
75225 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
75227 #: fortran/parse.c:4659
75228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75229 #| msgid "Constructor can't be %s"
75230 msgid "BLOCK construct at %C"
75231 msgstr "Конструктор не може бити %s"
75233 #: fortran/parse.c:4693
75234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75235 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
75236 msgstr ""
75238 #: fortran/parse.c:4896
75239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75240 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
75241 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
75243 #: fortran/parse.c:4912
75244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75245 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
75246 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
75247 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
75249 #: fortran/parse.c:5102
75250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75251 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
75252 msgstr ""
75254 #: fortran/parse.c:5118 fortran/parse.c:5180
75255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75256 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
75257 msgstr ""
75259 #: fortran/parse.c:5155
75260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75261 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
75262 msgid "Expecting %s at %C"
75263 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
75265 #: fortran/parse.c:5199
75266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75267 #| msgid "Expected '(' at %C"
75268 msgid "Expected DO loop at %C"
75269 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
75271 #: fortran/parse.c:5219
75272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75273 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
75274 msgstr ""
75276 #: fortran/parse.c:5438
75277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75278 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
75279 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
75281 #: fortran/parse.c:5496
75282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75283 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
75284 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
75286 #: fortran/parse.c:5510
75287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75288 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
75289 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
75290 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
75292 #: fortran/parse.c:5643
75293 #, gcc-internal-format
75294 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
75295 msgstr ""
75297 #: fortran/parse.c:5646
75298 #, gcc-internal-format
75299 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
75300 msgstr ""
75302 #: fortran/parse.c:5649
75303 #, gcc-internal-format
75304 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
75305 msgstr ""
75307 #: fortran/parse.c:5652
75308 #, gcc-internal-format
75309 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
75310 msgstr ""
75312 #: fortran/parse.c:5768
75313 #, fuzzy, gcc-internal-format
75314 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
75315 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
75316 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
75318 #: fortran/parse.c:5825
75319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75320 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
75321 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
75323 #: fortran/parse.c:5850
75324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75325 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
75326 msgstr ""
75328 #: fortran/parse.c:5964
75329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75330 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
75331 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
75333 #: fortran/parse.c:6016
75334 #, fuzzy, gcc-internal-format
75335 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
75336 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75337 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
75339 #: fortran/parse.c:6020
75340 #, fuzzy, gcc-internal-format
75341 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
75342 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
75343 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
75345 #: fortran/parse.c:6026
75346 #, fuzzy, gcc-internal-format
75347 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
75348 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
75349 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
75351 #: fortran/parse.c:6029
75352 #, fuzzy, gcc-internal-format
75353 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
75354 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
75355 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
75357 #: fortran/parse.c:6051
75358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75359 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
75360 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
75362 #: fortran/parse.c:6077
75363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75364 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
75365 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
75367 #: fortran/parse.c:6182
75368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75369 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
75370 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
75372 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
75373 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
75374 #. statements, we're in for lots of errors.
75375 #: fortran/parse.c:6639
75376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75377 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
75378 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
75380 #: fortran/primary.c:103
75381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75382 msgid "Missing kind-parameter at %C"
75383 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
75385 #: fortran/primary.c:136
75386 #, gcc-internal-format
75387 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
75388 msgstr ""
75390 #: fortran/primary.c:279
75391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75392 msgid "Integer kind %d at %C not available"
75393 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
75395 #: fortran/primary.c:288
75396 #, gcc-internal-format
75397 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
75398 msgstr ""
75400 #: fortran/primary.c:316
75401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75402 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
75403 msgid "Hollerith constant at %C"
75404 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
75406 #: fortran/primary.c:323
75407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75408 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
75409 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
75411 #: fortran/primary.c:329
75412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75413 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
75414 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
75416 #: fortran/primary.c:349
75417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75418 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
75419 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
75420 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
75422 #: fortran/primary.c:435
75423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75424 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
75425 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
75426 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
75428 #: fortran/primary.c:444
75429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75430 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
75431 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
75433 #: fortran/primary.c:450
75434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75435 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
75436 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
75438 #: fortran/primary.c:473
75439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75440 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
75441 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
75442 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
75444 #: fortran/primary.c:498
75445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75446 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
75447 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
75448 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
75450 #: fortran/primary.c:589
75451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75452 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
75453 msgstr ""
75455 #: fortran/primary.c:594
75456 #, fuzzy, gcc-internal-format
75457 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
75458 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75459 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
75461 #: fortran/primary.c:615
75462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75463 msgid "Missing exponent in real number at %C"
75464 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
75466 #: fortran/primary.c:693
75467 #, fuzzy, gcc-internal-format
75468 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
75469 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
75470 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
75472 #: fortran/primary.c:703
75473 #, fuzzy, gcc-internal-format
75474 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
75475 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
75476 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
75478 #: fortran/primary.c:717
75479 #, gcc-internal-format
75480 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
75481 msgstr ""
75483 #: fortran/primary.c:730
75484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75485 msgid "Invalid real kind %d at %C"
75486 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
75488 #: fortran/primary.c:745
75489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75490 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
75491 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
75493 #: fortran/primary.c:750
75494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75495 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
75496 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
75498 #: fortran/primary.c:755
75499 #, gcc-internal-format
75500 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
75501 msgstr ""
75503 #: fortran/primary.c:803
75504 #, gcc-internal-format
75505 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
75506 msgstr ""
75508 #: fortran/primary.c:895
75509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75510 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
75511 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
75513 #: fortran/primary.c:1103
75514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75515 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
75516 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
75518 #: fortran/primary.c:1124
75519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75520 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
75521 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
75523 #: fortran/primary.c:1154
75524 #, gcc-internal-format
75525 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
75526 msgstr ""
75528 #: fortran/primary.c:1167
75529 #, gcc-internal-format
75530 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
75531 msgstr ""
75533 #: fortran/primary.c:1201
75534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75535 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
75536 msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
75537 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
75539 #: fortran/primary.c:1207
75540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75541 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
75542 msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
75543 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
75545 #: fortran/primary.c:1292
75546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75547 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
75548 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
75550 #: fortran/primary.c:1336
75551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75552 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75553 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
75555 #: fortran/primary.c:1347
75556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75557 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
75558 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
75560 #: fortran/primary.c:1353
75561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75562 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
75563 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
75565 #: fortran/primary.c:1357
75566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75567 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75568 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75569 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
75571 #: fortran/primary.c:1380
75572 #, gcc-internal-format
75573 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
75574 msgstr ""
75576 #: fortran/primary.c:1387
75577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75578 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
75579 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
75581 #: fortran/primary.c:1519
75582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75583 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
75584 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
75586 #: fortran/primary.c:1646
75587 #, fuzzy, gcc-internal-format
75588 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
75589 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
75590 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
75592 #: fortran/primary.c:1748
75593 #, fuzzy, gcc-internal-format
75594 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
75595 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
75596 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
75598 #: fortran/primary.c:1815
75599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75600 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
75601 msgid "argument list function at %C"
75602 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
75604 #: fortran/primary.c:1889
75605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75606 msgid "Expected alternate return label at %C"
75607 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
75609 #: fortran/primary.c:1936
75610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75611 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
75612 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
75614 #: fortran/primary.c:1982
75615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75616 msgid "Syntax error in argument list at %C"
75617 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
75619 #: fortran/primary.c:2003
75620 #, gcc-internal-format
75621 msgid "extend_ref(): Bad tail"
75622 msgstr ""
75624 #: fortran/primary.c:2081
75625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75626 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
75627 msgstr ""
75629 #: fortran/primary.c:2089
75630 #, gcc-internal-format
75631 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
75632 msgstr ""
75634 #: fortran/primary.c:2240
75635 #, fuzzy, gcc-internal-format
75636 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
75637 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
75638 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
75640 #: fortran/primary.c:2247
75641 #, fuzzy, gcc-internal-format
75642 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
75643 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
75644 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
75646 #: fortran/primary.c:2268
75647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75648 msgid "Expected structure component name at %C"
75649 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
75651 #: fortran/primary.c:2288 fortran/primary.c:2430
75652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75653 msgid "RE or IM part_ref at %C"
75654 msgstr ""
75656 #: fortran/primary.c:2307 fortran/primary.c:2435
75657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75658 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
75659 msgstr ""
75661 #: fortran/primary.c:2314 fortran/primary.c:2448
75662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75663 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
75664 msgstr ""
75666 #: fortran/primary.c:2373
75667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75668 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
75669 msgid "Expected argument list at %C"
75670 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
75672 #: fortran/primary.c:2391
75673 #, gcc-internal-format
75674 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
75675 msgstr ""
75677 #: fortran/primary.c:2394
75678 #, gcc-internal-format
75679 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
75680 msgstr ""
75682 #: fortran/primary.c:2464
75683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75684 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
75685 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
75686 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
75688 #: fortran/primary.c:2492
75689 #, fuzzy, gcc-internal-format
75690 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
75691 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
75692 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
75694 #: fortran/primary.c:2595
75695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75696 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
75697 msgstr ""
75699 #: fortran/primary.c:2602
75700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75701 #| msgid "Expected structure component name at %C"
75702 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
75703 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
75705 #: fortran/primary.c:2638
75706 #, gcc-internal-format
75707 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
75708 msgstr ""
75710 #: fortran/primary.c:2820
75711 #, gcc-internal-format
75712 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
75713 msgstr ""
75715 #: fortran/primary.c:2877
75716 #, fuzzy, gcc-internal-format
75717 #| msgid "Bad array reference at %L"
75718 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
75719 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
75721 #: fortran/primary.c:3056
75722 #, fuzzy, gcc-internal-format
75723 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
75724 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
75725 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
75727 #: fortran/primary.c:3067
75728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75729 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
75730 msgstr ""
75732 #: fortran/primary.c:3076
75733 #, fuzzy, gcc-internal-format
75734 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
75735 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
75736 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
75738 #: fortran/primary.c:3124
75739 #, fuzzy, gcc-internal-format
75740 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
75741 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
75742 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
75744 #: fortran/primary.c:3144
75745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75746 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
75747 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
75748 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
75750 #: fortran/primary.c:3159
75751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75752 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
75753 msgstr ""
75755 #: fortran/primary.c:3164
75756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75757 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
75758 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
75759 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
75761 #: fortran/primary.c:3222
75762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75763 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
75764 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
75765 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
75767 #: fortran/primary.c:3240
75768 #, fuzzy, gcc-internal-format
75769 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
75770 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
75771 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
75773 #: fortran/primary.c:3252
75774 #, fuzzy, gcc-internal-format
75775 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
75776 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
75777 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
75779 #: fortran/primary.c:3306
75780 #, gcc-internal-format
75781 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
75782 msgstr ""
75784 #: fortran/primary.c:3462
75785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75786 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
75787 msgstr ""
75789 #: fortran/primary.c:3521
75790 #, gcc-internal-format
75791 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
75792 msgstr ""
75794 #: fortran/primary.c:3552 fortran/primary.c:3954
75795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75796 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
75797 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
75799 #: fortran/primary.c:3657
75800 #, fuzzy, gcc-internal-format
75801 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
75802 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
75803 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
75805 #: fortran/primary.c:3689
75806 #, fuzzy, gcc-internal-format
75807 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
75808 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
75809 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
75811 #: fortran/primary.c:3692
75812 #, fuzzy, gcc-internal-format
75813 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
75814 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
75815 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
75817 #: fortran/primary.c:3742
75818 #, fuzzy, gcc-internal-format
75819 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
75820 msgid "Missing argument to %qs at %C"
75821 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
75823 #: fortran/primary.c:3755
75824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75825 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
75826 msgstr ""
75828 #: fortran/primary.c:3910
75829 #, fuzzy, gcc-internal-format
75830 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
75831 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
75832 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
75834 #: fortran/primary.c:4024
75835 #, fuzzy, gcc-internal-format
75836 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
75837 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
75838 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
75840 #: fortran/primary.c:4065
75841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75842 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
75843 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
75845 #: fortran/primary.c:4100
75846 #, fuzzy, gcc-internal-format
75847 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
75848 msgid "%qs at %C is not a variable"
75849 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
75851 #: fortran/resolve.c:123
75852 #, fuzzy, gcc-internal-format
75853 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
75854 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
75855 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
75857 #: fortran/resolve.c:126
75858 #, gcc-internal-format
75859 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
75860 msgstr ""
75862 #: fortran/resolve.c:143
75863 #, gcc-internal-format
75864 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
75865 msgstr ""
75867 #: fortran/resolve.c:156
75868 #, fuzzy, gcc-internal-format
75869 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
75870 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
75871 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
75873 #: fortran/resolve.c:163
75874 #, fuzzy, gcc-internal-format
75875 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
75876 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
75877 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
75879 #: fortran/resolve.c:172
75880 #, fuzzy, gcc-internal-format
75881 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
75882 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
75883 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
75885 #: fortran/resolve.c:178
75886 #, gcc-internal-format
75887 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
75888 msgstr ""
75890 #: fortran/resolve.c:200
75891 #, fuzzy, gcc-internal-format
75892 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
75893 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
75894 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
75896 #: fortran/resolve.c:300
75897 #, fuzzy, gcc-internal-format
75898 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
75899 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
75900 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
75902 #: fortran/resolve.c:304
75903 #, fuzzy, gcc-internal-format
75904 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
75905 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
75906 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
75908 #: fortran/resolve.c:315
75909 #, fuzzy, gcc-internal-format
75910 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
75911 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
75912 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
75914 #: fortran/resolve.c:387
75915 #, fuzzy, gcc-internal-format
75916 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
75917 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
75918 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
75920 #: fortran/resolve.c:397
75921 #, fuzzy, gcc-internal-format
75922 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
75923 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
75924 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
75926 #: fortran/resolve.c:402
75927 #, fuzzy, gcc-internal-format
75928 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
75929 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
75930 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
75932 #: fortran/resolve.c:410
75933 #, fuzzy, gcc-internal-format
75934 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
75935 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
75936 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
75938 #: fortran/resolve.c:415
75939 #, fuzzy, gcc-internal-format
75940 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
75941 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
75942 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
75944 #: fortran/resolve.c:425
75945 #, fuzzy, gcc-internal-format
75946 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
75947 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
75948 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
75950 #: fortran/resolve.c:458
75951 #, fuzzy, gcc-internal-format
75952 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
75953 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
75954 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
75956 #: fortran/resolve.c:466
75957 #, fuzzy, gcc-internal-format
75958 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
75959 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
75960 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
75962 #: fortran/resolve.c:475
75963 #, fuzzy, gcc-internal-format
75964 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
75965 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
75966 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
75968 #: fortran/resolve.c:485
75969 #, fuzzy, gcc-internal-format
75970 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
75971 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
75972 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
75974 #: fortran/resolve.c:493
75975 #, fuzzy, gcc-internal-format
75976 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
75977 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
75978 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
75980 #: fortran/resolve.c:502
75981 #, fuzzy, gcc-internal-format
75982 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
75983 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
75984 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
75986 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
75987 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
75988 #: fortran/resolve.c:517
75989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75990 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
75991 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
75992 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
75994 #: fortran/resolve.c:528
75995 #, fuzzy, gcc-internal-format
75996 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
75997 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
75998 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
76000 #: fortran/resolve.c:577
76001 #, fuzzy, gcc-internal-format
76002 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
76003 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
76004 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
76006 #: fortran/resolve.c:597
76007 #, fuzzy, gcc-internal-format
76008 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
76009 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76010 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
76012 #: fortran/resolve.c:600
76013 #, fuzzy, gcc-internal-format
76014 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
76015 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76016 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
76018 #: fortran/resolve.c:626
76019 #, fuzzy, gcc-internal-format
76020 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
76021 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
76022 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
76024 #: fortran/resolve.c:628
76025 #, fuzzy, gcc-internal-format
76026 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
76027 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
76028 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
76030 #: fortran/resolve.c:800
76031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76032 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76033 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
76034 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
76036 #: fortran/resolve.c:817
76037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76038 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
76039 msgstr ""
76041 #: fortran/resolve.c:844
76042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76043 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76044 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76045 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
76047 #: fortran/resolve.c:848
76048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76049 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
76050 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
76051 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
76053 #: fortran/resolve.c:855
76054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76055 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76056 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76057 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
76059 #: fortran/resolve.c:859
76060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76061 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76062 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
76063 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
76065 #: fortran/resolve.c:897
76066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76067 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76068 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76069 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
76071 #: fortran/resolve.c:902
76072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76073 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76074 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
76075 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
76077 #: fortran/resolve.c:945
76078 #, fuzzy, gcc-internal-format
76079 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
76080 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
76081 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
76083 #: fortran/resolve.c:955
76084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76085 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
76086 msgid "COMMON block at %L"
76087 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
76089 #: fortran/resolve.c:962
76090 #, gcc-internal-format
76091 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
76092 msgstr ""
76094 #: fortran/resolve.c:966
76095 #, gcc-internal-format
76096 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
76097 msgstr ""
76099 #: fortran/resolve.c:973
76100 #, gcc-internal-format
76101 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
76102 msgstr ""
76104 #: fortran/resolve.c:981
76105 #, fuzzy, gcc-internal-format
76106 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
76107 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
76108 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
76110 #: fortran/resolve.c:985
76111 #, fuzzy, gcc-internal-format
76112 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
76113 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
76114 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
76116 #: fortran/resolve.c:989
76117 #, fuzzy, gcc-internal-format
76118 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
76119 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
76120 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
76122 #: fortran/resolve.c:1033
76123 #, gcc-internal-format
76124 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
76125 msgstr ""
76127 #: fortran/resolve.c:1047
76128 #, gcc-internal-format
76129 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
76130 msgstr ""
76132 #: fortran/resolve.c:1055
76133 #, gcc-internal-format
76134 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
76135 msgstr ""
76137 #: fortran/resolve.c:1077
76138 #, gcc-internal-format
76139 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
76140 msgstr ""
76142 #: fortran/resolve.c:1098
76143 #, fuzzy, gcc-internal-format
76144 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
76145 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
76146 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
76148 #: fortran/resolve.c:1102
76149 #, fuzzy, gcc-internal-format
76150 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
76151 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
76152 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
76154 #: fortran/resolve.c:1106
76155 #, gcc-internal-format
76156 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
76157 msgstr ""
76159 #: fortran/resolve.c:1110
76160 #, gcc-internal-format
76161 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
76162 msgstr ""
76164 #: fortran/resolve.c:1115
76165 #, gcc-internal-format
76166 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
76167 msgstr ""
76169 #: fortran/resolve.c:1182
76170 #, gcc-internal-format
76171 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
76172 msgstr ""
76174 #: fortran/resolve.c:1318
76175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76176 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76177 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
76178 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
76180 #: fortran/resolve.c:1339
76181 #, fuzzy, gcc-internal-format
76182 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
76183 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
76184 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
76186 #: fortran/resolve.c:1405
76187 #, fuzzy, gcc-internal-format
76188 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
76189 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
76190 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
76192 #: fortran/resolve.c:1439
76193 #, fuzzy, gcc-internal-format
76194 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
76195 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
76196 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
76198 #: fortran/resolve.c:1455
76199 #, fuzzy, gcc-internal-format
76200 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
76201 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
76202 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
76204 #: fortran/resolve.c:1484
76205 #, fuzzy, gcc-internal-format
76206 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
76207 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
76208 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
76210 #: fortran/resolve.c:1608
76211 #, fuzzy, gcc-internal-format
76212 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
76213 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
76214 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
76216 #: fortran/resolve.c:1670
76217 #, fuzzy, gcc-internal-format
76218 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
76219 msgid "%qs at %L is ambiguous"
76220 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
76222 #: fortran/resolve.c:1674
76223 #, fuzzy, gcc-internal-format
76224 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
76225 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76226 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
76228 #: fortran/resolve.c:1795
76229 #, fuzzy, gcc-internal-format
76230 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
76231 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
76232 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
76234 #: fortran/resolve.c:1808
76235 #, fuzzy, gcc-internal-format
76236 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
76237 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
76238 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
76240 #: fortran/resolve.c:1819
76241 #, fuzzy, gcc-internal-format
76242 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
76243 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
76244 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
76246 #: fortran/resolve.c:1832
76247 #, gcc-internal-format
76248 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
76249 msgstr ""
76251 #: fortran/resolve.c:1868
76252 #, gcc-internal-format
76253 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
76254 msgstr ""
76256 #: fortran/resolve.c:1926 fortran/resolve.c:10258 fortran/resolve.c:11968
76257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76258 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
76259 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
76261 #: fortran/resolve.c:1958
76262 #, fuzzy, gcc-internal-format
76263 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
76264 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
76265 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
76267 #: fortran/resolve.c:1976
76268 #, fuzzy, gcc-internal-format
76269 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
76270 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76271 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
76273 #: fortran/resolve.c:1984
76274 #, fuzzy, gcc-internal-format
76275 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
76276 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
76277 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
76279 #: fortran/resolve.c:1991
76280 #, fuzzy, gcc-internal-format
76281 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
76282 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
76283 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
76285 #: fortran/resolve.c:1999
76286 #, fuzzy, gcc-internal-format
76287 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
76288 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76289 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
76291 #: fortran/resolve.c:2026
76292 #, fuzzy, gcc-internal-format
76293 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
76294 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
76295 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
76297 #: fortran/resolve.c:2048
76298 #, fuzzy, gcc-internal-format
76299 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
76300 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
76301 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
76303 #: fortran/resolve.c:2103
76304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76305 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
76306 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
76308 #: fortran/resolve.c:2110
76309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76310 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76311 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
76313 #: fortran/resolve.c:2124
76314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76315 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
76316 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
76318 #: fortran/resolve.c:2136
76319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76320 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
76321 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
76323 #: fortran/resolve.c:2147
76324 #, fuzzy, gcc-internal-format
76325 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
76326 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
76327 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
76329 #: fortran/resolve.c:2156
76330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76331 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
76332 msgstr ""
76334 #: fortran/resolve.c:2303
76335 #, fuzzy, gcc-internal-format
76336 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
76337 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
76338 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
76340 #: fortran/resolve.c:2341
76341 #, gcc-internal-format
76342 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
76343 msgstr ""
76345 #: fortran/resolve.c:2615
76346 #, fuzzy, gcc-internal-format
76347 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
76348 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
76349 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
76351 #: fortran/resolve.c:2642
76352 #, fuzzy, gcc-internal-format
76353 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
76354 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
76355 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
76357 #: fortran/resolve.c:2748
76358 #, fuzzy, gcc-internal-format
76359 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
76360 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
76361 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
76363 #: fortran/resolve.c:2768
76364 #, fuzzy, gcc-internal-format
76365 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
76366 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
76367 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
76369 #: fortran/resolve.c:2806
76370 #, fuzzy, gcc-internal-format
76371 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76372 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76373 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
76375 #: fortran/resolve.c:2861
76376 #, fuzzy, gcc-internal-format
76377 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
76378 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
76379 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
76381 #: fortran/resolve.c:2957
76382 #, fuzzy, gcc-internal-format
76383 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
76384 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
76385 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
76387 #: fortran/resolve.c:2961 fortran/resolve.c:17150
76388 #, fuzzy, gcc-internal-format
76389 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
76390 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
76391 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
76393 #: fortran/resolve.c:3085
76394 #, fuzzy, gcc-internal-format
76395 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
76396 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
76397 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
76399 #: fortran/resolve.c:3092
76400 #, fuzzy, gcc-internal-format
76401 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
76402 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
76403 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
76405 #: fortran/resolve.c:3099
76406 #, fuzzy, gcc-internal-format
76407 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
76408 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
76409 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
76411 #: fortran/resolve.c:3166
76412 #, fuzzy, gcc-internal-format
76413 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
76414 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
76415 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
76417 #: fortran/resolve.c:3177
76418 #, fuzzy, gcc-internal-format
76419 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
76420 msgid "%qs at %L is not a function"
76421 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
76423 #: fortran/resolve.c:3185 fortran/resolve.c:3682
76424 #, gcc-internal-format
76425 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
76426 msgstr ""
76428 #: fortran/resolve.c:3197
76429 #, gcc-internal-format
76430 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
76431 msgstr ""
76433 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
76434 #: fortran/resolve.c:3240
76435 #, fuzzy, gcc-internal-format
76436 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
76437 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
76438 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
76440 #: fortran/resolve.c:3274
76441 #, gcc-internal-format
76442 msgid "resolve_function(): bad function type"
76443 msgstr ""
76445 #: fortran/resolve.c:3288
76446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76447 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
76448 msgstr ""
76450 #: fortran/resolve.c:3304
76451 #, fuzzy, gcc-internal-format
76452 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
76453 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
76454 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
76456 #: fortran/resolve.c:3366
76457 #, fuzzy, gcc-internal-format
76458 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
76459 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
76460 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
76462 #: fortran/resolve.c:3370
76463 #, fuzzy, gcc-internal-format
76464 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
76465 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76466 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
76468 #: fortran/resolve.c:3410
76469 #, fuzzy, gcc-internal-format
76470 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
76471 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
76472 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
76474 #: fortran/resolve.c:3426
76475 #, fuzzy, gcc-internal-format
76476 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
76477 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
76478 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
76480 #: fortran/resolve.c:3432
76481 #, fuzzy, gcc-internal-format
76482 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
76483 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76484 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
76486 #: fortran/resolve.c:3438
76487 #, fuzzy, gcc-internal-format
76488 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
76489 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
76490 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
76492 #: fortran/resolve.c:3506
76493 #, fuzzy, gcc-internal-format
76494 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
76495 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
76496 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
76498 #: fortran/resolve.c:3515
76499 #, fuzzy, gcc-internal-format
76500 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
76501 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
76502 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
76504 #: fortran/resolve.c:3550
76505 #, fuzzy, gcc-internal-format
76506 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76507 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
76508 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
76510 #: fortran/resolve.c:3595
76511 #, fuzzy, gcc-internal-format
76512 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
76513 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
76514 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
76516 #: fortran/resolve.c:3653
76517 #, fuzzy, gcc-internal-format
76518 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
76519 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
76520 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
76522 #: fortran/resolve.c:3692
76523 #, fuzzy, gcc-internal-format
76524 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
76525 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
76526 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
76528 #: fortran/resolve.c:3696
76529 #, fuzzy, gcc-internal-format
76530 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
76531 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
76532 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
76534 #: fortran/resolve.c:3741
76535 #, gcc-internal-format
76536 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
76537 msgstr ""
76539 #: fortran/resolve.c:3758
76540 #, gcc-internal-format
76541 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
76542 msgstr ""
76544 #: fortran/resolve.c:3785
76545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76546 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
76547 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
76549 #: fortran/resolve.c:3837
76550 #, gcc-internal-format
76551 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
76552 msgstr ""
76554 #: fortran/resolve.c:3940
76555 #, fuzzy, gcc-internal-format
76556 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
76557 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
76558 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
76560 #: fortran/resolve.c:3944
76561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76562 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
76563 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
76564 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
76566 #: fortran/resolve.c:4021
76567 #, fuzzy, gcc-internal-format
76568 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
76569 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
76570 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
76572 #: fortran/resolve.c:4042
76573 #, gcc-internal-format
76574 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
76575 msgstr ""
76577 #: fortran/resolve.c:4216 fortran/resolve.c:4231
76578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76579 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
76580 msgstr ""
76582 #: fortran/resolve.c:4270
76583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76584 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76585 msgid "Equality comparison for %s at %L"
76586 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
76588 #: fortran/resolve.c:4272
76589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76590 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
76591 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
76592 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
76594 #: fortran/resolve.c:4332
76595 #, gcc-internal-format
76596 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
76597 msgstr ""
76599 #: fortran/resolve.c:4502 fortran/resolve.c:4525
76600 #, gcc-internal-format
76601 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
76602 msgstr ""
76604 #: fortran/resolve.c:4620
76605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76606 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76607 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76608 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76610 #: fortran/resolve.c:4625
76611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76612 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76613 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
76614 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76616 #: fortran/resolve.c:4635
76617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76618 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76619 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76620 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76622 #: fortran/resolve.c:4640
76623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76624 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76625 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
76626 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76628 #: fortran/resolve.c:4660
76629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76630 msgid "Illegal stride of zero at %L"
76631 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
76633 #: fortran/resolve.c:4677
76634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76635 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76636 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76637 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76639 #: fortran/resolve.c:4685
76640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76641 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76642 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76643 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76645 #: fortran/resolve.c:4701
76646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76647 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76648 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
76649 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76651 #: fortran/resolve.c:4710
76652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76653 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
76654 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
76655 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
76657 #: fortran/resolve.c:4726
76658 #, fuzzy, gcc-internal-format
76659 #| msgid "subscript missing in array reference"
76660 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
76661 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
76663 #: fortran/resolve.c:4749
76664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76665 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
76666 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
76668 #: fortran/resolve.c:4759
76669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76670 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76671 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
76673 #: fortran/resolve.c:4767
76674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76675 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76676 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
76677 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
76679 #: fortran/resolve.c:4783
76680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76681 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
76682 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
76683 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
76685 #: fortran/resolve.c:4811
76686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76687 msgid "Array index at %L must be scalar"
76688 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
76690 #: fortran/resolve.c:4817
76691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76692 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
76693 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
76694 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
76696 #: fortran/resolve.c:4823
76697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76698 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
76699 msgid "REAL array index at %L"
76700 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
76702 #: fortran/resolve.c:4862
76703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76704 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
76705 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
76707 #: fortran/resolve.c:4869
76708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76709 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
76710 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
76712 #: fortran/resolve.c:4927
76713 #, gcc-internal-format
76714 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
76715 msgstr ""
76717 #: fortran/resolve.c:4938
76718 #, gcc-internal-format
76719 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
76720 msgstr ""
76722 #: fortran/resolve.c:4950
76723 #, gcc-internal-format
76724 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
76725 msgstr ""
76727 #: fortran/resolve.c:4993
76728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76729 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
76730 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
76732 #: fortran/resolve.c:5091
76733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76734 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
76735 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
76737 #: fortran/resolve.c:5098
76738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76739 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
76740 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
76742 #: fortran/resolve.c:5120
76743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76744 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
76745 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
76747 #: fortran/resolve.c:5127
76748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76749 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
76750 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
76752 #: fortran/resolve.c:5147
76753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76754 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
76755 msgid "Substring end index at %L is too large"
76756 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
76758 #: fortran/resolve.c:5337
76759 #, fuzzy, gcc-internal-format
76760 #| msgid "Bad array reference at %L"
76761 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
76762 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
76764 #: fortran/resolve.c:5351
76765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76766 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
76767 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
76769 #: fortran/resolve.c:5361
76770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76771 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
76772 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
76774 #: fortran/resolve.c:5407
76775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
76777 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
76779 #: fortran/resolve.c:5499
76780 #, gcc-internal-format
76781 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
76782 msgstr ""
76784 #: fortran/resolve.c:5581
76785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76786 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
76787 msgstr ""
76789 #: fortran/resolve.c:5591
76790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76791 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
76792 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
76793 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
76795 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76796 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76797 #. that the function-name resolution happens too late in that
76798 #. function.
76799 #: fortran/resolve.c:5601
76800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76801 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76802 msgstr ""
76804 #: fortran/resolve.c:5620
76805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76806 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
76807 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
76808 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
76810 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
76811 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
76812 #. that the function-name resolution happens too late in that
76813 #. function.
76814 #: fortran/resolve.c:5630
76815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76816 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
76817 msgstr ""
76819 #: fortran/resolve.c:5641
76820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76821 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
76822 msgstr ""
76824 #: fortran/resolve.c:5650
76825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76826 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76827 msgstr ""
76829 #: fortran/resolve.c:5666
76830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76831 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
76832 msgstr ""
76834 #: fortran/resolve.c:5846
76835 #, fuzzy, gcc-internal-format
76836 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76837 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76838 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
76840 #: fortran/resolve.c:5851
76841 #, fuzzy, gcc-internal-format
76842 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76843 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
76844 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
76846 #: fortran/resolve.c:5921
76847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76848 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
76849 msgstr ""
76851 #: fortran/resolve.c:5934
76852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76853 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
76854 msgstr ""
76856 #: fortran/resolve.c:5950
76857 #, fuzzy, gcc-internal-format
76858 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
76859 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
76860 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
76862 #: fortran/resolve.c:6038
76863 #, fuzzy, gcc-internal-format
76864 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
76865 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
76866 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
76868 #: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6344
76869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76870 msgid "Error in typebound call at %L"
76871 msgstr ""
76873 #: fortran/resolve.c:6308
76874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76875 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
76876 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
76877 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
76879 #: fortran/resolve.c:6315
76880 #, gcc-internal-format
76881 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76882 msgstr ""
76884 #: fortran/resolve.c:6354
76885 #, gcc-internal-format
76886 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
76887 msgstr ""
76889 #: fortran/resolve.c:6363
76890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76891 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
76892 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
76893 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
76895 #. Nothing matching found!
76896 #: fortran/resolve.c:6551
76897 #, gcc-internal-format
76898 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
76899 msgstr ""
76901 #: fortran/resolve.c:6585
76902 #, fuzzy, gcc-internal-format
76903 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
76904 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
76905 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
76907 #: fortran/resolve.c:6637
76908 #, gcc-internal-format
76909 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
76910 msgstr ""
76912 #: fortran/resolve.c:7172
76913 #, fuzzy, gcc-internal-format
76914 #| msgid "Expected expression type"
76915 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
76916 msgstr "Очекиван је тип израза"
76918 #: fortran/resolve.c:7205
76919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76920 msgid "%s at %L must be a scalar"
76921 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
76923 #: fortran/resolve.c:7215
76924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76925 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
76926 msgid "%s at %L must be integer"
76927 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
76929 #: fortran/resolve.c:7219 fortran/resolve.c:7226
76930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76931 msgid "%s at %L must be INTEGER"
76932 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
76934 #: fortran/resolve.c:7281
76935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76936 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
76937 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
76939 #: fortran/resolve.c:7304
76940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76941 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
76942 msgstr ""
76944 #: fortran/resolve.c:7321
76945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76946 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
76947 msgstr ""
76949 #: fortran/resolve.c:7327
76950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76951 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
76952 msgstr ""
76954 #: fortran/resolve.c:7388
76955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76956 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
76957 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
76959 #: fortran/resolve.c:7393
76960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76961 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
76962 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
76964 #: fortran/resolve.c:7400
76965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76966 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
76967 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
76969 #: fortran/resolve.c:7408
76970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76971 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
76972 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
76974 #: fortran/resolve.c:7413
76975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76976 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
76977 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
76979 #: fortran/resolve.c:7426
76980 #, fuzzy, gcc-internal-format
76981 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
76982 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
76983 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
76985 #: fortran/resolve.c:7530 fortran/resolve.c:7827
76986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76987 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
76988 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
76989 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
76991 #: fortran/resolve.c:7538 fortran/resolve.c:7791
76992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76993 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
76994 msgstr ""
76996 #: fortran/resolve.c:7648
76997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76998 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
76999 msgstr ""
77001 #: fortran/resolve.c:7679
77002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77003 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
77004 msgstr ""
77006 #: fortran/resolve.c:7838
77007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77008 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
77009 msgstr ""
77011 #: fortran/resolve.c:7850
77012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77013 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
77014 msgstr ""
77016 #: fortran/resolve.c:7864
77017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77018 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
77019 msgstr ""
77021 #: fortran/resolve.c:7879
77022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77023 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
77024 msgstr ""
77026 #: fortran/resolve.c:7892
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
77029 msgstr ""
77031 #: fortran/resolve.c:7910
77032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77033 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
77034 msgstr ""
77036 #: fortran/resolve.c:7991 fortran/resolve.c:8006
77037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77038 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
77039 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77041 #: fortran/resolve.c:7998
77042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77043 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
77044 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
77045 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77047 #: fortran/resolve.c:8023
77048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77049 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
77050 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
77051 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77053 #: fortran/resolve.c:8032 fortran/resolve.c:8061 fortran/resolve.c:8089
77054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77055 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
77056 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77058 #: fortran/resolve.c:8038
77059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77060 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
77061 msgstr ""
77063 #: fortran/resolve.c:8050
77064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77065 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
77066 msgstr ""
77068 #: fortran/resolve.c:8108
77069 #, fuzzy, gcc-internal-format
77070 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
77071 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
77072 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
77074 #: fortran/resolve.c:8123
77075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77076 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
77077 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
77078 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77080 #: fortran/resolve.c:8134
77081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77082 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
77083 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
77084 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
77086 #: fortran/resolve.c:8166
77087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77088 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77089 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
77090 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
77092 #: fortran/resolve.c:8189
77093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77094 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
77095 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77096 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
77098 #: fortran/resolve.c:8200
77099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77100 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
77101 msgstr ""
77103 #: fortran/resolve.c:8216
77104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77105 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77106 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
77107 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
77109 #: fortran/resolve.c:8239
77110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77111 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
77112 msgstr ""
77114 #: fortran/resolve.c:8269
77115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77116 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
77117 msgstr ""
77119 #: fortran/resolve.c:8275 fortran/resolve.c:8281
77120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77121 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
77122 msgstr ""
77124 #. The cases overlap, or they are the same
77125 #. element in the list.  Either way, we must
77126 #. issue an error and get the next case from P.
77127 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
77128 #: fortran/resolve.c:8509
77129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77130 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
77131 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
77133 #: fortran/resolve.c:8560
77134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77135 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77136 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77138 #: fortran/resolve.c:8571
77139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77140 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
77141 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
77142 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
77144 #: fortran/resolve.c:8584
77145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77146 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
77147 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
77149 #: fortran/resolve.c:8630
77150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
77152 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
77154 #: fortran/resolve.c:8649
77155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77156 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
77157 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
77159 #: fortran/resolve.c:8659
77160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77161 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
77162 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
77164 #: fortran/resolve.c:8677 fortran/resolve.c:8685
77165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77166 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
77167 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
77168 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
77170 #: fortran/resolve.c:8747 fortran/resolve.c:9399
77171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77172 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
77173 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
77175 #: fortran/resolve.c:8773
77176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77177 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
77178 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
77180 #: fortran/resolve.c:8785
77181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77182 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
77183 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
77184 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
77186 #: fortran/resolve.c:8800
77187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77188 msgid "Range specification at %L can never be matched"
77189 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
77191 #: fortran/resolve.c:8903
77192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77193 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
77194 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
77196 #: fortran/resolve.c:8954
77197 #, gcc-internal-format
77198 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
77199 msgstr ""
77201 #: fortran/resolve.c:8963
77202 #, fuzzy, gcc-internal-format
77203 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
77204 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
77205 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
77207 #: fortran/resolve.c:8980
77208 #, gcc-internal-format
77209 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
77210 msgstr ""
77212 #: fortran/resolve.c:8996
77213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77214 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
77215 msgstr ""
77217 #: fortran/resolve.c:9003
77218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77219 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
77220 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
77221 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
77223 #: fortran/resolve.c:9008
77224 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77225 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
77226 msgid "Selector at %L has no type"
77227 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
77229 #: fortran/resolve.c:9030
77230 #, gcc-internal-format
77231 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
77232 msgstr ""
77234 #: fortran/resolve.c:9041
77235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77236 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
77237 msgstr ""
77239 #: fortran/resolve.c:9271
77240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77241 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
77242 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
77243 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
77245 #: fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:9321
77246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77247 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
77248 msgstr ""
77250 #: fortran/resolve.c:9350
77251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77252 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
77253 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
77254 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
77256 #: fortran/resolve.c:9362
77257 #, fuzzy, gcc-internal-format
77258 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
77259 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
77260 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
77262 #: fortran/resolve.c:9374
77263 #, fuzzy, gcc-internal-format
77264 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
77265 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
77266 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
77268 #: fortran/resolve.c:9377
77269 #, fuzzy, gcc-internal-format
77270 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
77271 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
77272 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
77274 #: fortran/resolve.c:9387
77275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77276 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
77277 msgstr ""
77279 #: fortran/resolve.c:9634
77280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77281 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
77282 msgstr ""
77284 #: fortran/resolve.c:9768
77285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77286 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
77287 msgstr ""
77289 #: fortran/resolve.c:9777
77290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77291 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
77292 msgstr ""
77294 #: fortran/resolve.c:9780
77295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77296 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
77297 msgstr ""
77299 #: fortran/resolve.c:9790 fortran/resolve.c:9795
77300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77301 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
77302 msgstr ""
77304 #: fortran/resolve.c:9904
77305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77306 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
77307 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
77308 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
77310 #: fortran/resolve.c:9956
77311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77312 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
77313 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
77314 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
77316 #: fortran/resolve.c:9966
77317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77318 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
77319 msgstr ""
77321 #: fortran/resolve.c:9979
77322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77323 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
77324 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77325 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
77327 #: fortran/resolve.c:9988
77328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77329 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
77330 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
77331 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
77333 #: fortran/resolve.c:9995
77334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77335 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
77336 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77337 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
77339 #: fortran/resolve.c:10006
77340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77341 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
77342 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
77344 #: fortran/resolve.c:10012
77345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77346 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
77347 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
77348 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
77350 #: fortran/resolve.c:10027
77351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
77353 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
77355 #: fortran/resolve.c:10084
77356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77357 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
77358 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
77359 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
77361 #: fortran/resolve.c:10094
77362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77363 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
77364 msgstr ""
77366 #: fortran/resolve.c:10098
77367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77368 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
77369 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
77370 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
77372 #: fortran/resolve.c:10101
77373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77374 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
77375 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
77376 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
77378 #: fortran/resolve.c:10108 fortran/resolve.c:10230
77379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77380 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77381 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
77382 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
77384 #: fortran/resolve.c:10120 fortran/resolve.c:10238
77385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77386 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77387 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
77388 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
77390 #: fortran/resolve.c:10132
77391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77392 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
77393 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
77394 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
77396 #: fortran/resolve.c:10145
77397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77398 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
77399 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
77400 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
77402 #: fortran/resolve.c:10206
77403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77404 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
77405 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
77406 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
77408 #: fortran/resolve.c:10210 fortran/resolve.c:10220
77409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77410 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
77411 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
77412 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
77414 #: fortran/resolve.c:10265
77415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77416 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
77417 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
77419 #: fortran/resolve.c:10275
77420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77421 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
77422 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
77423 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
77425 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
77426 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
77427 #: fortran/resolve.c:10292 fortran/resolve.c:10315
77428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77429 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
77430 msgstr ""
77432 #: fortran/resolve.c:10296 fortran/resolve.c:10321
77433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77434 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
77435 msgstr ""
77437 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
77438 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
77439 #. further checks are necessary in this case.
77440 #: fortran/resolve.c:10336
77441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77442 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
77443 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
77445 #: fortran/resolve.c:10408
77446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77447 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
77448 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
77450 #: fortran/resolve.c:10424
77451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77452 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
77453 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
77455 #: fortran/resolve.c:10432 fortran/resolve.c:10519
77456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
77458 msgstr ""
77460 #: fortran/resolve.c:10442 fortran/resolve.c:10529
77461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77462 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
77463 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
77465 #: fortran/resolve.c:10473
77466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77467 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
77468 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
77470 #: fortran/resolve.c:10482
77471 #, fuzzy, gcc-internal-format
77472 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
77473 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
77474 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
77476 #: fortran/resolve.c:10629
77477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77478 msgid "FORALL construct at %L"
77479 msgstr ""
77481 #: fortran/resolve.c:10650
77482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77483 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
77484 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
77485 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
77487 #: fortran/resolve.c:10660
77488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77489 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
77490 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
77492 #: fortran/resolve.c:10737
77493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77494 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
77495 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
77497 #: fortran/resolve.c:10839
77498 #, gcc-internal-format
77499 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
77500 msgstr ""
77502 #: fortran/resolve.c:10952
77503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77504 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
77505 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
77506 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
77508 #: fortran/resolve.c:10984
77509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77510 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
77511 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
77512 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
77514 #. F2008, C1283 (4).
77515 #: fortran/resolve.c:10990
77516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77517 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
77518 msgstr ""
77520 #: fortran/resolve.c:11002
77521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77522 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
77523 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
77524 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
77526 #: fortran/resolve.c:11034
77527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77528 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
77529 msgstr ""
77531 #: fortran/resolve.c:11038
77532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77533 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
77534 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
77535 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
77537 #: fortran/resolve.c:11043
77538 #, gcc-internal-format
77539 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
77540 msgstr ""
77542 #: fortran/resolve.c:11050
77543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77544 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
77545 msgstr ""
77547 #: fortran/resolve.c:11061
77548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77549 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
77550 msgstr ""
77552 #: fortran/resolve.c:11381
77553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77554 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
77555 msgstr ""
77557 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
77558 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
77559 #: fortran/resolve.c:11623
77560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77561 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
77562 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
77563 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
77565 #: fortran/resolve.c:11635
77566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77567 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
77568 msgstr ""
77570 #: fortran/resolve.c:11890
77571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77572 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
77573 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
77574 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
77576 #: fortran/resolve.c:11894
77577 #, fuzzy, gcc-internal-format
77578 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
77579 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
77580 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
77582 #: fortran/resolve.c:11905
77583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77584 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
77585 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
77587 #: fortran/resolve.c:11943
77588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77589 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
77590 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
77591 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
77593 #: fortran/resolve.c:11977
77594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77595 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
77596 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
77598 #: fortran/resolve.c:12024
77599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77600 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
77601 msgid "Invalid NULL at %L"
77602 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
77604 #: fortran/resolve.c:12028
77605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77606 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
77607 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
77608 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
77610 #: fortran/resolve.c:12089
77611 #, gcc-internal-format
77612 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
77613 msgstr ""
77615 #: fortran/resolve.c:12094
77616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77617 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
77618 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
77620 #: fortran/resolve.c:12178
77621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77622 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
77623 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
77624 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
77626 #: fortran/resolve.c:12260
77627 #, fuzzy, gcc-internal-format
77628 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
77629 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
77630 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
77632 #: fortran/resolve.c:12281
77633 #, fuzzy, gcc-internal-format
77634 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
77635 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
77636 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
77638 #: fortran/resolve.c:12375
77639 #, gcc-internal-format
77640 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77641 msgstr ""
77643 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
77644 #. isn't the same module, reject it.
77645 #: fortran/resolve.c:12389
77646 #, gcc-internal-format
77647 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
77648 msgstr ""
77650 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
77651 #. exclude references to the same procedure via module association or
77652 #. multiple checks for the same procedure.
77653 #: fortran/resolve.c:12408
77654 #, gcc-internal-format
77655 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
77656 msgstr ""
77658 #: fortran/resolve.c:12494
77659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77660 #| msgid "size of array %qs is too large"
77661 msgid "String length at %L is too large"
77662 msgstr "величина низа %qs је превелика"
77664 #: fortran/resolve.c:12728
77665 #, fuzzy, gcc-internal-format
77666 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
77667 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77668 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
77670 #: fortran/resolve.c:12732
77671 #, fuzzy, gcc-internal-format
77672 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
77673 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
77674 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
77676 #: fortran/resolve.c:12740
77677 #, fuzzy, gcc-internal-format
77678 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
77679 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
77680 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
77682 #: fortran/resolve.c:12751
77683 #, fuzzy, gcc-internal-format
77684 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
77685 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
77686 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
77688 #: fortran/resolve.c:12767
77689 #, gcc-internal-format
77690 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
77691 msgstr ""
77693 #: fortran/resolve.c:12779
77694 #, gcc-internal-format
77695 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
77696 msgstr ""
77698 #: fortran/resolve.c:12812
77699 #, fuzzy, gcc-internal-format
77700 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
77701 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
77702 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
77704 #: fortran/resolve.c:12834
77705 #, gcc-internal-format
77706 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
77707 msgstr ""
77709 #: fortran/resolve.c:12865
77710 #, gcc-internal-format
77711 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
77712 msgstr ""
77714 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
77715 #. * needs to be constant.
77716 #: fortran/resolve.c:12901
77717 #, fuzzy, gcc-internal-format
77718 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
77719 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
77720 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
77722 #: fortran/resolve.c:12926
77723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77724 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
77725 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
77727 #: fortran/resolve.c:12947
77728 #, fuzzy, gcc-internal-format
77729 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
77730 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
77731 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
77733 #: fortran/resolve.c:12954
77734 #, fuzzy, gcc-internal-format
77735 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
77736 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
77737 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
77739 #: fortran/resolve.c:13001
77740 #, fuzzy, gcc-internal-format
77741 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
77742 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
77743 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77745 #: fortran/resolve.c:13004
77746 #, fuzzy, gcc-internal-format
77747 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
77748 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
77749 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77751 #: fortran/resolve.c:13007
77752 #, fuzzy, gcc-internal-format
77753 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
77754 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
77755 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77757 #: fortran/resolve.c:13010
77758 #, fuzzy, gcc-internal-format
77759 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
77760 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
77761 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77763 #: fortran/resolve.c:13013
77764 #, fuzzy, gcc-internal-format
77765 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
77766 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
77767 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77769 #: fortran/resolve.c:13016
77770 #, fuzzy, gcc-internal-format
77771 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
77772 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
77773 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77775 #: fortran/resolve.c:13058
77776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77777 #| msgid "in %s, at %s:%d"
77778 msgid "%s at %L"
77779 msgstr "у %s, код %s:%d"
77781 #: fortran/resolve.c:13090
77782 #, fuzzy, gcc-internal-format
77783 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
77784 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
77785 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
77787 #: fortran/resolve.c:13113
77788 #, fuzzy, gcc-internal-format
77789 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
77790 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
77791 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
77793 #: fortran/resolve.c:13135
77794 #, gcc-internal-format
77795 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
77796 msgstr ""
77798 #: fortran/resolve.c:13153
77799 #, fuzzy, gcc-internal-format
77800 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
77801 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
77802 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77804 #: fortran/resolve.c:13165
77805 #, fuzzy, gcc-internal-format
77806 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
77807 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
77808 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
77810 #: fortran/resolve.c:13174
77811 #, fuzzy, gcc-internal-format
77812 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
77813 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
77814 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
77816 #: fortran/resolve.c:13184
77817 #, fuzzy, gcc-internal-format
77818 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
77819 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
77820 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
77822 #: fortran/resolve.c:13203
77823 #, fuzzy, gcc-internal-format
77824 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
77825 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
77826 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
77828 #: fortran/resolve.c:13207
77829 #, fuzzy, gcc-internal-format
77830 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
77831 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
77832 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
77834 # no-c-format
77835 #: fortran/resolve.c:13211
77836 #, fuzzy, gcc-internal-format
77837 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
77838 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
77839 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
77841 #: fortran/resolve.c:13215
77842 #, fuzzy, gcc-internal-format
77843 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
77844 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
77845 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
77847 # no-c-format
77848 #: fortran/resolve.c:13228
77849 #, fuzzy, gcc-internal-format
77850 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
77851 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
77852 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
77854 #: fortran/resolve.c:13239
77855 #, gcc-internal-format
77856 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
77857 msgstr ""
77859 #: fortran/resolve.c:13245
77860 #, fuzzy, gcc-internal-format
77861 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
77862 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
77863 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
77865 #: fortran/resolve.c:13265
77866 #, gcc-internal-format
77867 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
77868 msgstr ""
77870 #: fortran/resolve.c:13322
77871 #, fuzzy, gcc-internal-format
77872 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
77873 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
77874 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
77876 #: fortran/resolve.c:13328
77877 #, fuzzy, gcc-internal-format
77878 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
77879 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
77880 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
77882 #: fortran/resolve.c:13334
77883 #, fuzzy, gcc-internal-format
77884 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
77885 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
77886 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
77888 #: fortran/resolve.c:13342
77889 #, fuzzy, gcc-internal-format
77890 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
77891 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
77892 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
77894 #: fortran/resolve.c:13348
77895 #, gcc-internal-format
77896 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
77897 msgstr ""
77899 #: fortran/resolve.c:13391
77900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77901 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77902 msgstr ""
77904 #: fortran/resolve.c:13399
77905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77906 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77907 msgstr ""
77909 #: fortran/resolve.c:13407
77910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77911 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
77912 msgstr ""
77914 #: fortran/resolve.c:13416
77915 #, gcc-internal-format
77916 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
77917 msgstr ""
77919 #: fortran/resolve.c:13500
77920 #, gcc-internal-format
77921 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
77922 msgstr ""
77924 #: fortran/resolve.c:13509
77925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77926 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
77927 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
77928 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
77930 #: fortran/resolve.c:13518
77931 #, fuzzy, gcc-internal-format
77932 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
77933 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
77934 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
77936 #: fortran/resolve.c:13526
77937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77938 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
77939 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
77940 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
77942 #: fortran/resolve.c:13532
77943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77944 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
77945 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
77946 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
77948 #: fortran/resolve.c:13538
77949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77950 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
77951 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
77952 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
77954 #: fortran/resolve.c:13546
77955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77956 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
77957 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
77958 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
77960 #: fortran/resolve.c:13555
77961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77962 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
77963 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
77964 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
77966 #: fortran/resolve.c:13577
77967 #, fuzzy, gcc-internal-format
77968 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
77969 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
77970 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
77972 #: fortran/resolve.c:13614
77973 #, gcc-internal-format
77974 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
77975 msgstr ""
77977 #: fortran/resolve.c:13654
77978 #, gcc-internal-format
77979 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
77980 msgstr ""
77982 #: fortran/resolve.c:13690
77983 #, gcc-internal-format
77984 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
77985 msgstr ""
77987 #: fortran/resolve.c:13749
77988 #, gcc-internal-format
77989 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
77990 msgstr ""
77992 #: fortran/resolve.c:13761
77993 #, gcc-internal-format
77994 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
77995 msgstr ""
77997 #: fortran/resolve.c:13789
77998 #, gcc-internal-format
77999 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
78000 msgstr ""
78002 #: fortran/resolve.c:13845
78003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78004 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
78005 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
78006 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
78008 #: fortran/resolve.c:14057
78009 #, fuzzy, gcc-internal-format
78010 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
78011 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
78012 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
78014 #: fortran/resolve.c:14100
78015 #, gcc-internal-format
78016 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
78017 msgstr ""
78019 #: fortran/resolve.c:14114
78020 #, fuzzy, gcc-internal-format
78021 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
78022 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
78023 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
78025 #: fortran/resolve.c:14128 fortran/resolve.c:14614
78026 #, gcc-internal-format
78027 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
78028 msgstr ""
78030 #: fortran/resolve.c:14136
78031 #, fuzzy, gcc-internal-format
78032 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
78033 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
78034 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
78036 #: fortran/resolve.c:14145
78037 #, fuzzy, gcc-internal-format
78038 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
78039 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
78040 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
78042 #: fortran/resolve.c:14151
78043 #, fuzzy, gcc-internal-format
78044 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
78045 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
78046 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
78048 #: fortran/resolve.c:14157
78049 #, fuzzy, gcc-internal-format
78050 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
78051 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
78052 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
78054 #: fortran/resolve.c:14186
78055 #, fuzzy, gcc-internal-format
78056 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
78057 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
78058 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
78060 #: fortran/resolve.c:14196
78061 #, fuzzy, gcc-internal-format
78062 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
78063 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
78064 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
78066 #: fortran/resolve.c:14291
78067 #, gcc-internal-format
78068 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
78069 msgstr ""
78071 #: fortran/resolve.c:14394
78072 #, fuzzy, gcc-internal-format
78073 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
78074 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
78075 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
78077 #: fortran/resolve.c:14403
78078 #, gcc-internal-format
78079 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
78080 msgstr ""
78082 #: fortran/resolve.c:14413
78083 #, gcc-internal-format
78084 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
78085 msgstr ""
78087 #: fortran/resolve.c:14438
78088 #, gcc-internal-format
78089 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
78090 msgstr ""
78092 #: fortran/resolve.c:14449
78093 #, fuzzy, gcc-internal-format
78094 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
78095 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
78096 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
78098 #: fortran/resolve.c:14547
78099 #, gcc-internal-format
78100 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
78101 msgstr ""
78103 #: fortran/resolve.c:14561
78104 #, fuzzy, gcc-internal-format
78105 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
78106 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
78107 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
78109 #: fortran/resolve.c:14577
78110 #, fuzzy, gcc-internal-format
78111 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
78112 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
78113 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
78115 #: fortran/resolve.c:14587
78116 #, fuzzy, gcc-internal-format
78117 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
78118 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
78119 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
78121 #: fortran/resolve.c:14596
78122 #, fuzzy, gcc-internal-format
78123 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
78124 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
78125 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
78127 #: fortran/resolve.c:14605
78128 #, fuzzy, gcc-internal-format
78129 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
78130 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
78131 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
78133 #: fortran/resolve.c:14647
78134 #, fuzzy, gcc-internal-format
78135 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
78136 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
78137 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
78139 #: fortran/resolve.c:14660
78140 #, fuzzy, gcc-internal-format
78141 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
78142 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
78143 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
78145 #: fortran/resolve.c:14671
78146 #, gcc-internal-format
78147 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
78148 msgstr ""
78150 #: fortran/resolve.c:14704
78151 #, fuzzy, gcc-internal-format
78152 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
78153 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
78154 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
78156 #: fortran/resolve.c:14712
78157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78158 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
78159 msgstr ""
78161 #: fortran/resolve.c:14721
78162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78163 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
78164 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
78166 #: fortran/resolve.c:14807
78167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78168 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
78169 msgstr ""
78171 #: fortran/resolve.c:14852
78172 #, gcc-internal-format
78173 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
78174 msgstr ""
78176 #: fortran/resolve.c:14865
78177 #, gcc-internal-format
78178 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
78179 msgstr ""
78181 #: fortran/resolve.c:14929
78182 #, gcc-internal-format
78183 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
78184 msgstr ""
78186 #: fortran/resolve.c:14962
78187 #, gcc-internal-format
78188 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
78189 msgstr ""
78191 #: fortran/resolve.c:14976
78192 #, fuzzy, gcc-internal-format
78193 #| msgid "%qD has not been declared"
78194 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
78195 msgstr "%qD није декларисано"
78197 #: fortran/resolve.c:15041
78198 #, fuzzy, gcc-internal-format
78199 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
78200 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
78201 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
78203 #: fortran/resolve.c:15047
78204 #, gcc-internal-format
78205 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
78206 msgstr ""
78208 #: fortran/resolve.c:15053
78209 #, gcc-internal-format
78210 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
78211 msgstr ""
78213 #: fortran/resolve.c:15061
78214 #, gcc-internal-format
78215 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
78216 msgstr ""
78218 #: fortran/resolve.c:15078
78219 #, fuzzy, gcc-internal-format
78220 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
78221 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78222 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
78224 #: fortran/resolve.c:15100
78225 #, gcc-internal-format
78226 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
78227 msgstr ""
78229 #: fortran/resolve.c:15111
78230 #, fuzzy, gcc-internal-format
78231 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
78232 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
78233 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
78235 #: fortran/resolve.c:15138
78236 #, fuzzy, gcc-internal-format
78237 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
78238 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
78239 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
78241 #: fortran/resolve.c:15157
78242 #, fuzzy, gcc-internal-format
78243 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
78244 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
78245 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
78247 #: fortran/resolve.c:15173
78248 #, fuzzy, gcc-internal-format
78249 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
78250 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
78251 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
78253 #: fortran/resolve.c:15184
78254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78255 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
78256 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
78258 #: fortran/resolve.c:15192
78259 #, fuzzy, gcc-internal-format
78260 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
78261 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
78262 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
78264 #: fortran/resolve.c:15243
78265 #, gcc-internal-format
78266 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
78267 msgstr ""
78269 #: fortran/resolve.c:15254
78270 #, gcc-internal-format
78271 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
78272 msgstr ""
78274 #: fortran/resolve.c:15261
78275 #, gcc-internal-format
78276 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
78277 msgstr ""
78279 #: fortran/resolve.c:15301
78280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
78282 msgstr ""
78284 #: fortran/resolve.c:15365
78285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78286 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
78287 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
78288 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
78290 #: fortran/resolve.c:15368
78291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78292 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
78293 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
78294 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
78296 #: fortran/resolve.c:15468
78297 #, gcc-internal-format
78298 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
78299 msgstr ""
78301 #: fortran/resolve.c:15489
78302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78303 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
78304 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
78305 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
78307 #: fortran/resolve.c:15502
78308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78309 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
78310 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
78312 #: fortran/resolve.c:15505
78313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78314 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
78315 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
78317 #: fortran/resolve.c:15515
78318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78319 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
78320 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
78321 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
78323 #: fortran/resolve.c:15522
78324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78325 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
78326 msgstr ""
78328 #: fortran/resolve.c:15535
78329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78330 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
78331 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
78333 #: fortran/resolve.c:15541
78334 #, gcc-internal-format
78335 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
78336 msgstr ""
78338 #: fortran/resolve.c:15551
78339 #, fuzzy, gcc-internal-format
78340 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
78341 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
78342 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
78344 #: fortran/resolve.c:15560
78345 #, gcc-internal-format
78346 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
78347 msgstr ""
78349 #: fortran/resolve.c:15573 fortran/resolve.c:15750
78350 #, fuzzy, gcc-internal-format
78351 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
78352 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
78353 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
78355 #: fortran/resolve.c:15587
78356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78357 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
78358 msgstr ""
78360 #: fortran/resolve.c:15596
78361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78362 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
78363 msgstr ""
78365 #: fortran/resolve.c:15605
78366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78367 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78368 msgstr ""
78370 #: fortran/resolve.c:15613
78371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78372 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
78373 msgstr ""
78375 #: fortran/resolve.c:15620
78376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78377 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
78378 msgstr ""
78380 #: fortran/resolve.c:15640
78381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78382 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
78383 msgstr ""
78385 #: fortran/resolve.c:15647
78386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78387 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
78388 msgstr ""
78390 #: fortran/resolve.c:15654
78391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78392 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
78393 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
78394 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
78396 #: fortran/resolve.c:15661
78397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78398 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
78399 msgstr ""
78401 #: fortran/resolve.c:15687
78402 #, gcc-internal-format
78403 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
78404 msgstr ""
78406 #: fortran/resolve.c:15697
78407 #, fuzzy, gcc-internal-format
78408 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
78409 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
78410 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
78412 #: fortran/resolve.c:15776
78413 #, fuzzy, gcc-internal-format
78414 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
78415 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
78416 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
78418 #: fortran/resolve.c:15791
78419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78420 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
78421 msgstr ""
78423 #: fortran/resolve.c:15804
78424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78425 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
78426 msgstr ""
78428 #: fortran/resolve.c:15822
78429 #, fuzzy, gcc-internal-format
78430 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
78431 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
78432 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
78434 #: fortran/resolve.c:15834
78435 #, fuzzy, gcc-internal-format
78436 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
78437 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78438 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
78440 #: fortran/resolve.c:15843
78441 #, fuzzy, gcc-internal-format
78442 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
78443 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
78444 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
78446 #: fortran/resolve.c:15856
78447 #, fuzzy, gcc-internal-format
78448 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
78449 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
78450 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
78452 #: fortran/resolve.c:15865
78453 #, gcc-internal-format
78454 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
78455 msgstr ""
78457 #: fortran/resolve.c:15878
78458 #, gcc-internal-format
78459 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
78460 msgstr ""
78462 #: fortran/resolve.c:15894
78463 #, gcc-internal-format
78464 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
78465 msgstr ""
78467 #: fortran/resolve.c:15902
78468 #, fuzzy, gcc-internal-format
78469 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
78470 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
78471 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
78473 #: fortran/resolve.c:15909
78474 #, fuzzy, gcc-internal-format
78475 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
78476 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
78477 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
78479 #: fortran/resolve.c:15922
78480 #, gcc-internal-format
78481 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
78482 msgstr ""
78484 #: fortran/resolve.c:15931
78485 #, fuzzy, gcc-internal-format
78486 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
78487 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
78488 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
78490 #: fortran/resolve.c:15947
78491 #, gcc-internal-format
78492 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78493 msgstr ""
78495 #: fortran/resolve.c:15953
78496 #, gcc-internal-format
78497 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
78498 msgstr ""
78500 #: fortran/resolve.c:15978
78501 #, fuzzy, gcc-internal-format
78502 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
78503 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
78504 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
78506 #: fortran/resolve.c:16049
78507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78508 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
78509 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
78511 #: fortran/resolve.c:16061
78512 #, gcc-internal-format
78513 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
78514 msgstr ""
78516 #: fortran/resolve.c:16166
78517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78518 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
78519 msgid "Expecting definable entity near %L"
78520 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
78522 #: fortran/resolve.c:16174
78523 #, fuzzy, gcc-internal-format
78524 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
78525 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
78526 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
78528 #: fortran/resolve.c:16181
78529 #, gcc-internal-format
78530 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
78531 msgstr ""
78533 #: fortran/resolve.c:16188
78534 #, fuzzy, gcc-internal-format
78535 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
78536 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
78537 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
78539 #: fortran/resolve.c:16204
78540 #, gcc-internal-format
78541 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
78542 msgstr ""
78544 #: fortran/resolve.c:16211
78545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78546 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
78547 msgstr ""
78549 #: fortran/resolve.c:16220
78550 #, fuzzy, gcc-internal-format
78551 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
78552 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
78553 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
78555 #: fortran/resolve.c:16266
78556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78557 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
78558 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
78560 #: fortran/resolve.c:16279
78561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78562 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
78563 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
78565 #: fortran/resolve.c:16378
78566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78567 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78568 msgstr ""
78570 #: fortran/resolve.c:16386
78571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78572 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78573 msgstr ""
78575 #: fortran/resolve.c:16394
78576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78577 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
78578 msgstr ""
78580 #: fortran/resolve.c:16401
78581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78582 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
78583 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
78584 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
78586 #: fortran/resolve.c:16526
78587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78588 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
78589 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
78591 #: fortran/resolve.c:16692
78592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78593 msgid "Label %d at %L defined but not used"
78594 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
78596 #: fortran/resolve.c:16698
78597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78598 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
78599 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
78601 #: fortran/resolve.c:16782
78602 #, fuzzy, gcc-internal-format
78603 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
78604 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
78605 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
78607 #: fortran/resolve.c:16791
78608 #, fuzzy, gcc-internal-format
78609 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
78610 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
78611 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
78613 #: fortran/resolve.c:16799
78614 #, fuzzy, gcc-internal-format
78615 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
78616 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
78617 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
78619 #: fortran/resolve.c:16815
78620 #, fuzzy, gcc-internal-format
78621 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
78622 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
78623 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
78625 #: fortran/resolve.c:16918
78626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78627 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
78628 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
78630 #: fortran/resolve.c:16933
78631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78632 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
78633 msgstr ""
78635 #: fortran/resolve.c:16958
78636 #, fuzzy, gcc-internal-format
78637 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
78638 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
78639 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
78641 #: fortran/resolve.c:16967
78642 #, fuzzy, gcc-internal-format
78643 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78644 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78645 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
78647 #: fortran/resolve.c:17040
78648 #, fuzzy, gcc-internal-format
78649 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
78650 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
78651 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
78653 #: fortran/resolve.c:17051
78654 #, fuzzy, gcc-internal-format
78655 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78656 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
78657 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
78659 #: fortran/resolve.c:17062
78660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78661 msgid "Substring at %L has length zero"
78662 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
78664 #: fortran/resolve.c:17093
78665 #, fuzzy, gcc-internal-format
78666 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
78667 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
78668 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
78670 #: fortran/resolve.c:17160
78671 #, fuzzy, gcc-internal-format
78672 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
78673 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
78674 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
78676 #: fortran/resolve.c:17173
78677 #, fuzzy, gcc-internal-format
78678 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
78679 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
78680 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
78682 #: fortran/resolve.c:17193
78683 #, fuzzy, gcc-internal-format
78684 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
78685 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
78686 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
78688 #: fortran/resolve.c:17203
78689 #, fuzzy, gcc-internal-format
78690 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
78691 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
78692 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
78694 #: fortran/resolve.c:17211
78695 #, fuzzy, gcc-internal-format
78696 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
78697 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
78698 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
78700 #: fortran/resolve.c:17225
78701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78702 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
78703 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
78705 #: fortran/resolve.c:17243
78706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78707 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
78708 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
78710 #: fortran/resolve.c:17250
78711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78712 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
78713 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
78715 #: fortran/resolve.c:17329
78716 #, fuzzy, gcc-internal-format
78717 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
78718 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
78719 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
78721 #: fortran/scanner.c:332
78722 #, fuzzy, gcc-internal-format
78723 #| msgid "can't create directory %s: %m"
78724 msgid "Include directory %qs: %s"
78725 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
78727 #: fortran/scanner.c:336
78728 #, fuzzy, gcc-internal-format
78729 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
78730 msgid "Nonexistent include directory %qs"
78731 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
78733 #: fortran/scanner.c:341
78734 #, fuzzy, gcc-internal-format
78735 #| msgid "%qD is not a type"
78736 msgid "%qs is not a directory"
78737 msgstr "%qD није тип"
78739 #: fortran/scanner.c:744
78740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78741 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78742 msgstr ""
78744 #: fortran/scanner.c:784
78745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78746 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
78747 msgstr ""
78749 #: fortran/scanner.c:1267 fortran/scanner.c:1468
78750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78751 #| msgid "Line truncated at %C"
78752 msgid "Line truncated at %L"
78753 msgstr "Линија одсечена код %C"
78755 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1554
78756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78757 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
78758 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
78760 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1515
78761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78762 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
78763 msgstr ""
78765 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1517
78766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78767 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
78768 msgstr ""
78770 #: fortran/scanner.c:1423
78771 #, fuzzy, gcc-internal-format
78772 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
78773 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
78774 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
78776 #: fortran/scanner.c:1705
78777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78778 msgid "Nonconforming tab character at %C"
78779 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
78781 #: fortran/scanner.c:1716
78782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78783 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
78784 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
78785 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
78787 #: fortran/scanner.c:1805 fortran/scanner.c:1808
78788 #, fuzzy, gcc-internal-format
78789 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
78790 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
78791 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
78793 #: fortran/scanner.c:1898
78794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78795 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
78796 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
78797 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
78799 #: fortran/scanner.c:2127
78800 #, fuzzy, gcc-internal-format
78801 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
78802 msgid "file %qs left but not entered"
78803 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
78805 #: fortran/scanner.c:2169
78806 #, fuzzy, gcc-internal-format
78807 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
78808 msgid "Illegal preprocessor directive"
78809 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
78811 #: fortran/scanner.c:2512
78812 #, fuzzy, gcc-internal-format
78813 #| msgid "Can't open file '%s'"
78814 msgid "Cannot open file %qs"
78815 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
78817 #: fortran/simplify.c:92
78818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78819 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
78820 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
78822 #: fortran/simplify.c:97
78823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78824 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
78825 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
78827 #: fortran/simplify.c:102
78828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78829 msgid "Result of %s is NaN at %L"
78830 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
78832 #: fortran/simplify.c:106
78833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78834 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
78835 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
78837 #: fortran/simplify.c:129
78838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78839 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
78840 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
78842 #: fortran/simplify.c:137
78843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78844 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
78845 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
78847 #: fortran/simplify.c:761
78848 #, gcc-internal-format
78849 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
78850 msgstr ""
78852 #: fortran/simplify.c:782
78853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78854 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
78855 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
78856 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
78858 #: fortran/simplify.c:789
78859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78860 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
78861 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
78862 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
78864 #: fortran/simplify.c:807
78865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78866 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
78867 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
78868 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
78870 #: fortran/simplify.c:844
78871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78872 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78873 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
78875 #: fortran/simplify.c:858
78876 #, gcc-internal-format
78877 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
78878 msgstr ""
78880 #: fortran/simplify.c:877
78881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78882 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
78883 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
78885 #: fortran/simplify.c:892
78886 #, gcc-internal-format
78887 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
78888 msgstr ""
78890 #: fortran/simplify.c:1121
78891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78892 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78893 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
78895 #: fortran/simplify.c:1135
78896 #, gcc-internal-format
78897 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
78898 msgstr ""
78900 #: fortran/simplify.c:1170
78901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78902 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
78903 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
78904 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
78906 #: fortran/simplify.c:1196
78907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78908 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
78909 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
78910 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
78912 #: fortran/simplify.c:1248
78913 #, gcc-internal-format
78914 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
78915 msgstr ""
78917 #: fortran/simplify.c:1276
78918 #, gcc-internal-format
78919 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
78920 msgstr ""
78922 #: fortran/simplify.c:1297
78923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78924 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
78925 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
78927 #: fortran/simplify.c:1311
78928 #, gcc-internal-format
78929 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
78930 msgstr ""
78932 #: fortran/simplify.c:1328
78933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78934 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78935 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78936 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
78938 #: fortran/simplify.c:1420
78939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78940 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
78941 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
78942 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
78944 #: fortran/simplify.c:1783
78945 #, gcc-internal-format
78946 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
78947 msgstr ""
78949 #: fortran/simplify.c:1802
78950 #, gcc-internal-format
78951 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
78952 msgstr ""
78954 #: fortran/simplify.c:1869
78955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78956 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
78957 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
78958 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
78960 #: fortran/simplify.c:1904
78961 #, gcc-internal-format
78962 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
78963 msgstr ""
78965 #: fortran/simplify.c:2368
78966 #, gcc-internal-format
78967 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
78968 msgstr ""
78970 #: fortran/simplify.c:2939
78971 #, gcc-internal-format
78972 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
78973 msgstr ""
78975 #: fortran/simplify.c:3153
78976 #, gcc-internal-format
78977 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
78978 msgstr ""
78980 #: fortran/simplify.c:3266
78981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78982 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
78983 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
78985 #: fortran/simplify.c:3274
78986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78987 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
78988 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
78990 #: fortran/simplify.c:3389
78991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78992 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
78993 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
78995 #: fortran/simplify.c:3413
78996 #, gcc-internal-format
78997 msgid "IBITS: Bad bit"
78998 msgstr ""
79000 #: fortran/simplify.c:3464
79001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79002 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
79003 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
79005 #. Left shift, as in SHIFTL.
79006 #: fortran/simplify.c:3849 fortran/simplify.c:3857
79007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79008 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
79009 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
79010 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
79012 #: fortran/simplify.c:3869
79013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79014 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
79015 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
79016 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
79018 #: fortran/simplify.c:3994
79019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79020 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
79021 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
79022 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
79024 #: fortran/simplify.c:3997
79025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79026 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
79027 msgstr ""
79029 #: fortran/simplify.c:4338 fortran/simplify.c:4471
79030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79031 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
79032 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
79034 #: fortran/simplify.c:4654
79035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79036 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
79037 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
79039 #: fortran/simplify.c:4667
79040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79041 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
79042 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
79044 #: fortran/simplify.c:4678
79045 #, gcc-internal-format
79046 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
79047 msgstr ""
79049 #: fortran/simplify.c:4695
79050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79051 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
79052 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
79054 #: fortran/simplify.c:5027
79055 #, gcc-internal-format
79056 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
79057 msgstr ""
79059 #: fortran/simplify.c:5935 fortran/simplify.c:5943
79060 #, fuzzy, gcc-internal-format
79061 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
79062 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
79063 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
79065 #: fortran/simplify.c:5949
79066 #, fuzzy, gcc-internal-format
79067 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79068 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
79069 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
79071 #: fortran/simplify.c:5987 fortran/simplify.c:5995
79072 #, fuzzy, gcc-internal-format
79073 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
79074 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
79075 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
79077 #: fortran/simplify.c:6001
79078 #, gcc-internal-format
79079 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
79080 msgstr ""
79082 #: fortran/simplify.c:6073
79083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79084 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
79085 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
79086 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
79088 #: fortran/simplify.c:6650
79089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79090 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
79091 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
79092 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
79094 #: fortran/simplify.c:6706
79095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79096 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
79097 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
79098 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
79100 #: fortran/simplify.c:6743
79101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79102 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
79103 msgstr ""
79105 #: fortran/simplify.c:6819
79106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79107 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
79108 msgstr ""
79110 #: fortran/simplify.c:6832
79111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79112 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
79113 msgstr ""
79115 #: fortran/simplify.c:6846
79116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79117 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
79118 msgstr ""
79120 #: fortran/simplify.c:6856
79121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79122 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
79123 msgstr ""
79125 #: fortran/simplify.c:6917
79126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79127 #| msgid "Integer too large at %C"
79128 msgid "Reshaped array too large at %C"
79129 msgstr "Цео број превелик код %C"
79131 #: fortran/simplify.c:7033
79132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79133 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
79134 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
79136 #: fortran/simplify.c:7617
79137 #, fuzzy, gcc-internal-format
79138 #| msgid "Bad type in constant expression"
79139 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
79140 msgstr "Лош тип у константном изразу"
79142 #: fortran/simplify.c:7646
79143 #, gcc-internal-format
79144 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
79145 msgstr ""
79147 #: fortran/simplify.c:7784 fortran/simplify.c:8067
79148 #, gcc-internal-format
79149 msgid "Failure getting length of a constant array."
79150 msgstr ""
79152 #: fortran/simplify.c:7794
79153 #, gcc-internal-format
79154 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
79155 msgstr ""
79157 #: fortran/simplify.c:7861
79158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79159 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
79160 msgstr ""
79162 #: fortran/simplify.c:7885
79163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79164 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
79165 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
79167 #: fortran/simplify.c:7901
79168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79169 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
79170 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
79171 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
79173 #: fortran/simplify.c:8234
79174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79175 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
79176 msgstr ""
79178 #: fortran/simplify.c:8257
79179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79180 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
79181 msgstr ""
79183 #: fortran/simplify.c:8741
79184 #, gcc-internal-format
79185 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
79186 msgstr ""
79188 #: fortran/st.c:281
79189 #, fuzzy, gcc-internal-format
79190 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79191 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
79192 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
79194 #: fortran/symbol.c:141
79195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79196 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
79197 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
79198 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
79200 #: fortran/symbol.c:178
79201 #, fuzzy, gcc-internal-format
79202 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
79203 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
79204 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
79206 #: fortran/symbol.c:200
79207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79208 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
79209 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
79211 #: fortran/symbol.c:210
79212 #, fuzzy, gcc-internal-format
79213 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
79214 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
79215 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
79217 #: fortran/symbol.c:234
79218 #, gcc-internal-format
79219 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
79220 msgstr ""
79222 #: fortran/symbol.c:239
79223 #, gcc-internal-format
79224 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
79225 msgstr ""
79227 #: fortran/symbol.c:296
79228 #, gcc-internal-format
79229 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
79230 msgstr ""
79232 #: fortran/symbol.c:306
79233 #, fuzzy, gcc-internal-format
79234 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
79235 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
79236 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
79238 #: fortran/symbol.c:310
79239 #, fuzzy, gcc-internal-format
79240 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
79241 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
79242 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
79244 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
79245 #: fortran/symbol.c:330
79246 #, gcc-internal-format
79247 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
79248 msgstr ""
79250 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
79251 #. they are implicitly typed.
79252 #: fortran/symbol.c:346
79253 #, gcc-internal-format
79254 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
79255 msgstr ""
79257 #: fortran/symbol.c:387
79258 #, fuzzy, gcc-internal-format
79259 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
79260 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
79261 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
79263 #: fortran/symbol.c:488
79264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79265 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
79266 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
79268 #: fortran/symbol.c:513
79269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79270 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
79271 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
79272 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
79274 #: fortran/symbol.c:532
79275 #, gcc-internal-format
79276 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
79277 msgstr ""
79279 #: fortran/symbol.c:565
79280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79281 #| msgid "procedure name = %s"
79282 msgid "Procedure pointer at %C"
79283 msgstr "име процедуре = %s"
79285 #: fortran/symbol.c:776
79286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79287 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79288 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
79289 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
79291 #: fortran/symbol.c:783
79292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79293 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
79294 msgstr ""
79296 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:915 fortran/symbol.c:1789
79297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79298 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79299 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
79301 #: fortran/symbol.c:907 fortran/symbol.c:921
79302 #, fuzzy, gcc-internal-format
79303 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
79304 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
79305 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
79307 #: fortran/symbol.c:965
79308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79309 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
79310 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
79312 #: fortran/symbol.c:968
79313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79314 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
79315 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
79317 #: fortran/symbol.c:984
79318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79319 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79320 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79321 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
79323 #: fortran/symbol.c:1026
79324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79325 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
79326 msgstr ""
79328 #: fortran/symbol.c:1043
79329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79330 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79331 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
79332 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79334 #: fortran/symbol.c:1067
79335 #, gcc-internal-format
79336 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79337 msgstr ""
79339 #: fortran/symbol.c:1093
79340 #, gcc-internal-format
79341 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
79342 msgstr ""
79344 #: fortran/symbol.c:1250
79345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79346 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
79347 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
79348 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
79350 #: fortran/symbol.c:1269
79351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79352 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79353 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
79354 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79356 #: fortran/symbol.c:1302
79357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79358 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79359 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
79361 #: fortran/symbol.c:1314
79362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79363 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79364 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79366 #: fortran/symbol.c:1334
79367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79368 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79369 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
79370 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79372 #: fortran/symbol.c:1353
79373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79374 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79375 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
79376 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79378 #: fortran/symbol.c:1365
79379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79380 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79381 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
79382 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
79384 #: fortran/symbol.c:1386
79385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79386 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79387 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
79388 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79390 #: fortran/symbol.c:1785
79391 #, fuzzy, gcc-internal-format
79392 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
79393 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
79394 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
79396 #: fortran/symbol.c:1822
79397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79398 msgid ""
79399 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
79400 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
79401 msgstr ""
79403 #: fortran/symbol.c:1830
79404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79405 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
79406 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
79408 #: fortran/symbol.c:1865
79409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79410 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
79411 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
79413 #: fortran/symbol.c:1889
79414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79415 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
79416 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
79418 #: fortran/symbol.c:1906
79419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79420 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
79421 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
79422 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
79424 #: fortran/symbol.c:1913
79425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79426 msgid "BIND(C) at %L"
79427 msgstr ""
79429 #: fortran/symbol.c:1929
79430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79431 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
79432 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
79433 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
79435 #: fortran/symbol.c:1933
79436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79437 msgid "EXTENDS at %L"
79438 msgstr ""
79440 #: fortran/symbol.c:1959
79441 #, fuzzy, gcc-internal-format
79442 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
79443 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
79444 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
79446 #: fortran/symbol.c:1966
79447 #, gcc-internal-format
79448 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
79449 msgstr ""
79451 #: fortran/symbol.c:2004
79452 #, gcc-internal-format
79453 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
79454 msgstr ""
79456 #: fortran/symbol.c:2008 fortran/symbol.c:2011
79457 #, fuzzy, gcc-internal-format
79458 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
79459 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
79460 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
79462 #: fortran/symbol.c:2018
79463 #, fuzzy, gcc-internal-format
79464 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
79465 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
79466 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
79468 #: fortran/symbol.c:2030
79469 #, fuzzy, gcc-internal-format
79470 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
79471 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
79472 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
79474 #: fortran/symbol.c:2275
79475 #, fuzzy, gcc-internal-format
79476 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
79477 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
79478 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
79480 #: fortran/symbol.c:2360
79481 #, fuzzy, gcc-internal-format
79482 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
79483 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
79484 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
79486 #: fortran/symbol.c:2392
79487 #, fuzzy, gcc-internal-format
79488 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
79489 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
79490 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
79492 #: fortran/symbol.c:2541
79493 #, fuzzy, gcc-internal-format
79494 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
79495 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
79496 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
79498 #: fortran/symbol.c:2562
79499 #, fuzzy, gcc-internal-format
79500 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
79501 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
79502 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
79504 #: fortran/symbol.c:2566
79505 #, fuzzy, gcc-internal-format
79506 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
79507 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
79508 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
79510 #: fortran/symbol.c:2730
79511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79512 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
79513 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
79515 #: fortran/symbol.c:2741
79516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79517 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
79518 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
79520 #: fortran/symbol.c:2751
79521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79522 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
79523 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
79525 #: fortran/symbol.c:2758
79526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79527 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
79528 msgstr ""
79530 #: fortran/symbol.c:2799
79531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79532 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
79533 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
79535 #: fortran/symbol.c:2808
79536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79537 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
79538 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
79540 #: fortran/symbol.c:2815
79541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79542 #| msgid "Expected terminating name at %C"
79543 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
79544 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
79546 #: fortran/symbol.c:2819
79547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79548 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
79549 msgid "Labeled DO statement at %L"
79550 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
79552 #: fortran/symbol.c:3159
79553 #, fuzzy, gcc-internal-format
79554 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
79555 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
79556 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
79558 #: fortran/symbol.c:3162
79559 #, fuzzy, gcc-internal-format
79560 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
79561 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
79562 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
79564 #. Symbol is from another namespace.
79565 #: fortran/symbol.c:3407
79566 #, fuzzy, gcc-internal-format
79567 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
79568 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
79569 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
79571 #: fortran/symbol.c:4418
79572 #, gcc-internal-format
79573 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
79574 msgstr ""
79576 #: fortran/symbol.c:4431
79577 #, fuzzy, gcc-internal-format
79578 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
79579 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
79580 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
79582 #: fortran/symbol.c:4449
79583 #, gcc-internal-format
79584 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
79585 msgstr ""
79587 #: fortran/symbol.c:4470
79588 #, gcc-internal-format
79589 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79590 msgstr ""
79592 #: fortran/symbol.c:4480
79593 #, gcc-internal-format
79594 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79595 msgstr ""
79597 #: fortran/symbol.c:4491
79598 #, gcc-internal-format
79599 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
79600 msgstr ""
79602 #: fortran/symbol.c:4530
79603 #, gcc-internal-format
79604 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
79605 msgstr ""
79607 #: fortran/symbol.c:4540
79608 #, gcc-internal-format
79609 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
79610 msgstr ""
79612 #: fortran/symbol.c:4552
79613 #, fuzzy, gcc-internal-format
79614 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
79615 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
79616 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
79618 #: fortran/symbol.c:5049 fortran/symbol.c:5054
79619 #, gcc-internal-format
79620 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
79621 msgstr ""
79623 #: fortran/target-memory.c:137
79624 #, fuzzy, gcc-internal-format
79625 #| msgid "Invalid expression statement"
79626 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
79627 msgstr "Неисправна наредба израза"
79629 #: fortran/target-memory.c:362
79630 #, fuzzy, gcc-internal-format
79631 #| msgid "Invalid expression statement"
79632 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
79633 msgstr "Неисправна наредба израза"
79635 #: fortran/target-memory.c:631
79636 #, fuzzy, gcc-internal-format
79637 #| msgid "Invalid expression statement"
79638 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
79639 msgstr "Неисправна наредба израза"
79641 #: fortran/target-memory.c:704
79642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79643 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
79644 msgstr ""
79646 #: fortran/target-memory.c:707
79647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79648 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
79649 msgstr ""
79651 #. Problems occur when we get something like
79652 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
79653 #: fortran/trans-array.c:6139
79654 #, gcc-internal-format
79655 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
79656 msgstr ""
79658 #: fortran/trans-array.c:8172
79659 #, gcc-internal-format
79660 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
79661 msgstr ""
79663 #: fortran/trans-array.c:11361
79664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79665 msgid "bad expression type during walk (%d)"
79666 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
79668 #: fortran/trans-common.c:404
79669 #, fuzzy, gcc-internal-format
79670 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
79671 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
79672 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
79674 #: fortran/trans-common.c:811
79675 #, fuzzy, gcc-internal-format
79676 #| msgid "requested position is not an integer constant"
79677 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
79678 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
79680 #: fortran/trans-common.c:839
79681 #, gcc-internal-format
79682 msgid "element_number(): Bad dimension type"
79683 msgstr ""
79685 #: fortran/trans-common.c:909
79686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79687 msgid "Bad array reference at %L"
79688 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
79690 #: fortran/trans-common.c:917
79691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79692 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
79693 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
79695 #: fortran/trans-common.c:957
79696 #, fuzzy, gcc-internal-format
79697 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
79698 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
79699 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
79701 #. Aligning this field would misalign a previous field.
79702 #: fortran/trans-common.c:1146
79703 #, fuzzy, gcc-internal-format
79704 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
79705 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
79706 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
79708 #: fortran/trans-common.c:1211
79709 #, fuzzy, gcc-internal-format
79710 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
79711 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
79712 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
79714 #: fortran/trans-common.c:1226
79715 #, fuzzy, gcc-internal-format
79716 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
79717 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
79718 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
79720 #: fortran/trans-common.c:1242
79721 #, fuzzy, gcc-internal-format
79722 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
79723 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79724 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
79726 #: fortran/trans-common.c:1248
79727 #, fuzzy, gcc-internal-format
79728 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
79729 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79730 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
79732 #: fortran/trans-common.c:1269
79733 #, fuzzy, gcc-internal-format
79734 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
79735 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
79736 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
79738 #: fortran/trans-common.c:1278
79739 #, fuzzy, gcc-internal-format
79740 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
79741 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79742 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
79744 #: fortran/trans-common.c:1283
79745 #, fuzzy, gcc-internal-format
79746 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
79747 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
79748 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
79750 #: fortran/trans-const.c:336
79751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79752 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
79753 msgstr ""
79755 #: fortran/trans-const.c:402
79756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79757 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
79758 msgid "non-constant initialization expression at %L"
79759 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
79761 #: fortran/trans-decl.c:755
79762 #, gcc-internal-format
79763 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider using %<-frecursive%>, or increase the %<-fmax-stack-var-size=%> limit, or change the code to use an ALLOCATABLE array."
79764 msgstr ""
79766 #: fortran/trans-decl.c:1766
79767 #, gcc-internal-format
79768 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
79769 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
79771 #: fortran/trans-decl.c:4607 fortran/trans-decl.c:6971
79772 #, fuzzy, gcc-internal-format
79773 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
79774 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
79775 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
79777 #: fortran/trans-decl.c:5095
79778 #, fuzzy, gcc-internal-format
79779 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
79780 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
79781 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
79783 #: fortran/trans-decl.c:5335
79784 #, fuzzy, gcc-internal-format
79785 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
79786 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
79787 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
79789 #: fortran/trans-decl.c:5348
79790 #, fuzzy, gcc-internal-format
79791 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
79792 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
79793 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
79795 #: fortran/trans-decl.c:5973
79796 #, fuzzy, gcc-internal-format
79797 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
79798 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
79799 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
79801 #: fortran/trans-decl.c:5979
79802 #, fuzzy, gcc-internal-format
79803 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
79804 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
79805 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
79807 #: fortran/trans-decl.c:5990 fortran/trans-decl.c:6136
79808 #, fuzzy, gcc-internal-format
79809 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
79810 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
79811 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
79813 #: fortran/trans-decl.c:6006
79814 #, fuzzy, gcc-internal-format
79815 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
79816 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
79817 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
79819 #: fortran/trans-decl.c:6025
79820 #, fuzzy, gcc-internal-format
79821 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
79822 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
79823 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
79825 #: fortran/trans-decl.c:6074
79826 #, fuzzy, gcc-internal-format
79827 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
79828 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
79829 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
79831 #: fortran/trans-decl.c:6078
79832 #, fuzzy, gcc-internal-format
79833 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
79834 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
79835 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
79837 #: fortran/trans-decl.c:6108
79838 #, fuzzy, gcc-internal-format
79839 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
79840 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
79841 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
79843 #: fortran/trans-decl.c:6700
79844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79845 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
79846 msgstr ""
79848 #: fortran/trans-expr.c:1067
79849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79850 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
79851 msgstr ""
79853 #: fortran/trans-expr.c:1836
79854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79855 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
79856 msgstr ""
79858 #: fortran/trans-expr.c:2153
79859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79860 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
79861 msgstr ""
79863 #: fortran/trans-expr.c:2162
79864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79865 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
79866 msgstr ""
79868 #: fortran/trans-expr.c:3831
79869 #, gcc-internal-format
79870 msgid "Unknown intrinsic op"
79871 msgstr "Непознат сопствени оператор"
79873 #: fortran/trans-expr.c:5330
79874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79875 msgid "Unknown argument list function at %L"
79876 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
79878 #: fortran/trans-expr.c:9561
79879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79880 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
79881 msgstr ""
79883 #: fortran/trans-intrinsic.c:408
79884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79885 msgid "Could not find real kind with at least %d bits"
79886 msgstr ""
79888 #: fortran/trans-intrinsic.c:944
79889 #, fuzzy, gcc-internal-format
79890 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
79891 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
79892 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
79894 #: fortran/trans-intrinsic.c:2449 fortran/trans-intrinsic.c:2996
79895 #: fortran/trans-intrinsic.c:3216
79896 #, fuzzy, gcc-internal-format
79897 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79898 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
79899 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
79901 #: fortran/trans-intrinsic.c:11892 fortran/trans-stmt.c:1093
79902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79903 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
79904 msgstr ""
79906 #: fortran/trans-intrinsic.c:11899
79907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79908 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
79909 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
79910 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
79912 #: fortran/trans-io.c:1966
79913 #, gcc-internal-format
79914 msgid "build_dt: format with namelist"
79915 msgstr ""
79917 #: fortran/trans-io.c:2507
79918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79919 msgid "Bad IO basetype (%d)"
79920 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
79922 #: fortran/trans-openmp.c:1305
79923 #, fuzzy, gcc-internal-format
79924 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
79925 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
79926 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
79928 #: fortran/trans-openmp.c:2719
79929 #, fuzzy, gcc-internal-format
79930 #| msgid "invalid parameter %qs"
79931 msgid "optional class parameter"
79932 msgstr "неисправан параметар %qs"
79934 #: fortran/trans-openmp.c:3036
79935 #, fuzzy, gcc-internal-format
79936 #| msgid "Expected expression type"
79937 msgid "unhandled expression type"
79938 msgstr "Очекиван је тип израза"
79940 #: fortran/trans-openmp.c:3190
79941 #, fuzzy, gcc-internal-format
79942 #| msgid "Invalid type expression"
79943 msgid "unhandled expression"
79944 msgstr "Неисправан типски израз"
79946 #: fortran/trans-openmp.c:6042
79947 #, fuzzy, gcc-internal-format
79948 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79949 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
79950 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
79952 #: fortran/trans-stmt.c:574
79953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79954 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
79955 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
79957 #: fortran/trans-stmt.c:897
79958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79959 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
79960 msgstr ""
79962 #: fortran/trans-stmt.c:1354
79963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79964 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
79965 msgstr ""
79967 #: fortran/trans-stmt.c:3621
79968 #, fuzzy, gcc-internal-format
79969 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
79970 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
79971 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
79973 #: fortran/trans-types.c:520
79974 #, fuzzy, gcc-internal-format
79975 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
79976 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
79977 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
79979 #: fortran/trans-types.c:529
79980 #, fuzzy, gcc-internal-format
79981 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
79982 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
79983 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
79985 #: fortran/trans-types.c:548
79986 #, fuzzy, gcc-internal-format
79987 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
79988 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
79989 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
79991 #: fortran/trans-types.c:556
79992 #, fuzzy, gcc-internal-format
79993 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
79994 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
79995 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
79997 #: fortran/trans-types.c:564
79998 #, fuzzy, gcc-internal-format
79999 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80000 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
80001 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80003 #: fortran/trans-types.c:572
80004 #, fuzzy, gcc-internal-format
80005 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80006 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
80007 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80009 #: fortran/trans-types.c:580
80010 #, fuzzy, gcc-internal-format
80011 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80012 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
80013 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80015 #: fortran/trans-types.c:588
80016 #, fuzzy, gcc-internal-format
80017 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80018 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
80019 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80021 #: fortran/trans-types.c:619
80022 #, fuzzy, gcc-internal-format
80023 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80024 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
80025 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80027 #: fortran/trans-types.c:627
80028 #, fuzzy, gcc-internal-format
80029 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80030 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
80031 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80033 #: fortran/trans-types.c:635
80034 #, fuzzy, gcc-internal-format
80035 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
80036 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
80037 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
80039 #: fortran/trans-types.c:777
80040 #, gcc-internal-format
80041 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
80042 msgstr ""
80044 #: fortran/trans-types.c:781
80045 #, gcc-internal-format
80046 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
80047 msgstr ""
80049 #: fortran/trans.c:2230
80050 #, gcc-internal-format
80051 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
80052 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
80054 #: jit/dummy-frontend.c:207 lto/lto-lang.c:310
80055 #, gcc-internal-format
80056 msgid "%s:%s: %E: %E"
80057 msgstr ""
80059 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
80060 #, fuzzy, gcc-internal-format
80061 #| msgid "missing open paren"
80062 msgid "too many open parens"
80063 msgstr "недостаје отворена заграда"
80065 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
80066 #, fuzzy, gcc-internal-format
80067 #| msgid "missing open paren"
80068 msgid "mismatching parens"
80069 msgstr "недостаје отворена заграда"
80071 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
80072 #, fuzzy, gcc-internal-format
80073 #| msgid "unable to emulate %qs"
80074 msgid "unable to open file"
80075 msgstr "не могу да емулирам %qs"
80077 #: lto/lto-common.c:2017
80078 #, gcc-internal-format
80079 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
80080 msgstr ""
80082 #: lto/lto-common.c:2044
80083 #, gcc-internal-format
80084 msgid "could not parse hex number"
80085 msgstr ""
80087 #: lto/lto-common.c:2076
80088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80089 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
80090 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
80091 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
80093 #: lto/lto-common.c:2085
80094 #, fuzzy, gcc-internal-format
80095 #| msgid "could not find specs file %s\n"
80096 msgid "could not parse file offset"
80097 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
80099 #: lto/lto-common.c:2088
80100 #, fuzzy, gcc-internal-format
80101 #| msgid "unexpected operand"
80102 msgid "unexpected offset"
80103 msgstr "неочекиван операнд"
80105 #: lto/lto-common.c:2110
80106 #, fuzzy, gcc-internal-format
80107 #| msgid "invalid register in the instruction"
80108 msgid "invalid line in the resolution file"
80109 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
80111 #: lto/lto-common.c:2121
80112 #, fuzzy, gcc-internal-format
80113 #| msgid "invalid register in the instruction"
80114 msgid "invalid resolution in the resolution file"
80115 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
80117 #: lto/lto-common.c:2127
80118 #, gcc-internal-format
80119 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
80120 msgstr ""
80122 #: lto/lto-common.c:2244
80123 #, gcc-internal-format
80124 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
80125 msgstr ""
80127 #: lto/lto-common.c:2263
80128 #, gcc-internal-format
80129 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
80130 msgstr ""
80132 #: lto/lto-common.c:2384
80133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80134 #| msgid "cannot open %s"
80135 msgid "Cannot open %s"
80136 msgstr "не могу да отворим %s"
80138 #: lto/lto-common.c:2405
80139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80140 #| msgid "cannot open %s"
80141 msgid "Cannot map %s"
80142 msgstr "не могу да отворим %s"
80144 #: lto/lto-common.c:2416
80145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80146 #| msgid "cannot open %s"
80147 msgid "Cannot read %s"
80148 msgstr "не могу да отворим %s"
80150 #: lto/lto-common.c:2733
80151 #, fuzzy, gcc-internal-format
80152 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
80153 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
80154 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
80156 #: lto/lto-common.c:2857
80157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80158 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
80159 msgid "missing resolution data for %s"
80160 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
80162 #: lto/lto-common.c:2894
80163 #, gcc-internal-format
80164 msgid "errors during merging of translation units"
80165 msgstr ""
80167 #: lto/lto-dump.c:258
80168 #, gcc-internal-format
80169 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
80170 msgstr ""
80172 #: lto/lto-dump.c:273
80173 #, fuzzy, gcc-internal-format
80174 #| msgid "function not inlinable"
80175 msgid "Function not found."
80176 msgstr "функција се не може уткати"
80178 #: lto/lto-dump.c:350 lto/lto-dump.c:360
80179 #, gcc-internal-format
80180 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
80181 msgstr ""
80183 #: lto/lto-lang.c:864
80184 #, fuzzy, gcc-internal-format
80185 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
80186 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80187 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
80189 #: lto/lto-lang.c:898
80190 #, fuzzy, gcc-internal-format
80191 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
80192 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
80193 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
80195 #: lto/lto-object.c:107
80196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80197 #| msgid "can't open input file: %s"
80198 msgid "open %s failed: %s"
80199 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
80201 #: lto/lto-object.c:153
80202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80203 #| msgid "%s: %s"
80204 msgid "%s: %s: %s"
80205 msgstr "%s: %s"
80207 #: lto/lto-object.c:195
80208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80209 #| msgid "fclose %s"
80210 msgid "close: %s"
80211 msgstr "fclose %s"
80213 #: lto/lto-object.c:251
80214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80215 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
80216 msgid "two or more sections for %s"
80217 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
80219 #: lto/lto-partition.c:535
80220 #, gcc-internal-format
80221 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
80222 msgstr ""
80224 #: lto/lto-symtab.c:169
80225 #, fuzzy, gcc-internal-format
80226 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
80227 msgid "%qD is defined with tls model %s"
80228 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
80230 #: lto/lto-symtab.c:171
80231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80232 #| msgid "%q+#D previously defined here"
80233 msgid "previously defined here as %s"
80234 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
80236 #: lto/lto-symtab.c:474
80237 #, fuzzy, gcc-internal-format
80238 #| msgid "complex invalid for %qs"
80239 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
80240 msgstr "complex неисправно за %qs"
80242 #: lto/lto-symtab.c:492
80243 #, fuzzy, gcc-internal-format
80244 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
80245 msgid "%qD has already been defined"
80246 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
80248 #: lto/lto-symtab.c:494
80249 #, fuzzy, gcc-internal-format
80250 #| msgid "%q+#D previously defined here"
80251 msgid "previously defined here"
80252 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
80254 #: lto/lto-symtab.c:720
80255 #, gcc-internal-format
80256 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
80257 msgstr ""
80259 #: lto/lto-symtab.c:726
80260 #, fuzzy, gcc-internal-format
80261 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
80262 msgid "type of %qD does not match original declaration"
80263 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
80265 #: lto/lto-symtab.c:746
80266 #, fuzzy, gcc-internal-format
80267 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
80268 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
80269 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
80271 #: lto/lto-symtab.c:752
80272 #, gcc-internal-format
80273 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
80274 msgstr ""
80276 #: lto/lto-symtab.c:757
80277 #, fuzzy, gcc-internal-format
80278 #| msgid "%q+#D previously declared here"
80279 msgid "%qD was previously declared here"
80280 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
80282 #: lto/lto-symtab.c:760
80283 #, gcc-internal-format
80284 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
80285 msgstr ""
80287 #: lto/lto-symtab.c:846
80288 #, fuzzy, gcc-internal-format
80289 #| msgid "field %qs declared as a function"
80290 msgid "variable %qD redeclared as function"
80291 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
80293 #: lto/lto-symtab.c:853
80294 #, fuzzy, gcc-internal-format
80295 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
80296 msgid "function %qD redeclared as variable"
80297 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
80299 #: lto/lto-symtab.c:865
80300 #, fuzzy, gcc-internal-format
80301 #| msgid "%q+#D previously declared here"
80302 msgid "previously declared here"
80303 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
80305 #: lto/lto.c:167
80306 #, gcc-internal-format
80307 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
80308 msgstr ""
80310 #: lto/lto.c:199
80311 #, fuzzy, gcc-internal-format
80312 #| msgid "pex_init failed"
80313 msgid "waitpid failed"
80314 msgstr "pex_init није прошло"
80316 #: lto/lto.c:202
80317 #, fuzzy, gcc-internal-format
80318 #| msgid "renaming .rpo file"
80319 msgid "streaming subprocess failed"
80320 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
80322 #: lto/lto.c:205
80323 #, gcc-internal-format
80324 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
80325 msgstr ""
80327 #: lto/lto.c:294
80328 #, gcc-internal-format
80329 msgid "no LTRANS output list filename provided"
80330 msgstr ""
80332 #: lto/lto.c:402
80333 #, fuzzy, gcc-internal-format
80334 #| msgid "opening output file %s: %m"
80335 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
80336 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
80338 #: lto/lto.c:409
80339 #, fuzzy, gcc-internal-format
80340 #| msgid "when writing output to %s: %m"
80341 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
80342 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
80344 #: lto/lto.c:419
80345 #, fuzzy, gcc-internal-format
80346 #| msgid "opening output file %s: %m"
80347 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
80348 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
80350 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6952
80351 #, gcc-internal-format
80352 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
80353 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
80355 #: objc/objc-act.c:578
80356 #, gcc-internal-format
80357 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
80358 msgstr ""
80360 #: objc/objc-act.c:593
80361 #, gcc-internal-format
80362 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
80363 msgstr ""
80365 #: objc/objc-act.c:596
80366 #, gcc-internal-format
80367 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
80368 msgstr ""
80370 #: objc/objc-act.c:602
80371 #, gcc-internal-format
80372 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
80373 msgstr ""
80375 #: objc/objc-act.c:616
80376 #, gcc-internal-format
80377 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
80378 msgstr ""
80380 #: objc/objc-act.c:631
80381 #, gcc-internal-format
80382 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
80383 msgstr ""
80385 #: objc/objc-act.c:696
80386 #, gcc-internal-format
80387 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
80388 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
80390 #: objc/objc-act.c:705
80391 #, gcc-internal-format
80392 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
80393 msgstr ""
80395 #: objc/objc-act.c:707
80396 #, gcc-internal-format
80397 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
80398 msgstr ""
80400 #: objc/objc-act.c:718
80401 #, gcc-internal-format
80402 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
80403 msgstr ""
80405 #: objc/objc-act.c:720
80406 #, gcc-internal-format
80407 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
80408 msgstr ""
80410 #: objc/objc-act.c:728
80411 #, gcc-internal-format
80412 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
80413 msgstr ""
80415 #: objc/objc-act.c:730
80416 #, gcc-internal-format
80417 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
80418 msgstr ""
80420 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
80421 #: objc/objc-act.c:853
80422 #, gcc-internal-format
80423 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
80424 msgstr ""
80426 #: objc/objc-act.c:858
80427 #, fuzzy, gcc-internal-format
80428 #| msgid "method declaration not in @interface context"
80429 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
80430 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
80432 #: objc/objc-act.c:869
80433 #, gcc-internal-format
80434 msgid "properties must be named"
80435 msgstr ""
80437 #: objc/objc-act.c:877
80438 #, fuzzy, gcc-internal-format
80439 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
80440 msgid "property cannot be an array"
80441 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
80443 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
80444 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
80445 #. the type of the return value of the getter and the first
80446 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
80447 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
80448 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
80449 #. a different matter.
80450 #: objc/objc-act.c:890
80451 #, fuzzy, gcc-internal-format
80452 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
80453 msgid "property cannot be a bit-field"
80454 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
80456 #: objc/objc-act.c:914
80457 #, gcc-internal-format
80458 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
80459 msgstr ""
80461 #: objc/objc-act.c:916
80462 #, fuzzy, gcc-internal-format
80463 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
80464 msgid "previous specification"
80465 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
80467 #: objc/objc-act.c:931
80468 #, fuzzy, gcc-internal-format
80469 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
80470 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
80471 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
80473 #: objc/objc-act.c:933
80474 #, fuzzy, gcc-internal-format
80475 #| msgid "%q+D declared here"
80476 msgid "%qE specified here"
80477 msgstr "%q+D декларисано овде"
80479 #: objc/objc-act.c:939
80480 #, fuzzy, gcc-internal-format
80481 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
80482 msgid "duplicate %qE attribute"
80483 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
80485 #: objc/objc-act.c:940
80486 #, fuzzy, gcc-internal-format
80487 #| msgid "%J  first type here"
80488 msgid "first specified here"
80489 msgstr "%J  први тип овде"
80491 #: objc/objc-act.c:967
80492 #, fuzzy, gcc-internal-format
80493 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
80494 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
80495 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
80497 #: objc/objc-act.c:970
80498 #, gcc-internal-format
80499 msgid "%<setter%> specified here"
80500 msgstr ""
80502 #: objc/objc-act.c:1049
80503 #, gcc-internal-format
80504 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
80505 msgstr ""
80507 #: objc/objc-act.c:1052
80508 #, gcc-internal-format
80509 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
80510 msgstr ""
80512 #: objc/objc-act.c:1069
80513 #, fuzzy, gcc-internal-format
80514 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
80515 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
80516 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
80518 #: objc/objc-act.c:1127
80519 #, fuzzy, gcc-internal-format
80520 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
80521 msgid "redeclaration of property %qD"
80522 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
80524 #: objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1196 objc/objc-act.c:1207
80525 #: objc/objc-act.c:1221 objc/objc-act.c:1232 objc/objc-act.c:1244
80526 #: objc/objc-act.c:1281 objc/objc-act.c:7733 objc/objc-act.c:7796
80527 #: objc/objc-act.c:7819 objc/objc-act.c:7833 objc/objc-act.c:7851
80528 #: objc/objc-act.c:7950
80529 #, fuzzy, gcc-internal-format
80530 #| msgid "original label is here"
80531 msgid "originally specified here"
80532 msgstr "првобитна етикета је овде"
80534 #: objc/objc-act.c:1192
80535 #, fuzzy, gcc-internal-format
80536 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80537 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80538 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80540 #: objc/objc-act.c:1203
80541 #, fuzzy, gcc-internal-format
80542 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80543 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80544 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80546 #: objc/objc-act.c:1217
80547 #, fuzzy, gcc-internal-format
80548 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80549 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80550 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80552 #: objc/objc-act.c:1229
80553 #, fuzzy, gcc-internal-format
80554 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80555 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
80556 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80558 #: objc/objc-act.c:1240
80559 #, fuzzy, gcc-internal-format
80560 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80561 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
80562 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80564 #: objc/objc-act.c:1279
80565 #, fuzzy, gcc-internal-format
80566 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
80567 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
80568 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
80570 #: objc/objc-act.c:1321
80571 #, fuzzy, gcc-internal-format
80572 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
80573 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
80574 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
80576 #: objc/objc-act.c:1326
80577 #, gcc-internal-format
80578 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
80579 msgstr ""
80581 #: objc/objc-act.c:1778
80582 #, gcc-internal-format
80583 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
80584 msgstr ""
80586 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
80587 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
80588 #. double-check for safety.
80589 #: objc/objc-act.c:1794
80590 #, fuzzy, gcc-internal-format
80591 #| msgid "couldn't find class %s"
80592 msgid "could not find class %qE"
80593 msgstr "не могу да нађем класу %s"
80595 #. Again, this should never happen, but we do check.
80596 #: objc/objc-act.c:1802
80597 #, fuzzy, gcc-internal-format
80598 #| msgid "cannot find file for class %s"
80599 msgid "could not find interface for class %qE"
80600 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
80602 #: objc/objc-act.c:1808 objc/objc-act.c:6989 objc/objc-act.c:7130
80603 #, fuzzy, gcc-internal-format
80604 #| msgid "%qs is deprecated"
80605 msgid "class %qE is deprecated"
80606 msgstr "%qs је превазиђено"
80608 #: objc/objc-act.c:1837
80609 #, fuzzy, gcc-internal-format
80610 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
80611 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
80612 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
80614 #: objc/objc-act.c:1887
80615 #, fuzzy, gcc-internal-format
80616 #| msgid "%s method can't be abstract"
80617 msgid "%qs property cannot be set"
80618 msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
80620 #: objc/objc-act.c:2158
80621 #, gcc-internal-format
80622 msgid "method declaration not in @interface context"
80623 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
80625 #: objc/objc-act.c:2162
80626 #, gcc-internal-format
80627 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
80628 msgstr ""
80630 #: objc/objc-act.c:2182
80631 #, gcc-internal-format
80632 msgid "method definition not in @implementation context"
80633 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
80635 #: objc/objc-act.c:2195
80636 #, fuzzy, gcc-internal-format
80637 #| msgid "method definition not in @implementation context"
80638 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
80639 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
80641 #: objc/objc-act.c:2424
80642 #, fuzzy, gcc-internal-format
80643 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
80644 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
80645 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
80647 #: objc/objc-act.c:2427
80648 #, fuzzy, gcc-internal-format
80649 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
80650 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
80651 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
80653 #: objc/objc-act.c:2722
80654 #, gcc-internal-format
80655 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
80656 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
80658 #: objc/objc-act.c:2726
80659 #, gcc-internal-format
80660 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
80661 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
80663 #: objc/objc-act.c:2730
80664 #, gcc-internal-format
80665 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
80666 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
80668 #: objc/objc-act.c:2734
80669 #, gcc-internal-format
80670 msgid "distinct Objective-C type in return"
80671 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
80673 #: objc/objc-act.c:2738
80674 #, gcc-internal-format
80675 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
80676 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
80678 #: objc/objc-act.c:2881
80679 #, fuzzy, gcc-internal-format
80680 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
80681 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
80682 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
80684 #: objc/objc-act.c:2890
80685 #, fuzzy, gcc-internal-format
80686 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
80687 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
80688 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
80690 #. This case happens when we are given an 'interface' which
80691 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
80692 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
80693 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
80694 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
80695 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
80696 #. them with Objective-C objects.
80697 #: objc/objc-act.c:2932
80698 #, gcc-internal-format
80699 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
80700 msgstr ""
80702 #: objc/objc-act.c:2996
80703 #, fuzzy, gcc-internal-format
80704 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
80705 msgid "protocol %qE has circular dependency"
80706 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
80708 #: objc/objc-act.c:3029 objc/objc-act.c:5853
80709 #, fuzzy, gcc-internal-format
80710 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
80711 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
80712 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
80714 #: objc/objc-act.c:3339 objc/objc-act.c:3994 objc/objc-act.c:6565
80715 #: objc/objc-act.c:7040 objc/objc-act.c:7123 objc/objc-act.c:7176
80716 #, fuzzy, gcc-internal-format
80717 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
80718 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
80719 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
80721 #: objc/objc-act.c:3343
80722 #, fuzzy, gcc-internal-format
80723 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
80724 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
80725 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
80727 #: objc/objc-act.c:3348
80728 #, fuzzy, gcc-internal-format
80729 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
80730 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
80731 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
80733 #: objc/objc-act.c:3493
80734 #, fuzzy, gcc-internal-format
80735 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
80736 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
80737 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
80739 #: objc/objc-act.c:3508 objc/objc-act.c:3539 objc/objc-act.c:6946
80740 #: objc/objc-act.c:8281 objc/objc-act.c:8332
80741 #, gcc-internal-format
80742 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
80743 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
80745 #: objc/objc-act.c:3513
80746 #, fuzzy, gcc-internal-format
80747 #| msgid "cannot find class %qs"
80748 msgid "cannot find class %qE"
80749 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
80751 #: objc/objc-act.c:3515
80752 #, fuzzy, gcc-internal-format
80753 #| msgid "class %qs already exists"
80754 msgid "class %qE already exists"
80755 msgstr "класа %qs већ постоји"
80757 #: objc/objc-act.c:3557 objc/objc-act.c:7005
80758 #, fuzzy, gcc-internal-format
80759 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
80760 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
80761 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
80763 #: objc/objc-act.c:3559 objc/objc-act.c:4145 objc/objc-act.c:4173
80764 #: objc/objc-act.c:4228 objc/objc-act.c:7007
80765 #, gcc-internal-format
80766 msgid "previous declaration of %q+D"
80767 msgstr "претходна декларација %q+D"
80769 #: objc/objc-act.c:3848
80770 #, gcc-internal-format
80771 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
80772 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
80774 #: objc/objc-act.c:3890
80775 #, gcc-internal-format
80776 msgid "strong-cast may possibly be needed"
80777 msgstr "може бити потребно јако претапање"
80779 #: objc/objc-act.c:3900
80780 #, gcc-internal-format
80781 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
80782 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
80784 #: objc/objc-act.c:3919
80785 #, gcc-internal-format
80786 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
80787 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
80789 #: objc/objc-act.c:3925
80790 #, gcc-internal-format
80791 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
80792 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
80794 #: objc/objc-act.c:4142 objc/objc-act.c:4170 objc/objc-act.c:4225
80795 #, fuzzy, gcc-internal-format
80796 #| msgid "unused variable %q+D"
80797 msgid "duplicate instance variable %q+D"
80798 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
80800 #: objc/objc-act.c:4285
80801 #, fuzzy, gcc-internal-format
80802 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
80803 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
80804 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
80806 #: objc/objc-act.c:4369
80807 #, fuzzy, gcc-internal-format
80808 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
80809 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
80810 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
80812 #: objc/objc-act.c:4375
80813 #, fuzzy, gcc-internal-format
80814 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
80815 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
80816 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
80818 #: objc/objc-act.c:4420
80819 #, gcc-internal-format
80820 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
80821 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
80823 #: objc/objc-act.c:4422
80824 #, fuzzy, gcc-internal-format
80825 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
80826 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
80827 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
80829 #: objc/objc-act.c:4469
80830 #, gcc-internal-format
80831 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
80832 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
80834 #: objc/objc-act.c:4498
80835 #, fuzzy, gcc-internal-format
80836 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
80837 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
80838 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
80840 #: objc/objc-act.c:4511
80841 #, fuzzy, gcc-internal-format
80842 #| msgid "argument %qd is not a constant"
80843 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
80844 msgstr "аргумент %qd није константа"
80846 #: objc/objc-act.c:4532
80847 #, gcc-internal-format
80848 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
80849 msgstr ""
80851 #: objc/objc-act.c:4740
80852 #, fuzzy, gcc-internal-format
80853 #| msgid "%J%s %qs"
80854 msgid "%s %qs"
80855 msgstr "%J%s %qs"
80857 #: objc/objc-act.c:4763 objc/objc-act.c:4788
80858 #, gcc-internal-format
80859 msgid "inconsistent instance variable specification"
80860 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
80862 #: objc/objc-act.c:4843
80863 #, fuzzy, gcc-internal-format
80864 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
80865 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
80866 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
80868 #: objc/objc-act.c:4887
80869 #, gcc-internal-format
80870 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
80871 msgstr ""
80873 #: objc/objc-act.c:5261
80874 #, fuzzy, gcc-internal-format
80875 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
80876 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
80877 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
80879 #: objc/objc-act.c:5264
80880 #, fuzzy, gcc-internal-format
80881 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
80882 msgid "using %<%c%s%>"
80883 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
80885 #: objc/objc-act.c:5273
80886 #, fuzzy, gcc-internal-format
80887 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
80888 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
80889 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
80891 #: objc/objc-act.c:5276
80892 #, fuzzy, gcc-internal-format
80893 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
80894 msgid "found %<%c%s%>"
80895 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
80897 #: objc/objc-act.c:5285
80898 #, fuzzy, gcc-internal-format
80899 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
80900 msgid "also found %<%c%s%>"
80901 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
80903 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
80904 #. we have seen no @interface corresponding to that
80905 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
80906 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
80907 #. alloc], where we've never seen the @interface of
80908 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
80909 #. but no actual details of the class methods.  We won't
80910 #. be able to check that the class responds to the
80911 #. method, and we will have to guess the method
80912 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
80913 #. will use any method with a matching name, as if the
80914 #. receiver was of type 'Class').
80915 #. We could not find an @interface declaration, and
80916 #. there are no protocols attached to the receiver,
80917 #. so we can't complete the check that the receiver
80918 #. responds to the method, and we can't retrieve the
80919 #. method prototype.  But, because the receiver has
80920 #. a well-specified class, the programmer did want
80921 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
80922 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
80923 #. warning, either include an @interface for the
80924 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
80925 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
80926 #: objc/objc-act.c:5573 objc/objc-act.c:5708
80927 #, fuzzy, gcc-internal-format
80928 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
80929 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
80930 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
80932 #: objc/objc-act.c:5582
80933 #, fuzzy, gcc-internal-format
80934 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
80935 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
80936 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
80938 #: objc/objc-act.c:5633
80939 #, fuzzy, gcc-internal-format
80940 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
80941 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
80942 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
80944 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
80945 #: objc/objc-act.c:5745
80946 #, gcc-internal-format
80947 msgid "invalid receiver type %qs"
80948 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
80950 #: objc/objc-act.c:5762
80951 #, fuzzy, gcc-internal-format
80952 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
80953 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
80954 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
80956 #: objc/objc-act.c:5776
80957 #, fuzzy, gcc-internal-format
80958 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
80959 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
80960 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
80962 #: objc/objc-act.c:5784
80963 #, fuzzy, gcc-internal-format
80964 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
80965 msgid "no %<%c%E%> method found"
80966 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
80968 #: objc/objc-act.c:5791
80969 #, gcc-internal-format
80970 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
80971 msgstr ""
80973 #: objc/objc-act.c:5902
80974 #, fuzzy, gcc-internal-format
80975 #| msgid "undeclared selector %qs"
80976 msgid "undeclared selector %qE"
80977 msgstr "недекларисани селектор %qs"
80979 #. Historically, a class method that produced objects (factory
80980 #. method) would assign `self' to the instance that it
80981 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
80982 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
80983 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
80984 #. violates the simple rule that a class method should not refer
80985 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
80986 #. where this is done unknowingly than to support the above
80987 #. paradigm.
80988 #: objc/objc-act.c:5926
80989 #, fuzzy, gcc-internal-format
80990 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
80991 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
80992 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
80994 #: objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6176
80995 #, gcc-internal-format
80996 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
80997 msgstr ""
80999 #: objc/objc-act.c:6160
81000 #, fuzzy, gcc-internal-format
81001 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
81002 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
81003 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
81005 #: objc/objc-act.c:6180
81006 #, fuzzy, gcc-internal-format
81007 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
81008 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
81009 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
81011 #: objc/objc-act.c:6240
81012 #, fuzzy, gcc-internal-format
81013 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
81014 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
81015 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
81017 #: objc/objc-act.c:6244
81018 #, fuzzy, gcc-internal-format
81019 #| msgid "previous declaration of %qs"
81020 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
81021 msgstr "претходна декларација %qs"
81023 #: objc/objc-act.c:6281
81024 #, fuzzy, gcc-internal-format
81025 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
81026 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
81027 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
81029 #: objc/objc-act.c:6369
81030 #, gcc-internal-format
81031 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
81032 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
81034 #: objc/objc-act.c:6380
81035 #, gcc-internal-format
81036 msgid "instance variable %qs has unknown size"
81037 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
81039 #: objc/objc-act.c:6401
81040 #, fuzzy, gcc-internal-format
81041 #| msgid "invalid use of flexible array member"
81042 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
81043 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
81045 #: objc/objc-act.c:6428
81046 #, fuzzy, gcc-internal-format
81047 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
81048 msgid "type %qE has no default constructor to call"
81049 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
81051 #: objc/objc-act.c:6434
81052 #, fuzzy, gcc-internal-format
81053 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
81054 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
81055 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
81057 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
81058 #. initialize them.
81059 #: objc/objc-act.c:6446
81060 #, fuzzy, gcc-internal-format
81061 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
81062 msgid "type %qE has virtual member functions"
81063 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
81065 #: objc/objc-act.c:6447
81066 #, fuzzy, gcc-internal-format
81067 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
81068 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
81069 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
81071 #: objc/objc-act.c:6457
81072 #, fuzzy, gcc-internal-format
81073 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
81074 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
81075 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
81077 #: objc/objc-act.c:6459
81078 #, fuzzy, gcc-internal-format
81079 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
81080 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
81081 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
81083 #: objc/objc-act.c:6463
81084 #, gcc-internal-format
81085 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
81086 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
81088 #: objc/objc-act.c:6594
81089 #, fuzzy, gcc-internal-format
81090 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
81091 msgid "instance variable %qE is declared private"
81092 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
81094 #: objc/objc-act.c:6605
81095 #, fuzzy, gcc-internal-format
81096 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
81097 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
81098 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
81100 #: objc/objc-act.c:6612
81101 #, fuzzy, gcc-internal-format
81102 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
81103 msgid "instance variable %qE is declared %s"
81104 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
81106 #: objc/objc-act.c:6723 objc/objc-act.c:6838
81107 #, fuzzy, gcc-internal-format
81108 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
81109 msgid "incomplete implementation of class %qE"
81110 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
81112 #: objc/objc-act.c:6727 objc/objc-act.c:6842
81113 #, fuzzy, gcc-internal-format
81114 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
81115 msgid "incomplete implementation of category %qE"
81116 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
81118 #: objc/objc-act.c:6736 objc/objc-act.c:6850
81119 #, fuzzy, gcc-internal-format
81120 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
81121 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
81122 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
81124 #: objc/objc-act.c:6891
81125 #, fuzzy, gcc-internal-format
81126 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
81127 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
81128 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
81130 #: objc/objc-act.c:6981
81131 #, fuzzy, gcc-internal-format
81132 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
81133 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
81134 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
81136 #: objc/objc-act.c:7020
81137 #, fuzzy, gcc-internal-format
81138 #| msgid "reimplementation of class %qs"
81139 msgid "reimplementation of class %qE"
81140 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
81142 #: objc/objc-act.c:7053
81143 #, fuzzy, gcc-internal-format
81144 #| msgid "conflicting super class name %qs"
81145 msgid "conflicting super class name %qE"
81146 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
81148 #: objc/objc-act.c:7056
81149 #, fuzzy, gcc-internal-format
81150 #| msgid "previous declaration of %qs"
81151 msgid "previous declaration of %qE"
81152 msgstr "претходна декларација %qs"
81154 #: objc/objc-act.c:7058
81155 #, fuzzy, gcc-internal-format
81156 #| msgid "previous declaration %q+D"
81157 msgid "previous declaration"
81158 msgstr "претходна декларација %q+D"
81160 #: objc/objc-act.c:7070
81161 #, gcc-internal-format
81162 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
81163 msgstr ""
81165 #: objc/objc-act.c:7077 objc/objc-act.c:7079
81166 #, fuzzy, gcc-internal-format
81167 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
81168 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
81169 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
81171 #: objc/objc-act.c:7400 objc/objc-act.c:7596
81172 #, fuzzy, gcc-internal-format
81173 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
81174 msgid "cannot find instance variable associated with property"
81175 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
81177 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
81178 #: objc/objc-act.c:7562
81179 #, fuzzy, gcc-internal-format
81180 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
81181 msgid "invalid setter, it must have one argument"
81182 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
81184 #: objc/objc-act.c:7726 objc/objc-act.c:7943
81185 #, fuzzy, gcc-internal-format
81186 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
81187 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
81188 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
81190 #: objc/objc-act.c:7729 objc/objc-act.c:7946
81191 #, fuzzy, gcc-internal-format
81192 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
81193 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
81194 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
81196 #: objc/objc-act.c:7743 objc/objc-act.c:7960
81197 #, fuzzy, gcc-internal-format
81198 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
81199 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
81200 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
81202 #: objc/objc-act.c:7770
81203 #, gcc-internal-format
81204 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
81205 msgstr ""
81207 #: objc/objc-act.c:7791
81208 #, gcc-internal-format
81209 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
81210 msgstr ""
81212 #: objc/objc-act.c:7813
81213 #, fuzzy, gcc-internal-format
81214 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
81215 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81216 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
81218 #: objc/objc-act.c:7827
81219 #, fuzzy, gcc-internal-format
81220 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
81221 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
81222 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
81224 #: objc/objc-act.c:7846
81225 #, gcc-internal-format
81226 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
81227 msgstr ""
81229 #: objc/objc-act.c:7887
81230 #, gcc-internal-format
81231 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
81232 msgstr ""
81234 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81235 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81236 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
81237 #. the declaration.
81238 #: objc/objc-act.c:7898
81239 #, fuzzy, gcc-internal-format
81240 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
81241 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
81242 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
81244 #: objc/objc-act.c:7904
81245 #, fuzzy, gcc-internal-format
81246 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
81247 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
81248 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
81250 #: objc/objc-act.c:7913
81251 #, gcc-internal-format
81252 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
81253 msgstr ""
81255 #: objc/objc-act.c:7996
81256 #, gcc-internal-format
81257 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
81258 msgstr ""
81260 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
81261 #. detects the problem while parsing, outputs the error
81262 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
81263 #. declaration.
81264 #: objc/objc-act.c:8007
81265 #, fuzzy, gcc-internal-format
81266 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
81267 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
81268 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
81270 #: objc/objc-act.c:8029
81271 #, gcc-internal-format
81272 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
81273 msgstr ""
81275 #: objc/objc-act.c:8227
81276 #, fuzzy, gcc-internal-format
81277 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
81278 msgid "definition of protocol %qE not found"
81279 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
81281 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
81282 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
81283 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
81284 #: objc/objc-act.c:8258
81285 #, fuzzy, gcc-internal-format
81286 #| msgid "%qs is deprecated"
81287 msgid "protocol %qE is deprecated"
81288 msgstr "%qs је превазиђено"
81290 #: objc/objc-act.c:8377
81291 #, fuzzy, gcc-internal-format
81292 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
81293 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
81294 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
81296 #: objc/objc-act.c:8899
81297 #, fuzzy, gcc-internal-format
81298 #| msgid "conflicting types for %q+D"
81299 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
81300 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
81302 #: objc/objc-act.c:8903
81303 #, fuzzy, gcc-internal-format
81304 #| msgid "previous declaration of %qs"
81305 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
81306 msgstr "претходна декларација %qs"
81308 #: objc/objc-act.c:9003
81309 #, fuzzy, gcc-internal-format
81310 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
81311 msgid "no super class declared in interface for %qE"
81312 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
81314 #: objc/objc-act.c:9030
81315 #, fuzzy, gcc-internal-format
81316 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
81317 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
81318 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
81320 #: objc/objc-act.c:9070
81321 #, gcc-internal-format
81322 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
81323 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
81325 #: objc/objc-act.c:9538
81326 #, gcc-internal-format
81327 msgid "instance variable %qs is declared private"
81328 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
81330 #: objc/objc-act.c:9591
81331 #, fuzzy, gcc-internal-format
81332 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
81333 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
81334 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
81336 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
81337 #. should be impossible for real properties, which always
81338 #. have a getter.
81339 #: objc/objc-act.c:9637
81340 #, fuzzy, gcc-internal-format
81341 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
81342 msgid "no %qs getter found"
81343 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
81345 #: objc/objc-act.c:9877
81346 #, fuzzy, gcc-internal-format
81347 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
81348 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
81349 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
81351 #: objc/objc-act.c:9887
81352 #, gcc-internal-format
81353 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
81354 msgstr ""
81356 #: objc/objc-act.c:9893
81357 #, gcc-internal-format
81358 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
81359 msgstr ""
81361 #: objc/objc-encoding.c:130
81362 #, fuzzy, gcc-internal-format
81363 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
81364 msgid "type %qT does not have a known size"
81365 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
81367 #: objc/objc-encoding.c:721
81368 #, gcc-internal-format
81369 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
81370 msgstr ""
81372 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
81373 #: objc/objc-encoding.c:804
81374 #, gcc-internal-format
81375 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
81376 msgstr ""
81378 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
81379 #, gcc-internal-format
81380 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81381 msgstr ""
81383 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
81384 #, gcc-internal-format
81385 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
81386 msgstr ""
81388 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2158 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2825
81389 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3826
81390 #, fuzzy, gcc-internal-format
81391 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
81392 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
81393 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
81395 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
81396 #, gcc-internal-format
81397 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
81398 msgstr ""
81400 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:251
81401 #, gcc-internal-format
81402 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
81403 msgstr ""
81405 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:428
81406 #, fuzzy, gcc-internal-format
81407 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
81408 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
81409 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
81411 #: fortran/lang.opt:421
81412 #, fuzzy, gcc-internal-format
81413 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
81414 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
81415 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
81417 #: fortran/lang.opt:637
81418 #, gcc-internal-format
81419 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
81420 msgstr ""
81422 #: fortran/lang.opt:771
81423 #, fuzzy, gcc-internal-format
81424 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
81425 msgid "Unrecognized option: %qs"
81426 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
81428 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
81429 #, gcc-internal-format
81430 msgid "assertion missing after %qs"
81431 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
81433 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
81434 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:264
81435 #, gcc-internal-format
81436 msgid "macro name missing after %qs"
81437 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
81439 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
81440 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
81441 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2107 c-family/c.opt:2115 brig/lang.opt:44
81442 #: config/darwin.opt:30 common.opt:324 common.opt:327 common.opt:3323
81443 #, gcc-internal-format
81444 msgid "missing filename after %qs"
81445 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
81447 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
81448 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:2103
81449 #: c-family/c.opt:2123 c-family/c.opt:2127 c-family/c.opt:2131
81450 #, gcc-internal-format
81451 msgid "missing path after %qs"
81452 msgstr "недостаје путања после %qs"
81454 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
81455 #, gcc-internal-format
81456 msgid "missing makefile target after %qs"
81457 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
81459 #: c-family/c.opt:295
81460 #, fuzzy, gcc-internal-format
81461 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
81462 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
81463 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
81465 #: c-family/c.opt:1009
81466 #, gcc-internal-format
81467 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
81468 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
81470 #: c-family/c.opt:1542
81471 #, gcc-internal-format
81472 msgid "no class name specified with %qs"
81473 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
81475 #: c-family/c.opt:1661
81476 #, fuzzy, gcc-internal-format
81477 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
81478 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
81479 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
81481 #: c-family/c.opt:1728
81482 #, fuzzy, gcc-internal-format
81483 #| msgid "missing number"
81484 msgid "missing mapper"
81485 msgstr "недостаје број"
81487 #: c-family/c.opt:1752
81488 #, fuzzy, gcc-internal-format
81489 #| msgid "Missing interface name"
81490 msgid "missing header name"
81491 msgstr "Недостаје име сучеља"
81493 #: c-family/c.opt:1760
81494 #, fuzzy, gcc-internal-format
81495 #| msgid "Missing name"
81496 msgid "missing module name"
81497 msgstr "недостаје име"
81499 #: c-family/c.opt:1807
81500 #, fuzzy, gcc-internal-format
81501 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
81502 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
81503 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
81505 #: c-family/c.opt:1967
81506 #, fuzzy, gcc-internal-format
81507 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
81508 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
81509 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
81511 #: d/lang.opt:193
81512 #, fuzzy, gcc-internal-format
81513 #| msgid "unknown array size in delete"
81514 msgid "unknown array bounds setting %qs"
81515 msgstr "непозната величина низа за delete"
81517 #: config/vms/vms.opt:42
81518 #, fuzzy, gcc-internal-format
81519 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81520 msgid "unknown pointer size model %qs"
81521 msgstr "непознат машински режим %qs"
81523 #: config/i386/i386.opt:325
81524 #, fuzzy, gcc-internal-format
81525 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
81526 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
81527 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
81529 #: config/i386/i386.opt:385
81530 #, gcc-internal-format
81531 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
81532 msgstr ""
81534 #: config/i386/i386.opt:686
81535 #, gcc-internal-format
81536 msgid "%<-msse5%> was removed"
81537 msgstr ""
81539 #: config/avr/avr.opt:26
81540 #, fuzzy, gcc-internal-format
81541 #| msgid "missing makefile target after %qs"
81542 msgid "missing device or architecture after %qs"
81543 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
81545 #: config/rs6000/rs6000.opt:316
81546 #, fuzzy, gcc-internal-format
81547 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
81548 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
81549 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
81551 #: config/rs6000/rs6000.opt:320
81552 #, fuzzy, gcc-internal-format
81553 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
81554 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
81555 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
81557 #: config/rs6000/rs6000.opt:387
81558 #, fuzzy, gcc-internal-format
81559 #| msgid "Using darwin64 ABI"
81560 msgid "using darwin64 ABI"
81561 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
81563 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
81564 #, fuzzy, gcc-internal-format
81565 #| msgid "Using old darwin ABI"
81566 msgid "using old darwin ABI"
81567 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
81569 #: config/fused-madd.opt:22
81570 #, fuzzy, gcc-internal-format
81571 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
81572 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
81573 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
81575 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
81576 #, fuzzy, gcc-internal-format
81577 #| msgid "%qs is deprecated"
81578 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
81579 msgstr "%qs је превазиђено"
81581 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
81582 #, gcc-internal-format
81583 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
81584 msgstr ""
81586 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:334 config/arc/arc.opt:338
81587 #: config/arc/arc.opt:342 config/arc/arc.opt:349 config/arc/arc.opt:353
81588 #: config/arc/arc.opt:357 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
81589 #: config/arc/arc.opt:367 config/arc/arc.opt:384
81590 #, gcc-internal-format
81591 msgid "%qs is deprecated"
81592 msgstr "%qs је превазиђено"
81594 #: lto/lang.opt:31
81595 #, fuzzy, gcc-internal-format
81596 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81597 msgid "unknown linker output %qs"
81598 msgstr "непознат машински режим %qs"
81600 #: common.opt:1506
81601 #, fuzzy, gcc-internal-format
81602 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
81603 msgid "unknown excess precision style %qs"
81604 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
81606 #: common.opt:1521
81607 #, gcc-internal-format
81608 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
81609 msgstr ""
81611 #: common.opt:1565
81612 #, fuzzy, gcc-internal-format
81613 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
81614 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
81615 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
81617 #: common.opt:1722
81618 #, fuzzy, gcc-internal-format
81619 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81620 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
81621 msgstr "непознат машински режим %qs"
81623 #: common.opt:1791
81624 #, gcc-internal-format
81625 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
81626 msgstr ""
81628 #: common.opt:1893
81629 #, fuzzy, gcc-internal-format
81630 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81631 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
81632 msgstr "непознат машински режим %qs"
81634 #: common.opt:1906
81635 #, fuzzy, gcc-internal-format
81636 #| msgid "unknown register name: %s"
81637 msgid "unknown IRA region %qs"
81638 msgstr "непознато име регистра: %s"
81640 #: common.opt:1984
81641 #, fuzzy, gcc-internal-format
81642 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81643 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
81644 msgstr "непознат машински режим %qs"
81646 #: common.opt:2086
81647 #, fuzzy, gcc-internal-format
81648 #| msgid "assertion missing after %qs"
81649 msgid "options or targets missing after %qs"
81650 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
81652 #: common.opt:2094
81653 #, fuzzy, gcc-internal-format
81654 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
81655 msgid "unknown offload ABI %qs"
81656 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
81658 #: common.opt:2236
81659 #, gcc-internal-format
81660 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
81661 msgstr ""
81663 #: common.opt:2252
81664 #, fuzzy, gcc-internal-format
81665 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81666 msgid "unknown profile update method %qs"
81667 msgstr "непознат машински режим %qs"
81669 #: common.opt:2354
81670 #, fuzzy, gcc-internal-format
81671 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81672 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
81673 msgstr "непознат машински режим %qs"
81675 #: common.opt:2387
81676 #, gcc-internal-format
81677 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
81678 msgstr ""
81680 #: common.opt:2694
81681 #, fuzzy, gcc-internal-format
81682 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81683 msgid "unknown TLS model %qs"
81684 msgstr "непознат машински режим %qs"
81686 #: common.opt:3030
81687 #, fuzzy, gcc-internal-format
81688 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81689 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
81690 msgstr "непознат машински режим %qs"
81692 #: common.opt:3071
81693 #, fuzzy, gcc-internal-format
81694 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
81695 msgid "unrecognized visibility value %qs"
81696 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
81698 #: common.opt:3090
81699 #, fuzzy, gcc-internal-format
81700 #| msgid "(near initialization for %qs)"
81701 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
81702 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
81704 #: params.opt:138
81705 #, fuzzy, gcc-internal-format
81706 #| msgid "unknown machine mode %qs"
81707 msgid "unknown evrp mode %qs"
81708 msgstr "непознат машински режим %qs"
81710 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
81711 #~ msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
81713 #~ msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
81714 #~ msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
81716 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
81717 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
81719 #~ msgid "cannot find '%s'"
81720 #~ msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
81722 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
81723 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
81725 #~ msgid ""
81726 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
81727 #~ "Please submit a full bug report.\n"
81728 #~ "See %s for instructions."
81729 #~ msgstr ""
81730 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
81731 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
81732 #~ "Погледајте %s за упутства."
81734 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
81735 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
81737 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
81738 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
81740 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
81741 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
81743 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
81744 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
81746 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
81747 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
81749 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
81750 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
81752 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
81753 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
81755 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
81756 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
81758 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
81759 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
81761 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
81762 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
81764 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
81765 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
81767 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
81768 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
81770 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
81771 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
81773 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
81774 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
81776 #~ msgid ""
81777 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
81778 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
81779 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
81780 #~ "\n"
81781 #~ msgstr ""
81782 #~ "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
81783 #~ "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
81784 #~ "\n"
81786 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
81787 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
81789 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
81790 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
81792 #~ msgid "jump bypassing disabled"
81793 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
81795 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
81796 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
81798 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
81799 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
81801 #~ msgid "parser stack overflow"
81802 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
81804 #~ msgid "call is unlikely"
81805 #~ msgstr "позив није вероватан"
81807 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
81808 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
81810 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
81811 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
81813 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
81814 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
81816 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
81817 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
81819 #~ msgid ""
81820 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
81821 #~ "\n"
81822 #~ msgstr ""
81823 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
81824 #~ "\n"
81826 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
81827 #~ msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
81829 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
81830 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
81832 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
81833 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
81835 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
81836 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
81838 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
81839 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
81841 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
81842 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
81844 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
81845 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
81847 #~ msgid ""
81848 #~ "\n"
81849 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
81850 #~ msgstr ""
81851 #~ "\n"
81852 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
81854 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
81855 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
81857 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
81858 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
81860 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
81861 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
81863 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
81864 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
81866 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
81867 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
81869 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
81870 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
81872 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
81873 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
81875 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
81876 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
81878 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
81879 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
81881 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
81882 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
81884 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
81885 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
81887 #~ msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
81888 #~ msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
81890 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
81891 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
81893 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
81894 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
81896 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
81897 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
81899 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
81900 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
81902 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
81903 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
81905 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
81906 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
81908 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
81909 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
81911 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
81912 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
81914 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
81915 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
81917 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
81918 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
81920 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
81921 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
81923 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
81924 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
81926 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
81927 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
81929 #~ msgid ""
81930 #~ "\n"
81931 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
81932 #~ msgstr ""
81933 #~ "\n"
81934 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
81936 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
81937 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
81939 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
81940 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
81942 #~ msgid ""
81943 #~ "\n"
81944 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
81945 #~ msgstr ""
81946 #~ "\n"
81947 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
81949 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
81950 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
81952 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
81953 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
81955 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
81956 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
81958 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
81959 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
81961 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
81962 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
81964 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
81965 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
81967 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
81968 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
81970 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
81971 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
81973 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
81974 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
81976 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
81977 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
81979 #~ msgid ""
81980 #~ "\n"
81981 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
81982 #~ msgstr ""
81983 #~ "\n"
81984 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
81986 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
81987 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
81989 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
81990 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
81992 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
81993 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
81995 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
81996 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
81998 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
81999 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
82001 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
82002 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
82004 #~ msgid ""
82005 #~ "\n"
82006 #~ "Execution times (seconds)\n"
82007 #~ msgstr ""
82008 #~ "\n"
82009 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
82011 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
82012 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
82014 #~ msgid "collect: reading %s\n"
82015 #~ msgstr "collect: читам %s\n"
82017 #~ msgid "removing .rpo file"
82018 #~ msgstr "уклањам .rpo датотеку"
82020 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
82021 #~ msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
82023 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
82024 #~ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
82026 #~ msgid "collect: relinking\n"
82027 #~ msgstr "collect: поново повезујем\n"
82029 #~ msgid "options passed: "
82030 #~ msgstr "прослеђене опције: "
82032 #~ msgid "options enabled: "
82033 #~ msgstr "укључене опције: "
82035 #~ msgid "out of memory"
82036 #~ msgstr "нема меморије"
82038 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
82039 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
82041 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
82042 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
82044 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
82045 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
82047 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
82048 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
82050 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
82051 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
82053 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
82054 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
82056 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
82057 #~ msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
82059 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
82060 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
82062 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
82063 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
82065 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
82066 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
82068 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
82069 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
82071 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
82072 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
82074 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
82075 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
82077 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
82078 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
82080 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
82081 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
82083 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
82084 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
82086 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
82087 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
82089 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
82090 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
82092 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
82093 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
82095 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
82096 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
82098 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
82099 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
82101 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
82102 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
82104 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
82105 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
82107 #~ msgid "invalid indirect memory address"
82108 #~ msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
82110 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
82111 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
82113 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
82114 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
82116 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
82117 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
82119 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
82120 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
82122 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
82123 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
82125 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
82126 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
82128 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
82129 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
82131 #~ msgid "Unidentifiable call op"
82132 #~ msgstr "Неидентификован оп. позива"
82134 #~ msgid " (frv)"
82135 #~ msgstr " (frv)"
82137 #~ msgid "move insn not handled"
82138 #~ msgstr "ија премештања није обрађена"
82140 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
82141 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
82143 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
82144 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
82146 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
82147 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
82149 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
82150 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
82152 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
82153 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
82155 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
82156 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
82158 #~ msgid "invalid %%Y value"
82159 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
82161 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
82162 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
82164 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
82165 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
82167 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
82168 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
82170 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
82171 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
82173 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
82174 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
82176 #~ msgid "invalid %%S value"
82177 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
82179 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
82180 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
82182 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
82183 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
82185 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
82186 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
82188 #~ msgid "candidates are: %+#D"
82189 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
82191 #~ msgid "candidate is: %+#D"
82192 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
82194 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
82195 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
82197 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
82198 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
82200 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
82201 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
82203 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
82204 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
82206 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
82207 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
82209 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
82210 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
82212 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
82213 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
82215 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
82216 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
82218 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
82219 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
82221 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
82222 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
82224 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
82225 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
82227 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
82228 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
82230 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
82231 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
82233 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
82234 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
82236 #~ msgid "%-5d "
82237 #~ msgstr "%-5d "
82239 #~ msgid "      "
82240 #~ msgstr "      "
82242 #~ msgid "(%s "
82243 #~ msgstr "(%s "
82245 #~ msgid "%d"
82246 #~ msgstr "%d"
82248 #~ msgid ")"
82249 #~ msgstr ")"
82251 #~ msgid "("
82252 #~ msgstr "("
82254 #~ msgid "%s = "
82255 #~ msgstr "%s = "
82257 #~ msgid "(arg not-present)"
82258 #~ msgstr "(arg not-present)"
82260 #~ msgid " "
82261 #~ msgstr " "
82263 #~ msgid "()"
82264 #~ msgstr "()"
82266 #~ msgid "(%d"
82267 #~ msgstr "(%d"
82269 #~ msgid " %s "
82270 #~ msgstr " %s "
82272 #~ msgid "FULL"
82273 #~ msgstr "FULL"
82275 #~ msgid " , "
82276 #~ msgstr " , "
82278 #~ msgid "UNKNOWN"
82279 #~ msgstr "UNKNOWN"
82281 #~ msgid " %% %s"
82282 #~ msgstr " %% %s"
82284 #~ msgid "''"
82285 #~ msgstr "''"
82287 #~ msgid "%c"
82288 #~ msgstr "%c"
82290 #~ msgid "%s("
82291 #~ msgstr "%s("
82293 #~ msgid "(/ "
82294 #~ msgstr "(/ "
82296 #~ msgid " /)"
82297 #~ msgstr " /)"
82299 #~ msgid "NULL()"
82300 #~ msgstr "NULL()"
82302 #~ msgid "%dH"
82303 #~ msgstr "%dH"
82305 #~ msgid "_%d"
82306 #~ msgstr "_%d"
82308 #~ msgid ".true."
82309 #~ msgstr ".true."
82311 #~ msgid ".false."
82312 #~ msgstr ".false."
82314 #~ msgid "(complex "
82315 #~ msgstr "(complex "
82317 #~ msgid "???"
82318 #~ msgstr "???"
82320 #~ msgid "%s:"
82321 #~ msgstr "%s:"
82323 #~ msgid "U+ "
82324 #~ msgstr "U+ "
82326 #~ msgid "U- "
82327 #~ msgstr "U- "
82329 #~ msgid "+ "
82330 #~ msgstr "+ "
82332 #~ msgid "- "
82333 #~ msgstr "- "
82335 #~ msgid "* "
82336 #~ msgstr "* "
82338 #~ msgid "/ "
82339 #~ msgstr "/ "
82341 #~ msgid "** "
82342 #~ msgstr "** "
82344 #~ msgid "// "
82345 #~ msgstr "// "
82347 #~ msgid "AND "
82348 #~ msgstr "AND "
82350 #~ msgid "OR "
82351 #~ msgstr "OR "
82353 #~ msgid "EQV "
82354 #~ msgstr "EQV "
82356 #~ msgid "NEQV "
82357 #~ msgstr "NEQV "
82359 #~ msgid "= "
82360 #~ msgstr "= "
82362 #~ msgid "<> "
82363 #~ msgstr "<> "
82365 #~ msgid "> "
82366 #~ msgstr "> "
82368 #~ msgid ">= "
82369 #~ msgstr ">= "
82371 #~ msgid "< "
82372 #~ msgstr "< "
82374 #~ msgid "<= "
82375 #~ msgstr "<= "
82377 #~ msgid "NOT "
82378 #~ msgstr "NOT "
82380 #~ msgid "parens"
82381 #~ msgstr "заграде"
82383 #~ msgid "%s["
82384 #~ msgstr "%s["
82386 #~ msgid "%s[["
82387 #~ msgstr "%s[["
82389 #~ msgid " ALLOCATABLE"
82390 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
82392 #~ msgid " DIMENSION"
82393 #~ msgstr " DIMENSION"
82395 #~ msgid " EXTERNAL"
82396 #~ msgstr " EXTERNAL"
82398 #~ msgid " INTRINSIC"
82399 #~ msgstr " INTRINSIC"
82401 #~ msgid " OPTIONAL"
82402 #~ msgstr " OPTIONAL"
82404 #~ msgid " POINTER"
82405 #~ msgstr " POINTER"
82407 #~ msgid " SAVE"
82408 #~ msgstr " SAVE"
82410 #~ msgid " THREADPRIVATE"
82411 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
82413 #~ msgid " TARGET"
82414 #~ msgstr " TARGET"
82416 #~ msgid " DUMMY"
82417 #~ msgstr " DUMMY"
82419 #~ msgid " RESULT"
82420 #~ msgstr " RESULT"
82422 #~ msgid " ENTRY"
82423 #~ msgstr " ENTRY"
82425 #~ msgid " DATA"
82426 #~ msgstr " DATA"
82428 #~ msgid " USE-ASSOC"
82429 #~ msgstr " USE-ASSOC"
82431 #~ msgid " IN-NAMELIST"
82432 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
82434 #~ msgid " IN-COMMON"
82435 #~ msgstr " IN-COMMON"
82437 #~ msgid " FUNCTION"
82438 #~ msgstr " FUNCTION"
82440 #~ msgid " SUBROUTINE"
82441 #~ msgstr " SUBROUTINE"
82443 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
82444 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
82446 #~ msgid " SEQUENCE"
82447 #~ msgstr " SEQUENCE"
82449 #~ msgid " ELEMENTAL"
82450 #~ msgstr " ELEMENTAL"
82452 #~ msgid " PURE"
82453 #~ msgstr " PURE"
82455 #~ msgid " RECURSIVE"
82456 #~ msgstr " RECURSIVE"
82458 #~ msgid "symbol %s "
82459 #~ msgstr "симбол %s "
82461 #~ msgid "value: "
82462 #~ msgstr "вредност: "
82464 #~ msgid "Array spec:"
82465 #~ msgstr "Одредница низа:"
82467 #~ msgid "Generic interfaces:"
82468 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
82470 #~ msgid " %s"
82471 #~ msgstr " %s"
82473 #~ msgid "result: %s"
82474 #~ msgstr "резултат: %s"
82476 #~ msgid "components: "
82477 #~ msgstr "компоненте: "
82479 #~ msgid "Formal arglist:"
82480 #~ msgstr "Формална арглиста:"
82482 #~ msgid " [Alt Return]"
82483 #~ msgstr " [алт ретурн]"
82485 #~ msgid "common: /%s/ "
82486 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
82488 #~ msgid ", "
82489 #~ msgstr ", "
82491 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
82492 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
82494 #~ msgid " from namespace %s"
82495 #~ msgstr " из именског простора %s"
82497 #~ msgid "%s,"
82498 #~ msgstr "%s,"
82500 #~ msgid "!$OMP %s"
82501 #~ msgstr "!$OMP %s"
82503 #~ msgid " (%s)"
82504 #~ msgstr " (%s)"
82506 #~ msgid " ("
82507 #~ msgstr " ("
82509 #~ msgid " IF("
82510 #~ msgstr " IF("
82512 #~ msgid " NUM_THREADS("
82513 #~ msgstr " NUM_THREADS("
82515 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
82516 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
82518 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
82519 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
82521 #~ msgid " ORDERED"
82522 #~ msgstr " ORDERED"
82524 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
82525 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
82527 #~ msgid " %s("
82528 #~ msgstr " %s("
82530 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
82531 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
82533 #~ msgid "!$OMP END %s"
82534 #~ msgstr "!$OMP END %s"
82536 #~ msgid " COPYPRIVATE("
82537 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
82539 #~ msgid " NOWAIT"
82540 #~ msgstr " NOWAIT"
82542 #~ msgid "NOP"
82543 #~ msgstr "NOP"
82545 #~ msgid "CONTINUE"
82546 #~ msgstr "CONTINUE"
82548 #~ msgid "ENTRY %s"
82549 #~ msgstr "ENTRY %s"
82551 #~ msgid "ASSIGN "
82552 #~ msgstr "ASSIGN "
82554 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
82555 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
82557 #~ msgid " %d"
82558 #~ msgstr " %d"
82560 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
82561 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
82563 #~ msgid "GOTO "
82564 #~ msgstr "GOTO "
82566 #~ msgid ", ("
82567 #~ msgstr ", ("
82569 #~ msgid "CALL %s "
82570 #~ msgstr "CALL %s "
82572 #~ msgid "CALL ?? "
82573 #~ msgstr "CALL ?? "
82575 #~ msgid "RETURN "
82576 #~ msgstr "RETURN "
82578 #~ msgid "PAUSE "
82579 #~ msgstr "PAUSE "
82581 #~ msgid "STOP "
82582 #~ msgstr "STOP "
82584 #~ msgid "IF "
82585 #~ msgstr "IF "
82587 #~ msgid " %d, %d, %d"
82588 #~ msgstr " %d, %d, %d"
82590 #~ msgid "ELSE\n"
82591 #~ msgstr "ELSE\n"
82593 #~ msgid "ELSE IF "
82594 #~ msgstr "ELSE IF "
82596 #~ msgid "ENDIF"
82597 #~ msgstr "ENDIF"
82599 #~ msgid "SELECT CASE "
82600 #~ msgstr "SELECT CASE "
82602 #~ msgid "CASE "
82603 #~ msgstr "CASE "
82605 #~ msgid "END SELECT"
82606 #~ msgstr "END SELECT"
82608 #~ msgid "WHERE "
82609 #~ msgstr "WHERE "
82611 #~ msgid "ELSE WHERE "
82612 #~ msgstr "ELSE WHERE "
82614 #~ msgid "END WHERE"
82615 #~ msgstr "END WHERE"
82617 #~ msgid "FORALL "
82618 #~ msgstr "FORALL "
82620 #~ msgid "END FORALL"
82621 #~ msgstr "END FORALL"
82623 #~ msgid "DO "
82624 #~ msgstr "DO "
82626 #~ msgid "END DO"
82627 #~ msgstr "END DO"
82629 #~ msgid "DO WHILE "
82630 #~ msgstr "DO WHILE "
82632 #~ msgid "CYCLE"
82633 #~ msgstr "CYCLE"
82635 #~ msgid "EXIT"
82636 #~ msgstr "EXIT"
82638 #~ msgid " STAT="
82639 #~ msgstr " STAT="
82641 #~ msgid "OPEN"
82642 #~ msgstr "OPEN"
82644 #~ msgid " UNIT="
82645 #~ msgstr " UNIT="
82647 #~ msgid " IOMSG="
82648 #~ msgstr " IOMSG="
82650 #~ msgid " IOSTAT="
82651 #~ msgstr " IOSTAT="
82653 #~ msgid " FILE="
82654 #~ msgstr " FILE="
82656 #~ msgid " STATUS="
82657 #~ msgstr " STATUS="
82659 #~ msgid " ACCESS="
82660 #~ msgstr " ACCESS="
82662 #~ msgid " FORM="
82663 #~ msgstr " FORM="
82665 #~ msgid " RECL="
82666 #~ msgstr " RECL="
82668 #~ msgid " BLANK="
82669 #~ msgstr " BLANK="
82671 #~ msgid " POSITION="
82672 #~ msgstr " POSITION="
82674 #~ msgid " ACTION="
82675 #~ msgstr " ACTION="
82677 #~ msgid " DELIM="
82678 #~ msgstr " DELIM="
82680 #~ msgid " PAD="
82681 #~ msgstr " PAD="
82683 #~ msgid " CONVERT="
82684 #~ msgstr " CONVERT="
82686 #~ msgid " ERR=%d"
82687 #~ msgstr " ERR=%d"
82689 #~ msgid "CLOSE"
82690 #~ msgstr "CLOSE"
82692 #~ msgid "BACKSPACE"
82693 #~ msgstr "BACKSPACE"
82695 #~ msgid "ENDFILE"
82696 #~ msgstr "ENDFILE"
82698 #~ msgid "REWIND"
82699 #~ msgstr "REWIND"
82701 #~ msgid "FLUSH"
82702 #~ msgstr "FLUSH"
82704 #~ msgid "INQUIRE"
82705 #~ msgstr "INQUIRE"
82707 #~ msgid " EXIST="
82708 #~ msgstr " EXIST="
82710 #~ msgid " OPENED="
82711 #~ msgstr " OPENED="
82713 #~ msgid " NUMBER="
82714 #~ msgstr " NUMBER="
82716 #~ msgid " NAMED="
82717 #~ msgstr " NAMED="
82719 #~ msgid " NAME="
82720 #~ msgstr " NAME="
82722 #~ msgid " SEQUENTIAL="
82723 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
82725 #~ msgid " DIRECT="
82726 #~ msgstr " DIRECT="
82728 #~ msgid " FORMATTED"
82729 #~ msgstr " FORMATTED"
82731 #~ msgid " UNFORMATTED="
82732 #~ msgstr " UNFORMATTED="
82734 #~ msgid " NEXTREC="
82735 #~ msgstr " NEXTREC="
82737 #~ msgid " READ="
82738 #~ msgstr " READ="
82740 #~ msgid " WRITE="
82741 #~ msgstr " WRITE="
82743 #~ msgid " READWRITE="
82744 #~ msgstr " READWRITE="
82746 #~ msgid "IOLENGTH "
82747 #~ msgstr "IOLENGTH "
82749 #~ msgid "READ"
82750 #~ msgstr "READ"
82752 #~ msgid "WRITE"
82753 #~ msgstr "WRITE"
82755 #~ msgid " FMT="
82756 #~ msgstr " FMT="
82758 #~ msgid " FMT=%d"
82759 #~ msgstr " FMT=%d"
82761 #~ msgid " NML=%s"
82762 #~ msgstr " NML=%s"
82764 #~ msgid " SIZE="
82765 #~ msgstr " SIZE="
82767 #~ msgid " REC="
82768 #~ msgstr " REC="
82770 #~ msgid " ADVANCE="
82771 #~ msgstr " ADVANCE="
82773 #~ msgid "TRANSFER "
82774 #~ msgstr "TRANSFER "
82776 #~ msgid "DT_END"
82777 #~ msgstr "DT_END"
82779 #~ msgid " END=%d"
82780 #~ msgstr " END=%d"
82782 #~ msgid " EOR=%d"
82783 #~ msgstr " EOR=%d"
82785 #~ msgid "Equivalence: "
82786 #~ msgstr "Еквиваленција: "
82788 #~ msgid "Namespace:"
82789 #~ msgstr "Именски простор:"
82791 #~ msgid " %c-%c: "
82792 #~ msgstr " %c-%c: "
82794 #~ msgid " %c: "
82795 #~ msgstr " %c: "
82797 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
82798 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
82800 #~ msgid "CONTAINS\n"
82801 #~ msgstr "CONTAINS\n"
82803 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
82804 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
82806 #~ msgid "Internal Error at (1):"
82807 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
82809 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
82810 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
82812 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
82813 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
82815 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
82816 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
82818 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
82819 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
82821 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
82822 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
82824 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
82825 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
82827 #~ msgid ""
82828 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
82829 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
82830 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
82831 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
82832 #~ "\n"
82833 #~ msgstr ""
82834 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
82835 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
82836 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
82837 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
82839 #~ msgid "argument to '%s' missing"
82840 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
82842 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
82843 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
82845 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
82846 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
82848 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
82849 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
82851 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
82852 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
82854 #~ msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
82855 #~ msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
82857 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
82858 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
82860 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
82861 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
82863 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
82864 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
82866 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
82867 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
82869 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
82870 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
82872 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
82873 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
82875 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
82876 #~ msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
82878 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
82879 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
82881 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
82882 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
82884 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
82885 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
82887 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
82888 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
82890 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
82891 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
82893 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
82894 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
82896 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
82897 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
82899 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
82900 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
82902 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
82903 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
82905 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
82906 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
82908 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
82909 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
82911 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
82912 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
82914 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
82915 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
82917 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
82918 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
82920 #~ msgid "Can't USE the same module we're building!"
82921 #~ msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
82923 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
82924 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
82926 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
82927 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
82929 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
82930 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
82932 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
82933 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
82935 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
82936 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
82938 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
82939 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
82941 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
82942 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
82944 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
82945 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
82947 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
82948 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
82950 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
82951 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
82953 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
82954 #~ msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
82956 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
82957 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
82959 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
82960 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
82962 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
82963 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
82965 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
82966 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
82968 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
82969 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
82971 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
82972 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
82974 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
82975 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
82977 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
82978 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
82980 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
82981 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
82983 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
82984 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
82986 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
82987 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
82989 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
82990 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
82992 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
82993 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
82995 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
82996 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
82998 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
82999 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
83001 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
83002 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
83004 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
83005 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
83007 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
83008 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
83010 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
83011 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
83013 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
83014 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
83016 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
83017 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
83019 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
83020 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
83022 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
83023 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
83025 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
83026 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
83028 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
83029 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
83031 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
83032 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
83034 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
83035 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
83037 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
83038 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
83040 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
83041 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
83043 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
83044 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
83046 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
83047 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
83049 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
83050 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
83052 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
83053 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
83055 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
83056 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
83058 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
83059 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
83061 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
83062 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
83064 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
83065 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
83067 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
83068 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
83070 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
83071 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
83073 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
83074 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
83076 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
83077 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
83079 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
83080 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
83082 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
83083 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
83085 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
83086 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
83088 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
83089 #~ msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
83091 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
83092 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
83094 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
83095 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
83097 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
83098 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
83100 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
83101 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
83103 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
83104 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
83106 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
83107 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
83109 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
83110 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
83112 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
83113 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
83115 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
83116 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
83118 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
83119 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
83121 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
83122 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
83124 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
83125 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
83127 #~ msgid "storage size not constant"
83128 #~ msgstr "величина складишта није константна"
83130 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
83131 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
83133 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
83134 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
83136 #~ msgid "ignored method '"
83137 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
83139 #~ msgid "' marked virtual\n"
83140 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
83142 #~ msgid "Try '"
83143 #~ msgstr "Покушајте ‘"
83145 #~ msgid " --help' for more information.\n"
83146 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
83148 #~ msgid "Usage: "
83149 #~ msgstr "Употреба: "
83151 #~ msgid ""
83152 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
83153 #~ "\n"
83154 #~ msgstr ""
83155 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
83156 #~ "\n"
83158 #~ msgid ""
83159 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
83160 #~ "\n"
83161 #~ msgstr ""
83162 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
83163 #~ "\n"
83165 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
83166 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
83168 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
83169 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
83171 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
83172 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
83174 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
83175 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
83177 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
83178 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
83180 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
83181 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
83183 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
83184 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
83186 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
83187 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
83189 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
83190 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
83192 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
83193 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
83195 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
83196 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
83198 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
83199 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
83201 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
83202 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
83204 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
83205 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
83207 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
83208 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
83210 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
83211 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
83213 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
83214 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
83216 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
83217 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
83219 #~ msgid ""
83220 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
83221 #~ "                             suppress ordinary output\n"
83222 #~ msgstr ""
83223 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
83224 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
83226 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
83227 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
83229 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
83230 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
83232 #~ msgid ""
83233 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
83234 #~ "%s.\n"
83235 #~ msgstr ""
83236 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
83237 #~ "%s.\n"
83239 #~ msgid "Processing %s\n"
83240 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
83242 #~ msgid "Found in %s\n"
83243 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
83245 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
83246 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
83248 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
83249 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
83251 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
83252 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
83254 #~ msgid "error while parsing fields\n"
83255 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
83257 #~ msgid "error while parsing methods\n"
83258 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
83260 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
83261 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
83263 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
83264 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
83266 #~ msgid ""
83267 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
83268 #~ "\n"
83269 #~ msgstr ""
83270 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
83271 #~ "\n"
83273 #~ msgid ""
83274 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
83275 #~ "\n"
83276 #~ msgstr ""
83277 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
83278 #~ "\n"
83280 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
83281 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
83283 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
83284 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
83286 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
83287 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
83289 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
83290 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
83292 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
83293 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
83295 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
83296 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
83298 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
83299 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
83301 #~ msgid ""
83302 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
83303 #~ "\n"
83304 #~ msgstr ""
83305 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
83306 #~ "\n"
83308 #~ msgid ""
83309 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
83310 #~ "\n"
83311 #~ msgstr ""
83312 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
83313 #~ "\n"
83315 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
83316 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
83318 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
83319 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
83321 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
83322 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
83324 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
83325 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
83327 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
83328 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
83330 #~ msgid "%s: error: "
83331 #~ msgstr "%s: грешка: "
83333 #~ msgid "%s: warning: "
83334 #~ msgstr "%s: упозорење: "
83336 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
83337 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
83339 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
83340 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
83342 #~ msgid "--resource requires -o"
83343 #~ msgstr "--resource захтева -o"
83345 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
83346 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
83348 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
83349 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
83351 #~ msgid "'*' expected"
83352 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
83354 #~ msgid "Missing class name"
83355 #~ msgstr "Недостаје име класе"
83357 #~ msgid "'{' expected"
83358 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
83360 #~ msgid "Missing super class name"
83361 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
83363 #~ msgid "Missing term"
83364 #~ msgstr "Недостаје елемент"
83366 #~ msgid "']' expected"
83367 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
83369 #~ msgid "Unbalanced ']'"
83370 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
83372 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
83373 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
83375 #~ msgid "Identifier expected"
83376 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
83378 #~ msgid "')' expected"
83379 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
83381 #~ msgid "Missing formal parameter term"
83382 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
83384 #~ msgid "Missing identifier"
83385 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
83387 #~ msgid "Missing class type term"
83388 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
83390 #~ msgid "':' expected"
83391 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
83393 #~ msgid "'(' expected"
83394 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
83396 #~ msgid "Missing term or ')'"
83397 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
83399 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
83400 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
83402 #~ msgid "Invalid control expression"
83403 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
83405 #~ msgid "Invalid update expression"
83406 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
83408 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
83409 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
83411 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
83412 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
83414 #~ msgid "'class' expected"
83415 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
83417 #~ msgid "')' or term expected"
83418 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
83420 #~ msgid "'[' expected"
83421 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
83423 #~ msgid "Field expected"
83424 #~ msgstr "Очекивано је поље"
83426 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
83427 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
83429 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
83430 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
83432 #~ msgid "Invalid reference type"
83433 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
83435 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
83436 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
83438 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
83439 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
83441 #~ msgid "parse error: cannot back up"
83442 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
83444 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
83445 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
83447 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
83448 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
83450 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
83451 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
83453 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
83454 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
83456 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
83457 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
83459 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
83460 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
83462 #~ msgid "Assume GAS"
83463 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
83465 #~ msgid "Do not assume GAS"
83466 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
83468 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
83469 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
83471 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
83472 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
83474 #~ msgid "Internal debug switch"
83475 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
83477 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
83478 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
83480 #~ msgid "Use POWER instruction set"
83481 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
83483 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
83484 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
83486 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
83487 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
83489 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
83490 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
83492 #~ msgid "Do not use PowerPC instruction set"
83493 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
83495 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
83496 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
83498 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
83499 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
83501 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
83502 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
83504 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
83505 #~ msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
83507 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
83508 #~ msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
83510 #~ msgid "Select GPR floating point method"
83511 #~ msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
83513 #~ msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
83514 #~ msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
83516 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
83517 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
83519 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
83520 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
83522 #~ msgid "Generate ELF output"
83523 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
83525 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
83526 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
83528 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
83529 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
83531 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
83532 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
83534 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
83535 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
83537 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
83538 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
83540 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
83541 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
83543 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
83544 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
83546 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
83547 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
83549 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
83550 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
83552 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
83553 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
83555 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
83556 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
83558 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
83559 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
83561 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
83562 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
83564 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
83565 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
83567 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
83568 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
83570 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
83571 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
83573 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
83574 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
83576 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
83577 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
83579 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
83580 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
83582 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
83583 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
83585 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
83586 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
83588 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
83589 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
83591 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
83592 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
83594 #~ msgid "Big memory model"
83595 #~ msgstr "Велики модел меморије"
83597 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
83598 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
83600 #~ msgid "Generate code for CPU"
83601 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
83603 #~ msgid "Enable debugging"
83604 #~ msgstr "Укључи исправљање"
83606 #~ msgid "Enable new features under development"
83607 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
83609 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
83610 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
83612 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
83613 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
83615 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
83616 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
83618 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
83619 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
83621 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
83622 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
83624 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
83625 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
83627 #~ msgid "Small memory model"
83628 #~ msgstr "Мали модел меморије"
83630 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
83631 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
83633 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
83634 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
83636 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
83637 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
83639 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
83640 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
83642 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
83643 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
83645 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
83646 #~ msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
83648 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
83649 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
83651 #~ msgid "Put functions in SECTION"
83652 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
83654 #~ msgid "Put data in SECTION"
83655 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
83657 #~ msgid "Generate SH2a code"
83658 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
83660 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
83661 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
83663 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
83664 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
83666 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
83667 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
83669 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
83670 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
83672 #~ msgid "Generate SHcompact code"
83673 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
83675 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
83676 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
83678 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
83679 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
83681 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
83682 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
83684 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
83685 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
83687 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
83688 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
83690 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
83691 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
83693 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
83694 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
83696 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
83697 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
83699 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
83700 #~ msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
83702 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory"
83703 #~ msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
83705 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive"
83706 #~ msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
83708 #~ msgid "Pretend that branches are expensive"
83709 #~ msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
83711 #~ msgid "Use 32 bit float"
83712 #~ msgstr "Користи 32-битни једноструки"
83714 #~ msgid "Use 64 bit float"
83715 #~ msgstr "Користи 64-битни једноструки"
83717 #~ msgid "Print information about speculative motions."
83718 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
83720 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
83721 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
83723 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
83724 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
83726 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
83727 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
83729 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
83730 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
83732 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
83733 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
83735 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
83736 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
83738 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
83739 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
83741 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
83742 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
83744 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
83745 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
83747 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
83748 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
83750 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
83751 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
83753 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
83754 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
83756 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
83757 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
83759 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
83760 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
83762 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
83763 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
83765 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
83766 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
83768 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
83769 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
83771 #~ msgid "Don't use hardware fp"
83772 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
83774 #~ msgid "mvcle use"
83775 #~ msgstr "Употреба mvcle"
83777 #~ msgid "Add a MAKE-quoted target"
83778 #~ msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
83780 #~ msgid "Add an unquoted target"
83781 #~ msgstr "Додај нецитиран циљ"
83783 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
83784 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
83786 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
83787 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
83789 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
83790 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
83792 #~ msgid "Reduce the size of object files"
83793 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
83795 #~ msgid "Inline member functions by default"
83796 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
83798 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
83799 #~ msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
83801 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
83802 #~ msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
83804 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
83805 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
83807 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
83808 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
83810 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
83811 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
83813 #~ msgid "Emit cross referencing information"
83814 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
83816 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
83817 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
83819 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
83820 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
83822 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
83823 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
83825 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
83826 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
83828 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
83829 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
83831 #~ msgid "Replace system path"
83832 #~ msgstr "Замени системску путању"
83834 #~ msgid "Generate checks for references to NULL"
83835 #~ msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
83837 #~ msgid "Set class path"
83838 #~ msgstr "Постави класну путању"
83840 #~ msgid "Output a class file"
83841 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
83843 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
83844 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
83846 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
83847 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
83849 #~ msgid "Set the extension directory path"
83850 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
83852 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
83853 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
83855 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
83856 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
83858 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
83859 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
83861 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
83862 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
83864 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
83865 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
83867 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
83868 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
83870 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
83871 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
83873 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
83874 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
83876 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
83877 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
83879 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
83880 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
83882 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
83883 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
83885 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
83886 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
83888 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
83889 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
83891 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
83892 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
83894 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
83895 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
83897 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
83898 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
83900 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
83901 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
83903 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
83904 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
83906 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
83907 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
83909 #~ msgid "Trace lexical analysis"
83910 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
83912 #~ msgid "Trace the parsing process"
83913 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
83915 #~ msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
83916 #~ msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
83918 #~ msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
83919 #~ msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
83921 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
83922 #~ msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
83924 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
83925 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
83927 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
83928 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
83930 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
83931 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
83933 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
83934 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
83936 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
83937 #~ msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
83939 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
83940 #~ msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
83942 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
83943 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
83945 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
83946 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
83948 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
83949 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
83951 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
83952 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
83954 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
83955 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
83957 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
83958 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
83960 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
83961 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
83963 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
83964 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
83966 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
83967 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
83969 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
83970 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
83972 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
83973 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
83975 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
83976 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
83978 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
83979 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
83981 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
83982 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
83984 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
83985 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
83987 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
83988 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
83990 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
83991 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
83993 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
83994 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
83996 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
83997 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
83999 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
84000 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
84002 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
84003 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
84005 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
84006 #~ msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
84008 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
84009 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
84011 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
84012 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
84014 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
84015 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
84017 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
84018 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
84020 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
84021 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
84023 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
84024 #~ msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
84026 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
84027 #~ msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
84029 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
84030 #~ msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
84032 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
84033 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
84035 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
84036 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
84038 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
84039 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
84041 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
84042 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
84044 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
84045 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
84047 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
84048 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
84050 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
84051 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
84053 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
84054 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
84056 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
84057 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
84059 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
84060 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
84062 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
84063 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
84065 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
84066 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
84068 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
84069 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
84071 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
84072 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
84074 #~ msgid "%Jparameter name omitted"
84075 #~ msgstr "%Jизостављено име параметра"
84077 #~ msgid "this function may return with or without a value"
84078 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
84080 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
84081 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
84083 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
84084 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
84086 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
84087 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
84089 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
84090 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
84092 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
84093 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
84095 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
84096 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
84098 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
84099 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
84101 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
84102 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
84104 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
84105 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
84107 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
84108 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
84110 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
84111 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
84113 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
84114 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
84116 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
84117 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
84119 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
84120 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
84122 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
84123 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
84125 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
84126 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
84128 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
84129 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
84131 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
84132 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
84134 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
84135 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
84137 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
84138 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
84140 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
84141 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
84143 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
84144 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
84146 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
84147 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
84149 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
84150 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
84152 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
84153 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
84155 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
84156 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
84158 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
84159 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
84161 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
84162 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
84164 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
84165 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
84167 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
84168 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
84170 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
84171 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
84173 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
84174 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
84176 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
84177 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
84179 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
84180 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
84182 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
84183 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
84185 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84186 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84188 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84189 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84191 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84192 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84194 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84195 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84197 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84198 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84200 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
84201 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
84203 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
84204 #~ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
84206 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
84207 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
84209 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
84210 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
84212 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
84213 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
84215 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
84216 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
84218 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
84219 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
84221 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
84222 #~ msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
84224 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
84225 #~ msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
84227 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
84228 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
84230 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
84231 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
84233 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
84234 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
84236 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
84237 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
84239 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
84240 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
84242 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
84243 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
84245 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
84246 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
84248 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
84249 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
84251 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
84252 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
84254 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
84255 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
84257 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
84258 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
84260 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
84261 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
84263 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
84264 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
84266 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
84267 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
84269 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
84270 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
84272 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
84273 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
84275 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
84276 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
84278 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
84279 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
84281 #~ msgid "right exit is %d->%d"
84282 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
84284 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
84285 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
84287 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
84288 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
84290 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
84291 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
84293 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
84294 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
84296 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
84297 #~ msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
84299 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
84300 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
84302 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
84303 #~ msgstr "број бројача је %d уместо %d"
84305 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
84306 #~ msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
84308 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
84309 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
84311 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
84312 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
84314 #~ msgid "verify_eh_tree failed"
84315 #~ msgstr "verify_eh_tree није успело"
84317 #~ msgid "%H%s"
84318 #~ msgstr "%H%s"
84320 #~ msgid "incomplete '%s' option"
84321 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
84323 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
84324 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
84326 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
84327 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
84329 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
84330 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
84332 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
84333 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
84335 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
84336 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
84338 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
84339 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
84341 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
84342 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
84344 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
84345 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
84347 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
84348 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
84350 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
84351 #~ msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
84353 #~ msgid "invalid --param value %qs"
84354 #~ msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
84356 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
84357 #~ msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
84359 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
84360 #~ msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
84362 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
84363 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
84365 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
84366 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
84368 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
84369 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
84371 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
84372 #~ msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
84374 #~ msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
84375 #~ msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
84377 #~ msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
84378 #~ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
84380 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
84381 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
84383 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
84384 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
84386 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
84387 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
84389 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
84390 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
84392 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
84393 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
84395 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
84396 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
84398 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
84399 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
84401 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
84402 #~ msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
84404 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
84405 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
84407 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
84408 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
84410 #~ msgid "non-boolean used in condition"
84411 #~ msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
84413 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
84414 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
84416 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
84417 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
84419 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
84420 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
84422 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
84423 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
84425 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
84426 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
84428 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
84429 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
84431 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
84432 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
84434 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
84435 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
84437 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
84438 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
84440 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
84441 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
84443 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
84444 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
84446 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
84447 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
84449 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
84450 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
84452 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
84453 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
84455 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
84456 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
84458 #~ msgid "unimplemented functionality"
84459 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
84461 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
84462 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
84464 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
84465 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
84467 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
84468 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
84470 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
84471 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
84473 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
84474 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
84476 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
84477 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
84479 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
84480 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
84482 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
84483 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
84485 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
84486 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
84488 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
84489 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
84491 #~ msgid "verify_name_tags failed"
84492 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
84494 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
84495 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
84497 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
84498 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
84500 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
84501 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
84503 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
84504 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
84506 #~ msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
84507 #~ msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
84509 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
84510 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
84512 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
84513 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
84515 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
84516 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
84518 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
84519 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
84521 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
84522 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
84524 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
84525 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
84527 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
84528 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
84530 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
84531 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
84533 #~ msgid "profiler support for WindISS"
84534 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
84536 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
84537 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
84539 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
84540 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
84542 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
84543 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
84545 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
84546 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
84548 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
84549 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
84551 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
84552 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
84554 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
84555 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
84557 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
84558 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
84560 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
84561 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
84563 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
84564 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
84566 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
84567 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
84569 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
84570 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
84572 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
84573 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
84575 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
84576 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
84578 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
84579 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
84581 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
84582 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
84584 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
84585 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
84587 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
84588 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
84590 #~ msgid "invalid use of ':' modifier"
84591 #~ msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
84593 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
84594 #~ msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
84596 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
84597 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
84599 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
84600 #~ msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
84602 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
84603 #~ msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
84605 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
84606 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
84608 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
84609 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
84611 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
84612 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
84614 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
84615 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
84617 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
84618 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
84620 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
84621 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
84623 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
84624 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
84626 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
84627 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
84629 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
84630 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
84632 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
84633 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
84635 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
84636 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
84638 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
84639 #~ msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
84641 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
84642 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
84644 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
84645 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
84647 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
84648 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
84650 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
84651 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
84653 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
84654 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
84656 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
84657 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
84659 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
84660 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
84662 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
84663 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
84665 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
84666 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
84668 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
84669 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
84671 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
84672 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
84674 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
84675 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
84677 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
84678 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
84680 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
84681 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
84683 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
84684 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
84686 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
84687 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
84689 #~ msgid "info pointer NULL"
84690 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
84692 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
84693 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
84695 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
84696 #~ msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
84698 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
84699 #~ msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
84701 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
84702 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
84704 #~ msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
84705 #~ msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
84707 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
84708 #~ msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
84710 #~ msgid "not configured for ABI: '%s'"
84711 #~ msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
84713 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
84714 #~ msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
84716 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
84717 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
84719 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
84720 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
84722 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
84723 #~ msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
84725 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
84726 #~ msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
84728 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
84729 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
84731 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
84732 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
84734 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
84735 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
84737 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
84738 #~ msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
84740 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
84741 #~ msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
84743 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
84744 #~ msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
84746 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
84747 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
84749 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
84750 #~ msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
84752 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
84753 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
84755 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
84756 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
84758 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
84759 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
84761 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
84762 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
84764 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
84765 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
84767 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
84768 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
84770 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
84771 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
84773 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
84774 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
84776 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
84777 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
84779 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
84780 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
84782 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
84783 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
84785 #~ msgid "%q+#D is protected"
84786 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
84788 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
84789 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
84791 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
84792 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
84794 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
84795 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
84797 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
84798 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
84800 #~ msgid "with %q+#D"
84801 #~ msgstr "са %q+#D"
84803 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
84804 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
84806 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
84807 #~ msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
84809 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
84810 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
84812 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
84813 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
84815 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
84816 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
84818 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
84819 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
84821 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
84822 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
84824 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
84825 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
84827 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
84828 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
84830 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
84831 #~ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
84833 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
84834 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
84836 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
84837 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
84839 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
84840 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
84842 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
84843 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
84845 #~ msgid "%s has no effect"
84846 #~ msgstr "%s нема ефекта"
84848 #~ msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
84849 #~ msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
84851 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
84852 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
84854 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
84855 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
84857 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
84858 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
84860 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
84861 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
84863 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
84864 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
84866 #~ msgid "%H  from here"
84867 #~ msgstr "%H  одавде"
84869 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
84870 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
84872 #~ msgid "jump to label %q+D"
84873 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
84875 #~ msgid "%J  enters catch block"
84876 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
84878 #~ msgid "label named wchar_t"
84879 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
84881 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
84882 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
84884 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
84885 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
84887 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
84888 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
84890 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
84891 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
84893 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
84894 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
84896 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
84897 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
84899 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
84900 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
84902 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
84903 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
84905 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
84906 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
84908 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
84909 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
84911 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
84912 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
84914 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
84915 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
84917 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
84918 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
84920 #~ msgid "size of array %qD is negative"
84921 #~ msgstr "негативна величина низа %qD"
84923 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
84924 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
84926 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
84927 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
84929 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
84930 #~ msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
84932 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
84933 #~ msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
84935 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
84936 #~ msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
84938 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
84939 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
84941 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
84942 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
84944 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
84945 #~ msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
84947 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
84948 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
84950 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
84951 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
84953 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
84954 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
84956 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
84957 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
84959 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
84960 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
84962 #~ msgid "making %qD static"
84963 #~ msgstr "чини %qD статичним"
84965 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
84966 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
84968 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
84969 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
84971 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
84972 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
84974 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
84975 #~ msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
84977 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
84978 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
84980 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
84981 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
84983 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
84984 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
84986 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
84987 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
84989 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
84990 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
84992 #~ msgid "%H   by earlier handler for %qT"
84993 #~ msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
84995 #~ msgid "bad array initializer"
84996 #~ msgstr "лош успостављач низа"
84998 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
84999 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
85001 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
85002 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
85004 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
85005 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
85007 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
85008 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
85010 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
85011 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
85013 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
85014 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
85016 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
85017 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
85019 #~ msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
85020 #~ msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
85022 #~ msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
85023 #~ msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
85025 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
85026 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
85028 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
85029 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
85031 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
85032 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
85034 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
85035 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
85037 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
85038 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
85040 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
85041 #~ msgstr "измењена потрага имена за %qD"
85043 #~ msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
85044 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
85046 #~ msgid "  matches this %q+D under old rules"
85047 #~ msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
85049 #~ msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
85050 #~ msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
85052 #~ msgid "  using obsolete binding at %q+D"
85053 #~ msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
85055 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
85056 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
85058 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
85059 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
85061 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
85062 #~ msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
85064 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
85065 #~ msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
85067 #~ msgid "%qD is already declared in this scope"
85068 #~ msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
85070 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
85071 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
85073 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
85074 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
85076 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
85077 #~ msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
85079 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
85080 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
85082 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
85083 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
85085 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
85086 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
85088 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
85089 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
85091 #~ msgid "%<::%D%> %s"
85092 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
85094 #~ msgid "%qD %s"
85095 #~ msgstr "%qD %s"
85097 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
85098 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
85100 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
85101 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
85103 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
85104 #~ msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
85106 #~ msgid "declaration of %q+#D"
85107 #~ msgstr "декларација %q+#D"
85109 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
85110 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
85112 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
85113 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
85115 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
85116 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
85118 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
85119 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
85121 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
85122 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
85124 #~ msgid "%s %+#T"
85125 #~ msgstr "%s %+#T"
85127 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
85128 #~ msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
85130 #~ msgid "can't create repository information file %qs"
85131 #~ msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
85133 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
85134 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
85136 #~ msgid "  overriding %q+#D"
85137 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
85139 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
85140 #~ msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
85142 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
85143 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
85145 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
85146 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
85148 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
85149 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
85151 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
85152 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
85154 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
85155 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
85157 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
85158 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
85160 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
85161 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
85163 #~ msgid "at this point in file"
85164 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
85166 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
85167 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
85169 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
85170 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
85172 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
85173 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
85175 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
85176 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
85178 #~ msgid "%s rotate count is negative"
85179 #~ msgstr "негативно ротирање %s"
85181 #~ msgid "%s rotate count >= width of type"
85182 #~ msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
85184 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
85185 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
85187 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
85188 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
85190 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
85191 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
85193 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
85194 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
85196 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
85197 #~ msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
85199 #~ msgid "\t%+#D"
85200 #~ msgstr "\t%+#D"
85202 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
85203 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
85205 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
85206 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
85208 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
85209 #~ msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
85211 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
85212 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
85214 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
85215 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
85217 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
85218 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
85220 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
85221 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
85223 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
85224 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
85226 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
85227 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
85229 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
85230 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
85232 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
85233 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
85235 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
85236 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
85238 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
85239 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
85241 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
85242 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
85244 #~ msgid "Array element size too big"
85245 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
85247 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
85248 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
85250 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
85251 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
85253 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
85254 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
85256 #~ msgid "bad method signature"
85257 #~ msgstr "лош потпис метода"
85259 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
85260 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
85262 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
85263 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
85265 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
85266 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
85268 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
85269 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
85271 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
85272 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
85274 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
85275 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
85277 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
85278 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
85280 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
85281 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
85283 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
85284 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
85286 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
85287 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
85289 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
85290 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
85292 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
85293 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
85295 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
85296 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
85298 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
85299 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
85301 #~ msgid "method '%s' not found in class"
85302 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
85304 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
85305 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
85307 #~ msgid "invokestatic on non static method"
85308 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
85310 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
85311 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
85313 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
85314 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
85316 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
85317 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
85319 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
85320 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
85322 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
85323 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
85325 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
85326 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
85328 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
85329 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
85331 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
85332 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
85334 #~ msgid "static field has same name as method"
85335 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
85337 #~ msgid "parse error while reading %s"
85338 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
85340 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
85341 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
85343 #~ msgid "error while parsing constant pool"
85344 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
85346 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
85347 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
85349 #~ msgid "class is of array type\n"
85350 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
85352 #~ msgid "base class is of array type"
85353 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
85355 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
85356 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
85358 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
85359 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
85361 #~ msgid "%s: no such class"
85362 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
85364 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
85365 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
85367 #~ msgid "bad string constant"
85368 #~ msgstr "лоша константна ниска"
85370 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
85371 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
85373 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
85374 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
85376 #~ msgid "can't close %s: %m"
85377 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
85379 #~ msgid "not a valid Java .class file"
85380 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
85382 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
85383 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
85385 #~ msgid "error while parsing fields"
85386 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
85388 #~ msgid "error while parsing final attributes"
85389 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
85391 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
85392 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
85394 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
85395 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
85397 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
85398 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
85400 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
85401 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
85403 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
85404 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
85406 #~ msgid "file not found '%s'"
85407 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
85409 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
85410 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
85412 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
85413 #~ msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
85415 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
85416 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
85418 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
85419 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
85421 #~ msgid ""
85422 #~ "unknown encoding: %qs\n"
85423 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
85424 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
85425 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
85426 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
85427 #~ msgstr ""
85428 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
85429 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
85430 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
85431 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
85432 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
85434 #~ msgid "internal error - bad unget"
85435 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
85437 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
85438 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
85440 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
85441 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
85443 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
85444 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
85446 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
85447 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
85449 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
85450 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
85452 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
85453 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
85455 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
85456 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
85458 #~ msgid ""
85459 #~ "%s.\n"
85460 #~ "%s"
85461 #~ msgstr ""
85462 #~ "%s.\n"
85463 #~ "%s"
85465 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
85466 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
85468 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
85469 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
85471 #~ msgid "Interface %qs repeated"
85472 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
85474 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
85475 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
85477 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
85478 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
85480 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
85481 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
85483 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
85484 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
85486 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
85487 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
85489 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
85490 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
85492 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
85493 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
85495 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
85496 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
85498 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
85499 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
85501 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
85502 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
85504 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
85505 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
85507 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
85508 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
85510 #~ msgid "method %qs can't be transient"
85511 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
85513 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
85514 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
85516 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
85517 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
85519 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
85520 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
85522 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
85523 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
85525 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
85526 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
85528 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
85529 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
85531 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
85532 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
85534 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
85535 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
85537 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
85538 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
85540 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
85541 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
85543 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
85544 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
85546 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
85547 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
85549 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
85550 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
85552 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
85553 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
85555 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
85556 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
85558 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
85559 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
85561 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
85562 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
85564 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
85565 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
85567 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
85568 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
85570 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
85571 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
85573 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
85574 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
85576 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
85577 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
85579 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
85580 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
85582 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
85583 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
85585 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
85586 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
85588 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
85589 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
85591 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
85592 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
85594 #~ msgid "Package %qs not found in import"
85595 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
85597 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
85598 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
85600 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
85601 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
85603 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
85604 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
85606 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
85607 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
85609 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
85610 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
85612 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
85613 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
85615 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
85616 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
85618 #~ msgid "Undefined variable %qs"
85619 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
85621 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
85622 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
85624 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
85625 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
85627 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
85628 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
85630 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
85631 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
85633 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
85634 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
85636 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
85637 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
85639 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
85640 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
85642 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
85643 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
85645 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
85646 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
85648 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
85649 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
85651 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
85652 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
85654 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
85655 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
85657 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
85658 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
85660 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
85661 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
85663 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
85664 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
85666 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
85667 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
85669 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
85670 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
85672 #~ msgid "No method named %qs in scope"
85673 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
85675 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
85676 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
85678 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
85679 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
85681 #~ msgid "Constant expression required"
85682 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
85684 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
85685 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
85687 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
85688 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
85690 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
85691 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
85693 #~ msgid "missing static field %qs"
85694 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
85696 #~ msgid "not a static field %qs"
85697 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
85699 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
85700 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
85702 #~ msgid "No case for %s"
85703 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
85705 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
85706 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
85708 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
85709 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
85711 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
85712 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
85714 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
85715 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
85717 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
85718 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
85720 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
85721 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
85723 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
85724 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
85726 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
85727 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
85729 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
85730 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
85732 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
85733 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
85735 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
85736 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
85738 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
85739 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
85741 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
85742 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
85744 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
85745 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
85747 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
85748 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
85750 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
85751 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
85753 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
85754 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
85756 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
85757 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
85759 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
85760 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
85762 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
85763 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
85765 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
85766 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
85768 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
85769 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
85771 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
85772 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
85774 #~ msgid "%>"
85775 #~ msgstr "%>"
85777 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
85778 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
85780 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
85781 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
85783 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
85784 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
85786 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
85787 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
85789 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
85790 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
85792 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
85793 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
85795 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
85796 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
85798 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
85799 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
85801 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
85802 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
85804 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
85805 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
85807 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
85808 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
85810 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
85811 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
85813 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
85814 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
85816 #~ msgid "junk at end of signature string"
85817 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
85819 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
85820 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
85822 #~ msgid "bad pc in exception_table"
85823 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
85825 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
85826 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
85828 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
85829 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
85831 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
85832 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
85834 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
85835 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
85837 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
85838 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
85840 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
85841 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
85843 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
85844 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
85846 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
85847 #~ msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
85849 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
85850 #~ msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
85852 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
85853 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
85855 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
85856 #~ msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
85858 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
85859 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
85861 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
85862 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
85864 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
85865 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
85867 #~ msgid "%qD attribute ignored"
85868 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"