2015-06-25 Zhouyi Zhou <yizhouzhou@ict.ac.cn>
[official-gcc.git] / gcc / po / tr.po
blob04e37efa4a47b26a649f11687397a9866ac8b602
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cfgrtl.c:2698
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
24 #: cfgrtl.c:2930
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
28 #: cfgrtl.c:2987
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "komut temel blokun dışında"
32 #: cfgrtl.c:2994
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[%s bulunamıyor]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 %s sürümü"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
53 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
55 #: collect2.c:1668
56 #, fuzzy, c-format
57 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
61 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, fuzzy, c-format
65 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
66 msgid "%d frame table found\n"
67 msgid_plural "%d frame tables found\n"
68 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
69 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
71 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
72 #, c-format
73 msgid "[Leaving %s]\n"
74 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
76 #: collect2.c:2068
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\n"
80 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
81 msgstr ""
82 "\n"
83 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
85 #: collect2.c:2573
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "ldd output with constructors/destructors.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
94 #: cprop.c:1793
95 #, fuzzy
96 #| msgid "-g option disabled"
97 msgid "const/copy propagation disabled"
98 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
100 #: diagnostic.c:212
101 #, fuzzy, c-format
102 #| msgid "Treat all warnings as errors"
103 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
104 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
106 #: diagnostic.c:217
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
109 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
110 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
112 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
113 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
114 msgid "<built-in>"
115 msgstr "<yerleşik>"
117 #: diagnostic.c:502
118 #, c-format
119 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
120 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
122 #: diagnostic.c:513
123 #, fuzzy, c-format
124 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
125 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
126 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
128 #: diagnostic.c:534
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
139 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
140 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
142 #: diagnostic.c:540
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "fp double komutları kullanılır"
148 #: diagnostic.c:549
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
153 #: diagnostic.c:829
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
158 #: diagnostic.c:1273
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
163 #: final.c:1229
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "negatif komut uzunluğu"
167 #: final.c:3020
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "komut çatallanamadı"
171 #: final.c:3435
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "geçersiz 'asm': "
175 #: final.c:3564
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
180 #: final.c:3592 final.c:3604
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
185 #: final.c:3746
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
190 #: final.c:3749 final.c:3790
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "terim numarası aralık dışında"
195 #: final.c:3807
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "%% kodu geçersiz"
200 #: final.c:3837
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1727
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
217 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1768
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
223 #: gcc.c:1506
224 #, c-format
225 msgid "Using built-in specs.\n"
226 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
228 #: gcc.c:1703
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Setting spec %s to '%s'\n"
232 "\n"
233 msgstr ""
234 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
235 "\n"
237 #: gcc.c:1808
238 #, c-format
239 msgid "Reading specs from %s\n"
240 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
242 #: gcc.c:1935
243 #, c-format
244 msgid "could not find specs file %s\n"
245 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
247 #: gcc.c:2010
248 #, c-format
249 msgid "rename spec %s to %s\n"
250 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
252 #: gcc.c:2012
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "spec is '%s'\n"
256 "\n"
257 msgstr ""
258 "özellik '%s'\n"
259 "\n"
261 #: gcc.c:2448
262 #, c-format
263 msgid "%s\n"
264 msgstr "%s\n"
266 #: gcc.c:2815
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "Haydi!? (e / h) "
275 #: gcc.c:2965
276 #, c-format
277 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
278 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
280 #: gcc.c:3171
281 #, c-format
282 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
283 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
285 #: gcc.c:3172
286 msgid "Options:\n"
287 msgstr "Seçenekler:\n"
289 #: gcc.c:3174
290 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
291 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
293 #: gcc.c:3175
294 msgid "  --help                   Display this information\n"
295 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
297 #: gcc.c:3176
298 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
299 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
301 #: gcc.c:3177
302 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
303 msgstr ""
305 #: gcc.c:3178
306 #, fuzzy
307 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
308 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
309 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
311 #: gcc.c:3180
312 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
313 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
315 #: gcc.c:3181
316 #, fuzzy
317 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
318 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
319 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
321 #: gcc.c:3182
322 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
323 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
325 #: gcc.c:3183
326 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
327 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
329 #: gcc.c:3184
330 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
331 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
333 #: gcc.c:3185
334 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
335 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
337 #: gcc.c:3186
338 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
339 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
341 #: gcc.c:3187
342 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
343 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
345 #: gcc.c:3188
346 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
347 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
349 #: gcc.c:3189
350 #, fuzzy
351 #| msgid ""
352 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
353 #| "                           multiple library search directories\n"
354 msgid ""
355 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 "                           a component in the library path\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
359 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
361 #: gcc.c:3192
362 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
363 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
365 #: gcc.c:3193
366 msgid ""
367 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
368 "                           multiple library search directories\n"
369 msgstr ""
370 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
371 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
373 #: gcc.c:3196
374 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
375 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
377 #: gcc.c:3197
378 #, fuzzy
379 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
380 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
381 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
383 #: gcc.c:3198
384 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
385 msgstr ""
387 #: gcc.c:3199
388 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
391 "                           gönderir\n"
393 #: gcc.c:3200
394 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
395 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
397 #: gcc.c:3201
398 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
399 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
401 #: gcc.c:3202
402 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
403 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
405 #: gcc.c:3203
406 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
407 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
409 #: gcc.c:3204
410 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
411 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
413 #: gcc.c:3205
414 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
415 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
417 #: gcc.c:3206
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
420 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
421 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
423 #: gcc.c:3207
424 msgid ""
425 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
426 "                           prefixes to other gcc components\n"
427 msgstr ""
429 #: gcc.c:3210
430 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
431 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
433 #: gcc.c:3211
434 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
435 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
437 #: gcc.c:3212
438 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
439 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
441 #: gcc.c:3213
442 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
443 msgstr ""
444 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
445 "                           varsayılır\n"
447 #: gcc.c:3214
448 #, fuzzy
449 #| msgid ""
450 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
451 #| "                           for headers and libraries\n"
452 msgid ""
453 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
454 "                           and libraries\n"
455 msgstr ""
456 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
457 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
459 #: gcc.c:3217
460 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
461 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
463 #: gcc.c:3218
464 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
465 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
467 #: gcc.c:3219
468 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
469 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
471 #: gcc.c:3220
472 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
473 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
475 #: gcc.c:3221
476 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
477 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
479 #: gcc.c:3222
480 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
481 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
483 #: gcc.c:3223
484 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
485 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
487 #: gcc.c:3224
488 #, fuzzy
489 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
490 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
491 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
493 #: gcc.c:3225
494 #, fuzzy
495 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
496 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
497 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
499 #: gcc.c:3226
500 msgid ""
501 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
502 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
503 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
504 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
505 msgstr ""
506 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
507 "                                      c c++ assembler none\n"
508 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
509 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
511 #: gcc.c:3233
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "\n"
515 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
516 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
517 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
518 msgstr ""
519 "\n"
520 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
521 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
522 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
523 "\n"
524 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
525 "\n"
527 #: gcc.c:5637
528 #, fuzzy, c-format
529 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
530 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
531 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
533 #: gcc.c:6334
534 #, c-format
535 msgid "Target: %s\n"
536 msgstr "Hedef: %s\n"
538 #: gcc.c:6335
539 #, c-format
540 msgid "Configured with: %s\n"
541 msgstr ""
542 "%s\n"
543 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
545 #: gcc.c:6349
546 #, c-format
547 msgid "Thread model: %s\n"
548 msgstr "Evre modeli: %s\n"
550 #: gcc.c:6360
551 #, fuzzy, c-format
552 #| msgid "gcc version %s\n"
553 msgid "gcc version %s %s\n"
554 msgstr "gcc %s sürümü\n"
556 #: gcc.c:6363
557 #, fuzzy, c-format
558 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
559 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
560 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
562 #: gcc.c:6436 gcc.c:6648
563 #, c-format
564 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
565 msgstr ""
567 #: gcc.c:6572
568 #, c-format
569 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
570 msgstr ""
572 #: gcc.c:7398
573 #, c-format
574 msgid "install: %s%s\n"
575 msgstr "kurulum: %s%s\n"
577 #: gcc.c:7401
578 #, c-format
579 msgid "programs: %s\n"
580 msgstr "programlar: %s\n"
582 #: gcc.c:7403
583 #, c-format
584 msgid "libraries: %s\n"
585 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
587 #: gcc.c:7520
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "\n"
591 "For bug reporting instructions, please see:\n"
592 msgstr ""
593 "\n"
594 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
596 #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
597 #, fuzzy, c-format
598 #| msgid "(%s %s %s %s"
599 msgid "%s %s%s\n"
600 msgstr "(%s %s %s %s"
602 #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
603 #: java/jcf-dump.c:1240
604 msgid "(C)"
605 msgstr "©"
607 #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
611 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
615 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
616 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
618 #: gcc.c:7845
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "\n"
622 "Linker options\n"
623 "==============\n"
624 "\n"
625 msgstr ""
627 #: gcc.c:7846
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
634 #: gcc.c:9110
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "Assembler options\n"
638 "=================\n"
639 "\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:9111
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
646 "\n"
647 msgstr ""
649 #: gcov-tool.c:166
650 #, c-format
651 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
652 msgstr ""
654 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
655 #, fuzzy, c-format
656 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
657 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
658 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
660 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
661 #, fuzzy, c-format
662 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
663 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
664 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
666 #: gcov-tool.c:169
667 #, c-format
668 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
669 msgstr ""
671 #: gcov-tool.c:185
672 #, c-format
673 msgid "Merge subcomand usage:"
674 msgstr ""
676 #: gcov-tool.c:263
677 #, c-format
678 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
679 msgstr ""
681 #: gcov-tool.c:266
682 #, c-format
683 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
684 msgstr ""
686 #: gcov-tool.c:267
687 #, c-format
688 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
689 msgstr ""
691 #: gcov-tool.c:284
692 #, c-format
693 msgid "Rewrite subcommand usage:"
694 msgstr ""
696 #: gcov-tool.c:329
697 #, c-format
698 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
699 msgstr ""
701 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
702 #, c-format
703 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
704 msgstr ""
706 #: gcov-tool.c:362
707 #, c-format
708 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
709 msgstr ""
711 #: gcov-tool.c:419
712 #, c-format
713 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
714 msgstr ""
716 #: gcov-tool.c:421
717 #, fuzzy, c-format
718 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
722 #: gcov-tool.c:422
723 #, fuzzy, c-format
724 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
725 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
726 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
728 #: gcov-tool.c:423
729 #, fuzzy, c-format
730 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
731 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
732 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
734 #: gcov-tool.c:424
735 #, fuzzy, c-format
736 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
737 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
738 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
740 #: gcov-tool.c:425
741 #, c-format
742 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov-tool.c:445
746 #, c-format
747 msgid "Overlap subcomand usage:"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:511
751 #, fuzzy, c-format
752 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
753 msgid ""
754 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
755 "\n"
756 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
758 #: gcov-tool.c:512
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "Offline tool to handle gcda counts\n"
762 "\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:513
766 #, fuzzy, c-format
767 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
768 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
769 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
771 #: gcov-tool.c:514
772 #, fuzzy, c-format
773 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
774 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
775 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
777 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "For bug reporting instructions, please see:\n"
782 "%s.\n"
783 msgstr ""
784 "\n"
785 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
786 "%s.\n"
788 #: gcov-tool.c:529
789 #, c-format
790 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
791 msgstr ""
793 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
797 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
798 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
799 "\n"
800 msgstr ""
801 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
802 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
803 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
804 "\n"
806 #: gcov.c:472
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid ""
809 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
810 #| "\n"
811 msgid ""
812 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
813 "\n"
814 msgstr ""
815 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
816 "\n"
818 #: gcov.c:473
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Print code coverage information.\n"
822 "\n"
823 msgstr ""
824 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
825 "\n"
827 #: gcov.c:474
828 #, c-format
829 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
830 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
832 #: gcov.c:475
833 #, c-format
834 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
835 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
837 #: gcov.c:476
838 #, c-format
839 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
840 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
842 #: gcov.c:477
843 #, fuzzy, c-format
844 #| msgid ""
845 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
846 #| "                                    rather than percentages\n"
847 msgid ""
848 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
849 "                                    rather than percentages\n"
850 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
852 #: gcov.c:479
853 #, fuzzy, c-format
854 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
855 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
856 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
858 #: gcov.c:480
859 #, c-format
860 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
861 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
863 #: gcov.c:481
864 #, c-format
865 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
866 msgstr ""
868 #: gcov.c:482
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
872 "                                    source files\n"
873 msgstr ""
874 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
875 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
877 #: gcov.c:484
878 #, c-format
879 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
880 msgstr ""
882 #: gcov.c:485
883 #, c-format
884 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
885 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
887 #: gcov.c:486
888 #, c-format
889 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
890 msgstr ""
891 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
892 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
894 #: gcov.c:487
895 #, c-format
896 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
897 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
899 #: gcov.c:488
900 #, fuzzy, c-format
901 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
902 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
903 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
905 #: gcov.c:489
906 #, c-format
907 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
908 msgstr ""
910 #: gcov.c:490
911 #, c-format
912 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
913 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
915 #: gcov.c:491
916 #, c-format
917 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
918 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
920 #: gcov.c:502
921 #, fuzzy, c-format
922 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
923 msgid "gcov %s%s\n"
924 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
926 #: gcov.c:794
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
929 msgid "Creating '%s'\n"
930 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
932 #: gcov.c:797
933 #, fuzzy, c-format
934 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
935 msgid "Error writing output file '%s'\n"
936 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
938 #: gcov.c:801
939 #, fuzzy, c-format
940 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
941 msgid "Could not open output file '%s'\n"
942 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
944 #: gcov.c:806
945 #, fuzzy, c-format
946 #| msgid "[Leaving %s]\n"
947 msgid "Removing '%s'\n"
948 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
950 #: gcov.c:834 gcov.c:890
951 #, c-format
952 msgid "\n"
953 msgstr "\n"
955 #: gcov.c:856
956 #, fuzzy, c-format
957 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
961 #: gcov.c:1139
962 #, fuzzy, c-format
963 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
964 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
965 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
967 #: gcov.c:1144
968 #, c-format
969 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
970 msgstr ""
972 #: gcov.c:1169
973 #, fuzzy, c-format
974 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
975 msgid "%s:cannot open notes file\n"
976 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
978 #: gcov.c:1175
979 #, fuzzy, c-format
980 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
981 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
982 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
984 #: gcov.c:1188
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
989 #: gcov.c:1234
990 #, c-format
991 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
992 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
994 #: gcov.c:1365
995 #, c-format
996 msgid "%s:corrupted\n"
997 msgstr "%s: bozulmuş\n"
999 #: gcov.c:1372
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:no functions found\n"
1002 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
1004 #: gcov.c:1391
1005 #, fuzzy, c-format
1006 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1007 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1008 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
1010 #: gcov.c:1398
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1013 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
1015 #: gcov.c:1411
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1018 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
1020 #: gcov.c:1417
1021 #, fuzzy, c-format
1022 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1023 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1024 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
1026 #: gcov.c:1452
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1029 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
1031 #: gcov.c:1466
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1034 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
1036 #: gcov.c:1485
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:overflowed\n"
1039 msgstr "%s: taşma hatası\n"
1041 #: gcov.c:1531
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1044 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1046 #: gcov.c:1536
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1049 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1051 #: gcov.c:1544
1052 #, c-format
1053 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1054 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1056 #: gcov.c:1752
1057 #, c-format
1058 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1059 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1061 #: gcov.c:1860
1062 #, c-format
1063 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1064 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1066 #: gcov.c:1863
1067 #, c-format
1068 msgid "No executable lines\n"
1069 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1071 #: gcov.c:1871
1072 #, c-format
1073 msgid "%s '%s'\n"
1074 msgstr "%s '%s'\n"
1076 #: gcov.c:1878
1077 #, c-format
1078 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1079 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1081 #: gcov.c:1882
1082 #, c-format
1083 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1084 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1086 #: gcov.c:1888
1087 #, c-format
1088 msgid "No branches\n"
1089 msgstr "Dal yok\n"
1091 #: gcov.c:1890
1092 #, c-format
1093 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1094 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1096 #: gcov.c:1894
1097 #, c-format
1098 msgid "No calls\n"
1099 msgstr "Çağrı yok\n"
1101 #: gcov.c:2142
1102 #, c-format
1103 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1104 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1106 #: gcov.c:2336
1107 #, c-format
1108 msgid "call   %2d returned %s\n"
1109 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1111 #: gcov.c:2341
1112 #, c-format
1113 msgid "call   %2d never executed\n"
1114 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1116 #: gcov.c:2346
1117 #, c-format
1118 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1119 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1121 #: gcov.c:2351
1122 #, c-format
1123 msgid "branch %2d never executed\n"
1124 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1126 #: gcov.c:2356
1127 #, c-format
1128 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1129 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1131 #: gcov.c:2359
1132 #, c-format
1133 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1134 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1136 #: gcov.c:2424
1137 #, fuzzy, c-format
1138 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1139 msgid "Cannot open source file %s\n"
1140 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1142 #: gcse.c:2601
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "GCSE disabled"
1145 msgid "PRE disabled"
1146 msgstr "GCSE iptal edildi"
1148 #: gcse.c:3529
1149 msgid "GCSE disabled"
1150 msgstr "GCSE iptal edildi"
1152 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
1153 #, gcc-internal-format
1154 msgid "function returns address of local variable"
1155 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1157 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1158 #, fuzzy, gcc-internal-format
1159 #| msgid "function returns address of local variable"
1160 msgid "function may return address of local variable"
1161 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1163 #: incpath.c:74
1164 #, c-format
1165 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1166 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1168 #: incpath.c:77
1169 #, c-format
1170 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1171 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1173 #: incpath.c:81
1174 #, c-format
1175 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1176 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1178 #: incpath.c:375
1179 #, c-format
1180 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1181 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1183 #: incpath.c:379
1184 #, c-format
1185 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1186 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1188 #: incpath.c:384
1189 #, c-format
1190 msgid "End of search list.\n"
1191 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1193 #. Opening quotation mark.
1194 #: intl.c:62
1195 msgid "`"
1196 msgstr "'"
1198 #. Closing quotation mark.
1199 #: intl.c:65
1200 msgid "'"
1201 msgstr "'"
1203 #: ipa-pure-const.c:218
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1206 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1207 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1209 #: ipa-pure-const.c:219
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1212 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1213 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1215 #: langhooks.c:402
1216 msgid "At top level:"
1217 msgstr "Üst düzeyde:"
1219 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "In member function %qs:"
1222 msgid "In member function %qs"
1223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1225 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1226 #, fuzzy, c-format
1227 #| msgid "In function %qs:"
1228 msgid "In function %qs"
1229 msgstr "%qs işlevinde:"
1231 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1232 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1233 msgstr ""
1235 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1238 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1239 msgstr ""
1240 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1241 "\t\t%s:%d\n"
1243 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1244 #, fuzzy, c-format
1245 #| msgid "complex invalid for %qs"
1246 msgid "    inlined from %qs"
1247 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1249 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
1250 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1251 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1253 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
1254 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1255 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1257 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
1258 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1259 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1261 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
1262 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1263 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1265 #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
1266 msgid "this is the insn:"
1267 msgstr "bu o komuttur:"
1269 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
1270 msgid "unable to generate reloads for:"
1271 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1273 #. What to print when a switch has no documentation.
1274 #: opts.c:187
1275 msgid "This switch lacks documentation"
1276 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1278 #: opts.c:1014
1279 #, c-format
1280 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1281 msgstr ""
1283 #: opts.c:1121
1284 msgid "[default]"
1285 msgstr ""
1287 #: opts.c:1132
1288 msgid "[enabled]"
1289 msgstr ""
1291 #: opts.c:1132
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "GCSE disabled"
1294 msgid "[disabled]"
1295 msgstr "GCSE iptal edildi"
1297 #: opts.c:1151
1298 #, c-format
1299 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1300 msgstr ""
1302 #: opts.c:1160
1303 #, c-format
1304 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1305 msgstr ""
1307 #: opts.c:1166
1308 #, c-format
1309 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1310 msgstr ""
1312 #: opts.c:1251
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1315 msgid "The following options are target specific"
1316 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1318 #: opts.c:1254
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1321 msgid "The following options control compiler warning messages"
1322 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1324 #: opts.c:1257
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Perform loop optimizations"
1327 msgid "The following options control optimizations"
1328 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1330 #: opts.c:1260 opts.c:1299
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1333 msgid "The following options are language-independent"
1334 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1336 #: opts.c:1263
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1339 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1340 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1342 #: opts.c:1269
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1345 msgid "The following options are specific to just the language "
1346 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1348 #: opts.c:1271
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1351 msgid "The following options are supported by the language "
1352 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1354 #: opts.c:1282
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1357 msgid "The following options are not documented"
1358 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1360 #: opts.c:1284
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1363 msgid "The following options take separate arguments"
1364 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1366 #: opts.c:1286
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1369 msgid "The following options take joined arguments"
1370 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1372 #: opts.c:1297
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1375 msgid "The following options are language-related"
1376 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1378 #: plugin.c:806
1379 msgid "Event"
1380 msgstr ""
1382 #: plugin.c:806
1383 msgid "Plugins"
1384 msgstr ""
1386 #: plugin.c:838
1387 #, c-format
1388 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1389 msgstr ""
1391 #. It's the compiler's fault.
1392 #: reload1.c:6170
1393 msgid "could not find a spill register"
1394 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1396 #. It's the compiler's fault.
1397 #: reload1.c:8067
1398 msgid "VOIDmode on an output"
1399 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1401 #: reload1.c:8830
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Failure trying to reload:"
1404 msgid "failure trying to reload:"
1405 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1407 #: rtl-error.c:118
1408 msgid "unrecognizable insn:"
1409 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1411 #: rtl-error.c:120
1412 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1413 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1415 #: targhooks.c:1659
1416 #, c-format
1417 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1418 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1420 #: targhooks.c:1674
1421 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1422 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1424 #: targhooks.c:1676
1425 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1426 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1428 #: tlink.c:389
1429 #, c-format
1430 msgid "collect: reading %s\n"
1431 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1433 #: tlink.c:545
1434 #, c-format
1435 msgid "collect: recompiling %s\n"
1436 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1438 #: tlink.c:629
1439 #, c-format
1440 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1441 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1443 #: tlink.c:846
1444 #, c-format
1445 msgid "collect: relinking\n"
1446 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1448 #: toplev.c:379
1449 #, c-format
1450 msgid "unrecoverable error"
1451 msgstr "kurtarılamayan hata"
1453 #: toplev.c:747
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid ""
1456 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1457 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1458 msgid ""
1459 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1460 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1461 msgstr ""
1462 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1463 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1465 #: toplev.c:749
1466 #, fuzzy, c-format
1467 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1468 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1469 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1471 #: toplev.c:753
1472 #, c-format
1473 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1474 msgstr ""
1476 #: toplev.c:755
1477 #, fuzzy, c-format
1478 #| msgid ""
1479 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1480 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1481 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1482 msgstr ""
1483 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1484 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1486 #: toplev.c:757
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1489 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1491 #: toplev.c:923
1492 msgid "options passed: "
1493 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1495 #: toplev.c:951
1496 msgid "options enabled: "
1497 msgstr "etkin seçenekler: "
1499 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
1500 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1501 #, gcc-internal-format
1502 msgid "<anonymous>"
1503 msgstr "<anonim>"
1505 #: cif-code.def:39
1506 msgid "function not considered for inlining"
1507 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1509 #: cif-code.def:43
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "case labels not sorted:"
1512 msgid "caller is not optimized"
1513 msgstr "sırasız case etiketleri:"
1515 #: cif-code.def:47
1516 msgid "function body not available"
1517 msgstr "işlev gövdesi yok"
1519 #: cif-code.def:51
1520 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1521 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1523 #: cif-code.def:56
1524 msgid "function not inlinable"
1525 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1527 #: cif-code.def:60
1528 msgid "function body can be overwritten at link time"
1529 msgstr ""
1531 #: cif-code.def:64
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "function not inlinable"
1534 msgid "function not inline candidate"
1535 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1537 #: cif-code.def:68
1538 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1539 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1541 #: cif-code.def:70
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1544 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1545 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1547 #: cif-code.def:72
1548 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1549 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1551 #: cif-code.def:74
1552 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1553 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1555 #: cif-code.def:76
1556 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1557 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1559 #: cif-code.def:80
1560 msgid "recursive inlining"
1561 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1563 #: cif-code.def:84
1564 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1565 msgstr ""
1567 #: cif-code.def:88
1568 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1569 msgstr ""
1571 #: cif-code.def:92
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "invalid type argument"
1574 msgid "mismatched arguments"
1575 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1577 #: cif-code.def:96
1578 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1579 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1581 #: cif-code.def:100
1582 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1583 msgstr ""
1585 #: cif-code.def:104
1586 msgid "exception handling personality mismatch"
1587 msgstr ""
1589 #: cif-code.def:109
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Enable exception handling"
1592 msgid "non-call exception handling mismatch"
1593 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1595 #: cif-code.def:113
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid ""
1598 #| "\n"
1599 #| "Target specific options:\n"
1600 msgid "target specific option mismatch"
1601 msgstr ""
1602 "\n"
1603 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1605 #: cif-code.def:117
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1608 msgid "optimization level attribute mismatch"
1609 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1611 #: cif-code.def:121
1612 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1613 msgstr ""
1615 #: cif-code.def:125
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1618 msgid "function attribute mismatch"
1619 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
1621 #: cif-code.def:129
1622 msgid "caller function contains cilk spawn"
1623 msgstr ""
1625 #: cif-code.def:133
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "unrecoverable error"
1628 msgid "unreachable"
1629 msgstr "kurtarılamayan hata"
1631 #. The remainder are real diagnostic types.
1632 #: diagnostic.def:33
1633 msgid "fatal error: "
1634 msgstr "ölümcül hata: "
1636 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1637 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1638 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1639 msgid "internal compiler error: "
1640 msgstr "derleyici iç hatası: "
1642 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1643 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1644 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1645 msgid "error: "
1646 msgstr "hata: "
1648 #: diagnostic.def:36
1649 msgid "sorry, unimplemented: "
1650 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1652 #: diagnostic.def:37
1653 msgid "warning: "
1654 msgstr "UYARI: "
1656 #: diagnostic.def:38
1657 msgid "anachronism: "
1658 msgstr "yanlış zamanlama:"
1660 #: diagnostic.def:39
1661 msgid "note: "
1662 msgstr "bilgi: "
1664 #: diagnostic.def:40
1665 msgid "debug: "
1666 msgstr "hata ayıklama:"
1668 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1669 #. prefix does not matter.
1670 #: diagnostic.def:43
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "warning: "
1673 msgid "pedwarn: "
1674 msgstr "UYARI: "
1676 #: diagnostic.def:44
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "error: "
1679 msgid "permerror: "
1680 msgstr "hata: "
1682 #: params.def:44
1683 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1684 msgstr ""
1686 #: params.def:49
1687 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1688 msgstr ""
1690 #: params.def:66
1691 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1692 msgstr ""
1693 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1694 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1696 #: params.def:78
1697 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1698 msgstr ""
1699 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1700 "                                      asm komutu sayısı"
1702 #: params.def:83
1703 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1704 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1706 #: params.def:88
1707 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1708 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1710 #: params.def:93
1711 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1712 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1714 #: params.def:98
1715 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1716 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1718 #: params.def:103
1719 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1720 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1722 #: params.def:111
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1725 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1726 msgstr ""
1727 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1728 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1730 #: params.def:117
1731 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1732 msgstr ""
1734 #: params.def:123
1735 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1736 msgstr ""
1738 #: params.def:130
1739 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1740 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1742 #: params.def:136
1743 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1744 msgstr ""
1746 #: params.def:147
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1748 msgstr ""
1749 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1750 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1752 #: params.def:158
1753 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1754 msgstr ""
1755 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1756 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1757 "                                      komutlarının azami sayısı"
1759 #: params.def:168
1760 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1761 msgstr ""
1762 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1763 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1765 #: params.def:175
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1768 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1769 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1771 #: params.def:180
1772 msgid "The size of function body to be considered large"
1773 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1775 #: params.def:184
1776 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1777 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1779 #: params.def:188
1780 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1781 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1783 #: params.def:192
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1786 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1787 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1789 #: params.def:196
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1792 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1793 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1795 #: params.def:200
1796 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1797 msgstr ""
1799 #: params.def:204
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1802 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1803 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1805 #: params.def:208
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1808 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1809 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1811 #: params.def:215
1812 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1813 msgstr ""
1814 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1815 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1817 #: params.def:222
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1820 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1821 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1823 #: params.def:233
1824 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1825 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1827 #: params.def:240
1828 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1829 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1831 #: params.def:248
1832 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1833 msgstr ""
1835 #: params.def:254
1836 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1837 msgstr ""
1839 #: params.def:262
1840 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:274
1844 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1845 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1847 #: params.def:280
1848 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1849 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1851 #: params.def:285
1852 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1853 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1855 #: params.def:290
1856 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1857 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1859 #: params.def:295
1860 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1861 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1863 #: params.def:300
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1866 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1867 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1869 #: params.def:305
1870 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1871 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1873 #: params.def:310
1874 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1875 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1877 #: params.def:315
1878 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1879 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1881 #: params.def:320
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1884 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1885 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1887 #: params.def:326
1888 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1889 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1891 #: params.def:331
1892 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1893 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1895 #: params.def:338
1896 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1897 msgstr ""
1899 #: params.def:344
1900 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:350
1904 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1905 msgstr ""
1907 #: params.def:355
1908 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1909 msgstr ""
1911 #: params.def:359
1912 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1913 msgstr ""
1915 #: params.def:363
1916 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1917 msgstr ""
1919 #: params.def:368
1920 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1921 msgstr ""
1923 #: params.def:373
1924 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1925 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1927 #: params.def:378
1928 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:383
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1934 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1935 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1937 #: params.def:388
1938 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:404
1942 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1943 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
1945 #: params.def:417
1946 #, c-format
1947 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1948 msgstr ""
1950 #: params.def:421
1951 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1952 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
1954 #: params.def:425
1955 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1956 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
1958 #: params.def:429
1959 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1960 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
1962 #: params.def:433
1963 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1964 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
1966 #: params.def:437
1967 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1968 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
1970 #: params.def:441
1971 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1972 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
1974 #: params.def:447
1975 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1976 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
1978 #: params.def:453
1979 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1980 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
1982 #: params.def:459
1983 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1984 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
1986 #: params.def:465
1987 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1988 msgstr ""
1990 #: params.def:471
1991 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1992 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
1994 #: params.def:475
1995 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1996 msgstr ""
1998 #: params.def:482
1999 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2000 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2002 #: params.def:491
2003 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2004 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2006 #: params.def:499
2007 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2008 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2010 #: params.def:507
2011 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2012 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2014 #: params.def:512
2015 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2016 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2018 #: params.def:517
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2021 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2022 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2024 #: params.def:522
2025 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2026 msgstr ""
2028 #: params.def:527
2029 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:532
2033 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2034 msgstr ""
2036 #: params.def:537
2037 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2038 msgstr ""
2040 #: params.def:542
2041 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2042 msgstr ""
2044 #: params.def:547
2045 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2046 msgstr ""
2048 #: params.def:552
2049 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2050 msgstr ""
2052 #: params.def:557
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2055 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2056 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2058 #: params.def:562
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2061 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2062 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2064 #: params.def:567
2065 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2066 msgstr ""
2068 #: params.def:572
2069 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2070 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2072 #: params.def:585
2073 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2074 msgstr ""
2075 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2076 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2077 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2079 #: params.def:590
2080 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2081 msgstr ""
2082 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2083 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2085 #: params.def:598
2086 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2087 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2089 #: params.def:603
2090 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:608 params.def:618
2094 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2095 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2097 #: params.def:613 params.def:623
2098 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2099 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2101 #: params.def:628
2102 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2103 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2105 #: params.def:633
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2108 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2109 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2111 #: params.def:638
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2114 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2115 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2117 #: params.def:643
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2120 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2121 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2123 #: params.def:648
2124 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:653
2128 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:658
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2134 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2135 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2137 #: params.def:663
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2140 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2141 msgstr ""
2142 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2143 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2145 #: params.def:668
2146 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2147 msgstr ""
2149 #: params.def:673
2150 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2151 msgstr ""
2153 #: params.def:678
2154 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2155 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2157 #: params.def:683
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2160 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
2161 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2163 #: params.def:692
2164 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2165 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2167 #: params.def:697
2168 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2169 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2171 #: params.def:702
2172 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:721
2176 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2177 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2179 #: params.def:730
2180 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2181 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2183 #: params.def:735
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2186 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2187 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2189 #: params.def:741
2190 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2191 msgstr ""
2193 #: params.def:751
2194 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:758
2198 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:765
2202 msgid "The size of L1 cache"
2203 msgstr ""
2205 #: params.def:772
2206 msgid "The size of L1 cache line"
2207 msgstr ""
2209 #: params.def:779
2210 msgid "The size of L2 cache"
2211 msgstr ""
2213 #: params.def:790
2214 msgid "Whether to use canonical types"
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:795
2218 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2219 msgstr ""
2221 #: params.def:805
2222 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:816
2226 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2227 msgstr ""
2229 #: params.def:821
2230 msgid "Max loops number for regional RA"
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:826
2234 msgid "Max size of conflict table in MB"
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:831
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2240 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2241 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2243 #: params.def:836
2244 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:841
2248 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:849
2252 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:857
2256 msgid "size of tiles for loop blocking"
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:864
2260 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:871
2264 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:879
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2270 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2271 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2273 #: params.def:886
2274 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:892
2278 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:899
2282 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:907
2286 msgid "use internal function id in profile lookup"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:915
2290 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:921
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2296 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2297 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2299 #: params.def:926
2300 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:932
2304 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:939
2308 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:947
2312 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:955
2316 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:962
2320 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:967
2324 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:973
2328 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2329 msgstr ""
2331 #: params.def:980
2332 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2333 msgstr ""
2335 #: params.def:986
2336 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:992
2340 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2341 msgstr ""
2343 #: params.def:998
2344 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1004
2348 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2349 msgstr ""
2351 #: params.def:1010
2352 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2353 msgstr ""
2355 #: params.def:1016
2356 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:1022
2360 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:1028
2364 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1034
2368 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:1042
2372 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1047
2376 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2377 msgstr ""
2379 #: params.def:1054
2380 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:1061
2384 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1069
2388 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:1077
2392 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1083
2396 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2397 msgstr ""
2399 #: params.def:1089
2400 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2401 msgstr ""
2403 #: params.def:1094
2404 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:1101
2408 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2409 msgstr ""
2411 #: params.def:1108
2412 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1114
2416 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:1120
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Enable stack probing"
2422 msgid "Enable asan stack protection"
2423 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
2425 #: params.def:1125
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Enable parallel instructions"
2428 msgid "Enable asan globals protection"
2429 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
2431 #: params.def:1130
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Enable dead store elimination"
2434 msgid "Enable asan store operations protection"
2435 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
2437 #: params.def:1135
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2440 msgid "Enable asan load operations protection"
2441 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
2443 #: params.def:1140
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Enable function profiling"
2446 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2447 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
2449 #: params.def:1145
2450 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2451 msgstr ""
2453 #: params.def:1150
2454 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1156
2458 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2459 msgstr ""
2461 #: params.def:1162
2462 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1168
2466 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2467 msgstr ""
2469 #: params.def:1173
2470 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:1178
2474 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2475 msgstr ""
2477 #: c-family/c-format.c:356
2478 msgid "format"
2479 msgstr ""
2481 #: c-family/c-format.c:357
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "field width"
2484 msgid "field width specifier"
2485 msgstr "alan uzunluğu"
2487 #: c-family/c-format.c:358
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "field precision"
2490 msgid "field precision specifier"
2491 msgstr "alan duyarlığı"
2493 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2494 msgid "' ' flag"
2495 msgstr "' ' bayrağı"
2497 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2498 msgid "the ' ' printf flag"
2499 msgstr "' ' printf bayrağı"
2501 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2502 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2503 msgid "'+' flag"
2504 msgstr "`+' bayrağı"
2506 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2507 #: config/i386/msformat-c.c:57
2508 msgid "the '+' printf flag"
2509 msgstr "`+' printf bayrağı"
2511 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2512 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2513 #: config/i386/msformat-c.c:93
2514 msgid "'#' flag"
2515 msgstr "'#' bayrağı"
2517 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2518 #: config/i386/msformat-c.c:58
2519 msgid "the '#' printf flag"
2520 msgstr "'#' printf bayrağı"
2522 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2523 #: config/i386/msformat-c.c:59
2524 msgid "'0' flag"
2525 msgstr "'0' bayrağı"
2527 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2528 msgid "the '0' printf flag"
2529 msgstr "'O' printf bayrağı"
2531 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2532 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2533 msgid "'-' flag"
2534 msgstr "'-' bayrağı"
2536 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2537 msgid "the '-' printf flag"
2538 msgstr "'-' printf bayrağı"
2540 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2541 #: config/i386/msformat-c.c:81
2542 msgid "''' flag"
2543 msgstr "''' bayrağı"
2545 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2546 msgid "the ''' printf flag"
2547 msgstr "''' printf bayrağı"
2549 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2550 msgid "'I' flag"
2551 msgstr "'I' bayrağı"
2553 #: c-family/c-format.c:478
2554 msgid "the 'I' printf flag"
2555 msgstr "'I' printf bayrağı"
2557 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2558 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2559 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2560 msgid "field width"
2561 msgstr "alan uzunluğu"
2563 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2564 #: config/i386/msformat-c.c:62
2565 msgid "field width in printf format"
2566 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2568 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2569 #: config/i386/msformat-c.c:63
2570 msgid "precision"
2571 msgstr "duyarlık"
2573 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2574 #: config/i386/msformat-c.c:63
2575 msgid "precision in printf format"
2576 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2578 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2579 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2580 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2581 msgid "length modifier"
2582 msgstr "uzunluk değiştirici"
2584 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2585 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2586 msgid "length modifier in printf format"
2587 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2589 #: c-family/c-format.c:529
2590 msgid "'q' flag"
2591 msgstr "'q' bayrağı"
2593 #: c-family/c-format.c:529
2594 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2595 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2597 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2598 msgid "assignment suppression"
2599 msgstr "atama engelleme"
2601 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2602 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2603 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2605 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2606 msgid "'a' flag"
2607 msgstr "'a' bayrağı"
2609 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2610 msgid "the 'a' scanf flag"
2611 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2613 #: c-family/c-format.c:544
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "' ' flag"
2616 msgid "'m' flag"
2617 msgstr "' ' bayrağı"
2619 #: c-family/c-format.c:544
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2622 msgid "the 'm' scanf flag"
2623 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2625 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2626 msgid "field width in scanf format"
2627 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2629 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2630 msgid "length modifier in scanf format"
2631 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2633 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2634 msgid "the ''' scanf flag"
2635 msgstr "''' scanf bayrağı"
2637 #: c-family/c-format.c:548
2638 msgid "the 'I' scanf flag"
2639 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2641 #: c-family/c-format.c:563
2642 msgid "'_' flag"
2643 msgstr "'_' bayrağı"
2645 #: c-family/c-format.c:563
2646 msgid "the '_' strftime flag"
2647 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2649 #: c-family/c-format.c:564
2650 msgid "the '-' strftime flag"
2651 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2653 #: c-family/c-format.c:565
2654 msgid "the '0' strftime flag"
2655 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2657 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2658 msgid "'^' flag"
2659 msgstr "'^' bayrağı"
2661 #: c-family/c-format.c:566
2662 msgid "the '^' strftime flag"
2663 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2665 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2666 msgid "the '#' strftime flag"
2667 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2669 #: c-family/c-format.c:568
2670 msgid "field width in strftime format"
2671 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2673 #: c-family/c-format.c:569
2674 msgid "'E' modifier"
2675 msgstr "'E' değiştirici"
2677 #: c-family/c-format.c:569
2678 msgid "the 'E' strftime modifier"
2679 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2681 #: c-family/c-format.c:570
2682 msgid "'O' modifier"
2683 msgstr "'O' değiştirici"
2685 #: c-family/c-format.c:570
2686 msgid "the 'O' strftime modifier"
2687 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2689 #: c-family/c-format.c:571
2690 msgid "the 'O' modifier"
2691 msgstr "'O' değiştirici"
2693 #: c-family/c-format.c:589
2694 msgid "fill character"
2695 msgstr "dolgu karakteri"
2697 #: c-family/c-format.c:589
2698 msgid "fill character in strfmon format"
2699 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2701 #: c-family/c-format.c:590
2702 msgid "the '^' strfmon flag"
2703 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2705 #: c-family/c-format.c:591
2706 msgid "the '+' strfmon flag"
2707 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2709 #: c-family/c-format.c:592
2710 msgid "'(' flag"
2711 msgstr "'(' bayrağı"
2713 #: c-family/c-format.c:592
2714 msgid "the '(' strfmon flag"
2715 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2717 #: c-family/c-format.c:593
2718 msgid "'!' flag"
2719 msgstr "'!' bayrağı"
2721 #: c-family/c-format.c:593
2722 msgid "the '!' strfmon flag"
2723 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2725 #: c-family/c-format.c:594
2726 msgid "the '-' strfmon flag"
2727 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2729 #: c-family/c-format.c:595
2730 msgid "field width in strfmon format"
2731 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2733 #: c-family/c-format.c:596
2734 msgid "left precision"
2735 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2737 #: c-family/c-format.c:596
2738 msgid "left precision in strfmon format"
2739 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2741 #: c-family/c-format.c:597
2742 msgid "right precision"
2743 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2745 #: c-family/c-format.c:597
2746 msgid "right precision in strfmon format"
2747 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2749 #: c-family/c-format.c:598
2750 msgid "length modifier in strfmon format"
2751 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2753 #. Handle deferred options from command-line.
2754 #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "<command line>"
2757 msgid "<command-line>"
2758 msgstr "<komut satırı>"
2760 #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
2761 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
2762 #, fuzzy, c-format
2763 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2764 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2765 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2767 #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
2768 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
2769 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
2770 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
2771 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
2772 #, fuzzy, c-format
2773 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2774 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2775 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2777 #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
2778 #: config/aarch64/aarch64.c:4205
2779 #, c-format
2780 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2781 msgstr ""
2783 #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
2784 #, c-format
2785 msgid "missing operand"
2786 msgstr "terim eksik"
2788 #: config/aarch64/aarch64.c:4315
2789 #, fuzzy, c-format
2790 #| msgid "invalid insn:"
2791 msgid "invalid constant"
2792 msgstr "geçersiz komut:"
2794 #: config/aarch64/aarch64.c:4318
2795 #, fuzzy, c-format
2796 #| msgid "invalid %%d operand"
2797 msgid "invalid operand"
2798 msgstr "geçersiz %%d terimi"
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4440
2801 #, fuzzy, c-format
2802 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2803 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2804 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
2806 #: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838
2807 #: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821
2808 #, c-format
2809 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2810 msgstr ""
2812 #: config/alpha/alpha.c:5207
2813 #, c-format
2814 msgid "invalid %%H value"
2815 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2817 #: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462
2818 #, c-format
2819 msgid "invalid %%J value"
2820 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2822 #: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528
2823 #, c-format
2824 msgid "invalid %%r value"
2825 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482
2828 #: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391
2829 #, c-format
2830 msgid "invalid %%R value"
2831 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2833 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595
2834 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
2835 #, c-format
2836 msgid "invalid %%N value"
2837 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2839 #: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623
2840 #, c-format
2841 msgid "invalid %%P value"
2842 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2844 #: config/alpha/alpha.c:5290
2845 #, c-format
2846 msgid "invalid %%h value"
2847 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2849 #: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384
2850 #, c-format
2851 msgid "invalid %%L value"
2852 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2854 #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577
2855 #, c-format
2856 msgid "invalid %%m value"
2857 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2859 #: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid %%M value"
2862 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2864 #: config/alpha/alpha.c:5389
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid %%U value"
2867 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2869 #: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408
2870 #: config/rs6000/rs6000.c:18683
2871 #, c-format
2872 msgid "invalid %%s value"
2873 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2875 #: config/alpha/alpha.c:5419
2876 #, c-format
2877 msgid "invalid %%C value"
2878 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2880 #: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442
2881 #, c-format
2882 msgid "invalid %%E value"
2883 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2885 #: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529
2886 #, c-format
2887 msgid "unknown relocation unspec"
2888 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2890 #: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570
2891 #: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487
2892 #, c-format
2893 msgid "invalid %%xn code"
2894 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2896 #: config/alpha/alpha.c:5594
2897 #, fuzzy, c-format
2898 #| msgid "invalid address"
2899 msgid "invalid operand address"
2900 msgstr "adres geçersiz"
2902 #: config/arc/arc.c:2824
2903 #, fuzzy, c-format
2904 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2905 msgid "invalid operand to %%Z code"
2906 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2908 #: config/arc/arc.c:2832
2909 #, fuzzy, c-format
2910 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2911 msgid "invalid operand to %%z code"
2912 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2914 #: config/arc/arc.c:2840
2915 #, fuzzy, c-format
2916 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2917 msgid "invalid operand to %%M code"
2918 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2920 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%R code"
2923 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2925 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2928 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
2930 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%U code"
2933 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
2935 #: config/arc/arc.c:3084
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%V code"
2938 msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
2940 #: config/arc/arc.c:3141
2941 #, fuzzy, c-format
2942 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2943 msgid "invalid operand to %%O code"
2944 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2946 #. Unknown flag.
2947 #. Undocumented flag.
2948 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2949 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid operand output code"
2952 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
2954 #: config/arc/arc.c:4719
2955 #, fuzzy, c-format
2956 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2957 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2958 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
2960 #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
2961 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
2962 #, fuzzy, c-format
2963 #| msgid "invalid %%f operand"
2964 msgid "invalid shift operand"
2965 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2967 #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
2968 #, c-format
2969 msgid "predicated Thumb instruction"
2970 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2972 #: config/arm/arm.c:21534
2973 #, c-format
2974 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2975 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2977 #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
2978 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
2979 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
2980 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
2981 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
2982 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
2983 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
2984 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2985 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
2986 #: config/bfin/bfin.c:1526
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid operand for code '%c'"
2989 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2991 #: config/arm/arm.c:21892
2992 #, fuzzy, c-format
2993 #| msgid "instruction never exectued"
2994 msgid "instruction never executed"
2995 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2997 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2998 #: config/arm/arm.c:21913
2999 #, c-format
3000 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3001 msgstr ""
3003 #: config/arm/arm.c:23339
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "function returns an aggregate"
3006 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3007 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
3009 #: config/arm/arm.c:23349
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "function does not return string type"
3012 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3013 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
3015 #: config/avr/avr.c:2152
3016 #, c-format
3017 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3018 msgstr ""
3020 #: config/avr/avr.c:2310
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3023 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3024 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
3026 #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3029 msgid "bad address, not an I/O address:"
3030 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3032 #: config/avr/avr.c:2369
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "address offset not a constant"
3035 msgid "bad address, not a constant:"
3036 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
3038 #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
3039 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3040 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3042 #: config/avr/avr.c:2401
3043 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3044 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
3046 #: config/avr/avr.c:2412
3047 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3048 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
3050 #: config/avr/avr.c:2445
3051 #, c-format
3052 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3053 msgstr ""
3055 #: config/avr/avr.c:2454
3056 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3057 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
3059 #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
3060 msgid "invalid insn:"
3061 msgstr "geçersiz komut:"
3063 #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
3064 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
3065 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
3066 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
3067 msgid "incorrect insn:"
3068 msgstr "yanlış komut:"
3070 #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
3071 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
3072 #: config/avr/avr.c:5210
3073 msgid "unknown move insn:"
3074 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
3076 #: config/avr/avr.c:5641
3077 msgid "bad shift insn:"
3078 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
3080 #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
3081 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3082 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
3084 #: config/avr/avr.c:7982
3085 #, fuzzy
3086 #| msgid "unsupported combination: %s"
3087 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3088 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
3090 #: config/avr/driver-avr.c:71
3091 #, fuzzy, c-format
3092 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3093 msgid ""
3094 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3095 "\n"
3096 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3098 #: config/avr/driver-avr.c:118
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "'%s': mmcu='%s'\n"
3102 "'%s': specfile='%s'\n"
3103 "\n"
3104 msgstr ""
3106 #: config/bfin/bfin.c:1424
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid %%j value"
3109 msgstr "%%j değeri geçersiz"
3111 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
3112 #, c-format
3113 msgid "invalid const_double operand"
3114 msgstr "const_double terim geçersiz"
3116 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
3117 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
3118 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560
3119 #: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
3120 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
3121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3122 msgid "%s"
3123 msgstr "%s"
3125 #: config/cris/cris.c:696
3126 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3127 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
3129 #: config/cris/cris.c:713
3130 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3131 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
3133 #: config/cris/cris.c:777
3134 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3135 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3137 #: config/cris/cris.c:794
3138 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3139 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3141 #: config/cris/cris.c:813
3142 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3143 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3145 #: config/cris/cris.c:846
3146 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3147 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3149 #: config/cris/cris.c:885
3150 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3151 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3153 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
3154 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3155 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3157 #: config/cris/cris.c:959
3158 msgid "bad register"
3159 msgstr "yazmaç hatalı"
3161 #: config/cris/cris.c:1003
3162 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3163 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3165 #: config/cris/cris.c:1020
3166 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3167 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3169 #: config/cris/cris.c:1045
3170 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3171 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3173 #: config/cris/cris.c:1115
3174 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3175 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3177 #: config/cris/cris.c:1129
3178 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3179 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3181 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
3182 msgid "invalid operand modifier letter"
3183 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3185 #: config/cris/cris.c:1206
3186 msgid "unexpected multiplicative operand"
3187 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3189 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
3190 msgid "unexpected operand"
3191 msgstr "beklenmeyen terim"
3193 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
3194 msgid "unrecognized address"
3195 msgstr "tanınmayan adres"
3197 #: config/cris/cris.c:2592
3198 msgid "unrecognized supposed constant"
3199 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3201 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
3202 msgid "unexpected side-effects in address"
3203 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3205 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3206 #: config/cris/cris.c:3909
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "Unidentifiable call op"
3209 msgid "unidentifiable call op"
3210 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3212 #: config/cris/cris.c:3971
3213 #, c-format
3214 msgid "PIC register isn't set up"
3215 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3217 #: config/fr30/fr30.c:534
3218 #, c-format
3219 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3220 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3222 #: config/fr30/fr30.c:558
3223 #, c-format
3224 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3225 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3227 #: config/fr30/fr30.c:578
3228 #, c-format
3229 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3230 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3232 #: config/fr30/fr30.c:599
3233 #, c-format
3234 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3235 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3237 #: config/fr30/fr30.c:607
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3240 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3242 #: config/fr30/fr30.c:624
3243 #, c-format
3244 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3245 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3247 #: config/fr30/fr30.c:631
3248 #, c-format
3249 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3250 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3252 #: config/fr30/fr30.c:648
3253 #, c-format
3254 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3255 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3257 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3258 #: config/fr30/fr30.c:709
3259 #, c-format
3260 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3261 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3263 #: config/frv/frv.c:2545
3264 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3265 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3267 #: config/frv/frv.c:2556
3268 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3269 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3271 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3272 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3273 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3274 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3276 #: config/frv/frv.c:2726
3277 #, c-format
3278 msgid "bad condition code"
3279 msgstr "hatalı koşul kodu"
3281 #: config/frv/frv.c:2802
3282 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3283 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3285 #: config/frv/frv.c:2863
3286 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3287 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3289 #: config/frv/frv.c:2871
3290 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3291 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3293 #: config/frv/frv.c:2887
3294 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3295 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3297 #: config/frv/frv.c:2901
3298 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3299 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3301 #: config/frv/frv.c:2949
3302 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3303 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3305 #: config/frv/frv.c:2962
3306 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3307 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3309 #: config/frv/frv.c:2983
3310 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3311 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3313 #: config/frv/frv.c:3001
3314 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3315 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3317 #: config/frv/frv.c:3021
3318 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3319 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3321 #: config/frv/frv.c:3052
3322 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3323 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3325 #: config/frv/frv.c:3057
3326 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3327 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3329 #: config/frv/frv.c:4464
3330 msgid "bad output_move_single operand"
3331 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3333 #: config/frv/frv.c:4591
3334 msgid "bad output_move_double operand"
3335 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3337 #: config/frv/frv.c:4733
3338 msgid "bad output_condmove_single operand"
3339 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3341 #: config/i386/i386.c:14748
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3344 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3346 #: config/i386/i386.c:15462
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3349 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3350 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3352 #: config/i386/i386.c:15497
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3355 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3356 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3358 #: config/i386/i386.c:15567
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3361 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3362 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3364 #: config/i386/i386.c:15572
3365 #, fuzzy, c-format
3366 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3367 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3368 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3370 #: config/i386/i386.c:15648
3371 #, fuzzy, c-format
3372 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3373 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3374 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3376 #: config/i386/i386.c:15721
3377 #, fuzzy, c-format
3378 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3379 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3380 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3382 #: config/i386/i386.c:15738
3383 #, fuzzy, c-format
3384 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3385 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3386 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3388 #: config/i386/i386.c:15751
3389 #, fuzzy, c-format
3390 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3391 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3392 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3394 #: config/i386/i386.c:15916
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid operand code '%c'"
3397 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3399 #: config/i386/i386.c:15972
3400 #, c-format
3401 msgid "invalid constraints for operand"
3402 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3404 #: config/i386/i386.c:25988
3405 msgid "unknown insn mode"
3406 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3408 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3409 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3410 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3412 #: config/i386/i386-interix.h:78
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3415 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3416 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3418 #: config/ia64/ia64.c:5410
3419 #, fuzzy, c-format
3420 #| msgid "invalid %%j code"
3421 msgid "invalid %%G mode"
3422 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3424 #: config/ia64/ia64.c:5580
3425 #, c-format
3426 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3427 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3429 #: config/ia64/ia64.c:11156
3430 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3431 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3433 #: config/ia64/ia64.c:11159
3434 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3435 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3437 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3438 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3439 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3441 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3442 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%P operand"
3445 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3447 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid %%p value"
3450 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3452 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3453 #, c-format
3454 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3455 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3457 #: config/lm32/lm32.c:545
3458 #, c-format
3459 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3460 msgstr ""
3462 #: config/lm32/lm32.c:615
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Bad operator"
3465 msgid "bad operand"
3466 msgstr "Hatalı işleç"
3468 #: config/lm32/lm32.c:627
3469 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3470 msgstr ""
3472 #: config/lm32/lm32.c:631
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "invalid address"
3475 msgid "invalid addressing mode"
3476 msgstr "adres geçersiz"
3478 #: config/m32r/m32r.c:2096
3479 #, c-format
3480 msgid "invalid operand to %%s code"
3481 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3483 #: config/m32r/m32r.c:2103
3484 #, c-format
3485 msgid "invalid operand to %%p code"
3486 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3488 #: config/m32r/m32r.c:2158
3489 msgid "bad insn for 'A'"
3490 msgstr "'A' için hatalı komut"
3492 #: config/m32r/m32r.c:2205
3493 #, c-format
3494 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3495 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3497 #: config/m32r/m32r.c:2228
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid operand to %%N code"
3500 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3502 #: config/m32r/m32r.c:2261
3503 msgid "pre-increment address is not a register"
3504 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3506 #: config/m32r/m32r.c:2268
3507 msgid "pre-decrement address is not a register"
3508 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3510 #: config/m32r/m32r.c:2275
3511 msgid "post-increment address is not a register"
3512 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3514 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3515 #: config/rs6000/rs6000.c:29215
3516 msgid "bad address"
3517 msgstr "hatalı adres"
3519 #: config/m32r/m32r.c:2371
3520 msgid "lo_sum not of register"
3521 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3523 #: config/mep/mep.c:3278
3524 #, fuzzy, c-format
3525 #| msgid "invalid %%j code"
3526 msgid "invalid %%L code"
3527 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3529 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3530 #, fuzzy, c-format
3531 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3532 msgid "unknown punctuation '%c'"
3533 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3535 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3536 #, fuzzy, c-format
3537 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3538 msgid "null pointer"
3539 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3541 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3542 #, c-format
3543 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3544 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3546 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3547 #, c-format
3548 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3549 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3551 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "invalid address"
3554 msgid "insn contains an invalid address !"
3555 msgstr "adres geçersiz"
3557 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3558 #: config/xtensa/xtensa.c:2478
3559 msgid "invalid address"
3560 msgstr "adres geçersiz"
3562 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3563 #, c-format
3564 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3565 msgstr ""
3567 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3568 #, fuzzy, c-format
3569 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3570 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3571 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3573 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3574 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3575 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3576 #: config/mips/mips.c:8621
3577 #, fuzzy, c-format
3578 #| msgid "invalid use of %qD"
3579 msgid "invalid use of '%%%c'"
3580 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3582 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3583 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3584 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3586 #: config/mmix/mmix.c:1654
3587 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3588 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3590 #: config/mmix/mmix.c:1673
3591 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3592 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3594 #: config/mmix/mmix.c:1683
3595 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3596 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3598 #. We need the original here.
3599 #: config/mmix/mmix.c:1767
3600 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3601 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3603 #: config/mmix/mmix.c:1823
3604 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3605 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3607 #: config/mmix/mmix.c:2700
3608 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3609 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3611 #: config/mmix/mmix.c:2707
3612 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3613 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3615 #: config/mmix/mmix.c:2711
3616 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3617 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3619 #: config/mmix/mmix.c:2758
3620 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3621 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3623 #: config/msp430/msp430.c:2664
3624 #, fuzzy, c-format
3625 #| msgid "invalid reference prefix"
3626 msgid "invalid operand prefix"
3627 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
3629 #: config/msp430/msp430.c:2698
3630 #, fuzzy, c-format
3631 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3632 msgid "invalid zero extract"
3633 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
3635 #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
3636 #, c-format
3637 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3638 msgstr ""
3640 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3641 #, c-format
3642 msgid "Out of stack space.\n"
3643 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3645 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3646 #, c-format
3647 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3648 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:3485
3651 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3652 msgstr ""
3654 #: config/rs6000/rs6000.c:3497
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Use hardware floating point"
3657 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3658 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3663 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3664 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3666 #: config/rs6000/rs6000.c:3507
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Disable indexed addressing"
3669 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3670 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3672 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3675 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3676 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3678 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
3679 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3680 msgstr ""
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:3652
3683 #, fuzzy
3684 #| msgid "--resource requires -o"
3685 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3686 msgstr "--resource, -o gerektirir"
3688 #: config/rs6000/rs6000.c:3655
3689 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3690 msgstr ""
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:3667
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3695 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3696 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3698 #: config/rs6000/rs6000.c:8893
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "bad test"
3701 msgid "bad move"
3702 msgstr "hatalı test"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:18430
3705 #, fuzzy, c-format
3706 #| msgid "invalid %%H value"
3707 msgid "invalid %%e value"
3708 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3710 #: config/rs6000/rs6000.c:18451
3711 #, c-format
3712 msgid "invalid %%f value"
3713 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3715 #: config/rs6000/rs6000.c:18460
3716 #, c-format
3717 msgid "invalid %%F value"
3718 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:18469
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%G value"
3723 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3725 #: config/rs6000/rs6000.c:18504
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%j code"
3728 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3730 #: config/rs6000/rs6000.c:18514
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%J code"
3733 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3735 #: config/rs6000/rs6000.c:18524
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%k value"
3738 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%K value"
3743 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:18603
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%O value"
3748 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:18650
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%q value"
3753 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3755 #: config/rs6000/rs6000.c:18693
3756 #, c-format
3757 msgid "invalid %%S value"
3758 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:18733
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid %%T value"
3763 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3765 #: config/rs6000/rs6000.c:18745
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%u value"
3768 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347
3771 #, c-format
3772 msgid "invalid %%v value"
3773 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3775 #: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398
3776 #, c-format
3777 msgid "invalid %%x value"
3778 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:18975
3781 #, fuzzy, c-format
3782 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3783 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3784 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:32106
3787 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3788 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:33798
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3793 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3794 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:33857
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3799 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3800 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
3802 #: config/s390/s390.c:5396
3803 #, c-format
3804 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3805 msgstr ""
3807 #: config/s390/s390.c:5407
3808 #, c-format
3809 msgid "cannot decompose address"
3810 msgstr "adres çözümlenemez"
3812 #: config/s390/s390.c:5473
3813 #, fuzzy, c-format
3814 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3815 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3816 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3818 #: config/s390/s390.c:5496
3819 #, fuzzy, c-format
3820 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3821 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3822 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3824 #: config/s390/s390.c:5510
3825 #, c-format
3826 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:5521
3830 #, fuzzy, c-format
3831 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3832 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3833 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3835 #: config/s390/s390.c:5539
3836 #, c-format
3837 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3838 msgstr ""
3840 #: config/s390/s390.c:5550
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3843 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3844 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3846 #: config/s390/s390.c:5568
3847 #, c-format
3848 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3849 msgstr ""
3851 #: config/s390/s390.c:5578
3852 #, fuzzy, c-format
3853 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3854 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3855 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3857 #: config/s390/s390.c:5599
3858 #, c-format
3859 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3860 msgstr ""
3862 #: config/s390/s390.c:5610
3863 #, c-format
3864 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3865 msgstr ""
3867 #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
3868 #, fuzzy, c-format
3869 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3870 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3871 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3873 #: config/s390/s390.c:5702
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid "invalid operand output code"
3876 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3877 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3879 #: config/s390/s390.c:5712
3880 #, fuzzy, c-format
3881 #| msgid "invalid expression as operand"
3882 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3883 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3885 #: config/s390/s390.c:5715
3886 #, fuzzy, c-format
3887 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3888 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3889 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3891 #: config/sh/sh.c:1323
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid operand to %%R"
3894 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3896 #: config/sh/sh.c:1350
3897 #, c-format
3898 msgid "invalid operand to %%S"
3899 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3901 #: config/sh/sh.c:9956
3902 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3903 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3905 #: config/sh/sh.c:9958
3906 msgid "created and used with different ABIs"
3907 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3909 #: config/sh/sh.c:9960
3910 msgid "created and used with different endianness"
3911 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3913 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
3914 #, c-format
3915 msgid "invalid %%Y operand"
3916 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3918 #: config/sparc/sparc.c:8906
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%A operand"
3921 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3923 #: config/sparc/sparc.c:8916
3924 #, c-format
3925 msgid "invalid %%B operand"
3926 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3928 #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
3929 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%C operand"
3932 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3934 #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%D operand"
3937 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3939 #: config/sparc/sparc.c:8978
3940 #, c-format
3941 msgid "invalid %%f operand"
3942 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3944 #: config/sparc/sparc.c:8992
3945 #, c-format
3946 msgid "invalid %%s operand"
3947 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3949 #: config/sparc/sparc.c:9046
3950 #, c-format
3951 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3952 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3954 #: config/sparc/sparc.c:9049
3955 #, c-format
3956 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3957 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3959 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3960 #, c-format
3961 msgid "'B' operand is not constant"
3962 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3964 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3965 #, c-format
3966 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3967 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3969 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3970 #, c-format
3971 msgid "'o' operand is not constant"
3972 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3974 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3975 #, c-format
3976 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3977 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3979 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3980 #, c-format
3981 msgid "invalid %%c operand"
3982 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3984 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3985 #, c-format
3986 msgid "invalid %%d operand"
3987 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3989 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
3990 #, fuzzy, c-format
3991 #| msgid "invalid %%j code"
3992 msgid "invalid %%H specifier"
3993 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3995 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
3996 #, fuzzy, c-format
3997 #| msgid "invalid %%P operand"
3998 msgid "invalid %%h operand"
3999 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4001 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
4002 #, fuzzy, c-format
4003 #| msgid "invalid %%P operand"
4004 msgid "invalid %%I operand"
4005 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
4008 #, fuzzy, c-format
4009 #| msgid "invalid %%P operand"
4010 msgid "invalid %%i operand"
4011 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4013 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
4014 #, fuzzy, c-format
4015 #| msgid "invalid %%P operand"
4016 msgid "invalid %%j operand"
4017 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4019 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
4020 #, fuzzy, c-format
4021 #| msgid "invalid %%c operand"
4022 msgid "invalid %%%c operand"
4023 msgstr "geçersiz %%c terimi"
4025 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
4026 #, fuzzy, c-format
4027 #| msgid "invalid %%P operand"
4028 msgid "invalid %%N operand"
4029 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4031 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
4032 #, fuzzy, c-format
4033 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4034 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4035 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
4037 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
4038 #, c-format
4039 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4040 msgstr ""
4042 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
4043 #, fuzzy, c-format
4044 #| msgid "invalid %%P operand"
4045 msgid "invalid %%H operand"
4046 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4048 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
4049 #, fuzzy, c-format
4050 #| msgid "invalid %%P operand"
4051 msgid "invalid %%L operand"
4052 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4054 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
4055 #, fuzzy, c-format
4056 #| msgid "invalid %%P operand"
4057 msgid "invalid %%M operand"
4058 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4060 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "invalid %%P operand"
4063 msgid "invalid %%t operand"
4064 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4066 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
4067 #, fuzzy, c-format
4068 #| msgid "invalid %%P operand"
4069 msgid "invalid %%t operand '"
4070 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4072 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
4073 #, fuzzy, c-format
4074 #| msgid "invalid %%P operand"
4075 msgid "invalid %%r operand"
4076 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4078 #: config/v850/v850.c:324
4079 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4080 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
4082 #: config/v850/v850.c:931
4083 msgid "output_move_single:"
4084 msgstr "output_move_single:"
4086 #: config/vax/vax.c:488
4087 #, c-format
4088 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4089 msgstr ""
4091 #: config/vax/vax.c:497
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4094 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4095 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
4097 #: config/vax/vax.c:585
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4100 msgid "symbol used as immediate operand"
4101 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4103 #: config/vax/vax.c:1610
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4106 msgid "illegal operand detected"
4107 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4109 #: config/visium/visium.c:3146
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "missing operand"
4112 msgid "illegal operand "
4113 msgstr "terim eksik"
4115 #: config/visium/visium.c:3196
4116 msgid "illegal operand address (1)"
4117 msgstr ""
4119 #: config/visium/visium.c:3203
4120 msgid "illegal operand address (2)"
4121 msgstr ""
4123 #: config/visium/visium.c:3218
4124 msgid "illegal operand address (3)"
4125 msgstr ""
4127 #: config/visium/visium.c:3226
4128 msgid "illegal operand address (4)"
4129 msgstr ""
4131 #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:844
4133 msgid "bad test"
4134 msgstr "hatalı test"
4136 #: config/xtensa/xtensa.c:2335
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%D value"
4139 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4141 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4142 msgid "invalid mask"
4143 msgstr "mask geçersiz"
4145 #: config/xtensa/xtensa.c:2405
4146 #, c-format
4147 msgid "invalid %%d value"
4148 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4150 #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
4151 #, c-format
4152 msgid "invalid %%t/%%b value"
4153 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4155 #: config/xtensa/xtensa.c:2503
4156 msgid "no register in address"
4157 msgstr "adreste yazmaç yok"
4159 #: config/xtensa/xtensa.c:2511
4160 msgid "address offset not a constant"
4161 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4163 #: c/c-objc-common.c:173
4164 msgid "aka"
4165 msgstr ""
4167 #: c/c-objc-common.c:200
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "<anonymous>"
4170 msgid "({anonymous})"
4171 msgstr "<anonim>"
4173 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
4174 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
4175 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
4176 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
4177 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
4178 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
4179 #: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828
4180 #, gcc-internal-format
4181 msgid "expected %<;%>"
4182 msgstr "%<;%> umuluyordu"
4184 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
4185 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
4186 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
4187 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
4188 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
4189 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
4190 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
4191 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
4192 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
4193 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
4194 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
4195 #: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876
4196 #: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560
4197 #: cp/parser.c:24831
4198 #, fuzzy, gcc-internal-format
4199 #| msgid "expected %<{%>"
4200 msgid "expected %<(%>"
4201 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4203 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
4204 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846
4205 #, fuzzy, gcc-internal-format
4206 #| msgid "expected %<{%>"
4207 msgid "expected %<,%>"
4208 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4210 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
4211 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
4212 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
4213 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
4214 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
4215 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
4216 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
4217 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
4218 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
4219 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
4220 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
4221 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
4222 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
4223 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
4224 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
4225 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
4226 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
4227 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854
4228 #: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876
4229 #, fuzzy, gcc-internal-format
4230 #| msgid "expected %<{%>"
4231 msgid "expected %<)%>"
4232 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4234 #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
4235 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
4236 #: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487
4237 #: cp/parser.c:24840
4238 #, fuzzy, gcc-internal-format
4239 #| msgid "expected %<{%>"
4240 msgid "expected %<]%>"
4241 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4243 #: c/c-parser.c:3615
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4246 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4247 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
4249 #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706
4250 #, fuzzy, gcc-internal-format
4251 #| msgid "expected %<{%>"
4252 msgid "expected %<}%>"
4253 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4255 #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624
4256 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837
4257 #, gcc-internal-format
4258 msgid "expected %<{%>"
4259 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4261 #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
4262 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
4263 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315
4264 #: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928
4265 #, fuzzy, gcc-internal-format
4266 #| msgid "expected %<{%>"
4267 msgid "expected %<:%>"
4268 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4270 #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
4271 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4272 msgstr ""
4274 #: c/c-parser.c:5075
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4277 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
4279 #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
4280 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4281 msgstr ""
4283 #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
4284 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4285 msgstr ""
4287 #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
4288 #, fuzzy, gcc-internal-format
4289 #| msgid "expected %<{%>"
4290 msgid "expected %<while%>"
4291 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4293 #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
4294 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4295 msgstr ""
4297 #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
4298 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4299 msgstr ""
4301 #: c/c-parser.c:7139
4302 #, fuzzy
4303 #| msgid "expected %<{%>"
4304 msgid "expected %<.%>"
4305 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4307 #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491
4308 #: cp/parser.c:26565
4309 #, fuzzy, gcc-internal-format
4310 #| msgid "expected %<{%>"
4311 msgid "expected %<@end%>"
4312 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4314 #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855
4315 #, fuzzy, gcc-internal-format
4316 #| msgid "expected %<{%>"
4317 msgid "expected %<>%>"
4318 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4320 #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879
4321 #, fuzzy, gcc-internal-format
4322 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4323 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4324 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
4326 #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
4327 #: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858
4328 #, gcc-internal-format
4329 msgid "expected %<=%>"
4330 msgstr "%<=%> umuluyordu"
4332 #: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862
4333 #, fuzzy, gcc-internal-format
4334 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
4335 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4336 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
4338 #: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789
4339 #, fuzzy, gcc-internal-format
4340 #| msgid "expected %<{%>"
4341 msgid "expected %<[%>"
4342 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4344 #: c/c-typeck.c:7146
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "<anonymous>"
4347 msgid "(anonymous)"
4348 msgstr "<anonim>"
4350 #: cp/call.c:9230
4351 msgid "candidate 1:"
4352 msgstr "1. aday:"
4354 #: cp/call.c:9231
4355 msgid "candidate 2:"
4356 msgstr "2. aday:"
4358 #: cp/decl2.c:778
4359 msgid "candidates are: %+#D"
4360 msgstr "adaylar: %+#D"
4362 #: cp/decl2.c:780
4363 msgid "candidate is: %+#D"
4364 msgstr "aday: %+#D"
4366 #: cp/error.c:342
4367 #, fuzzy
4368 #| msgid "missing number"
4369 msgid "<missing>"
4370 msgstr "sayı eksik"
4372 #: cp/error.c:437
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "braces around scalar initializer"
4375 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4376 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4378 #: cp/error.c:439
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4381 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4382 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4384 #: cp/error.c:599
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "internal error"
4387 msgid "<type error>"
4388 msgstr "iç hata"
4390 #: cp/error.c:702
4391 #, fuzzy, c-format
4392 #| msgid "<anonymous>"
4393 msgid "<anonymous %s>"
4394 msgstr "<anonim>"
4396 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4397 #: cp/error.c:707
4398 msgid "<lambda"
4399 msgstr ""
4401 #: cp/error.c:837
4402 msgid "<typeprefixerror>"
4403 msgstr ""
4405 #: cp/error.c:964
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "too many initializers for %qT"
4408 msgid "(static initializers for %s)"
4409 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4411 #: cp/error.c:966
4412 #, c-format
4413 msgid "(static destructors for %s)"
4414 msgstr ""
4416 #: cp/error.c:1074
4417 msgid "vtable for "
4418 msgstr ""
4420 #: cp/error.c:1098
4421 msgid "<return value> "
4422 msgstr ""
4424 #: cp/error.c:1113
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "<anonymous>"
4427 msgid "{anonymous}"
4428 msgstr "<anonim>"
4430 #: cp/error.c:1115
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "Formal namespace"
4433 msgid "(anonymous namespace)"
4434 msgstr "Biçimsel isim alanı"
4436 #: cp/error.c:1231
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4439 msgid "<template arguments error>"
4440 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4442 #: cp/error.c:1252
4443 msgid "<enumerator>"
4444 msgstr ""
4446 #: cp/error.c:1292
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "declaration of %q#D"
4449 msgid "<declaration error>"
4450 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4452 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "template parameter %q+#D"
4455 msgid "<template parameter error>"
4456 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4458 #: cp/error.c:1943
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "expected statement"
4461 msgid "<statement>"
4462 msgstr "deyim umuluyordu"
4464 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4465 #, fuzzy, gcc-internal-format
4466 #| msgid "Unknown src"
4467 msgid "<unknown>"
4468 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4470 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4471 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4472 #: cp/error.c:1988
4473 #, fuzzy
4474 #| msgid "  in thrown expression"
4475 msgid "<throw-expression>"
4476 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4478 #: cp/error.c:2089
4479 msgid "<ubsan routine call>"
4480 msgstr ""
4482 #: cp/error.c:2546
4483 msgid "<unparsed>"
4484 msgstr ""
4486 #: cp/error.c:2693
4487 msgid "<lambda>"
4488 msgstr ""
4490 #: cp/error.c:2703
4491 msgid "*this"
4492 msgstr ""
4494 #: cp/error.c:2713
4495 msgid "<expression error>"
4496 msgstr ""
4498 #: cp/error.c:2728
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Bad operator"
4501 msgid "<unknown operator>"
4502 msgstr "Hatalı işleç"
4504 #: cp/error.c:3024
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Unknown src"
4507 msgid "{unknown}"
4508 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4510 #: cp/error.c:3136
4511 msgid "At global scope:"
4512 msgstr ""
4514 #: cp/error.c:3242
4515 #, fuzzy, c-format
4516 #| msgid "In member function %qs:"
4517 msgid "In static member function %qs"
4518 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4520 #: cp/error.c:3244
4521 #, c-format
4522 msgid "In copy constructor %qs"
4523 msgstr ""
4525 #: cp/error.c:3246
4526 #, fuzzy, c-format
4527 #| msgid "In function %qs:"
4528 msgid "In constructor %qs"
4529 msgstr "%qs işlevinde:"
4531 #: cp/error.c:3248
4532 #, fuzzy, c-format
4533 #| msgid "In function %qs:"
4534 msgid "In destructor %qs"
4535 msgstr "%qs işlevinde:"
4537 #: cp/error.c:3250
4538 #, fuzzy
4539 #| msgid "In member function %qs:"
4540 msgid "In lambda function"
4541 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4543 #: cp/error.c:3270
4544 #, c-format
4545 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4546 msgstr ""
4548 #: cp/error.c:3271
4549 #, fuzzy
4550 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4551 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4552 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4554 #: cp/error.c:3296
4555 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4556 msgstr ""
4558 #: cp/error.c:3299
4559 msgid "%r%s:%d:%R   "
4560 msgstr ""
4562 #: cp/error.c:3307
4563 #, c-format
4564 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4565 msgstr ""
4567 #: cp/error.c:3308
4568 #, c-format
4569 msgid "required by substitution of %qS\n"
4570 msgstr ""
4572 #: cp/error.c:3313
4573 msgid "recursively required from %q#D\n"
4574 msgstr ""
4576 #: cp/error.c:3314
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "provided for %q+D"
4579 msgid "required from %q#D\n"
4580 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4582 #: cp/error.c:3321
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "called from here"
4585 msgid "recursively required from here"
4586 msgstr "buradan çağrıldı"
4588 #: cp/error.c:3322
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "called from here"
4591 msgid "required from here"
4592 msgstr "buradan çağrıldı"
4594 #: cp/error.c:3374
4595 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4596 msgstr ""
4598 #: cp/error.c:3380
4599 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4600 msgstr ""
4602 #: cp/error.c:3435
4603 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4604 msgstr ""
4606 #: cp/error.c:3439
4607 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4608 msgstr ""
4610 #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850
4611 msgid "candidates are:"
4612 msgstr "adaylar:"
4614 #: cp/pt.c:19440
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "candidate 1:"
4617 msgid "candidate is:"
4618 msgid_plural "candidates are:"
4619 msgstr[0] "1. aday:"
4620 msgstr[1] "1. aday:"
4622 #: cp/rtti.c:557
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4625 msgid "target is not pointer or reference to class"
4626 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4628 #: cp/rtti.c:562
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4631 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4632 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4634 #: cp/rtti.c:568
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4637 msgid "target is not pointer or reference"
4638 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4640 #: cp/rtti.c:584
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4643 msgid "source is not a pointer"
4644 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4646 #: cp/rtti.c:589
4647 msgid "source is not a pointer to class"
4648 msgstr ""
4650 #: cp/rtti.c:594
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4653 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4654 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4656 #: cp/rtti.c:609
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "%qE does not have class type"
4659 msgid "source is not of class type"
4660 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4662 #: cp/rtti.c:614
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "return type is an incomplete type"
4665 msgid "source is of incomplete class type"
4666 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4668 #: cp/rtti.c:623
4669 msgid "conversion casts away constness"
4670 msgstr ""
4672 #: cp/rtti.c:777
4673 msgid "source type is not polymorphic"
4674 msgstr ""
4676 #: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884
4677 #, gcc-internal-format
4678 msgid "wrong type argument to unary minus"
4679 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4681 #: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871
4682 #, gcc-internal-format
4683 msgid "wrong type argument to unary plus"
4684 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4686 #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910
4687 #, gcc-internal-format
4688 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4689 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4691 #: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918
4692 #, gcc-internal-format
4693 msgid "wrong type argument to abs"
4694 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4696 #: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930
4697 #, gcc-internal-format
4698 msgid "wrong type argument to conjugation"
4699 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4701 #: cp/typeck.c:5728
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4704 msgid "in argument to unary !"
4705 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4707 #: cp/typeck.c:5777
4708 msgid "no pre-increment operator for type"
4709 msgstr ""
4711 #: cp/typeck.c:5779
4712 msgid "no post-increment operator for type"
4713 msgstr ""
4715 #: cp/typeck.c:5781
4716 msgid "no pre-decrement operator for type"
4717 msgstr ""
4719 #: cp/typeck.c:5783
4720 msgid "no post-decrement operator for type"
4721 msgstr ""
4723 #: fortran/arith.c:95
4724 msgid "Arithmetic OK at %L"
4725 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4727 #: fortran/arith.c:98
4728 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4729 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4731 #: fortran/arith.c:101
4732 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4733 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4735 #: fortran/arith.c:104
4736 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4737 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4739 #: fortran/arith.c:107
4740 msgid "Division by zero at %L"
4741 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4743 #: fortran/arith.c:110
4744 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4745 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4747 #: fortran/arith.c:114
4748 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4749 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4751 #: fortran/arith.c:1350
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Elemental binary operation"
4754 msgid "elemental binary operation"
4755 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4757 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4758 #, fuzzy, c-format
4759 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4760 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4761 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4763 #: fortran/check.c:2860
4764 #, fuzzy, c-format
4765 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4766 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4767 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4769 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4770 #, fuzzy, c-format
4771 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4772 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4773 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4775 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4776 #: fortran/error.c:1368
4777 msgid "Warning:"
4778 msgstr "UYARI:"
4780 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4781 msgid "Error:"
4782 msgstr "Hata:"
4784 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4785 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4786 msgstr ""
4788 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4789 msgid "GNU Extension:"
4790 msgstr ""
4792 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4793 msgid "Legacy Extension:"
4794 msgstr ""
4796 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4797 msgid "Obsolescent feature:"
4798 msgstr ""
4800 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4801 msgid "Deleted feature:"
4802 msgstr ""
4804 #: fortran/expr.c:622
4805 #, c-format
4806 msgid "Constant expression required at %C"
4807 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4809 #: fortran/expr.c:625
4810 #, c-format
4811 msgid "Integer expression required at %C"
4812 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4814 #: fortran/expr.c:630
4815 #, c-format
4816 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4817 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4819 #: fortran/expr.c:3193
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Array assignment"
4822 msgid "array assignment"
4823 msgstr "Dizi ataması"
4825 #: fortran/gfortranspec.c:281
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4829 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4830 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4831 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4832 "\n"
4833 msgstr ""
4834 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4835 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4836 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4837 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4838 "\n"
4840 #: fortran/gfortranspec.c:426
4841 #, c-format
4842 msgid "Driving:"
4843 msgstr "Sürülüm:"
4845 #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4848 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4849 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4851 #: fortran/io.c:551
4852 msgid "Positive width required"
4853 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4855 #: fortran/io.c:552
4856 msgid "Nonnegative width required"
4857 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4859 #: fortran/io.c:553
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "Unexpected end of format string"
4862 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4863 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4865 #: fortran/io.c:555
4866 msgid "Unexpected end of format string"
4867 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4869 #: fortran/io.c:556
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "zero width in %s format"
4872 msgid "Zero width in format descriptor"
4873 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4875 #: fortran/io.c:576
4876 msgid "Missing leading left parenthesis"
4877 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4879 #: fortran/io.c:605
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4882 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4883 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4885 #: fortran/io.c:636
4886 msgid "Expected P edit descriptor"
4887 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4889 #. P requires a prior number.
4890 #: fortran/io.c:644
4891 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4892 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4894 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4895 msgid "Comma required after P descriptor"
4896 msgstr ""
4898 #: fortran/io.c:765
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "Positive width required"
4901 msgid "Positive width required with T descriptor"
4902 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4904 #: fortran/io.c:844
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4907 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4908 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4910 #: fortran/io.c:914
4911 msgid "Positive exponent width required"
4912 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4914 #: fortran/io.c:944
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "unrecognized format specifier"
4917 msgid "Period required in format specifier"
4918 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4920 #: fortran/io.c:1532
4921 #, c-format
4922 msgid "%s tag"
4923 msgstr ""
4925 #: fortran/io.c:2863
4926 msgid "internal unit in WRITE"
4927 msgstr ""
4929 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4930 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4931 #: fortran/io.c:4055
4932 #, c-format
4933 msgid "%s tag with INQUIRE"
4934 msgstr ""
4936 #: fortran/matchexp.c:28
4937 #, c-format
4938 msgid "Syntax error in expression at %C"
4939 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4941 #: fortran/module.c:1112
4942 msgid "Unexpected EOF"
4943 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4945 #: fortran/module.c:1196
4946 msgid "Integer overflow"
4947 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4949 #: fortran/module.c:1226
4950 msgid "Name too long"
4951 msgstr "İsim çok uzun"
4953 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4954 msgid "Bad name"
4955 msgstr "İsim hatalı"
4957 #: fortran/module.c:1455
4958 msgid "Expected name"
4959 msgstr "Umulmadık isim"
4961 #: fortran/module.c:1458
4962 msgid "Expected left parenthesis"
4963 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4965 #: fortran/module.c:1461
4966 msgid "Expected right parenthesis"
4967 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4969 #: fortran/module.c:1464
4970 msgid "Expected integer"
4971 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4973 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
4974 msgid "Expected string"
4975 msgstr "Dizge umuluyordu"
4977 #: fortran/module.c:1492
4978 msgid "find_enum(): Enum not found"
4979 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4981 #: fortran/module.c:2148
4982 msgid "Expected attribute bit name"
4983 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4985 #: fortran/module.c:3012
4986 msgid "Expected integer string"
4987 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4989 #: fortran/module.c:3016
4990 msgid "Error converting integer"
4991 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4993 #: fortran/module.c:3038
4994 msgid "Expected real string"
4995 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4997 #: fortran/module.c:3262
4998 msgid "Expected expression type"
4999 msgstr "İfade türü umuluyordu"
5001 #: fortran/module.c:3342
5002 msgid "Bad operator"
5003 msgstr "Hatalı işleç"
5005 #: fortran/module.c:3457
5006 msgid "Bad type in constant expression"
5007 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
5009 #: fortran/module.c:6745
5010 msgid "Unexpected end of module"
5011 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
5013 #: fortran/parse.c:1563
5014 msgid "arithmetic IF"
5015 msgstr "aritmetik IF"
5017 #: fortran/parse.c:1572
5018 msgid "attribute declaration"
5019 msgstr "öznitelik bildirimi"
5021 #: fortran/parse.c:1608
5022 msgid "data declaration"
5023 msgstr "veri bildirimi"
5025 #: fortran/parse.c:1617
5026 msgid "derived type declaration"
5027 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
5029 #: fortran/parse.c:1711
5030 msgid "block IF"
5031 msgstr "blok IF"
5033 #: fortran/parse.c:1720
5034 msgid "implied END DO"
5035 msgstr "örtük END DO"
5037 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179
5038 msgid "assignment"
5039 msgstr "atama"
5041 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227
5042 msgid "pointer assignment"
5043 msgstr "gösterici ataması"
5045 #: fortran/parse.c:1832
5046 msgid "simple IF"
5047 msgstr "basit IF"
5049 #: fortran/resolve.c:608
5050 msgid "module procedure"
5051 msgstr ""
5053 #: fortran/resolve.c:609
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "function returning a function"
5056 msgid "internal function"
5057 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
5059 #: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid "elemental subroutine"
5062 msgid "elemental procedure"
5063 msgstr "öğesel altyordam"
5065 #: fortran/resolve.c:2244
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "invalid type argument"
5068 msgid "allocatable argument"
5069 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5071 #: fortran/resolve.c:2249
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "no arguments"
5074 msgid "asynchronous argument"
5075 msgstr "argüman yok"
5077 #: fortran/resolve.c:2254
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "no arguments"
5080 msgid "optional argument"
5081 msgstr "argüman yok"
5083 #: fortran/resolve.c:2259
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "pointer assignment"
5086 msgid "pointer argument"
5087 msgstr "gösterici ataması"
5089 #: fortran/resolve.c:2264
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "no arguments"
5092 msgid "target argument"
5093 msgstr "argüman yok"
5095 #: fortran/resolve.c:2269
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "invalid type argument"
5098 msgid "value argument"
5099 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5101 #: fortran/resolve.c:2274
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "no arguments"
5104 msgid "volatile argument"
5105 msgstr "argüman yok"
5107 #: fortran/resolve.c:2279
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "invalid type argument"
5110 msgid "assumed-shape argument"
5111 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5113 #: fortran/resolve.c:2284
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "no arguments"
5116 msgid "assumed-rank argument"
5117 msgstr "argüman yok"
5119 #: fortran/resolve.c:2289
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "no arguments"
5122 msgid "coarray argument"
5123 msgstr "argüman yok"
5125 #: fortran/resolve.c:2294
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "invalid type argument"
5128 msgid "parametrized derived type argument"
5129 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5131 #: fortran/resolve.c:2299
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "no arguments"
5134 msgid "polymorphic argument"
5135 msgstr "argüman yok"
5137 #: fortran/resolve.c:2304
5138 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5139 msgstr ""
5141 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5142 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5143 #: fortran/resolve.c:2311
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "invalid type argument"
5146 msgid "assumed-type argument"
5147 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5149 #: fortran/resolve.c:2322
5150 msgid "array result"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/resolve.c:2327
5154 msgid "pointer or allocatable result"
5155 msgstr ""
5157 #: fortran/resolve.c:2334
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5160 msgid "result with non-constant character length"
5161 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
5163 #: fortran/resolve.c:2346
5164 msgid "bind(c) procedure"
5165 msgstr ""
5167 #: fortran/resolve.c:3548
5168 #, fuzzy, c-format
5169 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5170 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5171 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
5173 #: fortran/resolve.c:3564
5174 #, c-format
5175 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5176 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
5178 #: fortran/resolve.c:3580
5179 #, c-format
5180 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5181 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5183 #: fortran/resolve.c:3595
5184 #, c-format
5185 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5186 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
5188 #: fortran/resolve.c:3614
5189 #, c-format
5190 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5191 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5193 #: fortran/resolve.c:3628
5194 #, fuzzy, c-format
5195 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5196 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5197 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
5199 #: fortran/resolve.c:3642
5200 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5201 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
5203 #: fortran/resolve.c:3693
5204 #, c-format
5205 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5206 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
5208 #: fortran/resolve.c:3699
5209 #, c-format
5210 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5211 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
5213 #: fortran/resolve.c:3707
5214 #, fuzzy, c-format
5215 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
5216 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5217 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
5219 #: fortran/resolve.c:3709
5220 #, c-format
5221 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5222 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
5224 #: fortran/resolve.c:3713
5225 #, c-format
5226 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5227 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
5229 #: fortran/resolve.c:3801
5230 #, fuzzy, c-format
5231 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5232 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5233 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
5235 #: fortran/resolve.c:6384
5236 msgid "Loop variable"
5237 msgstr ""
5239 #: fortran/resolve.c:6388
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Perform variable tracking"
5242 msgid "iterator variable"
5243 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
5245 #: fortran/resolve.c:6392
5246 #, fuzzy
5247 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5248 msgid "Start expression in DO loop"
5249 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5251 #: fortran/resolve.c:6396
5252 #, fuzzy
5253 #| msgid "invalid expression as operand"
5254 msgid "End expression in DO loop"
5255 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
5257 #: fortran/resolve.c:6400
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5260 msgid "Step expression in DO loop"
5261 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5263 #: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "DEALLOCATE "
5266 msgid "DEALLOCATE object"
5267 msgstr "YERAÇ "
5269 #: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "ALLOCATE "
5272 msgid "ALLOCATE object"
5273 msgstr "AYIR "
5275 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571
5276 msgid "STAT variable"
5277 msgstr ""
5279 #: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583
5280 msgid "ERRMSG variable"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/resolve.c:8432
5284 msgid "item in READ"
5285 msgstr ""
5287 #: fortran/resolve.c:8595
5288 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5289 msgstr ""
5291 #: fortran/trans-array.c:1441
5292 #, c-format
5293 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5294 msgstr ""
5296 #: fortran/trans-array.c:5307
5297 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5298 msgstr ""
5300 #: fortran/trans-decl.c:5315
5301 #, c-format
5302 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5303 msgstr ""
5305 #: fortran/trans-decl.c:5323
5306 #, c-format
5307 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5308 msgstr ""
5310 #: fortran/trans-expr.c:7807
5311 #, c-format
5312 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5313 msgstr ""
5315 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
5316 #, c-format
5317 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5318 msgstr ""
5320 #: fortran/trans-intrinsic.c:6947
5321 #, fuzzy, c-format
5322 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
5323 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5324 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
5326 #: fortran/trans-intrinsic.c:6979
5327 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5328 msgstr ""
5330 #: fortran/trans-io.c:572
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5333 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5334 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5336 #: fortran/trans-io.c:581
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5339 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5340 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5342 #: fortran/trans-stmt.c:168
5343 msgid "Assigned label is not a target label"
5344 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
5346 #: fortran/trans-stmt.c:929
5347 #, c-format
5348 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5349 msgstr ""
5351 #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
5352 msgid "Loop variable has been modified"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/trans-stmt.c:1810
5356 msgid "DO step value is zero"
5357 msgstr ""
5359 #: fortran/trans.c:58
5360 msgid "Array reference out of bounds"
5361 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
5363 #: fortran/trans.c:59
5364 msgid "Incorrect function return value"
5365 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
5367 #: fortran/trans.c:588
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "gimplification failed"
5370 msgid "Memory allocation failed"
5371 msgstr "gimpleme başarısız"
5373 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
5374 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5375 msgstr ""
5377 #: fortran/trans.c:836
5378 #, c-format
5379 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5380 msgstr ""
5382 #: fortran/trans.c:842
5383 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5384 msgstr ""
5386 #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
5387 #, c-format
5388 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5389 msgstr ""
5391 #. The remainder are real diagnostic types.
5392 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Fatal Error:"
5395 msgid "Fatal Error"
5396 msgstr "Yasamsal Hata:"
5398 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5399 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5400 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "internal compiler error: "
5403 msgid "internal compiler error"
5404 msgstr "derleyici iç hatası: "
5406 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Error:"
5409 msgid "Error"
5410 msgstr "Hata:"
5412 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5415 msgid "sorry, unimplemented"
5416 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
5418 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Warning:"
5421 msgid "Warning"
5422 msgstr "UYARI:"
5424 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5425 #, fuzzy
5426 #| msgid "anachronism: "
5427 msgid "anachronism"
5428 msgstr "yanlış zamanlama:"
5430 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "note: "
5433 msgid "note"
5434 msgstr "bilgi: "
5436 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5437 #, fuzzy
5438 #| msgid "debug: "
5439 msgid "debug"
5440 msgstr "hata ayıklama:"
5442 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5443 #. prefix does not matter.
5444 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5445 msgid "pedwarn"
5446 msgstr ""
5448 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "error: "
5451 msgid "permerror"
5452 msgstr "hata: "
5454 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5455 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5456 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "error: "
5459 msgid "error"
5460 msgstr "hata: "
5462 #: go/go-backend.c:182
5463 msgid "lseek failed while reading export data"
5464 msgstr ""
5466 #: go/go-backend.c:189
5467 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5468 msgstr ""
5470 #: go/go-backend.c:197
5471 msgid "read failed while reading export data"
5472 msgstr ""
5474 #: go/go-backend.c:203
5475 msgid "short read while reading export data"
5476 msgstr ""
5478 #: java/jcf-dump.c:1138
5479 #, c-format
5480 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5481 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
5483 #: java/jcf-dump.c:1144
5484 #, c-format
5485 msgid "error while parsing constant pool\n"
5486 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
5488 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5490 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5491 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
5493 #: java/jcf-dump.c:1160
5494 #, c-format
5495 msgid "error while parsing fields\n"
5496 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
5498 #: java/jcf-dump.c:1166
5499 #, c-format
5500 msgid "error while parsing methods\n"
5501 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5503 #: java/jcf-dump.c:1172
5504 #, c-format
5505 msgid "error while parsing final attributes\n"
5506 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5508 #: java/jcf-dump.c:1209
5509 #, c-format
5510 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5511 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5513 #: java/jcf-dump.c:1216
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5517 "\n"
5518 msgstr ""
5519 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5520 "\n"
5522 #: java/jcf-dump.c:1217
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5526 "\n"
5527 msgstr ""
5528 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5529 "\n"
5531 #: java/jcf-dump.c:1218
5532 #, c-format
5533 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5534 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5536 #: java/jcf-dump.c:1219
5537 #, c-format
5538 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5539 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5541 #: java/jcf-dump.c:1221
5542 #, c-format
5543 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5544 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5546 #: java/jcf-dump.c:1222
5547 #, c-format
5548 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5549 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5551 #: java/jcf-dump.c:1223
5552 #, c-format
5553 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5554 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5556 #: java/jcf-dump.c:1224
5557 #, c-format
5558 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5559 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5561 #: java/jcf-dump.c:1225
5562 #, c-format
5563 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5564 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5566 #: java/jcf-dump.c:1227
5567 #, c-format
5568 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5569 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5571 #: java/jcf-dump.c:1228
5572 #, c-format
5573 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5574 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5576 #: java/jcf-dump.c:1229
5577 #, c-format
5578 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5579 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5581 #: java/jcf-dump.c:1231
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5585 "%s.\n"
5586 msgstr ""
5587 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5588 "%s.\n"
5590 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5591 #, c-format
5592 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5593 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5595 #: java/jcf-dump.c:1357
5596 #, c-format
5597 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5598 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5600 #: java/jcf-dump.c:1402
5601 #, c-format
5602 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5603 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5605 #: java/jcf-dump.c:1520
5606 #, c-format
5607 msgid "Bad byte codes.\n"
5608 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5610 #: java/jvgenmain.c:56
5611 #, c-format
5612 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5613 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5615 #: java/jvgenmain.c:129
5616 #, c-format
5617 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5618 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5620 #: java/jvgenmain.c:179
5621 #, c-format
5622 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5623 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5625 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5626 #, gcc-internal-format
5627 msgid "<unnamed>"
5628 msgstr ""
5630 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5633 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5634 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5636 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5639 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5640 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5642 #: gcc.c:783
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5645 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5646 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5648 #: gcc.c:798
5649 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5650 msgstr ""
5652 #: gcc.c:800
5653 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5654 msgstr ""
5656 #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5657 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5658 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5660 #: gcc.c:1113
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5663 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5664 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5666 #: gcc.c:1122
5667 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5668 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5670 #: config/darwin.h:242
5671 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5672 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5674 #: config/darwin.h:244
5675 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5676 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5678 #: config/darwin.h:249
5679 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5680 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5682 #: config/darwin.h:250
5683 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5684 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5686 #: config/darwin.h:251
5687 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5688 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5690 #: config/darwin.h:256
5691 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5692 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5694 #: config/darwin.h:258
5695 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5696 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5698 #: config/darwin.h:259
5699 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5700 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5702 #: config/rx/rx.h:75
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5705 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5706 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5708 #: config/rx/rx.h:76
5709 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5710 msgstr ""
5712 #: config/rx/rx.h:77
5713 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5714 msgstr ""
5716 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731
5717 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
5718 #: config/i386/freebsd64.h:35
5719 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5720 msgstr ""
5722 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5723 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5724 msgstr ""
5726 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5727 msgid "does not support multilib"
5728 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5730 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5731 msgid "may not use both -EB and -EL"
5732 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5734 #: config/vxworks.h:70
5735 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5736 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5738 #: config/mips/r3900.h:37
5739 msgid "-mhard-float not supported"
5740 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5742 #: config/mips/r3900.h:39
5743 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5744 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5746 #: config/mcore/mcore.h:53
5747 msgid "the m210 does not have little endian support"
5748 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5750 #: config/cris/cris.h:184
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5753 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5754 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5756 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5757 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5758 msgstr ""
5760 #: objc/lang-specs.h:55
5761 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5762 msgstr ""
5764 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5765 msgid "-c or -S required for Ada"
5766 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5768 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5771 msgid "-c required for gnat2why"
5772 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5774 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5775 #, fuzzy
5776 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5777 msgid "-c required for gnat2scil"
5778 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5780 #: config/nios2/elf.h:44
5781 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5782 msgstr ""
5784 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5785 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5786 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5787 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5788 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5790 #: config/s390/tpf.h:106
5791 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5792 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5794 #: config/arm/arm.h:225
5795 #, fuzzy
5796 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5797 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5798 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5800 #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5801 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5802 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5804 #: config/avr/specs.h:68
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "-mhard-float not supported"
5807 msgid "shared is not supported"
5808 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5810 #: objcp/lang-specs.h:58
5811 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5812 msgstr ""
5814 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5817 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5818 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5820 #: config/arm/freebsd.h:49
5821 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5822 msgstr ""
5824 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5825 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5826 msgid "shared and mdll are not compatible"
5827 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5829 #: config/bfin/elf.h:55
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5832 msgid "no processor type specified for linking"
5833 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5835 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5836 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5837 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5838 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5839 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5840 msgstr ""
5842 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5843 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
5844 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5845 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5846 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5847 msgstr ""
5849 #: config/rs6000/darwin.h:95
5850 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5851 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5853 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5854 msgid "SH2a does not support little-endian"
5855 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5857 #: config/lynx.h:69
5858 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5859 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5861 #: config/lynx.h:94
5862 msgid "cannot use mshared and static together"
5863 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5865 #: java/lang-specs.h:32
5866 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5867 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5869 #: java/lang-specs.h:33
5870 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5871 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5873 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5874 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5875 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5877 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5878 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5879 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5881 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5882 #, fuzzy
5883 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5884 msgid "profiling not supported with -mg"
5885 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5887 #: fortran/lang.opt:146
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5890 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5891 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5893 #: fortran/lang.opt:198
5894 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5895 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5897 #: fortran/lang.opt:202
5898 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5899 msgstr ""
5901 #: fortran/lang.opt:206
5902 #, fuzzy
5903 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5904 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5905 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5907 #: fortran/lang.opt:210
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5910 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5911 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5913 #: fortran/lang.opt:214
5914 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5915 msgstr ""
5917 #: fortran/lang.opt:222
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5920 msgid "Warn about truncated character expressions"
5921 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5923 #: fortran/lang.opt:226
5924 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5925 msgstr ""
5927 #: fortran/lang.opt:234
5928 #, fuzzy
5929 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5930 msgid "Warn about most implicit conversions"
5931 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5933 #: fortran/lang.opt:242
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5936 msgid "Warn about function call elimination"
5937 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5939 #: fortran/lang.opt:246
5940 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5941 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5943 #: fortran/lang.opt:250
5944 #, fuzzy
5945 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5946 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5947 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5949 #: fortran/lang.opt:254
5950 msgid "Warn about truncated source lines"
5951 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5953 #: fortran/lang.opt:258
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5956 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5957 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5959 #: fortran/lang.opt:270
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5962 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5963 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
5965 #: fortran/lang.opt:282
5966 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5967 msgstr ""
5969 #: fortran/lang.opt:286
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5972 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5973 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5975 #: fortran/lang.opt:290
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5978 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5979 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5981 #: fortran/lang.opt:294
5982 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5983 msgstr ""
5985 #: fortran/lang.opt:302
5986 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5987 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5989 #: fortran/lang.opt:306
5990 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5991 msgstr ""
5993 #: fortran/lang.opt:310
5994 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5995 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5997 #: fortran/lang.opt:318
5998 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5999 msgstr ""
6001 #: fortran/lang.opt:326
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6004 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6005 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
6007 #: fortran/lang.opt:330
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6010 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
6011 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6013 #: fortran/lang.opt:334
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6016 msgid "Enable preprocessing"
6017 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
6019 #: fortran/lang.opt:342
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "Disable indexed addressing"
6022 msgid "Disable preprocessing"
6023 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
6025 #: fortran/lang.opt:350
6026 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6027 msgstr ""
6029 #: fortran/lang.opt:354
6030 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6031 msgstr ""
6033 #: fortran/lang.opt:358
6034 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6035 msgstr ""
6037 #: fortran/lang.opt:366
6038 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6039 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
6041 #: fortran/lang.opt:370
6042 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6043 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
6045 #: fortran/lang.opt:374
6046 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6047 msgstr ""
6049 #: fortran/lang.opt:378
6050 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6051 msgstr ""
6053 #: fortran/lang.opt:382
6054 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6055 msgstr ""
6057 #: fortran/lang.opt:386
6058 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6059 msgstr ""
6061 #: fortran/lang.opt:389
6062 #, fuzzy, c-format
6063 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6064 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6065 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
6067 #: fortran/lang.opt:405
6068 msgid "Use the Cray Pointer extension"
6069 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
6071 #: fortran/lang.opt:409
6072 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6073 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
6075 #: fortran/lang.opt:413
6076 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6077 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
6079 #: fortran/lang.opt:417
6080 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6081 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
6083 #: fortran/lang.opt:421
6084 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6085 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
6087 #: fortran/lang.opt:425
6088 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6089 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
6091 #: fortran/lang.opt:429
6092 msgid "Allow dollar signs in entity names"
6093 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
6095 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
6096 #: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346
6097 #: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863
6098 #: common.opt:2486
6099 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6100 msgstr ""
6102 #: fortran/lang.opt:437
6103 msgid "Display the code tree after parsing"
6104 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6106 #: fortran/lang.opt:441
6107 #, fuzzy
6108 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6109 msgid "Display the code tree after front end optimization"
6110 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6112 #: fortran/lang.opt:445
6113 #, fuzzy
6114 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6115 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6116 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6118 #: fortran/lang.opt:449
6119 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6120 msgstr ""
6122 #: fortran/lang.opt:453
6123 msgid "Use f2c calling convention"
6124 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
6126 #: fortran/lang.opt:457
6127 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6128 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
6130 #: fortran/lang.opt:461
6131 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6132 msgstr ""
6134 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
6135 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6136 msgstr ""
6138 #: fortran/lang.opt:473
6139 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6140 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6142 #: fortran/lang.opt:477
6143 #, fuzzy
6144 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6145 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6146 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6148 #: fortran/lang.opt:481
6149 #, fuzzy
6150 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6151 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6152 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
6154 #: fortran/lang.opt:485
6155 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
6156 msgstr ""
6158 #: fortran/lang.opt:489
6159 msgid "Assume that the source file is free form"
6160 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
6162 #: fortran/lang.opt:493
6163 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6164 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6166 #: fortran/lang.opt:497
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6169 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6170 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6172 #: fortran/lang.opt:501
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Enable linker optimizations"
6175 msgid "Enable front end optimization"
6176 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
6178 #: fortran/lang.opt:505
6179 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6180 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
6182 #: fortran/lang.opt:509
6183 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6184 msgstr ""
6186 #: fortran/lang.opt:513
6187 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6188 msgstr ""
6190 #: fortran/lang.opt:517
6191 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6192 msgstr ""
6194 #: fortran/lang.opt:521
6195 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6196 msgstr ""
6198 #: fortran/lang.opt:525
6199 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/lang.opt:528
6203 #, c-format
6204 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6205 msgstr ""
6207 #: fortran/lang.opt:547
6208 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6209 msgstr ""
6211 #: fortran/lang.opt:551
6212 #, fuzzy
6213 #| msgid "Maximum identifier length"
6214 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6215 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
6217 #: fortran/lang.opt:555
6218 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6219 msgstr ""
6221 #: fortran/lang.opt:559
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6224 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6225 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
6227 #: fortran/lang.opt:563
6228 msgid "Put all local arrays on stack."
6229 msgstr ""
6231 #: fortran/lang.opt:567
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
6234 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6235 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
6237 #: fortran/lang.opt:583
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6240 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6241 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
6243 #: fortran/lang.opt:591
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6246 msgid "Protect parentheses in expressions"
6247 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
6249 #: fortran/lang.opt:595
6250 msgid "Enable range checking during compilation"
6251 msgstr ""
6253 #: fortran/lang.opt:599
6254 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6255 msgstr ""
6257 #: fortran/lang.opt:603
6258 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6259 msgstr ""
6261 #: fortran/lang.opt:607
6262 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6263 msgstr ""
6265 #: fortran/lang.opt:611
6266 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6267 msgstr ""
6269 #: fortran/lang.opt:615
6270 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6271 msgstr ""
6273 #: fortran/lang.opt:619
6274 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6275 msgstr ""
6277 #: fortran/lang.opt:623
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "incompatible types in assignment"
6280 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6281 msgstr "atamada uyumsuz türler"
6283 #: fortran/lang.opt:627
6284 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6285 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6287 #: fortran/lang.opt:631
6288 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6289 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6291 #: fortran/lang.opt:635
6292 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6293 msgstr ""
6295 #: fortran/lang.opt:639
6296 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6297 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
6299 #: fortran/lang.opt:643
6300 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6301 msgstr ""
6303 #: fortran/lang.opt:646
6304 #, fuzzy, c-format
6305 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6306 msgid "Unrecognized option: %qs"
6307 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
6309 #: fortran/lang.opt:659
6310 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6311 msgstr ""
6313 #: fortran/lang.opt:663
6314 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6315 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
6317 #: fortran/lang.opt:671
6318 msgid "Apply negative sign to zero values"
6319 msgstr ""
6321 #: fortran/lang.opt:675
6322 msgid "Append underscores to externally visible names"
6323 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
6325 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
6326 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6327 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574
6328 #: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029
6329 #: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328
6330 #: common.opt:2446
6331 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6332 msgstr ""
6334 #: fortran/lang.opt:719
6335 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6336 msgstr ""
6338 #: fortran/lang.opt:723
6339 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6340 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6342 #: fortran/lang.opt:727
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6345 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6346 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6348 #: fortran/lang.opt:731
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6351 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6352 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6354 #: fortran/lang.opt:735
6355 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6356 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
6358 #: fortran/lang.opt:739
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Conform nothing in particular"
6361 msgid "Conform to nothing in particular"
6362 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
6364 #: fortran/lang.opt:743
6365 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6366 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
6368 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6369 #, c-format
6370 msgid "assertion missing after %qs"
6371 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
6373 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6374 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6375 #, c-format
6376 msgid "macro name missing after %qs"
6377 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
6379 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6380 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6381 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
6382 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701
6383 #, c-format
6384 msgid "missing filename after %qs"
6385 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
6387 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6388 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
6389 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
6390 #, c-format
6391 msgid "missing path after %qs"
6392 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
6394 #: c-family/c.opt:182
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6397 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6398 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
6400 #: c-family/c.opt:186
6401 msgid "Do not discard comments"
6402 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
6404 #: c-family/c.opt:190
6405 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6406 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
6408 #: c-family/c.opt:194
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6411 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6412 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
6414 #: c-family/c.opt:201
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6417 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6418 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6420 #: c-family/c.opt:205
6421 msgid "Print the name of header files as they are used"
6422 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
6424 #: c-family/c.opt:209
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6427 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6428 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6430 #: c-family/c.opt:213
6431 msgid "Generate make dependencies"
6432 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
6434 #: c-family/c.opt:217
6435 msgid "Generate make dependencies and compile"
6436 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
6438 #: c-family/c.opt:221
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6441 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6442 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
6444 #: c-family/c.opt:225
6445 msgid "Treat missing header files as generated files"
6446 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
6448 #: c-family/c.opt:229
6449 msgid "Like -M but ignore system header files"
6450 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6452 #: c-family/c.opt:233
6453 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6454 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6456 #: c-family/c.opt:237
6457 msgid "Generate phony targets for all headers"
6458 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
6460 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6461 #, c-format
6462 msgid "missing makefile target after %qs"
6463 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
6465 #: c-family/c.opt:241
6466 #, fuzzy
6467 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6468 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6469 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
6471 #: c-family/c.opt:245
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Add an unquoted target"
6474 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6475 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
6477 #: c-family/c.opt:249
6478 msgid "Do not generate #line directives"
6479 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
6481 #: c-family/c.opt:253
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Undefine <macro>"
6484 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6485 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
6487 #: c-family/c.opt:257
6488 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6489 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
6491 #: c-family/c.opt:261
6492 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
6493 msgstr ""
6495 #: c-family/c.opt:265
6496 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6497 msgstr ""
6499 #: c-family/c.opt:272
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6502 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6503 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6505 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6506 msgid "Enable most warning messages"
6507 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
6509 #: c-family/c.opt:288
6510 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6511 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
6513 #: c-family/c.opt:292
6514 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6515 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
6517 #: c-family/c.opt:296
6518 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
6519 msgstr ""
6521 #: c-family/c.opt:300
6522 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6523 msgstr ""
6525 #: c-family/c.opt:304
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6528 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6529 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6531 #: c-family/c.opt:308
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6534 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6535 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6537 #: c-family/c.opt:312
6538 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6539 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6541 #: c-family/c.opt:316
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6544 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6545 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
6547 #: c-family/c.opt:320
6548 #, fuzzy
6549 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6550 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6551 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6553 #: c-family/c.opt:324
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6556 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
6557 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6559 #: c-family/c.opt:328
6560 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6561 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
6563 #: c-family/c.opt:332
6564 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6565 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
6567 #: c-family/c.opt:336
6568 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
6569 msgstr ""
6571 #: c-family/c.opt:340
6572 #, fuzzy
6573 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6574 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6575 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
6577 #: c-family/c.opt:344
6578 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6579 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
6581 #: c-family/c.opt:348
6582 msgid "Synonym for -Wcomment"
6583 msgstr "-Wcomment ile aynı"
6585 #: c-family/c.opt:352
6586 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6587 msgstr ""
6589 #: c-family/c.opt:356
6590 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6591 msgstr ""
6593 #: c-family/c.opt:360
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6596 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6597 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
6599 #: c-family/c.opt:368
6600 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6601 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6603 #: c-family/c.opt:372
6604 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6605 msgstr ""
6607 #: c-family/c.opt:376
6608 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6609 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
6611 #: c-family/c.opt:380
6612 #, fuzzy
6613 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6614 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6615 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
6617 #: c-family/c.opt:384
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6620 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6621 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6623 #: c-family/c.opt:388
6624 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6625 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
6627 #: c-family/c.opt:392
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6630 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6631 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6633 #: c-family/c.opt:396
6634 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6635 msgstr ""
6637 #: c-family/c.opt:400
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6640 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6641 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
6643 #: c-family/c.opt:404
6644 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6645 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
6647 #: c-family/c.opt:408
6648 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6649 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6651 #: c-family/c.opt:412
6652 #, fuzzy
6653 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6654 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6655 msgstr "%Helse gövdesi boş"
6657 #: c-family/c.opt:416
6658 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6659 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
6661 #: c-family/c.opt:420
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6664 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6665 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6667 #: c-family/c.opt:428
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6670 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6671 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6673 #: c-family/c.opt:432
6674 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6675 msgstr ""
6677 #: c-family/c.opt:436
6678 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6679 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
6681 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6682 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6683 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
6685 #: c-family/c.opt:444
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6688 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6689 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6691 #: c-family/c.opt:448
6692 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6693 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
6695 #: c-family/c.opt:452
6696 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6697 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6699 #: c-family/c.opt:456
6700 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6701 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6703 #: c-family/c.opt:460
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6706 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6707 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6709 #: c-family/c.opt:464
6710 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6711 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
6713 #: c-family/c.opt:468
6714 msgid "Warn about zero-length formats"
6715 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6717 #: c-family/c.opt:476
6718 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6719 msgstr ""
6721 #: c-family/c.opt:480
6722 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6723 msgstr ""
6725 #: c-family/c.opt:484
6726 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6727 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6729 #: c-family/c.opt:488
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6732 msgid "Warn about implicit declarations"
6733 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6735 #: c-family/c.opt:492
6736 #, fuzzy
6737 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6738 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6739 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
6741 #: c-family/c.opt:496
6742 msgid "Warn about implicit function declarations"
6743 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6745 #: c-family/c.opt:500
6746 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6747 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
6749 #: c-family/c.opt:507
6750 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6751 msgstr ""
6753 #: c-family/c.opt:511
6754 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6755 msgstr ""
6757 #: c-family/c.opt:515
6758 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6759 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
6761 #: c-family/c.opt:519
6762 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6763 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
6765 #: c-family/c.opt:523
6766 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6767 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
6769 #: c-family/c.opt:527
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6772 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6773 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6775 #: c-family/c.opt:531
6776 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6777 msgstr ""
6779 #: c-family/c.opt:535
6780 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6781 msgstr ""
6783 #: c-family/c.opt:539
6784 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6785 msgstr ""
6787 #: c-family/c.opt:543
6788 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6789 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
6791 #: c-family/c.opt:547
6792 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6793 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6795 #: c-family/c.opt:555
6796 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6797 msgstr ""
6799 #: c-family/c.opt:559
6800 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6801 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6803 #: c-family/c.opt:563
6804 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6805 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
6807 #: c-family/c.opt:567
6808 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6809 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6811 #: c-family/c.opt:571
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6814 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6815 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6817 #: c-family/c.opt:575
6818 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:579
6822 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6823 msgstr ""
6825 #: c-family/c.opt:583
6826 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6827 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
6829 #: c-family/c.opt:587
6830 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:592
6834 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6835 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
6837 #: c-family/c.opt:596
6838 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6839 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
6841 #: c-family/c.opt:600
6842 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6843 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
6845 #: c-family/c.opt:604
6846 #, fuzzy
6847 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6848 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6849 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
6851 #: c-family/c.opt:612
6852 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6853 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
6855 #: c-family/c.opt:616
6856 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6857 msgstr ""
6859 #: c-family/c.opt:620
6860 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6861 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
6863 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6864 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
6865 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
6866 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
6867 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
6868 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
6869 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
6870 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6871 #, gcc-internal-format
6872 msgid "switch %qs is no longer supported"
6873 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6875 #: c-family/c.opt:627
6876 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6877 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
6879 #: c-family/c.opt:631
6880 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6881 msgstr ""
6883 #: c-family/c.opt:635
6884 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6885 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
6887 #: c-family/c.opt:639
6888 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6889 msgstr ""
6891 #: c-family/c.opt:643
6892 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6893 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
6895 #: c-family/c.opt:647
6896 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6897 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6899 #: c-family/c.opt:651
6900 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6901 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
6903 #: c-family/c.opt:663
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6906 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6907 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
6909 #: c-family/c.opt:670
6910 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6911 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
6913 #: c-family/c.opt:686
6914 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6915 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
6917 #: c-family/c.opt:690
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6920 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6921 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6923 #: c-family/c.opt:694
6924 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6925 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
6927 #: c-family/c.opt:698
6928 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6929 msgstr ""
6931 #: c-family/c.opt:702
6932 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6933 msgstr ""
6935 #: c-family/c.opt:706
6936 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6937 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
6939 #: c-family/c.opt:710
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6942 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6943 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6945 #: c-family/c.opt:714
6946 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6947 msgstr ""
6949 #: c-family/c.opt:718
6950 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6951 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
6953 #: c-family/c.opt:726
6954 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6955 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
6957 #: c-family/c.opt:730
6958 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6959 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
6961 #: c-family/c.opt:734
6962 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6963 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
6965 #: c-family/c.opt:738
6966 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6967 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
6969 #: c-family/c.opt:742
6970 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6971 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6973 #: c-family/c.opt:746
6974 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6975 msgstr ""
6977 #: c-family/c.opt:750
6978 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6979 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
6981 #: c-family/c.opt:754
6982 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6983 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
6985 #: c-family/c.opt:758
6986 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6987 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
6989 #: c-family/c.opt:762
6990 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6991 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
6993 #: c-family/c.opt:766
6994 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6995 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
6997 #: c-family/c.opt:770
6998 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6999 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
7001 #: c-family/c.opt:774
7002 #, fuzzy
7003 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7004 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
7005 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
7007 #: c-family/c.opt:778
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "right shift count is negative"
7010 msgid "Warn if shift count is negative"
7011 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
7013 #: c-family/c.opt:782
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "right shift count >= width of type"
7016 msgid "Warn if shift count >= width of type"
7017 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
7019 #: c-family/c.opt:786
7020 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7021 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
7023 #: c-family/c.opt:794
7024 #, fuzzy
7025 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7026 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7027 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
7029 #: c-family/c.opt:798
7030 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7031 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
7033 #: c-family/c.opt:802
7034 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7035 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
7037 #: c-family/c.opt:806
7038 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7039 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
7041 #: c-family/c.opt:818
7042 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7043 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
7045 #: c-family/c.opt:822
7046 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7047 msgstr ""
7049 #: c-family/c.opt:826
7050 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7051 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
7053 #: c-family/c.opt:834
7054 msgid "Warn about features not present in traditional C"
7055 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
7057 #: c-family/c.opt:838
7058 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7059 msgstr ""
7061 #: c-family/c.opt:842
7062 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7063 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
7065 #: c-family/c.opt:846
7066 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7067 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
7069 #: c-family/c.opt:850
7070 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7071 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
7073 #: c-family/c.opt:862
7074 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7075 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
7077 #: c-family/c.opt:866
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7080 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7081 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
7083 #: c-family/c.opt:874
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7086 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7087 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7089 #: c-family/c.opt:878
7090 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7091 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7093 #: c-family/c.opt:882
7094 #, fuzzy
7095 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7096 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7097 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
7099 #: c-family/c.opt:886
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7102 msgid "Warn about using variadic macros"
7103 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
7105 #: c-family/c.opt:890
7106 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
7107 msgstr ""
7109 #: c-family/c.opt:894
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7112 msgid "Warn if a variable length array is used"
7113 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
7115 #: c-family/c.opt:898
7116 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7117 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
7119 #: c-family/c.opt:902
7120 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
7121 msgstr ""
7123 #: c-family/c.opt:906
7124 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7125 msgstr ""
7127 #: c-family/c.opt:910
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid "Warn when a label is unused"
7130 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7131 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
7133 #: c-family/c.opt:914
7134 #, fuzzy
7135 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7136 msgid "Warn about useless casts"
7137 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
7139 #: c-family/c.opt:918
7140 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7141 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
7143 #: c-family/c.opt:926
7144 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
7145 msgstr ""
7147 #: c-family/c.opt:930
7148 msgid "Enforce class member access control semantics"
7149 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
7151 #: c-family/c.opt:934
7152 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
7153 msgstr ""
7155 #: c-family/c.opt:941
7156 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
7160 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7163 msgid "No longer supported"
7164 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
7166 #: c-family/c.opt:949
7167 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7168 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
7170 #: c-family/c.opt:957
7171 msgid "Recognize built-in functions"
7172 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
7174 #: c-family/c.opt:964
7175 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7176 msgstr ""
7178 #: c-family/c.opt:968
7179 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7180 msgstr ""
7182 #: c-family/c.opt:973
7183 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
7184 msgstr ""
7186 #: c-family/c.opt:977
7187 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7188 msgstr ""
7190 #: c-family/c.opt:982
7191 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7192 msgstr ""
7194 #: c-family/c.opt:988
7195 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7196 msgstr ""
7198 #: c-family/c.opt:993
7199 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7200 msgstr ""
7202 #: c-family/c.opt:998
7203 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7204 msgstr ""
7206 #: c-family/c.opt:1003
7207 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7208 msgstr ""
7210 #: c-family/c.opt:1007
7211 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7212 msgstr ""
7214 #: c-family/c.opt:1011
7215 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7216 msgstr ""
7218 #: c-family/c.opt:1016
7219 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7220 msgstr ""
7222 #: c-family/c.opt:1021
7223 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7224 msgstr ""
7226 #: c-family/c.opt:1026
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7229 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7230 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7232 #: c-family/c.opt:1030
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7235 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7236 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7238 #: c-family/c.opt:1034
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid "Generate code for the given ISA"
7241 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7242 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
7244 #: c-family/c.opt:1038
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7247 msgid "Generate bounds passing for calls."
7248 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
7250 #: c-family/c.opt:1042
7251 #, fuzzy
7252 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7253 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7254 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
7256 #: c-family/c.opt:1046
7257 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7258 msgstr ""
7260 #: c-family/c.opt:1056
7261 msgid "Enable Cilk Plus"
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1060
7265 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7266 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
7268 #: c-family/c.opt:1067
7269 #, c-format
7270 msgid "no class name specified with %qs"
7271 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
7273 #: c-family/c.opt:1068
7274 #, fuzzy
7275 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7276 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7277 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
7279 #: c-family/c.opt:1072
7280 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7281 msgstr ""
7283 #: c-family/c.opt:1076
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7286 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7287 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7289 #: c-family/c.opt:1080
7290 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1084
7294 #, fuzzy
7295 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7296 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
7297 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7299 #: c-family/c.opt:1092
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Process #ident directives"
7302 msgid "Preprocess directives only."
7303 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
7305 #: c-family/c.opt:1096
7306 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7307 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
7309 #: c-family/c.opt:1100
7310 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1104
7314 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1111
7318 msgid "Generate code to check exception specifications"
7319 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
7321 #: c-family/c.opt:1118
7322 #, fuzzy
7323 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
7324 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7325 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7327 #: c-family/c.opt:1122
7328 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7329 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
7331 #: c-family/c.opt:1126
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Specify the default character set for source files"
7334 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7335 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
7337 #: c-family/c.opt:1130
7338 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7339 msgstr ""
7341 #: c-family/c.opt:1137
7342 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7343 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
7345 #: c-family/c.opt:1141
7346 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7347 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
7349 #: c-family/c.opt:1145
7350 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7351 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
7353 #: c-family/c.opt:1149
7354 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7355 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
7357 #: c-family/c.opt:1153
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7360 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7361 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
7363 #: c-family/c.opt:1159
7364 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7365 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
7367 #: c-family/c.opt:1166
7368 msgid "Assume normal C execution environment"
7369 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
7371 #: c-family/c.opt:1174
7372 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7373 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
7375 #: c-family/c.opt:1178
7376 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7377 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
7379 #: c-family/c.opt:1182
7380 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7381 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
7383 #: c-family/c.opt:1186
7384 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7385 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
7387 #: c-family/c.opt:1190
7388 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:1197
7392 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7393 msgstr ""
7395 #: c-family/c.opt:1201
7396 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7397 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
7399 #: c-family/c.opt:1220
7400 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7401 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
7403 #: c-family/c.opt:1224
7404 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7405 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
7407 #: c-family/c.opt:1228
7408 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7409 msgstr ""
7411 #: c-family/c.opt:1232
7412 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
7413 msgstr ""
7415 #: c-family/c.opt:1235
7416 #, fuzzy, c-format
7417 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
7418 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7419 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
7421 #: c-family/c.opt:1257
7422 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7423 msgstr ""
7425 #: c-family/c.opt:1261
7426 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7427 msgstr ""
7429 #: c-family/c.opt:1267
7430 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7431 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
7433 #: c-family/c.opt:1271
7434 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7435 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
7437 #: c-family/c.opt:1277
7438 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7439 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
7441 #: c-family/c.opt:1281
7442 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7443 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
7445 #: c-family/c.opt:1285
7446 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7447 msgstr ""
7449 #: c-family/c.opt:1290
7450 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7451 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
7453 #: c-family/c.opt:1294
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7456 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7457 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7459 #: c-family/c.opt:1298
7460 #, fuzzy
7461 #| msgid "Enable debugging"
7462 msgid "Enable OpenACC"
7463 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
7465 #: c-family/c.opt:1302
7466 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7467 msgstr ""
7469 #: c-family/c.opt:1306
7470 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7471 msgstr ""
7473 #: c-family/c.opt:1310
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7476 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7477 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
7479 #: c-family/c.opt:1321
7480 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7481 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
7483 #: c-family/c.opt:1325
7484 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7485 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
7487 #: c-family/c.opt:1329
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Enable linker relaxations"
7490 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7491 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
7493 #: c-family/c.opt:1333
7494 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7495 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
7497 #: c-family/c.opt:1341
7498 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7499 msgstr ""
7501 #: c-family/c.opt:1345
7502 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7503 msgstr ""
7505 #: c-family/c.opt:1349
7506 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7507 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
7509 #: c-family/c.opt:1353
7510 msgid "Enable automatic template instantiation"
7511 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
7513 #: c-family/c.opt:1357
7514 msgid "Generate run time type descriptor information"
7515 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
7517 #: c-family/c.opt:1361
7518 msgid "Use the same size for double as for float"
7519 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
7521 #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7522 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7523 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
7525 #: c-family/c.opt:1369
7526 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7527 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
7529 #: c-family/c.opt:1373
7530 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7531 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
7533 #: c-family/c.opt:1377
7534 msgid "Make \"char\" signed by default"
7535 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
7537 #: c-family/c.opt:1381
7538 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
7539 msgstr ""
7541 #: c-family/c.opt:1388
7542 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7543 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
7545 #: c-family/c.opt:1392
7546 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7547 msgstr ""
7549 #: c-family/c.opt:1399
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
7552 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7553 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
7555 #: c-family/c.opt:1403
7556 #, fuzzy
7557 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
7558 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7559 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
7561 #: c-family/c.opt:1410
7562 #, fuzzy
7563 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
7564 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7565 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
7567 #: c-family/c.opt:1417
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
7570 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7571 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
7573 #: c-family/c.opt:1421
7574 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7575 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
7577 #: c-family/c.opt:1425
7578 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7579 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
7581 #: c-family/c.opt:1429
7582 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7583 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
7585 #: c-family/c.opt:1433
7586 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:1437
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
7592 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7593 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
7595 #: c-family/c.opt:1441
7596 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7597 msgstr ""
7599 #: c-family/c.opt:1453
7600 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7601 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
7603 #: c-family/c.opt:1457
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7606 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7607 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7609 #: c-family/c.opt:1461
7610 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7611 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
7613 #: c-family/c.opt:1469
7614 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7615 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
7617 #: c-family/c.opt:1473
7618 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7619 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
7621 #: c-family/c.opt:1477
7622 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7623 msgstr ""
7625 #: c-family/c.opt:1481
7626 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7627 msgstr ""
7629 #: c-family/c.opt:1485
7630 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7631 msgstr ""
7633 #: c-family/c.opt:1489
7634 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7635 msgstr ""
7637 #: c-family/c.opt:1494
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7640 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7641 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7643 #: c-family/c.opt:1498
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
7646 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7647 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
7649 #: c-family/c.opt:1502
7650 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7651 msgstr ""
7653 #: c-family/c.opt:1506
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
7656 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7657 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
7659 #: c-family/c.opt:1510
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
7662 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7663 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
7665 #: c-family/c.opt:1514
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
7668 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7669 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
7671 #: c-family/c.opt:1518
7672 #, fuzzy
7673 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7674 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7675 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
7677 #: c-family/c.opt:1522
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7680 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7681 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7683 #: c-family/c.opt:1526
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7686 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7687 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7689 #: c-family/c.opt:1530
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7692 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7693 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7695 #: c-family/c.opt:1540
7696 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7697 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
7699 #: c-family/c.opt:1544
7700 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7701 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
7703 #: c-family/c.opt:1556
7704 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7705 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
7707 #: c-family/c.opt:1560
7708 msgid "Remap file names when including files"
7709 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
7711 #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7714 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7715 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7717 #: c-family/c.opt:1572
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7720 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7721 msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7723 #: c-family/c.opt:1576
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7726 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7727 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7729 #: c-family/c.opt:1580
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7732 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7733 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7735 #: c-family/c.opt:1584
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7738 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7739 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7741 #: c-family/c.opt:1588
7742 #, fuzzy
7743 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7744 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7745 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7747 #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7750 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7751 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7753 #: c-family/c.opt:1599
7754 #, fuzzy
7755 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7756 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7757 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7759 #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
7760 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7761 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
7763 #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
7764 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7765 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
7767 #: c-family/c.opt:1615
7768 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7769 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7771 #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7774 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7775 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7777 #: c-family/c.opt:1629
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7780 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7781 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7783 #: c-family/c.opt:1633
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7786 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7787 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7789 #: c-family/c.opt:1640
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7792 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7793 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7795 #: c-family/c.opt:1644
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7798 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7799 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7801 #: c-family/c.opt:1651
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7804 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7805 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7807 #: c-family/c.opt:1655
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7810 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7811 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7813 #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
7814 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7815 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7817 #: c-family/c.opt:1667
7818 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7819 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
7821 #: c-family/c.opt:1671
7822 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7823 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7825 #: c-family/c.opt:1679
7826 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7827 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7829 #: c-family/c.opt:1687
7830 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7831 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
7833 #: c-family/c.opt:1698
7834 msgid "Enable traditional preprocessing"
7835 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7837 #: c-family/c.opt:1702
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7840 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7841 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
7843 #: c-family/c.opt:1706
7844 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7845 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
7847 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7850 msgid "Synonym of -gnatk8"
7851 msgstr "-Wcomment ile aynı"
7853 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7854 msgid "Do not look for object files in standard path"
7855 msgstr ""
7857 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Select the target MCU"
7860 msgid "Select the runtime"
7861 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7863 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7864 msgid "Catch typos"
7865 msgstr ""
7867 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7868 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7869 msgstr ""
7871 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Specify options to GNAT"
7874 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7875 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
7877 #: go/lang.opt:42
7878 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7879 msgstr ""
7881 #: go/lang.opt:46
7882 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7883 msgstr ""
7885 #: go/lang.opt:50
7886 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7887 msgstr ""
7889 #: go/lang.opt:54
7890 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7891 msgstr ""
7893 #: go/lang.opt:58
7894 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7895 msgstr ""
7897 #: go/lang.opt:62
7898 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7899 msgstr ""
7901 #: go/lang.opt:66
7902 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7903 msgstr ""
7905 #: go/lang.opt:70
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7908 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7909 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
7911 #: config/vms/vms.opt:27
7912 msgid "Malloc data into P2 space"
7913 msgstr ""
7915 #: config/vms/vms.opt:31
7916 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7917 msgstr ""
7919 #: config/vms/vms.opt:35
7920 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7921 msgstr ""
7923 #: config/vms/vms.opt:39
7924 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7925 msgstr ""
7927 #: config/vms/vms.opt:42
7928 #, fuzzy, c-format
7929 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7930 msgid "unknown pointer size model %qs"
7931 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
7933 #: config/mcore/mcore.opt:23
7934 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7935 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
7937 #: config/mcore/mcore.opt:27
7938 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7939 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7941 #: config/mcore/mcore.opt:31
7942 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7943 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
7945 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7946 msgid "Generate big-endian code"
7947 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7949 #: config/mcore/mcore.opt:39
7950 msgid "Emit call graph information"
7951 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
7953 #: config/mcore/mcore.opt:43
7954 msgid "Use the divide instruction"
7955 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
7957 #: config/mcore/mcore.opt:47
7958 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7959 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
7961 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7962 msgid "Generate little-endian code"
7963 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7965 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7966 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7967 msgstr ""
7969 #: config/mcore/mcore.opt:60
7970 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7971 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
7973 #: config/mcore/mcore.opt:64
7974 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7975 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
7977 #: config/mcore/mcore.opt:71
7978 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7979 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
7981 #: config/mcore/mcore.opt:75
7982 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7983 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
7985 #: config/linux-android.opt:23
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
7988 msgid "Generate code for the Android platform."
7989 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
7991 #: config/mmix/mmix.opt:24
7992 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7993 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
7995 #: config/mmix/mmix.opt:28
7996 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7997 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
7999 #: config/mmix/mmix.opt:32
8000 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8001 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
8003 #: config/mmix/mmix.opt:37
8004 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8005 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
8007 #: config/mmix/mmix.opt:41
8008 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8009 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
8011 #: config/mmix/mmix.opt:45
8012 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8013 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
8015 #: config/mmix/mmix.opt:49
8016 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8017 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
8019 #: config/mmix/mmix.opt:53
8020 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8021 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
8023 #: config/mmix/mmix.opt:57
8024 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8025 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
8027 #: config/mmix/mmix.opt:61
8028 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8029 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
8031 #: config/mmix/mmix.opt:65
8032 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8033 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
8035 #: config/mmix/mmix.opt:79
8036 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8037 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
8039 #: config/mmix/mmix.opt:83
8040 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8041 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
8043 #: config/mmix/mmix.opt:87
8044 msgid "Generate a single exit point for each function"
8045 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
8047 #: config/mmix/mmix.opt:91
8048 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8049 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
8051 #: config/mmix/mmix.opt:95
8052 msgid "Set start-address of the program"
8053 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
8055 #: config/mmix/mmix.opt:99
8056 msgid "Set start-address of data"
8057 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
8059 #: config/darwin.opt:114
8060 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8061 msgstr ""
8063 #: config/darwin.opt:208
8064 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8065 msgstr ""
8067 #: config/darwin.opt:213
8068 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8069 msgstr ""
8071 #: config/darwin.opt:217
8072 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8073 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
8075 #: config/darwin.opt:221
8076 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8077 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
8079 #: config/darwin.opt:230
8080 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8081 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
8083 #: config/darwin.opt:234
8084 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8085 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
8087 #: config/darwin.opt:238
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8090 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8091 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8093 #: config/darwin.opt:242
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8096 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8097 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
8099 #: config/darwin.opt:246
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
8102 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8103 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
8105 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8106 #: config/mep/mep.opt:143
8107 msgid "Use simulator runtime"
8108 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8110 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8111 msgid "Specify the name of the target CPU"
8112 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8114 #: config/bfin/bfin.opt:48
8115 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8116 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8118 #: config/bfin/bfin.opt:52
8119 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8120 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
8122 #: config/bfin/bfin.opt:56
8123 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8124 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
8126 #: config/bfin/bfin.opt:61
8127 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8128 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
8130 #: config/bfin/bfin.opt:65
8131 msgid "Enabled ID based shared library"
8132 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8134 #: config/bfin/bfin.opt:69
8135 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8136 msgstr ""
8138 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8139 msgid "ID of shared library to build"
8140 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
8142 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8143 msgid "Enable separate data segment"
8144 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
8146 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8147 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8148 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8150 #: config/bfin/bfin.opt:86
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
8153 msgid "Link with the fast floating-point library"
8154 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
8156 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8157 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8158 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
8160 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8161 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8162 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
8164 #: config/bfin/bfin.opt:98
8165 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8166 msgstr ""
8168 #: config/bfin/bfin.opt:102
8169 msgid "Enable multicore support"
8170 msgstr ""
8172 #: config/bfin/bfin.opt:106
8173 msgid "Build for Core A"
8174 msgstr ""
8176 #: config/bfin/bfin.opt:110
8177 msgid "Build for Core B"
8178 msgstr ""
8180 #: config/bfin/bfin.opt:114
8181 msgid "Build for SDRAM"
8182 msgstr ""
8184 #: config/bfin/bfin.opt:118
8185 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8186 msgstr ""
8188 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8189 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8190 msgstr ""
8192 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8193 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8194 msgstr ""
8196 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8197 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8198 msgstr ""
8200 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8201 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8202 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
8204 #: config/m68k/m68k.opt:30
8205 msgid "Generate code for a 520X"
8206 msgstr "520X için kod üretilir"
8208 #: config/m68k/m68k.opt:34
8209 msgid "Generate code for a 5206e"
8210 msgstr "5206e için kod üretilir"
8212 #: config/m68k/m68k.opt:38
8213 msgid "Generate code for a 528x"
8214 msgstr "528x için kod üretilir"
8216 #: config/m68k/m68k.opt:42
8217 msgid "Generate code for a 5307"
8218 msgstr "5307 için kod üretilir"
8220 #: config/m68k/m68k.opt:46
8221 msgid "Generate code for a 5407"
8222 msgstr "5407 için kod üretilir"
8224 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8225 msgid "Generate code for a 68000"
8226 msgstr "68000 için kod üretilir"
8228 #: config/m68k/m68k.opt:54
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Generate code for a 68000"
8231 msgid "Generate code for a 68010"
8232 msgstr "68000 için kod üretilir"
8234 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8235 msgid "Generate code for a 68020"
8236 msgstr "68020 için kod üretilir"
8238 #: config/m68k/m68k.opt:62
8239 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8240 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8242 #: config/m68k/m68k.opt:66
8243 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8244 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
8246 #: config/m68k/m68k.opt:70
8247 msgid "Generate code for a 68030"
8248 msgstr "68030 için kod üretilir"
8250 #: config/m68k/m68k.opt:74
8251 msgid "Generate code for a 68040"
8252 msgstr "68040 için kod üretilir"
8254 #: config/m68k/m68k.opt:78
8255 msgid "Generate code for a 68060"
8256 msgstr "68060 için kod üretilir"
8258 #: config/m68k/m68k.opt:82
8259 msgid "Generate code for a 68302"
8260 msgstr "68302 için kod üretilir"
8262 #: config/m68k/m68k.opt:86
8263 msgid "Generate code for a 68332"
8264 msgstr "68332 için kod üretilir"
8266 #: config/m68k/m68k.opt:91
8267 msgid "Generate code for a 68851"
8268 msgstr "68851 için kod üretilir"
8270 #: config/m68k/m68k.opt:95
8271 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8272 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8274 #: config/m68k/m68k.opt:99
8275 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8276 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
8278 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
8279 msgid "Specify the name of the target architecture"
8280 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8282 #: config/m68k/m68k.opt:107
8283 msgid "Use the bit-field instructions"
8284 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
8286 #: config/m68k/m68k.opt:119
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8289 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
8290 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8292 #: config/m68k/m68k.opt:123
8293 #, fuzzy
8294 #| msgid "Select the target MCU"
8295 msgid "Specify the target CPU"
8296 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8298 #: config/m68k/m68k.opt:127
8299 msgid "Generate code for a cpu32"
8300 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
8302 #: config/m68k/m68k.opt:131
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
8305 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
8306 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
8308 #: config/m68k/m68k.opt:135
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Generate code for a DLL"
8311 msgid "Generate code for a Fido A"
8312 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8314 #: config/m68k/m68k.opt:139
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8317 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
8318 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8320 #: config/m68k/m68k.opt:143
8321 msgid "Enable ID based shared library"
8322 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8324 #: config/m68k/m68k.opt:147
8325 msgid "Do not use the bit-field instructions"
8326 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
8328 #: config/m68k/m68k.opt:151
8329 msgid "Use normal calling convention"
8330 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
8332 #: config/m68k/m68k.opt:155
8333 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8334 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
8336 #: config/m68k/m68k.opt:159
8337 msgid "Generate pc-relative code"
8338 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
8340 #: config/m68k/m68k.opt:163
8341 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8342 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
8344 #: config/m68k/m68k.opt:175
8345 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8346 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
8348 #: config/m68k/m68k.opt:179
8349 msgid "Generate code with library calls for floating point"
8350 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
8352 #: config/m68k/m68k.opt:183
8353 msgid "Do not use unaligned memory references"
8354 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
8356 #: config/m68k/m68k.opt:187
8357 #, fuzzy
8358 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8359 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
8360 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8362 #: config/m68k/m68k.opt:191
8363 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
8364 msgstr ""
8366 #: config/m68k/m68k.opt:195
8367 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
8368 msgstr ""
8370 #: config/m32c/m32c.opt:23
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Use simulator runtime"
8373 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
8374 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8376 #: config/m32c/m32c.opt:27
8377 #, fuzzy
8378 #| msgid "Compile code for R8C variants"
8379 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8380 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
8382 #: config/m32c/m32c.opt:31
8383 #, fuzzy
8384 #| msgid "Compile code for M16C variants"
8385 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8386 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
8388 #: config/m32c/m32c.opt:35
8389 #, fuzzy
8390 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
8391 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8392 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
8394 #: config/m32c/m32c.opt:39
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Compile code for M32C variants"
8397 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8398 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
8400 #: config/m32c/m32c.opt:43
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8403 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8404 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
8406 #: config/msp430/msp430.opt:7
8407 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
8408 msgstr ""
8410 #: config/msp430/msp430.opt:11
8411 msgid "Specify the MCU to build for."
8412 msgstr ""
8414 #: config/msp430/msp430.opt:15
8415 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
8416 msgstr ""
8418 #: config/msp430/msp430.opt:19
8419 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
8420 msgstr ""
8422 #: config/msp430/msp430.opt:23
8423 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
8424 msgstr ""
8426 #: config/msp430/msp430.opt:27
8427 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
8428 msgstr ""
8430 #: config/msp430/msp430.opt:34
8431 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8432 msgstr ""
8434 #: config/msp430/msp430.opt:41
8435 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
8436 msgstr ""
8438 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8439 msgid "The possible TLS dialects:"
8440 msgstr ""
8442 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8443 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8444 msgstr ""
8446 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8447 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8448 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8449 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8451 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Generate code without GP reg"
8454 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8455 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8457 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
8458 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
8459 msgstr ""
8461 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
8462 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8463 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8464 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8466 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Specify the register allocation order"
8469 msgid "Specify the code model"
8470 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
8472 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
8473 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8474 msgstr ""
8476 #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
8477 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8478 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8480 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8481 msgid "Specify TLS dialect"
8482 msgstr ""
8484 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8485 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8486 msgstr ""
8488 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8491 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8492 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
8494 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8495 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8496 msgstr ""
8498 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
8499 #, fuzzy
8500 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8501 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8502 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8504 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8505 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8506 msgstr ""
8508 #: config/linux.opt:24
8509 msgid "Use Bionic C library"
8510 msgstr ""
8512 #: config/linux.opt:28
8513 msgid "Use GNU C library"
8514 msgstr ""
8516 #: config/linux.opt:32
8517 msgid "Use uClibc C library"
8518 msgstr ""
8520 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8521 msgid "Generate ILP32 code"
8522 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
8524 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8525 msgid "Generate LP64 code"
8526 msgstr "LP64 kodu üretilir"
8528 #: config/ia64/ia64.opt:28
8529 msgid "Generate big endian code"
8530 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8532 #: config/ia64/ia64.opt:32
8533 msgid "Generate little endian code"
8534 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8536 #: config/ia64/ia64.opt:36
8537 msgid "Generate code for GNU as"
8538 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8540 #: config/ia64/ia64.opt:40
8541 msgid "Generate code for GNU ld"
8542 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
8544 #: config/ia64/ia64.opt:44
8545 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8546 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
8548 #: config/ia64/ia64.opt:48
8549 msgid "Use in/loc/out register names"
8550 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
8552 #: config/ia64/ia64.opt:55
8553 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8554 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
8556 #: config/ia64/ia64.opt:59
8557 msgid "Generate code without GP reg"
8558 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8560 #: config/ia64/ia64.opt:63
8561 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8562 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
8564 #: config/ia64/ia64.opt:67
8565 msgid "Generate self-relocatable code"
8566 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
8568 #: config/ia64/ia64.opt:71
8569 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8570 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8572 #: config/ia64/ia64.opt:75
8573 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8574 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8576 #: config/ia64/ia64.opt:82
8577 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8578 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8580 #: config/ia64/ia64.opt:86
8581 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8582 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8584 #: config/ia64/ia64.opt:90
8585 msgid "Do not inline integer division"
8586 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
8588 #: config/ia64/ia64.opt:94
8589 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8590 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
8592 #: config/ia64/ia64.opt:98
8593 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8594 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8596 #: config/ia64/ia64.opt:102
8597 msgid "Do not inline square root"
8598 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
8600 #: config/ia64/ia64.opt:106
8601 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8602 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
8604 #: config/ia64/ia64.opt:110
8605 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8606 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8608 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8609 #: config/sh/sh.opt:269
8610 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8611 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
8613 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8614 #: config/alpha/alpha.opt:130
8615 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8616 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
8618 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8619 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
8620 #: config/visium/visium.opt:49
8621 msgid "Schedule code for given CPU"
8622 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
8624 #: config/ia64/ia64.opt:126
8625 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8626 msgstr ""
8628 #: config/ia64/ia64.opt:136
8629 #, fuzzy
8630 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8631 msgid "Use data speculation before reload"
8632 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
8634 #: config/ia64/ia64.opt:140
8635 msgid "Use data speculation after reload"
8636 msgstr ""
8638 #: config/ia64/ia64.opt:144
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Create console application"
8641 msgid "Use control speculation"
8642 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8644 #: config/ia64/ia64.opt:148
8645 msgid "Use in block data speculation before reload"
8646 msgstr ""
8648 #: config/ia64/ia64.opt:152
8649 msgid "Use in block data speculation after reload"
8650 msgstr ""
8652 #: config/ia64/ia64.opt:156
8653 msgid "Use in block control speculation"
8654 msgstr ""
8656 #: config/ia64/ia64.opt:160
8657 msgid "Use simple data speculation check"
8658 msgstr ""
8660 #: config/ia64/ia64.opt:164
8661 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8662 msgstr ""
8664 #: config/ia64/ia64.opt:174
8665 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8666 msgstr ""
8668 #: config/ia64/ia64.opt:178
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8671 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8672 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8674 #: config/ia64/ia64.opt:182
8675 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8676 msgstr ""
8678 #: config/ia64/ia64.opt:186
8679 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8680 msgstr ""
8682 #: config/ia64/ia64.opt:190
8683 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8684 msgstr ""
8686 #: config/ia64/ia64.opt:194
8687 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8688 msgstr ""
8690 #: config/spu/spu.opt:20
8691 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8692 msgstr ""
8694 #: config/spu/spu.opt:24
8695 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8696 msgstr ""
8698 #: config/spu/spu.opt:28
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Set the cost of branches"
8701 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8702 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
8704 #: config/spu/spu.opt:32
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8707 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8708 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
8710 #: config/spu/spu.opt:36
8711 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8712 msgstr ""
8714 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8715 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8716 msgstr ""
8718 #: config/spu/spu.opt:48
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8721 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8722 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
8724 #: config/spu/spu.opt:52
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8727 msgid "Generate branch hints for branches"
8728 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
8730 #: config/spu/spu.opt:56
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8733 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8734 msgstr ""
8735 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
8736 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
8738 #: config/spu/spu.opt:60
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8741 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8742 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
8744 #: config/spu/spu.opt:64
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "Generate code for big-endian"
8747 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8748 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8750 #: config/spu/spu.opt:68
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Generate code for big-endian"
8753 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8754 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8756 #: config/spu/spu.opt:76
8757 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8758 msgstr ""
8760 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
8761 msgid "Generate code for given CPU"
8762 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
8764 #: config/spu/spu.opt:88
8765 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8766 msgstr ""
8768 #: config/spu/spu.opt:92
8769 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8770 msgstr ""
8772 #: config/spu/spu.opt:96
8773 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8774 msgstr ""
8776 #: config/spu/spu.opt:100
8777 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8778 msgstr ""
8780 #: config/spu/spu.opt:104
8781 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8782 msgstr ""
8784 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8785 msgid "Don't use any of r32..r63."
8786 msgstr ""
8788 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8789 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8790 msgstr ""
8792 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8793 msgid "Set branch cost"
8794 msgstr ""
8796 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Enable conditional moves"
8799 msgid "enable conditional move instruction usage."
8800 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
8802 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8803 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8804 msgstr ""
8806 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8807 #, fuzzy
8808 #| msgid "Use software floating point"
8809 msgid "Use software floating point comparisons"
8810 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8812 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8813 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8814 msgstr ""
8816 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8817 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8818 msgstr ""
8820 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8821 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8822 msgstr ""
8824 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8825 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8826 msgstr ""
8828 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8829 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8830 msgstr ""
8832 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8835 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8836 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8838 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8841 msgid "Generate call insns as direct calls"
8842 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8844 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8845 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8846 msgstr ""
8848 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8849 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8850 msgstr ""
8852 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8855 msgid "Vectorize for double-word operations."
8856 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
8858 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8859 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8860 msgstr ""
8862 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8863 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8864 msgstr ""
8866 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8867 msgid "Set register to hold -1."
8868 msgstr ""
8870 #: config/h8300/h8300.opt:23
8871 msgid "Generate H8S code"
8872 msgstr "H8S kodu üretilir"
8874 #: config/h8300/h8300.opt:27
8875 msgid "Generate H8SX code"
8876 msgstr "H8SX kodu üretilir"
8878 #: config/h8300/h8300.opt:31
8879 msgid "Generate H8S/2600 code"
8880 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
8882 #: config/h8300/h8300.opt:35
8883 msgid "Make integers 32 bits wide"
8884 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
8886 #: config/h8300/h8300.opt:42
8887 msgid "Use registers for argument passing"
8888 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
8890 #: config/h8300/h8300.opt:46
8891 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8892 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
8894 #: config/h8300/h8300.opt:50
8895 msgid "Enable linker relaxing"
8896 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
8898 #: config/h8300/h8300.opt:54
8899 msgid "Generate H8/300H code"
8900 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
8902 #: config/h8300/h8300.opt:58
8903 msgid "Enable the normal mode"
8904 msgstr "Normal kip etkin olur"
8906 #: config/h8300/h8300.opt:62
8907 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8908 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
8910 #: config/h8300/h8300.opt:66
8911 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8912 msgstr ""
8914 #: config/h8300/h8300.opt:70
8915 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8916 msgstr ""
8918 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8919 msgid "Generate code for an 11/10"
8920 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8922 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8923 msgid "Generate code for an 11/40"
8924 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8926 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8927 msgid "Generate code for an 11/45"
8928 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8930 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8931 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8932 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8934 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8935 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8936 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8938 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8939 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8940 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8942 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8943 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8944 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8946 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8947 msgid "Pretend that branches are expensive"
8948 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8950 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8951 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8952 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8954 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8955 msgid "Use 32 bit float"
8956 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8958 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8959 msgid "Use 64 bit float"
8960 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8962 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8963 #: config/frv/frv.opt:158
8964 msgid "Use hardware floating point"
8965 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
8967 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8968 msgid "Use 16 bit int"
8969 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8971 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8972 msgid "Use 32 bit int"
8973 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8975 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8976 msgid "Do not use hardware floating point"
8977 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
8979 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8980 msgid "Target has split I&D"
8981 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8983 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8984 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8985 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8987 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8988 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8989 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8991 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
8994 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8995 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
8997 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8998 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8999 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
9001 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9002 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9003 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
9005 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9006 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9007 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
9009 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9010 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9011 msgstr ""
9013 #: config/i386/cygming.opt:23
9014 msgid "Create console application"
9015 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
9017 #: config/i386/cygming.opt:27
9018 msgid "Generate code for a DLL"
9019 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
9021 #: config/i386/cygming.opt:31
9022 msgid "Ignore dllimport for functions"
9023 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
9025 #: config/i386/cygming.opt:35
9026 msgid "Use Mingw-specific thread support"
9027 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
9029 #: config/i386/cygming.opt:39
9030 msgid "Set Windows defines"
9031 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
9033 #: config/i386/cygming.opt:43
9034 msgid "Create GUI application"
9035 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
9037 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9038 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
9039 msgstr ""
9041 #: config/i386/cygming.opt:51
9042 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
9043 msgstr ""
9045 #: config/i386/cygming.opt:58
9046 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9047 msgstr ""
9049 #: config/i386/mingw.opt:29
9050 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
9051 msgstr ""
9053 #: config/i386/mingw.opt:33
9054 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9055 msgstr ""
9057 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9058 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
9059 msgstr ""
9061 #: config/i386/djgpp.opt:25
9062 msgid "Ignored (obsolete)"
9063 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
9065 #: config/i386/i386.opt:182
9066 msgid "sizeof(long double) is 16"
9067 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
9069 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9070 msgid "Use hardware fp"
9071 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9073 #: config/i386/i386.opt:190
9074 msgid "sizeof(long double) is 12"
9075 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
9077 #: config/i386/i386.opt:194
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Use 128-bit long double"
9080 msgid "Use 80-bit long double"
9081 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9083 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
9084 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9085 msgid "Use 64-bit long double"
9086 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
9088 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
9089 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9090 msgid "Use 128-bit long double"
9091 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9093 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9094 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9095 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9097 #: config/i386/i386.opt:210
9098 msgid "Align some doubles on dword boundary"
9099 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
9101 #: config/i386/i386.opt:214
9102 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9103 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9105 #: config/i386/i386.opt:218
9106 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9107 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9109 #: config/i386/i386.opt:222
9110 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
9111 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
9113 #: config/i386/i386.opt:226
9114 msgid "Align destination of the string operations"
9115 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
9117 #: config/i386/i386.opt:230
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
9120 msgid "Use the given data alignment"
9121 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9123 #: config/i386/i386.opt:234
9124 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9125 msgstr ""
9127 #: config/i386/i386.opt:251
9128 msgid "Use given assembler dialect"
9129 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
9131 #: config/i386/i386.opt:255
9132 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9133 msgstr ""
9135 #: config/i386/i386.opt:265
9136 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
9137 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
9139 #: config/i386/i386.opt:269
9140 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
9141 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
9143 #: config/i386/i386.opt:273
9144 msgid "Use given x86-64 code model"
9145 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9147 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
9148 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
9149 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9150 msgstr ""
9152 #: config/i386/i386.opt:296
9153 #, fuzzy
9154 #| msgid "Use given x86-64 code model"
9155 msgid "Use given address mode"
9156 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9158 #: config/i386/i386.opt:300
9159 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9160 msgstr ""
9162 #: config/i386/i386.opt:309
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9165 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9166 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
9168 #: config/i386/i386.opt:313
9169 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
9170 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
9172 #: config/i386/i386.opt:317
9173 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
9174 msgstr ""
9176 #: config/i386/i386.opt:321
9177 msgid "Return values of functions in FPU registers"
9178 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
9180 #: config/i386/i386.opt:325
9181 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
9182 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
9184 #: config/i386/i386.opt:329
9185 #, fuzzy
9186 #| msgid "too many arguments for format"
9187 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9188 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
9190 #: config/i386/i386.opt:362
9191 msgid "Inline all known string operations"
9192 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
9194 #: config/i386/i386.opt:366
9195 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
9196 msgstr ""
9198 #: config/i386/i386.opt:369
9199 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9200 msgstr ""
9202 #: config/i386/i386.opt:394
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9205 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
9206 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9208 #: config/i386/i386.opt:398
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9211 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
9212 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9214 #: config/i386/i386.opt:402
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9217 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
9218 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9220 #: config/i386/i386.opt:406
9221 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9222 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9224 #: config/i386/i386.opt:410
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9227 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
9228 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9230 #: config/i386/i386.opt:414
9231 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
9232 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
9234 #: config/i386/i386.opt:418
9235 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
9236 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
9238 #: config/i386/i386.opt:422
9239 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
9240 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
9242 #: config/i386/i386.opt:426
9243 msgid "Alternate calling convention"
9244 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
9246 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
9247 msgid "Do not use hardware fp"
9248 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9250 #: config/i386/i386.opt:434
9251 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
9252 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
9254 #: config/i386/i386.opt:438
9255 msgid "Realign stack in prologue"
9256 msgstr ""
9258 #: config/i386/i386.opt:442
9259 msgid "Enable stack probing"
9260 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
9262 #: config/i386/i386.opt:446
9263 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
9264 msgstr ""
9266 #: config/i386/i386.opt:450
9267 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
9268 msgstr ""
9270 #: config/i386/i386.opt:454
9271 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
9272 msgstr ""
9274 #: config/i386/i386.opt:458
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "alias argument not a string"
9277 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9278 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
9280 #: config/i386/i386.opt:486
9281 msgid "Use given thread-local storage dialect"
9282 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
9284 #: config/i386/i386.opt:490
9285 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9286 msgstr ""
9288 #: config/i386/i386.opt:500
9289 #, c-format
9290 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
9291 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
9293 #: config/i386/i386.opt:508
9294 msgid "Fine grain control of tune features"
9295 msgstr ""
9297 #: config/i386/i386.opt:512
9298 msgid "Clear all tune features"
9299 msgstr ""
9301 #: config/i386/i386.opt:519
9302 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9303 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
9305 #: config/i386/i386.opt:523
9306 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9307 msgstr ""
9309 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Specify ABI to use"
9312 msgid "Vector library ABI to use"
9313 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
9315 #: config/i386/i386.opt:537
9316 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9317 msgstr ""
9319 #: config/i386/i386.opt:547
9320 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
9321 msgstr ""
9323 #: config/i386/i386.opt:551
9324 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9325 msgstr ""
9327 #: config/i386/i386.opt:555
9328 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9329 msgstr ""
9331 #: config/i386/i386.opt:559
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9334 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9335 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9337 #: config/i386/i386.opt:563
9338 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
9339 msgstr ""
9341 #: config/i386/i386.opt:568
9342 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
9343 msgstr ""
9345 #: config/i386/i386.opt:573
9346 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9347 msgstr ""
9349 #: config/i386/i386.opt:579
9350 msgid "Generate 32bit i386 code"
9351 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9353 #: config/i386/i386.opt:583
9354 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9355 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9357 #: config/i386/i386.opt:587
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9360 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
9361 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9363 #: config/i386/i386.opt:591
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
9366 msgid "Generate 16bit i386 code"
9367 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9369 #: config/i386/i386.opt:595
9370 msgid "Support MMX built-in functions"
9371 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9373 #: config/i386/i386.opt:599
9374 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9375 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9377 #: config/i386/i386.opt:603
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9380 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
9381 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9383 #: config/i386/i386.opt:607
9384 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9385 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9387 #: config/i386/i386.opt:611
9388 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9389 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9391 #: config/i386/i386.opt:615
9392 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9393 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9395 #: config/i386/i386.opt:619
9396 #, fuzzy
9397 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9398 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9399 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9401 #: config/i386/i386.opt:623
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9404 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9405 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9407 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9410 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9411 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9413 #: config/i386/i386.opt:635
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9416 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9417 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9419 #: config/i386/i386.opt:638
9420 msgid "%<-msse5%> was removed"
9421 msgstr ""
9423 #: config/i386/i386.opt:643
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9426 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9427 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9429 #: config/i386/i386.opt:647
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9432 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9433 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9435 #: config/i386/i386.opt:651
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9438 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9439 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9441 #: config/i386/i386.opt:655
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9444 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9445 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9447 #: config/i386/i386.opt:659
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9450 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9451 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9453 #: config/i386/i386.opt:663
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9456 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9457 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9459 #: config/i386/i386.opt:667
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9462 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
9463 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9465 #: config/i386/i386.opt:671
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9468 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
9469 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9471 #: config/i386/i386.opt:675
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9474 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
9475 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9477 #: config/i386/i386.opt:679
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9480 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
9481 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9483 #: config/i386/i386.opt:683
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9486 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
9487 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9489 #: config/i386/i386.opt:687
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9492 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9493 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9495 #: config/i386/i386.opt:691
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9498 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9499 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9501 #: config/i386/i386.opt:695
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9504 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9505 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9507 #: config/i386/i386.opt:699
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9510 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9511 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9513 #: config/i386/i386.opt:703
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9516 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9517 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9519 #: config/i386/i386.opt:707
9520 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9521 msgstr ""
9523 #: config/i386/i386.opt:711
9524 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9525 msgstr ""
9527 #: config/i386/i386.opt:715
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9530 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9531 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9533 #: config/i386/i386.opt:719
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9536 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9537 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9539 #: config/i386/i386.opt:723
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9542 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9543 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9545 #: config/i386/i386.opt:727
9546 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9547 msgstr ""
9549 #: config/i386/i386.opt:731
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "no support for induction"
9552 msgid "Support RDSEED instruction"
9553 msgstr "tümevarım için destek yok"
9555 #: config/i386/i386.opt:735
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "no support for induction"
9558 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9559 msgstr "tümevarım için destek yok"
9561 #: config/i386/i386.opt:739
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
9564 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9565 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9567 #: config/i386/i386.opt:743
9568 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
9569 msgstr ""
9571 #: config/i386/i386.opt:747
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid "no support for induction"
9574 msgid "Support CLWB instruction"
9575 msgstr "tümevarım için destek yok"
9577 #: config/i386/i386.opt:751
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9580 msgid "Support PCOMMIT instruction"
9581 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9583 #: config/i386/i386.opt:755
9584 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9585 msgstr ""
9587 #: config/i386/i386.opt:759
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9590 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9591 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9593 #: config/i386/i386.opt:763
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9596 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9597 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9599 #: config/i386/i386.opt:767
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9602 msgid "Support XSAVEC instructions"
9603 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9605 #: config/i386/i386.opt:771
9606 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
9607 msgstr ""
9609 #: config/i386/i386.opt:775
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9612 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9613 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9615 #: config/i386/i386.opt:779
9616 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9617 msgstr ""
9619 #: config/i386/i386.opt:783
9620 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9621 msgstr ""
9623 #: config/i386/i386.opt:787
9624 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9625 msgstr ""
9627 #: config/i386/i386.opt:791
9628 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9629 msgstr ""
9631 #: config/i386/i386.opt:795
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9634 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9635 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9637 #: config/i386/i386.opt:799
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9640 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9641 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9643 #: config/i386/i386.opt:803
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9646 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9647 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9649 #: config/i386/i386.opt:807
9650 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9651 msgstr ""
9653 #: config/i386/i386.opt:811
9654 #, fuzzy
9655 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9656 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9657 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9659 #: config/i386/i386.opt:815
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9662 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9663 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9665 #: config/i386/i386.opt:819
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9668 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9669 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9671 #: config/i386/i386.opt:823
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9674 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
9675 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9677 #: config/i386/i386.opt:827
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9680 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9681 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
9683 #: config/i386/i386.opt:831
9684 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9685 msgstr ""
9687 #: config/i386/i386.opt:835
9688 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9689 msgstr ""
9691 #: config/i386/i386.opt:840
9692 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9693 msgstr ""
9695 #: config/i386/i386.opt:844
9696 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9697 msgstr ""
9699 #: config/i386/i386.opt:848
9700 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9701 msgstr ""
9703 #: config/i386/i386.opt:852
9704 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9705 msgstr ""
9707 #: config/i386/i386.opt:856
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9710 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9711 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9713 #: config/i386/i386.opt:860
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9716 msgid "Support MPX code generation"
9717 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9719 #: config/i386/i386.opt:864
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
9722 msgid "Use given stack-protector guard"
9723 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
9725 #: config/i386/i386.opt:868
9726 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9727 msgstr ""
9729 #: config/i386/stringop.opt:8
9730 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9731 msgstr ""
9733 #: config/i386/stringop.opt:13
9734 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9735 msgstr ""
9737 #: config/i386/stringop.opt:18
9738 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9739 msgstr ""
9741 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9742 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9743 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9745 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9746 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9747 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9749 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9750 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9751 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9752 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
9754 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9755 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9756 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9758 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9759 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9760 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9762 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9763 msgid "Generate PA1.0 code"
9764 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
9766 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9767 msgid "Generate PA1.1 code"
9768 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
9770 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9771 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9772 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
9774 #: config/pa/pa.opt:46
9775 msgid "Disable FP regs"
9776 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
9778 #: config/pa/pa.opt:50
9779 msgid "Disable indexed addressing"
9780 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
9782 #: config/pa/pa.opt:54
9783 msgid "Generate fast indirect calls"
9784 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
9786 #: config/pa/pa.opt:62
9787 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9788 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
9790 #: config/pa/pa.opt:71
9791 msgid "Enable linker optimizations"
9792 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
9794 #: config/pa/pa.opt:75
9795 msgid "Always generate long calls"
9796 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
9798 #: config/pa/pa.opt:79
9799 msgid "Emit long load/store sequences"
9800 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
9802 #: config/pa/pa.opt:87
9803 msgid "Disable space regs"
9804 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
9806 #: config/pa/pa.opt:103
9807 msgid "Use portable calling conventions"
9808 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
9810 #: config/pa/pa.opt:107
9811 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9812 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
9814 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9815 msgid "Use software floating point"
9816 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9818 #: config/pa/pa.opt:140
9819 msgid "Do not disable space regs"
9820 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
9822 #: config/v850/v850.opt:29
9823 msgid "Use registers r2 and r5"
9824 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9826 #: config/v850/v850.opt:33
9827 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9828 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9830 #: config/v850/v850.opt:37
9831 msgid "Enable backend debugging"
9832 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9834 #: config/v850/v850.opt:41
9835 #, fuzzy
9836 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9837 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9838 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9840 #: config/v850/v850.opt:45
9841 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9842 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9844 #: config/v850/v850.opt:52
9845 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9846 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9848 #: config/v850/v850.opt:56
9849 msgid "Use stubs for function prologues"
9850 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9852 #: config/v850/v850.opt:60
9853 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9854 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9856 #: config/v850/v850.opt:67
9857 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9858 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9860 #: config/v850/v850.opt:71
9861 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9862 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9864 #: config/v850/v850.opt:75
9865 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9866 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9868 #: config/v850/v850.opt:82
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Enforce strict alignment"
9871 msgid "Do not enforce strict alignment"
9872 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9874 #: config/v850/v850.opt:86
9875 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9876 msgstr ""
9878 #: config/v850/v850.opt:93
9879 msgid "Compile for the v850 processor"
9880 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9882 #: config/v850/v850.opt:97
9883 msgid "Compile for the v850e processor"
9884 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9886 #: config/v850/v850.opt:101
9887 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9888 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9890 #: config/v850/v850.opt:105
9891 #, fuzzy
9892 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9893 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9894 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9896 #: config/v850/v850.opt:109
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9899 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9900 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9902 #: config/v850/v850.opt:113
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9905 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9906 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9908 #: config/v850/v850.opt:117
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9911 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9912 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9914 #: config/v850/v850.opt:124
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Enable parallel instructions"
9917 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9918 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9920 #: config/v850/v850.opt:128
9921 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9922 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9924 #: config/v850/v850.opt:135
9925 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9926 msgstr ""
9928 #: config/v850/v850.opt:139
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9931 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9932 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9934 #: config/v850/v850.opt:143
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9937 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9938 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9940 #: config/v850/v850.opt:147
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9943 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9944 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9946 #: config/v850/v850.opt:151
9947 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9948 msgstr ""
9950 #: config/v850/v850.opt:155
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Enable support for huge objects"
9953 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9954 msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
9956 #: config/v850/v850.opt:159
9957 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9958 msgstr ""
9960 #: config/g.opt:27
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9963 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9964 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
9966 #: config/lynx.opt:23
9967 msgid "Support legacy multi-threading"
9968 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9970 #: config/lynx.opt:27
9971 msgid "Use shared libraries"
9972 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9974 #: config/lynx.opt:31
9975 msgid "Support multi-threading"
9976 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9978 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Generate code for a 68302"
9981 msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
9982 msgstr "68302 için kod üretilir"
9984 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Generate code for a 68040"
9987 msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
9988 msgstr "68040 için kod üretilir"
9990 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9991 msgid "Link in code for a __main kernel."
9992 msgstr ""
9994 #: config/vxworks.opt:36
9995 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9996 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
9998 #: config/vxworks.opt:43
9999 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
10000 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
10002 #: config/cr16/cr16.opt:23
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Use simulator runtime"
10005 msgid "-msim   Use simulator runtime"
10006 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10008 #: config/cr16/cr16.opt:27
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Generate isel instructions"
10011 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
10012 msgstr "isel komutları üretilir"
10014 #: config/cr16/cr16.opt:31
10015 msgid "Support multiply accumulate instructions"
10016 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
10018 #: config/cr16/cr16.opt:38
10019 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
10020 msgstr ""
10022 #: config/cr16/cr16.opt:42
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
10025 msgid "Generate code for CR16C architecture"
10026 msgstr "Kod C31 için üretilir"
10028 #: config/cr16/cr16.opt:46
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10031 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
10032 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
10034 #: config/cr16/cr16.opt:50
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Pointers are 32-bit"
10037 msgid "Treat integers as 32-bit."
10038 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10040 #: config/avr/avr.opt:23
10041 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10042 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
10044 #: config/avr/avr.opt:26
10045 #, fuzzy, c-format
10046 #| msgid "missing makefile target after %qs"
10047 msgid "missing device or architecture after %qs"
10048 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
10050 #: config/avr/avr.opt:27
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Select the target MCU"
10053 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
10054 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
10056 #: config/avr/avr.opt:31
10057 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
10058 msgstr ""
10060 #: config/avr/avr.opt:35
10061 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
10062 msgstr ""
10064 #: config/avr/avr.opt:39
10065 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
10066 msgstr ""
10068 #: config/avr/avr.opt:49
10069 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
10070 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
10072 #: config/avr/avr.opt:53
10073 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
10074 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
10076 #: config/avr/avr.opt:57
10077 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10078 msgstr ""
10080 #: config/avr/avr.opt:67
10081 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
10082 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
10084 #: config/avr/avr.opt:71
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "No branches\n"
10087 msgid "Relax branches"
10088 msgstr "Dal yok\n"
10090 #: config/avr/avr.opt:75
10091 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10092 msgstr ""
10094 #: config/avr/avr.opt:79
10095 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10096 msgstr ""
10098 #: config/avr/avr.opt:83
10099 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10100 msgstr ""
10102 #: config/avr/avr.opt:88
10103 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10104 msgstr ""
10106 #: config/avr/avr.opt:92
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
10109 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10110 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
10112 #: config/avr/avr.opt:96
10113 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
10114 msgstr ""
10116 #: config/avr/avr.opt:100
10117 msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
10118 msgstr ""
10120 #: config/m32r/m32r.opt:34
10121 msgid "Compile for the m32rx"
10122 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
10124 #: config/m32r/m32r.opt:38
10125 msgid "Compile for the m32r2"
10126 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
10128 #: config/m32r/m32r.opt:42
10129 msgid "Compile for the m32r"
10130 msgstr "m32r için derleme yapılır"
10132 #: config/m32r/m32r.opt:46
10133 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10134 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
10136 #: config/m32r/m32r.opt:50
10137 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10138 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
10140 #: config/m32r/m32r.opt:54
10141 msgid "Give branches their default cost"
10142 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
10144 #: config/m32r/m32r.opt:58
10145 msgid "Display compile time statistics"
10146 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
10148 #: config/m32r/m32r.opt:62
10149 msgid "Specify cache flush function"
10150 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
10152 #: config/m32r/m32r.opt:66
10153 msgid "Specify cache flush trap number"
10154 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
10156 #: config/m32r/m32r.opt:70
10157 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10158 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
10160 #: config/m32r/m32r.opt:74
10161 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10162 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
10164 #: config/m32r/m32r.opt:78
10165 msgid "Code size: small, medium or large"
10166 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
10168 #: config/m32r/m32r.opt:94
10169 msgid "Don't call any cache flush functions"
10170 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
10172 #: config/m32r/m32r.opt:98
10173 msgid "Don't call any cache flush trap"
10174 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
10176 #: config/m32r/m32r.opt:105
10177 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10178 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
10180 #: config/s390/tpf.opt:23
10181 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10182 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
10184 #: config/s390/tpf.opt:27
10185 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10186 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
10188 #: config/s390/s390.opt:39
10189 msgid "31 bit ABI"
10190 msgstr "31 bitlik ABI"
10192 #: config/s390/s390.opt:43
10193 msgid "64 bit ABI"
10194 msgstr "64 bitlik ABI"
10196 #: config/s390/s390.opt:81
10197 msgid "Maintain backchain pointer"
10198 msgstr ""
10200 #: config/s390/s390.opt:85
10201 msgid "Additional debug prints"
10202 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
10204 #: config/s390/s390.opt:89
10205 msgid "ESA/390 architecture"
10206 msgstr "ESA/390 mimarisi"
10208 #: config/s390/s390.opt:93
10209 #, fuzzy
10210 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10211 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
10212 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10214 #: config/s390/s390.opt:97
10215 #, fuzzy
10216 #| msgid "Use hardware floating point"
10217 msgid "Enable hardware floating point"
10218 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10220 #: config/s390/s390.opt:101
10221 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
10222 msgstr ""
10224 #: config/s390/s390.opt:119
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
10227 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
10228 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10230 #: config/s390/s390.opt:123
10231 msgid "Use packed stack layout"
10232 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
10234 #: config/s390/s390.opt:127
10235 msgid "Use bras for executable < 64k"
10236 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
10238 #: config/s390/s390.opt:131
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Use hardware floating point"
10241 msgid "Disable hardware floating point"
10242 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10244 #: config/s390/s390.opt:135
10245 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10246 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
10248 #: config/s390/s390.opt:139
10249 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10250 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
10252 #: config/s390/s390.opt:147
10253 msgid "mvcle use"
10254 msgstr "mvcle kullanımı"
10256 #: config/s390/s390.opt:151
10257 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10258 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
10260 #: config/s390/s390.opt:155
10261 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10262 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
10264 #: config/s390/s390.opt:159
10265 msgid "z/Architecture"
10266 msgstr "z/Mimari"
10268 #: config/s390/s390.opt:163
10269 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
10270 msgstr ""
10272 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
10273 #: config/mips/mips.opt:389
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10276 msgid "Use LRA instead of reload"
10277 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
10279 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10280 #, fuzzy
10281 #| msgid "Use simulator runtime"
10282 msgid "Use the simulator runtime."
10283 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10285 #: config/rl78/rl78.opt:31
10286 msgid "Select hardware or software multiplication support."
10287 msgstr ""
10289 #: config/rl78/rl78.opt:47
10290 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10291 msgstr ""
10293 #: config/rl78/rl78.opt:51
10294 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10295 msgstr ""
10297 #: config/rl78/rl78.opt:55
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10300 msgid "Target the RL78/G10 series"
10301 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
10303 #: config/rl78/rl78.opt:59
10304 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10305 msgstr ""
10307 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10308 msgid "Provide libraries for the simulator"
10309 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
10311 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10312 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10313 msgstr ""
10315 #: config/arm/arm-tables.opt:329
10316 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10317 msgstr ""
10319 #: config/arm/arm-tables.opt:417
10320 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10321 msgstr ""
10323 #: config/arm/arm.opt:26
10324 msgid "TLS dialect to use:"
10325 msgstr ""
10327 #: config/arm/arm.opt:36
10328 msgid "Specify an ABI"
10329 msgstr "Bir ABI belirtilir"
10331 #: config/arm/arm.opt:40
10332 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10333 msgstr ""
10335 #: config/arm/arm.opt:59
10336 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10337 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
10339 #: config/arm/arm.opt:66
10340 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
10341 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
10343 #: config/arm/arm.opt:70
10344 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
10345 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
10347 #: config/arm/arm.opt:74
10348 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
10349 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
10351 #: config/arm/arm.opt:90
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Generate code in big endian mode"
10354 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10355 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10357 #: config/arm/arm.opt:98
10358 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
10359 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
10361 #: config/arm/arm.opt:102
10362 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
10363 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
10365 #: config/arm/arm.opt:110
10366 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10367 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10369 #: config/arm/arm.opt:114
10370 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10371 msgstr ""
10373 #: config/arm/arm.opt:127
10374 #, fuzzy
10375 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10376 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
10377 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10379 #: config/arm/arm.opt:131
10380 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10381 msgstr ""
10383 #: config/arm/arm.opt:144
10384 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10385 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10387 #: config/arm/arm.opt:155
10388 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10389 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
10391 #: config/arm/arm.opt:159
10392 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10393 msgstr ""
10395 #: config/arm/arm.opt:163
10396 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10397 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10399 #: config/arm/arm.opt:167
10400 msgid "Store function names in object code"
10401 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
10403 #: config/arm/arm.opt:171
10404 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
10405 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
10407 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
10408 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
10409 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
10411 #: config/arm/arm.opt:182
10412 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
10413 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
10415 #: config/arm/arm.opt:186
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Generate code for GNU as"
10418 msgid "Generate code for Thumb state"
10419 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
10421 #: config/arm/arm.opt:190
10422 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10423 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
10425 #: config/arm/arm.opt:194
10426 #, fuzzy
10427 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10428 msgid "Specify thread local storage scheme"
10429 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
10431 #: config/arm/arm.opt:198
10432 msgid "Specify how to access the thread pointer"
10433 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
10435 #: config/arm/arm.opt:202
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "alias argument not a string"
10438 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10439 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10441 #: config/arm/arm.opt:215
10442 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
10443 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
10445 #: config/arm/arm.opt:219
10446 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
10447 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
10449 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
10450 msgid "Tune code for the given processor"
10451 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
10453 #: config/arm/arm.opt:227
10454 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
10455 msgstr ""
10457 #: config/arm/arm.opt:238
10458 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
10459 msgstr ""
10461 #: config/arm/arm.opt:242
10462 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
10463 msgstr ""
10465 #: config/arm/arm.opt:246
10466 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10467 msgstr ""
10469 #: config/arm/arm.opt:250
10470 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10471 msgstr ""
10473 #: config/arm/arm.opt:254
10474 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
10475 msgstr ""
10477 #: config/arm/arm.opt:258
10478 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
10479 msgstr ""
10481 #: config/arm/arm.opt:262
10482 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
10483 msgstr ""
10485 #: config/arm/arm.opt:267
10486 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10487 msgstr ""
10489 #: config/arm/arm.opt:271
10490 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10491 msgstr ""
10493 #: config/arm/arm.opt:275
10494 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10495 msgstr ""
10497 #: config/arm/arm.opt:279
10498 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
10499 msgstr ""
10501 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10502 #: config/visium/visium.opt:37
10503 msgid "Use hardware FP"
10504 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
10506 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10507 msgid "Do not use hardware FP"
10508 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
10510 #: config/sparc/sparc.opt:42
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Use alternate register names"
10513 msgid "Use flat register window model"
10514 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10516 #: config/sparc/sparc.opt:46
10517 msgid "Assume possible double misalignment"
10518 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
10520 #: config/sparc/sparc.opt:50
10521 msgid "Use ABI reserved registers"
10522 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
10524 #: config/sparc/sparc.opt:54
10525 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10526 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10528 #: config/sparc/sparc.opt:58
10529 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10530 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
10532 #: config/sparc/sparc.opt:62
10533 msgid "Compile for V8+ ABI"
10534 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
10536 #: config/sparc/sparc.opt:66
10537 #, fuzzy
10538 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10539 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10540 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10542 #: config/sparc/sparc.opt:70
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10545 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10546 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10548 #: config/sparc/sparc.opt:74
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10551 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10552 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10554 #: config/sparc/sparc.opt:78
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10557 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10558 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10560 #: config/sparc/sparc.opt:82
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10563 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10564 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10566 #: config/sparc/sparc.opt:86
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10569 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10570 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10572 #: config/sparc/sparc.opt:90
10573 msgid "Pointers are 64-bit"
10574 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
10576 #: config/sparc/sparc.opt:94
10577 msgid "Pointers are 32-bit"
10578 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10580 #: config/sparc/sparc.opt:98
10581 msgid "Use 64-bit ABI"
10582 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
10584 #: config/sparc/sparc.opt:102
10585 msgid "Use 32-bit ABI"
10586 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
10588 #: config/sparc/sparc.opt:106
10589 msgid "Use stack bias"
10590 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
10592 #: config/sparc/sparc.opt:110
10593 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10594 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
10596 #: config/sparc/sparc.opt:114
10597 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10598 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
10600 #: config/sparc/sparc.opt:118
10601 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
10602 msgstr ""
10604 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10605 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10606 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10608 #: config/sparc/sparc.opt:199
10609 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10610 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
10612 #: config/sparc/sparc.opt:203
10613 msgid "Enable debug output"
10614 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10616 #: config/sparc/sparc.opt:207
10617 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10618 msgstr ""
10620 #: config/sparc/sparc.opt:211
10621 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10622 msgstr ""
10624 #: config/sparc/sparc.opt:216
10625 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10626 msgstr ""
10628 #: config/sparc/sparc.opt:245
10629 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10630 msgstr ""
10632 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10633 msgid "Generate 64-bit code"
10634 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
10636 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10637 msgid "Generate 32-bit code"
10638 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
10640 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10641 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10642 msgstr ""
10644 #: config/rs6000/476.opt:24
10645 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10646 msgstr ""
10648 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10649 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10650 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10652 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10653 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10654 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10656 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10657 msgid "Select code model"
10658 msgstr ""
10660 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10661 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10662 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
10664 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10665 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10666 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
10668 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10669 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10670 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
10672 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10673 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10674 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
10676 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10677 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10678 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
10680 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10681 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10682 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
10684 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10685 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10686 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10688 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10689 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10690 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10692 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10693 #, fuzzy
10694 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10695 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10696 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10698 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10699 #, fuzzy
10700 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10701 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10702 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10704 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10705 msgid "Use AltiVec instructions"
10706 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10708 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Generate code in little endian mode"
10711 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10712 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10714 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10717 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10718 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10720 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10723 msgid "Use decimal floating point instructions"
10724 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10726 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10729 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10730 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10732 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10735 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10736 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10738 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10739 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10740 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10742 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10743 msgid "Generate string instructions for block moves"
10744 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
10746 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10747 #, fuzzy
10748 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10749 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10750 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10752 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10753 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10754 msgstr ""
10756 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Use media instructions"
10759 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10760 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
10762 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
10763 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10764 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
10766 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10767 msgid "Generate load/store with update instructions"
10768 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
10770 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10771 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10772 msgstr ""
10774 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10775 #, fuzzy
10776 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
10777 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10778 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
10780 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
10781 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10782 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
10784 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10785 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10786 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
10788 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10789 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10790 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
10792 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10793 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10794 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
10796 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
10797 #, fuzzy
10798 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10799 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10800 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
10802 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
10803 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10804 msgstr ""
10806 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10807 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10808 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
10810 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10811 msgid "Place floating point constants in TOC"
10812 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
10814 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10815 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10816 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
10818 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10819 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10820 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
10822 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
10823 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10824 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
10826 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10827 msgid "Put everything in the regular TOC"
10828 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
10830 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10831 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10832 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10834 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10835 #, fuzzy
10836 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10837 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10838 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10840 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10841 #, fuzzy
10842 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10843 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10844 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10847 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10848 msgstr ""
10850 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10851 msgid "Generate isel instructions"
10852 msgstr "isel komutları üretilir"
10854 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10857 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10858 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10860 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10863 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10864 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10866 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10867 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10868 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
10870 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Generate isel instructions"
10873 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10874 msgstr "isel komutları üretilir"
10876 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10879 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10880 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10882 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10885 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10886 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10888 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Enable debug output"
10891 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10892 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10897 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10898 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10900 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10903 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10904 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10906 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10909 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10910 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10912 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10915 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10916 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10918 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Use EABI"
10921 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10922 msgstr "EABI kullanılır"
10924 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Use EABI"
10927 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10928 msgstr "EABI kullanılır"
10930 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Using darwin64 ABI"
10933 msgid "using darwin64 ABI"
10934 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
10936 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Using old darwin ABI"
10939 msgid "using old darwin ABI"
10940 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
10942 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
10945 msgid "using IEEE extended precision long double"
10946 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10948 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
10951 msgid "using IBM extended precision long double"
10952 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10954 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10957 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10958 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10960 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10963 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10964 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
10966 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10969 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10970 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10972 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
10973 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10974 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10976 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Generate SH2e code"
10979 msgid "Generate Cell microcode"
10980 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10982 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10985 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10986 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
10988 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10989 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10990 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
10992 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Select GPR floating point method"
10995 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10996 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
10998 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
11001 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
11002 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
11004 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
11007 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
11008 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
11010 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
11011 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
11012 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
11014 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
11015 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
11016 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
11018 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
11019 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
11020 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
11022 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "alias argument not a string"
11025 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11026 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
11028 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
11029 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
11030 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
11032 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
11033 #, fuzzy
11034 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11035 msgid "Single-precision floating point unit"
11036 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11038 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
11039 #, fuzzy
11040 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11041 msgid "Double-precision floating point unit"
11042 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11044 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
11045 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
11046 msgstr ""
11048 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
11049 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
11050 msgstr ""
11052 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Specify an ABI"
11055 msgid "Specify Xilinx FPU."
11056 msgstr "Bir ABI belirtilir"
11058 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11059 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11060 msgstr ""
11062 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
11063 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
11064 msgstr ""
11066 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
11067 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
11068 msgstr ""
11070 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
11071 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
11072 msgstr ""
11074 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Align destination of the string operations"
11077 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
11078 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
11080 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
11081 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11082 msgstr ""
11084 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
11085 #, fuzzy
11086 #| msgid "Use AltiVec instructions"
11087 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
11088 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
11090 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
11091 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
11092 msgstr ""
11094 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
11095 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
11096 msgstr ""
11098 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11101 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11102 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11104 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
11105 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11106 msgstr ""
11108 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
11109 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11110 msgstr ""
11112 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
11113 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
11114 msgstr ""
11116 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
11117 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
11118 msgstr ""
11120 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
11121 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
11122 msgstr ""
11124 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11125 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11126 msgstr ""
11128 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11129 msgid "Select ABI calling convention"
11130 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
11132 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
11133 msgid "Select method for sdata handling"
11134 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11136 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
11137 msgid "Align to the base type of the bit-field"
11138 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
11140 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
11141 msgid "Produce code relocatable at runtime"
11142 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
11144 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
11145 msgid "Produce little endian code"
11146 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11148 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
11149 msgid "Produce big endian code"
11150 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11152 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
11153 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
11154 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
11155 msgid "no description yet"
11156 msgstr "henüz bir açıklama yok"
11158 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
11159 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
11160 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
11162 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
11163 msgid "Use EABI"
11164 msgstr "EABI kullanılır"
11166 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11167 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
11168 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
11170 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11171 msgid "Use alternate register names"
11172 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
11174 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
11175 #, fuzzy
11176 #| msgid "Select method for sdata handling"
11177 msgid "Use default method for sdata handling"
11178 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11180 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11181 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11182 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
11184 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11185 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
11186 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11188 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11189 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11190 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11192 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11193 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11194 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11196 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11197 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11198 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
11200 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11201 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11202 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
11204 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11205 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11206 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
11208 #: config/alpha/alpha.opt:27
11209 msgid "Use fp registers"
11210 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
11212 #: config/alpha/alpha.opt:35
11213 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11214 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
11216 #: config/alpha/alpha.opt:39
11217 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11218 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
11220 #: config/alpha/alpha.opt:46
11221 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11222 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
11224 #: config/alpha/alpha.opt:50
11225 msgid "Use VAX fp"
11226 msgstr "VAX fp kullanılır"
11228 #: config/alpha/alpha.opt:54
11229 msgid "Do not use VAX fp"
11230 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
11232 #: config/alpha/alpha.opt:58
11233 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11234 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
11236 #: config/alpha/alpha.opt:62
11237 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11238 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
11240 #: config/alpha/alpha.opt:66
11241 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11242 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
11244 #: config/alpha/alpha.opt:70
11245 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11246 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
11248 #: config/alpha/alpha.opt:74
11249 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11250 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
11252 #: config/alpha/alpha.opt:78
11253 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11254 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11256 #: config/alpha/alpha.opt:82
11257 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11258 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11260 #: config/alpha/alpha.opt:86
11261 msgid "Emit direct branches to local functions"
11262 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
11264 #: config/alpha/alpha.opt:90
11265 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11266 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
11268 #: config/alpha/alpha.opt:94
11269 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11270 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
11272 #: config/alpha/alpha.opt:106
11273 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11274 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
11276 #: config/alpha/alpha.opt:110
11277 msgid "Schedule given CPU"
11278 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
11280 #: config/alpha/alpha.opt:114
11281 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11282 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
11284 #: config/alpha/alpha.opt:118
11285 msgid "Control the IEEE trap mode"
11286 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
11288 #: config/alpha/alpha.opt:122
11289 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11290 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
11292 #: config/alpha/alpha.opt:126
11293 msgid "Tune expected memory latency"
11294 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
11296 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11297 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
11298 msgstr ""
11300 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11303 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
11304 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
11306 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11307 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11308 msgstr ""
11310 #: config/lm32/lm32.opt:24
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11313 msgid "Enable multiply instructions"
11314 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11316 #: config/lm32/lm32.opt:28
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11319 msgid "Enable divide and modulus instructions"
11320 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11322 #: config/lm32/lm32.opt:32
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Enable parallel instructions"
11325 msgid "Enable barrel shift instructions"
11326 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11328 #: config/lm32/lm32.opt:36
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Enable parallel instructions"
11331 msgid "Enable sign extend instructions"
11332 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11334 #: config/lm32/lm32.opt:40
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11337 msgid "Enable user-defined instructions"
11338 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
11340 #: config/nios2/elf.opt:26
11341 msgid "Link with a limited version of the C library"
11342 msgstr ""
11344 #: config/nios2/elf.opt:30
11345 msgid "Name of system library to link against"
11346 msgstr ""
11348 #: config/nios2/elf.opt:34
11349 msgid "Name of the startfile"
11350 msgstr ""
11352 #: config/nios2/elf.opt:38
11353 msgid "Link with HAL BSP"
11354 msgstr ""
11356 #: config/nios2/nios2.opt:35
11357 msgid "Enable DIV, DIVU"
11358 msgstr ""
11360 #: config/nios2/nios2.opt:39
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Enable parallel instructions"
11363 msgid "Enable MUL instructions"
11364 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11366 #: config/nios2/nios2.opt:43
11367 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
11368 msgstr ""
11370 #: config/nios2/nios2.opt:47
11371 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
11372 msgstr ""
11374 #: config/nios2/nios2.opt:51
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11377 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
11378 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11380 #: config/nios2/nios2.opt:55
11381 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
11382 msgstr ""
11384 #: config/nios2/nios2.opt:59
11385 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
11386 msgstr ""
11388 #: config/nios2/nios2.opt:63
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Disable indexed addressing"
11391 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11392 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
11394 #: config/nios2/nios2.opt:67
11395 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11396 msgstr ""
11398 #: config/nios2/nios2.opt:86
11399 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11400 msgstr ""
11402 #: config/nios2/nios2.opt:90
11403 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11404 msgstr ""
11406 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
11407 #: config/mips/mips.opt:134
11408 msgid "Use big-endian byte order"
11409 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11411 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
11412 #: config/mips/mips.opt:138
11413 msgid "Use little-endian byte order"
11414 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11416 #: config/nios2/nios2.opt:102
11417 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
11418 msgstr ""
11420 #: config/nios2/nios2.opt:106
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11423 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
11424 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11426 #: config/nios2/nios2.opt:110
11427 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
11428 msgstr ""
11430 #: config/nios2/nios2.opt:114
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11433 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
11434 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11436 #: config/nios2/nios2.opt:118
11437 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
11438 msgstr ""
11440 #: config/nios2/nios2.opt:122
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11443 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
11444 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11446 #: config/nios2/nios2.opt:126
11447 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
11448 msgstr ""
11450 #: config/nios2/nios2.opt:130
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11453 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
11454 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11456 #: config/nios2/nios2.opt:134
11457 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
11458 msgstr ""
11460 #: config/nios2/nios2.opt:138
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11463 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
11464 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11466 #: config/nios2/nios2.opt:142
11467 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
11468 msgstr ""
11470 #: config/nios2/nios2.opt:146
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11473 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
11474 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11476 #: config/nios2/nios2.opt:150
11477 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
11478 msgstr ""
11480 #: config/nios2/nios2.opt:154
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11483 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
11484 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11486 #: config/nios2/nios2.opt:158
11487 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
11488 msgstr ""
11490 #: config/nios2/nios2.opt:162
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11493 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
11494 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11496 #: config/nios2/nios2.opt:166
11497 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
11498 msgstr ""
11500 #: config/nios2/nios2.opt:170
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11503 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
11504 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11506 #: config/nios2/nios2.opt:174
11507 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
11508 msgstr ""
11510 #: config/nios2/nios2.opt:178
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11513 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
11514 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11516 #: config/nios2/nios2.opt:182
11517 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
11518 msgstr ""
11520 #: config/nios2/nios2.opt:186
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11523 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
11524 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11526 #: config/nios2/nios2.opt:190
11527 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
11528 msgstr ""
11530 #: config/nios2/nios2.opt:194
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11533 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
11534 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11536 #: config/nios2/nios2.opt:198
11537 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11538 msgstr ""
11540 #: config/nios2/nios2.opt:202
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11543 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11544 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11546 #: config/nios2/nios2.opt:206
11547 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11548 msgstr ""
11550 #: config/nios2/nios2.opt:210
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11553 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11554 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11556 #: config/nios2/nios2.opt:214
11557 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11558 msgstr ""
11560 #: config/nios2/nios2.opt:218
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11563 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11564 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11566 #: config/nios2/nios2.opt:222
11567 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11568 msgstr ""
11570 #: config/nios2/nios2.opt:226
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11573 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11574 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11576 #: config/nios2/nios2.opt:230
11577 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11578 msgstr ""
11580 #: config/nios2/nios2.opt:234
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11583 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11584 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11586 #: config/nios2/nios2.opt:238
11587 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11588 msgstr ""
11590 #: config/nios2/nios2.opt:242
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11593 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11594 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11596 #: config/nios2/nios2.opt:246
11597 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11598 msgstr ""
11600 #: config/nios2/nios2.opt:250
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11603 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11604 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11606 #: config/nios2/nios2.opt:254
11607 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11608 msgstr ""
11610 #: config/nios2/nios2.opt:258
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11613 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11614 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11616 #: config/nios2/nios2.opt:262
11617 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11618 msgstr ""
11620 #: config/nios2/nios2.opt:266
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11623 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11624 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11626 #: config/nios2/nios2.opt:270
11627 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11628 msgstr ""
11630 #: config/nios2/nios2.opt:274
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11633 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11634 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11636 #: config/nios2/nios2.opt:278
11637 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11638 msgstr ""
11640 #: config/nios2/nios2.opt:282
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11643 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11644 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:286
11647 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11648 msgstr ""
11650 #: config/nios2/nios2.opt:290
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11653 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11654 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11656 #: config/nios2/nios2.opt:294
11657 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11658 msgstr ""
11660 #: config/nios2/nios2.opt:298
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11663 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11664 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11666 #: config/nios2/nios2.opt:302
11667 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11668 msgstr ""
11670 #: config/nios2/nios2.opt:306
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11673 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11674 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11676 #: config/nios2/nios2.opt:310
11677 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11678 msgstr ""
11680 #: config/nios2/nios2.opt:314
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11683 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11684 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11686 #: config/nios2/nios2.opt:318
11687 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11688 msgstr ""
11690 #: config/nios2/nios2.opt:322
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11693 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11694 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11696 #: config/nios2/nios2.opt:326
11697 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11698 msgstr ""
11700 #: config/nios2/nios2.opt:330
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11703 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11704 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11706 #: config/nios2/nios2.opt:334
11707 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11708 msgstr ""
11710 #: config/nios2/nios2.opt:338
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11713 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11714 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11716 #: config/nios2/nios2.opt:342
11717 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11718 msgstr ""
11720 #: config/nios2/nios2.opt:346
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11723 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11724 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11726 #: config/nios2/nios2.opt:350
11727 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11728 msgstr ""
11730 #: config/nios2/nios2.opt:354
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11733 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11734 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11736 #: config/nios2/nios2.opt:358
11737 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11738 msgstr ""
11740 #: config/nios2/nios2.opt:362
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11743 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11744 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11746 #: config/nios2/nios2.opt:366
11747 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11748 msgstr ""
11750 #: config/nios2/nios2.opt:370
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11753 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11754 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11756 #: config/nios2/nios2.opt:374
11757 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11758 msgstr ""
11760 #: config/nios2/nios2.opt:378
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11763 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11764 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11766 #: config/nios2/nios2.opt:382
11767 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11768 msgstr ""
11770 #: config/nios2/nios2.opt:386
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11773 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11774 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11776 #: config/nios2/nios2.opt:390
11777 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11778 msgstr ""
11780 #: config/nios2/nios2.opt:394
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11783 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11784 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11786 #: config/nios2/nios2.opt:398
11787 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11788 msgstr ""
11790 #: config/nios2/nios2.opt:402
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11793 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11794 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11796 #: config/nios2/nios2.opt:406
11797 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11798 msgstr ""
11800 #: config/nios2/nios2.opt:410
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11803 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11804 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11806 #: config/nios2/nios2.opt:414
11807 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11808 msgstr ""
11810 #: config/nios2/nios2.opt:418
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11813 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11814 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11816 #: config/nios2/nios2.opt:422
11817 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11818 msgstr ""
11820 #: config/nios2/nios2.opt:426
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11823 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11824 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11826 #: config/nios2/nios2.opt:430
11827 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11828 msgstr ""
11830 #: config/nios2/nios2.opt:434
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11833 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11834 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11836 #: config/nios2/nios2.opt:438
11837 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11838 msgstr ""
11840 #: config/nios2/nios2.opt:442
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11843 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11844 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11846 #: config/nios2/nios2.opt:446
11847 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11848 msgstr ""
11850 #: config/nios2/nios2.opt:450
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11853 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11854 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11856 #: config/nios2/nios2.opt:454
11857 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11858 msgstr ""
11860 #: config/nios2/nios2.opt:458
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11863 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11864 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11866 #: config/nios2/nios2.opt:462
11867 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11868 msgstr ""
11870 #: config/nios2/nios2.opt:466
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11873 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11874 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11876 #: config/nios2/nios2.opt:470
11877 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11878 msgstr ""
11880 #: config/nios2/nios2.opt:474
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11883 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11884 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11886 #: config/nios2/nios2.opt:478
11887 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11888 msgstr ""
11890 #: config/nios2/nios2.opt:482
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11893 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11894 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11896 #: config/nios2/nios2.opt:486
11897 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11898 msgstr ""
11900 #: config/nios2/nios2.opt:490
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11903 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11904 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11906 #: config/nios2/nios2.opt:494
11907 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11908 msgstr ""
11910 #: config/nios2/nios2.opt:498
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11913 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11914 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11916 #: config/nios2/nios2.opt:502
11917 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11918 msgstr ""
11920 #: config/nios2/nios2.opt:506
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11923 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11924 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11926 #: config/nios2/nios2.opt:510
11927 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11928 msgstr ""
11930 #: config/nios2/nios2.opt:514
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11933 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11934 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11936 #: config/nios2/nios2.opt:518
11937 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11938 msgstr ""
11940 #: config/nios2/nios2.opt:522
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11943 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11944 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11946 #: config/nios2/nios2.opt:526
11947 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11948 msgstr ""
11950 #: config/nios2/nios2.opt:530
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11953 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11954 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11956 #: config/nios2/nios2.opt:534
11957 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11958 msgstr ""
11960 #: config/nios2/nios2.opt:538
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11963 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11964 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11966 #: config/nios2/nios2.opt:542
11967 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11968 msgstr ""
11970 #: config/nios2/nios2.opt:546
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11973 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11974 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11976 #: config/nios2/nios2.opt:550
11977 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11978 msgstr ""
11980 #: config/nios2/nios2.opt:554
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11983 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11984 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11986 #: config/nios2/nios2.opt:558
11987 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11988 msgstr ""
11990 #: config/nios2/nios2.opt:562
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11993 msgid "Do not use the round custom instruction"
11994 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11996 #: config/nios2/nios2.opt:566
11997 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
11998 msgstr ""
12000 #: config/rx/rx.opt:29
12001 msgid "Store doubles in 64 bits."
12002 msgstr ""
12004 #: config/rx/rx.opt:33
12005 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12006 msgstr ""
12008 #: config/rx/rx.opt:37
12009 #, fuzzy
12010 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12011 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12012 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
12014 #: config/rx/rx.opt:44
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12017 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12018 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
12020 #: config/rx/rx.opt:50
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Set the target CPU type"
12023 msgid "Specify the target RX cpu type."
12024 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
12026 #: config/rx/rx.opt:71
12027 msgid "Data is stored in big-endian format."
12028 msgstr ""
12030 #: config/rx/rx.opt:75
12031 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12032 msgstr ""
12034 #: config/rx/rx.opt:81
12035 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12036 msgstr ""
12038 #: config/rx/rx.opt:93
12039 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12040 msgstr ""
12042 #: config/rx/rx.opt:99
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Enable linker relaxations"
12045 msgid "Enable linker relaxation."
12046 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12048 #: config/rx/rx.opt:105
12049 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12050 msgstr ""
12052 #: config/rx/rx.opt:111
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12055 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12056 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
12058 #: config/rx/rx.opt:117
12059 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12060 msgstr ""
12062 #: config/rx/rx.opt:123
12063 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12064 msgstr ""
12066 #: config/rx/rx.opt:129
12067 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12068 msgstr ""
12070 #: config/rx/rx.opt:133
12071 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12072 msgstr ""
12074 #: config/rx/rx.opt:137
12075 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12076 msgstr ""
12078 #: config/rx/rx.opt:141
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12081 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12082 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12084 #: config/visium/visium.opt:25
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12087 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
12088 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
12090 #: config/visium/visium.opt:29
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12093 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
12094 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
12096 #: config/visium/visium.opt:33
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Use hardware FP"
12099 msgid "Use hardware FP (default)"
12100 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
12102 #: config/visium/visium.opt:65
12103 #, fuzzy
12104 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
12105 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
12106 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
12108 #: config/visium/visium.opt:69
12109 #, fuzzy
12110 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
12111 msgid "Generate code for the user mode"
12112 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
12114 #: config/visium/visium.opt:73
12115 msgid "Only retained for backward compatibility."
12116 msgstr ""
12118 #: config/fused-madd.opt:22
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12121 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12122 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
12124 #: config/sol2.opt:32
12125 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
12126 msgstr ""
12128 #: config/sol2.opt:36
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12131 msgid "Pass -z text to linker"
12132 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
12134 #: config/moxie/moxie.opt:31
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
12137 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
12138 msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
12140 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Use software floating point"
12143 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
12144 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
12146 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12149 msgid "Use hardware floating point instructions"
12150 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
12152 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12155 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
12156 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12158 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12159 #, fuzzy
12160 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12161 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
12162 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
12164 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Don't optimize block moves"
12167 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
12168 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
12170 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12171 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
12172 msgstr ""
12174 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12175 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
12176 msgstr ""
12178 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12179 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
12180 msgstr ""
12182 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12183 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
12184 msgstr ""
12186 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Use fp double instructions"
12189 msgid "Use pattern compare instructions"
12190 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12192 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12193 #, fuzzy, c-format
12194 #| msgid "%qs is deprecated"
12195 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12196 msgstr "%qs önerilmiyor"
12198 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
12201 msgid "Check for stack overflow at runtime"
12202 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12204 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12205 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12206 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
12208 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12209 #, c-format
12210 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12211 msgstr ""
12213 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12214 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
12215 msgstr ""
12217 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12218 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
12219 msgstr ""
12221 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12224 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
12225 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
12227 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12228 #, fuzzy
12229 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12230 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
12231 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
12233 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12234 msgid "Description for mxl-mode-executable"
12235 msgstr ""
12237 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12238 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
12239 msgstr ""
12241 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12242 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
12243 msgstr ""
12245 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12246 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
12247 msgstr ""
12249 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12250 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12251 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
12253 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12254 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12255 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
12257 #: config/vax/vax.opt:39
12258 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12259 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
12261 #: config/vax/vax.opt:43
12262 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12263 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
12265 #: config/vax/vax.opt:47
12266 msgid "Use VAXC structure conventions"
12267 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
12269 #: config/vax/vax.opt:51
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
12272 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
12273 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
12275 #: config/frv/frv.opt:30
12276 msgid "Use 4 media accumulators"
12277 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
12279 #: config/frv/frv.opt:34
12280 msgid "Use 8 media accumulators"
12281 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
12283 #: config/frv/frv.opt:38
12284 msgid "Enable label alignment optimizations"
12285 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
12287 #: config/frv/frv.opt:42
12288 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12289 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
12291 #: config/frv/frv.opt:49
12292 msgid "Set the cost of branches"
12293 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
12295 #: config/frv/frv.opt:53
12296 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12297 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
12299 #: config/frv/frv.opt:57
12300 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12301 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
12303 #: config/frv/frv.opt:61
12304 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12305 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
12307 #: config/frv/frv.opt:65
12308 msgid "Enable conditional moves"
12309 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12311 #: config/frv/frv.opt:69
12312 msgid "Set the target CPU type"
12313 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
12315 #: config/frv/frv.opt:73
12316 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12317 msgstr ""
12319 #: config/frv/frv.opt:122
12320 msgid "Use fp double instructions"
12321 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12323 #: config/frv/frv.opt:126
12324 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12325 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
12327 #: config/frv/frv.opt:134
12328 msgid "Just use icc0/fcc0"
12329 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
12331 #: config/frv/frv.opt:138
12332 msgid "Only use 32 FPRs"
12333 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
12335 #: config/frv/frv.opt:142
12336 msgid "Use 64 FPRs"
12337 msgstr "64 FPR kullanılır"
12339 #: config/frv/frv.opt:146
12340 msgid "Only use 32 GPRs"
12341 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
12343 #: config/frv/frv.opt:150
12344 msgid "Use 64 GPRs"
12345 msgstr "64 GPR kullanılır"
12347 #: config/frv/frv.opt:154
12348 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12349 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
12351 #: config/frv/frv.opt:166
12352 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12353 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
12355 #: config/frv/frv.opt:170
12356 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12357 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
12359 #: config/frv/frv.opt:174
12360 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12361 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
12363 #: config/frv/frv.opt:178
12364 msgid "Use media instructions"
12365 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
12367 #: config/frv/frv.opt:182
12368 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12369 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
12371 #: config/frv/frv.opt:186
12372 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12373 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
12375 #: config/frv/frv.opt:190
12376 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12377 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
12379 #: config/frv/frv.opt:195
12380 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12381 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
12383 #: config/frv/frv.opt:199
12384 msgid "Remove redundant membars"
12385 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
12387 #: config/frv/frv.opt:203
12388 msgid "Pack VLIW instructions"
12389 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
12391 #: config/frv/frv.opt:207
12392 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12393 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
12395 #: config/frv/frv.opt:211
12396 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12397 msgstr ""
12399 #: config/frv/frv.opt:219
12400 msgid "Assume a large TLS segment"
12401 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
12403 #: config/frv/frv.opt:223
12404 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12405 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
12407 #: config/frv/frv.opt:228
12408 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12409 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
12411 #: config/frv/frv.opt:233
12412 msgid "Link with the library-pic libraries"
12413 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
12415 #: config/frv/frv.opt:237
12416 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12417 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
12419 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12420 msgid "Target the AM33 processor"
12421 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12423 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12424 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12425 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
12427 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12428 #, fuzzy
12429 #| msgid "Target the AM33 processor"
12430 msgid "Target the AM34 processor"
12431 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12433 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12434 msgid "Work around hardware multiply bug"
12435 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
12437 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12438 msgid "Enable linker relaxations"
12439 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12441 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12442 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12443 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
12445 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12446 #, fuzzy
12447 #| msgid "Generate isel instructions"
12448 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
12449 msgstr "isel komutları üretilir"
12451 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12452 #, fuzzy
12453 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12454 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
12455 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
12457 #: config/nds32/nds32.opt:26
12458 #, fuzzy
12459 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12460 msgid "Generate code in big-endian mode."
12461 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12463 #: config/nds32/nds32.opt:30
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12466 msgid "Generate code in little-endian mode."
12467 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12469 #: config/nds32/nds32.opt:34
12470 #, fuzzy
12471 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12472 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12473 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12475 #: config/nds32/nds32.opt:38
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12478 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12479 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12481 #: config/nds32/nds32.opt:42
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Generate isel instructions"
12484 msgid "Generate conditional move instructions."
12485 msgstr "isel komutları üretilir"
12487 #: config/nds32/nds32.opt:46
12488 #, fuzzy
12489 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12490 msgid "Generate performance extension instructions."
12491 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
12493 #: config/nds32/nds32.opt:50
12494 #, fuzzy
12495 #| msgid "Generate isel instructions"
12496 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12497 msgstr "isel komutları üretilir"
12499 #: config/nds32/nds32.opt:54
12500 #, fuzzy
12501 #| msgid "Generate isel instructions"
12502 msgid "Generate 16-bit instructions."
12503 msgstr "isel komutları üretilir"
12505 #: config/nds32/nds32.opt:58
12506 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12507 msgstr ""
12509 #: config/nds32/nds32.opt:62
12510 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12511 msgstr ""
12513 #: config/nds32/nds32.opt:66
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12516 msgid "Specify the name of the target architecture."
12517 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
12519 #: config/nds32/nds32.opt:70
12520 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12521 msgstr ""
12523 #: config/nds32/nds32.opt:83
12524 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12525 msgstr ""
12527 #: config/nds32/nds32.opt:87
12528 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12529 msgstr ""
12531 #: config/nds32/nds32.opt:100
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12534 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12535 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
12537 #: config/nds32/nds32.opt:104
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Generate isel instructions"
12540 msgid "Guide linker to relax instructions."
12541 msgstr "isel komutları üretilir"
12543 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12544 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12545 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
12547 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12548 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12549 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
12551 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12552 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12553 msgstr ""
12555 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12556 msgid "Use ROM instead of RAM"
12557 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
12559 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12560 msgid "No default crt0.o"
12561 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
12563 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
12564 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12565 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
12567 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12568 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12569 msgstr ""
12571 #: config/c6x/c6x.opt:46
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12574 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
12575 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
12577 #: config/c6x/c6x.opt:59
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12580 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
12581 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
12583 #: config/cris/linux.opt:27
12584 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12585 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
12587 #: config/cris/cris.opt:45
12588 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12589 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
12591 #: config/cris/cris.opt:51
12592 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12593 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
12595 #: config/cris/cris.opt:56
12596 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12597 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
12599 #: config/cris/cris.opt:64
12600 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12601 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
12603 #: config/cris/cris.opt:71
12604 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12605 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
12607 #: config/cris/cris.opt:80
12608 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12609 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
12611 #: config/cris/cris.opt:89
12612 msgid "Do not tune stack alignment"
12613 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
12615 #: config/cris/cris.opt:98
12616 msgid "Do not tune writable data alignment"
12617 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
12619 #: config/cris/cris.opt:107
12620 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12621 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
12623 #: config/cris/cris.opt:116
12624 msgid "Align code and data to 32 bits"
12625 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
12627 #: config/cris/cris.opt:133
12628 msgid "Don't align items in code or data"
12629 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
12631 #: config/cris/cris.opt:142
12632 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12633 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
12635 #: config/cris/cris.opt:149
12636 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12637 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
12639 #: config/cris/cris.opt:158
12640 msgid "Override -mbest-lib-options"
12641 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
12643 #: config/cris/cris.opt:165
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12646 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12647 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
12649 #: config/cris/cris.opt:169
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12652 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12653 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
12655 #: config/cris/cris.opt:173
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12658 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12659 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
12661 #: config/cris/cris.opt:180
12662 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12663 msgstr ""
12665 #: config/cris/cris.opt:184
12666 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12667 msgstr ""
12669 #: config/cris/cris.opt:188
12670 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12671 msgstr ""
12673 #: config/sh/superh.opt:6
12674 msgid "Board name [and memory region]."
12675 msgstr ""
12677 #: config/sh/superh.opt:10
12678 msgid "Runtime name."
12679 msgstr ""
12681 #: config/sh/sh.opt:48
12682 msgid "Generate SH1 code"
12683 msgstr "SH1 kodu üretilir"
12685 #: config/sh/sh.opt:52
12686 msgid "Generate SH2 code"
12687 msgstr "SH2 kodu üretilir"
12689 #: config/sh/sh.opt:56
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12692 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12693 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12695 #: config/sh/sh.opt:60
12696 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12697 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
12699 #: config/sh/sh.opt:64
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12702 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12703 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12705 #: config/sh/sh.opt:68
12706 #, fuzzy
12707 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12708 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12709 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12711 #: config/sh/sh.opt:72
12712 msgid "Generate SH2e code"
12713 msgstr "SH2e kodu üretilir"
12715 #: config/sh/sh.opt:76
12716 msgid "Generate SH3 code"
12717 msgstr "SH3 kodu üretilir"
12719 #: config/sh/sh.opt:80
12720 msgid "Generate SH3e code"
12721 msgstr "SH3e kodu üretilir"
12723 #: config/sh/sh.opt:84
12724 msgid "Generate SH4 code"
12725 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12727 #: config/sh/sh.opt:88
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Generate SH4 code"
12730 msgid "Generate SH4-100 code"
12731 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12733 #: config/sh/sh.opt:92
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Generate SH4 code"
12736 msgid "Generate SH4-200 code"
12737 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12739 #: config/sh/sh.opt:98
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Generate SH4 code"
12742 msgid "Generate SH4-300 code"
12743 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12745 #: config/sh/sh.opt:102
12746 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12747 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12749 #: config/sh/sh.opt:106
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12752 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12753 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12755 #: config/sh/sh.opt:110
12756 #, fuzzy
12757 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12758 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12759 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12761 #: config/sh/sh.opt:114
12762 #, fuzzy
12763 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12764 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12765 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12767 #: config/sh/sh.opt:118
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
12770 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12771 msgstr "Kod C30 için üretilir"
12773 #: config/sh/sh.opt:123
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12776 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12777 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12779 #: config/sh/sh.opt:128
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12782 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12783 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12785 #: config/sh/sh.opt:133
12786 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12787 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12789 #: config/sh/sh.opt:137
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12792 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12793 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12795 #: config/sh/sh.opt:141
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12798 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12799 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12801 #: config/sh/sh.opt:145
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12804 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12805 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12807 #: config/sh/sh.opt:149
12808 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12809 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12811 #: config/sh/sh.opt:153
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12814 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12815 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12817 #: config/sh/sh.opt:157
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12820 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12821 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12823 #: config/sh/sh.opt:161
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12826 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12827 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12829 #: config/sh/sh.opt:165
12830 msgid "Generate SH4a code"
12831 msgstr "SH4a kodu üretilir"
12833 #: config/sh/sh.opt:169
12834 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12835 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
12837 #: config/sh/sh.opt:173
12838 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12839 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12841 #: config/sh/sh.opt:177
12842 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12843 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12845 #: config/sh/sh.opt:181
12846 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12847 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
12849 #: config/sh/sh.opt:185
12850 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12851 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12853 #: config/sh/sh.opt:189
12854 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12855 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12857 #: config/sh/sh.opt:193
12858 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12859 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12861 #: config/sh/sh.opt:197
12862 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12863 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12865 #: config/sh/sh.opt:201
12866 msgid "Generate SHcompact code"
12867 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
12869 #: config/sh/sh.opt:205
12870 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12871 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
12873 #: config/sh/sh.opt:217
12874 msgid "Generate code in big endian mode"
12875 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12877 #: config/sh/sh.opt:221
12878 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12879 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
12881 #: config/sh/sh.opt:225
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Generate isel instructions"
12884 msgid "Generate bit instructions"
12885 msgstr "isel komutları üretilir"
12887 #: config/sh/sh.opt:229
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
12890 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12891 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12893 #: config/sh/sh.opt:233
12894 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12895 msgstr ""
12897 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12898 #, fuzzy, c-format
12899 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12900 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12901 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
12903 #: config/sh/sh.opt:237
12904 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12905 msgstr ""
12907 #: config/sh/sh.opt:241
12908 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12909 msgstr ""
12911 #: config/sh/sh.opt:245
12912 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12913 msgstr ""
12915 #: config/sh/sh.opt:249
12916 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12917 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
12919 #: config/sh/sh.opt:253
12920 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12921 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
12923 #: config/sh/sh.opt:257
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12926 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12927 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12929 #: config/sh/sh.opt:261
12930 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12931 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
12933 #: config/sh/sh.opt:265
12934 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12935 msgstr ""
12937 #: config/sh/sh.opt:273
12938 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12939 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12941 #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
12942 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12943 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
12945 #: config/sh/sh.opt:281
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12948 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12949 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
12951 #: config/sh/sh.opt:285
12952 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12953 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
12955 #: config/sh/sh.opt:289
12956 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12957 msgstr ""
12959 #: config/sh/sh.opt:293
12960 msgid "Assume symbols might be invalid"
12961 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
12963 #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
12964 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12965 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
12967 #: config/sh/sh.opt:301
12968 msgid "Generate code in little endian mode"
12969 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12971 #: config/sh/sh.opt:305
12972 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12973 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
12975 #: config/sh/sh.opt:311
12976 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12977 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
12979 #: config/sh/sh.opt:315
12980 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12981 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
12983 #: config/sh/sh.opt:319
12984 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12985 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
12987 #: config/sh/sh.opt:323
12988 msgid "Shorten address references during linking"
12989 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
12991 #: config/sh/sh.opt:331
12992 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
12993 msgstr ""
12995 #: config/sh/sh.opt:335
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
12998 msgid "Specify the model for atomic operations"
12999 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
13001 #: config/sh/sh.opt:339
13002 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
13003 msgstr ""
13005 #: config/sh/sh.opt:343
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13008 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
13009 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
13011 #: config/sh/sh.opt:347
13012 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13013 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13015 #: config/sh/sh.opt:351
13016 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13017 msgstr ""
13019 #: config/sh/sh.opt:357
13020 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13021 msgstr ""
13023 #: config/sh/sh.opt:361
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13026 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
13027 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13029 #: config/sh/sh.opt:365
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13032 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
13033 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13035 #: config/sh/sh.opt:369
13036 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
13037 msgstr ""
13039 #: config/fr30/fr30.opt:23
13040 msgid "Assume small address space"
13041 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
13043 #: config/mep/mep.opt:23
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Enable parallel instructions"
13046 msgid "Enable absolute difference instructions"
13047 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13049 #: config/mep/mep.opt:27
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Enable parallel instructions"
13052 msgid "Enable all optional instructions"
13053 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13055 #: config/mep/mep.opt:31
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Enable parallel instructions"
13058 msgid "Enable average instructions"
13059 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13061 #: config/mep/mep.opt:35
13062 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
13063 msgstr ""
13065 #: config/mep/mep.opt:39
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13068 msgid "Enable bit manipulation instructions"
13069 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13071 #: config/mep/mep.opt:43
13072 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
13073 msgstr ""
13075 #: config/mep/mep.opt:47
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Enable parallel instructions"
13078 msgid "Enable clip instructions"
13079 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13081 #: config/mep/mep.opt:51
13082 msgid "Configuration name"
13083 msgstr ""
13085 #: config/mep/mep.opt:55
13086 msgid "Enable MeP Coprocessor"
13087 msgstr ""
13089 #: config/mep/mep.opt:59
13090 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
13091 msgstr ""
13093 #: config/mep/mep.opt:63
13094 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
13095 msgstr ""
13097 #: config/mep/mep.opt:67
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "Enable debugging"
13100 msgid "Enable IVC2 scheduling"
13101 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
13103 #: config/mep/mep.opt:71
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13106 msgid "Const variables default to the near section"
13107 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13109 #: config/mep/mep.opt:78
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Use the divide instruction"
13112 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
13113 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
13115 #: config/mep/mep.opt:93
13116 msgid "__io vars are volatile by default"
13117 msgstr ""
13119 #: config/mep/mep.opt:97
13120 msgid "All variables default to the far section"
13121 msgstr ""
13123 #: config/mep/mep.opt:101
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Enable parallel instructions"
13126 msgid "Enable leading zero instructions"
13127 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13129 #: config/mep/mep.opt:108
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Place data items into their own section"
13132 msgid "All variables default to the near section"
13133 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13135 #: config/mep/mep.opt:112
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "Enable parallel instructions"
13138 msgid "Enable min/max instructions"
13139 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13141 #: config/mep/mep.opt:116
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13144 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
13145 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13147 #: config/mep/mep.opt:120
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Enable parallel instructions"
13150 msgid "Disable all optional instructions"
13151 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13153 #: config/mep/mep.opt:127
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13156 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
13157 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
13159 #: config/mep/mep.opt:131
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Place data items into their own section"
13162 msgid "All variables default to the tiny section"
13163 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13165 #: config/mep/mep.opt:135
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Enable parallel instructions"
13168 msgid "Enable saturation instructions"
13169 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13171 #: config/mep/mep.opt:139
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Use simulator runtime"
13174 msgid "Use sdram version of runtime"
13175 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13177 #: config/mep/mep.opt:147
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Use simulator runtime"
13180 msgid "Use simulator runtime without vectors"
13181 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13183 #: config/mep/mep.opt:151
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Place each function into its own section"
13186 msgid "All functions default to the far section"
13187 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
13189 #: config/mep/mep.opt:155
13190 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
13191 msgstr ""
13193 #: config/mips/mips.opt:32
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13196 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
13197 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
13199 #: config/mips/mips.opt:36
13200 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13201 msgstr ""
13203 #: config/mips/mips.opt:55
13204 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13205 msgstr ""
13207 #: config/mips/mips.opt:59
13208 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13209 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
13211 #: config/mips/mips.opt:63
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13214 msgid "Use integer madd/msub instructions"
13215 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13217 #: config/mips/mips.opt:67
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Generate code for the given ISA"
13220 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
13221 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
13223 #: config/mips/mips.opt:71
13224 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
13225 msgstr ""
13227 #: config/mips/mips.opt:75
13228 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13229 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
13231 #: config/mips/mips.opt:79
13232 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13233 msgstr ""
13235 #: config/mips/mips.opt:83
13236 msgid "Trap on integer divide by zero"
13237 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
13239 #: config/mips/mips.opt:87
13240 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
13241 msgstr ""
13243 #: config/mips/mips.opt:91
13244 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13245 msgstr ""
13247 #: config/mips/mips.opt:104
13248 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13249 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
13251 #: config/mips/mips.opt:108
13252 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13253 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
13255 #: config/mips/mips.opt:112
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13258 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
13259 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13261 #: config/mips/mips.opt:116
13262 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
13263 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
13265 #: config/mips/mips.opt:120
13266 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13267 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13269 #: config/mips/mips.opt:124
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13272 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
13273 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13275 #: config/mips/mips.opt:146
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13278 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
13279 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
13281 #: config/mips/mips.opt:150
13282 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13283 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
13285 #: config/mips/mips.opt:154
13286 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
13287 msgstr ""
13289 #: config/mips/mips.opt:158
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13292 msgid "Work around certain 24K errata"
13293 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13295 #: config/mips/mips.opt:162
13296 msgid "Work around certain R4000 errata"
13297 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13299 #: config/mips/mips.opt:166
13300 msgid "Work around certain R4400 errata"
13301 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
13303 #: config/mips/mips.opt:170
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13306 msgid "Work around certain RM7000 errata"
13307 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13309 #: config/mips/mips.opt:174
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13312 msgid "Work around certain R10000 errata"
13313 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13315 #: config/mips/mips.opt:178
13316 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13317 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
13319 #: config/mips/mips.opt:182
13320 msgid "Work around certain VR4120 errata"
13321 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
13323 #: config/mips/mips.opt:186
13324 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13325 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
13327 #: config/mips/mips.opt:190
13328 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13329 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
13331 #: config/mips/mips.opt:194
13332 msgid "FP exceptions are enabled"
13333 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
13335 #: config/mips/mips.opt:198
13336 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13337 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13339 #: config/mips/mips.opt:202
13340 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
13341 msgstr ""
13343 #: config/mips/mips.opt:206
13344 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13345 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13347 #: config/mips/mips.opt:210
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13350 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13351 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
13353 #: config/mips/mips.opt:214
13354 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13355 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
13357 #: config/mips/mips.opt:218
13358 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
13359 msgstr ""
13361 #: config/mips/mips.opt:222
13362 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
13363 msgstr ""
13365 #: config/mips/mips.opt:226
13366 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13367 msgstr ""
13369 #: config/mips/mips.opt:236
13370 msgid "Use 32-bit general registers"
13371 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13373 #: config/mips/mips.opt:240
13374 msgid "Use 64-bit general registers"
13375 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13377 #: config/mips/mips.opt:244
13378 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
13379 msgstr ""
13381 #: config/mips/mips.opt:248
13382 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
13383 msgstr ""
13385 #: config/mips/mips.opt:252
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13388 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
13389 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
13391 #: config/mips/mips.opt:256
13392 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13393 msgstr ""
13395 #: config/mips/mips.opt:260
13396 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13397 msgstr ""
13399 #: config/mips/mips.opt:264
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13402 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
13403 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
13405 #: config/mips/mips.opt:268
13406 #, fuzzy
13407 #| msgid "Generate SH1 code"
13408 msgid "Generate MIPS16 code"
13409 msgstr "SH1 kodu üretilir"
13411 #: config/mips/mips.opt:272
13412 msgid "Use MIPS-3D instructions"
13413 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13415 #: config/mips/mips.opt:276
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13418 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
13419 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13421 #: config/mips/mips.opt:280
13422 msgid "Use -G for object-local data"
13423 msgstr ""
13425 #: config/mips/mips.opt:284
13426 msgid "Use indirect calls"
13427 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
13429 #: config/mips/mips.opt:288
13430 msgid "Use a 32-bit long type"
13431 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
13433 #: config/mips/mips.opt:292
13434 msgid "Use a 64-bit long type"
13435 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
13437 #: config/mips/mips.opt:296
13438 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
13439 msgstr ""
13441 #: config/mips/mips.opt:300
13442 msgid "Don't optimize block moves"
13443 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
13445 #: config/mips/mips.opt:304
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13448 msgid "Use microMIPS instructions"
13449 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13451 #: config/mips/mips.opt:308
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13454 msgid "Allow the use of MT instructions"
13455 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
13457 #: config/mips/mips.opt:312
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13460 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
13461 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13463 #: config/mips/mips.opt:316
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13466 msgid "Use MCU instructions"
13467 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13469 #: config/mips/mips.opt:320
13470 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13471 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
13473 #: config/mips/mips.opt:324
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13476 msgid "Do not use MDMX instructions"
13477 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13479 #: config/mips/mips.opt:328
13480 msgid "Generate normal-mode code"
13481 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
13483 #: config/mips/mips.opt:332
13484 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13485 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13487 #: config/mips/mips.opt:336
13488 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13489 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
13491 #: config/mips/mips.opt:340
13492 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
13493 msgstr ""
13495 #: config/mips/mips.opt:344
13496 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13497 msgstr ""
13499 #: config/mips/mips.opt:357
13500 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
13501 msgstr ""
13503 #: config/mips/mips.opt:361
13504 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13505 msgstr ""
13507 #: config/mips/mips.opt:365
13508 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
13509 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
13511 #: config/mips/mips.opt:369
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13514 msgid "Use SmartMIPS instructions"
13515 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13517 #: config/mips/mips.opt:373
13518 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13519 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13521 #: config/mips/mips.opt:377
13522 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13523 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
13525 #: config/mips/mips.opt:381
13526 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13527 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
13529 #: config/mips/mips.opt:385
13530 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
13531 msgstr ""
13533 #: config/mips/mips.opt:393
13534 #, fuzzy
13535 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
13536 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
13537 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
13539 #: config/mips/mips.opt:401
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13542 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
13543 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
13545 #: config/mips/mips.opt:405
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "Use media instructions"
13548 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
13549 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
13551 #: config/mips/mips.opt:409
13552 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13553 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
13555 #: config/mips/mips.opt:413
13556 msgid "Lift restrictions on GOT size"
13557 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
13559 #: config/mips/mips.opt:417
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13562 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
13563 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
13565 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13566 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13567 msgstr ""
13569 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13570 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13571 msgstr ""
13573 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13574 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13575 msgstr ""
13577 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13580 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13581 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13583 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13586 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13587 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13589 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Use big-endian byte order"
13592 msgid "Use big-endian byte order."
13593 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13595 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13596 #, fuzzy
13597 #| msgid "Use little-endian byte order"
13598 msgid "Use little-endian byte order."
13599 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13601 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13604 msgid "Use given TILE-Gx code model"
13605 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
13607 #: config/arc/arc.opt:26
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13610 msgid "Compile code for big endian mode"
13611 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
13613 #: config/arc/arc.opt:30
13614 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
13615 msgstr ""
13617 #: config/arc/arc.opt:34
13618 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
13619 msgstr ""
13621 #: config/arc/arc.opt:38
13622 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
13623 msgstr ""
13625 #: config/arc/arc.opt:42
13626 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
13627 msgstr ""
13629 #: config/arc/arc.opt:46
13630 msgid "Same as -mA6"
13631 msgstr ""
13633 #: config/arc/arc.opt:50
13634 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13635 msgstr ""
13637 #: config/arc/arc.opt:54
13638 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13639 msgstr ""
13641 #: config/arc/arc.opt:58
13642 msgid "Same as -mA7"
13643 msgstr ""
13645 #: config/arc/arc.opt:62
13646 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13647 msgstr ""
13649 #: config/arc/arc.opt:72
13650 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13651 msgstr ""
13653 #: config/arc/arc.opt:76
13654 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13655 msgstr ""
13657 #: config/arc/arc.opt:80
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13660 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13661 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
13663 #: config/arc/arc.opt:84
13664 #, fuzzy
13665 #| msgid "Generate isel instructions"
13666 msgid "Generate norm instruction"
13667 msgstr "isel komutları üretilir"
13669 #: config/arc/arc.opt:88
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Generate isel instructions"
13672 msgid "Generate swap instruction"
13673 msgstr "isel komutları üretilir"
13675 #: config/arc/arc.opt:92
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13678 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13679 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
13681 #: config/arc/arc.opt:96
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13684 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13685 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13687 #: config/arc/arc.opt:100
13688 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13689 msgstr ""
13691 #: config/arc/arc.opt:104
13692 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13693 msgstr ""
13695 #: config/arc/arc.opt:108
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13698 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13699 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
13701 #: config/arc/arc.opt:112
13702 #, fuzzy
13703 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13704 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13705 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13707 #: config/arc/arc.opt:116
13708 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13709 msgstr ""
13711 #: config/arc/arc.opt:120
13712 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13713 msgstr ""
13715 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13716 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13717 msgstr ""
13719 #: config/arc/arc.opt:132
13720 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13721 msgstr ""
13723 #: config/arc/arc.opt:136
13724 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13725 msgstr ""
13727 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13728 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13729 msgstr ""
13731 #: config/arc/arc.opt:148
13732 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13733 msgstr ""
13735 #: config/arc/arc.opt:152
13736 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13737 msgstr ""
13739 #: config/arc/arc.opt:156
13740 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13741 msgstr ""
13743 #: config/arc/arc.opt:160
13744 #, fuzzy
13745 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13746 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13747 msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
13749 #: config/arc/arc.opt:179
13750 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13751 msgstr ""
13753 #: config/arc/arc.opt:187
13754 #, fuzzy
13755 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13756 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13757 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13759 #: config/arc/arc.opt:191
13760 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13761 msgstr ""
13763 #: config/arc/arc.opt:195
13764 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13765 msgstr ""
13767 #: config/arc/arc.opt:199
13768 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13769 msgstr ""
13771 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13772 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13773 msgstr ""
13775 #: config/arc/arc.opt:215
13776 #, fuzzy
13777 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13778 msgid "Enable the use of indexed loads"
13779 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13781 #: config/arc/arc.opt:219
13782 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13783 msgstr ""
13785 #: config/arc/arc.opt:223
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13788 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13789 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
13791 #: config/arc/arc.opt:229
13792 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13793 msgstr ""
13795 #: config/arc/arc.opt:233
13796 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13797 msgstr ""
13799 #: config/arc/arc.opt:237
13800 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13801 msgstr ""
13803 #: config/arc/arc.opt:241
13804 #, fuzzy
13805 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13806 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13807 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
13809 #: config/arc/arc.opt:245
13810 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13811 msgstr ""
13813 #: config/arc/arc.opt:249
13814 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13815 msgstr ""
13817 #: config/arc/arc.opt:253
13818 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13819 msgstr ""
13821 #: config/arc/arc.opt:257
13822 msgid "Enable bbit peephole2"
13823 msgstr ""
13825 #: config/arc/arc.opt:261
13826 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13827 msgstr ""
13829 #: config/arc/arc.opt:265
13830 msgid "Enable compact casesi pattern"
13831 msgstr ""
13833 #: config/arc/arc.opt:269
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "Enable parallel instructions"
13836 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13837 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13839 #: config/arc/arc.opt:273
13840 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13841 msgstr ""
13843 #: config/arc/arc.opt:280
13844 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13845 msgstr ""
13847 #: config/arc/arc.opt:284
13848 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13849 msgstr ""
13851 #: config/arc/arc.opt:288
13852 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13853 msgstr ""
13855 #: config/arc/arc.opt:298
13856 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13857 msgstr ""
13859 #: config/arc/arc.opt:302
13860 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13861 msgstr ""
13863 #: config/arc/arc.opt:307
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Enable dead store elimination"
13866 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13867 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13869 #: config/arc/arc.opt:311
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13872 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13873 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13875 #: config/arc/arc.opt:315
13876 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13877 msgstr ""
13879 #: config/arc/arc.opt:319
13880 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13881 msgstr ""
13883 #: config/arc/arc.opt:323
13884 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13885 msgstr ""
13887 #: config/arc/arc.opt:327
13888 #, fuzzy
13889 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13890 msgid "Pass -EB option through to linker."
13891 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13893 #: config/arc/arc.opt:331
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13896 msgid "Pass -EL option through to linker."
13897 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13899 #: config/arc/arc.opt:335
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13902 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13903 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13905 #: config/arc/arc.opt:339
13906 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13907 msgstr ""
13909 #: config/arc/arc.opt:347
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Enable linker relaxing"
13912 msgid "Enable lra"
13913 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
13915 #: config/arc/arc.opt:351
13916 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13917 msgstr ""
13919 #: config/arc/arc.opt:355
13920 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13921 msgstr ""
13923 #: config/arc/arc.opt:359
13924 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13925 msgstr ""
13927 #: config/arc/arc.opt:363
13928 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13929 msgstr ""
13931 #: java/lang.opt:122
13932 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13933 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
13935 #: java/lang.opt:126
13936 msgid "Warn if .class files are out of date"
13937 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
13939 #: java/lang.opt:130
13940 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13941 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
13943 #: java/lang.opt:150
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
13946 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13947 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
13949 #: java/lang.opt:157
13950 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13951 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
13953 #: java/lang.opt:179
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Replace system path"
13956 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13957 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
13959 #: java/lang.opt:183
13960 msgid "Generate checks for references to NULL"
13961 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
13963 #: java/lang.opt:187
13964 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13965 msgstr ""
13967 #: java/lang.opt:194
13968 msgid "Output a class file"
13969 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
13971 #: java/lang.opt:198
13972 msgid "Alias for -femit-class-file"
13973 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
13975 #: java/lang.opt:202
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
13978 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13979 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
13981 #: java/lang.opt:206
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Set the extension directory path"
13984 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13985 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
13987 #: java/lang.opt:216
13988 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13989 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
13991 #: java/lang.opt:223
13992 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13993 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
13995 #: java/lang.opt:227
13996 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13997 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
13999 #: java/lang.opt:231
14000 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14001 msgstr ""
14003 #: java/lang.opt:235
14004 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14005 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
14007 #: java/lang.opt:242
14008 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14009 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
14011 #: java/lang.opt:246
14012 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14013 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
14015 #: java/lang.opt:253
14016 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14017 msgstr ""
14019 #: java/lang.opt:257
14020 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14021 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
14023 #: java/lang.opt:261
14024 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14025 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
14027 #: java/lang.opt:265
14028 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14029 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
14031 #: java/lang.opt:269
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Generate code for big-endian"
14034 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
14035 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
14037 #: java/lang.opt:273
14038 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14039 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
14041 #: java/lang.opt:277
14042 msgid "Set the source language version"
14043 msgstr ""
14045 #: java/lang.opt:281
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Set the target CPU type"
14048 msgid "Set the target VM version"
14049 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
14051 #: lto/lang.opt:29
14052 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14053 msgstr ""
14055 #: lto/lang.opt:33
14056 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14057 msgstr ""
14059 #: lto/lang.opt:37
14060 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14061 msgstr ""
14063 #: lto/lang.opt:41
14064 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14065 msgstr ""
14067 #: lto/lang.opt:45
14068 msgid "The resolution file"
14069 msgstr ""
14071 #: common.opt:282
14072 msgid "Display this information"
14073 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
14075 #: common.opt:286
14076 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
14077 msgstr ""
14079 #: common.opt:404
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
14082 msgid "Alias for --help=target"
14083 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
14085 #: common.opt:429
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14088 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14089 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
14091 #: common.opt:457
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "Set optimization level to <number>"
14094 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
14095 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
14097 #: common.opt:461
14098 msgid "Optimize for space rather than speed"
14099 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14101 #: common.opt:465
14102 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
14103 msgstr ""
14105 #: common.opt:469
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14108 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
14109 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14111 #: common.opt:509
14112 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14113 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14115 #: common.opt:522
14116 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14117 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
14119 #: common.opt:526
14120 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
14121 msgstr ""
14123 #: common.opt:530 common.opt:534
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
14126 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
14127 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
14129 #: common.opt:538
14130 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14131 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
14133 #: common.opt:542
14134 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14135 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
14137 #: common.opt:546
14138 #, fuzzy
14139 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14140 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
14141 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14143 #: common.opt:550
14144 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14145 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
14147 #: common.opt:554
14148 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14149 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
14151 #: common.opt:558
14152 msgid "Treat all warnings as errors"
14153 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14155 #: common.opt:562
14156 #, fuzzy
14157 #| msgid "Treat all warnings as errors"
14158 msgid "Treat specified warning as error"
14159 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14161 #: common.opt:566
14162 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14163 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
14165 #: common.opt:570
14166 msgid "Exit on the first error occurred"
14167 msgstr "İlk hatada çıkar"
14169 #: common.opt:574
14170 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
14171 msgstr ""
14173 #: common.opt:578
14174 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
14175 msgstr ""
14177 #: common.opt:582
14178 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14179 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
14181 #: common.opt:586
14182 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:593
14186 #, fuzzy
14187 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14188 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
14189 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
14191 #: common.opt:597
14192 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14193 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
14195 #: common.opt:604
14196 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
14197 msgstr ""
14199 #: common.opt:608
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
14202 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14203 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
14205 #: common.opt:612
14206 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14207 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
14209 #: common.opt:616
14210 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14211 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
14213 #: common.opt:620
14214 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14215 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
14217 #: common.opt:624
14218 #, fuzzy
14219 #| msgid "returning reference to temporary"
14220 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14221 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
14223 #: common.opt:628
14224 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14225 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
14227 #: common.opt:632
14228 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14229 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
14231 #: common.opt:636
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14234 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
14235 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
14237 #: common.opt:640 common.opt:644
14238 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14239 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
14241 #: common.opt:648 common.opt:652
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14244 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14245 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
14247 #: common.opt:656
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14250 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
14251 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14253 #: common.opt:660
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14256 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
14257 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14259 #: common.opt:664
14260 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14261 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14263 #: common.opt:668
14264 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
14265 msgstr ""
14267 #: common.opt:672
14268 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:676
14272 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14273 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
14275 #: common.opt:680
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14278 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
14279 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14281 #: common.opt:684
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14284 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14285 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
14287 #: common.opt:688
14288 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14289 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14291 #: common.opt:692
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14294 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
14295 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14297 #: common.opt:700
14298 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14299 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
14301 #: common.opt:704
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14304 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
14305 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14307 #: common.opt:708
14308 #, fuzzy
14309 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14310 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
14311 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14313 #: common.opt:712
14314 msgid "Warn when a function is unused"
14315 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
14317 #: common.opt:716
14318 msgid "Warn when a label is unused"
14319 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
14321 #: common.opt:720
14322 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14323 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14325 #: common.opt:724
14326 msgid "Warn when an expression value is unused"
14327 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
14329 #: common.opt:728
14330 msgid "Warn when a variable is unused"
14331 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14333 #: common.opt:732
14334 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
14335 msgstr ""
14337 #: common.opt:736
14338 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
14339 msgstr ""
14341 #: common.opt:752
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14344 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
14345 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
14347 #: common.opt:771
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14350 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
14351 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
14353 #: common.opt:775
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14356 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14357 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14359 #: common.opt:779
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14362 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
14363 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14365 #: common.opt:842
14366 msgid "The version of the C++ ABI in use"
14367 msgstr ""
14369 #: common.opt:846
14370 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
14371 msgstr ""
14373 #: common.opt:850
14374 msgid "Align the start of functions"
14375 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
14377 #: common.opt:857
14378 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14379 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
14381 #: common.opt:864
14382 msgid "Align all labels"
14383 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
14385 #: common.opt:871
14386 msgid "Align the start of loops"
14387 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
14389 #: common.opt:894
14390 msgid "Select what to sanitize"
14391 msgstr ""
14393 #: common.opt:898
14394 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14395 msgstr ""
14397 #: common.opt:902
14398 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
14399 msgstr ""
14401 #: common.opt:906
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14404 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
14405 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14407 #: common.opt:910
14408 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:914
14412 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14413 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
14415 #: common.opt:918
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "Generate isel instructions"
14418 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
14419 msgstr "isel komutları üretilir"
14421 #: common.opt:922
14422 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
14423 msgstr ""
14425 #: common.opt:927
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14428 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
14429 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14431 #: common.opt:936
14432 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14433 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
14435 #: common.opt:940
14436 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14437 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
14439 #: common.opt:944
14440 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14441 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14443 #: common.opt:948
14444 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
14445 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14447 #: common.opt:952
14448 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
14449 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14451 #: common.opt:956
14452 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
14453 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
14455 #: common.opt:960
14456 #, fuzzy
14457 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
14458 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
14459 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
14461 #: common.opt:964
14462 #, fuzzy
14463 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
14464 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
14465 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
14467 #: common.opt:971
14468 msgid "Save registers around function calls"
14469 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
14471 #: common.opt:975
14472 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
14473 msgstr ""
14475 #: common.opt:979
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Check the return value of new"
14478 msgid "Check the return value of new in C++"
14479 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
14481 #: common.opt:983
14482 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14483 msgstr ""
14485 #: common.opt:987
14486 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14487 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
14489 #: common.opt:995
14490 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:999
14494 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
14495 msgstr ""
14497 #: common.opt:1003
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14500 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
14501 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14503 #: common.opt:1007
14504 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
14505 msgstr ""
14507 #: common.opt:1011
14508 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14509 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
14511 #: common.opt:1015
14512 msgid "Perform cross-jumping optimization"
14513 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
14515 #: common.opt:1019
14516 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14517 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
14519 #: common.opt:1027
14520 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14521 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
14523 #: common.opt:1031
14524 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
14525 msgstr ""
14527 #: common.opt:1035
14528 msgid "Place data items into their own section"
14529 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
14531 #: common.opt:1039
14532 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14533 msgstr ""
14535 #: common.opt:1043
14536 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
14537 msgstr ""
14539 #: common.opt:1047
14540 msgid "Map one directory name to another in debug information"
14541 msgstr ""
14543 #: common.opt:1051
14544 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14545 msgstr ""
14547 #: common.opt:1057
14548 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14549 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
14551 #: common.opt:1061
14552 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14553 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
14555 #: common.opt:1065
14556 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
14557 msgstr ""
14559 #: common.opt:1069
14560 msgid "Delete useless null pointer checks"
14561 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
14563 #: common.opt:1073
14564 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
14565 msgstr ""
14567 #: common.opt:1077
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14570 msgid "Perform speculative devirtualization"
14571 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
14573 #: common.opt:1081
14574 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14575 msgstr ""
14577 #: common.opt:1085
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14580 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14581 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
14583 #: common.opt:1102
14584 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:1110
14588 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
14589 msgstr ""
14591 #: common.opt:1130
14592 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14593 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
14595 #: common.opt:1134
14596 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
14597 msgstr ""
14599 #: common.opt:1138
14600 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
14601 msgstr ""
14603 #: common.opt:1142
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
14606 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
14607 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
14609 #: common.opt:1149
14610 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
14611 msgstr ""
14613 #: common.opt:1153
14614 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
14615 msgstr ""
14617 #: common.opt:1157
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14620 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14621 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14623 #: common.opt:1161
14624 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
14625 msgstr ""
14627 #: common.opt:1166
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Perform loop optimizations"
14630 msgid "Dump optimization passes"
14631 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
14633 #: common.opt:1170
14634 #, fuzzy
14635 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14636 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14637 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14639 #: common.opt:1174
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14642 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
14643 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14645 #: common.opt:1178
14646 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:1182
14650 msgid "Perform early inlining"
14651 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14653 #: common.opt:1186
14654 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
14655 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
14657 #: common.opt:1190
14658 #, fuzzy
14659 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14660 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
14661 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14663 #: common.opt:1194
14664 #, fuzzy
14665 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14666 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
14667 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
14669 #: common.opt:1198
14670 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14671 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
14673 #: common.opt:1202
14674 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1206
14678 msgid "Enable exception handling"
14679 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
14681 #: common.opt:1210
14682 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14683 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
14685 #: common.opt:1214
14686 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
14687 msgstr ""
14689 #: common.opt:1217
14690 #, fuzzy, c-format
14691 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
14692 msgid "unknown excess precision style %qs"
14693 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
14695 #: common.opt:1230
14696 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:1234
14700 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14701 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
14703 #: common.opt:1238
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
14706 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
14707 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
14709 #: common.opt:1242
14710 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14711 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
14713 #: common.opt:1250
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14716 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14717 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
14719 #: common.opt:1254
14720 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14721 msgstr ""
14723 #: common.opt:1257
14724 #, fuzzy, c-format
14725 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14726 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14727 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
14729 #: common.opt:1274
14730 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14731 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
14733 #: common.opt:1278
14734 msgid "Place each function into its own section"
14735 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
14737 #: common.opt:1282
14738 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14739 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
14741 #: common.opt:1286
14742 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14743 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
14745 #: common.opt:1290
14746 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14747 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
14749 #: common.opt:1294
14750 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14751 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
14753 #: common.opt:1299
14754 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14755 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14757 #: common.opt:1305
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Enable dead store elimination"
14760 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14761 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14763 #: common.opt:1309
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Emit call graph information"
14766 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14767 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
14769 #: common.opt:1313
14770 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14771 msgstr ""
14773 #: common.opt:1318
14774 msgid "Mark all loops as parallel"
14775 msgstr ""
14777 #: common.opt:1322
14778 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14779 msgstr ""
14781 #: common.opt:1326
14782 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:1330
14786 #, fuzzy
14787 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14788 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14789 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
14791 #: common.opt:1334
14792 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:1338
14796 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:1342
14800 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
14801 msgstr ""
14803 #: common.opt:1350
14804 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:1354
14808 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14809 msgstr ""
14811 #: common.opt:1358
14812 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14813 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
14815 #: common.opt:1366
14816 msgid "Process #ident directives"
14817 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
14819 #: common.opt:1370
14820 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14821 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14823 #: common.opt:1374
14824 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14825 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14827 #: common.opt:1378
14828 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14829 msgstr ""
14831 #: common.opt:1381
14832 #, fuzzy, c-format
14833 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14834 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14835 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14837 #: common.opt:1394
14838 #, fuzzy
14839 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14840 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14841 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14843 #: common.opt:1398
14844 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14845 msgstr ""
14847 #: common.opt:1406
14848 msgid "Do not generate .size directives"
14849 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
14851 #: common.opt:1410
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Perform early inlining"
14854 msgid "Perform indirect inlining"
14855 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14857 #: common.opt:1416
14858 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:1420
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14864 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14865 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
14867 #: common.opt:1424
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14870 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14871 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14873 #: common.opt:1428
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14876 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14877 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14879 #: common.opt:1435
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
14882 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14883 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
14885 #: common.opt:1439
14886 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14887 msgstr ""
14889 #: common.opt:1443
14890 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14891 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
14893 #: common.opt:1447
14894 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:1451
14898 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:1455
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14904 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14905 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14907 #: common.opt:1459
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14910 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14911 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14913 #: common.opt:1463
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14916 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
14917 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14919 #: common.opt:1467
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14922 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14923 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14925 #: common.opt:1471
14926 #, fuzzy
14927 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14928 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14929 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14931 #: common.opt:1475
14932 msgid "Discover pure and const functions"
14933 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
14935 #: common.opt:1479
14936 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:1483
14940 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:1487
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14946 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
14947 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
14949 #: common.opt:1491
14950 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14951 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
14953 #: common.opt:1503
14954 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14955 msgstr ""
14957 #: common.opt:1506
14958 #, fuzzy, c-format
14959 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14960 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14961 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14963 #: common.opt:1516
14964 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:1519
14968 #, fuzzy, c-format
14969 #| msgid "unknown register name: %s"
14970 msgid "unknown IRA region %qs"
14971 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
14973 #: common.opt:1532 common.opt:1537
14974 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:1542
14978 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14979 msgstr ""
14981 #: common.opt:1546
14982 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14983 msgstr ""
14985 #: common.opt:1550
14986 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14987 msgstr ""
14989 #: common.opt:1554
14990 msgid "Optimize induction variables on trees"
14991 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
14993 #: common.opt:1558
14994 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14995 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
14997 #: common.opt:1562
14998 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14999 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
15001 #: common.opt:1566
15002 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15003 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
15005 #: common.opt:1570
15006 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15007 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
15009 #: common.opt:1578
15010 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:1582
15014 #, fuzzy
15015 #| msgid "Enable linker optimizations"
15016 msgid "Enable link-time optimization."
15017 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
15019 #: common.opt:1586
15020 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:1589
15024 #, fuzzy, c-format
15025 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15026 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
15027 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15029 #: common.opt:1608
15030 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
15031 msgstr ""
15033 #: common.opt:1613
15034 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
15035 msgstr ""
15037 #: common.opt:1617
15038 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
15039 msgstr ""
15041 #: common.opt:1621
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15044 msgid "Report various link-time optimization statistics"
15045 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15047 #: common.opt:1625
15048 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
15049 msgstr ""
15051 #: common.opt:1629
15052 msgid "Set errno after built-in math functions"
15053 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
15055 #: common.opt:1633
15056 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
15057 msgstr ""
15059 #: common.opt:1637
15060 msgid "Report on permanent memory allocation"
15061 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15063 #: common.opt:1641
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15066 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
15067 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15069 #: common.opt:1648
15070 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15071 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
15073 #: common.opt:1652
15074 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15075 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15077 #: common.opt:1656
15078 #, fuzzy
15079 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15080 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15081 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15083 #: common.opt:1660
15084 #, fuzzy
15085 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15086 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15087 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
15089 #: common.opt:1664
15090 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15091 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15093 #: common.opt:1668
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15096 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15097 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15099 #: common.opt:1672
15100 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15101 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
15103 #: common.opt:1676
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Enable dead store elimination"
15106 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15107 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15109 #: common.opt:1680
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Enable dead store elimination"
15112 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15113 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15115 #: common.opt:1684
15116 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15117 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
15119 #: common.opt:1688
15120 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15121 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
15123 #: common.opt:1691
15124 #, fuzzy, c-format
15125 #| msgid "assertion missing after %qs"
15126 msgid "options or targets missing after %qs"
15127 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
15129 #: common.opt:1692
15130 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
15131 msgstr ""
15133 #: common.opt:1696
15134 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
15135 msgstr ""
15137 #: common.opt:1699
15138 #, fuzzy, c-format
15139 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
15140 msgid "unknown offload ABI %qs"
15141 msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
15143 #: common.opt:1709
15144 msgid "When possible do not generate stack frames"
15145 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
15147 #: common.opt:1713
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15150 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
15151 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15153 #: common.opt:1717
15154 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
15155 msgstr ""
15157 #: common.opt:1725
15158 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15159 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
15161 #: common.opt:1729
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Perform early inlining"
15164 msgid "Perform partial inlining"
15165 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
15167 #: common.opt:1733 common.opt:1737
15168 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15169 msgstr ""
15171 #: common.opt:1741
15172 msgid "Pack structure members together without holes"
15173 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
15175 #: common.opt:1745
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15178 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
15179 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
15181 #: common.opt:1749
15182 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15183 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
15185 #: common.opt:1753
15186 msgid "Perform loop peeling"
15187 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
15189 #: common.opt:1757
15190 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15191 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
15193 #: common.opt:1761
15194 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15195 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
15197 #: common.opt:1765
15198 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15199 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15201 #: common.opt:1769
15202 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15203 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15205 #: common.opt:1773
15206 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15207 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15209 #: common.opt:1777
15210 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15211 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15213 #: common.opt:1781
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Specify options to GNAT"
15216 msgid "Specify a plugin to load"
15217 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
15219 #: common.opt:1785
15220 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
15221 msgstr ""
15223 #: common.opt:1789
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Enables a register move optimization"
15226 msgid "Run predictive commoning optimization."
15227 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
15229 #: common.opt:1793
15230 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15231 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
15233 #: common.opt:1797
15234 msgid "Enable basic program profiling code"
15235 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
15237 #: common.opt:1801
15238 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15239 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
15241 #: common.opt:1805
15242 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15243 msgstr ""
15245 #: common.opt:1810
15246 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:1814
15250 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15251 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15253 #: common.opt:1818
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15256 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15257 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15259 #: common.opt:1822
15260 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15261 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15263 #: common.opt:1826
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15266 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15267 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15269 #: common.opt:1830
15270 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15271 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
15273 #: common.opt:1834
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "internal consistency failure"
15276 msgid "Report on consistency of profile"
15277 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
15279 #: common.opt:1838
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15282 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
15283 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15285 #: common.opt:1845
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
15288 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
15289 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
15291 #: common.opt:1855
15292 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15293 msgstr ""
15295 #: common.opt:1859
15296 msgid "Return small aggregates in registers"
15297 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
15299 #: common.opt:1867
15300 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
15301 msgstr ""
15303 #: common.opt:1872
15304 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
15305 msgstr ""
15307 #: common.opt:1876
15308 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15309 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15311 #: common.opt:1880
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15314 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
15315 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15317 #: common.opt:1884
15318 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15319 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
15321 #: common.opt:1888
15322 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15323 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
15325 #: common.opt:1892
15326 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15327 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15329 #: common.opt:1896
15330 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15331 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
15333 #: common.opt:1904
15334 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15335 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
15337 #: common.opt:1908
15338 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15339 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
15341 #: common.opt:1912
15342 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
15343 msgstr ""
15345 #: common.opt:1916
15346 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15347 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
15349 #: common.opt:1920
15350 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15351 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15353 #: common.opt:1924
15354 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15355 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15357 #: common.opt:1928
15358 #, fuzzy
15359 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15360 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
15361 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15363 #: common.opt:1932
15364 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15365 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
15367 #: common.opt:1940
15368 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15369 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
15371 #: common.opt:1944
15372 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15373 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
15375 #: common.opt:1951
15376 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15377 msgstr ""
15379 #: common.opt:1955
15380 msgid "Run selective scheduling after reload"
15381 msgstr ""
15383 #: common.opt:1959
15384 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15385 msgstr ""
15387 #: common.opt:1963
15388 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15389 msgstr ""
15391 #: common.opt:1967
15392 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15393 msgstr ""
15395 #: common.opt:1971
15396 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
15397 msgstr ""
15399 #: common.opt:1977
15400 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15401 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
15403 #: common.opt:1981
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15406 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15407 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
15409 #: common.opt:1989
15410 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15411 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15413 #: common.opt:1993
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15416 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15417 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15419 #: common.opt:1997
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15422 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
15423 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15425 #: common.opt:2001
15426 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
15427 msgstr ""
15429 #: common.opt:2005
15430 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
15431 msgstr ""
15433 #: common.opt:2009
15434 #, fuzzy
15435 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15436 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
15437 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15439 #: common.opt:2013
15440 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
15441 msgstr ""
15443 #: common.opt:2017
15444 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
15445 msgstr ""
15447 #: common.opt:2021
15448 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15449 msgstr ""
15451 #: common.opt:2033
15452 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15453 msgstr ""
15455 #: common.opt:2037
15456 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15457 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
15459 #: common.opt:2041
15460 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
15461 msgstr ""
15463 #: common.opt:2046
15464 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15465 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
15467 #: common.opt:2050
15468 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15469 msgstr ""
15471 #: common.opt:2054
15472 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15473 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
15475 #: common.opt:2058
15476 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15477 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
15479 #: common.opt:2062
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15482 msgid "Generate discontiguous stack frames"
15483 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
15485 #: common.opt:2066
15486 msgid "Split wide types into independent registers"
15487 msgstr ""
15489 #: common.opt:2070
15490 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
15491 msgstr ""
15493 #: common.opt:2074
15494 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
15495 msgstr ""
15497 #: common.opt:2078
15498 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15499 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
15501 #: common.opt:2082
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15504 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
15505 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15507 #: common.opt:2086
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15510 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15511 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15513 #: common.opt:2093
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15516 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
15517 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
15519 #: common.opt:2097
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15522 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
15523 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
15525 #: common.opt:2101
15526 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15527 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
15529 #: common.opt:2105
15530 msgid "Use a stack protection method for every function"
15531 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15533 #: common.opt:2109
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15536 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
15537 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15539 #: common.opt:2113
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15542 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
15543 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15545 #: common.opt:2117
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
15548 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
15549 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
15551 #: common.opt:2129
15552 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15553 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
15555 #: common.opt:2133
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
15558 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15559 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
15561 #: common.opt:2137
15562 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
15563 msgstr ""
15565 #: common.opt:2141
15566 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15567 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
15569 #: common.opt:2145
15570 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15571 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
15573 #: common.opt:2149
15574 msgid "Perform jump threading optimizations"
15575 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
15577 #: common.opt:2153
15578 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15579 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
15581 #: common.opt:2157
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15584 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
15585 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
15587 #: common.opt:2160
15588 #, fuzzy, c-format
15589 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15590 msgid "unknown TLS model %qs"
15591 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15593 #: common.opt:2176
15594 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15595 msgstr ""
15597 #: common.opt:2180
15598 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15599 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
15601 #: common.opt:2187
15602 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15603 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
15605 #: common.opt:2191
15606 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15607 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
15609 #: common.opt:2195
15610 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15611 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15613 #: common.opt:2199
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15616 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
15617 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15619 #: common.opt:2207
15620 msgid "Enable loop header copying on trees"
15621 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15623 #: common.opt:2211
15624 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
15625 msgstr ""
15627 #: common.opt:2215
15628 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
15629 msgstr ""
15631 #: common.opt:2219
15632 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15633 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
15635 #: common.opt:2223
15636 msgid "Enable copy propagation on trees"
15637 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15639 #: common.opt:2231
15640 #, fuzzy
15641 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15642 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15643 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15645 #: common.opt:2235
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15648 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15649 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15651 #: common.opt:2239
15652 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15653 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15655 #: common.opt:2243
15656 msgid "Enable dominator optimizations"
15657 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
15659 #: common.opt:2247
15660 #, fuzzy
15661 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
15662 msgid "Enable tail merging on trees"
15663 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15665 #: common.opt:2251
15666 msgid "Enable dead store elimination"
15667 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15669 #: common.opt:2255
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
15672 msgid "Enable forward propagation on trees"
15673 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15675 #: common.opt:2259
15676 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15677 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
15679 #: common.opt:2263
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15682 msgid "Enable string length optimizations on trees"
15683 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15685 #: common.opt:2267
15686 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
15687 msgstr ""
15689 #: common.opt:2273
15690 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
15691 msgstr ""
15693 #: common.opt:2280
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15696 msgid "Enable loop distribution on trees"
15697 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15699 #: common.opt:2284
15700 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
15701 msgstr ""
15703 #: common.opt:2288
15704 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15705 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
15707 #: common.opt:2292
15708 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
15709 msgstr ""
15711 #: common.opt:2296
15712 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15713 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
15715 #: common.opt:2300
15716 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15717 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15719 #: common.opt:2304
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
15722 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15723 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
15725 #: common.opt:2308
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Enable conditional moves"
15728 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15729 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
15731 #: common.opt:2312
15732 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15733 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
15735 #: common.opt:2316
15736 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
15737 msgstr ""
15739 #: common.opt:2320
15740 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15741 msgstr ""
15743 #: common.opt:2324
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15746 msgid "Enable reassociation on tree level"
15747 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15749 #: common.opt:2332
15750 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15751 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
15753 #: common.opt:2336
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
15756 msgid "Perform straight-line strength reduction"
15757 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
15759 #: common.opt:2340
15760 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15761 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
15763 #: common.opt:2344
15764 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15765 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
15767 #: common.opt:2348
15768 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15769 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
15771 #: common.opt:2352
15772 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15773 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
15775 #: common.opt:2356
15776 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15777 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
15779 #: common.opt:2360
15780 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15781 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
15783 #: common.opt:2364
15784 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15785 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
15787 #: common.opt:2371
15788 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15789 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
15791 #: common.opt:2375
15792 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15793 msgstr ""
15795 #: common.opt:2380
15796 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15797 msgstr ""
15799 #: common.opt:2388
15800 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15801 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
15803 #: common.opt:2392
15804 msgid "Perform loop unswitching"
15805 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
15807 #: common.opt:2396
15808 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15809 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
15811 #: common.opt:2400
15812 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15813 msgstr ""
15815 #: common.opt:2404
15816 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15817 msgstr ""
15819 #: common.opt:2416
15820 msgid "Perform variable tracking"
15821 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15823 #: common.opt:2424
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "Perform variable tracking"
15826 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15827 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15829 #: common.opt:2430
15830 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15831 msgstr ""
15833 #: common.opt:2438
15834 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15835 msgstr ""
15837 #: common.opt:2442
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15840 msgid "Enable vectorization on trees"
15841 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15843 #: common.opt:2450
15844 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15845 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15847 #: common.opt:2454
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15850 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15851 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15853 #: common.opt:2458
15854 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15855 msgstr ""
15857 #: common.opt:2462
15858 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15859 msgstr ""
15861 #: common.opt:2465
15862 #, fuzzy, c-format
15863 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15864 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15865 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15867 #: common.opt:2478
15868 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15869 msgstr ""
15871 #: common.opt:2482
15872 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15873 msgstr ""
15875 #: common.opt:2490
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15878 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15879 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15881 #: common.opt:2500
15882 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15883 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
15885 #: common.opt:2504
15886 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15887 msgstr ""
15889 #: common.opt:2507
15890 #, fuzzy, c-format
15891 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
15892 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15893 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
15895 #: common.opt:2523
15896 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15897 msgstr ""
15899 #: common.opt:2526
15900 #, fuzzy, c-format
15901 #| msgid "(near initialization for %qs)"
15902 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15903 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
15905 #: common.opt:2539
15906 msgid "Output vtable verification counters."
15907 msgstr ""
15909 #: common.opt:2543
15910 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15911 msgstr ""
15913 #: common.opt:2547
15914 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15915 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
15917 #: common.opt:2551
15918 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15919 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
15921 #: common.opt:2555
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15924 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15925 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15927 #: common.opt:2559
15928 msgid "Perform whole program optimizations"
15929 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
15931 #: common.opt:2563
15932 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15933 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
15935 #: common.opt:2567
15936 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15937 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
15939 #: common.opt:2571
15940 msgid "Generate debug information in default format"
15941 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15943 #: common.opt:2575
15944 msgid "Generate debug information in COFF format"
15945 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15947 #: common.opt:2579
15948 #, fuzzy
15949 #| msgid "Generate debug information in default format"
15950 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15951 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15953 #: common.opt:2583
15954 #, fuzzy
15955 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15956 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15957 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15959 #: common.opt:2587
15960 msgid "Generate debug information in default extended format"
15961 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15963 #: common.opt:2591
15964 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15965 msgstr ""
15967 #: common.opt:2595
15968 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15969 msgstr ""
15971 #: common.opt:2599
15972 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15973 msgstr ""
15975 #: common.opt:2603
15976 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15977 msgstr ""
15979 #: common.opt:2607
15980 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15981 msgstr ""
15983 #: common.opt:2611
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "Generate debug information in default format"
15986 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15987 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15989 #: common.opt:2615
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "Generate debug information in default format"
15992 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
15993 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15995 #: common.opt:2619
15996 msgid "Generate debug information in STABS format"
15997 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15999 #: common.opt:2623
16000 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16001 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16003 #: common.opt:2627
16004 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
16005 msgstr ""
16007 #: common.opt:2631
16008 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
16009 msgstr ""
16011 #: common.opt:2635
16012 #, fuzzy
16013 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
16014 msgid "Toggle debug information generation"
16015 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16017 #: common.opt:2639
16018 msgid "Generate debug information in VMS format"
16019 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16021 #: common.opt:2643
16022 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16023 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16025 #: common.opt:2647
16026 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16027 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16029 #: common.opt:2665
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Generate isel instructions"
16032 msgid "Generate compressed debug sections"
16033 msgstr "isel komutları üretilir"
16035 #: common.opt:2669
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "Generate debug information in default format"
16038 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
16039 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
16041 #: common.opt:2676
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
16044 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
16045 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
16047 #: common.opt:2680
16048 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
16049 msgstr ""
16051 #: common.opt:2702
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Place output into <file>"
16054 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
16055 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
16057 #: common.opt:2706
16058 msgid "Enable function profiling"
16059 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
16061 #: common.opt:2716
16062 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16063 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
16065 #: common.opt:2756
16066 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16067 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
16069 #: common.opt:2788
16070 msgid "Enable verbose output"
16071 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
16073 #: common.opt:2792
16074 msgid "Display the compiler's version"
16075 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
16077 #: common.opt:2796
16078 msgid "Suppress warnings"
16079 msgstr "Uyarılar engellenir"
16081 #: common.opt:2806
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Enable ID based shared library"
16084 msgid "Create a shared library"
16085 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
16087 #: common.opt:2851
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16090 msgid "Create a position independent executable"
16091 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
16093 #: common.opt:2858
16094 msgid "Use caller save register across calls if possible"
16095 msgstr ""
16097 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170
16098 #: cp/cvt.c:1418
16099 #, gcc-internal-format
16100 msgid "value computed is not used"
16101 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
16103 #: go/gofrontend/expressions.cc:628
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "invalid use of %qD"
16106 msgid "invalid use of type"
16107 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
16109 #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
16110 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16113 msgid "constant refers to itself"
16114 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
16116 #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Expected integer"
16119 msgid "expected pointer"
16120 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
16122 #: go/gofrontend/expressions.cc:4049
16123 #, fuzzy
16124 #| msgid "Expected expression type"
16125 msgid "expected numeric type"
16126 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16128 #: go/gofrontend/expressions.cc:4054
16129 #, fuzzy
16130 #| msgid "Expected expression type"
16131 msgid "expected boolean type"
16132 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16134 #: go/gofrontend/expressions.cc:4060
16135 #, fuzzy
16136 #| msgid "Expected integer string"
16137 msgid "expected integer or boolean type"
16138 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
16140 #: go/gofrontend/expressions.cc:5563
16141 #, fuzzy
16142 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
16143 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16144 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
16146 #: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587
16147 #, fuzzy
16148 #| msgid "incompatible types in return"
16149 msgid "incompatible types in binary expression"
16150 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16152 #: go/gofrontend/expressions.cc:5607
16153 #, fuzzy
16154 #| msgid "division by zero"
16155 msgid "integer division by zero"
16156 msgstr "sıfırla bölme"
16158 #: go/gofrontend/expressions.cc:5615
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
16161 msgid "shift of non-integer operand"
16162 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
16164 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628
16165 #, fuzzy
16166 #| msgid "switch quantity not an integer"
16167 msgid "shift count not unsigned integer"
16168 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16170 #: go/gofrontend/expressions.cc:5633
16171 #, fuzzy
16172 #| msgid "negative insn length"
16173 msgid "negative shift count"
16174 msgstr "negatif komut uzunluğu"
16176 #: go/gofrontend/expressions.cc:6284
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "called object %qE is not a function"
16179 msgid "object is not a method"
16180 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16182 #: go/gofrontend/expressions.cc:6301
16183 #, fuzzy
16184 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
16185 msgid "method type does not match object type"
16186 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
16188 #: go/gofrontend/expressions.cc:6775
16189 #, fuzzy
16190 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16191 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16192 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16194 #: go/gofrontend/expressions.cc:6786
16195 #, fuzzy
16196 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
16197 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16198 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
16200 #: go/gofrontend/expressions.cc:6800
16201 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16202 msgstr ""
16204 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
16205 #: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802
16206 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
16207 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208
16208 #: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241
16209 #, fuzzy
16210 #| msgid "no arguments"
16211 msgid "not enough arguments"
16212 msgstr "argüman yok"
16214 #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
16215 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
16216 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
16217 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806
16218 #: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227
16219 #: go/gofrontend/expressions.cc:9248
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "too many arguments for format"
16222 msgid "too many arguments"
16223 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16225 #: go/gofrontend/expressions.cc:6890
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16228 msgid "argument 1 must be a map"
16229 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16231 #: go/gofrontend/expressions.cc:7014
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "invalid type argument"
16234 msgid "invalid type for make function"
16235 msgstr "tür argümanı geçersiz"
16237 #: go/gofrontend/expressions.cc:7030
16238 msgid "length required when allocating a slice"
16239 msgstr ""
16241 #: go/gofrontend/expressions.cc:7065
16242 msgid "len larger than cap"
16243 msgstr ""
16245 #: go/gofrontend/expressions.cc:7077
16246 #, fuzzy
16247 #| msgid "too many arguments for format"
16248 msgid "too many arguments to make"
16249 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16251 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16254 msgid "argument must be array or slice or channel"
16255 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16257 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
16258 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16259 msgstr ""
16261 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16264 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16265 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16267 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
16270 msgid "argument must be channel"
16271 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
16273 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
16274 msgid "cannot close receive-only channel"
16275 msgstr ""
16277 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16280 msgid "argument must be a field reference"
16281 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16283 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
16284 #, fuzzy
16285 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16286 msgid "left argument must be a slice"
16287 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16289 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
16290 msgid "element types must be the same"
16291 msgstr ""
16293 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
16294 #, fuzzy
16295 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
16296 msgid "first argument must be []byte"
16297 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
16299 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
16300 #, fuzzy
16301 #| msgid "tls_model argument not a string"
16302 msgid "second argument must be slice or string"
16303 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
16305 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
16306 #, fuzzy
16307 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
16308 msgid "argument 2 has invalid type"
16309 msgstr "%J%u. parametre void türde"
16311 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
16312 #, fuzzy
16313 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16314 msgid "argument must have complex type"
16315 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16317 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
16320 msgid "complex arguments must have identical types"
16321 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
16323 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Do not use hardware floating point"
16326 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16327 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
16329 #: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154
16330 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "unexpected node"
16333 msgid "expected function"
16334 msgstr "umulmadık düğüm"
16336 #: go/gofrontend/expressions.cc:8645
16337 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16338 msgstr ""
16340 #: go/gofrontend/expressions.cc:8810
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
16343 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16344 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
16346 #: go/gofrontend/expressions.cc:9162
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Function return value not set"
16349 msgid "function result count mismatch"
16350 msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
16352 #: go/gofrontend/expressions.cc:9180
16353 #, fuzzy
16354 #| msgid "incompatible types in return"
16355 msgid "incompatible type for receiver"
16356 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16358 #: go/gofrontend/expressions.cc:9198
16359 #, fuzzy
16360 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
16361 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16362 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
16364 #: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613
16365 #, fuzzy
16366 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
16367 msgid "number of results does not match number of values"
16368 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
16370 #: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481
16371 #, fuzzy
16372 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16373 msgid "index must be integer"
16374 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16376 #: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16379 msgid "slice end must be integer"
16380 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16382 #: go/gofrontend/expressions.cc:9985
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "switch quantity not an integer"
16385 msgid "slice capacity must be integer"
16386 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16388 #: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520
16389 msgid "inverted slice range"
16390 msgstr ""
16392 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
16393 msgid "slice of unaddressable value"
16394 msgstr ""
16396 #: go/gofrontend/expressions.cc:10739
16397 #, fuzzy
16398 #| msgid "incompatible types in assignment"
16399 msgid "incompatible type for map index"
16400 msgstr "atamada uyumsuz türler"
16402 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16403 msgid "expected interface or pointer to interface"
16404 msgstr ""
16406 #: go/gofrontend/expressions.cc:11857
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "too many arguments for format"
16409 msgid "too many expressions for struct"
16410 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16412 #: go/gofrontend/expressions.cc:11870
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "too few arguments for format"
16415 msgid "too few expressions for struct"
16416 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
16418 #: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585
16419 msgid "type assertion only valid for interface types"
16420 msgstr ""
16422 #: go/gofrontend/expressions.cc:13630
16423 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16424 msgstr ""
16426 #: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "expected class name"
16429 msgid "expected channel"
16430 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
16432 #: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435
16433 msgid "invalid receive on send-only channel"
16434 msgstr ""
16436 #: go/gofrontend/parse.cc:2981
16437 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16438 msgstr ""
16440 #: go/gofrontend/parse.cc:4558
16441 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16442 msgstr ""
16444 #: go/gofrontend/statements.cc:605
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
16447 msgid "invalid left hand side of assignment"
16448 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
16450 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
16451 msgid "use of untyped nil"
16452 msgstr ""
16454 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
16455 msgid "expected map index on right hand side"
16456 msgstr ""
16458 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
16459 #, fuzzy
16460 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
16461 msgid "expected map index on left hand side"
16462 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
16464 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
16467 msgid "not enough arguments to return"
16468 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
16470 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16473 msgid "return with value in function with no return type"
16474 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
16476 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
16479 msgid "too many values in return statement"
16480 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
16482 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "expected expression"
16485 msgid "expected boolean expression"
16486 msgstr "ifade umuluyordu"
16488 #: go/gofrontend/statements.cc:4310
16489 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16490 msgstr ""
16492 #: go/gofrontend/statements.cc:4445
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "incompatible types in return"
16495 msgid "incompatible types in send"
16496 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16498 #: go/gofrontend/statements.cc:4450
16499 msgid "invalid send on receive-only channel"
16500 msgstr ""
16502 #: go/gofrontend/statements.cc:5388
16503 msgid "too many variables for range clause with channel"
16504 msgstr ""
16506 #: go/gofrontend/statements.cc:5395
16507 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16508 msgstr ""
16510 #: go/gofrontend/types.cc:509
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16513 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16514 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16516 #: go/gofrontend/types.cc:525
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16519 msgid "slice can only be compared to nil"
16520 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16522 #: go/gofrontend/types.cc:527
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
16525 msgid "map can only be compared to nil"
16526 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
16528 #: go/gofrontend/types.cc:529
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16531 msgid "func can only be compared to nil"
16532 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16534 #: go/gofrontend/types.cc:535
16535 #, fuzzy, c-format
16536 #| msgid "invalid operand to %%R"
16537 msgid "invalid operation (%s)"
16538 msgstr "%%R için terim geçersiz"
16540 #: go/gofrontend/types.cc:558
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16543 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16544 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16546 #: go/gofrontend/types.cc:576
16547 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16548 msgstr ""
16550 #: go/gofrontend/types.cc:587
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16553 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16554 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
16556 #: go/gofrontend/types.cc:615
16557 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16558 msgstr ""
16560 #: go/gofrontend/types.cc:692
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Warn about implicit conversion"
16563 msgid "need explicit conversion"
16564 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
16566 #: go/gofrontend/types.cc:699
16567 #, fuzzy, c-format
16568 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
16569 msgid "cannot use type %s as type %s"
16570 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
16572 #: go/gofrontend/types.cc:3471
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "invalid receiver type %qs"
16575 msgid "different receiver types"
16576 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
16578 #: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504
16579 #: go/gofrontend/types.cc:3519
16580 #, fuzzy
16581 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
16582 msgid "different number of parameters"
16583 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
16585 #: go/gofrontend/types.cc:3512
16586 #, fuzzy
16587 #| msgid "invalid parameter type %qT"
16588 msgid "different parameter types"
16589 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
16591 #: go/gofrontend/types.cc:3527
16592 msgid "different varargs"
16593 msgstr ""
16595 #: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549
16596 #: go/gofrontend/types.cc:3564
16597 msgid "different number of results"
16598 msgstr ""
16600 #: go/gofrontend/types.cc:3557
16601 msgid "different result types"
16602 msgstr ""
16604 #: go/gofrontend/types.cc:7351
16605 #, c-format
16606 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16607 msgstr ""
16609 #: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510
16610 #, fuzzy, c-format
16611 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16612 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16614 #: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16617 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16619 #: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464
16620 msgid "pointer to interface type has no methods"
16621 msgstr ""
16623 #: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466
16624 #, fuzzy
16625 #| msgid "error while parsing methods"
16626 msgid "type has no methods"
16627 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
16629 #: go/gofrontend/types.cc:7487
16630 #, fuzzy, c-format
16631 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
16632 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16633 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
16635 #: go/gofrontend/types.cc:7490
16636 #, fuzzy, c-format
16637 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16638 msgid "missing method %s%s%s"
16639 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
16641 #: go/gofrontend/types.cc:7531
16642 #, c-format
16643 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16644 msgstr ""
16646 #: go/gofrontend/types.cc:7549
16647 #, c-format
16648 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16649 msgstr ""
16651 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16652 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
16653 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
16654 #, fuzzy, gcc-internal-format
16655 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16656 msgid "%qE attribute directive ignored"
16657 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16659 #: attribs.c:459
16660 #, fuzzy, gcc-internal-format
16661 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16662 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16663 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16665 #: attribs.c:468
16666 #, fuzzy, gcc-internal-format
16667 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16668 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16669 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
16671 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16672 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16673 #. type.  Ignore it.
16674 #: attribs.c:481
16675 #, fuzzy, gcc-internal-format
16676 #| msgid "%qE attribute ignored"
16677 msgid "attribute ignored"
16678 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
16680 #: attribs.c:483
16681 #, gcc-internal-format
16682 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16683 msgstr ""
16685 #: attribs.c:500
16686 #, fuzzy, gcc-internal-format
16687 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
16688 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16689 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
16691 #: attribs.c:548
16692 #, fuzzy, gcc-internal-format
16693 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
16694 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16695 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
16697 #: attribs.c:558
16698 #, fuzzy, gcc-internal-format
16699 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
16700 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16701 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
16703 #: auto-profile.c:382
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16706 msgstr ""
16708 #: auto-profile.c:859
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "Not expected TAG."
16711 msgstr ""
16713 #: auto-profile.c:924
16714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16715 #| msgid "Can't open included file '%s'"
16716 msgid "Cannot open profile file %s."
16717 msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
16719 #: auto-profile.c:927
16720 #, gcc-internal-format
16721 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
16722 msgstr ""
16724 #: auto-profile.c:932
16725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16726 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
16727 msgstr ""
16729 #: auto-profile.c:941
16730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16731 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
16732 msgid "Cannot read string table from %s."
16733 msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
16735 #: auto-profile.c:946
16736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16737 #| msgid "cannot find file for class %s"
16738 msgid "Cannot read function profile from %s."
16739 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
16741 #: auto-profile.c:953
16742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16743 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
16744 msgid "Cannot read working set from %s."
16745 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
16747 #: bt-load.c:1593
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16750 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
16752 #: builtins.c:639
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "offset outside bounds of constant string"
16755 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
16757 #: builtins.c:1268
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16760 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
16762 #: builtins.c:1275
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16765 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16767 #: builtins.c:1283
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16770 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16772 #: builtins.c:1290
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16775 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16777 #: builtins.c:4486 gimplify.c:2347
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16780 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16782 #: builtins.c:4586
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16785 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16787 #: builtins.c:4588
16788 #, gcc-internal-format
16789 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16790 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16792 #: builtins.c:4601
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16795 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16797 #: builtins.c:4603
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16800 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16802 #: builtins.c:4853
16803 #, fuzzy, gcc-internal-format
16804 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16805 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16806 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16808 #: builtins.c:4952
16809 #, fuzzy, gcc-internal-format
16810 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
16811 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16812 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
16814 #: builtins.c:5248 builtins.c:5261
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16817 msgstr ""
16819 #: builtins.c:5365
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
16822 msgstr ""
16824 #: builtins.c:5372
16825 #, fuzzy, gcc-internal-format
16826 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16827 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16828 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16830 #: builtins.c:5431
16831 #, gcc-internal-format
16832 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16833 msgstr ""
16835 #: builtins.c:5440
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16838 msgstr ""
16840 #: builtins.c:5503
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16843 msgstr ""
16845 #: builtins.c:5534 builtins.c:5643
16846 #, fuzzy, gcc-internal-format
16847 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16848 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16849 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
16851 #: builtins.c:5752
16852 #, gcc-internal-format
16853 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16854 msgstr ""
16856 #: builtins.c:5794
16857 #, gcc-internal-format
16858 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16859 msgstr ""
16861 #: builtins.c:5858
16862 #, fuzzy, gcc-internal-format
16863 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16864 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16865 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16867 #: builtins.c:5878
16868 #, fuzzy, gcc-internal-format
16869 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16870 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16871 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16873 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16874 #. inlining.
16875 #: builtins.c:6222 expr.c:10463
16876 #, fuzzy, gcc-internal-format
16877 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16878 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16879 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16881 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16882 #. inlining.
16883 #: builtins.c:6228
16884 #, fuzzy, gcc-internal-format
16885 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16886 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16887 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16889 #: builtins.c:6447
16890 #, gcc-internal-format
16891 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16892 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16894 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16895 #. Target support is required.
16896 #: builtins.c:7086
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 #| msgid "target format does not support infinity"
16899 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16900 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16902 #: builtins.c:7408
16903 #, gcc-internal-format
16904 msgid "target format does not support infinity"
16905 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16907 #: builtins.c:11228
16908 #, gcc-internal-format
16909 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16910 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
16912 #: builtins.c:11236
16913 #, fuzzy, gcc-internal-format
16914 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16915 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16916 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16918 #: builtins.c:11251
16919 #, gcc-internal-format
16920 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16921 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
16923 #: builtins.c:11256
16924 #, fuzzy, gcc-internal-format
16925 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16926 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16927 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16929 #: builtins.c:11288
16930 #, gcc-internal-format
16931 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16932 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
16934 #: builtins.c:11301
16935 #, gcc-internal-format
16936 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16937 msgstr ""
16939 #: builtins.c:11330
16940 #, fuzzy, gcc-internal-format
16941 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16942 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16943 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
16945 #: builtins.c:11343
16946 #, fuzzy, gcc-internal-format
16947 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16948 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16949 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
16951 #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
16952 #, fuzzy, gcc-internal-format
16953 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16954 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16955 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16957 #: builtins.c:11529
16958 #, fuzzy, gcc-internal-format
16959 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16960 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16961 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16963 #: builtins.c:11617
16964 #, gcc-internal-format
16965 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16966 msgstr ""
16968 #: builtins.c:11620
16969 #, gcc-internal-format
16970 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16971 msgstr ""
16973 #: calls.c:2487
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "function call has aggregate value"
16976 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
16978 #: calls.c:3179
16979 #, fuzzy, gcc-internal-format
16980 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16981 msgid "passing too large argument on stack"
16982 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
16984 #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
16985 #, gcc-internal-format
16986 msgid "size of variable %q+D is too large"
16987 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
16989 #: cfgexpand.c:2452
16990 #, gcc-internal-format
16991 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16992 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
16994 #: cfgexpand.c:2464
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16997 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
16999 #: cfgexpand.c:2492
17000 #, fuzzy, gcc-internal-format
17001 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
17002 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17003 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
17005 #: cfgexpand.c:2589
17006 #, gcc-internal-format
17007 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17008 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
17010 #: cfgexpand.c:2603
17011 #, fuzzy, gcc-internal-format
17012 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
17013 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17014 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
17016 #: cfgexpand.c:2651
17017 #, gcc-internal-format
17018 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17019 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
17021 #: cfgexpand.c:2719
17022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17023 msgid "output number %d not directly addressable"
17024 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
17026 #: cfgexpand.c:2805
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17029 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
17031 #: cfgexpand.c:2970
17032 #, gcc-internal-format
17033 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17034 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
17036 #: cfgexpand.c:2977
17037 #, gcc-internal-format
17038 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17039 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
17041 #: cfgexpand.c:6011
17042 #, fuzzy, gcc-internal-format
17043 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17044 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17045 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17047 #: cfgexpand.c:6015
17048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17049 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17050 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17051 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17053 #: cfghooks.c:131
17054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17055 msgid "bb %d on wrong place"
17056 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17058 #: cfghooks.c:137
17059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17060 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17061 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17063 #: cfghooks.c:154
17064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17065 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17066 msgstr ""
17068 #: cfghooks.c:160
17069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17070 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17071 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17072 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17074 #: cfghooks.c:166
17075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17076 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17077 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17079 #: cfghooks.c:172
17080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17081 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17082 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17084 #: cfghooks.c:180
17085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17086 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17087 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17089 #: cfghooks.c:186
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17092 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17094 #: cfghooks.c:192
17095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17096 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17097 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17099 #: cfghooks.c:204
17100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17101 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17102 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17104 #: cfghooks.c:218
17105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17106 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17107 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17109 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17112 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17114 #: cfghooks.c:238
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17117 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17119 #: cfghooks.c:267
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17122 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17124 #: cfghooks.c:280
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "verify_flow_info failed"
17127 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17129 #: cfghooks.c:330
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
17132 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17133 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17135 #: cfghooks.c:373
17136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17137 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17138 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17140 #: cfghooks.c:393
17141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17142 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17143 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17144 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17146 #: cfghooks.c:477
17147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17148 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17149 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17151 #: cfghooks.c:515
17152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17153 msgid "%s does not support split_block"
17154 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17156 #: cfghooks.c:570
17157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17158 msgid "%s does not support move_block_after"
17159 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17161 #: cfghooks.c:583
17162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17163 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17164 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17166 #: cfghooks.c:630
17167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17168 msgid "%s does not support split_edge"
17169 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17171 #: cfghooks.c:705
17172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17173 msgid "%s does not support create_basic_block"
17174 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17176 #: cfghooks.c:733
17177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17178 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17179 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17181 #: cfghooks.c:744
17182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17183 msgid "%s does not support predict_edge"
17184 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17186 #: cfghooks.c:753
17187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17188 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17189 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17191 #: cfghooks.c:767
17192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17193 msgid "%s does not support merge_blocks"
17194 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17196 #: cfghooks.c:848
17197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17198 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17199 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17201 #: cfghooks.c:1004
17202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17203 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17204 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17205 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17207 #: cfghooks.c:1032
17208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17209 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17210 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17212 #: cfghooks.c:1054
17213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17214 msgid "%s does not support duplicate_block"
17215 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17217 #: cfghooks.c:1148
17218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17219 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17220 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17222 #: cfghooks.c:1159
17223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17224 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17225 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17227 #: cfghooks.c:1177
17228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17229 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17230 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17232 #: cfgloop.c:1340
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17235 msgstr ""
17237 #: cfgloop.c:1356
17238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17239 msgid "loop with header %d marked for removal"
17240 msgstr ""
17242 #: cfgloop.c:1361
17243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17244 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17245 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17246 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
17248 #: cfgloop.c:1367
17249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17250 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17251 msgstr ""
17253 #: cfgloop.c:1381
17254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17255 msgid "removed loop %d in loop tree"
17256 msgstr ""
17258 #: cfgloop.c:1389
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17261 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17263 #: cfgloop.c:1400
17264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17265 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17266 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17267 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17269 #: cfgloop.c:1412
17270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17271 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17272 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17273 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17275 #: cfgloop.c:1429
17276 #, fuzzy, gcc-internal-format
17277 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17278 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17279 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17281 #: cfgloop.c:1435
17282 #, fuzzy, gcc-internal-format
17283 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17284 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17285 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17287 #: cfgloop.c:1442
17288 #, fuzzy, gcc-internal-format
17289 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17290 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17291 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17293 #: cfgloop.c:1447
17294 #, fuzzy, gcc-internal-format
17295 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17296 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17297 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17299 #: cfgloop.c:1455
17300 #, fuzzy, gcc-internal-format
17301 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17302 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17303 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17305 #: cfgloop.c:1460
17306 #, fuzzy, gcc-internal-format
17307 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17308 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17309 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17311 #: cfgloop.c:1465
17312 #, fuzzy, gcc-internal-format
17313 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17314 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17315 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17317 #: cfgloop.c:1471
17318 #, fuzzy, gcc-internal-format
17319 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17320 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17321 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17323 #: cfgloop.c:1477
17324 #, fuzzy, gcc-internal-format
17325 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17326 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17327 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17329 #: cfgloop.c:1510
17330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17331 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17332 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17334 #: cfgloop.c:1516
17335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17336 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17337 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17339 #: cfgloop.c:1524
17340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17341 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17342 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17344 #: cfgloop.c:1531
17345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17347 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17349 #: cfgloop.c:1546
17350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17351 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17352 msgstr ""
17354 #: cfgloop.c:1564
17355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17356 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17357 msgstr ""
17359 #: cfgloop.c:1573
17360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17361 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17362 msgstr ""
17364 #: cfgloop.c:1600
17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17366 msgid "exit %d->%d not recorded"
17367 msgstr ""
17369 #: cfgloop.c:1623
17370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17372 msgstr ""
17374 #: cfgloop.c:1632
17375 #, gcc-internal-format
17376 msgid "too many loop exits recorded"
17377 msgstr ""
17379 #: cfgloop.c:1643
17380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17381 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17382 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17383 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17385 #: cfgrtl.c:2370
17386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17387 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
17388 msgstr ""
17390 #: cfgrtl.c:2447
17391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17392 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17393 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
17395 #: cfgrtl.c:2455
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "partition found but function partition flag not set"
17398 msgstr ""
17400 #: cfgrtl.c:2493
17401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17402 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17403 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17404 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17406 #: cfgrtl.c:2514
17407 #, gcc-internal-format
17408 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17409 msgstr ""
17411 #: cfgrtl.c:2519
17412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17413 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17414 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17415 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17417 #: cfgrtl.c:2525
17418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17419 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17420 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17421 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17423 #: cfgrtl.c:2531
17424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17425 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17426 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17427 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17429 #: cfgrtl.c:2538
17430 #, gcc-internal-format
17431 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17432 msgstr ""
17434 #: cfgrtl.c:2568
17435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17436 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17437 msgstr ""
17439 #: cfgrtl.c:2575
17440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17441 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17442 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17443 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17445 #: cfgrtl.c:2580
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17447 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17448 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17449 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17451 #: cfgrtl.c:2588
17452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17453 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17454 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17456 #: cfgrtl.c:2593
17457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17458 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17459 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17460 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17462 #: cfgrtl.c:2598
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17465 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17466 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17468 #: cfgrtl.c:2605
17469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17470 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17471 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17472 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17474 #: cfgrtl.c:2611
17475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17476 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17477 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17478 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17480 #: cfgrtl.c:2616
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17482 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17483 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17484 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17486 #: cfgrtl.c:2626
17487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17488 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17489 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17491 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
17492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17493 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17494 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17496 #: cfgrtl.c:2687
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17498 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17499 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17501 #: cfgrtl.c:2697
17502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17503 msgid "in basic block %d:"
17504 msgstr "%d. temel blokta:"
17506 #: cfgrtl.c:2723
17507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17508 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17509 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17511 #: cfgrtl.c:2730
17512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17513 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17514 msgstr ""
17516 #: cfgrtl.c:2741
17517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17518 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17519 msgstr ""
17521 #: cfgrtl.c:2749
17522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17523 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17524 msgstr ""
17526 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
17527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17528 #| msgid "insn outside basic block"
17529 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17530 msgstr "komut temel blokun dışında"
17532 #: cfgrtl.c:2830
17533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17534 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17535 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17537 #: cfgrtl.c:2843
17538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17539 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17540 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17542 #: cfgrtl.c:2855
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17544 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17545 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17547 #: cfgrtl.c:2903
17548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17549 msgid "missing barrier after block %i"
17550 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17552 #: cfgrtl.c:2919
17553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17554 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17555 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17557 #: cfgrtl.c:2928
17558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17559 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17560 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
17562 #: cfgrtl.c:2964
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17565 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
17567 #: cfgrtl.c:3002
17568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17569 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17570 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
17572 #: cgraph.c:2660
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "caller edge count is negative"
17575 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17577 #: cgraph.c:2665
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 #| msgid "caller edge count is negative"
17580 msgid "caller edge frequency is negative"
17581 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17583 #: cgraph.c:2670
17584 #, fuzzy, gcc-internal-format
17585 #| msgid "caller edge count is negative"
17586 msgid "caller edge frequency is too large"
17587 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17589 #: cgraph.c:2754
17590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17591 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17592 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17594 #: cgraph.c:2761
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 #| msgid "Execution count is negative"
17597 msgid "execution count is negative"
17598 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
17600 #: cgraph.c:2766
17601 #, gcc-internal-format
17602 msgid "inline clone in same comdat group list"
17603 msgstr ""
17605 #: cgraph.c:2771
17606 #, fuzzy, gcc-internal-format
17607 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
17608 msgid "local symbols must be defined"
17609 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
17611 #: cgraph.c:2776
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "externally visible inline clone"
17614 msgstr ""
17616 #: cgraph.c:2781
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "inline clone with address taken"
17619 msgstr ""
17621 #: cgraph.c:2786
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "inline clone is forced to output"
17624 msgstr ""
17626 #: cgraph.c:2793
17627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17628 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
17629 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17630 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17632 #: cgraph.c:2800
17633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17634 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17635 msgstr ""
17637 #: cgraph.c:2815
17638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17640 msgstr ""
17642 #: cgraph.c:2825
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17645 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
17647 #: cgraph.c:2830
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "multiple inline callers"
17650 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
17652 #: cgraph.c:2837
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17655 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
17657 #: cgraph.c:2856
17658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17659 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17660 msgstr ""
17662 #: cgraph.c:2874
17663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17664 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
17665 msgstr ""
17667 #: cgraph.c:2883
17668 #, fuzzy, gcc-internal-format
17669 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
17670 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17671 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
17673 #: cgraph.c:2888
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17676 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
17678 #: cgraph.c:2900
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17681 msgstr ""
17683 #: cgraph.c:2912
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17686 msgstr ""
17688 #: cgraph.c:2918
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17691 msgstr ""
17693 #: cgraph.c:2923
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17696 msgstr ""
17698 #: cgraph.c:2928
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "double linked list of clones corrupted"
17701 msgstr ""
17703 #: cgraph.c:2940
17704 #, gcc-internal-format
17705 msgid "Alias has call edges"
17706 msgstr ""
17708 #: cgraph.c:2948
17709 #, gcc-internal-format
17710 msgid "Alias has non-alias reference"
17711 msgstr ""
17713 #: cgraph.c:2953
17714 #, gcc-internal-format
17715 msgid "Alias has more than one alias reference"
17716 msgstr ""
17718 #: cgraph.c:2960
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "Analyzed alias has no reference"
17721 msgstr ""
17723 #: cgraph.c:2969
17724 #, gcc-internal-format
17725 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17726 msgstr ""
17728 #: cgraph.c:2976
17729 #, gcc-internal-format
17730 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17731 msgstr ""
17733 #: cgraph.c:2986
17734 #, gcc-internal-format
17735 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17736 msgstr ""
17738 #: cgraph.c:3004
17739 #, gcc-internal-format
17740 msgid "Node has more than one chkp reference"
17741 msgstr ""
17743 #: cgraph.c:3009
17744 #, gcc-internal-format
17745 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17746 msgstr ""
17748 #: cgraph.c:3017
17749 #, gcc-internal-format
17750 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17751 msgstr ""
17753 #: cgraph.c:3026
17754 #, gcc-internal-format
17755 msgid "No edge out of thunk node"
17756 msgstr ""
17758 #: cgraph.c:3031
17759 #, gcc-internal-format
17760 msgid "More than one edge out of thunk node"
17761 msgstr ""
17763 #: cgraph.c:3036
17764 #, gcc-internal-format
17765 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17766 msgstr ""
17768 #: cgraph.c:3042
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17771 msgstr ""
17773 #: cgraph.c:3078
17774 #, gcc-internal-format
17775 msgid "shared call_stmt:"
17776 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
17778 #: cgraph.c:3086
17779 #, gcc-internal-format
17780 msgid "edge points to wrong declaration:"
17781 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
17783 #: cgraph.c:3095
17784 #, gcc-internal-format
17785 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17786 msgstr ""
17788 #: cgraph.c:3105
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17791 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
17793 #: cgraph.c:3115
17794 #, fuzzy, gcc-internal-format
17795 #| msgid "expected statement"
17796 msgid "reference to dead statement"
17797 msgstr "deyim umuluyordu"
17799 #: cgraph.c:3128
17800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17801 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17802 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17804 #: cgraph.c:3140
17805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17806 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17807 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17808 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17810 #: cgraph.c:3151
17811 #, gcc-internal-format
17812 msgid "verify_cgraph_node failed"
17813 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
17815 #: cgraph.c:3246 varpool.c:326
17816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17817 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
17818 msgid "%s: section %s is missing"
17819 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
17821 #: cgraphunit.c:689
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17824 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17825 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
17827 #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
17828 #, fuzzy, gcc-internal-format
17829 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17830 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17831 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
17833 #: cgraphunit.c:748
17834 #, gcc-internal-format
17835 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17836 msgstr ""
17838 #: cgraphunit.c:760
17839 #, fuzzy, gcc-internal-format
17840 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17841 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17842 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
17844 #: cgraphunit.c:785
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17847 msgstr ""
17849 #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
17850 #, fuzzy, gcc-internal-format
17851 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
17852 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17853 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
17855 #: cgraphunit.c:1203
17856 #, fuzzy, gcc-internal-format
17857 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
17858 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17859 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
17861 #: cgraphunit.c:1224
17862 #, gcc-internal-format
17863 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
17864 msgstr ""
17866 #: cgraphunit.c:1226
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
17869 msgid "%q+D aliased declaration"
17870 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
17872 #: cgraphunit.c:1299
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17875 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17877 #: cgraphunit.c:1329
17878 #, fuzzy, gcc-internal-format
17879 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
17880 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17881 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17883 #: cgraphunit.c:1572
17884 #, fuzzy, gcc-internal-format
17885 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
17886 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17887 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
17889 #: cgraphunit.c:1921
17890 #, gcc-internal-format
17891 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17892 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
17894 #: cgraphunit.c:1924
17895 #, gcc-internal-format
17896 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17897 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
17899 #: cgraphunit.c:2414
17900 #, fuzzy, gcc-internal-format
17901 #| msgid "nodes with no released memory found"
17902 msgid "nodes with unreleased memory found"
17903 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
17905 #: collect-utils.c:68
17906 #, fuzzy, gcc-internal-format
17907 #| msgid "can't get program status"
17908 msgid "can't get program status: %m"
17909 msgstr "program durumu alınamıyor"
17911 #: collect-utils.c:76
17912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17913 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17914 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
17916 #: collect-utils.c:92
17917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17918 msgid "%s returned %d exit status"
17919 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
17921 #: collect-utils.c:133
17922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17923 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17924 msgid "could not open response file %s"
17925 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17927 #: collect-utils.c:139
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17929 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17930 msgid "could not write to response file %s"
17931 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17933 #: collect-utils.c:145
17934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17935 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17936 msgid "could not close response file %s"
17937 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17939 #: collect-utils.c:179
17940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17941 msgid "cannot find '%s'"
17942 msgstr "'%s' bulunamıyor"
17944 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
17945 #, fuzzy, gcc-internal-format
17946 #| msgid "pex_init failed"
17947 msgid "pex_init failed: %m"
17948 msgstr "pex_init başarısız"
17950 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
17951 #, fuzzy, gcc-internal-format
17952 #| msgid "%s: %s"
17953 msgid "%s: %m"
17954 msgstr "%s: %s"
17956 #: collect2.c:702
17957 #, gcc-internal-format
17958 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17959 msgstr ""
17961 #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354
17962 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 #| msgid "pex_init failed"
17965 msgid "atexit failed"
17966 msgstr "pex_init başarısız"
17968 #: collect2.c:1064
17969 #, gcc-internal-format
17970 msgid "no arguments"
17971 msgstr "argüman yok"
17973 #: collect2.c:1303 opts.c:840
17974 #, fuzzy, gcc-internal-format
17975 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17976 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17977 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
17979 #: collect2.c:1344
17980 #, gcc-internal-format
17981 msgid "can't open %s: %m"
17982 msgstr "%s açılamıyor: %m"
17984 #: collect2.c:1450
17985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17986 msgid "unknown demangling style '%s'"
17987 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
17989 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17990 #, fuzzy, gcc-internal-format
17991 #| msgid "fopen %s"
17992 msgid "fopen %s: %m"
17993 msgstr "fopen %s"
17995 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17996 #, fuzzy, gcc-internal-format
17997 #| msgid "fclose %s"
17998 msgid "fclose %s: %m"
17999 msgstr "fclose %s"
18001 #: collect2.c:2324
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "cannot find 'nm'"
18004 msgstr "'nm' bulunamıyor"
18006 #: collect2.c:2372
18007 #, fuzzy, gcc-internal-format
18008 #| msgid "can't open nm output"
18009 msgid "can't open nm output: %m"
18010 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
18012 #: collect2.c:2456
18013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18014 msgid "init function found in object %s"
18015 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
18017 #: collect2.c:2467
18018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18019 msgid "fini function found in object %s"
18020 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
18022 #: collect2.c:2524
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "cannot find 'ldd'"
18025 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18027 #: collect2.c:2570
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 #| msgid "can't open ldd output"
18030 msgid "can't open ldd output: %m"
18031 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
18033 #: collect2.c:2588
18034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18035 msgid "dynamic dependency %s not found"
18036 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
18038 #: collect2.c:2600
18039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18040 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18041 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
18043 #: collect2.c:2764
18044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18045 msgid "%s: not a COFF file"
18046 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
18048 #: collect2.c:2913
18049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18050 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18051 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
18053 #: collect2.c:2972
18054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18055 msgid "library lib%s not found"
18056 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
18058 #: convert.c:97
18059 #, gcc-internal-format
18060 msgid "cannot convert to a pointer type"
18061 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18063 #: convert.c:396
18064 #, gcc-internal-format
18065 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18066 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18068 #: convert.c:400
18069 #, gcc-internal-format
18070 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18071 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18073 #: convert.c:426
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "conversion to incomplete type"
18076 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18078 #: convert.c:923 convert.c:1007
18079 #, fuzzy, gcc-internal-format
18080 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18081 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18082 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18084 #: convert.c:929
18085 #, gcc-internal-format
18086 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18087 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18089 #: convert.c:987
18090 #, gcc-internal-format
18091 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18092 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18094 #: convert.c:991
18095 #, gcc-internal-format
18096 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18097 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18099 #: convert.c:1013
18100 #, fuzzy, gcc-internal-format
18101 #| msgid "can't convert value to a vector"
18102 msgid "can%'t convert value to a vector"
18103 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18105 #: convert.c:1052
18106 #, fuzzy, gcc-internal-format
18107 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18108 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18109 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18111 #: coverage.c:240
18112 #, gcc-internal-format
18113 msgid "%qs is not a gcov data file"
18114 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18116 #: coverage.c:251
18117 #, gcc-internal-format
18118 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18119 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18121 #: coverage.c:333 coverage.c:343
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18123 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18124 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18125 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18127 #: coverage.c:334
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18130 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18131 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18133 #: coverage.c:344
18134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18135 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18136 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18138 #: coverage.c:351
18139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18140 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18141 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18143 #: coverage.c:370
18144 #, gcc-internal-format
18145 msgid "%qs has overflowed"
18146 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18148 #: coverage.c:428
18149 #, gcc-internal-format
18150 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18151 msgstr ""
18153 #: coverage.c:444
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format
18155 #| msgid "Execution count is negative"
18156 msgid "execution counts estimated\n"
18157 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18159 #: coverage.c:445
18160 #, fuzzy, gcc-internal-format
18161 #| msgid "Execution count is negative"
18162 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18163 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18165 #: coverage.c:457
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18168 msgstr ""
18170 #: coverage.c:719
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "error writing %qs"
18173 msgstr "%qs yazılırken hata"
18175 #: coverage.c:1256
18176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18177 msgid "cannot open %s"
18178 msgstr "%s açılamıyor"
18180 #: cprop.c:1760 gcse.c:4009
18181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18182 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18183 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18185 #: cprop.c:1774 gcse.c:4023
18186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18187 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18188 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18190 #: data-streamer-in.c:78
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18193 msgstr ""
18195 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18198 msgstr ""
18200 #: dbgcnt.c:133
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18203 msgstr ""
18205 #: dbgcnt.c:134
18206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18207 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18208 msgstr ""
18210 #: dbgcnt.c:135
18211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18212 #| msgid "        %qD"
18213 msgid "          %s"
18214 msgstr "        %qD"
18216 #: dbxout.c:3344
18217 #, gcc-internal-format
18218 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18219 msgstr ""
18221 #: dbxout.c:3816
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "global destructors not supported on this target"
18224 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
18226 #: dbxout.c:3833
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "global constructors not supported on this target"
18229 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
18231 #: diagnostic.c:1291
18232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18233 msgid "in %s, at %s:%d"
18234 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18236 #: dominance.c:1049
18237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18238 msgid "dominator of %d status unknown"
18239 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18241 #: dominance.c:1056
18242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18243 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18244 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18246 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
18247 #, fuzzy, gcc-internal-format
18248 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18249 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18250 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18252 #: dumpfile.c:825
18253 #, gcc-internal-format
18254 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18255 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18257 #: dumpfile.c:933
18258 #, fuzzy, gcc-internal-format
18259 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18260 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18261 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18263 #: dumpfile.c:965
18264 #, gcc-internal-format
18265 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18266 msgstr ""
18268 #: dwarf2out.c:1113
18269 #, gcc-internal-format
18270 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18271 msgstr ""
18273 #: dwarf2out.c:11635
18274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18275 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18276 msgstr ""
18278 #: dwarf2out.c:22628
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
18281 msgstr ""
18283 #: emit-rtl.c:2732
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18286 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18288 #: emit-rtl.c:2734
18289 #, gcc-internal-format
18290 msgid "shared rtx"
18291 msgstr "paylaşımlı rtx"
18293 #: emit-rtl.c:2736
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "internal consistency failure"
18296 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18298 #: emit-rtl.c:3868
18299 #, gcc-internal-format
18300 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18301 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18303 #: errors.c:133
18304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18305 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18306 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18308 #: except.c:2156
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18311 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18313 #: except.c:2293
18314 #, gcc-internal-format
18315 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18316 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18318 #: except.c:3350 except.c:3375
18319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18320 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18321 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18323 #: except.c:3363 except.c:3394
18324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18325 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18326 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18327 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18329 #: except.c:3380
18330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18331 msgid "outer block of region %i is wrong"
18332 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18334 #: except.c:3385
18335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18336 msgid "negative nesting depth of region %i"
18337 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18339 #: except.c:3399
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18341 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18342 msgid "region of lp %i is wrong"
18343 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18345 #: except.c:3426
18346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 msgid "tree list ends on depth %i"
18348 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18350 #: except.c:3431
18351 #, fuzzy, gcc-internal-format
18352 #| msgid "array does not match the region tree"
18353 msgid "region_array does not match region_tree"
18354 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18356 #: except.c:3436
18357 #, fuzzy, gcc-internal-format
18358 #| msgid "array does not match the region tree"
18359 msgid "lp_array does not match region_tree"
18360 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18362 #: except.c:3443
18363 #, gcc-internal-format
18364 msgid "verify_eh_tree failed"
18365 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18367 #: explow.c:1427
18368 #, gcc-internal-format
18369 msgid "stack limits not supported on this target"
18370 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18372 #: expmed.c:573
18373 #, gcc-internal-format
18374 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18375 msgstr ""
18377 #: expr.c:7732
18378 #, fuzzy, gcc-internal-format
18379 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18380 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18381 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18383 #: expr.c:10470
18384 #, fuzzy, gcc-internal-format
18385 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18386 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18387 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18389 #: expr.c:10477
18390 #, fuzzy, gcc-internal-format
18391 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18392 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18393 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18395 #: final.c:1570
18396 #, fuzzy, gcc-internal-format
18397 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18398 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18399 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18401 #: final.c:1876
18402 #, fuzzy, gcc-internal-format
18403 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18404 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18405 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18407 #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18410 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18411 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18413 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
18414 #, fuzzy, gcc-internal-format
18415 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18416 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18417 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18419 #: fixed-value.c:139
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18422 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18423 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18425 #: fold-const.c:697
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18428 msgstr ""
18430 #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
18431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18432 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18433 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18435 #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
18436 #, gcc-internal-format
18437 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18438 msgstr ""
18440 #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
18441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18442 msgid "comparison is always %d"
18443 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18445 #: fold-const.c:5773
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18448 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18450 #: fold-const.c:5778
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18453 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18455 #: fold-const.c:8641
18456 #, gcc-internal-format
18457 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18458 msgstr ""
18460 #: fold-const.c:8811
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
18463 msgstr ""
18465 #: fold-const.c:8829
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
18468 msgstr ""
18470 #: fold-const.c:9087
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18473 msgstr ""
18475 #: fold-const.c:14075
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18478 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18480 #: function.c:261
18481 #, fuzzy, gcc-internal-format
18482 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18483 msgid "total size of local objects too large"
18484 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18486 #: function.c:1774 gimplify.c:5188
18487 #, gcc-internal-format
18488 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18489 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18491 #: function.c:4266
18492 #, gcc-internal-format
18493 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18494 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18496 #: function.c:4287
18497 #, gcc-internal-format
18498 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18499 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18501 #: function.c:4900
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "function returns an aggregate"
18504 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18506 #: function.c:5246
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "unused parameter %q+D"
18509 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18511 #: gcc.c:1905 gcc.c:1926
18512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18513 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18514 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18516 #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
18517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18518 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18519 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18521 #: gcc.c:1996
18522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18523 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18524 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18526 #: gcc.c:2004
18527 #, fuzzy, gcc-internal-format
18528 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18529 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18530 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18532 #: gcc.c:2026
18533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18534 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18535 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18537 #: gcc.c:2038 gcc.c:2052
18538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18539 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18540 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18542 #: gcc.c:2104
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "spec file has no spec for linking"
18545 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18547 #: gcc.c:2649
18548 #, fuzzy, gcc-internal-format
18549 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18550 msgid "system path %qs is not absolute"
18551 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18553 #: gcc.c:2737
18554 #, gcc-internal-format
18555 msgid "-pipe not supported"
18556 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18558 #: gcc.c:2899
18559 #, fuzzy, gcc-internal-format
18560 #| msgid "failed to get exit status"
18561 msgid "failed to get exit status: %m"
18562 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18564 #: gcc.c:2905
18565 #, fuzzy, gcc-internal-format
18566 #| msgid "failed to get process times"
18567 msgid "failed to get process times: %m"
18568 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18570 #: gcc.c:2931
18571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18572 #| msgid "programs: %s\n"
18573 msgid "%s (program %s)"
18574 msgstr "programlar: %s\n"
18576 #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
18577 #, fuzzy, gcc-internal-format
18578 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18579 msgid "unrecognized command line option %qs"
18580 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18582 #: gcc.c:3440
18583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18584 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18585 msgstr ""
18587 #: gcc.c:3739
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18590 msgstr ""
18592 #: gcc.c:4195 toplev.c:992
18593 #, fuzzy, gcc-internal-format
18594 #| msgid "%qs is not a valid output file"
18595 msgid "input file %qs is the same as output file"
18596 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
18598 #: gcc.c:4222
18599 #, fuzzy, gcc-internal-format
18600 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18601 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18602 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18604 #: gcc.c:4310
18605 #, fuzzy, gcc-internal-format
18606 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18607 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18608 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18610 #: gcc.c:4472
18611 #, gcc-internal-format
18612 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18613 msgstr ""
18615 #: gcc.c:4677
18616 #, fuzzy, gcc-internal-format
18617 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18618 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18619 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18621 #: gcc.c:4681
18622 #, gcc-internal-format
18623 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18624 msgstr ""
18626 #: gcc.c:4774
18627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18628 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18629 msgid "could not open temporary response file %s"
18630 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18632 #: gcc.c:4781
18633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18634 #| msgid "cannot create temporary file"
18635 msgid "could not write to temporary response file %s"
18636 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18638 #: gcc.c:4787
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18640 #| msgid "cannot create temporary file"
18641 msgid "could not close temporary response file %s"
18642 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18644 #: gcc.c:4910
18645 #, fuzzy, gcc-internal-format
18646 #| msgid "spec '%s' invalid"
18647 msgid "spec %qs invalid"
18648 msgstr "spec '%s' geçersiz"
18650 #: gcc.c:5060
18651 #, fuzzy, gcc-internal-format
18652 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
18653 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18654 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
18656 #: gcc.c:5380
18657 #, fuzzy, gcc-internal-format
18658 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
18659 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18660 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
18662 #: gcc.c:5403
18663 #, fuzzy, gcc-internal-format
18664 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
18665 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18666 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
18668 #. Catch the case where a spec string contains something like
18669 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18670 #. hand side of the :.
18671 #: gcc.c:5614
18672 #, fuzzy, gcc-internal-format
18673 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18674 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18675 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
18677 #: gcc.c:5657
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18680 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18681 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
18683 #: gcc.c:5719
18684 #, fuzzy, gcc-internal-format
18685 #| msgid "unknown spec function '%s'"
18686 msgid "unknown spec function %qs"
18687 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
18689 #: gcc.c:5749
18690 #, fuzzy, gcc-internal-format
18691 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
18692 msgid "error in args to spec function %qs"
18693 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
18695 #: gcc.c:5803
18696 #, gcc-internal-format
18697 msgid "malformed spec function name"
18698 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
18700 #. )
18701 #: gcc.c:5806
18702 #, gcc-internal-format
18703 msgid "no arguments for spec function"
18704 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
18706 #: gcc.c:5825
18707 #, gcc-internal-format
18708 msgid "malformed spec function arguments"
18709 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
18711 #: gcc.c:6099
18712 #, fuzzy, gcc-internal-format
18713 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
18714 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18715 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
18717 #: gcc.c:6187
18718 #, fuzzy, gcc-internal-format
18719 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
18720 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18721 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
18723 #: gcc.c:6793
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18725 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18726 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18727 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18729 #: gcc.c:6804
18730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18731 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18732 msgstr ""
18734 #: gcc.c:6814 gcc.c:6855
18735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18736 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18737 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18738 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18740 #: gcc.c:6834 gcc.c:6871
18741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18742 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18743 msgstr ""
18745 #: gcc.c:7156
18746 #, gcc-internal-format
18747 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18748 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
18750 #: gcc.c:7180
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18753 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
18755 #: gcc.c:7387
18756 #, fuzzy, gcc-internal-format
18757 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18758 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18759 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18761 #: gcc.c:7511
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18764 msgstr ""
18766 #: gcc.c:7572
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "no input files"
18769 msgstr "girdi dosyası yok"
18771 #: gcc.c:7623
18772 #, fuzzy, gcc-internal-format
18773 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
18774 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18775 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
18777 #: gcc.c:7664
18778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18779 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18780 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
18782 #: gcc.c:7688
18783 #, gcc-internal-format
18784 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18785 msgstr ""
18787 #: gcc.c:7704
18788 #, gcc-internal-format
18789 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18790 msgstr ""
18792 #: gcc.c:7713
18793 #, fuzzy, gcc-internal-format
18794 #| msgid "comparison is always %d"
18795 msgid "comparing final insns dumps"
18796 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18798 #: gcc.c:7830
18799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18800 #| msgid "field %qs not found"
18801 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18802 msgstr "alan %qs yok"
18804 #: gcc.c:7863
18805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18806 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18807 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
18809 #: gcc.c:7915
18810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18811 msgid "language %s not recognized"
18812 msgstr "%s dili tanınmıyor"
18814 #: gcc.c:8142
18815 #, fuzzy, gcc-internal-format
18816 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
18817 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18818 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
18820 #: gcc.c:8336
18821 #, fuzzy, gcc-internal-format
18822 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
18823 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18824 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18826 #: gcc.c:8400
18827 #, fuzzy, gcc-internal-format
18828 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18829 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18830 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18832 #: gcc.c:8562
18833 #, fuzzy, gcc-internal-format
18834 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18835 msgid "multilib select %qs is invalid"
18836 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18838 #: gcc.c:8602
18839 #, fuzzy, gcc-internal-format
18840 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
18841 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18842 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18844 #: gcc.c:8809
18845 #, fuzzy, gcc-internal-format
18846 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18847 msgid "environment variable %qs not defined"
18848 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
18850 #: gcc.c:8948 gcc.c:8953
18851 #, fuzzy, gcc-internal-format
18852 #| msgid "invalid version number `%s'"
18853 msgid "invalid version number %qs"
18854 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
18856 #: gcc.c:8996
18857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18858 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18859 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18861 #: gcc.c:9002
18862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18863 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18864 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18866 #: gcc.c:9044
18867 #, fuzzy, gcc-internal-format
18868 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
18869 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18870 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
18872 #: gcc.c:9168
18873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18874 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18875 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18876 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18878 #: gcc.c:9241
18879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18880 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18881 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18882 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18884 #: gcc.c:9277
18885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18886 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18887 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18888 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18890 #: gcc.c:9281
18891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18892 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18893 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18894 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18896 #: gcc.c:9288
18897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18898 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18899 msgstr ""
18901 #: gcc.c:9362
18902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18903 #| msgid "too few arguments to function"
18904 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18905 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
18907 #: gcov-tool.c:72
18908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18909 #| msgid "error writing %qs"
18910 msgid "error in removing %s\n"
18911 msgstr "%qs yazılırken hata"
18913 #: gcov-tool.c:103
18914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18915 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18916 msgid "Cannot make directory %s"
18917 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18919 #: gcov-tool.c:111
18920 #, fuzzy, gcc-internal-format
18921 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
18922 msgid "Cannot get current directory name"
18923 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
18925 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
18926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18927 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18928 msgid "Cannot change directory to %s"
18929 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18931 #: gcov-tool.c:215
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "weights need to be non-negative\n"
18934 msgstr ""
18936 #: gcov-tool.c:358
18937 #, fuzzy, gcc-internal-format
18938 #| msgid "caller edge count is negative"
18939 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18940 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18942 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
18943 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format
18945 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18946 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18947 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
18949 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18952 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18953 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
18955 #: ggc-common.c:496
18956 #, fuzzy, gcc-internal-format
18957 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18958 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18959 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
18961 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
18962 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
18963 #, fuzzy, gcc-internal-format
18964 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18965 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18966 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
18968 #: ggc-common.c:634
18969 #, gcc-internal-format
18970 msgid "had to relocate PCH"
18971 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
18973 #: ggc-page.c:1734
18974 #, gcc-internal-format
18975 msgid "open /dev/zero: %m"
18976 msgstr "/dev/zero aç: %m"
18978 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
18979 #, fuzzy, gcc-internal-format
18980 #| msgid "can't write PCH file"
18981 msgid "can%'t write PCH file"
18982 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
18984 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
18985 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748
18986 #: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
18987 #: cp/typeck.c:3598
18988 #, fuzzy, gcc-internal-format
18989 #| msgid "%q+D declared here"
18990 msgid "declared here"
18991 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
18993 #: gimple-streamer-in.c:236
18994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18995 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18996 msgstr ""
18998 #: gimple.c:1184
18999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19000 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19001 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19003 #: gimplify.c:2499
19004 #, fuzzy, gcc-internal-format
19005 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19006 msgid "using result of function returning %<void%>"
19007 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
19009 #: gimplify.c:5073
19010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19011 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19012 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
19014 #: gimplify.c:5189
19015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19016 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19017 msgstr ""
19019 #: gimplify.c:5211
19020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19021 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19022 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
19024 #: gimplify.c:5732
19025 #, fuzzy, gcc-internal-format
19026 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19027 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19028 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19030 #: gimplify.c:5734
19031 #, gcc-internal-format
19032 msgid "enclosing target region"
19033 msgstr ""
19035 #: gimplify.c:5746
19036 #, fuzzy, gcc-internal-format
19037 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19038 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19039 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19041 #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "enclosing task"
19044 msgstr ""
19046 #: gimplify.c:5795
19047 #, gcc-internal-format
19048 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19049 msgstr ""
19051 #: gimplify.c:5835
19052 #, gcc-internal-format
19053 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19054 msgstr ""
19056 #: gimplify.c:5837
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "enclosing parallel"
19059 msgstr ""
19061 #: gimplify.c:5841
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "%qE not specified in enclosing task"
19064 msgstr ""
19066 #: gimplify.c:5847
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
19069 msgstr ""
19071 #: gimplify.c:5849
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "enclosing teams construct"
19074 msgstr ""
19076 #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19079 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19080 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19082 #: gimplify.c:5963
19083 #, fuzzy, gcc-internal-format
19084 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19085 msgid "iteration variable %qE should be private"
19086 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19088 #: gimplify.c:5977
19089 #, fuzzy, gcc-internal-format
19090 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19091 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19092 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19094 #: gimplify.c:5980
19095 #, fuzzy, gcc-internal-format
19096 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19097 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19098 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19100 #: gimplify.c:5983
19101 #, fuzzy, gcc-internal-format
19102 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19103 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19104 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19106 #: gimplify.c:5986
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19109 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19110 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19112 #: gimplify.c:6285
19113 #, fuzzy, gcc-internal-format
19114 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19115 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19116 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19118 #: gimplify.c:6295
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format
19120 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19121 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19122 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19124 #: gimplify.c:7001
19125 #, fuzzy, gcc-internal-format
19126 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19127 msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
19128 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19130 #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "directive not yet implemented"
19133 msgstr ""
19135 #: gimplify.c:8535
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
19138 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
19139 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
19141 #: gimplify.c:8831
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "gimplification failed"
19144 msgstr "gimpleme başarısız"
19146 #: gimplify.c:9296
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
19149 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
19151 #: gimplify.c:9312
19152 #, gcc-internal-format
19153 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19154 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
19156 #: gimplify.c:9317
19157 #, gcc-internal-format
19158 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19159 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
19161 #: gimplify.c:9324
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19164 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
19166 #: godump.c:1440
19167 #, fuzzy, gcc-internal-format
19168 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19169 msgid "could not close Go dump file: %m"
19170 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19172 #: godump.c:1452
19173 #, fuzzy, gcc-internal-format
19174 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19175 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19176 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19178 #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
19179 #: objc/objc-act.c:488
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "can%'t open %s: %m"
19182 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19184 #: graphite.c:326
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
19187 msgstr ""
19189 #: ipa-chkp.c:666
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 #| msgid "union cannot be made transparent"
19192 msgid "function cannot be instrumented"
19193 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
19195 #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19198 msgstr ""
19200 #: ipa-devirt.c:715
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19203 msgstr ""
19205 #: ipa-devirt.c:754
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19208 msgstr ""
19210 #: ipa-devirt.c:760
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19213 msgstr ""
19215 #: ipa-devirt.c:764
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "RTTI will not work on this type"
19218 msgstr ""
19220 #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19223 msgstr ""
19225 #: ipa-devirt.c:801
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19228 msgstr ""
19230 #: ipa-devirt.c:830
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19233 msgstr ""
19235 #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19238 msgstr ""
19240 #: ipa-devirt.c:877
19241 #, fuzzy, gcc-internal-format
19242 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
19243 msgid "contains additional virtual method %qD"
19244 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
19246 #: ipa-devirt.c:884
19247 #, gcc-internal-format
19248 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
19249 msgstr ""
19251 #: ipa-devirt.c:908
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "virtual method %qD"
19254 msgstr ""
19256 #: ipa-devirt.c:910
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19259 msgstr ""
19261 #: ipa-devirt.c:916
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
19264 msgstr ""
19266 #: ipa-devirt.c:946
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 #| msgid "%Jprevious definition here"
19269 msgid "type %qT violates one definition rule"
19270 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
19272 #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
19273 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
19274 #, fuzzy, gcc-internal-format
19275 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
19276 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19277 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
19279 #: ipa-devirt.c:964
19280 #, gcc-internal-format
19281 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19282 msgstr ""
19284 #: ipa-devirt.c:974
19285 #, gcc-internal-format
19286 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19287 msgstr ""
19289 #: ipa-devirt.c:1010
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
19292 msgstr ""
19294 #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
19295 #, fuzzy, gcc-internal-format
19296 #| msgid "incompatible types in return"
19297 msgid "the incompatible type is defined here"
19298 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
19300 #: ipa-devirt.c:1033
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
19303 msgstr ""
19305 #: ipa-devirt.c:1037
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
19308 msgstr ""
19310 #: ipa-devirt.c:1042
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
19313 msgstr ""
19315 #: ipa-devirt.c:1069
19316 #, fuzzy, gcc-internal-format
19317 #| msgid "operands to ?: have different types"
19318 msgid "array types have different bounds"
19319 msgstr "?: için terimler farklı türde"
19321 #: ipa-devirt.c:1087
19322 #, fuzzy, gcc-internal-format
19323 #| msgid "field initializer type mismatch"
19324 msgid "return value type mismatch"
19325 msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
19327 #: ipa-devirt.c:1100
19328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19329 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
19330 msgid "type mismatch in parameter %i"
19331 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
19333 #: ipa-devirt.c:1109
19334 #, fuzzy, gcc-internal-format
19335 #| msgid "operands to ?: have different types"
19336 msgid "types have different parameter counts"
19337 msgstr "?: için terimler farklı türde"
19339 #: ipa-devirt.c:1130
19340 #, gcc-internal-format
19341 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
19342 msgstr ""
19344 #: ipa-devirt.c:1136
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
19347 msgstr ""
19349 #: ipa-devirt.c:1141
19350 #, fuzzy, gcc-internal-format
19351 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
19352 msgid "type %qT should match type %qT"
19353 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
19355 #: ipa-devirt.c:1174
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19358 msgstr ""
19360 #: ipa-devirt.c:1182
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
19363 msgstr ""
19365 #: ipa-devirt.c:1197
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19368 msgstr ""
19370 #: ipa-devirt.c:1206
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19373 msgstr ""
19375 #: ipa-devirt.c:1214
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19378 msgstr ""
19380 #: ipa-devirt.c:1232
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19383 msgstr ""
19385 #: ipa-devirt.c:1239
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19388 msgstr ""
19390 #: ipa-devirt.c:1264
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19393 msgstr ""
19395 #: ipa-devirt.c:1272
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19398 msgstr ""
19400 #: ipa-devirt.c:1329
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19403 msgstr ""
19405 #: ipa-devirt.c:1343
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "has different return value in another translation unit"
19408 msgstr ""
19410 #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
19411 #, fuzzy, gcc-internal-format
19412 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
19413 msgid "has different parameters in another translation unit"
19414 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
19416 #: ipa-devirt.c:1399
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19419 msgstr ""
19421 #: ipa-devirt.c:1403
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19424 msgstr ""
19426 #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19429 msgstr ""
19431 #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19434 msgstr ""
19436 #: ipa-devirt.c:1436
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19439 msgstr ""
19441 #: ipa-devirt.c:1449
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19444 msgstr ""
19446 #: ipa-devirt.c:1462
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "fields has different layout in another translation unit"
19449 msgstr ""
19451 #: ipa-devirt.c:1485
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19454 msgstr ""
19456 #: ipa-devirt.c:1501
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
19459 msgstr ""
19461 #: ipa-devirt.c:1508
19462 #, gcc-internal-format
19463 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
19464 msgstr ""
19466 #: ipa-devirt.c:1515
19467 #, gcc-internal-format
19468 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
19469 msgstr ""
19471 #: ipa-devirt.c:1522
19472 #, fuzzy, gcc-internal-format
19473 #| msgid "incompatible types in initialization"
19474 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
19475 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
19477 #: ipa-devirt.c:1530
19478 #, gcc-internal-format
19479 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
19480 msgstr ""
19482 #: ipa-devirt.c:1551
19483 #, gcc-internal-format
19484 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19485 msgstr ""
19487 #: ipa-devirt.c:1559
19488 #, gcc-internal-format
19489 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19490 msgstr ""
19492 #: ipa-devirt.c:1674
19493 #, fuzzy, gcc-internal-format
19494 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19495 msgid "the extra base is defined here"
19496 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
19498 #: ipa-devirt.c:3629
19499 #, gcc-internal-format
19500 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19501 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19502 msgstr[0] ""
19503 msgstr[1] ""
19505 #: ipa-devirt.c:3638
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19508 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19509 msgstr[0] ""
19510 msgstr[1] ""
19512 #: ipa-devirt.c:3667
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19515 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19516 msgstr[0] ""
19517 msgstr[1] ""
19519 #: ipa-devirt.c:3675
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19522 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19523 msgstr[0] ""
19524 msgstr[1] ""
19526 #: ipa-devirt.c:3683
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19529 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19530 msgstr[0] ""
19531 msgstr[1] ""
19533 #: ipa-devirt.c:3693
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19536 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19537 msgstr[0] ""
19538 msgstr[1] ""
19540 #: ipa-inline-analysis.c:4311
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19543 msgstr ""
19545 #: ipa-reference.c:1176
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19548 msgstr ""
19550 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
19551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19552 msgid "%s cannot be used in asm here"
19553 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19555 #: ira.c:5505
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "frame pointer required, but reserved"
19558 msgstr ""
19560 #: ira.c:5506
19561 #, fuzzy, gcc-internal-format
19562 #| msgid "as %qD"
19563 msgid "for %qD"
19564 msgstr "%qD olarak"
19566 #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
19567 #, fuzzy, gcc-internal-format
19568 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19569 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19570 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
19572 #: lra-assigns.c:1427
19573 #, fuzzy, gcc-internal-format
19574 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19575 msgid "unable to find a register to spill"
19576 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
19578 #: lra-assigns.c:1638
19579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19580 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19581 msgstr ""
19583 #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
19584 #, gcc-internal-format
19585 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19586 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
19588 #: lra-constraints.c:4366
19589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19590 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19591 msgstr ""
19593 #: lto-cgraph.c:1307
19594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19595 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19596 msgstr ""
19598 #: lto-cgraph.c:1484
19599 #, gcc-internal-format
19600 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19601 msgstr ""
19603 #: lto-cgraph.c:1490
19604 #, gcc-internal-format
19605 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19606 msgstr ""
19608 #: lto-cgraph.c:1565
19609 #, gcc-internal-format
19610 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19611 msgstr ""
19613 #: lto-cgraph.c:1739
19614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19616 msgstr ""
19618 #: lto-cgraph.c:1826
19619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19620 msgid "Profile information in %s corrupted"
19621 msgstr ""
19623 #: lto-cgraph.c:1859
19624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19625 #| msgid "cannot find class %qs"
19626 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19627 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19629 #: lto-cgraph.c:1869
19630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19631 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19632 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19633 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19635 #: lto-cgraph.c:1937
19636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19637 #| msgid "invalid rotate insn"
19638 msgid "invalid offload table in %s"
19639 msgstr "geçersiz döngü komutu"
19641 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
19642 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
19643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19644 msgid "compressed stream: %s"
19645 msgstr ""
19647 #: lto-section-in.c:462
19648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19649 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19650 msgstr ""
19652 #: lto-section-in.c:473
19653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19654 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19655 msgstr ""
19657 #: lto-streamer-in.c:124
19658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19659 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19660 msgstr ""
19662 #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19665 msgstr ""
19667 #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19670 msgstr ""
19672 #: lto-streamer-in.c:966
19673 #, fuzzy, gcc-internal-format
19674 #| msgid "operand number out of range"
19675 msgid "Reference statement index out of range"
19676 msgstr "terim numarası aralık dışında"
19678 #: lto-streamer-in.c:969
19679 #, fuzzy, gcc-internal-format
19680 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
19681 msgid "Reference statement index not found"
19682 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
19684 #: lto-streamer-in.c:1547
19685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19686 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19687 msgstr ""
19689 #: lto-streamer-in.c:1643
19690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19691 #| msgid "support for mode %qs"
19692 msgid "unsupported mode %s\n"
19693 msgstr "%qs kipi için destek"
19695 #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format
19697 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19698 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19699 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19701 #: lto-streamer.c:188
19702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19703 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19704 msgstr ""
19706 #: lto-streamer.c:412
19707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19708 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19709 msgstr ""
19711 #: lto-wrapper.c:112
19712 #, fuzzy, gcc-internal-format
19713 #| msgid "opening output file %s: %m"
19714 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19715 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
19717 #: lto-wrapper.c:149
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19720 msgstr ""
19722 #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
19723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19724 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19725 msgstr ""
19727 #: lto-wrapper.c:736
19728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "problem with building target image for %s\n"
19730 msgstr ""
19732 #: lto-wrapper.c:755
19733 #, fuzzy, gcc-internal-format
19734 #| msgid "no input files"
19735 msgid "reading input file"
19736 msgstr "girdi dosyası yok"
19738 #: lto-wrapper.c:760
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format
19740 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19741 msgid "writing output file"
19742 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
19744 #: lto-wrapper.c:786
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
19747 msgstr ""
19749 #: lto-wrapper.c:798
19750 #, gcc-internal-format
19751 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
19752 msgstr ""
19754 #: lto-wrapper.c:902
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19757 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19758 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19760 #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883
19761 #, fuzzy, gcc-internal-format
19762 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19763 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19764 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19766 #: lto-wrapper.c:1172
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 #| msgid "fopen %s"
19769 msgid "fopen: %s: %m"
19770 msgstr "fopen %s"
19772 #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
19773 #, fuzzy, gcc-internal-format
19774 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
19775 msgid "clause not supported yet"
19776 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
19778 #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
19779 #, fuzzy, gcc-internal-format
19780 #| msgid "-pipe not supported"
19781 msgid "Clause not supported yet"
19782 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
19784 #: omp-low.c:2589
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
19787 msgstr ""
19789 #: omp-low.c:2610
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
19792 msgstr ""
19794 #: omp-low.c:2614
19795 #, gcc-internal-format
19796 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
19797 msgstr ""
19799 #: omp-low.c:2748
19800 #, gcc-internal-format
19801 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19802 msgstr ""
19804 #: omp-low.c:2759
19805 #, gcc-internal-format
19806 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
19807 msgstr ""
19809 #: omp-low.c:2770
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
19812 msgstr ""
19814 #: omp-low.c:2786
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
19817 msgstr ""
19819 #: omp-low.c:2804
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "orphaned %qs construct"
19822 msgstr ""
19824 #: omp-low.c:2836
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19827 msgstr ""
19829 #: omp-low.c:2841
19830 #, gcc-internal-format
19831 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19832 msgstr ""
19834 #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19837 msgstr ""
19839 #: omp-low.c:2888
19840 #, fuzzy, gcc-internal-format
19841 #| msgid "invalid IACC argument"
19842 msgid "invalid arguments"
19843 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
19845 #: omp-low.c:2894
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19848 msgstr ""
19850 #: omp-low.c:2921
19851 #, gcc-internal-format
19852 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19853 msgstr ""
19855 #: omp-low.c:2927
19856 #, gcc-internal-format
19857 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19858 msgstr ""
19860 #: omp-low.c:2946
19861 #, gcc-internal-format
19862 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19863 msgstr ""
19865 #: omp-low.c:2962
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19868 msgstr ""
19870 #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19873 msgstr ""
19875 #: omp-low.c:2994
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19878 msgstr ""
19880 #: omp-low.c:3006
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
19883 msgstr ""
19885 #: omp-low.c:3021
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19888 msgstr ""
19890 #: omp-low.c:3055
19891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19892 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
19893 msgstr ""
19895 #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
19896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19897 msgid "%s construct inside of %s region"
19898 msgstr ""
19900 #: omp-low.c:3184
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19903 msgstr ""
19905 #: omp-low.c:12029
19906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19907 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19908 msgid "invalid exit from %s structured block"
19909 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19911 #: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036
19912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19914 msgid "invalid entry to %s structured block"
19915 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19917 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19918 #: omp-low.c:12040
19919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19920 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19921 msgstr ""
19923 #: omp-low.c:12531
19924 #, fuzzy, gcc-internal-format
19925 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19926 msgid "ignoring large linear step"
19927 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
19929 #: omp-low.c:12538
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "ignoring zero linear step"
19932 msgstr ""
19934 #: optabs.c:4526
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format
19936 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
19937 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19938 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
19940 #: opts-common.c:1041
19941 #, gcc-internal-format
19942 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19943 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19945 #: opts-common.c:1051
19946 #, fuzzy, gcc-internal-format
19947 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19948 msgid "missing argument to %qs"
19949 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19951 #: opts-common.c:1057
19952 #, fuzzy, gcc-internal-format
19953 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19954 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19955 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19957 #: opts-common.c:1072
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format
19959 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19960 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19961 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19963 #: opts-common.c:1088
19964 #, fuzzy, gcc-internal-format
19965 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19966 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19967 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19969 #: opts-global.c:124
19970 #, fuzzy, gcc-internal-format
19971 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19972 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19973 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19975 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19976 #: opts-global.c:130
19977 #, fuzzy, gcc-internal-format
19978 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19979 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19980 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19982 #: opts-global.c:385
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19985 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19986 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19988 #: opts-global.c:390
19989 #, fuzzy, gcc-internal-format
19990 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19991 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19992 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19994 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
19995 #, gcc-internal-format
19996 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19997 msgstr ""
19999 #: opts-global.c:443
20000 #, fuzzy, gcc-internal-format
20001 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
20002 msgid "unrecognized register name %qs"
20003 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
20005 #: opts-global.c:455
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20008 msgstr ""
20010 #: opts-global.c:458
20011 #, fuzzy, gcc-internal-format
20012 #| msgid "unrecognized address"
20013 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20014 msgstr "tanınmayan adres"
20016 #: opts.c:92
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20019 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20020 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
20022 #: opts.c:128
20023 #, gcc-internal-format
20024 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20025 msgstr ""
20027 #: opts.c:135
20028 #, gcc-internal-format
20029 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20030 msgstr ""
20032 #: opts.c:568
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
20035 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20036 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
20038 #: opts.c:712
20039 #, gcc-internal-format
20040 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20041 msgstr ""
20043 #: opts.c:716
20044 #, gcc-internal-format
20045 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20046 msgstr ""
20048 #: opts.c:722
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20051 msgstr ""
20053 #: opts.c:737
20054 #, gcc-internal-format
20055 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20056 msgstr ""
20058 #: opts.c:773 config/darwin.c:3161
20059 #, fuzzy, gcc-internal-format
20060 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20061 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
20062 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20064 #: opts.c:789
20065 #, fuzzy, gcc-internal-format
20066 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20067 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
20068 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20070 #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20073 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20075 #: opts.c:848
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
20078 msgstr ""
20080 #: opts.c:861
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format
20082 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20083 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20084 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
20086 #: opts.c:894
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20089 msgstr ""
20091 #: opts.c:902
20092 #, gcc-internal-format
20093 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20094 msgstr ""
20096 #: opts.c:908
20097 #, fuzzy, gcc-internal-format
20098 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20099 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
20100 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20102 #: opts.c:911
20103 #, fuzzy, gcc-internal-format
20104 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20105 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
20106 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20108 #: opts.c:914
20109 #, fuzzy, gcc-internal-format
20110 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20111 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
20112 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20114 #: opts.c:1289
20115 #, gcc-internal-format
20116 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20117 msgstr ""
20119 #: opts.c:1516
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20122 msgstr ""
20124 #: opts.c:1525
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20127 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20128 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
20130 #: opts.c:1623
20131 #, gcc-internal-format
20132 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
20133 msgstr ""
20135 #: opts.c:1638
20136 #, fuzzy, gcc-internal-format
20137 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20138 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20139 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
20141 #: opts.c:1833
20142 #, gcc-internal-format
20143 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
20144 msgstr ""
20146 #: opts.c:1841
20147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20148 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20149 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
20151 #: opts.c:1955
20152 #, fuzzy, gcc-internal-format
20153 #| msgid "unused parameter %qs"
20154 msgid "unknown stack check parameter %qs"
20155 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
20157 #: opts.c:1987
20158 #, gcc-internal-format
20159 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20160 msgstr ""
20162 #: opts.c:1998
20163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20165 msgid "dwarf version %d is not supported"
20166 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20168 #: opts.c:2098
20169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20170 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20171 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
20173 #: opts.c:2104
20174 #, gcc-internal-format
20175 msgid "invalid --param value %qs"
20176 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
20178 #: opts.c:2222
20179 #, gcc-internal-format
20180 msgid "target system does not support debug output"
20181 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
20183 #: opts.c:2231
20184 #, fuzzy, gcc-internal-format
20185 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20186 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20187 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
20189 #: opts.c:2249
20190 #, fuzzy, gcc-internal-format
20191 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20192 msgid "unrecognised debug output level %qs"
20193 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
20195 #: opts.c:2251
20196 #, fuzzy, gcc-internal-format
20197 #| msgid "debug output level %s is too high"
20198 msgid "debug output level %qs is too high"
20199 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
20201 #: opts.c:2271
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20204 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
20206 #: opts.c:2275
20207 #, gcc-internal-format
20208 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20209 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
20211 #: opts.c:2320
20212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20213 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20214 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
20216 #: opts.c:2346
20217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20218 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20219 msgstr ""
20221 #: params.c:134
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20224 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
20226 #: params.c:139
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20229 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
20231 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20232 #: params.c:149
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "invalid parameter %qs"
20235 msgstr "geçersiz parametre %qs"
20237 #: passes.c:130
20238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20239 #| msgid "%s does not support split_edge"
20240 msgid "pass %s does not support cloning"
20241 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
20243 #: passes.c:1036
20244 #, fuzzy, gcc-internal-format
20245 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20246 msgid "unrecognized option -fenable"
20247 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20249 #: passes.c:1038
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format
20251 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20252 msgid "unrecognized option -fdisable"
20253 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20255 #: passes.c:1046
20256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20257 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20258 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20259 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20261 #: passes.c:1048
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20263 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20264 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20265 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20267 #: passes.c:1073 passes.c:1162
20268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20269 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20270 msgstr ""
20272 #: passes.c:1076 passes.c:1173
20273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20275 msgstr ""
20277 #: passes.c:1112 passes.c:1140
20278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20280 msgid "Invalid range %s in option %s"
20281 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
20283 #: passes.c:1158
20284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20286 msgid "enable pass %s for function %s"
20287 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20289 #: passes.c:1169
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20291 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20292 msgid "disable pass %s for function %s"
20293 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20295 #: passes.c:1398
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 #| msgid "invalid conditional operand"
20298 msgid "invalid pass positioning operation"
20299 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20301 #: passes.c:1460
20302 #, fuzzy, gcc-internal-format
20303 #| msgid "no register in address"
20304 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20305 msgstr "adreste yazmaç yok"
20307 #: passes.c:1463
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format
20309 #| msgid "unknown register name: %s"
20310 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20311 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20313 #: passes.c:1468
20314 #, fuzzy, gcc-internal-format
20315 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20316 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20317 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
20319 #: passes.c:1487
20320 #, fuzzy, gcc-internal-format
20321 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
20322 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20323 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
20325 #: plugin.c:191
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20328 msgstr ""
20330 #: plugin.c:212
20331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20332 msgid ""
20333 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20334 "%s\n"
20335 "%s"
20336 msgstr ""
20338 #: plugin.c:271
20339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20340 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20341 msgstr ""
20343 #: plugin.c:333
20344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20345 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20346 msgstr ""
20348 #: plugin.c:439
20349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20350 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20351 msgstr ""
20353 #: plugin.c:469
20354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20355 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20356 msgstr ""
20358 #: plugin.c:590
20359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20360 #| msgid "cannot open %s"
20361 msgid ""
20362 "cannot load plugin %s\n"
20363 "%s"
20364 msgstr "%s açılamıyor"
20366 #: plugin.c:600
20367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20368 msgid ""
20369 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20370 "%s"
20371 msgstr ""
20373 #: plugin.c:609
20374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20375 #| msgid "cannot find class %qs"
20376 msgid ""
20377 "cannot find %s in plugin %s\n"
20378 "%s"
20379 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20381 #: plugin.c:617
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20383 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20384 msgid "fail to initialize plugin %s"
20385 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20387 #: plugin.c:899
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20390 msgstr ""
20392 #: predict.c:2732
20393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20394 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
20395 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20396 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
20398 #: profile.c:499
20399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20400 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20401 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20403 #: profile.c:579
20404 #, gcc-internal-format
20405 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20406 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20408 #: profile.c:762
20409 #, fuzzy, gcc-internal-format
20410 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20411 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20412 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20414 #: profile.c:779
20415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20416 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20417 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20419 #: profile.c:800
20420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20421 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20422 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20424 #: reg-stack.c:548
20425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20426 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20427 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20429 #: reg-stack.c:558
20430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20431 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20432 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20434 #: reg-stack.c:581
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20437 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20439 #: reg-stack.c:618
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20442 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20444 #: reg-stack.c:637
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20447 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20449 #: regcprop.c:1175
20450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20451 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20452 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20454 #: regcprop.c:1187
20455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20456 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20457 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20459 #: regcprop.c:1190
20460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20461 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20462 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20464 #: regcprop.c:1202
20465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20466 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20467 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20469 #: reginfo.c:748
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20472 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20473 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20475 #: reginfo.c:752
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20478 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20479 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20481 #: reginfo.c:764
20482 #, fuzzy, gcc-internal-format
20483 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20484 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20485 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20487 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
20488 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543
20489 #: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
20490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20491 msgid "unknown register name: %s"
20492 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20494 #: reginfo.c:803
20495 #, fuzzy, gcc-internal-format
20496 #| msgid "register used for two global register variables"
20497 msgid "stack register used for global register variable"
20498 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20500 #: reginfo.c:809
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "global register variable follows a function definition"
20503 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20505 #: reginfo.c:814
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format
20507 #| msgid "register used for two global register variables"
20508 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20509 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20511 #: reginfo.c:817
20512 #, fuzzy, gcc-internal-format
20513 #| msgid "  conflict with %q+D"
20514 msgid "conflicts with %qD"
20515 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
20517 #: reginfo.c:822
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20520 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20522 #: reload.c:1344
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20525 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20527 #: reload.c:1358
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20530 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20532 #: reload.c:3712
20533 #, gcc-internal-format
20534 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20535 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20537 #: reload1.c:1308
20538 #, gcc-internal-format
20539 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20540 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20542 #: reload1.c:1311
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "try reducing the number of local variables"
20545 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20547 #: reload1.c:2130
20548 #, fuzzy, gcc-internal-format
20549 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20550 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20551 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20553 #: reload1.c:2135
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20556 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20558 #: reload1.c:4747
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20561 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20563 #: reload1.c:6175
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20566 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20568 #: reload1.c:8068
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20571 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20573 #: rtl.c:700
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20575 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20576 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20578 #: rtl.c:710
20579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20580 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20581 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20583 #: rtl.c:720
20584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20585 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20586 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20588 #: rtl.c:729
20589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20590 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20591 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20593 #: rtl.c:739
20594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20595 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20596 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20598 #: rtl.c:766
20599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20600 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20601 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20603 #: rtl.c:776
20604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20605 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20606 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20608 #: rtl.c:786
20609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20610 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20611 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20613 #: rtl.c:797
20614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20616 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20618 #: stmt.c:259
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20621 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20623 #: stmt.c:274
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20626 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20628 #: stmt.c:297
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20631 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20633 #: stmt.c:304 stmt.c:394
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20636 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20638 #: stmt.c:320
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20641 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20643 #: stmt.c:385
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "input operand constraint contains %qc"
20646 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20648 #: stmt.c:424
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20651 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20653 #: stmt.c:458
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20656 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20658 #: stmt.c:479
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "matching constraint does not allow a register"
20661 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20663 #: stmt.c:573
20664 #, gcc-internal-format
20665 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20666 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20668 #: stmt.c:669
20669 #, gcc-internal-format
20670 msgid "missing close brace for named operand"
20671 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20673 #: stmt.c:694
20674 #, gcc-internal-format
20675 msgid "undefined named operand %qs"
20676 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20678 #: stor-layout.c:802
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20681 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20683 #: stor-layout.c:804
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20686 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20688 #: stor-layout.c:1245
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20691 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20693 #: stor-layout.c:1249
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20696 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20698 #: stor-layout.c:1266
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "padding struct to align %q+D"
20701 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20703 #: stor-layout.c:1328
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20706 msgstr ""
20708 #: stor-layout.c:1638
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20711 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20713 #: stor-layout.c:1666
20714 #, fuzzy, gcc-internal-format
20715 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20716 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20717 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20719 #: stor-layout.c:1670
20720 #, fuzzy, gcc-internal-format
20721 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20722 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20723 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20725 #: stor-layout.c:1676
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20728 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20730 #: stor-layout.c:1678
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "packed attribute is unnecessary"
20733 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20735 #: stor-layout.c:2388
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20738 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20740 #: symtab.c:303
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20743 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
20745 #: symtab.c:918
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 #| msgid "function returning a function"
20748 msgid "function symbol is not function"
20749 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
20751 #: symtab.c:926
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
20754 msgid "variable symbol is not variable"
20755 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
20757 #: symtab.c:932
20758 #, gcc-internal-format
20759 msgid "node has unknown type"
20760 msgstr ""
20762 #: symtab.c:941
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20765 msgstr ""
20767 #: symtab.c:949
20768 #, gcc-internal-format
20769 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20770 msgstr ""
20772 #: symtab.c:958
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "assembler name hash list corrupted"
20775 msgstr ""
20777 #: symtab.c:971
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20780 msgstr ""
20782 #: symtab.c:978
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20785 msgstr ""
20787 #: symtab.c:983
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "node has body_removed but is definition"
20790 msgstr ""
20792 #: symtab.c:988
20793 #, fuzzy, gcc-internal-format
20794 #| msgid "called object %qE is not a function"
20795 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20796 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
20798 #: symtab.c:993
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "node is alias but not implicit alias"
20801 msgstr ""
20803 #: symtab.c:998
20804 #, fuzzy, gcc-internal-format
20805 #| msgid "%Jold-style function definition"
20806 msgid "node is alias but not definition"
20807 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
20809 #: symtab.c:1003
20810 #, gcc-internal-format
20811 msgid "node is weakref but not an alias"
20812 msgstr ""
20814 #: symtab.c:1012
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20817 msgstr ""
20819 #: symtab.c:1017
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20822 msgstr ""
20824 #: symtab.c:1022
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20827 msgstr ""
20829 #: symtab.c:1027
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "node is alone in a comdat group"
20832 msgstr ""
20834 #: symtab.c:1034
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20837 msgstr ""
20839 #: symtab.c:1049
20840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20841 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20842 msgstr ""
20844 #: symtab.c:1059
20845 #, gcc-internal-format
20846 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20847 msgstr ""
20849 #: symtab.c:1066
20850 #, gcc-internal-format
20851 msgid "Both section and comdat group is set"
20852 msgstr ""
20854 #: symtab.c:1078
20855 #, gcc-internal-format
20856 msgid "Alias and target's section differs"
20857 msgstr ""
20859 #: symtab.c:1085
20860 #, gcc-internal-format
20861 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20862 msgstr ""
20864 #: symtab.c:1108 symtab.c:1145
20865 #, fuzzy, gcc-internal-format
20866 #| msgid "verify_ssa failed"
20867 msgid "symtab_node::verify failed"
20868 msgstr "verify_ssa başarısız"
20870 #: symtab.c:1141
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20873 msgstr ""
20875 #: symtab.c:1483
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
20878 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20879 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
20881 #: symtab.c:1485
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
20884 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20885 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
20887 #: symtab.c:1508
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20890 msgstr ""
20892 #: targhooks.c:198
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20895 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20897 #: targhooks.c:887
20898 #, fuzzy, gcc-internal-format
20899 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20900 msgid "nested functions not supported on this target"
20901 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20903 #: targhooks.c:900
20904 #, fuzzy, gcc-internal-format
20905 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20906 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20907 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20909 #: targhooks.c:1306
20910 #, fuzzy, gcc-internal-format
20911 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20912 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20913 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20915 #: targhooks.c:1316
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20918 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20919 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20921 #: tlink.c:489
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 #| msgid "removing .rpo file"
20924 msgid "removing .rpo file: %m"
20925 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20927 #: tlink.c:491
20928 #, fuzzy, gcc-internal-format
20929 #| msgid "renaming .rpo file"
20930 msgid "renaming .rpo file: %m"
20931 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20933 #: tlink.c:495
20934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20935 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20936 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20938 #: tlink.c:621
20939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20940 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20941 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20943 #: tlink.c:858
20944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20945 msgid "ld returned %d exit status"
20946 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20948 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "%q+F used but never defined"
20951 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
20953 #: toplev.c:524
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20956 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20958 #: toplev.c:551
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "%q+D defined but not used"
20961 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20963 #: toplev.c:996
20964 #, fuzzy, gcc-internal-format
20965 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20966 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20967 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
20969 #: toplev.c:1017
20970 #, fuzzy, gcc-internal-format
20971 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20972 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20973 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20975 #: toplev.c:1065
20976 #, fuzzy, gcc-internal-format
20977 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20978 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20979 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20981 #: toplev.c:1134
20982 #, gcc-internal-format
20983 msgid "stack usage might be unbounded"
20984 msgstr ""
20986 #: toplev.c:1139
20987 #, fuzzy, gcc-internal-format
20988 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20989 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20990 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20992 #: toplev.c:1142
20993 #, fuzzy, gcc-internal-format
20994 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20995 msgid "stack usage is %wd bytes"
20996 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
20998 #: toplev.c:1158
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21001 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
21003 #: toplev.c:1341
21004 #, fuzzy, gcc-internal-format
21005 #| msgid "%s does not support %s"
21006 msgid "this target does not support %qs"
21007 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
21009 #: toplev.c:1369
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
21012 msgstr ""
21014 #: toplev.c:1379
21015 #, fuzzy, gcc-internal-format
21016 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21017 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
21018 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
21020 #: toplev.c:1385
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21023 msgstr ""
21025 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
21026 #: toplev.c:1399
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
21029 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21030 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
21032 #: toplev.c:1426
21033 #, gcc-internal-format
21034 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21035 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
21037 #: toplev.c:1430
21038 #, gcc-internal-format
21039 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21040 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
21042 #: toplev.c:1444
21043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21044 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21045 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
21047 #: toplev.c:1487
21048 #, fuzzy, gcc-internal-format
21049 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21050 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21051 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
21053 #: toplev.c:1521
21054 #, fuzzy, gcc-internal-format
21055 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21056 msgid "target system does not support the %qs debug format"
21057 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
21059 #: toplev.c:1533
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21062 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
21064 #: toplev.c:1536
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21067 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
21069 #: toplev.c:1573
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21072 msgstr ""
21074 #: toplev.c:1596
21075 #, gcc-internal-format
21076 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21077 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
21079 #: toplev.c:1601
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21082 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
21084 #: toplev.c:1609
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21087 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
21089 #: toplev.c:1615
21090 #, gcc-internal-format
21091 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21092 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
21094 #: toplev.c:1624
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21097 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
21099 #: toplev.c:1635
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21102 msgstr ""
21104 #: toplev.c:1651
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21107 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
21109 #: toplev.c:1663
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
21112 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21113 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
21115 #: toplev.c:1671
21116 #, fuzzy, gcc-internal-format
21117 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21118 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21119 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
21121 #: toplev.c:1986
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "error writing to %s: %m"
21124 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
21126 #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "error closing %s: %m"
21129 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
21131 #: trans-mem.c:648
21132 #, fuzzy, gcc-internal-format
21133 #| msgid "Enable use of DB instruction"
21134 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
21135 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
21137 #: trans-mem.c:680
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21140 msgstr ""
21142 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21145 msgstr ""
21147 #: trans-mem.c:755
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21150 msgstr ""
21152 #: trans-mem.c:759
21153 #, fuzzy, gcc-internal-format
21154 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
21155 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21156 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
21158 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21161 msgstr ""
21163 #: trans-mem.c:773
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21166 msgstr ""
21168 #: trans-mem.c:777
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21171 msgstr ""
21173 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
21174 #, fuzzy, gcc-internal-format
21175 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
21176 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21177 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
21179 #: trans-mem.c:795
21180 #, fuzzy, gcc-internal-format
21181 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21182 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21183 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21185 #: trans-mem.c:807
21186 #, fuzzy, gcc-internal-format
21187 #| msgid "Place each function into its own section"
21188 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21189 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
21191 #: trans-mem.c:810
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21194 msgstr ""
21196 #: trans-mem.c:817
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21199 msgid "outer transaction in transaction"
21200 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
21202 #: trans-mem.c:820
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21205 msgstr ""
21207 #: trans-mem.c:824
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21210 msgstr ""
21212 #: trans-mem.c:4391
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format
21214 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21215 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21216 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21218 #: tree-cfg.c:373
21219 #, fuzzy, gcc-internal-format
21220 #| msgid "Perform loop optimizations"
21221 msgid "ignoring loop annotation"
21222 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
21224 #: tree-cfg.c:2755
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21227 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
21229 #: tree-cfg.c:2760
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21232 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
21234 #: tree-cfg.c:2771
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21237 msgstr ""
21239 #: tree-cfg.c:2800
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21242 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
21244 #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21247 msgstr ""
21249 #: tree-cfg.c:2814
21250 #, fuzzy, gcc-internal-format
21251 #| msgid "invalid operand to %%R"
21252 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21253 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21255 #: tree-cfg.c:2820
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 #| msgid "invalid operand to %%R"
21258 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21259 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21261 #: tree-cfg.c:2833
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21264 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
21266 #: tree-cfg.c:2839
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21269 msgstr ""
21271 #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21274 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
21276 #: tree-cfg.c:2877
21277 #, fuzzy, gcc-internal-format
21278 #| msgid "non-boolean used in condition"
21279 msgid "non-integral used in condition"
21280 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
21282 #: tree-cfg.c:2882
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "invalid conditional operand"
21285 msgstr "koşullu terim geçersiz"
21287 #: tree-cfg.c:2905
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21290 msgstr ""
21292 #: tree-cfg.c:2917
21293 #, fuzzy, gcc-internal-format
21294 #| msgid "invalid constraints for operand"
21295 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21296 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
21298 #: tree-cfg.c:2924
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21301 msgstr ""
21303 #: tree-cfg.c:2933
21304 #, gcc-internal-format
21305 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21306 msgstr ""
21308 #: tree-cfg.c:2941
21309 #, gcc-internal-format
21310 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21311 msgstr ""
21313 #: tree-cfg.c:2974
21314 #, gcc-internal-format
21315 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21316 msgstr ""
21318 #: tree-cfg.c:2984
21319 #, gcc-internal-format
21320 msgid "invalid reference prefix"
21321 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
21323 #: tree-cfg.c:2995
21324 #, fuzzy, gcc-internal-format
21325 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21326 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21327 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21329 #: tree-cfg.c:3006
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21332 msgstr ""
21334 #: tree-cfg.c:3012
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21337 msgstr ""
21339 #: tree-cfg.c:3063
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21342 msgstr ""
21344 #: tree-cfg.c:3091
21345 #, fuzzy, gcc-internal-format
21346 #| msgid "invalid expression as operand"
21347 msgid "invalid expression for min lvalue"
21348 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21350 #: tree-cfg.c:3102
21351 #, fuzzy, gcc-internal-format
21352 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21353 msgid "invalid operand in indirect reference"
21354 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21356 #: tree-cfg.c:3131
21357 #, fuzzy, gcc-internal-format
21358 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
21359 msgid "invalid operands to array reference"
21360 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
21362 #: tree-cfg.c:3142
21363 #, fuzzy, gcc-internal-format
21364 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21365 msgid "type mismatch in array reference"
21366 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21368 #: tree-cfg.c:3151
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format
21370 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21371 msgid "type mismatch in array range reference"
21372 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21374 #: tree-cfg.c:3162
21375 #, fuzzy, gcc-internal-format
21376 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21377 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21378 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21380 #: tree-cfg.c:3172
21381 #, fuzzy, gcc-internal-format
21382 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21383 msgid "type mismatch in component reference"
21384 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21386 #: tree-cfg.c:3189
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21389 msgstr ""
21391 #: tree-cfg.c:3196
21392 #, fuzzy, gcc-internal-format
21393 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21394 msgid "conversion of register to a different size"
21395 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
21397 #: tree-cfg.c:3211
21398 #, fuzzy, gcc-internal-format
21399 #| msgid "invalid operand to %%R"
21400 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21401 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21403 #: tree-cfg.c:3218
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "invalid operand to %%R"
21406 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21407 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21409 #: tree-cfg.c:3228
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21412 msgstr ""
21414 #: tree-cfg.c:3235
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21417 msgstr ""
21419 #: tree-cfg.c:3289
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "gimple call has two targets"
21422 msgstr ""
21424 #: tree-cfg.c:3298
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "gimple call has no target"
21427 msgstr ""
21429 #: tree-cfg.c:3305
21430 #, fuzzy, gcc-internal-format
21431 #| msgid "invalid function declaration"
21432 msgid "invalid function in gimple call"
21433 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
21435 #: tree-cfg.c:3315
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 #| msgid "function not inlinable"
21438 msgid "non-function in gimple call"
21439 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
21441 #: tree-cfg.c:3326
21442 #, fuzzy, gcc-internal-format
21443 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
21444 msgid "invalid pure const state for function"
21445 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
21447 #: tree-cfg.c:3334
21448 #, fuzzy, gcc-internal-format
21449 #| msgid "invalid PC in line number table"
21450 msgid "invalid LHS in gimple call"
21451 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21453 #: tree-cfg.c:3342
21454 #, gcc-internal-format
21455 msgid "LHS in noreturn call"
21456 msgstr ""
21458 #: tree-cfg.c:3359
21459 #, fuzzy, gcc-internal-format
21460 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21461 msgid "invalid conversion in gimple call"
21462 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21464 #: tree-cfg.c:3368
21465 #, fuzzy, gcc-internal-format
21466 #| msgid "invalid PC in line number table"
21467 msgid "invalid static chain in gimple call"
21468 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21470 #: tree-cfg.c:3379
21471 #, gcc-internal-format
21472 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21473 msgstr ""
21475 #: tree-cfg.c:3396
21476 #, fuzzy, gcc-internal-format
21477 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21478 msgid "invalid argument to gimple call"
21479 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21481 #: tree-cfg.c:3416
21482 #, fuzzy, gcc-internal-format
21483 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21484 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21485 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21487 #: tree-cfg.c:3432
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "mismatching comparison operand types"
21490 msgstr ""
21492 #: tree-cfg.c:3446
21493 #, fuzzy, gcc-internal-format
21494 #| msgid "function returning a function"
21495 msgid "vector comparison returning a boolean"
21496 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
21498 #: tree-cfg.c:3460
21499 #, gcc-internal-format
21500 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21501 msgstr ""
21503 #: tree-cfg.c:3473
21504 #, fuzzy, gcc-internal-format
21505 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21506 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21507 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21509 #: tree-cfg.c:3480
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "bogus comparison result type"
21512 msgstr ""
21514 #: tree-cfg.c:3502
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21517 msgstr ""
21519 #: tree-cfg.c:3508
21520 #, fuzzy, gcc-internal-format
21521 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21522 msgid "invalid operand in unary operation"
21523 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21525 #: tree-cfg.c:3540
21526 #, fuzzy, gcc-internal-format
21527 #| msgid "Bad type in constant expression"
21528 msgid "invalid types in nop conversion"
21529 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21531 #: tree-cfg.c:3555
21532 #, fuzzy, gcc-internal-format
21533 #| msgid "invalid expression as operand"
21534 msgid "invalid types in address space conversion"
21535 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21537 #: tree-cfg.c:3569
21538 #, fuzzy, gcc-internal-format
21539 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21540 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21541 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21543 #: tree-cfg.c:3584
21544 #, fuzzy, gcc-internal-format
21545 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21546 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21547 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21549 #: tree-cfg.c:3599
21550 #, fuzzy, gcc-internal-format
21551 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21552 msgid "invalid types in conversion to integer"
21553 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21555 #: tree-cfg.c:3613
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21558 msgstr ""
21560 #: tree-cfg.c:3641
21561 #, gcc-internal-format
21562 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21563 msgstr ""
21565 #: tree-cfg.c:3666
21566 #, fuzzy, gcc-internal-format
21567 #| msgid "Elemental binary operation"
21568 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21569 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21571 #: tree-cfg.c:3673
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21574 msgid "invalid operands in binary operation"
21575 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21577 #: tree-cfg.c:3688
21578 #, fuzzy, gcc-internal-format
21579 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21580 msgid "type mismatch in complex expression"
21581 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21583 #: tree-cfg.c:3717
21584 #, fuzzy, gcc-internal-format
21585 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21586 msgid "type mismatch in shift expression"
21587 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21589 #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
21590 #, fuzzy, gcc-internal-format
21591 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21592 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21593 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21595 #: tree-cfg.c:3776
21596 #, gcc-internal-format
21597 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21598 msgstr ""
21600 #: tree-cfg.c:3787
21601 #, fuzzy, gcc-internal-format
21602 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21603 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21604 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21606 #: tree-cfg.c:3801
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21609 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21610 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21612 #: tree-cfg.c:3881
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21615 msgid "type mismatch in binary expression"
21616 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21618 #: tree-cfg.c:3909
21619 #, gcc-internal-format
21620 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21621 msgstr ""
21623 #: tree-cfg.c:3918
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21626 msgid "invalid operands in ternary operation"
21627 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21629 #: tree-cfg.c:3934
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21632 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21633 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21635 #: tree-cfg.c:3948
21636 #, fuzzy, gcc-internal-format
21637 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21638 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21639 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21641 #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "type mismatch in conditional expression"
21644 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21646 #: tree-cfg.c:3974
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21649 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21650 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21652 #: tree-cfg.c:3986
21653 #, gcc-internal-format
21654 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21655 msgstr ""
21657 #: tree-cfg.c:4000
21658 #, gcc-internal-format
21659 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21660 msgstr ""
21662 #: tree-cfg.c:4013
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 #| msgid "invalid use of void expression"
21665 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21666 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21668 #: tree-cfg.c:4031
21669 #, fuzzy, gcc-internal-format
21670 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21671 msgid "type mismatch in sad expression"
21672 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21674 #: tree-cfg.c:4043
21675 #, fuzzy, gcc-internal-format
21676 #| msgid "expected expression"
21677 msgid "vector types expected in sad expression"
21678 msgstr "ifade umuluyordu"
21680 #: tree-cfg.c:4079
21681 #, fuzzy, gcc-internal-format
21682 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21683 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21684 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21686 #: tree-cfg.c:4088
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21689 msgstr ""
21691 #: tree-cfg.c:4106
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21694 msgid "invalid operand in unary expression"
21695 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21697 #: tree-cfg.c:4120
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21700 msgid "type mismatch in address expression"
21701 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21703 #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 #| msgid "invalid indirect memory address"
21706 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21707 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21709 #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21712 msgstr ""
21714 #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21717 msgstr ""
21719 #: tree-cfg.c:4247
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21722 msgstr ""
21724 #: tree-cfg.c:4253
21725 #, fuzzy, gcc-internal-format
21726 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
21727 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21728 msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
21730 #: tree-cfg.c:4261
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21733 msgstr ""
21735 #: tree-cfg.c:4320
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21738 msgid "invalid operand in return statement"
21739 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21741 #: tree-cfg.c:4335
21742 #, fuzzy, gcc-internal-format
21743 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21744 msgid "invalid conversion in return statement"
21745 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21747 #: tree-cfg.c:4359
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21750 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21751 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21753 #: tree-cfg.c:4378
21754 #, fuzzy, gcc-internal-format
21755 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21756 msgid "invalid operand to switch statement"
21757 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21759 #: tree-cfg.c:4386
21760 #, fuzzy, gcc-internal-format
21761 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
21762 msgid "non-integral type switch statement"
21763 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
21765 #: tree-cfg.c:4394
21766 #, fuzzy, gcc-internal-format
21767 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21768 msgid "invalid default case label in switch statement"
21769 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21771 #: tree-cfg.c:4406
21772 #, fuzzy, gcc-internal-format
21773 #| msgid "case label not within a switch statement"
21774 msgid "invalid case label in switch statement"
21775 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21777 #: tree-cfg.c:4413
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21780 msgid "invalid case range in switch statement"
21781 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21783 #: tree-cfg.c:4423
21784 #, fuzzy, gcc-internal-format
21785 #| msgid "case label not within a switch statement"
21786 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21787 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21789 #: tree-cfg.c:4433
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 #| msgid "case label not within a switch statement"
21792 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21793 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21795 #: tree-cfg.c:4442
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 #| msgid "case label not within a switch statement"
21798 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21799 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21801 #: tree-cfg.c:4485
21802 #, gcc-internal-format
21803 msgid "label's context is not the current function decl"
21804 msgstr ""
21806 #: tree-cfg.c:4494
21807 #, gcc-internal-format
21808 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21809 msgstr ""
21811 #: tree-cfg.c:4504
21812 #, fuzzy, gcc-internal-format
21813 #| msgid "format string has invalid operand number"
21814 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21815 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21817 #: tree-cfg.c:4520
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format
21819 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21820 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21821 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21823 #: tree-cfg.c:4528
21824 #, fuzzy, gcc-internal-format
21825 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21826 msgid "invalid labels in gimple cond"
21827 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21829 #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 #| msgid "invalid address"
21832 msgid "invalid PHI result"
21833 msgstr "adres geçersiz"
21835 #: tree-cfg.c:4629
21836 #, fuzzy, gcc-internal-format
21837 #| msgid "missing definition"
21838 msgid "missing PHI def"
21839 msgstr "tanım eksik"
21841 #: tree-cfg.c:4643
21842 #, fuzzy, gcc-internal-format
21843 #| msgid "invalid IACC argument"
21844 msgid "invalid PHI argument"
21845 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21847 #: tree-cfg.c:4650
21848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21849 #| msgid "incompatible types in assignment"
21850 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21851 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21853 #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
21854 #, fuzzy, gcc-internal-format
21855 #| msgid "verify_stmts failed"
21856 msgid "verify_gimple failed"
21857 msgstr "verify_stmts başarısız"
21859 #: tree-cfg.c:4799
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "dead STMT in EH table"
21862 msgstr ""
21864 #: tree-cfg.c:4815
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "location references block not in block tree"
21867 msgstr ""
21869 #: tree-cfg.c:4938
21870 #, fuzzy, gcc-internal-format
21871 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21872 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21873 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21875 #: tree-cfg.c:4947
21876 #, fuzzy, gcc-internal-format
21877 #| msgid "from this location"
21878 msgid "PHI node with location"
21879 msgstr "buradan"
21881 #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21884 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21886 #: tree-cfg.c:4966
21887 #, gcc-internal-format
21888 msgid "virtual PHI with argument locations"
21889 msgstr ""
21891 #: tree-cfg.c:4995
21892 #, fuzzy, gcc-internal-format
21893 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21894 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21895 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21897 #: tree-cfg.c:5031
21898 #, fuzzy, gcc-internal-format
21899 #| msgid "expected statement"
21900 msgid "in statement"
21901 msgstr "deyim umuluyordu"
21903 #: tree-cfg.c:5048
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21906 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21908 #: tree-cfg.c:5054
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21911 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21913 #: tree-cfg.c:5094
21914 #, fuzzy, gcc-internal-format
21915 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21916 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21917 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21919 #: tree-cfg.c:5101
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21922 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21923 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21925 #: tree-cfg.c:5108
21926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21927 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21928 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21930 #: tree-cfg.c:5132
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "nonlocal label "
21933 msgstr ""
21935 #: tree-cfg.c:5141
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "EH landing pad label "
21938 msgstr ""
21940 #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "label "
21943 msgstr ""
21945 #: tree-cfg.c:5174
21946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21947 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21948 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21950 #: tree-cfg.c:5207
21951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21952 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21953 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21955 #: tree-cfg.c:5220
21956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21957 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21958 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21959 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21961 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
21962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21963 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21964 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21966 #: tree-cfg.c:5253
21967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21968 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21969 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21971 #: tree-cfg.c:5287
21972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21973 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21974 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21976 #: tree-cfg.c:5318
21977 #, fuzzy, gcc-internal-format
21978 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21979 msgid "found default case not at the start of case vector"
21980 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21982 #: tree-cfg.c:5326
21983 #, fuzzy, gcc-internal-format
21984 #| msgid "case labels not sorted:"
21985 msgid "case labels not sorted: "
21986 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21988 #: tree-cfg.c:5343
21989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21990 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21991 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
21993 #: tree-cfg.c:5366
21994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21995 msgid "missing edge %i->%i"
21996 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
21998 #: tree-cfg.c:8461
21999 #, fuzzy, gcc-internal-format
22000 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
22001 msgid "%<noreturn%> function does return"
22002 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
22004 #: tree-cfg.c:8482
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
22007 msgid "control reaches end of non-void function"
22008 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
22010 #: tree-cfg.c:8548
22011 #, fuzzy, gcc-internal-format
22012 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22013 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22014 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
22016 #: tree-cfg.c:8553
22017 #, fuzzy, gcc-internal-format
22018 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22019 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22020 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
22022 #: tree-chkp-opt.c:761
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "memory access check always fail"
22025 msgstr ""
22027 #: tree-chkp.c:1929
22028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22029 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
22030 msgstr ""
22032 #: tree-chkp.c:2636
22033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22034 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22035 msgstr ""
22037 #: tree-chkp.c:2711
22038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22039 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22040 msgstr ""
22042 #: tree-chkp.c:2754
22043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22044 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22045 msgstr ""
22047 #: tree-chkp.c:3375
22048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22049 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22050 msgstr ""
22052 #: tree-chkp.c:3527
22053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22054 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22055 msgstr ""
22057 #: tree-chkp.c:3538
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22060 msgstr ""
22062 #: tree-chkp.c:3654
22063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22064 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22065 msgstr ""
22067 #: tree-diagnostic.c:213
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "redefinition of %q+D"
22070 msgid "in definition of macro %qs"
22071 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
22073 #: tree-diagnostic.c:230
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "in expansion of macro %qs"
22076 msgstr ""
22078 #: tree-eh.c:4682
22079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22080 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22081 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22082 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
22084 #: tree-eh.c:4694
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22086 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22087 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22088 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
22090 #: tree-eh.c:4702
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22092 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22093 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22094 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
22096 #: tree-eh.c:4708
22097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22098 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22099 msgstr ""
22101 #: tree-eh.c:4714
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22103 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
22104 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22105 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
22107 #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
22108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22109 msgid "BB %i is missing an edge"
22110 msgstr ""
22112 #: tree-eh.c:4784
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22114 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22115 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22116 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
22118 #: tree-eh.c:4793
22119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22120 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22121 msgid "BB %i has incorrect edge"
22122 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
22124 #: tree-eh.c:4799
22125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22126 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22127 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22128 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
22130 #: tree-inline.c:3566
22131 #, fuzzy, gcc-internal-format
22132 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
22133 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22134 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
22136 #: tree-inline.c:3580
22137 #, fuzzy, gcc-internal-format
22138 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
22139 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22140 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
22142 #: tree-inline.c:3620
22143 #, gcc-internal-format
22144 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22145 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
22147 #: tree-inline.c:3634
22148 #, gcc-internal-format
22149 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22150 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22152 #: tree-inline.c:3648
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22155 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22157 #: tree-inline.c:3660
22158 #, gcc-internal-format
22159 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22160 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22162 #: tree-inline.c:3668
22163 #, gcc-internal-format
22164 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22165 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
22167 #: tree-inline.c:3680
22168 #, gcc-internal-format
22169 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22170 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
22172 #: tree-inline.c:3700
22173 #, gcc-internal-format
22174 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22175 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
22177 #: tree-inline.c:3801
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22180 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
22182 #: tree-inline.c:3809
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22185 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
22187 #: tree-inline.c:4430
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22190 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22191 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22193 #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "called from here"
22196 msgstr "buradan çağrıldı"
22198 #: tree-inline.c:4445
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22201 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22203 #: tree-into-ssa.c:3233
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "statement uses released SSA name:"
22206 msgstr ""
22208 #: tree-into-ssa.c:3245
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "cannot update SSA form"
22211 msgstr ""
22213 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
22214 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
22215 #, gcc-internal-format
22216 msgid "SSA corruption"
22217 msgstr "SSA bozulması"
22219 #: tree-profile.c:488
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "unimplemented functionality"
22222 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
22224 #: tree-ssa-loop-niter.c:2665
22225 #, fuzzy, gcc-internal-format
22226 #| msgid "operation on %qE may be undefined"
22227 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
22228 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22230 #: tree-ssa-loop-niter.c:2668
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "containing loop"
22233 msgstr ""
22235 #: tree-ssa-operands.c:1002
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22238 msgstr ""
22240 #: tree-ssa-operands.c:1009
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22243 msgstr ""
22245 #: tree-ssa-operands.c:1019
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22248 msgstr ""
22250 #: tree-ssa-operands.c:1026
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22253 msgstr ""
22255 #: tree-ssa-operands.c:1042
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "excess use operand for stmt"
22258 msgstr ""
22260 #: tree-ssa-operands.c:1050
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22263 msgid "use operand missing for stmt"
22264 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
22266 #: tree-ssa-operands.c:1057
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22269 msgstr ""
22271 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
22272 #, fuzzy, gcc-internal-format
22273 #| msgid "%q+D declared here"
22274 msgid "%qD was declared here"
22275 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
22277 #: tree-ssa-uninit.c:227
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22280 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22281 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22283 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22286 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22287 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22289 #: tree-ssa-uninit.c:263
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22292 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22293 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22295 #: tree-ssa-uninit.c:268
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22298 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22299 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22301 #: tree-ssa.c:645
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "expected an SSA_NAME object"
22304 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
22306 #: tree-ssa.c:651
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22309 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
22311 #: tree-ssa.c:658
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22314 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
22316 #: tree-ssa.c:664
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22319 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
22321 #: tree-ssa.c:670
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22324 msgstr ""
22326 #: tree-ssa.c:676
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "found a real definition for a non-register"
22329 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
22331 #: tree-ssa.c:683
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22334 msgstr ""
22336 #: tree-ssa.c:713
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22339 msgstr ""
22341 #: tree-ssa.c:719
22342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22344 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
22346 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
22347 #, gcc-internal-format
22348 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22349 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
22351 #: tree-ssa.c:780
22352 #, gcc-internal-format
22353 msgid "missing definition"
22354 msgstr "tanım eksik"
22356 #: tree-ssa.c:786
22357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22358 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22359 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
22361 #: tree-ssa.c:794
22362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363 msgid "definition in block %i follows the use"
22364 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
22366 #: tree-ssa.c:801
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22369 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
22371 #: tree-ssa.c:809
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "no immediate_use list"
22374 msgstr "immediate_use listesi yok"
22376 #: tree-ssa.c:821
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "wrong immediate use list"
22379 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
22381 #: tree-ssa.c:855
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22384 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
22386 #: tree-ssa.c:869
22387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22389 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
22391 #: tree-ssa.c:878
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22394 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
22396 #: tree-ssa.c:906
22397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22399 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
22401 #: tree-ssa.c:985
22402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22404 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
22406 #: tree-ssa.c:1011
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format
22408 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
22409 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22410 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
22412 #: tree-ssa.c:1068
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "verify_ssa failed"
22415 msgstr "verify_ssa başarısız"
22417 #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "machine independent builtin code out of range"
22420 msgstr ""
22422 #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
22423 #, gcc-internal-format
22424 msgid "target specific builtin not available"
22425 msgstr ""
22427 #: tree-streamer-out.c:512
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22430 msgstr ""
22432 #: tree-vect-generic.c:282
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22435 msgstr ""
22437 #: tree-vect-generic.c:285
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22440 msgstr ""
22442 #: tree-vect-generic.c:336
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22445 msgstr ""
22447 #: tree-vect-generic.c:902
22448 #, gcc-internal-format
22449 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22450 msgstr ""
22452 #: tree-vect-generic.c:1295
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22455 msgstr ""
22457 #: tree-vect-loop.c:3072
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22460 msgstr ""
22462 #: tree-vrp.c:6571
22463 #, fuzzy, gcc-internal-format
22464 #| msgid "array subscript is not an integer"
22465 msgid "array subscript is outside array bounds"
22466 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22468 #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
22469 #, fuzzy, gcc-internal-format
22470 #| msgid "array subscript is not an integer"
22471 msgid "array subscript is above array bounds"
22472 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22474 #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
22475 #, fuzzy, gcc-internal-format
22476 #| msgid "array subscript is not an integer"
22477 msgid "array subscript is below array bounds"
22478 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22480 #: tree-vrp.c:7542
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22483 msgstr ""
22485 #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22488 msgstr ""
22490 #: tree-vrp.c:7592
22491 #, fuzzy, gcc-internal-format
22492 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22493 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22494 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22496 #: tree-vrp.c:7594
22497 #, fuzzy, gcc-internal-format
22498 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22499 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22500 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22502 #: tree-vrp.c:9090
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22505 msgstr ""
22507 #: tree-vrp.c:9172
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22510 msgstr ""
22512 #: tree.c:4753
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
22515 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22516 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
22518 #: tree.c:6149
22519 #, gcc-internal-format
22520 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22521 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
22523 #: tree.c:6161
22524 #, gcc-internal-format
22525 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22526 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
22528 #: tree.c:6176
22529 #, gcc-internal-format
22530 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22531 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
22533 #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
22534 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
22535 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
22536 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
22537 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
22538 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
22539 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
22540 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
22541 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
22542 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
22543 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
22544 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
22545 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
22546 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
22547 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
22548 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
22549 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
22550 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
22551 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
22552 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817
22553 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790
22554 #: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837
22555 #: lto/lto-lang.c:260
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "%qE attribute ignored"
22558 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22560 #: tree.c:6259
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22563 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
22565 #: tree.c:6267
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22568 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
22570 #: tree.c:6275
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22573 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
22575 #: tree.c:6303
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22578 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
22580 #: tree.c:6317
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22583 msgstr ""
22585 #: tree.c:7960
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22588 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
22590 #: tree.c:8128
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "function return type cannot be function"
22593 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
22595 #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
22596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22597 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22598 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22600 #: tree.c:9332
22601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22602 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22603 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22605 #: tree.c:9345
22606 #, fuzzy, gcc-internal-format
22607 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22608 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22610 #: tree.c:9394
22611 #, fuzzy, gcc-internal-format
22612 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22613 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22615 #: tree.c:9407
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22617 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22618 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22620 #: tree.c:9467
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22623 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22625 #: tree.c:9481
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22627 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22628 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22630 #: tree.c:9493
22631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22632 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22633 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22635 #: tree.c:9506
22636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22637 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22638 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22640 #: tree.c:9519
22641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22642 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22643 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22645 #: tree.c:12131
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format
22647 #| msgid "%qs is deprecated"
22648 msgid "%qD is deprecated: %s"
22649 msgstr "%qs önerilmiyor"
22651 #: tree.c:12134
22652 #, fuzzy, gcc-internal-format
22653 #| msgid "%qs is deprecated"
22654 msgid "%qD is deprecated"
22655 msgstr "%qs önerilmiyor"
22657 #: tree.c:12158 tree.c:12180
22658 #, fuzzy, gcc-internal-format
22659 #| msgid "%qs is deprecated"
22660 msgid "%qE is deprecated: %s"
22661 msgstr "%qs önerilmiyor"
22663 #: tree.c:12161 tree.c:12183
22664 #, fuzzy, gcc-internal-format
22665 #| msgid "%qs is deprecated"
22666 msgid "%qE is deprecated"
22667 msgstr "%qs önerilmiyor"
22669 #: tree.c:12167 tree.c:12188
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22671 #| msgid "type is deprecated"
22672 msgid "type is deprecated: %s"
22673 msgstr "tür önerilmiyor"
22675 #: tree.c:12170 tree.c:12191
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "type is deprecated"
22678 msgstr "tür önerilmiyor"
22680 #: value-prof.c:575
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "dead histogram"
22683 msgstr ""
22685 #: value-prof.c:605
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22688 msgstr ""
22690 #: value-prof.c:617
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 #| msgid "verify_stmts failed"
22693 msgid "verify_histograms failed"
22694 msgstr "verify_stmts başarısız"
22696 #: value-prof.c:676
22697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22699 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22700 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22702 #: var-tracking.c:7115
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22705 msgstr ""
22707 #: var-tracking.c:7119
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22710 msgstr ""
22712 #: varasm.c:345
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22715 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22716 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22718 #: varasm.c:348
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format
22720 #| msgid "  conflict with %q+D"
22721 msgid "section type conflict with %D"
22722 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
22724 #: varasm.c:353
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "%+D causes a section type conflict"
22727 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22729 #: varasm.c:355
22730 #, fuzzy, gcc-internal-format
22731 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22732 msgid "section type conflict"
22733 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22735 #: varasm.c:1017
22736 #, fuzzy, gcc-internal-format
22737 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22738 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22739 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22741 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "register name not specified for %q+D"
22744 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22746 #: varasm.c:1380
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "invalid register name for %q+D"
22749 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22751 #: varasm.c:1382
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22754 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22756 #: varasm.c:1385
22757 #, fuzzy, gcc-internal-format
22758 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22759 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22760 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22762 #: varasm.c:1388
22763 #, fuzzy, gcc-internal-format
22764 #| msgid "register used for two global register variables"
22765 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22766 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22768 #: varasm.c:1391
22769 #, gcc-internal-format
22770 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22771 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22773 #: varasm.c:1401
22774 #, gcc-internal-format
22775 msgid "global register variable has initial value"
22776 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22778 #: varasm.c:1405
22779 #, gcc-internal-format
22780 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22781 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22783 #: varasm.c:1448
22784 #, gcc-internal-format
22785 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22786 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22788 #: varasm.c:2002
22789 #, gcc-internal-format
22790 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22791 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22793 #: varasm.c:2035
22794 #, gcc-internal-format
22795 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22796 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22798 #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804
22799 #, gcc-internal-format
22800 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22801 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
22803 #: varasm.c:4770
22804 #, fuzzy, gcc-internal-format
22805 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22806 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22807 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22809 #: varasm.c:4775
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22812 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22814 #: varasm.c:5071
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22817 msgid "invalid initial value for member %qE"
22818 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22820 #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
22821 #, fuzzy, gcc-internal-format
22822 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
22823 msgid "%+D declared weak after being used"
22824 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
22826 #: varasm.c:5409
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22829 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22831 #: varasm.c:5411
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22834 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22836 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22839 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22841 #: varasm.c:5634
22842 #, fuzzy, gcc-internal-format
22843 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22844 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22845 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22847 #: varasm.c:5666
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22850 msgid "ifunc is not supported on this target"
22851 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
22853 #: varasm.c:5724
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22856 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22858 #: varasm.c:5726
22859 #, fuzzy, gcc-internal-format
22860 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22861 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22862 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22864 #: varasm.c:5733
22865 #, fuzzy, gcc-internal-format
22866 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22867 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22868 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22870 #: varasm.c:5741
22871 #, fuzzy, gcc-internal-format
22872 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22873 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22874 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22876 #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22879 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22881 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22882 #: xcoffout.c:205
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22885 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22887 #: lto-streamer.h:1013
22888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22889 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22890 msgstr ""
22892 #: lto-streamer.h:1023
22893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22894 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22895 msgstr ""
22897 #: c-family/array-notation-common.c:83
22898 #, fuzzy, gcc-internal-format
22899 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
22900 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22901 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
22903 #: c-family/array-notation-common.c:119
22904 #, fuzzy, gcc-internal-format
22905 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22906 msgid "length mismatch in expression"
22907 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22909 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
22910 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
22911 #, fuzzy, gcc-internal-format
22912 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22913 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22914 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
22916 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22917 #. to the programmer.  This is because since there is no
22918 #. location information for the offending argument, the
22919 #. error could be in some internally generated code that is
22920 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22921 #. may lie in the original expression.
22922 #: c-family/array-notation-common.c:303
22923 #, fuzzy, gcc-internal-format
22924 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22925 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22926 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22928 #: c-family/array-notation-common.c:677
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22931 msgstr ""
22933 #: c-family/c-cilkplus.c:49
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22936 msgstr ""
22938 #: c-family/c-cilkplus.c:92
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "variable appears in more than one clause"
22941 msgstr ""
22943 #: c-family/c-cilkplus.c:94
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "other clause defined here"
22946 msgstr ""
22948 #: c-family/c-common.c:1005
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22951 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22953 #: c-family/c-common.c:1055
22954 #, fuzzy, gcc-internal-format
22955 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22956 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22958 #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "left shift count is negative"
22961 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
22963 #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "right shift count is negative"
22966 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
22968 #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "left shift count >= width of type"
22971 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22973 #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "right shift count >= width of type"
22976 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22978 #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "overflow in constant expression"
22981 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22983 #: c-family/c-common.c:1649
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "integer overflow in expression"
22986 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22988 #: c-family/c-common.c:1654
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "floating point overflow in expression"
22991 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22993 #: c-family/c-common.c:1658
22994 #, fuzzy, gcc-internal-format
22995 #| msgid "floating point overflow in expression"
22996 msgid "fixed-point overflow in expression"
22997 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
22999 #: c-family/c-common.c:1662
23000 #, gcc-internal-format
23001 msgid "vector overflow in expression"
23002 msgstr "ifadede vektör taşması"
23004 #: c-family/c-common.c:1668
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "integer overflow in expression"
23007 msgid "complex integer overflow in expression"
23008 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
23010 #: c-family/c-common.c:1671
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "floating point overflow in expression"
23013 msgid "complex floating point overflow in expression"
23014 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
23016 #: c-family/c-common.c:1714
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
23019 msgstr ""
23021 #: c-family/c-common.c:1717
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
23024 msgstr ""
23026 #: c-family/c-common.c:1785
23027 #, fuzzy, gcc-internal-format
23028 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23029 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
23030 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
23032 #: c-family/c-common.c:1789
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23035 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
23036 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
23038 #: c-family/c-common.c:1814
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
23041 msgstr ""
23043 #: c-family/c-common.c:1944
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
23046 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
23048 #: c-family/c-common.c:1959
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23051 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
23053 #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
23056 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
23058 #: c-family/c-common.c:2118
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
23061 msgstr ""
23063 #: c-family/c-common.c:2125
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
23066 msgstr ""
23068 #: c-family/c-common.c:2130
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
23071 msgstr ""
23073 #: c-family/c-common.c:2142
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
23076 msgstr ""
23078 #: c-family/c-common.c:2158
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
23081 msgstr ""
23083 #: c-family/c-common.c:2165
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
23086 msgstr ""
23088 #: c-family/c-common.c:2170
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
23091 msgstr ""
23093 #: c-family/c-common.c:2182
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
23096 msgstr ""
23098 #: c-family/c-common.c:2198
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
23101 msgstr ""
23103 #: c-family/c-common.c:2205
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
23106 msgstr ""
23108 #: c-family/c-common.c:2210
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
23111 msgstr ""
23113 #: c-family/c-common.c:2222
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
23116 msgstr ""
23118 #: c-family/c-common.c:2238
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
23121 msgstr ""
23123 #: c-family/c-common.c:2245
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
23126 msgstr ""
23128 #: c-family/c-common.c:2250
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
23131 msgstr ""
23133 #: c-family/c-common.c:2262
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
23136 msgstr ""
23138 #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
23139 #, fuzzy, gcc-internal-format
23140 #| msgid "invalid parameter type %qT"
23141 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
23142 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
23144 #: c-family/c-common.c:2308
23145 #, gcc-internal-format
23146 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23147 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
23149 #: c-family/c-common.c:2317
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23152 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
23154 #: c-family/c-common.c:2326
23155 #, gcc-internal-format
23156 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23157 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
23159 #: c-family/c-common.c:2337
23160 #, gcc-internal-format
23161 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23162 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
23164 #: c-family/c-common.c:2341
23165 #, fuzzy, gcc-internal-format
23166 #| msgid "field %qs declared as a function"
23167 msgid "%q+D declared as variadic function"
23168 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
23170 #: c-family/c-common.c:2409
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23173 msgstr ""
23175 #: c-family/c-common.c:2450
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23178 msgstr ""
23180 #: c-family/c-common.c:2459
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23183 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23184 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
23186 #: c-family/c-common.c:2466
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23189 msgstr ""
23191 #: c-family/c-common.c:2477
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23194 msgstr ""
23196 #: c-family/c-common.c:2487
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23199 msgstr ""
23201 #: c-family/c-common.c:2684
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23204 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
23206 #: c-family/c-common.c:2690
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23209 msgstr ""
23211 #: c-family/c-common.c:2784
23212 #, fuzzy, gcc-internal-format
23213 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23214 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23215 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23217 #: c-family/c-common.c:2861
23218 #, fuzzy, gcc-internal-format
23219 #| msgid "converting to %qT from %qT"
23220 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23221 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
23223 #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
23224 #, fuzzy, gcc-internal-format
23225 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
23226 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23227 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
23229 #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
23230 #, fuzzy, gcc-internal-format
23231 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23232 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23233 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23235 #: c-family/c-common.c:2928
23236 #, gcc-internal-format
23237 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23238 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
23240 #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
23241 #, gcc-internal-format
23242 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23243 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
23245 #: c-family/c-common.c:3121
23246 #, gcc-internal-format
23247 msgid "operation on %qE may be undefined"
23248 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
23250 #: c-family/c-common.c:3428
23251 #, gcc-internal-format
23252 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23253 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
23255 #: c-family/c-common.c:3468
23256 #, gcc-internal-format
23257 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23258 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23260 #: c-family/c-common.c:3477
23261 #, gcc-internal-format
23262 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23263 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23265 #: c-family/c-common.c:3485
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23268 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23270 #: c-family/c-common.c:3494
23271 #, gcc-internal-format
23272 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23273 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23275 #: c-family/c-common.c:3576
23276 #, gcc-internal-format
23277 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23278 msgstr ""
23280 #: c-family/c-common.c:4095
23281 #, fuzzy, gcc-internal-format
23282 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23283 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23284 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
23286 #: c-family/c-common.c:4349
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23289 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
23291 #: c-family/c-common.c:4352
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23294 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
23296 #: c-family/c-common.c:4442
23297 #, gcc-internal-format
23298 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23299 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
23301 #: c-family/c-common.c:4449
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23304 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
23306 #: c-family/c-common.c:4492
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23309 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
23311 #: c-family/c-common.c:4501
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23314 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
23316 #: c-family/c-common.c:4714
23317 #, fuzzy, gcc-internal-format
23318 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
23319 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23320 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
23322 #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257
23323 #, gcc-internal-format
23324 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23325 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
23327 #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23330 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
23332 #: c-family/c-common.c:5092
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23335 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
23337 #: c-family/c-common.c:5102
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23340 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23341 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23343 #: c-family/c-common.c:5105
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23346 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23347 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23349 #: c-family/c-common.c:5116
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23352 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
23354 #: c-family/c-common.c:5125
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format
23356 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23357 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23359 #: c-family/c-common.c:5133
23360 #, fuzzy, gcc-internal-format
23361 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23362 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23364 #: c-family/c-common.c:5175
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23367 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
23369 #: c-family/c-common.c:5915
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23372 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
23374 #: c-family/c-common.c:6106
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "pointers are not permitted as case values"
23377 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
23379 #: c-family/c-common.c:6113
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23382 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
23384 #: c-family/c-common.c:6139
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "empty range specified"
23387 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
23389 #: c-family/c-common.c:6199
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23392 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
23394 #: c-family/c-common.c:6201
23395 #, fuzzy, gcc-internal-format
23396 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23397 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23398 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
23400 #: c-family/c-common.c:6205
23401 #, gcc-internal-format
23402 msgid "duplicate case value"
23403 msgstr "yinelenmiş case değeri"
23405 #: c-family/c-common.c:6206
23406 #, fuzzy, gcc-internal-format
23407 #| msgid "%Jpreviously used here"
23408 msgid "previously used here"
23409 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
23411 #: c-family/c-common.c:6210
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "multiple default labels in one switch"
23414 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
23416 #: c-family/c-common.c:6212
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23419 msgid "this is the first default label"
23420 msgstr "%Jbu, ilk default"
23422 #: c-family/c-common.c:6256
23423 #, fuzzy, gcc-internal-format
23424 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
23425 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23426 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
23428 #: c-family/c-common.c:6261
23429 #, fuzzy, gcc-internal-format
23430 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
23431 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23432 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
23434 #: c-family/c-common.c:6320
23435 #, fuzzy, gcc-internal-format
23436 #| msgid "%Hswitch missing default case"
23437 msgid "switch missing default case"
23438 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
23440 #: c-family/c-common.c:6392
23441 #, fuzzy, gcc-internal-format
23442 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
23443 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23444 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
23446 #: c-family/c-common.c:6418
23447 #, gcc-internal-format
23448 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23449 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
23451 #: c-family/c-common.c:6612
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23454 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
23456 #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23459 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23460 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23462 #: c-family/c-common.c:6897
23463 #, fuzzy, gcc-internal-format
23464 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23465 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23466 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23468 #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
23469 #, fuzzy, gcc-internal-format
23470 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23471 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23472 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23474 #: c-family/c-common.c:7107
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23477 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23479 #: c-family/c-common.c:7136
23480 #, fuzzy, gcc-internal-format
23481 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23482 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23483 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
23485 #: c-family/c-common.c:7247
23486 #, fuzzy, gcc-internal-format
23487 #| msgid "trampolines not supported"
23488 msgid "destructor priorities are not supported"
23489 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23491 #: c-family/c-common.c:7249
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 #| msgid "trampolines not supported"
23494 msgid "constructor priorities are not supported"
23495 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23497 #: c-family/c-common.c:7271
23498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23499 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23500 msgstr ""
23502 #: c-family/c-common.c:7276
23503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23504 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23505 msgstr ""
23507 #: c-family/c-common.c:7284
23508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23509 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23510 msgstr ""
23512 #: c-family/c-common.c:7287
23513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23514 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23515 msgstr ""
23517 #: c-family/c-common.c:7443
23518 #, fuzzy, gcc-internal-format
23519 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23520 msgid "unknown machine mode %qE"
23521 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
23523 #: c-family/c-common.c:7472
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23526 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
23528 #: c-family/c-common.c:7475
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23531 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
23533 #: c-family/c-common.c:7484
23534 #, gcc-internal-format
23535 msgid "unable to emulate %qs"
23536 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
23538 #: c-family/c-common.c:7495
23539 #, gcc-internal-format
23540 msgid "invalid pointer mode %qs"
23541 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
23543 #: c-family/c-common.c:7512
23544 #, gcc-internal-format
23545 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23546 msgstr ""
23548 #: c-family/c-common.c:7523
23549 #, gcc-internal-format
23550 msgid "no data type for mode %qs"
23551 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
23553 #: c-family/c-common.c:7533
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23556 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
23558 #: c-family/c-common.c:7560
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23561 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
23563 #: c-family/c-common.c:7592
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
23566 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23567 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
23569 #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
23570 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
23571 #, gcc-internal-format
23572 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23573 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
23575 #: c-family/c-common.c:7611
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23578 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23579 msgstr "%q+#D,"
23581 #: c-family/c-common.c:7620
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23584 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
23586 #: c-family/c-common.c:7627
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23589 msgid "section attributes are not supported for this target"
23590 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
23592 #: c-family/c-common.c:7648
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23595 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23596 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23598 #: c-family/c-common.c:7656
23599 #, fuzzy, gcc-internal-format
23600 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
23601 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23602 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
23604 #: c-family/c-common.c:7661
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "requested alignment is too large"
23607 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23609 #: c-family/c-common.c:7744
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23611 #| msgid "requested alignment is too large"
23612 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23613 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23615 #: c-family/c-common.c:7810
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23618 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
23620 #: c-family/c-common.c:7828
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23623 msgstr ""
23625 #: c-family/c-common.c:7832
23626 #, fuzzy, gcc-internal-format
23627 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
23628 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23629 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
23631 #: c-family/c-common.c:7857
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
23634 msgid "inline function %q+D declared weak"
23635 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
23637 #: c-family/c-common.c:7862
23638 #, fuzzy, gcc-internal-format
23639 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23640 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23641 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23643 #: c-family/c-common.c:7904
23644 #, fuzzy, gcc-internal-format
23645 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
23646 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23647 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
23649 #: c-family/c-common.c:7912
23650 #, fuzzy, gcc-internal-format
23651 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
23652 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23653 msgstr "%q+#D bildirilemez"
23655 #: c-family/c-common.c:7929
23656 #, fuzzy, gcc-internal-format
23657 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
23658 msgid "attribute %qE argument not a string"
23659 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
23661 #: c-family/c-common.c:7959
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23664 msgid "%+D declared alias after being used"
23665 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23667 #: c-family/c-common.c:7961
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23670 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23671 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23673 #: c-family/c-common.c:8012
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23676 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23677 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23679 #: c-family/c-common.c:8034
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
23682 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23683 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
23685 #: c-family/c-common.c:8046
23686 #, fuzzy, gcc-internal-format
23687 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23688 msgid "%+D declared weakref after being used"
23689 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23691 #: c-family/c-common.c:8070
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23694 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23696 #: c-family/c-common.c:8076
23697 #, fuzzy, gcc-internal-format
23698 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23699 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23700 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23702 #: c-family/c-common.c:8089
23703 #, gcc-internal-format
23704 msgid "visibility argument not a string"
23705 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
23707 #: c-family/c-common.c:8101
23708 #, gcc-internal-format
23709 msgid "%qE attribute ignored on types"
23710 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
23712 #: c-family/c-common.c:8117
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23715 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
23717 #: c-family/c-common.c:8128
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 #| msgid "%qD redeclared with different access"
23720 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23721 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
23723 #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23726 msgstr ""
23728 #: c-family/c-common.c:8219
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "tls_model argument not a string"
23731 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
23733 #: c-family/c-common.c:8232
23734 #, gcc-internal-format
23735 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23736 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
23738 #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
23739 #: config/m32c/m32c.c:2974
23740 #, fuzzy, gcc-internal-format
23741 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
23742 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23743 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
23745 #: c-family/c-common.c:8300
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "alloc_size parameter outside range"
23748 msgstr ""
23750 #: c-family/c-common.c:8325
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "alloc_align parameter outside range"
23753 msgstr ""
23755 #: c-family/c-common.c:8349
23756 #, fuzzy, gcc-internal-format
23757 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23758 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23759 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
23761 #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
23764 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23765 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
23767 #: c-family/c-common.c:8554
23768 #, fuzzy, gcc-internal-format
23769 #| msgid "%qE attribute ignored"
23770 msgid "%qE attribute duplicated"
23771 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
23773 #: c-family/c-common.c:8556
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23776 msgid "%qE attribute follows %qE"
23777 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23779 #: c-family/c-common.c:8655
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 #| msgid "%q+#D previously declared here"
23782 msgid "type was previously declared %qE"
23783 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
23785 #: c-family/c-common.c:8710
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23788 msgid "%qE argument not an identifier"
23789 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23791 #: c-family/c-common.c:8721
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
23794 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23795 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
23797 #: c-family/c-common.c:8724
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "cleanup argument not a function"
23800 msgid "%qE argument is not a function"
23801 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23803 #: c-family/c-common.c:8772
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23806 msgid "deprecated message is not a string"
23807 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23809 #: c-family/c-common.c:8813
23810 #, gcc-internal-format
23811 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23812 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23814 #: c-family/c-common.c:8876
23815 #, gcc-internal-format
23816 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23817 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23819 #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23822 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
23824 #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "zero vector size"
23827 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23829 #: c-family/c-common.c:8896
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23832 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23834 #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23837 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23839 #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685
23840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23841 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23842 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23844 #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707
23845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23846 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23847 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23849 #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716
23850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23851 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23852 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23854 #: c-family/c-common.c:9068
23855 #, gcc-internal-format
23856 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23857 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23859 #: c-family/c-common.c:9082
23860 #, gcc-internal-format
23861 msgid "missing sentinel in function call"
23862 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23864 #: c-family/c-common.c:9123
23865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23866 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23867 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23869 #: c-family/c-common.c:9189
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "cleanup argument not an identifier"
23872 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23874 #: c-family/c-common.c:9196
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "cleanup argument not a function"
23877 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23879 #: c-family/c-common.c:9233
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23882 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23884 #: c-family/c-common.c:9241
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23887 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23889 #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "requested position is not an integer constant"
23892 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23894 #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "requested position is less than zero"
23897 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23899 #: c-family/c-common.c:9383
23900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23901 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23902 msgstr ""
23904 #: c-family/c-common.c:9386
23905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23906 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23907 msgstr ""
23909 #: c-family/c-common.c:9511
23910 #, fuzzy, gcc-internal-format
23911 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
23912 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23913 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
23915 #: c-family/c-common.c:9526
23916 #, fuzzy, gcc-internal-format
23917 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
23918 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23919 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
23921 #: c-family/c-common.c:9642
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23924 msgid "not enough arguments to function %qE"
23925 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23927 #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "too many arguments to function %qE"
23930 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
23932 #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
23933 #, fuzzy, gcc-internal-format
23934 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23935 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23936 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23938 #: c-family/c-common.c:9701
23939 #, fuzzy, gcc-internal-format
23940 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23941 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23942 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23944 #: c-family/c-common.c:9717
23945 #, fuzzy, gcc-internal-format
23946 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23947 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23948 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23950 #: c-family/c-common.c:9737
23951 #, fuzzy, gcc-internal-format
23952 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23953 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23954 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23956 #: c-family/c-common.c:9753
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23959 msgstr ""
23961 #: c-family/c-common.c:9760
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
23964 msgstr ""
23966 #: c-family/c-common.c:10071
23967 #, fuzzy, gcc-internal-format
23968 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23969 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23970 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23972 #: c-family/c-common.c:10076
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23975 msgstr ""
23977 #: c-family/c-common.c:10083
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23980 msgstr ""
23982 #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23985 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23987 #: c-family/c-common.c:10147
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23990 msgstr ""
23992 #: c-family/c-common.c:10187
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23995 msgstr ""
23997 #: c-family/c-common.c:10208
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 #| msgid "assignment of read-only location"
24000 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
24001 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24003 #: c-family/c-common.c:10210
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 #| msgid "increment of read-only location"
24006 msgid "increment of member %qD in read-only object"
24007 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24009 #: c-family/c-common.c:10212
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format
24011 #| msgid "decrement of read-only location"
24012 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
24013 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
24015 #: c-family/c-common.c:10214
24016 #, fuzzy, gcc-internal-format
24017 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24018 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
24019 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24021 #: c-family/c-common.c:10218
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "assignment of read-only member %qD"
24024 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
24026 #: c-family/c-common.c:10219
24027 #, gcc-internal-format
24028 msgid "increment of read-only member %qD"
24029 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
24031 #: c-family/c-common.c:10220
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "decrement of read-only member %qD"
24034 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
24036 #: c-family/c-common.c:10221
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24039 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24041 #: c-family/c-common.c:10225
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "assignment of read-only variable %qD"
24044 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
24046 #: c-family/c-common.c:10226
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "increment of read-only variable %qD"
24049 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
24051 #: c-family/c-common.c:10227
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "decrement of read-only variable %qD"
24054 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
24056 #: c-family/c-common.c:10228
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24059 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24061 #: c-family/c-common.c:10231
24062 #, fuzzy, gcc-internal-format
24063 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
24064 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
24065 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
24067 #: c-family/c-common.c:10232
24068 #, fuzzy, gcc-internal-format
24069 #| msgid "increment of read-only member %qD"
24070 msgid "increment of read-only parameter %qD"
24071 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
24073 #: c-family/c-common.c:10233
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
24076 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
24077 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
24079 #: c-family/c-common.c:10234
24080 #, fuzzy, gcc-internal-format
24081 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24082 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
24083 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24085 #: c-family/c-common.c:10239
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
24088 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
24089 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
24091 #: c-family/c-common.c:10241
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
24094 msgid "increment of read-only named return value %qD"
24095 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
24097 #: c-family/c-common.c:10243
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
24100 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
24101 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
24103 #: c-family/c-common.c:10245
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24106 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
24107 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24109 #: c-family/c-common.c:10250
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "assignment of read-only location"
24112 msgid "assignment of function %qD"
24113 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24115 #: c-family/c-common.c:10251
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "increment of read-only location"
24118 msgid "increment of function %qD"
24119 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24121 #: c-family/c-common.c:10252
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 #| msgid "too few arguments to function %qs"
24124 msgid "decrement of function %qD"
24125 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
24127 #: c-family/c-common.c:10253
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format
24129 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24130 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
24131 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24133 #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 #| msgid "assignment of read-only location"
24136 msgid "assignment of read-only location %qE"
24137 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24139 #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
24140 #, fuzzy, gcc-internal-format
24141 #| msgid "increment of read-only location"
24142 msgid "increment of read-only location %qE"
24143 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24145 #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 #| msgid "decrement of read-only location"
24148 msgid "decrement of read-only location %qE"
24149 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
24151 #: c-family/c-common.c:10259
24152 #, fuzzy, gcc-internal-format
24153 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24154 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
24155 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24157 #: c-family/c-common.c:10273
24158 #, fuzzy, gcc-internal-format
24159 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24160 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24161 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
24163 #: c-family/c-common.c:10276
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "lvalue required as increment operand"
24166 msgstr ""
24168 #: c-family/c-common.c:10279
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "lvalue required as decrement operand"
24171 msgstr ""
24173 #: c-family/c-common.c:10282
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24176 msgstr ""
24178 #: c-family/c-common.c:10285
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24181 msgid "lvalue required in asm statement"
24182 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
24184 #: c-family/c-common.c:10302
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24187 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24188 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24190 #: c-family/c-common.c:10306
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24193 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24194 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24196 #: c-family/c-common.c:10311
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24199 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24200 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24202 #: c-family/c-common.c:10316
24203 #, fuzzy, gcc-internal-format
24204 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24205 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24206 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24208 #: c-family/c-common.c:10321
24209 #, fuzzy, gcc-internal-format
24210 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24211 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24212 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24214 #: c-family/c-common.c:10326
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24217 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24218 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24220 #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "size of array %qs is too large"
24223 msgid "size of array is too large"
24224 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
24226 #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "too few arguments to function %qE"
24229 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24231 #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
24232 #, fuzzy, gcc-internal-format
24233 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24234 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24236 #: c-family/c-common.c:10673
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "too few arguments to function %qE"
24239 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24240 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24242 #: c-family/c-common.c:10688
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24245 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24246 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
24248 #: c-family/c-common.c:10697
24249 #, fuzzy, gcc-internal-format
24250 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24251 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24252 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24254 #: c-family/c-common.c:10708
24255 #, fuzzy, gcc-internal-format
24256 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24257 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24258 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24260 #: c-family/c-common.c:10723
24261 #, fuzzy, gcc-internal-format
24262 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24263 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
24265 #: c-family/c-common.c:10731
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
24268 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24269 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
24271 #: c-family/c-common.c:10747
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24274 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24275 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24277 #: c-family/c-common.c:10754
24278 #, fuzzy, gcc-internal-format
24279 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24280 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24282 #: c-family/c-common.c:11330
24283 #, gcc-internal-format
24284 msgid "array subscript has type %<char%>"
24285 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
24287 #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
24288 #, fuzzy, gcc-internal-format
24289 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24290 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24291 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24293 #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
24294 #, fuzzy, gcc-internal-format
24295 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24296 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24297 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24299 #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24302 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24303 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24305 #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
24306 #, fuzzy, gcc-internal-format
24307 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24308 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24309 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24311 #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
24312 #, fuzzy, gcc-internal-format
24313 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24314 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24315 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
24317 #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
24318 #, fuzzy, gcc-internal-format
24319 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24320 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24321 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24323 #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
24324 #, fuzzy, gcc-internal-format
24325 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24326 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24327 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24329 #: c-family/c-common.c:11421
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24332 msgstr ""
24334 #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
24335 #, fuzzy, gcc-internal-format
24336 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24337 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24338 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24340 #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24343 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24344 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24346 #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24349 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24350 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24352 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24355 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24356 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24358 #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
24359 #, fuzzy, gcc-internal-format
24360 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24361 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24362 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24364 #: c-family/c-common.c:11467
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24367 msgstr ""
24369 #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
24370 #, fuzzy, gcc-internal-format
24371 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24372 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24373 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24375 #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
24376 #, fuzzy, gcc-internal-format
24377 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24378 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24379 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24381 #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24384 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24385 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
24387 #: c-family/c-common.c:11517
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "label %q+D defined but not used"
24390 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
24392 #: c-family/c-common.c:11519
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "label %q+D declared but not defined"
24395 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
24397 #: c-family/c-common.c:11535
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "division by zero"
24400 msgstr "sıfırla bölme"
24402 #: c-family/c-common.c:11567
24403 #, fuzzy, gcc-internal-format
24404 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
24405 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24406 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
24408 #: c-family/c-common.c:11618
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24411 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
24413 #: c-family/c-common.c:11669
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24416 msgstr ""
24418 #: c-family/c-common.c:11672
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24421 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
24423 #: c-family/c-common.c:11682
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24426 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
24428 #: c-family/c-common.c:11860
24429 #, fuzzy, gcc-internal-format
24430 #| msgid "%q+D defined but not used"
24431 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24432 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
24434 #: c-family/c-common.c:11892
24435 #, fuzzy, gcc-internal-format
24436 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24437 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
24438 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
24440 #: c-family/c-common.c:11895
24441 #, fuzzy, gcc-internal-format
24442 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24443 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
24444 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
24446 #: c-family/c-common.c:12141
24447 #, fuzzy, gcc-internal-format
24448 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
24449 msgid "index value is out of bound"
24450 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
24452 #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
24453 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638
24454 #, fuzzy, gcc-internal-format
24455 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24456 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24457 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
24459 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "format string has invalid operand number"
24462 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
24464 #: c-family/c-format.c:130
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "function does not return string type"
24467 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
24469 #: c-family/c-format.c:164
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "format string argument not a string type"
24472 msgid "format string argument is not a string type"
24473 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
24475 #: c-family/c-format.c:190
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24478 msgstr ""
24480 #: c-family/c-format.c:193
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24483 msgstr ""
24485 #: c-family/c-format.c:203
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24488 msgstr ""
24490 #: c-family/c-format.c:225
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24493 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24494 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
24496 #: c-family/c-format.c:269
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "unrecognized format specifier"
24499 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
24501 #: c-family/c-format.c:284
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24504 msgstr ""
24506 #: c-family/c-format.c:293
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24509 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
24511 #: c-family/c-format.c:307
24512 #, gcc-internal-format
24513 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24514 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
24516 #: c-family/c-format.c:314
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24519 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
24521 #: c-family/c-format.c:1060
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24524 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
24526 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "missing $ operand number in format"
24529 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
24531 #: c-family/c-format.c:1180
24532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24533 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24534 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
24536 #: c-family/c-format.c:1187
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "operand number out of range in format"
24539 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
24541 #: c-family/c-format.c:1210
24542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24543 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24544 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
24546 #: c-family/c-format.c:1242
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24549 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
24551 #: c-family/c-format.c:1273
24552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24553 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24554 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
24556 #: c-family/c-format.c:1374
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24559 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
24561 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24564 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
24566 #: c-family/c-format.c:1395
24567 #, gcc-internal-format
24568 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24569 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
24571 #: c-family/c-format.c:1409
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "too many arguments for format"
24574 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
24576 #: c-family/c-format.c:1412
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "unused arguments in $-style format"
24579 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
24581 #: c-family/c-format.c:1415
24582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24583 msgid "zero-length %s format string"
24584 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
24586 #: c-family/c-format.c:1419
24587 #, gcc-internal-format
24588 msgid "format is a wide character string"
24589 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
24591 #: c-family/c-format.c:1422
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "unterminated format string"
24594 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
24596 #: c-family/c-format.c:1686
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24599 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
24601 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
24602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24603 msgid "repeated %s in format"
24604 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
24606 #: c-family/c-format.c:1745
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24609 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
24611 #: c-family/c-format.c:1834
24612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24613 msgid "zero width in %s format"
24614 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
24616 #: c-family/c-format.c:1853
24617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24618 msgid "empty left precision in %s format"
24619 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
24621 #: c-family/c-format.c:1930
24622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24623 msgid "empty precision in %s format"
24624 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
24626 #: c-family/c-format.c:1999
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24629 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
24631 #: c-family/c-format.c:2034
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "conversion lacks type at end of format"
24634 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
24636 #: c-family/c-format.c:2046
24637 #, gcc-internal-format
24638 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24639 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
24641 #: c-family/c-format.c:2050
24642 #, gcc-internal-format
24643 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24644 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
24646 #: c-family/c-format.c:2058
24647 #, gcc-internal-format
24648 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24649 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24651 #: c-family/c-format.c:2075
24652 #, gcc-internal-format
24653 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24654 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
24656 #: c-family/c-format.c:2085
24657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24658 msgid "%s does not support %s"
24659 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
24661 #: c-family/c-format.c:2095
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24664 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
24666 #: c-family/c-format.c:2131
24667 #, gcc-internal-format
24668 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24669 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
24671 #: c-family/c-format.c:2136
24672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24673 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24674 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
24676 #: c-family/c-format.c:2143
24677 #, gcc-internal-format
24678 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24679 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
24681 #: c-family/c-format.c:2148
24682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24683 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24684 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
24686 #: c-family/c-format.c:2168
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24689 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
24691 #: c-family/c-format.c:2172
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24694 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
24696 #: c-family/c-format.c:2190
24697 #, gcc-internal-format
24698 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24699 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
24701 #: c-family/c-format.c:2204
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24704 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
24706 #: c-family/c-format.c:2222
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24709 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24711 #: c-family/c-format.c:2240
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24714 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
24716 #: c-family/c-format.c:2244
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24719 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
24721 #: c-family/c-format.c:2331
24722 #, gcc-internal-format
24723 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24724 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
24726 #: c-family/c-format.c:2401
24727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24728 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24729 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
24731 #: c-family/c-format.c:2409
24732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24733 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24734 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
24736 #: c-family/c-format.c:2429
24737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24738 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24739 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
24741 #: c-family/c-format.c:2441
24742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24743 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24744 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
24746 #: c-family/c-format.c:2575
24747 #, fuzzy, gcc-internal-format
24748 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24749 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24750 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24752 #: c-family/c-format.c:2583
24753 #, fuzzy, gcc-internal-format
24754 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24755 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24756 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24758 #: c-family/c-format.c:2592
24759 #, fuzzy, gcc-internal-format
24760 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24761 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24762 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24764 #: c-family/c-format.c:2600
24765 #, fuzzy, gcc-internal-format
24766 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24767 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24768 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24770 #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24773 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
24775 #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24778 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
24780 #: c-family/c-format.c:2723
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24783 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
24785 #: c-family/c-format.c:2776
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24788 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
24790 #: c-family/c-format.c:2793
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24793 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
24795 #: c-family/c-format.c:2798
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24798 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
24800 #: c-family/c-format.c:3071
24801 #, gcc-internal-format
24802 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24803 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
24805 #: c-family/c-format.c:3083
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24808 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
24810 #: c-family/c-lex.c:239
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24813 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
24815 #: c-family/c-lex.c:274
24816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24817 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
24818 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24819 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
24821 #. ... or not.
24822 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
24823 #, fuzzy, gcc-internal-format
24824 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
24825 msgid "stray %<@%> in program"
24826 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
24828 #: c-family/c-lex.c:526
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "stray %qs in program"
24831 msgstr "programda serseri %qs"
24833 #: c-family/c-lex.c:536
24834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24835 msgid "missing terminating %c character"
24836 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
24838 #: c-family/c-lex.c:538
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "stray %qc in program"
24841 msgstr "programda serseri %qc"
24843 #: c-family/c-lex.c:540
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24846 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
24848 #: c-family/c-lex.c:746
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24851 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
24853 #: c-family/c-lex.c:750
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24856 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
24858 #: c-family/c-lex.c:770
24859 #, fuzzy, gcc-internal-format
24860 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
24861 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24862 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
24864 #: c-family/c-lex.c:810
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 #| msgid "storage size not constant"
24867 msgid "unsuffixed float constant"
24868 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
24870 #: c-family/c-lex.c:842
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24873 msgstr ""
24875 #: c-family/c-lex.c:847
24876 #, gcc-internal-format
24877 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24878 msgstr ""
24880 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
24881 #, fuzzy, gcc-internal-format
24882 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
24883 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24884 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
24886 #: c-family/c-lex.c:936
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "floating constant misused"
24889 msgid "floating constant truncated to zero"
24890 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
24892 #: c-family/c-lex.c:1133
24893 #, fuzzy, gcc-internal-format
24894 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
24895 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24896 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
24898 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24901 msgstr ""
24903 #: c-family/c-lex.c:1180
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24906 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
24908 #: c-family/c-omp.c:205
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "invalid expression as operand"
24911 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24912 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24914 #: c-family/c-omp.c:279
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24917 msgstr ""
24919 #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24922 msgstr ""
24924 #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format
24926 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24927 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24928 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24930 #: c-family/c-omp.c:487
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "missing initializer"
24933 msgid "%qE is not initialized"
24934 msgstr "ilklendirici yok"
24936 #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "missing controlling predicate"
24939 msgstr ""
24941 #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279
24942 #, fuzzy, gcc-internal-format
24943 #| msgid "invalid conditional operand"
24944 msgid "invalid controlling predicate"
24945 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24947 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541
24948 #, fuzzy, gcc-internal-format
24949 #| msgid "assignment suppression"
24950 msgid "missing increment expression"
24951 msgstr "atama engelleme"
24953 #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 #| msgid "invalid truth-value expression"
24956 msgid "invalid increment expression"
24957 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24959 #: c-family/c-omp.c:1036
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 #| msgid "%qD is not a function template"
24962 msgid "%qD is not an function argument"
24963 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
24965 #: c-family/c-opts.c:329
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "-I- specified twice"
24968 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24970 #: c-family/c-opts.c:332
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24973 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24975 #: c-family/c-opts.c:410
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24978 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24979 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24981 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "output filename specified twice"
24984 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24986 #: c-family/c-opts.c:779
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24989 msgstr ""
24991 #: c-family/c-opts.c:802
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24994 msgstr ""
24996 #: c-family/c-opts.c:848
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24999 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
25001 #: c-family/c-opts.c:850
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25004 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
25006 #: c-family/c-opts.c:852
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25009 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
25011 #: c-family/c-opts.c:854
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25014 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
25016 #: c-family/c-opts.c:856
25017 #, fuzzy, gcc-internal-format
25018 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25019 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25020 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
25022 #: c-family/c-opts.c:858
25023 #, gcc-internal-format
25024 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25025 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
25027 #: c-family/c-opts.c:875
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25030 msgstr ""
25032 #: c-family/c-opts.c:916
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format
25034 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25035 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25036 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25038 #: c-family/c-opts.c:936
25039 #, gcc-internal-format
25040 msgid "opening output file %s: %m"
25041 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
25043 #: c-family/c-opts.c:941
25044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25045 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25046 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
25048 #: c-family/c-opts.c:960
25049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25050 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25051 msgstr ""
25053 #: c-family/c-opts.c:1119
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "opening dependency file %s: %m"
25056 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
25058 #: c-family/c-opts.c:1130
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "closing dependency file %s: %m"
25061 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
25063 #: c-family/c-opts.c:1133
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "when writing output to %s: %m"
25066 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
25068 #: c-family/c-opts.c:1213
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25071 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
25073 #: c-family/c-opts.c:1236
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25076 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25077 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25079 #: c-family/c-opts.c:1264
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25082 msgstr ""
25084 #: c-family/c-opts.c:1266
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25087 msgstr ""
25089 #: c-family/c-opts.c:1456
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25092 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
25094 #: c-family/c-pch.c:125
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25097 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
25099 #: c-family/c-pch.c:148
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "can%'t write to %s: %m"
25102 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
25104 #: c-family/c-pch.c:206
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "can%'t write %s: %m"
25107 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
25109 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "can%'t read %s: %m"
25112 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
25114 #: c-family/c-pch.c:432
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25117 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
25119 #: c-family/c-pch.c:433
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "use #include instead"
25122 msgstr "yerine #include kullanın"
25124 #: c-family/c-pch.c:439
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25127 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
25129 #: c-family/c-pch.c:444
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25132 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
25134 #: c-family/c-pch.c:445
25135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25136 msgid "%s: PCH file was invalid"
25137 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
25139 #: c-family/c-pragma.c:119
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25142 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
25144 #: c-family/c-pragma.c:132
25145 #, fuzzy, gcc-internal-format
25146 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
25147 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25148 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
25150 #: c-family/c-pragma.c:162
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25153 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
25155 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
25156 #, fuzzy, gcc-internal-format
25157 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25158 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25159 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25161 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25164 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25166 #: c-family/c-pragma.c:182
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25169 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
25171 #: c-family/c-pragma.c:184
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25174 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
25176 #: c-family/c-pragma.c:193
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25179 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25180 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25182 #: c-family/c-pragma.c:222
25183 #, gcc-internal-format
25184 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25185 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25187 #: c-family/c-pragma.c:225
25188 #, gcc-internal-format
25189 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25190 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
25192 #: c-family/c-pragma.c:245
25193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25194 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25195 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
25197 #: c-family/c-pragma.c:284
25198 #, gcc-internal-format
25199 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25200 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
25202 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25205 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25207 #: c-family/c-pragma.c:390
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25210 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25211 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25213 #: c-family/c-pragma.c:396
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25216 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25217 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25219 #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25222 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
25224 #: c-family/c-pragma.c:470
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25227 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25228 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
25230 #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25233 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25235 #: c-family/c-pragma.c:527
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25238 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25240 #: c-family/c-pragma.c:563
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25243 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25245 #: c-family/c-pragma.c:594
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25248 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25250 #: c-family/c-pragma.c:655
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25253 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
25255 #: c-family/c-pragma.c:697
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25258 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
25260 #: c-family/c-pragma.c:703
25261 #, gcc-internal-format
25262 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25263 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
25265 #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
25266 #, gcc-internal-format
25267 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25268 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
25270 #: c-family/c-pragma.c:711
25271 #, gcc-internal-format
25272 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25273 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
25275 #: c-family/c-pragma.c:719
25276 #, gcc-internal-format
25277 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25278 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
25280 #: c-family/c-pragma.c:734
25281 #, gcc-internal-format
25282 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25283 msgstr ""
25285 #: c-family/c-pragma.c:753
25286 #, gcc-internal-format
25287 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25288 msgstr ""
25290 #: c-family/c-pragma.c:757
25291 #, fuzzy, gcc-internal-format
25292 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25293 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25294 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
25296 #: c-family/c-pragma.c:769
25297 #, fuzzy, gcc-internal-format
25298 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25299 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25300 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25302 #: c-family/c-pragma.c:782
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25305 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25306 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
25308 #: c-family/c-pragma.c:795
25309 #, fuzzy, gcc-internal-format
25310 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25311 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25312 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
25314 #: c-family/c-pragma.c:822
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25317 msgstr ""
25319 #: c-family/c-pragma.c:828
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25322 msgstr ""
25324 #: c-family/c-pragma.c:851
25325 #, fuzzy, gcc-internal-format
25326 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25327 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25328 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
25330 #: c-family/c-pragma.c:864
25331 #, gcc-internal-format
25332 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25333 msgstr ""
25335 #: c-family/c-pragma.c:890
25336 #, gcc-internal-format
25337 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25338 msgstr ""
25340 #: c-family/c-pragma.c:896
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25343 msgstr ""
25345 #: c-family/c-pragma.c:937
25346 #, fuzzy, gcc-internal-format
25347 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25348 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25349 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25351 #: c-family/c-pragma.c:967
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25354 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25355 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25357 #: c-family/c-pragma.c:974
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25360 msgstr ""
25362 #: c-family/c-pragma.c:1016
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25365 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25366 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25368 #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
25369 #, fuzzy, gcc-internal-format
25370 #| msgid "expected string literal"
25371 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25372 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25374 #: c-family/c-pragma.c:1056
25375 #, fuzzy, gcc-internal-format
25376 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25377 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25378 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25380 #: c-family/c-pragma.c:1066
25381 #, fuzzy, gcc-internal-format
25382 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25383 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25384 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25386 #: c-family/c-pragma.c:1069
25387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25388 #| msgid "programs: %s\n"
25389 msgid "#pragma message: %s"
25390 msgstr "programlar: %s\n"
25392 #: c-family/c-pragma.c:1106
25393 #, fuzzy, gcc-internal-format
25394 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25395 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25396 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25398 #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25401 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25402 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25404 #: c-family/c-pragma.c:1133
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25407 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25408 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
25410 #: c-family/c-pragma.c:1151
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25413 msgstr ""
25415 #: c-family/c-pragma.c:1160
25416 #, fuzzy, gcc-internal-format
25417 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25418 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25419 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
25421 #: c-family/c-pragma.c:1166
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25424 msgstr ""
25426 #: c-family/c-pretty-print.c:362
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "<type-error>"
25429 msgstr ""
25431 #: c-family/c-pretty-print.c:401
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "<unnamed-unsigned:"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/c-pretty-print.c:405
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "<unnamed-float:"
25439 msgstr ""
25441 #: c-family/c-pretty-print.c:408
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "<unnamed-fixed:"
25444 msgstr ""
25446 #: c-family/c-pretty-print.c:423
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "<typedef-error>"
25449 msgstr ""
25451 #: c-family/c-pretty-print.c:438
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "<tag-error>"
25454 msgstr ""
25456 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 #| msgid "overflow in constant expression"
25459 msgid "<erroneous-expression>"
25460 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
25462 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "<return-value>"
25465 msgstr ""
25467 #: c-family/c-semantics.c:168
25468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25469 #| msgid "wrong type argument to abs"
25470 msgid "wrong type argument to %s"
25471 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
25473 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
25474 #, fuzzy, gcc-internal-format
25475 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
25476 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25477 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
25479 #: c-family/cilk.c:129
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
25482 msgid "only function calls can be spawned"
25483 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
25485 #: c-family/cilk.c:262
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 #| msgid "invalid use of %<::%>"
25488 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25489 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
25491 #: c-family/cilk.c:403
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
25494 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25495 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
25497 #: c-family/cilk.c:484
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25500 msgstr ""
25502 #: c-family/cilk.c:505
25503 #, fuzzy, gcc-internal-format
25504 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
25505 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25506 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
25508 #: c-family/cilk.c:975
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25511 msgstr ""
25513 #: c-family/cppspec.c:93
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
25516 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25517 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
25519 #: c-family/cppspec.c:112
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "too many input files"
25522 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
25524 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25525 #, gcc-internal-format
25526 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25527 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
25529 #: common/config/arc/arc-common.c:80
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 #| msgid "multiple function type attributes specified"
25532 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25533 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25535 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25537 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25538 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
25540 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25542 #| msgid "spec '%s' is invalid"
25543 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25544 msgstr "spec '%s' geçersiz"
25546 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25548 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25549 msgstr ""
25551 #: common/config/i386/i386-common.c:939
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25554 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
25556 #: common/config/i386/i386-common.c:941
25557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25558 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25559 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25561 #: common/config/i386/i386-common.c:948
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25564 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
25566 #: common/config/i386/i386-common.c:950
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25568 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25569 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25570 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25572 #: common/config/i386/i386-common.c:958
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25575 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
25577 #: common/config/i386/i386-common.c:960
25578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25579 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25580 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25581 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25583 #: common/config/i386/i386-common.c:969
25584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25585 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25586 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
25588 #: common/config/i386/i386-common.c:1020
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25591 msgstr ""
25593 #: common/config/i386/i386-common.c:1026
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25596 msgstr ""
25598 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25601 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
25603 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
25604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25605 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25606 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25607 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
25609 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25612 msgstr ""
25614 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25615 #, gcc-internal-format
25616 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25617 msgstr ""
25619 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
25620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25621 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25622 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
25624 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25626 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25627 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25628 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
25630 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
25631 #, gcc-internal-format
25632 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25633 msgstr ""
25635 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
25636 #, gcc-internal-format
25637 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25638 msgstr ""
25640 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25641 #, gcc-internal-format
25642 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25643 msgstr ""
25645 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25648 msgstr ""
25650 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25653 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
25655 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25658 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25660 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25663 msgid "value passed in %qs is too large"
25664 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
25666 #: config/darwin-c.c:116
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "too many #pragma options align=reset"
25669 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
25671 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
25672 #: config/darwin-c.c:143
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25675 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25677 #: config/darwin-c.c:146
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25680 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25682 #: config/darwin-c.c:156
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25685 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
25687 #: config/darwin-c.c:168
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25690 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
25692 #: config/darwin-c.c:189
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25695 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
25697 #: config/darwin-c.c:192
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25700 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
25702 #: config/darwin-c.c:203
25703 #, fuzzy, gcc-internal-format
25704 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25705 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25706 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25708 #: config/darwin-c.c:211
25709 #, fuzzy, gcc-internal-format
25710 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25711 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25712 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25714 #: config/darwin-c.c:214
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25717 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25718 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
25720 #: config/darwin-c.c:440
25721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25722 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25723 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
25725 #: config/darwin-c.c:636
25726 #, fuzzy, gcc-internal-format
25727 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25728 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25729 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25731 #: config/darwin-driver.c:49
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25734 msgstr ""
25736 #: config/darwin-driver.c:83
25737 #, gcc-internal-format
25738 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25739 msgstr ""
25741 #: config/darwin.c:1698
25742 #, gcc-internal-format
25743 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25744 msgstr ""
25746 #: config/darwin.c:1953
25747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25748 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25749 msgstr ""
25751 #: config/darwin.c:2042
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25754 msgstr ""
25756 #: config/darwin.c:2049
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25759 msgstr ""
25761 #: config/darwin.c:2761
25762 #, fuzzy, gcc-internal-format
25763 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25764 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25765 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
25767 #: config/darwin.c:2947
25768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25769 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25770 msgstr ""
25772 #: config/darwin.c:3120
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25775 msgstr ""
25777 #: config/darwin.c:3124
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25780 msgstr ""
25782 #: config/darwin.c:3209
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25785 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25786 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
25788 #: config/darwin.c:3397
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25791 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25792 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25794 #: config/darwin.c:3404
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25797 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25798 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25800 #: config/darwin.c:3490
25801 #, fuzzy, gcc-internal-format
25802 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
25803 msgid "CFString literal is missing"
25804 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
25806 #: config/darwin.c:3501
25807 #, fuzzy, gcc-internal-format
25808 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
25809 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25810 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
25812 #: config/darwin.c:3524
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25814 #| msgid "expected string literal"
25815 msgid "%s in CFString literal"
25816 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25818 #: config/host-darwin.c:61
25819 #, fuzzy, gcc-internal-format
25820 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25821 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25822 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
25824 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25827 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
25829 #: config/sol2-c.c:113
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25832 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25834 #: config/sol2-c.c:128
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25837 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
25839 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25842 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
25844 #: config/sol2-c.c:147
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25847 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25849 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25852 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
25854 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25857 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
25859 #: config/sol2-c.c:206
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25862 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
25864 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25867 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
25869 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25872 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
25874 #: config/sol2-c.c:265
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25877 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
25879 #: config/sol2.c:68
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25882 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
25884 #: config/vxworks.c:155
25885 #, fuzzy, gcc-internal-format
25886 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
25887 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25888 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
25890 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25891 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25892 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25893 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25894 #. are not supported.
25895 #: config/darwin.h:444
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25898 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
25900 #. No profiling.
25901 #: config/vx-common.h:89
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "profiler support for VxWorks"
25904 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
25906 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25909 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25910 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25912 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
25913 #, fuzzy, gcc-internal-format
25914 #| msgid "mask must be an immediate"
25915 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25916 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25918 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25921 msgstr ""
25923 #: config/aarch64/aarch64.c:6643
25924 #, fuzzy, gcc-internal-format
25925 #| msgid "missing filename after %qs"
25926 msgid "missing feature modifier after %qs"
25927 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
25929 #. Extension not found in list.
25930 #: config/aarch64/aarch64.c:6665
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25933 msgid "unknown feature modifier %qs"
25934 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
25936 #: config/aarch64/aarch64.c:6696
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "missing path after %qs"
25939 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25940 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25942 #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25944 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25945 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25946 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
25948 #. ARCH name not found in list.
25949 #: config/aarch64/aarch64.c:6728
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25952 msgid "unknown value %qs for -march"
25953 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25955 #: config/aarch64/aarch64.c:6753
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "missing path after %qs"
25958 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25959 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25961 #. CPU name not found in list.
25962 #: config/aarch64/aarch64.c:6776
25963 #, fuzzy, gcc-internal-format
25964 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25965 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25966 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
25968 #. CPU name not found in list.
25969 #: config/aarch64/aarch64.c:6800
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25972 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25973 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25975 #: config/aarch64/aarch64.c:6836
25976 #, fuzzy, gcc-internal-format
25977 #| msgid "does not support multilib"
25978 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25979 msgstr "multilib desteklenmiyor"
25981 #: config/aarch64/aarch64.c:6930
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "code model %qs with -f%s"
25984 msgstr ""
25986 #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
25987 #: config/aarch64/aarch64.c:7586
25988 #, fuzzy, gcc-internal-format
25989 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25990 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
25991 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
25993 #: config/aarch64/aarch64.c:8566
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
25996 msgstr ""
25998 #: config/aarch64/aarch64.c:8568
25999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26000 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
26001 msgstr ""
26003 #: config/alpha/alpha.c:464
26004 #, gcc-internal-format
26005 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26006 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
26008 #: config/alpha/alpha.c:478
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26011 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
26013 #: config/alpha/alpha.c:493
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26016 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
26018 #: config/alpha/alpha.c:510
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26021 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
26023 #: config/alpha/alpha.c:525
26024 #, fuzzy, gcc-internal-format
26025 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26026 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26027 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
26029 #: config/alpha/alpha.c:546
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26032 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
26034 #: config/alpha/alpha.c:562
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26037 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
26039 #: config/alpha/alpha.c:567
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26042 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
26044 #: config/alpha/alpha.c:571
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26047 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
26049 #: config/alpha/alpha.c:599
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26051 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26052 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
26054 #: config/alpha/alpha.c:614
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26057 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
26059 #: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729
26060 #: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099
26061 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
26062 #, gcc-internal-format
26063 msgid "bad builtin fcode"
26064 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
26066 #: config/arc/arc.c:778
26067 #, fuzzy, gcc-internal-format
26068 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26069 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
26070 msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
26072 #: config/arc/arc.c:782
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
26075 msgstr ""
26077 #: config/arc/arc.c:786
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
26080 msgstr ""
26082 #: config/arc/arc.c:789
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26085 msgstr ""
26087 #: config/arc/arc.c:794
26088 #, fuzzy, gcc-internal-format
26089 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26090 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26091 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26093 #: config/arc/arc.c:798
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26096 msgstr ""
26098 #: config/arc/arc.c:803
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
26101 msgstr ""
26103 #: config/arc/arc.c:808
26104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26105 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26106 msgstr ""
26108 #: config/arc/arc.c:1272
26109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26110 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26111 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26112 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26114 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
26115 #: config/epiphany/epiphany.c:564
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26118 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26119 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26121 #: config/arc/arc.c:1456
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format
26123 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26124 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26125 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
26127 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
26128 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
26129 #: config/arc/arc.c:5392
26130 #, gcc-internal-format
26131 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
26132 msgstr ""
26134 #: config/arc/arc.c:5416
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26137 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26138 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
26140 #: config/arc/arc.c:5424
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
26143 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26144 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
26146 #: config/arc/arc.c:5476
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26149 msgstr ""
26151 #: config/arc/arc.c:5496
26152 #, gcc-internal-format
26153 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26154 msgstr ""
26156 #: config/arc/arc.c:6048
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26159 msgstr ""
26161 #: config/arc/arc.c:6252
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format
26163 #| msgid "pre-increment address is not a register"
26164 msgid "insn addresses not freed"
26165 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
26167 #: config/arc/arc.c:6930
26168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26169 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
26170 msgstr ""
26172 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
26173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26174 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26175 msgstr ""
26177 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
26178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26179 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26180 msgstr ""
26182 #: config/arc/arc.c:7078
26183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26184 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
26185 msgstr ""
26187 #: config/arc/arc.c:7114
26188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
26190 msgstr ""
26192 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
26193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26194 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26195 msgstr ""
26197 #: config/arc/arc.c:7204
26198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26199 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26200 msgstr ""
26202 #: config/arc/arc.c:7272
26203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26204 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26205 msgstr ""
26207 #: config/arc/arc.c:7277
26208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26209 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26210 msgstr ""
26212 #: config/arc/arc.c:7285
26213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26214 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26215 msgstr ""
26217 #: config/arc/arc.c:7289
26218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26219 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26220 msgstr ""
26222 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
26225 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
26227 #. @@@ better error message
26228 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "selector must be an immediate"
26231 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
26233 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
26234 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26237 msgstr ""
26239 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
26240 #, gcc-internal-format
26241 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26242 msgstr ""
26244 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26247 msgstr ""
26249 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "mask must be an immediate"
26252 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26254 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26257 msgstr ""
26259 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26262 msgstr ""
26264 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26267 msgstr ""
26269 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26272 msgstr ""
26274 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26277 msgstr ""
26279 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26282 msgstr ""
26284 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26287 msgstr ""
26289 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26292 msgstr ""
26294 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26297 msgstr ""
26299 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26302 msgstr ""
26304 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26307 msgstr ""
26309 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26312 msgstr ""
26314 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26317 msgstr ""
26319 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26322 msgstr ""
26324 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26327 msgstr ""
26329 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26332 msgstr ""
26334 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26337 msgstr ""
26339 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26342 msgstr ""
26344 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26347 msgstr ""
26349 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26352 msgstr ""
26354 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26357 msgstr ""
26359 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26362 msgstr ""
26364 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26367 msgstr ""
26369 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26372 msgstr ""
26374 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26377 msgstr ""
26379 #: config/arm/arm.c:2778
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26382 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26383 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26385 #: config/arm/arm.c:2784
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "target CPU does not support interworking"
26388 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26390 #: config/arm/arm.c:2790
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26393 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26395 #: config/arm/arm.c:2808
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26398 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
26400 #: config/arm/arm.c:2811
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26403 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
26405 #: config/arm/arm.c:2815
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26408 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
26410 #: config/arm/arm.c:2823
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26413 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26415 #: config/arm/arm.c:2826
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26418 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
26420 #: config/arm/arm.c:2834
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26423 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
26425 #: config/arm/arm.c:2837
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
26428 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
26430 #: config/arm/arm.c:2908
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26433 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
26435 #: config/arm/arm.c:2911
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26438 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
26440 #: config/arm/arm.c:2944
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26443 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26444 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26446 #: config/arm/arm.c:2947
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26449 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26450 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26452 #: config/arm/arm.c:2952
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26455 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26456 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26458 #: config/arm/arm.c:2956
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26461 msgstr ""
26463 #: config/arm/arm.c:2960
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "__fp16 and no ldrh"
26466 msgstr ""
26468 #: config/arm/arm.c:2980
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26471 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
26473 #: config/arm/arm.c:3003
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
26476 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26477 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
26479 #: config/arm/arm.c:3019
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26482 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26483 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26485 #: config/arm/arm.c:3021
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26488 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26489 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26491 #: config/arm/arm.c:3029
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26494 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26495 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26497 #: config/arm/arm.c:3038
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26500 msgstr ""
26502 #: config/arm/arm.c:3050
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26505 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
26507 #: config/arm/arm.c:3059
26508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26509 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26510 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
26512 #: config/arm/arm.c:3096
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26515 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26516 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26518 #: config/arm/arm.c:3124
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
26521 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26522 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
26524 #: config/arm/arm.c:3208
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26527 msgstr ""
26529 #: config/arm/arm.c:5278
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26532 msgstr ""
26534 #: config/arm/arm.c:5280
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26537 msgstr ""
26539 #: config/arm/arm.c:5299
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "PCS variant"
26542 msgstr ""
26544 #: config/arm/arm.c:5494
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26547 msgstr ""
26549 #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
26550 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
26551 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
26552 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721
26553 #: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764
26554 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
26555 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
26556 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696
26557 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696
26558 #: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825
26559 #: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
26560 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
26561 #, fuzzy, gcc-internal-format
26562 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26563 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26564 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26566 #: config/arm/arm.c:23326
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26569 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
26571 #: config/arm/arm.c:23944
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "Unexpected end of module"
26574 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26575 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
26577 #: config/arm/arm.c:24211
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "no low registers available for popping high registers"
26580 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
26582 #: config/arm/arm.c:24436
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26585 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
26587 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26590 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26591 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26593 #: config/avr/avr-c.c:86
26594 #, fuzzy, gcc-internal-format
26595 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26596 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26597 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26599 #: config/avr/avr-c.c:112
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26602 msgstr ""
26604 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 #| msgid "no matching template for %qD found"
26607 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26608 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
26610 #: config/avr/avr-c.c:134
26611 #, fuzzy, gcc-internal-format
26612 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26613 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26614 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26616 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
26617 #, fuzzy, gcc-internal-format
26618 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26619 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26620 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26622 #: config/avr/avr-c.c:154
26623 #, fuzzy, gcc-internal-format
26624 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26625 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26626 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26628 #: config/avr/avr-devices.c:203
26629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26630 #| msgid "%s does not support %s"
26631 msgid "devices natively supported:%s"
26632 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26634 #: config/avr/avr-devices.c:212
26635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26636 msgid "supported core architectures:%s"
26637 msgstr ""
26639 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26640 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26641 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26642 #. with -mmcu=<device>.
26643 #: config/avr/avr.c:402
26644 #, fuzzy, gcc-internal-format
26645 #| msgid "no class name specified with %qs"
26646 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26647 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
26649 #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
26650 #, fuzzy, gcc-internal-format
26651 #| msgid "-pipe not supported"
26652 msgid "-fpic is not supported"
26653 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26655 #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
26656 #, fuzzy, gcc-internal-format
26657 #| msgid "-pipe not supported"
26658 msgid "-fPIC is not supported"
26659 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26661 #: config/avr/avr.c:463
26662 #, fuzzy, gcc-internal-format
26663 #| msgid "-pipe not supported"
26664 msgid "-fpie is not supported"
26665 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26667 #: config/avr/avr.c:465
26668 #, fuzzy, gcc-internal-format
26669 #| msgid "-pipe not supported"
26670 msgid "-fPIE is not supported"
26671 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26673 #: config/avr/avr.c:737
26674 #, fuzzy, gcc-internal-format
26675 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
26676 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26677 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
26679 #: config/avr/avr.c:744
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26682 msgstr ""
26684 #: config/avr/avr.c:771
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
26687 msgid "%qs function cannot have arguments"
26688 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
26690 #: config/avr/avr.c:774
26691 #, fuzzy, gcc-internal-format
26692 #| msgid "Function does not return a value"
26693 msgid "%qs function cannot return a value"
26694 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
26696 #: config/avr/avr.c:781
26697 #, fuzzy, gcc-internal-format
26698 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
26699 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
26700 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
26702 #: config/avr/avr.c:1008
26703 #, gcc-internal-format
26704 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26705 msgstr ""
26707 #: config/avr/avr.c:2233
26708 #, gcc-internal-format
26709 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26710 msgstr ""
26712 #: config/avr/avr.c:2372
26713 #, gcc-internal-format
26714 msgid "accessing data memory with program memory address"
26715 msgstr ""
26717 #: config/avr/avr.c:2432
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "accessing program memory with data memory address"
26720 msgstr ""
26722 #: config/avr/avr.c:2857
26723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26724 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26725 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26726 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
26728 #: config/avr/avr.c:3128
26729 #, fuzzy, gcc-internal-format
26730 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26731 msgid "writing to address space %qs not supported"
26732 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
26734 #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
26735 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
26736 #, fuzzy, gcc-internal-format
26737 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26738 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26739 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26741 #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
26742 #, fuzzy, gcc-internal-format
26743 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26744 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26745 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26747 #: config/avr/avr.c:9049
26748 #, fuzzy, gcc-internal-format
26749 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
26750 msgid "%qE attribute address out of range"
26751 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
26753 #: config/avr/avr.c:9062
26754 #, gcc-internal-format
26755 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26756 msgstr ""
26758 #: config/avr/avr.c:9072
26759 #, fuzzy, gcc-internal-format
26760 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26761 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26762 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26764 #: config/avr/avr.c:9274
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26767 msgstr ""
26769 #: config/avr/avr.c:9277
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26772 msgstr ""
26774 #: config/avr/avr.c:9283
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26777 msgstr ""
26779 #: config/avr/avr.c:9286
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26782 msgstr ""
26784 #: config/avr/avr.c:9324
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
26787 msgstr ""
26789 #: config/avr/avr.c:9329
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
26792 msgstr ""
26794 #: config/avr/avr.c:9345
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26797 msgstr ""
26799 #: config/avr/avr.c:9385
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26802 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26803 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
26805 #: config/avr/avr.c:9417
26806 #, fuzzy, gcc-internal-format
26807 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
26808 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26809 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
26811 #: config/avr/avr.c:9601
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26814 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26816 #: config/avr/avr.c:9642
26817 #, fuzzy, gcc-internal-format
26818 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26819 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26820 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26822 #: config/avr/avr.c:9752
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
26825 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
26826 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
26828 #: config/avr/avr.c:12265
26829 #, fuzzy, gcc-internal-format
26830 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
26831 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26832 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
26834 #: config/avr/avr.c:13321
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26836 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
26837 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26838 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
26840 #: config/avr/avr.c:13335
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26842 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26843 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26844 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26846 #: config/avr/avr.c:13363
26847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26848 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26849 msgstr ""
26851 #: config/avr/avr.c:13372
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "rounding result will always be 0"
26854 msgstr ""
26856 #: config/avr/driver-avr.c:39
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
26859 msgstr ""
26861 #: config/avr/driver-avr.c:49
26862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
26864 msgstr ""
26866 #: config/avr/driver-avr.c:79
26867 #, fuzzy, gcc-internal-format
26868 #| msgid "unknown spec function '%s'"
26869 msgid "bad usage of spec function %qs"
26870 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
26872 #: config/avr/driver-avr.c:107
26873 #, fuzzy, gcc-internal-format
26874 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
26875 msgid "specified option %qs more than once"
26876 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
26878 #: config/avr/driver-avr.c:129
26879 #, fuzzy, gcc-internal-format
26880 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26881 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26882 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
26884 #: config/bfin/bfin.c:2387
26885 #, gcc-internal-format
26886 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26887 msgstr ""
26889 #: config/bfin/bfin.c:2392
26890 #, gcc-internal-format
26891 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26892 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
26894 #: config/bfin/bfin.c:2396
26895 #, gcc-internal-format
26896 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26897 msgstr ""
26899 #: config/bfin/bfin.c:2401
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format
26901 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
26902 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26903 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
26905 #: config/bfin/bfin.c:2404
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26908 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26909 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26911 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26914 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
26916 #: config/bfin/bfin.c:2429
26917 #, gcc-internal-format
26918 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26919 msgstr ""
26921 #: config/bfin/bfin.c:2432
26922 #, fuzzy, gcc-internal-format
26923 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26924 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26925 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26927 #: config/bfin/bfin.c:2435
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26930 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26931 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26933 #: config/bfin/bfin.c:2438
26934 #, fuzzy, gcc-internal-format
26935 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26936 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26937 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26939 #: config/bfin/bfin.c:4704
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "multiple function type attributes specified"
26942 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26944 #: config/bfin/bfin.c:4771
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26947 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26948 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
26950 #: config/bfin/bfin.c:4828
26951 #, fuzzy, gcc-internal-format
26952 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26953 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26954 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
26956 #: config/c6x/c6x.c:274
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26959 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26960 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
26962 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
26965 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26966 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
26968 #: config/cr16/cr16.c:325
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26971 msgstr ""
26973 #: config/cr16/cr16.c:328
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26975 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
26976 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26977 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
26979 #: config/cr16/cr16.h:431
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "Profiler support for CRX"
26982 msgid "profiler support for CR16"
26983 msgstr "CRX için profilci desteği"
26985 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26986 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
26987 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
26988 #. we notice.
26989 #: config/cris/cris.c:588
26990 #, gcc-internal-format
26991 msgid "MULT case in cris_op_str"
26992 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
26994 #: config/cris/cris.c:926
26995 #, gcc-internal-format
26996 msgid "invalid use of ':' modifier"
26997 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
26999 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
27000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27001 msgid "internal error: bad register: %d"
27002 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
27004 #: config/cris/cris.c:1915
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27007 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27009 #: config/cris/cris.c:2012
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "unknown cc_attr value"
27012 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
27014 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27015 #: config/cris/cris.c:2436
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27018 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
27020 #: config/cris/cris.c:2675
27021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27022 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27023 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
27025 #: config/cris/cris.c:2703
27026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27027 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27028 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
27030 #: config/cris/cris.c:2739
27031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27032 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27033 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
27035 #: config/cris/cris.c:2760
27036 #, gcc-internal-format
27037 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27038 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27040 #: config/cris/cris.c:3017
27041 #, fuzzy, gcc-internal-format
27042 #| msgid "Unknown src"
27043 msgid "unknown src"
27044 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
27046 #: config/cris/cris.c:3078
27047 #, fuzzy, gcc-internal-format
27048 #| msgid "Unknown dest"
27049 msgid "unknown dest"
27050 msgstr "Bilinmeyen hedef"
27052 #: config/cris/cris.c:3367
27053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27054 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27055 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
27057 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27060 msgstr ""
27062 #: config/cris/cris.c:3988
27063 #, fuzzy, gcc-internal-format
27064 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
27065 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27066 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
27068 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27069 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
27070 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27072 #. This file is part of GCC.
27074 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27075 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27076 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27077 #. any later version.
27079 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27080 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27081 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27082 #. GNU General Public License for more details.
27084 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27085 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27086 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27087 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27088 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27089 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27090 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27091 #. really, but needs an update anyway.
27093 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27094 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27095 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27096 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27097 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27098 #. the section-comment is present.
27099 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27100 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27101 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27102 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27103 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27104 #. compiled out.
27105 #: config/cris/cris.h:42
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27108 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
27110 #. Node: Caller Saves
27111 #. (no definitions)
27112 #. Node: Function entry
27113 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27114 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27115 #. Node: Profiling
27116 #: config/cris/cris.h:749
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27119 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
27121 #: config/epiphany/epiphany.c:515
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
27124 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27125 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
27127 #: config/epiphany/epiphany.c:539
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27130 msgstr ""
27132 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
27133 #, fuzzy, gcc-internal-format
27134 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
27135 msgid "stack_offset must be at least 4"
27136 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
27138 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
27139 #, fuzzy, gcc-internal-format
27140 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
27141 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27142 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
27144 #: config/frv/frv.c:8644
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "accumulator is not a constant integer"
27147 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
27149 #: config/frv/frv.c:8649
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "accumulator number is out of bounds"
27152 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
27154 #: config/frv/frv.c:8660
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27157 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
27159 #: config/frv/frv.c:8736
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "invalid IACC argument"
27162 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
27164 #: config/frv/frv.c:8759
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "%qs expects a constant argument"
27167 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
27169 #: config/frv/frv.c:8764
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "constant argument out of range for %qs"
27172 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
27174 #: config/frv/frv.c:9245
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27177 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
27179 #: config/frv/frv.c:9257
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "this media function is only available on the fr500"
27182 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
27184 #: config/frv/frv.c:9285
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27187 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
27189 #: config/frv/frv.c:9304
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27192 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
27194 #: config/frv/frv.c:9313
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27197 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
27199 #: config/frv/frv.c:9325
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27202 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27204 #: config/h8300/h8300.c:353
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
27207 msgid "-msx is not supported in coff"
27208 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
27210 #: config/h8300/h8300.c:375
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27213 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
27215 #: config/h8300/h8300.c:381
27216 #, fuzzy, gcc-internal-format
27217 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27218 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27219 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27221 #: config/h8300/h8300.c:387
27222 #, fuzzy, gcc-internal-format
27223 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
27224 msgid "-mexr is used without -ms"
27225 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
27227 #: config/h8300/h8300.c:393
27228 #, fuzzy, gcc-internal-format
27229 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27230 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27231 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
27233 #: config/h8300/h8300.c:399
27234 #, fuzzy, gcc-internal-format
27235 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27236 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27237 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27239 #: config/h8300/h8300.c:405
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27242 msgstr ""
27244 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
27247 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27248 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
27250 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
27253 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27254 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
27256 #: config/i386/i386.c:2967
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27258 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27259 msgid "wrong arg %s to option %s"
27260 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
27262 #: config/i386/i386.c:2974
27263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27264 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
27265 msgstr ""
27267 #: config/i386/i386.c:2985
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27269 #| msgid "register name not specified for %q+D"
27270 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
27271 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
27273 #: config/i386/i386.c:2999
27274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27275 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27276 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
27277 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
27279 #: config/i386/i386.c:3010
27280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27281 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
27282 msgstr ""
27284 #: config/i386/i386.c:3018
27285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27286 #| msgid "no class name specified with %qs"
27287 msgid "too many size ranges specified in option %s"
27288 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
27290 #: config/i386/i386.c:3072
27291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27292 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27293 msgstr ""
27295 #: config/i386/i386.c:3453
27296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27297 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
27298 msgstr ""
27300 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27301 #: config/i386/i386.c:3480
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27304 msgstr ""
27306 #: config/i386/i386.c:3497
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27309 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27311 #: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544
27312 #: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27315 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27317 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547
27318 #, fuzzy, gcc-internal-format
27319 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27320 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27321 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27323 #: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600
27324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27325 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27326 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27327 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27329 #: config/i386/i386.c:3590
27330 #, fuzzy, gcc-internal-format
27331 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27332 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27333 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27335 #: config/i386/i386.c:3595
27336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27337 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27338 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
27340 #: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823
27341 #, gcc-internal-format
27342 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27343 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
27345 #: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 #| msgid "%s does not support %s"
27348 msgid "Intel MPX does not support x32"
27349 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
27351 #: config/i386/i386.c:3790
27352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27353 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
27354 msgstr ""
27356 #: config/i386/i386.c:3793
27357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27358 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
27359 msgstr ""
27361 #: config/i386/i386.c:3796
27362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27363 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27364 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
27365 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27367 #: config/i386/i386.c:3839
27368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27369 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27370 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
27371 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27373 #: config/i386/i386.c:3894
27374 #, gcc-internal-format
27375 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27376 msgstr ""
27378 #: config/i386/i386.c:3897
27379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27380 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27381 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
27383 #: config/i386/i386.c:3940
27384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27385 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
27386 msgstr ""
27388 #: config/i386/i386.c:4018
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format
27390 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27391 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27392 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
27394 #: config/i386/i386.c:4021
27395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27396 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27397 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27398 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27400 #: config/i386/i386.c:4043
27401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27402 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27403 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27404 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27406 #: config/i386/i386.c:4057
27407 #, fuzzy, gcc-internal-format
27408 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27409 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27410 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27412 #: config/i386/i386.c:4060
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
27415 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27416 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
27418 #: config/i386/i386.c:4065
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27420 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
27421 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
27422 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
27424 #: config/i386/i386.c:4073
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27427 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
27429 #: config/i386/i386.c:4079
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27432 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
27434 #: config/i386/i386.c:4131
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27436 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27437 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27438 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27440 #: config/i386/i386.c:4232
27441 #, gcc-internal-format
27442 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27443 msgstr ""
27445 #: config/i386/i386.c:4239
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27448 msgstr ""
27450 #: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240
27451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27452 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
27453 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27454 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
27456 #: config/i386/i386.c:4801
27457 #, fuzzy, gcc-internal-format
27458 #| msgid "alias argument not a string"
27459 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27460 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
27462 #: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914
27463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27464 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27465 msgstr ""
27467 #: config/i386/i386.c:4895
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
27470 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27471 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
27473 #: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27476 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
27478 #: config/i386/i386.c:5561
27479 #, fuzzy, gcc-internal-format
27480 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27481 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27482 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27484 #: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
27487 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27488 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
27490 #: config/i386/i386.c:5574
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
27493 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27494 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
27496 #: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27499 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27501 #: config/i386/i386.c:5603
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27504 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27506 #: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660
27507 #, fuzzy, gcc-internal-format
27508 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27509 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27510 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27512 #: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27515 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27517 #: config/i386/i386.c:5625
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27520 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27522 #: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27525 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27526 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27528 #: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27531 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27532 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27534 #: config/i386/i386.c:5652
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27537 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27538 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
27540 #: config/i386/i386.c:5887
27541 #, fuzzy, gcc-internal-format
27542 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27543 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27544 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27546 #: config/i386/i386.c:5890
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27549 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27550 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
27552 #: config/i386/i386.c:5923
27553 #, fuzzy, gcc-internal-format
27554 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27555 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
27556 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27558 #: config/i386/i386.c:6210
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "does not support multilib"
27561 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27562 msgstr "multilib desteklenmiyor"
27564 #: config/i386/i386.c:6239
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27567 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27568 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27570 #: config/i386/i386.c:6573
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27573 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27574 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27576 #: config/i386/i386.c:6579
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27579 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27580 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27582 #: config/i386/i386.c:6593
27583 #, fuzzy, gcc-internal-format
27584 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27585 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27586 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27588 #: config/i386/i386.c:6599
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27591 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27592 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27594 #: config/i386/i386.c:6614
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27597 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27599 #: config/i386/i386.c:6620
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27602 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27604 #: config/i386/i386.c:6632
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27607 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27609 #: config/i386/i386.c:6638
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27612 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27614 #: config/i386/i386.c:6821
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27617 msgstr ""
27619 #: config/i386/i386.c:6938
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27622 msgstr ""
27624 #: config/i386/i386.c:7056
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27627 msgstr ""
27629 #: config/i386/i386.c:7219
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27632 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27634 #: config/i386/i386.c:7225
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27637 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
27639 #: config/i386/i386.c:7241
27640 #, fuzzy, gcc-internal-format
27641 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
27642 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27643 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27645 #: config/i386/i386.c:8138
27646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27647 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27648 msgstr ""
27650 #: config/i386/i386.c:11319
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27653 msgstr ""
27655 #: config/i386/i386.c:12357
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27658 msgstr ""
27660 #: config/i386/i386.c:12377
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27663 msgstr ""
27665 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27666 #. around the addition and comparison.
27667 #: config/i386/i386.c:12388
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
27670 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27671 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
27673 #: config/i386/i386.c:15244
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "extended registers have no high halves"
27676 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
27678 #: config/i386/i386.c:15259
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "unsupported operand size for extended register"
27681 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
27683 #: config/i386/i386.c:15504
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27686 msgstr ""
27688 #: config/i386/i386.c:34585
27689 #, gcc-internal-format
27690 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27691 msgstr ""
27693 #: config/i386/i386.c:34635
27694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27695 msgid "No dispatcher found for %s"
27696 msgstr ""
27698 #: config/i386/i386.c:34645
27699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27700 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27701 msgstr ""
27703 #: config/i386/i386.c:34893
27704 #, gcc-internal-format
27705 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27706 msgstr ""
27708 #: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346
27709 #, fuzzy, gcc-internal-format
27710 #| msgid "stack limit expression is not supported"
27711 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27712 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
27714 #: config/i386/i386.c:34963
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27717 msgstr ""
27719 #: config/i386/i386.c:34966
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 #| msgid "previous declaration of %q+D"
27722 msgid "previous declaration of %D"
27723 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
27725 #: config/i386/i386.c:35185
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
27728 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27729 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
27731 #: config/i386/i386.c:35563
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27734 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27735 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27737 #: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638
27738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27739 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
27740 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27741 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
27743 #: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27746 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27747 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27749 #: config/i386/i386.c:36446
27750 #, fuzzy, gcc-internal-format
27751 #| msgid "shift must be an immediate"
27752 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27753 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
27755 #: config/i386/i386.c:36541
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27758 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27759 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27761 #: config/i386/i386.c:37388
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27764 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27765 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27767 #: config/i386/i386.c:37403
27768 #, fuzzy, gcc-internal-format
27769 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27770 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27771 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27773 #: config/i386/i386.c:37436
27774 #, fuzzy, gcc-internal-format
27775 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27776 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27777 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27779 #: config/i386/i386.c:37476
27780 #, fuzzy, gcc-internal-format
27781 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27782 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27783 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27785 #: config/i386/i386.c:37489
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27788 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27789 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27791 #: config/i386/i386.c:37499
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27794 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27795 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27797 #: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27800 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27801 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27803 #: config/i386/i386.c:37670
27804 #, fuzzy, gcc-internal-format
27805 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
27806 msgid "the third argument must be comparison constant"
27807 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
27809 #: config/i386/i386.c:37675
27810 #, fuzzy, gcc-internal-format
27811 #| msgid "incorrect insn:"
27812 msgid "incorrect comparison mode"
27813 msgstr "yanlış komut:"
27815 #: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27818 msgid "incorrect rounding operand"
27819 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
27821 #: config/i386/i386.c:37865
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27824 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27825 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27827 #: config/i386/i386.c:37871
27828 #, fuzzy, gcc-internal-format
27829 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27830 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27831 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27833 #: config/i386/i386.c:37874
27834 #, fuzzy, gcc-internal-format
27835 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27836 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27837 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27839 #: config/i386/i386.c:38274
27840 #, fuzzy, gcc-internal-format
27841 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27842 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27843 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27845 #: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27848 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27850 #: config/i386/i386.c:38551
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "%qE needs unknown isa option"
27853 msgstr ""
27855 #: config/i386/i386.c:38555
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "%qE needs isa option %s"
27858 msgstr ""
27860 #: config/i386/i386.c:39289
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "mask must be an immediate"
27863 msgid "last argument must be an immediate"
27864 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27866 #: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27869 msgstr ""
27871 #: config/i386/i386.c:40091
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27874 msgstr ""
27876 #: config/i386/i386.c:40097
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 #| msgid "incorrect insn:"
27879 msgid "incorrect hint operand"
27880 msgstr "yanlış komut:"
27882 #: config/i386/i386.c:40116
27883 #, fuzzy, gcc-internal-format
27884 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27885 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27886 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27888 #: config/i386/i386.c:42728
27889 #, fuzzy, gcc-internal-format
27890 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27891 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27892 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27894 #: config/i386/i386.c:42749
27895 #, fuzzy, gcc-internal-format
27896 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
27897 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27898 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
27900 #: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791
27901 #, fuzzy, gcc-internal-format
27902 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27903 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27904 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27906 #: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
27909 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27910 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
27912 #: config/i386/i386.c:51386
27913 #, gcc-internal-format
27914 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27915 msgstr ""
27917 #: config/i386/i386.c:51393
27918 #, gcc-internal-format
27919 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27920 msgstr ""
27922 #: config/i386/i386.c:51399
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27925 msgstr ""
27927 #: config/i386/i386.c:51423
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27929 #| msgid "unsupported combination: %s"
27930 msgid "unsupported simdlen %d"
27931 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
27933 #: config/i386/i386.c:51442
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27936 msgstr ""
27938 #: config/i386/i386.c:51464
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 #| msgid "unused arguments in $-style format"
27941 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27942 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
27944 #: config/i386/i386.c:51748
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27947 msgstr ""
27949 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
27950 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
27951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27952 #| msgid "cannot open %s"
27953 msgid "cannot open '%s'"
27954 msgstr "%s açılamıyor"
27956 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
27957 #, fuzzy, gcc-internal-format
27958 #| msgid "no input file specified"
27959 msgid "output file not specified"
27960 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
27962 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27965 msgstr ""
27967 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27969 #| msgid "field %qs not found"
27970 msgid "offload compiler %s not found"
27971 msgstr "alan %qs yok"
27973 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
27976 msgstr ""
27978 #: config/i386/winnt.c:117
27979 #, fuzzy, gcc-internal-format
27980 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27981 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27982 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
27984 #: config/i386/winnt.c:184
27985 #, fuzzy, gcc-internal-format
27986 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
27987 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
27988 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
27990 #: config/i386/winnt.c:370
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
27993 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
27994 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
27996 #: config/i386/cygming.h:205
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
27999 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
28000 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
28002 #: config/i386/cygming.h:211
28003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28004 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28005 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
28007 #: config/i386/djgpp.h:172
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
28010 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
28012 #: config/ia64/ia64-c.c:61
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "malformed #pragma builtin"
28015 msgstr "#pragma builtin bozuk"
28017 #: config/ia64/ia64.c:763
28018 #, fuzzy, gcc-internal-format
28019 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28020 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28021 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28023 #: config/ia64/ia64.c:776
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
28026 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28027 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
28029 #: config/ia64/ia64.c:783
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28032 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
28034 #: config/ia64/ia64.c:791
28035 #, fuzzy, gcc-internal-format
28036 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
28037 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28038 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
28040 #: config/ia64/ia64.c:824
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
28043 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28044 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
28046 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532
28047 #: config/spu/spu.c:4945
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28050 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
28052 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558
28053 #: config/spu/spu.c:4971
28054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28055 msgid "%s-%s is an empty range"
28056 msgstr "%s-%s aralığı boş"
28058 #: config/ia64/ia64.c:11203
28059 #, fuzzy, gcc-internal-format
28060 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28061 msgid "version attribute is not a string"
28062 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28064 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
28065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28066 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28067 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
28069 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "argument %qd is not a constant"
28072 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
28074 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28077 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
28079 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
28080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28081 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28082 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
28084 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28087 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
28089 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28092 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
28094 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28097 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
28099 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28102 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
28104 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28107 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28108 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
28110 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
28111 #, fuzzy, gcc-internal-format
28112 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28113 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28114 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
28116 #: config/m32c/m32c.c:454
28117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28118 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28119 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
28121 #: config/m32c/m32c.c:2966
28122 #, fuzzy, gcc-internal-format
28123 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
28124 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28125 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
28127 #. The argument must be a constant integer.
28128 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28131 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28132 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
28134 #: config/m32c/m32c.c:2991
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28137 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28138 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
28140 #: config/m32c/m32c.c:4143
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28143 msgstr ""
28145 #: config/m32c/m32c.c:4247
28146 #, fuzzy, gcc-internal-format
28147 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
28148 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28149 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
28151 #: config/m32r/m32r.c:416
28152 #, gcc-internal-format
28153 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28154 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28156 #: config/m68k/m68k.c:509
28157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28158 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
28159 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28160 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
28162 #: config/m68k/m68k.c:580
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
28165 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28166 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
28168 #: config/m68k/m68k.c:642
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28170 #| msgid "trampolines not supported"
28171 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28172 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
28174 #: config/m68k/m68k.c:647
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28176 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28177 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28178 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
28180 #: config/m68k/m68k.c:654
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28183 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28184 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
28186 #: config/m68k/m68k.c:771
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28189 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28190 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
28192 #: config/m68k/m68k.c:778
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28195 msgstr ""
28197 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "stack limit expression is not supported"
28200 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
28202 #: config/mcore/mcore.c:2972
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28205 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
28207 #: config/mep/mep-pragma.c:81
28208 #, fuzzy, gcc-internal-format
28209 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
28210 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
28211 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
28213 #: config/mep/mep-pragma.c:95
28214 #, gcc-internal-format
28215 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
28216 msgstr ""
28218 #: config/mep/mep-pragma.c:134
28219 #, fuzzy, gcc-internal-format
28220 #| msgid "invalid expression as operand"
28221 msgid "invalid coprocessor register range"
28222 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
28224 #: config/mep/mep-pragma.c:154
28225 #, fuzzy, gcc-internal-format
28226 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28227 msgid "invalid coprocessor register %qE"
28228 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28230 #: config/mep/mep-pragma.c:177
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "malformed coprocessor register"
28233 msgstr ""
28235 #: config/mep/mep-pragma.c:264
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28238 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
28239 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
28241 #: config/mep/mep-pragma.c:271
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
28244 msgstr ""
28246 #: config/mep/mep-pragma.c:302
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
28249 msgstr ""
28251 #: config/mep/mep-pragma.c:307
28252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28253 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
28254 msgstr ""
28256 #: config/mep/mep-pragma.c:325
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28259 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
28260 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28262 #: config/mep/mep-pragma.c:347
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28265 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
28266 msgstr "#pragma builtin bozuk"
28268 #: config/mep/mep-pragma.c:361
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28271 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
28272 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28274 #: config/mep/mep-pragma.c:366
28275 #, fuzzy, gcc-internal-format
28276 #| msgid "options enabled: "
28277 msgid "coprocessor not enabled"
28278 msgstr "etkin seçenekler: "
28280 #: config/mep/mep-pragma.c:377
28281 #, fuzzy, gcc-internal-format
28282 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28283 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
28284 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28286 #: config/mep/mep-pragma.c:399
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28289 msgid "malformed #pragma call"
28290 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28292 #: config/mep/mep.c:398
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
28295 msgstr ""
28297 #: config/mep/mep.c:400
28298 #, gcc-internal-format
28299 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
28300 msgstr ""
28302 #: config/mep/mep.c:402
28303 #, gcc-internal-format
28304 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
28305 msgstr ""
28307 #: config/mep/mep.c:404
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
28310 msgstr ""
28312 #: config/mep/mep.c:406
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
28315 msgstr ""
28317 #: config/mep/mep.c:408
28318 #, gcc-internal-format
28319 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
28320 msgstr ""
28322 #: config/mep/mep.c:415
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
28325 msgstr ""
28327 #: config/mep/mep.c:1417
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "unusual TP-relative address"
28330 msgstr ""
28332 #: config/mep/mep.c:3394
28333 #, fuzzy, gcc-internal-format
28334 #| msgid "undefined named operand %qs"
28335 msgid "unconvertible operand %c %qs"
28336 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
28338 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
28339 #, fuzzy, gcc-internal-format
28340 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28341 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
28342 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
28344 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
28347 msgstr ""
28349 #: config/mep/mep.c:3895
28350 #, fuzzy, gcc-internal-format
28351 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28352 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
28353 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28355 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
28358 msgstr ""
28360 #: config/mep/mep.c:3949
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28363 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
28364 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
28366 #: config/mep/mep.c:3955
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "interrupt function must have return type of void"
28369 msgstr ""
28371 #: config/mep/mep.c:3960
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 #| msgid "'-%c' option must have argument"
28374 msgid "interrupt function must have no arguments"
28375 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
28377 #: config/mep/mep.c:4014
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28380 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
28381 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28383 #: config/mep/mep.c:4025
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28385 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28386 msgid ""
28387 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
28388 "%s"
28389 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
28391 #: config/mep/mep.c:4034
28392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28393 msgid ""
28394 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
28395 "%s"
28396 msgstr ""
28398 #: config/mep/mep.c:4040
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28401 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
28402 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
28404 #: config/mep/mep.c:4173
28405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28406 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
28407 msgstr ""
28409 #: config/mep/mep.c:4339
28410 #, gcc-internal-format
28411 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
28412 msgstr ""
28414 #: config/mep/mep.c:4487
28415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28416 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
28417 msgstr ""
28419 #: config/mep/mep.c:4585
28420 #, fuzzy, gcc-internal-format
28421 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28422 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
28423 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28425 #: config/mep/mep.c:4590
28426 #, fuzzy, gcc-internal-format
28427 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28428 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
28429 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28431 #: config/mep/mep.c:6025
28432 #, fuzzy, gcc-internal-format
28433 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
28434 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
28435 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
28437 #: config/mep/mep.c:6028
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 #| msgid "%qD is not a template function"
28440 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
28441 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
28443 #: config/mep/mep.c:6031
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
28446 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
28447 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
28449 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
28450 #, fuzzy, gcc-internal-format
28451 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
28452 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
28453 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
28455 #: config/mep/mep.c:6196
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
28458 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28460 #: config/mep/mep.c:6249
28461 #, fuzzy, gcc-internal-format
28462 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
28463 msgid "too few arguments to %qE"
28464 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
28466 #: config/mep/mep.c:6254
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
28469 msgid "too many arguments to %qE"
28470 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
28472 #: config/mep/mep.c:6272
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
28475 msgid "argument %d of %qE must be an address"
28476 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
28478 #: config/mep/mep.c:7068
28479 #, fuzzy, gcc-internal-format
28480 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
28481 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
28482 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
28484 #: config/mep/mep.c:7074
28485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28486 #| msgid "predicated Thumb instruction"
28487 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
28488 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
28490 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28493 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28494 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
28496 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
28497 #, gcc-internal-format
28498 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28499 msgstr ""
28501 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
28502 #, gcc-internal-format
28503 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28504 msgstr ""
28506 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
28507 #, gcc-internal-format
28508 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28509 msgstr ""
28511 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28514 msgstr ""
28516 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28519 msgstr ""
28521 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28524 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28526 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
28527 #, fuzzy, gcc-internal-format
28528 #| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
28529 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28530 msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
28532 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
28533 #, fuzzy, gcc-internal-format
28534 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28535 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28536 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
28538 #: config/mips/mips.c:7239
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28541 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
28543 #: config/mips/mips.c:10332
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28546 msgstr ""
28548 #: config/mips/mips.c:10334
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
28551 msgstr ""
28553 #: config/mips/mips.c:10336
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28556 msgstr ""
28558 #: config/mips/mips.c:11279
28559 #, gcc-internal-format
28560 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28561 msgstr ""
28563 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
28564 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
28565 #: config/nios2/nios2.c:2608
28566 #, fuzzy, gcc-internal-format
28567 #| msgid "invalid argument to builtin function"
28568 msgid "invalid argument to built-in function"
28569 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
28571 #: config/mips/mips.c:14983
28572 #, fuzzy, gcc-internal-format
28573 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
28574 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28575 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28577 #: config/mips/mips.c:15579
28578 #, fuzzy, gcc-internal-format
28579 #| msgid "%s does not support %s"
28580 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28581 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
28583 #: config/mips/mips.c:17142
28584 #, gcc-internal-format
28585 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28586 msgstr ""
28588 #: config/mips/mips.c:17145
28589 #, gcc-internal-format
28590 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28591 msgstr ""
28593 #: config/mips/mips.c:17148
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28596 msgstr ""
28598 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
28599 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
28600 #: config/mips/mips.c:17546
28601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28602 msgid "unsupported combination: %s"
28603 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
28605 #: config/mips/mips.c:17350
28606 #, fuzzy, gcc-internal-format
28607 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28608 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
28610 #: config/mips/mips.c:17360
28611 #, fuzzy, gcc-internal-format
28612 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28613 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28614 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
28616 #: config/mips/mips.c:17375
28617 #, fuzzy, gcc-internal-format
28618 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
28619 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28620 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
28622 #: config/mips/mips.c:17377
28623 #, fuzzy, gcc-internal-format
28624 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
28625 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28626 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
28628 #: config/mips/mips.c:17379
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
28631 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28632 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
28634 #: config/mips/mips.c:17395
28635 #, fuzzy, gcc-internal-format
28636 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28637 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28638 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28640 #: config/mips/mips.c:17404
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28643 msgstr ""
28645 #: config/mips/mips.c:17407
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28648 msgstr ""
28650 #: config/mips/mips.c:17426
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28653 msgstr ""
28655 #: config/mips/mips.c:17430
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28658 msgstr ""
28660 #: config/mips/mips.c:17432
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28663 msgstr ""
28665 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28668 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28669 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28671 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28672 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28673 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28674 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28675 #. an error.
28676 #: config/mips/mips.c:17457
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28679 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28680 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28682 #: config/mips/mips.c:17503
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28685 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28686 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28688 #: config/mips/mips.c:17518
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28691 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28692 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28694 #: config/mips/mips.c:17532
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28697 msgstr ""
28699 #: config/mips/mips.c:17554
28700 #, fuzzy, gcc-internal-format
28701 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28702 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28703 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28705 #: config/mips/mips.c:17557
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28708 msgid "position-independent code requires %qs"
28709 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28711 #: config/mips/mips.c:17590
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28714 msgstr ""
28716 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28719 msgstr ""
28721 #: config/mips/mips.c:17616
28722 #, fuzzy, gcc-internal-format
28723 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28724 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28725 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28727 #: config/mips/mips.c:17623
28728 #, fuzzy, gcc-internal-format
28729 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28730 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28731 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28733 #: config/mips/mips.c:17641
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
28736 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28737 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
28739 #: config/mips/mips.c:17651
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28742 msgid "%qs must be used with %qs"
28743 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
28745 #: config/mips/mips.c:17663
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28748 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28749 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28751 #: config/mips/mips.c:17672
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28754 msgstr ""
28756 #: config/mips/mips.c:17683
28757 #, fuzzy, gcc-internal-format
28758 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28759 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28760 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28762 #: config/mips/mips.c:17785
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 #| msgid "Use the bit-field instructions"
28765 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28766 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
28768 #: config/mips/mips.c:17789
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28771 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28772 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28774 #: config/mips/mips.c:18527
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "mips16 function profiling"
28777 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
28779 #: config/mmix/mmix.c:324
28780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28781 msgid "-f%s not supported: ignored"
28782 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
28784 #: config/mmix/mmix.c:754
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "support for mode %qs"
28787 msgstr "%qs kipi için destek"
28789 #: config/mmix/mmix.c:768
28790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28791 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28792 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
28794 #: config/mmix/mmix.c:947
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "function_profiler support for MMIX"
28797 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28799 #: config/mmix/mmix.c:971
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28802 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
28804 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
28805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28806 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28807 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
28809 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28810 #: config/mmix/mmix.c:1715
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28813 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
28815 #: config/mmix/mmix.c:2000
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28818 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
28820 #: config/mmix/mmix.c:2239
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28823 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
28825 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
28826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28827 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28828 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
28830 #: config/mn10300/mn10300.c:130
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28833 msgstr ""
28835 #: config/msp430/msp430.c:245
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28838 msgstr ""
28840 #: config/msp430/msp430.c:1287
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28843 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28844 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28846 #: config/msp430/msp430.c:1296
28847 #, fuzzy, gcc-internal-format
28848 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28849 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28850 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28852 #: config/msp430/msp430.c:1302
28853 #, fuzzy, gcc-internal-format
28854 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28855 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28856 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28858 #: config/msp430/msp430.c:1469
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28861 msgstr ""
28863 #: config/msp430/msp430.c:1479
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28866 msgstr ""
28868 #: config/msp430/msp430.c:1499
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28871 msgstr ""
28873 #: config/msp430/msp430.c:1569
28874 #, gcc-internal-format
28875 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28876 msgstr ""
28878 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
28879 #: config/xtensa/xtensa.c:3397
28880 #, fuzzy, gcc-internal-format
28881 #| msgid "bad builtin fcode"
28882 msgid "bad builtin code"
28883 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
28885 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 #| msgid "too few arguments to function %qs"
28888 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28889 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
28891 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
28892 #, fuzzy, gcc-internal-format
28893 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28894 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28895 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
28897 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28900 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28901 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
28903 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28904 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
28905 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
28906 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
28907 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
28908 #: config/nds32/nds32.c:2511
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28911 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28912 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
28914 #. The enum index value for array size is out of range.
28915 #: config/nds32/nds32.c:2314
28916 #, fuzzy, gcc-internal-format
28917 #| msgid "invalid register in the instruction"
28918 msgid "intrinsic register index is out of range"
28919 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
28921 #: config/nds32/nds32.c:2619
28922 #, fuzzy, gcc-internal-format
28923 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28924 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28925 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28927 #: config/nds32/nds32.c:2647
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28930 msgid "invalid id value for reset attribute"
28931 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28933 #: config/nds32/nds32.c:2663
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28936 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28937 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28939 #: config/nds32/nds32.c:2676
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28942 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28943 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28945 #: config/nds32/nds32.c:2744
28946 #, fuzzy, gcc-internal-format
28947 #| msgid "no support for induction"
28948 msgid "not support -fpic"
28949 msgstr "tümevarım için destek yok"
28951 #: config/nios2/nios2.c:486
28952 #, gcc-internal-format
28953 msgid "only register based stack limit is supported"
28954 msgstr ""
28956 #: config/nios2/nios2.c:868
28957 #, gcc-internal-format
28958 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28959 msgstr ""
28961 #: config/nios2/nios2.c:881
28962 #, gcc-internal-format
28963 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28964 msgstr ""
28966 #: config/nios2/nios2.c:890
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
28969 msgstr ""
28971 #: config/nios2/nios2.c:899
28972 #, gcc-internal-format
28973 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
28974 msgstr ""
28976 #: config/nios2/nios2.c:904
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
28979 msgstr ""
28981 #: config/nios2/nios2.c:1006
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
28984 msgstr ""
28986 #: config/nios2/nios2.c:1025
28987 #, gcc-internal-format
28988 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
28989 msgstr ""
28991 #: config/nios2/nios2.c:1048
28992 #, gcc-internal-format
28993 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
28994 msgstr ""
28996 #: config/nios2/nios2.c:2592
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
28999 msgstr ""
29001 #: config/nios2/nios2.c:2700
29002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29003 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29004 msgstr ""
29006 #: config/nios2/nios2.c:2836
29007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29008 #| msgid "invalid argument to builtin function"
29009 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29010 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
29012 #: config/nios2/nios2.c:2886
29013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29014 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29015 msgstr ""
29017 #: config/nios2/nios2.c:2981
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29020 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29021 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
29023 #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29026 msgstr ""
29028 #: config/nios2/nios2.c:3103
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29031 msgstr ""
29033 #: config/nios2/nios2.c:3108
29034 #, gcc-internal-format
29035 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29036 msgstr ""
29038 #: config/nios2/nios2.c:3137
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29041 msgstr ""
29043 #: config/nios2/nios2.c:3152
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29046 msgstr ""
29048 #: config/nios2/nios2.c:3162
29049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29050 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29051 msgstr ""
29053 #: config/nios2/nios2.c:3174
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29056 msgstr ""
29058 #: config/nios2/nios2.c:3181
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 #| msgid "type of %qE is unknown"
29061 msgid "%<%s%> is unknown"
29062 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
29064 #: config/nvptx/mkoffload.c:140
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 #| msgid "opening output file %s: %m"
29067 msgid "deleting file %s: %m"
29068 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
29070 #: config/nvptx/mkoffload.c:167
29071 #, fuzzy, gcc-internal-format
29072 #| msgid "malformed spec function name"
29073 msgid "malformed ptx file"
29074 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
29076 #: config/nvptx/mkoffload.c:911
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29079 msgstr ""
29081 #: config/nvptx/mkoffload.c:1002
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
29084 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29085 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
29087 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29090 msgstr ""
29092 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29095 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29096 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
29098 #: config/pa/pa.c:530
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29101 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
29103 #: config/pa/pa.c:535
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29106 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
29108 #: config/pa/pa.c:540
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29111 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
29113 #: config/pa/pa.c:541
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "-g option disabled"
29116 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
29118 #: config/pa/pa.c:8642
29119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29120 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29121 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
29123 #: config/pa/pa-hpux11.h:83
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
29126 msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
29128 #. Address spaces are currently only supported by C.
29129 #: config/rl78/rl78.c:379
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 #| msgid "-frepo must be used with -c"
29132 msgid "-mes0 can only be used with C"
29133 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
29135 #: config/rl78/rl78.c:757
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29138 msgid "naked attribute only applies to functions"
29139 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
29141 #: config/rl78/rl78.c:781
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29144 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29145 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
29147 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29148 #. bits.
29149 #: config/rl78/rl78.c:1120
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29152 msgid "converting far pointer to near pointer"
29153 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29155 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "Segmentation Fault (code)"
29158 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
29160 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "Segmentation Fault"
29163 msgstr "Parçalama Arızası"
29165 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "While setting up signal stack: %m"
29168 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
29170 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "While setting up signal handler: %m"
29173 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
29175 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29177 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29179 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29181 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29182 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29183 #. attribute by default.
29184 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29187 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
29189 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "missing open paren"
29192 msgstr "aç-parantez eksik"
29194 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "missing number"
29197 msgstr "sayı eksik"
29199 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "missing close paren"
29202 msgstr "kapa-parantez eksik"
29204 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "number must be 0 or 1"
29207 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29209 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
29210 #, gcc-internal-format
29211 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29212 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
29214 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29217 msgstr ""
29219 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29222 msgstr ""
29224 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
29225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29226 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29227 msgid "%s only accepts %d arguments"
29228 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29230 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29232 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29233 msgid "%s only accepts 1 argument"
29234 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
29237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29238 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29239 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29240 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29242 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
29243 #, gcc-internal-format
29244 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29245 msgstr ""
29247 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29250 msgstr ""
29252 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
29253 #, fuzzy, gcc-internal-format
29254 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
29255 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
29257 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
29260 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
29262 #: config/rs6000/rs6000.c:3046
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29265 msgstr ""
29267 #: config/rs6000/rs6000.c:3048
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29270 msgstr ""
29272 #: config/rs6000/rs6000.c:3050
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29275 msgstr ""
29277 #: config/rs6000/rs6000.c:3150
29278 #, gcc-internal-format
29279 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29280 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
29282 #: config/rs6000/rs6000.c:3260
29283 #, gcc-internal-format
29284 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29285 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
29287 #: config/rs6000/rs6000.c:3407
29288 #, fuzzy, gcc-internal-format
29289 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
29290 msgid "not configured for SPE ABI"
29291 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
29293 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
29294 #, fuzzy, gcc-internal-format
29295 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
29296 msgid "not configured for SPE instruction set"
29297 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
29299 #: config/rs6000/rs6000.c:3418
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29302 msgstr ""
29304 #: config/rs6000/rs6000.c:3425
29305 #, fuzzy, gcc-internal-format
29306 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29307 msgid "AltiVec not supported in this target"
29308 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29310 #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
29311 #, fuzzy, gcc-internal-format
29312 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29313 msgid "SPE not supported in this target"
29314 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29316 #: config/rs6000/rs6000.c:3460
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29319 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29321 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29324 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29326 #: config/rs6000/rs6000.c:3560
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29329 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29330 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29332 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "--resource requires -o"
29335 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29336 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29338 #: config/rs6000/rs6000.c:3574
29339 #, gcc-internal-format
29340 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29341 msgstr ""
29343 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
29344 #, fuzzy, gcc-internal-format
29345 #| msgid "--resource requires -o"
29346 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29347 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29349 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
29350 #, fuzzy, gcc-internal-format
29351 #| msgid "--resource requires -o"
29352 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29353 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29355 #: config/rs6000/rs6000.c:3595
29356 #, fuzzy, gcc-internal-format
29357 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29358 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29359 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29361 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "--resource requires -o"
29364 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29365 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29367 #: config/rs6000/rs6000.c:3643
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29370 msgstr ""
29372 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
29373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29374 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29375 msgstr ""
29377 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
29378 #, gcc-internal-format
29379 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29380 msgstr ""
29382 #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29385 msgstr ""
29387 #: config/rs6000/rs6000.c:3810
29388 #, gcc-internal-format
29389 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29390 msgstr ""
29392 #: config/rs6000/rs6000.c:3876
29393 #, gcc-internal-format
29394 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29395 msgstr ""
29397 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
29398 #, gcc-internal-format
29399 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29400 msgstr ""
29402 #: config/rs6000/rs6000.c:6162
29403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29404 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29405 msgstr ""
29407 #: config/rs6000/rs6000.c:9232
29408 #, gcc-internal-format
29409 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29410 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29412 #: config/rs6000/rs6000.c:9383
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29415 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29417 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
29418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29419 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29420 msgstr ""
29422 #: config/rs6000/rs6000.c:9803
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29425 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29427 #: config/rs6000/rs6000.c:10662
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29430 msgstr ""
29432 #: config/rs6000/rs6000.c:10833
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29435 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29437 #: config/rs6000/rs6000.c:11625
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29439 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
29440 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29441 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
29443 #: config/rs6000/rs6000.c:12067
29444 #, fuzzy, gcc-internal-format
29445 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29446 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29447 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29449 #: config/rs6000/rs6000.c:12114
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29452 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29454 #: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29457 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29459 #: config/rs6000/rs6000.c:12256
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29462 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29464 #: config/rs6000/rs6000.c:12308
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29467 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29469 #: config/rs6000/rs6000.c:12718
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29471 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29472 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29473 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29475 #: config/rs6000/rs6000.c:12720
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29477 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29478 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29479 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29481 #: config/rs6000/rs6000.c:12847
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29484 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29486 #: config/rs6000/rs6000.c:12865
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29489 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29490 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29492 #: config/rs6000/rs6000.c:12885
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29495 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29496 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29498 #: config/rs6000/rs6000.c:12897
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 #| msgid "number must be 0 or 1"
29501 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29502 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29504 #: config/rs6000/rs6000.c:12909
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29507 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29508 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29510 #: config/rs6000/rs6000.c:12923
29511 #, fuzzy, gcc-internal-format
29512 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29513 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29514 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29516 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 #| msgid "number must be 0 or 1"
29519 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29520 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29522 #: config/rs6000/rs6000.c:12942
29523 #, fuzzy, gcc-internal-format
29524 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
29525 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29526 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
29528 #: config/rs6000/rs6000.c:13129
29529 #, gcc-internal-format
29530 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29531 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29533 #: config/rs6000/rs6000.c:13282
29534 #, gcc-internal-format
29535 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29536 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
29538 #: config/rs6000/rs6000.c:13412
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29541 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29543 #: config/rs6000/rs6000.c:13779
29544 #, fuzzy, gcc-internal-format
29545 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29546 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29547 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29549 #: config/rs6000/rs6000.c:13826
29550 #, fuzzy, gcc-internal-format
29551 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29552 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29553 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29555 #: config/rs6000/rs6000.c:13851
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29558 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29560 #: config/rs6000/rs6000.c:13923
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29563 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29565 #: config/rs6000/rs6000.c:14005
29566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29567 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29568 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29569 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
29571 #: config/rs6000/rs6000.c:14007
29572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29573 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29574 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29575 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29577 #: config/rs6000/rs6000.c:14009
29578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29579 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29580 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29581 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29583 #: config/rs6000/rs6000.c:14011
29584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29585 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29586 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29587 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29589 #: config/rs6000/rs6000.c:14013
29590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29591 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29592 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29593 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29595 #: config/rs6000/rs6000.c:14015
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29597 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29598 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29599 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29601 #: config/rs6000/rs6000.c:14018
29602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29603 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29604 msgstr ""
29606 #: config/rs6000/rs6000.c:14021
29607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29608 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29609 msgstr ""
29611 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
29612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29613 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29614 msgstr ""
29616 #: config/rs6000/rs6000.c:14026
29617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29618 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29619 msgstr ""
29621 #: config/rs6000/rs6000.c:14029
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29623 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29624 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29625 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29627 #: config/rs6000/rs6000.c:14031
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29629 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29630 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29631 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29633 #: config/rs6000/rs6000.c:15524
29634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29635 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
29636 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
29637 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
29639 #: config/rs6000/rs6000.c:15532
29640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29641 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29642 msgstr ""
29644 #: config/rs6000/rs6000.c:15549
29645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29646 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29647 msgstr ""
29649 #: config/rs6000/rs6000.c:22549
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "stack frame too large"
29652 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
29654 #: config/rs6000/rs6000.c:26625
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29657 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
29659 #: config/rs6000/rs6000.c:28703
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29662 msgstr ""
29664 #: config/rs6000/rs6000.c:28785
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29667 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
29669 #: config/rs6000/rs6000.c:28787
29670 #, gcc-internal-format
29671 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29672 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29674 #: config/rs6000/rs6000.c:28789
29675 #, gcc-internal-format
29676 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29677 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
29679 #: config/rs6000/rs6000.c:28791
29680 #, fuzzy, gcc-internal-format
29681 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29682 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29683 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29685 #: config/rs6000/rs6000.c:28797
29686 #, fuzzy, gcc-internal-format
29687 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
29688 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29689 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
29691 #: config/rs6000/rs6000.c:28800
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29694 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
29696 #: config/rs6000/rs6000.c:28805
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
29699 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29700 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
29702 #: config/rs6000/rs6000.c:28808
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
29705 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29706 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
29708 #: config/rs6000/rs6000.c:32141
29709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29710 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29711 msgstr ""
29713 #: config/rs6000/rs6000.c:32145
29714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29715 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29716 msgstr ""
29718 #: config/rs6000/rs6000.c:32391
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29720 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29721 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29722 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
29724 #: config/rs6000/rs6000.c:32394
29725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29726 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29727 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29728 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
29730 #: config/rs6000/rs6000.c:32396
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29732 #| msgid "spec '%s' is invalid"
29733 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29734 msgstr "spec '%s' geçersiz"
29736 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29737 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29738 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
29739 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29741 #. This file is part of GCC.
29743 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29744 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29745 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29746 #. option) any later version.
29748 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29749 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29750 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29751 #. License for more details.
29753 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29754 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29755 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29756 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29757 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29758 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29759 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29760 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
29761 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29763 #. This file is part of GCC.
29765 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29766 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29767 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29768 #. option) any later version.
29770 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29771 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29772 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29773 #. License for more details.
29775 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29776 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29777 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29778 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29779 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29780 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29781 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29782 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29783 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29785 #. This file is part of GCC.
29787 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29788 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29789 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29790 #. option) any later version.
29792 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29793 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29794 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29795 #. License for more details.
29797 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29798 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29799 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29800 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29801 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29802 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29803 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29804 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29805 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29807 #. This file is part of GCC.
29809 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29810 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29811 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29812 #. option) any later version.
29814 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29815 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29816 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29817 #. License for more details.
29819 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29820 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29821 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29822 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29823 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29824 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29825 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29826 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29827 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29829 #. This file is part of GCC.
29831 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29832 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29833 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29834 #. option) any later version.
29836 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29837 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29838 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29839 #. License for more details.
29841 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29842 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29843 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29844 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29845 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29846 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29847 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
29848 #, gcc-internal-format
29849 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29850 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
29852 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29853 #: config/rs6000/aix61.h:36
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29856 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
29858 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29859 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
29860 #, gcc-internal-format
29861 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29862 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
29864 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
29865 #: config/rs6000/linux64.h:139
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
29868 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29869 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
29871 #: config/rs6000/e500.h:37
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29874 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29875 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29877 #: config/rs6000/e500.h:39
29878 #, fuzzy, gcc-internal-format
29879 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29880 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29881 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29883 #: config/rs6000/e500.h:41
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "-pipe not supported"
29886 msgid "64-bit SPE not supported"
29887 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
29889 #: config/rs6000/e500.h:43
29890 #, fuzzy, gcc-internal-format
29891 #| msgid "trampolines not supported"
29892 msgid "E500 and FPRs not supported"
29893 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
29895 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29898 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
29900 #: config/rs6000/linux64.h:112
29901 #, fuzzy, gcc-internal-format
29902 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29903 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29904 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
29906 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29907 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29908 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29910 msgid "bad value for -mcall-%s"
29911 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
29913 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29915 msgid "bad value for -msdata=%s"
29916 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
29918 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29920 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29921 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
29923 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29925 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29926 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
29928 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29930 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29931 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
29933 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29936 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
29938 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29940 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29941 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
29943 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29945 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29946 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
29948 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29949 #, gcc-internal-format
29950 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29951 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
29953 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29955 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29956 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29958 #: config/rx/rx.c:677
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29960 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
29961 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29962 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
29964 #: config/rx/rx.c:1413
29965 #, gcc-internal-format
29966 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29967 msgstr ""
29969 #: config/rx/rx.c:2578
29970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29971 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
29972 msgstr ""
29974 #: config/rx/rx.c:2580
29975 #, gcc-internal-format
29976 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
29977 msgstr ""
29979 #: config/rx/rx.c:2769
29980 #, gcc-internal-format
29981 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
29982 msgstr ""
29984 #: config/s390/s390.c:503
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
29987 msgstr ""
29989 #: config/s390/s390.c:7790
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
29992 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
29994 #: config/s390/s390.c:8790
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
29997 msgstr ""
29999 #: config/s390/s390.c:8805
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30002 msgstr ""
30004 #: config/s390/s390.c:8833
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 #| msgid "frame size of %qs is "
30007 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30008 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
30010 #: config/s390/s390.c:8837
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30013 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
30015 #: config/s390/s390.c:10102
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
30018 msgstr ""
30020 #. argument is not a plain number
30021 #: config/s390/s390.c:11935
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30024 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30025 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
30027 #: config/s390/s390.c:11942
30028 #, fuzzy, gcc-internal-format
30029 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
30030 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30031 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
30033 #: config/s390/s390.c:11985
30034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30035 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30036 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
30038 #: config/s390/s390.c:11987
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30041 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
30043 #: config/s390/s390.c:12004
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30045 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
30046 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30047 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
30049 #: config/s390/s390.c:12007
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30052 msgstr ""
30054 #: config/s390/s390.c:12017
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30057 msgstr ""
30059 #: config/s390/s390.c:12045
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30062 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
30064 #: config/s390/s390.c:12051
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30067 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
30069 #: config/s390/s390.c:12053
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30072 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
30074 #: config/s390/s390.c:12056
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30077 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
30079 #: config/sh/sh.c:1046
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30082 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
30084 #: config/sh/sh.c:1063
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30087 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
30089 #: config/sh/sh.c:8417
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30092 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
30094 #: config/sh/sh.c:9620
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
30097 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30098 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
30100 #: config/sh/sh.c:9690
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format
30102 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30103 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30104 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
30106 #: config/sh/sh.c:9720
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30109 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
30111 #: config/sh/sh.c:9737
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30114 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30115 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
30117 #: config/sh/sh.c:9759
30118 #, fuzzy, gcc-internal-format
30119 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
30120 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30121 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
30123 #. The argument must be a constant string.
30124 #: config/sh/sh.c:9832
30125 #, fuzzy, gcc-internal-format
30126 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
30127 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30128 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
30130 #: config/sh/sh.c:12595
30131 #, gcc-internal-format
30132 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30133 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
30135 #: config/sh/sh.c:12616
30136 #, fuzzy, gcc-internal-format
30137 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
30138 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
30139 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
30141 #: config/sh/sh.c:12624
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
30144 msgid "need a call-clobbered target register"
30145 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
30147 #. FIXME
30148 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
30151 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
30153 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30154 #: config/sh/vxworks.h:43
30155 #, fuzzy, gcc-internal-format
30156 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30157 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30158 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
30160 #: config/sparc/sparc.c:1384
30161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30162 msgid "%s is not supported by this configuration"
30163 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
30165 #: config/sparc/sparc.c:1391
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30168 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
30170 #: config/sparc/sparc.c:1411
30171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30172 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30173 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30175 #: config/sparc/sparc.c:1416
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30178 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
30180 #: config/sparc/sparc.c:1423
30181 #, fuzzy, gcc-internal-format
30182 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30183 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30184 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
30186 #: config/spu/spu-c.c:145
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30188 #| msgid "too few arguments to function %qs"
30189 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30190 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
30192 #: config/spu/spu-c.c:176
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30194 #| msgid "too many arguments to function %qs"
30195 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30196 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
30198 #: config/spu/spu-c.c:188
30199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30200 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30201 msgstr ""
30203 #: config/spu/spu.c:291
30204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30205 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30206 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30208 #: config/spu/spu.c:302
30209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30210 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30211 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30213 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
30216 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30217 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
30219 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
30220 #, gcc-internal-format
30221 msgid "creating run-time relocation"
30222 msgstr ""
30224 #: config/spu/spu.c:6370
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30227 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30228 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30230 #: config/spu/spu.c:6390
30231 #, fuzzy, gcc-internal-format
30232 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30233 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30234 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30236 #: config/spu/spu.c:6419
30237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30238 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30239 msgstr ""
30241 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30244 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
30246 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "function_profiler support"
30249 msgstr "function_profiler destegi"
30251 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30254 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
30256 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
30257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30258 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30259 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
30261 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30264 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30266 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30269 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
30271 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "bad builtin fcode"
30274 msgid "bad builtin icode"
30275 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
30277 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "mask must be an immediate"
30280 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30281 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
30283 #: config/v850/v850-c.c:77
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30286 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
30288 #: config/v850/v850-c.c:80
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30291 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
30293 #: config/v850/v850-c.c:106
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30296 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
30298 #: config/v850/v850-c.c:114
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30301 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
30303 #: config/v850/v850-c.c:163
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30306 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
30308 #: config/v850/v850-c.c:180
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30311 msgid "unrecognized section name %qE"
30312 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
30314 #: config/v850/v850-c.c:194
30315 #, gcc-internal-format
30316 msgid "malformed #pragma ghs section"
30317 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
30319 #: config/v850/v850-c.c:213
30320 #, gcc-internal-format
30321 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30322 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
30324 #: config/v850/v850-c.c:224
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30327 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30329 #: config/v850/v850-c.c:235
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30332 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
30334 #: config/v850/v850-c.c:246
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30337 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
30339 #: config/v850/v850-c.c:257
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30342 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
30344 #: config/v850/v850-c.c:268
30345 #, gcc-internal-format
30346 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30347 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
30349 #: config/v850/v850-c.c:279
30350 #, gcc-internal-format
30351 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30352 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
30354 #: config/v850/v850.c:2154
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
30357 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30358 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
30360 #: config/v850/v850.c:2165
30361 #, gcc-internal-format
30362 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30363 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
30365 #: config/v850/v850.c:2296
30366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30367 msgid "bogus JR construction: %d"
30368 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
30370 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
30371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30372 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30373 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
30375 #: config/v850/v850.c:2401
30376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30377 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
30378 msgid "bogus JARL construction: %d"
30379 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
30381 #: config/v850/v850.c:2698
30382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30383 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30384 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
30386 #: config/v850/v850.c:2717
30387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30388 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30389 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30391 #: config/v850/v850.c:2819
30392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30393 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30394 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
30396 #: config/v850/v850.c:2836
30397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30398 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30399 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30401 #: config/visium/visium.c:659
30402 #, fuzzy, gcc-internal-format
30403 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30404 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30405 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
30407 #: config/vms/vms-c.c:53
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format
30409 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30410 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30411 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30413 #: config/vms/vms-c.c:64
30414 #, fuzzy, gcc-internal-format
30415 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30416 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30417 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
30419 #: config/vms/vms-c.c:89
30420 #, fuzzy, gcc-internal-format
30421 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30422 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30423 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
30425 #: config/vms/vms-c.c:104
30426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30427 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30428 msgstr ""
30430 #: config/vms/vms-c.c:109
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
30433 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30434 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
30436 #: config/vms/vms-c.c:143
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format
30438 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30439 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30440 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
30442 #: config/vms/vms-c.c:156
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30445 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30446 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
30448 #: config/vms/vms-c.c:211
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30451 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30452 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
30454 #: config/vms/vms-c.c:232
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "extern model globalvalue"
30457 msgstr ""
30459 #: config/vms/vms-c.c:237
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30461 #| msgid "unknown machine mode %qs"
30462 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30463 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
30465 #: config/vms/vms-c.c:243
30466 #, fuzzy, gcc-internal-format
30467 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
30468 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30469 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
30471 #: config/vms/vms-c.c:257
30472 #, fuzzy, gcc-internal-format
30473 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
30474 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30475 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
30477 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
30478 #, fuzzy, gcc-internal-format
30479 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
30480 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30481 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
30483 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30486 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30487 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
30489 #: config/vms/vms-c.c:337
30490 #, fuzzy, gcc-internal-format
30491 #| msgid "invalid #pragma %s"
30492 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30493 msgstr "#pragma %s geçersiz"
30495 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
30496 #, gcc-internal-format
30497 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30498 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
30500 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
30501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30502 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30503 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30505 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
30506 #, gcc-internal-format
30507 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30508 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30510 #: config/xtensa/xtensa.c:3539
30511 #, gcc-internal-format
30512 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30513 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
30515 #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
30518 msgstr ""
30520 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30523 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
30525 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30528 msgstr ""
30530 #: ada/gcc-interface/trans.c:1529
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30533 msgstr ""
30535 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30538 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30539 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
30541 #: ada/gcc-interface/trans.c:1534
30542 #, gcc-internal-format
30543 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30544 msgstr ""
30546 #: ada/gcc-interface/utils.c:3631
30547 #, fuzzy, gcc-internal-format
30548 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30549 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30550 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
30552 #: ada/gcc-interface/utils.c:3655
30553 #, fuzzy, gcc-internal-format
30554 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
30555 msgid "number of components of vector not a power of two"
30556 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
30558 #: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794
30559 #: ada/gcc-interface/utils.c:5856
30560 #, gcc-internal-format
30561 msgid "%qs attribute ignored"
30562 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
30564 #: ada/gcc-interface/utils.c:5737
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30567 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30568 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
30570 #: ada/gcc-interface/utils.c:5746
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30573 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30574 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
30576 #: ada/gcc-interface/utils.c:5816
30577 #, fuzzy, gcc-internal-format
30578 #| msgid "%qE attribute ignored"
30579 msgid "%qE attribute has no effect"
30580 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
30582 #: ada/gcc-interface/utils.c:5940
30583 #, fuzzy, gcc-internal-format
30584 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30585 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30586 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30588 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569
30589 #: cp/cp-array-notation.c:264
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 #| msgid "invalid option argument %qs"
30592 msgid "Invalid builtin arguments"
30593 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30595 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
30596 #, gcc-internal-format
30597 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30598 msgstr ""
30600 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
30601 #: cp/cp-array-notation.c:620
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
30604 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30605 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
30607 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
30610 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30611 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
30613 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "array subscript is not an integer"
30616 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30617 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30619 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 #| msgid "array subscript is not an integer"
30622 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30623 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30625 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "array subscript is not an integer"
30628 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30629 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30631 #: c/c-array-notation.c:1393
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30634 msgstr ""
30636 #: c/c-array-notation.c:1399
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30639 msgstr ""
30641 #: c/c-array-notation.c:1404
30642 #, gcc-internal-format
30643 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30644 msgstr ""
30646 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30647 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30648 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30649 #. making it a constraint in that case was rejected in
30650 #. DR#252.
30651 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
30652 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30655 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
30657 #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30660 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
30662 #: c/c-decl.c:843
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30665 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
30667 #: c/c-decl.c:884
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30670 msgstr ""
30672 #: c/c-decl.c:889
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30675 msgstr ""
30677 #: c/c-decl.c:1074
30678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30679 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30680 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
30682 #: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391
30683 #, gcc-internal-format
30684 msgid "label %q+D used but not defined"
30685 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
30687 #: c/c-decl.c:1269
30688 #, gcc-internal-format
30689 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30690 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30692 #: c/c-decl.c:1283
30693 #, fuzzy, gcc-internal-format
30694 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30695 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30696 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30698 #: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658
30699 #, gcc-internal-format
30700 msgid "unused variable %q+D"
30701 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
30703 #: c/c-decl.c:1304
30704 #, fuzzy, gcc-internal-format
30705 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30706 msgid "variable %qD set but not used"
30707 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
30709 #: c/c-decl.c:1309
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30712 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
30714 #: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929
30715 #, fuzzy, gcc-internal-format
30716 #| msgid "%J  original definition appeared here"
30717 msgid "originally defined here"
30718 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
30720 #: c/c-decl.c:1706
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30723 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30725 #: c/c-decl.c:1713
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30728 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30730 #: c/c-decl.c:1760
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30733 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
30735 #: c/c-decl.c:1766
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30738 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
30740 #: c/c-decl.c:1775
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30743 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
30745 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30746 #. for this poor-style construct.
30747 #: c/c-decl.c:1788
30748 #, gcc-internal-format
30749 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30750 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
30752 #: c/c-decl.c:1804
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "previous definition of %q+D was here"
30755 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
30757 #: c/c-decl.c:1806
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30760 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
30762 #: c/c-decl.c:1808
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30765 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
30767 #: c/c-decl.c:1848
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30770 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
30772 #: c/c-decl.c:1852
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30775 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
30777 #: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30780 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
30782 #: c/c-decl.c:1864
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30785 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
30787 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30788 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30789 #. won't print anything.
30790 #: c/c-decl.c:1885
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30793 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
30795 #: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "conflicting types for %q+D"
30798 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30800 #: c/c-decl.c:1939
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30803 msgstr ""
30805 #: c/c-decl.c:1943
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
30808 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30809 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
30811 #: c/c-decl.c:1947
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30814 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30815 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30817 #: c/c-decl.c:1956
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30820 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
30822 #: c/c-decl.c:1981
30823 #, fuzzy, gcc-internal-format
30824 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
30825 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30826 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30828 #: c/c-decl.c:1994
30829 #, fuzzy, gcc-internal-format
30830 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30831 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30832 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
30834 #: c/c-decl.c:1999
30835 #, gcc-internal-format
30836 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30837 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30839 #: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154
30840 #, gcc-internal-format
30841 msgid "redefinition of %q+D"
30842 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
30844 #: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192
30845 #, gcc-internal-format
30846 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30847 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
30849 #: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30852 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
30854 #: c/c-decl.c:2120
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30857 msgstr ""
30859 #: c/c-decl.c:2123
30860 #, fuzzy, gcc-internal-format
30861 #| msgid "  from here"
30862 msgid "but not here"
30863 msgstr "  buradan"
30865 #: c/c-decl.c:2141
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30868 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
30870 #: c/c-decl.c:2144
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30873 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
30875 #: c/c-decl.c:2174
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30878 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
30880 #: c/c-decl.c:2210
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30883 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
30885 #: c/c-decl.c:2216
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30888 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
30890 #: c/c-decl.c:2242
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30893 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
30895 #: c/c-decl.c:2252
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30898 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
30900 #: c/c-decl.c:2257
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30903 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30905 #: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30908 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30909 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30911 #: c/c-decl.c:2298
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30914 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
30916 #: c/c-decl.c:2325
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30919 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
30921 #: c/c-decl.c:2776
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30924 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
30926 #: c/c-decl.c:2782
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30929 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30931 #: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30934 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
30936 #: c/c-decl.c:2806
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30939 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
30941 #: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
30942 #: cp/name-lookup.c:1287
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
30945 msgid "shadowed declaration is here"
30946 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
30948 #: c/c-decl.c:2938
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "nested extern declaration of %qD"
30951 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
30953 #: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "implicit declaration of function %qE"
30956 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
30958 #: c/c-decl.c:3363
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30961 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
30963 #: c/c-decl.c:3370
30964 #, fuzzy, gcc-internal-format
30965 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30966 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30967 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
30969 #: c/c-decl.c:3379
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
30972 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
30974 #: c/c-decl.c:3433
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
30977 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
30978 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
30980 #: c/c-decl.c:3439
30981 #, fuzzy, gcc-internal-format
30982 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
30983 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
30984 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
30986 #: c/c-decl.c:3442
30987 #, fuzzy, gcc-internal-format
30988 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
30989 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
30990 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
30992 #: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "label %qE referenced outside of any function"
30995 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
30997 #: c/c-decl.c:3526
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31000 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
31002 #: c/c-decl.c:3529
31003 #, fuzzy, gcc-internal-format
31004 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
31005 msgid "jump skips variable initialization"
31006 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
31008 #: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31011 msgid "label %qD defined here"
31012 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
31014 #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
31015 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
31016 #, fuzzy, gcc-internal-format
31017 #| msgid "%q+D declared here"
31018 msgid "%qD declared here"
31019 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
31021 #: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "jump into statement expression"
31024 msgstr "deyim ifadesine jump"
31026 #: c/c-decl.c:3606
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "duplicate label declaration %qE"
31029 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
31031 #: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "duplicate label %qD"
31034 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
31036 #: c/c-decl.c:3735
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31039 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31040 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
31042 #: c/c-decl.c:3800
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "incompatible types in initialization"
31045 msgid "switch jumps over variable initialization"
31046 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
31048 #: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "switch starts here"
31051 msgstr ""
31053 #: c/c-decl.c:3811
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 #| msgid "jump into statement expression"
31056 msgid "switch jumps into statement expression"
31057 msgstr "deyim ifadesine jump"
31059 #: c/c-decl.c:3882
31060 #, fuzzy, gcc-internal-format
31061 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
31062 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31063 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
31065 #: c/c-decl.c:4111
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31068 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
31070 #: c/c-decl.c:4121
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31073 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31075 #: c/c-decl.c:4136
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31078 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31080 #: c/c-decl.c:4147
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31083 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31084 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31086 #: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177
31087 #, gcc-internal-format
31088 msgid "useless type name in empty declaration"
31089 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
31091 #: c/c-decl.c:4185
31092 #, gcc-internal-format
31093 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31094 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31096 #: c/c-decl.c:4191
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
31099 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31100 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31102 #: c/c-decl.c:4197
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31105 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
31107 #: c/c-decl.c:4203
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31110 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
31112 #: c/c-decl.c:4210
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31115 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
31117 #: c/c-decl.c:4216
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 #| msgid "useless type name in empty declaration"
31120 msgid "useless %qs in empty declaration"
31121 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
31123 #: c/c-decl.c:4229
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31126 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
31128 #: c/c-decl.c:4236
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
31131 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31132 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
31134 #: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "empty declaration"
31137 msgstr "boş bildirim"
31139 #: c/c-decl.c:4314
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31142 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
31144 #: c/c-decl.c:4318
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31147 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
31149 #. C99 6.7.5.2p4
31150 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31151 #. C99 6.7.5.2p4
31152 #: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788
31153 #, gcc-internal-format
31154 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31155 msgstr ""
31157 #: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454
31158 #, gcc-internal-format
31159 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
31160 msgstr ""
31162 #: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459
31163 #, gcc-internal-format
31164 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31165 msgstr ""
31167 #: c/c-decl.c:4467
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "%q+D is usually a function"
31170 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
31172 #: c/c-decl.c:4476
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31175 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
31177 #: c/c-decl.c:4481
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31180 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
31182 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31183 #: c/c-decl.c:4487
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "parameter %qD is initialized"
31186 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
31188 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31189 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31190 #. sense to permit them to be initialized given that
31191 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31192 #: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929
31193 #, gcc-internal-format
31194 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31195 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
31197 #: c/c-decl.c:4512
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31200 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
31202 #: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370
31203 #, gcc-internal-format
31204 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31205 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
31207 #: c/c-decl.c:4652
31208 #, fuzzy, gcc-internal-format
31209 #| msgid "uninitialized const member %qD"
31210 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31211 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
31213 #: c/c-decl.c:4654
31214 #, fuzzy, gcc-internal-format
31215 #| msgid "%q+D will be initialized after"
31216 msgid "%qD should be initialized"
31217 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
31219 #: c/c-decl.c:4732
31220 #, gcc-internal-format
31221 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31222 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
31224 #: c/c-decl.c:4737
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "array size missing in %q+D"
31227 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
31229 #: c/c-decl.c:4749
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "zero or negative size array %q+D"
31232 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
31234 #: c/c-decl.c:4815
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31237 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
31239 #: c/c-decl.c:4865
31240 #, gcc-internal-format
31241 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31242 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
31244 #: c/c-decl.c:4895
31245 #, gcc-internal-format
31246 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31247 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
31249 #: c/c-decl.c:4982
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "uninitialized const %qD"
31252 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31253 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
31255 #: c/c-decl.c:5040
31256 #, gcc-internal-format
31257 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31258 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
31260 #: c/c-decl.c:5137
31261 #, gcc-internal-format
31262 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31263 msgstr ""
31265 #: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204
31266 #, gcc-internal-format
31267 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31268 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31270 #: c/c-decl.c:5199
31271 #, fuzzy, gcc-internal-format
31272 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31273 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31274 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31276 #: c/c-decl.c:5210
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "negative width in bit-field %qs"
31279 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
31281 #: c/c-decl.c:5215
31282 #, gcc-internal-format
31283 msgid "zero width for bit-field %qs"
31284 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
31286 #: c/c-decl.c:5225
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31289 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31291 #: c/c-decl.c:5235
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31294 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
31296 #: c/c-decl.c:5241
31297 #, gcc-internal-format
31298 msgid "width of %qs exceeds its type"
31299 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
31301 #: c/c-decl.c:5254
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31304 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
31306 #: c/c-decl.c:5269
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31309 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31310 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31312 #: c/c-decl.c:5272
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31315 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31316 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31318 #: c/c-decl.c:5279
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31321 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31322 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31324 #: c/c-decl.c:5281
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31327 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31328 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31330 #: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31333 msgid "variably modified %qE at file scope"
31334 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31336 #: c/c-decl.c:5459
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31339 msgid "variably modified field at file scope"
31340 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31342 #: c/c-decl.c:5479
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31345 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31346 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31348 #: c/c-decl.c:5483
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31351 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31352 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31354 #: c/c-decl.c:5515
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "duplicate %<const%>"
31357 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
31359 #: c/c-decl.c:5517
31360 #, gcc-internal-format
31361 msgid "duplicate %<restrict%>"
31362 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31364 #: c/c-decl.c:5519
31365 #, gcc-internal-format
31366 msgid "duplicate %<volatile%>"
31367 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
31369 #: c/c-decl.c:5521
31370 #, fuzzy, gcc-internal-format
31371 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
31372 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31373 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31375 #: c/c-decl.c:5524
31376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31377 #| msgid "conflicting super class name %qs"
31378 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31379 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
31381 #: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31384 msgstr ""
31386 #: c/c-decl.c:5556
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "function definition declared %<auto%>"
31389 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31391 #: c/c-decl.c:5558
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "function definition declared %<register%>"
31394 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
31396 #: c/c-decl.c:5560
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31399 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
31401 #: c/c-decl.c:5562
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
31404 msgid "function definition declared %qs"
31405 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31407 #: c/c-decl.c:5580
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31410 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31411 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31413 #: c/c-decl.c:5583
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31416 msgid "storage class specified for structure field"
31417 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31419 #: c/c-decl.c:5587
31420 #, fuzzy, gcc-internal-format
31421 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31422 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31423 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31425 #: c/c-decl.c:5590
31426 #, fuzzy, gcc-internal-format
31427 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31428 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31429 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31431 #: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "storage class specified for typename"
31434 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
31436 #: c/c-decl.c:5610
31437 #, fuzzy, gcc-internal-format
31438 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31439 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31440 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31442 #: c/c-decl.c:5614
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format
31444 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31445 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31446 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31448 #: c/c-decl.c:5619
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format
31450 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
31451 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31452 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
31454 #: c/c-decl.c:5623
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
31457 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31458 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
31460 #: c/c-decl.c:5628
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31463 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31464 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
31466 #: c/c-decl.c:5631
31467 #, fuzzy, gcc-internal-format
31468 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31469 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31470 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
31472 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31473 #. array type which is converted to pointer type)
31474 #. may have static or type qualifiers.
31475 #: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31478 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
31480 #: c/c-decl.c:5726
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31483 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31484 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31486 #: c/c-decl.c:5728
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31489 msgid "declaration of type name as array of voids"
31490 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31492 #: c/c-decl.c:5735
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format
31494 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31495 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31496 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31498 #: c/c-decl.c:5738
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31501 msgid "declaration of type name as array of functions"
31502 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31504 #: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31507 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
31509 #: c/c-decl.c:5772
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31512 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31513 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31515 #: c/c-decl.c:5776
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31518 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31519 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31521 #: c/c-decl.c:5786
31522 #, fuzzy, gcc-internal-format
31523 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
31524 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31525 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31527 #: c/c-decl.c:5789
31528 #, fuzzy, gcc-internal-format
31529 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31530 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31531 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
31533 #: c/c-decl.c:5798
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 #| msgid "size of array %qs is negative"
31536 msgid "size of array %qE is negative"
31537 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
31539 #: c/c-decl.c:5800
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "size of array is negative"
31542 msgid "size of unnamed array is negative"
31543 msgstr "dizi boyutu negatif"
31545 #: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 #| msgid "size of array %qs is too large"
31548 msgid "size of array %qE is too large"
31549 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31551 #: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "size of array %qs is too large"
31554 msgid "size of unnamed array is too large"
31555 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31557 #: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31560 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
31562 #. C99 6.7.5.2p4
31563 #: c/c-decl.c:5946
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
31566 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31567 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31569 #: c/c-decl.c:5959
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "array type has incomplete element type"
31572 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31573 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
31575 #: c/c-decl.c:6054
31576 #, fuzzy, gcc-internal-format
31577 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31578 msgid "%qE declared as function returning a function"
31579 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31581 #: c/c-decl.c:6057
31582 #, fuzzy, gcc-internal-format
31583 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31584 msgid "type name declared as function returning a function"
31585 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31587 #: c/c-decl.c:6064
31588 #, fuzzy, gcc-internal-format
31589 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31590 msgid "%qE declared as function returning an array"
31591 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31593 #: c/c-decl.c:6067
31594 #, fuzzy, gcc-internal-format
31595 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31596 msgid "type name declared as function returning an array"
31597 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31599 #: c/c-decl.c:6095
31600 #, gcc-internal-format
31601 msgid "function definition has qualified void return type"
31602 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
31604 #: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713
31605 #, gcc-internal-format
31606 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31607 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
31609 #: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453
31610 #: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
31613 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31614 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31616 #: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573
31617 #, gcc-internal-format
31618 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31619 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31621 #: c/c-decl.c:6200
31622 #, fuzzy, gcc-internal-format
31623 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31624 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31625 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
31627 #: c/c-decl.c:6204
31628 #, gcc-internal-format
31629 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31630 msgstr ""
31632 #: c/c-decl.c:6210
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
31635 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31636 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
31638 #: c/c-decl.c:6226
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format
31640 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31641 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31642 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31644 #: c/c-decl.c:6229
31645 #, fuzzy, gcc-internal-format
31646 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31647 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31648 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31650 #: c/c-decl.c:6235
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31653 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31654 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31656 #: c/c-decl.c:6238
31657 #, fuzzy, gcc-internal-format
31658 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31659 msgid "%qs specified for structure field"
31660 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31662 #: c/c-decl.c:6253
31663 #, fuzzy, gcc-internal-format
31664 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31665 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31666 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31668 #: c/c-decl.c:6255
31669 #, fuzzy, gcc-internal-format
31670 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31671 msgid "bit-field has atomic type"
31672 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31674 #: c/c-decl.c:6264
31675 #, fuzzy, gcc-internal-format
31676 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31677 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31678 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31680 #: c/c-decl.c:6266
31681 #, fuzzy, gcc-internal-format
31682 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31683 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31684 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31686 #: c/c-decl.c:6271
31687 #, fuzzy, gcc-internal-format
31688 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31689 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31690 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31692 #: c/c-decl.c:6273
31693 #, fuzzy, gcc-internal-format
31694 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31695 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31696 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31698 #: c/c-decl.c:6278
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31701 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31702 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31704 #: c/c-decl.c:6280
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
31707 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31708 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
31710 #: c/c-decl.c:6283
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
31713 msgid "alignment specified for function %qE"
31714 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
31716 #: c/c-decl.c:6290
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31719 msgstr ""
31721 #: c/c-decl.c:6293
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31724 msgstr ""
31726 #: c/c-decl.c:6339
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31729 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31731 #: c/c-decl.c:6341
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31734 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31735 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31737 #: c/c-decl.c:6384
31738 #, gcc-internal-format
31739 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31740 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
31742 #. C99 6.7.2.1p8
31743 #: c/c-decl.c:6394
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31746 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31747 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31749 #: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "variable or field %qE declared void"
31752 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
31754 #: c/c-decl.c:6443
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31757 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
31759 #: c/c-decl.c:6485
31760 #, gcc-internal-format
31761 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31762 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31764 #: c/c-decl.c:6487
31765 #, fuzzy, gcc-internal-format
31766 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31767 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31768 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31770 #: c/c-decl.c:6500
31771 #, fuzzy, gcc-internal-format
31772 #| msgid "field %qs declared as a function"
31773 msgid "field %qE declared as a function"
31774 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
31776 #: c/c-decl.c:6507
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 #| msgid "field %qs has incomplete type"
31779 msgid "field %qE has incomplete type"
31780 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
31782 #: c/c-decl.c:6509
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "name %qT has incomplete type"
31785 msgid "unnamed field has incomplete type"
31786 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31788 #: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
31791 msgid "invalid storage class for function %qE"
31792 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
31794 #: c/c-decl.c:6610
31795 #, gcc-internal-format
31796 msgid "cannot inline function %<main%>"
31797 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
31799 #: c/c-decl.c:6612
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31802 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31803 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31805 #: c/c-decl.c:6623
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31808 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31809 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31811 #: c/c-decl.c:6626
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format
31813 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31814 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31815 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31817 #: c/c-decl.c:6654
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31820 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
31822 #: c/c-decl.c:6664
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31825 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31827 #: c/c-decl.c:6666
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31830 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31831 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31833 #: c/c-decl.c:6701
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31836 msgid "non-nested function with variably modified type"
31837 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
31839 #: c/c-decl.c:6703
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31842 msgstr ""
31844 #: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31847 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
31849 #: c/c-decl.c:6803
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31852 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
31854 #: c/c-decl.c:6841
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31857 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
31859 #: c/c-decl.c:6845
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31861 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
31862 msgid "parameter %u has incomplete type"
31863 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
31865 #: c/c-decl.c:6856
31866 #, gcc-internal-format
31867 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31868 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
31870 #: c/c-decl.c:6860
31871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31872 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
31873 msgid "parameter %u has void type"
31874 msgstr "%J%u. parametre void türde"
31876 #: c/c-decl.c:6944
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31879 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
31881 #: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31884 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
31886 #: c/c-decl.c:6977
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31889 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
31891 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31892 #: c/c-decl.c:7022
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
31895 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31897 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31898 #: c/c-decl.c:7026
31899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31900 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
31901 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31903 #: c/c-decl.c:7031
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
31906 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
31908 #: c/c-decl.c:7131
31909 #, fuzzy, gcc-internal-format
31910 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31911 msgid "enum type defined here"
31912 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31914 #: c/c-decl.c:7137
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31917 msgid "struct defined here"
31918 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31920 #: c/c-decl.c:7143
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format
31922 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31923 msgid "union defined here"
31924 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31926 #: c/c-decl.c:7216
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31929 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
31931 #: c/c-decl.c:7218
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31934 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
31936 #: c/c-decl.c:7227
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31939 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31941 #: c/c-decl.c:7229
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31944 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31946 #: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31949 msgstr ""
31951 #: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "declaration does not declare anything"
31954 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
31956 #: c/c-decl.c:7335
31957 #, fuzzy, gcc-internal-format
31958 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31959 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31960 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
31962 #: c/c-decl.c:7338
31963 #, fuzzy, gcc-internal-format
31964 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31965 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31966 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
31968 #: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "duplicate member %q+D"
31971 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
31973 #: c/c-decl.c:7617
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "union has no named members"
31976 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
31978 #: c/c-decl.c:7619
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "union has no members"
31981 msgstr "union hiç üye içermiyor"
31983 #: c/c-decl.c:7624
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "struct has no named members"
31986 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
31988 #: c/c-decl.c:7626
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "struct has no members"
31991 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
31993 #: c/c-decl.c:7689
31994 #, fuzzy, gcc-internal-format
31995 #| msgid "%Jflexible array member in union"
31996 msgid "flexible array member in union"
31997 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
31999 #: c/c-decl.c:7695
32000 #, fuzzy, gcc-internal-format
32001 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
32002 msgid "flexible array member not at end of struct"
32003 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
32005 #: c/c-decl.c:7701
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
32008 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
32009 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
32011 #: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "size of array %qs is too large"
32014 msgid "type %qT is too large"
32015 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
32017 #: c/c-decl.c:7826
32018 #, gcc-internal-format
32019 msgid "union cannot be made transparent"
32020 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
32022 #: c/c-decl.c:7920
32023 #, gcc-internal-format
32024 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32025 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
32027 #. This enum is a named one that has been declared already.
32028 #: c/c-decl.c:7927
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32031 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
32033 #: c/c-decl.c:8003
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32036 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
32038 #: c/c-decl.c:8020
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32041 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
32043 #: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32046 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
32048 #: c/c-decl.c:8136
32049 #, fuzzy, gcc-internal-format
32050 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32051 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32052 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
32054 #: c/c-decl.c:8160
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "overflow in enumeration values"
32057 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
32059 #: c/c-decl.c:8168
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32062 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
32064 #: c/c-decl.c:8253
32065 #, fuzzy, gcc-internal-format
32066 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
32067 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32068 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
32070 #: c/c-decl.c:8271
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "return type is an incomplete type"
32073 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
32075 #: c/c-decl.c:8282
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "return type defaults to %<int%>"
32078 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
32080 #: c/c-decl.c:8361
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
32083 msgid "no previous prototype for %qD"
32084 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
32086 #: c/c-decl.c:8370
32087 #, fuzzy, gcc-internal-format
32088 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
32089 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32090 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
32092 #: c/c-decl.c:8378
32093 #, fuzzy, gcc-internal-format
32094 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
32095 msgid "no previous declaration for %qD"
32096 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
32098 #: c/c-decl.c:8388
32099 #, fuzzy, gcc-internal-format
32100 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
32101 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32102 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
32104 #: c/c-decl.c:8407
32105 #, fuzzy, gcc-internal-format
32106 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
32107 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32108 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
32110 #: c/c-decl.c:8409
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32113 msgstr ""
32115 #: c/c-decl.c:8416
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
32118 msgid "%qD is normally a non-static function"
32119 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
32121 #: c/c-decl.c:8453
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
32124 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32125 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
32127 #: c/c-decl.c:8468
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
32130 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32131 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
32133 #: c/c-decl.c:8484
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "%Jparameter name omitted"
32136 msgid "parameter name omitted"
32137 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
32139 #: c/c-decl.c:8521
32140 #, fuzzy, gcc-internal-format
32141 #| msgid "%Jold-style function definition"
32142 msgid "old-style function definition"
32143 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
32145 #: c/c-decl.c:8530
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
32148 msgid "parameter name missing from parameter list"
32149 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
32151 #: c/c-decl.c:8545
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
32154 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32155 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
32157 #: c/c-decl.c:8551
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
32160 msgid "multiple parameters named %qD"
32161 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
32163 #: c/c-decl.c:8560
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
32166 msgid "parameter %qD declared with void type"
32167 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
32169 #: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
32172 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32173 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
32175 #: c/c-decl.c:8614
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
32178 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32179 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
32181 #: c/c-decl.c:8621
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
32184 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32185 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
32187 #: c/c-decl.c:8671
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32190 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
32192 #: c/c-decl.c:8682
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32195 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
32197 #: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746
32198 #, fuzzy, gcc-internal-format
32199 #| msgid "%Hprototype declaration"
32200 msgid "prototype declaration"
32201 msgstr "%Hprototip bildirimi"
32203 #: c/c-decl.c:8724
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32206 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
32208 #: c/c-decl.c:8729
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32211 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
32213 #: c/c-decl.c:8739
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32216 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
32218 #: c/c-decl.c:8744
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32221 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
32223 #: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "no return statement in function returning non-void"
32226 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
32228 #: c/c-decl.c:8991
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "parameter %qD is initialized"
32231 msgid "parameter %qD set but not used"
32232 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
32234 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32235 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32236 #. allow it.
32237 #: c/c-decl.c:9080
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
32240 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32241 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
32243 #: c/c-decl.c:9085
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32246 msgstr ""
32248 #: c/c-decl.c:9120
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32251 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32252 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
32254 #: c/c-decl.c:9124
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32257 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32258 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
32260 #: c/c-decl.c:9131
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32263 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32265 #: c/c-decl.c:9136
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32268 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32270 #: c/c-decl.c:9140
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32273 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32275 #: c/c-decl.c:9144
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32278 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32279 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
32281 #: c/c-decl.c:9418
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32284 msgstr ""
32286 #: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "duplicate %qE"
32289 msgstr "%qE yinelenmiş"
32291 #: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32294 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
32296 #: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32299 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
32301 #: c/c-decl.c:9519
32302 #, gcc-internal-format
32303 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32304 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32306 #: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557
32307 #, gcc-internal-format
32308 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32309 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32311 #: c/c-decl.c:9762
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32314 msgid "ISO C does not support saturating types"
32315 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32317 #: c/c-decl.c:9880
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32320 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32321 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32323 #: c/c-decl.c:9900
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32326 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32327 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
32329 #: c/c-decl.c:9942
32330 #, fuzzy, gcc-internal-format
32331 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32332 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32333 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32335 #: c/c-decl.c:10116
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32338 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32339 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32341 #: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32344 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32345 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
32347 #: c/c-decl.c:10141
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32350 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32351 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32353 #: c/c-decl.c:10176
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32356 msgstr ""
32358 #: c/c-decl.c:10189
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32361 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
32363 #: c/c-decl.c:10237
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32366 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
32368 #: c/c-decl.c:10258
32369 #, fuzzy, gcc-internal-format
32370 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
32371 msgid "%qE used with %<auto%>"
32372 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
32374 #: c/c-decl.c:10260
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
32377 msgid "%qE used with %<register%>"
32378 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
32380 #: c/c-decl.c:10262
32381 #, fuzzy, gcc-internal-format
32382 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
32383 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32384 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
32386 #: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "%s does not support %s"
32389 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32390 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
32392 #: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32395 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32396 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32398 #: c/c-decl.c:10291
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32401 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
32403 #: c/c-decl.c:10300
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32406 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
32408 #: c/c-decl.c:10313
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32411 msgstr ""
32413 #: c/c-decl.c:10321
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32416 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
32418 #: c/c-decl.c:10329
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
32421 msgid "%qs used with %qE"
32422 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
32424 #: c/c-decl.c:10402
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
32427 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32428 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
32430 #: c/c-decl.c:10417
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32433 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
32435 #: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32438 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32440 #: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32448 msgstr ""
32450 #: c/c-parser.c:283
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32453 msgstr ""
32455 #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882
32456 #, fuzzy, gcc-internal-format
32457 #| msgid "Unexpected end of module"
32458 msgid "expected end of line"
32459 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
32461 #: c/c-parser.c:1330
32462 #, fuzzy, gcc-internal-format
32463 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
32464 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32465 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
32467 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32470 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32472 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
32473 #, fuzzy, gcc-internal-format
32474 #| msgid "unknown register name: %s"
32475 msgid "unknown type name %qE"
32476 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
32478 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426
32479 #: cp/parser.c:33139
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "expected declaration specifiers"
32482 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
32484 #: c/c-parser.c:1588
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
32487 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32488 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
32490 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
32493 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32494 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32496 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554
32497 #, fuzzy, gcc-internal-format
32498 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32499 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32500 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
32502 #: c/c-parser.c:1660
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
32505 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32506 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
32508 #: c/c-parser.c:1681
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "Expected attribute bit name"
32511 msgid "unexpected attribute"
32512 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
32514 #: c/c-parser.c:1719
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32517 msgstr ""
32519 #: c/c-parser.c:1736
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "data definition has no type or storage class"
32522 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
32524 #. This means there is an attribute specifier after
32525 #. the declarator in a function definition.  Provide
32526 #. some more information for the user.
32527 #: c/c-parser.c:1751
32528 #, fuzzy, gcc-internal-format
32529 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32530 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32531 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
32533 #: c/c-parser.c:1771
32534 #, fuzzy, gcc-internal-format
32535 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32536 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32537 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32539 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
32542 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32543 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
32545 #: c/c-parser.c:1887
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32548 msgstr ""
32550 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32553 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
32555 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32556 #. function definition, so we don't give a more specific
32557 #. error suggesting there was one.
32558 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
32559 #, gcc-internal-format
32560 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32561 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32563 #: c/c-parser.c:1938
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "ISO C forbids nested functions"
32566 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
32568 #: c/c-parser.c:2058
32569 #, fuzzy, gcc-internal-format
32570 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32571 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32572 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32574 #: c/c-parser.c:2061
32575 #, fuzzy, gcc-internal-format
32576 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32577 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32578 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32580 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "expected string literal"
32583 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
32585 #: c/c-parser.c:2093
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "array subscript is not an integer"
32588 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32589 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
32591 #: c/c-parser.c:2102
32592 #, fuzzy, gcc-internal-format
32593 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32594 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32595 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32597 #: c/c-parser.c:2107
32598 #, fuzzy, gcc-internal-format
32599 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
32600 msgid "expression in static assertion is not constant"
32601 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
32603 #: c/c-parser.c:2112
32604 #, fuzzy, gcc-internal-format
32605 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
32606 msgid "static assertion failed: %E"
32607 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
32609 #: c/c-parser.c:2427
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32612 msgstr ""
32614 #: c/c-parser.c:2431
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
32617 msgstr ""
32619 #: c/c-parser.c:2434
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32622 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32623 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32625 #: c/c-parser.c:2437
32626 #, fuzzy, gcc-internal-format
32627 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32628 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32629 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32631 #: c/c-parser.c:2464
32632 #, fuzzy, gcc-internal-format
32633 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32634 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32635 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32637 #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
32638 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
32639 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
32640 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
32641 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
32642 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
32643 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
32644 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211
32645 #: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423
32646 #: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "expected identifier"
32649 msgstr "betimleyici umuluyordu"
32651 #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "comma at end of enumerator list"
32654 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
32656 #: c/c-parser.c:2607
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32659 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32661 #: c/c-parser.c:2638
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32664 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
32666 #: c/c-parser.c:2754
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "expected class name"
32669 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
32671 #: c/c-parser.c:2773
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32674 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
32676 #: c/c-parser.c:2802
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32679 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
32681 #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32684 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
32686 #: c/c-parser.c:2917
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32689 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
32691 #: c/c-parser.c:3007
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32694 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
32696 #: c/c-parser.c:3014
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32699 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32701 #: c/c-parser.c:3067
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32704 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32706 #: c/c-parser.c:3104
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32709 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32710 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32712 #: c/c-parser.c:3107
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32715 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32716 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32718 #: c/c-parser.c:3342
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "expected identifier or %<(%>"
32721 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32723 #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
32724 #, fuzzy, gcc-internal-format
32725 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32726 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32727 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32729 #: c/c-parser.c:3571
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32732 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
32734 #: c/c-parser.c:3672
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32737 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
32739 #: c/c-parser.c:3727
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32742 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
32744 #: c/c-parser.c:4196
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32747 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
32749 #: c/c-parser.c:4248
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32752 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
32754 #: c/c-parser.c:4392
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32757 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
32759 #: c/c-parser.c:4404
32760 #, gcc-internal-format
32761 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32762 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
32764 #: c/c-parser.c:4412
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32767 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
32769 #: c/c-parser.c:4594
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "ISO C forbids label declarations"
32772 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
32774 #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "expected declaration or statement"
32777 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
32779 #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
32780 #, fuzzy, gcc-internal-format
32781 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
32782 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
32783 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
32785 #: c/c-parser.c:4685
32786 #, fuzzy, gcc-internal-format
32787 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32788 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32789 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32791 #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32794 msgstr ""
32796 #: c/c-parser.c:4707
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "label at end of compound statement"
32799 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
32801 #: c/c-parser.c:4764
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32804 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
32806 #: c/c-parser.c:4795
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
32809 msgstr ""
32811 #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
32814 msgstr ""
32816 #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
32819 msgstr ""
32821 #: c/c-parser.c:5025
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "expected identifier or %<*%>"
32824 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
32826 #. Avoid infinite loop in error recovery:
32827 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
32828 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
32829 #. it to proceed further.
32830 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
32831 #, gcc-internal-format
32832 msgid "expected statement"
32833 msgstr "deyim umuluyordu"
32835 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
32836 #, fuzzy, gcc-internal-format
32837 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
32838 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
32839 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
32841 #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
32842 #, fuzzy, gcc-internal-format
32843 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
32844 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
32845 msgstr "%Helse gövdesi boş"
32847 #: c/c-parser.c:5259
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
32850 msgstr ""
32852 #: c/c-parser.c:5388
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32855 msgstr ""
32857 #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32860 msgstr ""
32862 #: c/c-parser.c:5566
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "invalid register in the instruction"
32865 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32866 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
32868 #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32871 msgstr ""
32873 #: c/c-parser.c:5619
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "missing sentinel in function call"
32876 msgid "missing collection in fast enumeration"
32877 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
32879 #: c/c-parser.c:5694
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32882 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
32884 #: c/c-parser.c:6044
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32887 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
32889 #: c/c-parser.c:6530
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32892 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
32894 #: c/c-parser.c:6659
32895 #, gcc-internal-format
32896 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32897 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
32899 #: c/c-parser.c:6737
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32902 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32903 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32905 #: c/c-parser.c:6764
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
32908 msgid "cannot take address of %qs"
32909 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
32911 #: c/c-parser.c:6846
32912 #, fuzzy, gcc-internal-format
32913 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32914 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32915 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32917 #: c/c-parser.c:6849
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format
32919 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32920 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32921 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32923 #: c/c-parser.c:6915
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 #| msgid "cast specifies function type"
32926 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32927 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
32929 #: c/c-parser.c:6918
32930 #, fuzzy, gcc-internal-format
32931 #| msgid "expression statement has incomplete type"
32932 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32933 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
32935 #: c/c-parser.c:6922
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32938 msgstr ""
32940 #: c/c-parser.c:6946
32941 #, gcc-internal-format
32942 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32943 msgstr ""
32945 #: c/c-parser.c:6947
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "original %<default%> is here"
32948 msgstr ""
32950 #: c/c-parser.c:6955
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32953 msgstr ""
32955 #: c/c-parser.c:6956
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "incompatible types in return"
32958 msgid "compatible type is here"
32959 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
32961 #: c/c-parser.c:6979
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
32964 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32965 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
32967 #: c/c-parser.c:6981
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 #| msgid "%J  other type here"
32970 msgid "other match is here"
32971 msgstr "%J  diğer tür burada"
32973 #: c/c-parser.c:7002
32974 #, gcc-internal-format
32975 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
32976 msgstr ""
32978 #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
32979 #, gcc-internal-format
32980 msgid "expected expression"
32981 msgstr "ifade umuluyordu"
32983 #: c/c-parser.c:7175
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
32986 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
32988 #: c/c-parser.c:7188
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
32991 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
32993 #: c/c-parser.c:7232
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
32996 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
32997 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
32999 #: c/c-parser.c:7240
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33002 msgstr ""
33004 #: c/c-parser.c:7248
33005 #, fuzzy, gcc-internal-format
33006 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33007 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33008 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
33010 #: c/c-parser.c:7399
33011 #, fuzzy, gcc-internal-format
33012 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33013 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33014 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
33016 #: c/c-parser.c:7415
33017 #, gcc-internal-format
33018 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33019 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
33021 #: c/c-parser.c:7481
33022 #, gcc-internal-format
33023 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33024 msgstr ""
33026 #: c/c-parser.c:7494
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
33029 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33030 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
33032 #: c/c-parser.c:7498
33033 #, fuzzy, gcc-internal-format
33034 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
33035 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33036 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
33038 #: c/c-parser.c:7521
33039 #, fuzzy, gcc-internal-format
33040 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
33041 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33042 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
33044 #: c/c-parser.c:7543
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33047 msgstr ""
33049 #: c/c-parser.c:7552
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "operands to ?: have different types"
33052 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33053 msgstr "?: için terimler farklı türde"
33055 #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
33058 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33059 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
33061 #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33064 msgstr ""
33066 #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33069 msgstr ""
33071 #: c/c-parser.c:7746
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "compound literal has variable size"
33074 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
33076 #: c/c-parser.c:7757
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33079 msgstr ""
33081 #: c/c-parser.c:7761
33082 #, gcc-internal-format
33083 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33084 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
33086 #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
33087 #, gcc-internal-format
33088 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33089 msgstr ""
33091 #: c/c-parser.c:8237
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
33094 msgid "expected identifier or %<)%>"
33095 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
33097 #: c/c-parser.c:8333
33098 #, gcc-internal-format
33099 msgid "extra semicolon"
33100 msgstr ""
33102 #: c/c-parser.c:8581
33103 #, gcc-internal-format
33104 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33105 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
33107 #: c/c-parser.c:8713
33108 #, gcc-internal-format
33109 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33110 msgstr ""
33112 #: c/c-parser.c:8733
33113 #, gcc-internal-format
33114 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33115 msgstr ""
33117 #: c/c-parser.c:8854
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 #| msgid "expected declaration specifiers"
33120 msgid "objective-c method declaration is expected"
33121 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
33123 #: c/c-parser.c:9289
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "storage class specified for %qs"
33126 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33127 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
33129 #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "unknown property attribute"
33132 msgstr ""
33134 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
33137 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33138 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
33140 #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346
33141 #, fuzzy, gcc-internal-format
33142 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
33143 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33144 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
33146 #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361
33147 #, fuzzy, gcc-internal-format
33148 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33149 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33150 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
33152 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33155 msgstr ""
33157 #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format
33159 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33160 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33161 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
33163 #: c/c-parser.c:9623
33164 #, gcc-internal-format
33165 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
33166 msgstr ""
33168 #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
33171 msgstr ""
33173 #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33176 msgstr ""
33178 #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
33181 msgstr ""
33183 #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
33186 msgstr ""
33188 #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
33191 msgstr ""
33193 #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33196 msgstr ""
33198 #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33201 msgstr ""
33203 #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095
33204 #, fuzzy, gcc-internal-format
33205 #| msgid "%s statement expected at %L"
33206 msgid "for, while or do statement expected"
33207 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33209 #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935
33210 #, fuzzy, gcc-internal-format
33211 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
33212 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33213 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
33215 #: c/c-parser.c:9749
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33218 msgstr ""
33220 #: c/c-parser.c:9757
33221 #, fuzzy, gcc-internal-format
33222 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33223 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33224 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
33226 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731
33227 #, fuzzy, gcc-internal-format
33228 #| msgid "too many input files"
33229 msgid "too many %qs clauses"
33230 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
33232 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 #| msgid "expected expression"
33235 msgid "expected integer expression before ')'"
33236 msgstr "ifade umuluyordu"
33238 #: c/c-parser.c:10071
33239 #, fuzzy, gcc-internal-format
33240 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
33241 msgid "expression must be integral"
33242 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
33244 #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33247 msgid "%qD is not a constant"
33248 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
33250 #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "%qD is not a template"
33253 msgid "%qD is not a variable"
33254 msgstr "%qD bir şablon değil"
33256 #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "%qD is not a template"
33259 msgid "%qD is not a pointer variable"
33260 msgstr "%qD bir şablon değil"
33262 #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
33265 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33266 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
33268 #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202
33269 #, fuzzy, gcc-internal-format
33270 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33271 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33272 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33274 #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
33275 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
33276 #: c/c-parser.c:11441
33277 #, fuzzy, gcc-internal-format
33278 #| msgid "expected expression"
33279 msgid "expected integer expression"
33280 msgstr "ifade umuluyordu"
33282 #: c/c-parser.c:10595
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33285 msgstr ""
33287 #: c/c-parser.c:10640
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33290 msgstr ""
33292 #: c/c-parser.c:10685
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33295 msgstr ""
33297 #: c/c-parser.c:10846
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33300 msgstr ""
33302 #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33305 msgstr ""
33307 #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33310 msgstr ""
33312 #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 #| msgid "invalid const_double operand"
33315 msgid "invalid schedule kind"
33316 msgstr "const_double terim geçersiz"
33318 #: c/c-parser.c:11030
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33321 msgstr ""
33323 #: c/c-parser.c:11106
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33326 msgstr ""
33328 #: c/c-parser.c:11150
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33331 msgstr ""
33333 #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33336 msgstr ""
33338 #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
33341 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33342 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
33344 #: c/c-parser.c:11234
33345 #, gcc-internal-format
33346 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33347 msgstr ""
33349 #: c/c-parser.c:11271
33350 #, gcc-internal-format
33351 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33352 msgstr ""
33354 #: c/c-parser.c:11307
33355 #, gcc-internal-format
33356 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33357 msgstr ""
33359 #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "invalid %%d operand"
33362 msgid "invalid depend kind"
33363 msgstr "geçersiz %%d terimi"
33365 #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "invalid mask"
33368 msgid "invalid map kind"
33369 msgstr "mask geçersiz"
33371 #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "invalid const_double operand"
33374 msgid "invalid dist_schedule kind"
33375 msgstr "const_double terim geçersiz"
33377 #: c/c-parser.c:11540
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "invalid rotate insn"
33380 msgid "invalid proc_bind kind"
33381 msgstr "geçersiz döngü komutu"
33383 #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33386 msgstr ""
33388 #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "%qs is not a valid output file"
33391 msgid "%qs is not valid for %qs"
33392 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
33394 #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33397 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33398 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
33400 #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506
33401 #, gcc-internal-format
33402 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33403 msgstr ""
33405 #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592
33406 #, gcc-internal-format
33407 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
33408 msgstr ""
33410 #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602
33411 #, fuzzy, gcc-internal-format
33412 #| msgid "invalid #pragma %s"
33413 msgid "invalid pragma"
33414 msgstr "#pragma %s geçersiz"
33416 #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33419 msgstr ""
33421 #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
33424 msgstr ""
33426 #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909
33427 #, fuzzy, gcc-internal-format
33428 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
33429 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33430 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
33432 #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956
33433 #, fuzzy, gcc-internal-format
33434 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
33435 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33436 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
33438 #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33441 msgstr ""
33443 #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "Unexpected end of module"
33446 msgid "expected %<(%> or end of line"
33447 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33449 #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "%s statement expected at %L"
33452 msgid "for statement expected"
33453 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33455 #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419
33456 #, fuzzy, gcc-internal-format
33457 #| msgid "%s statement expected at %L"
33458 msgid "_Cilk_for statement expected"
33459 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33461 #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595
33462 #, fuzzy, gcc-internal-format
33463 #| msgid "expected declaration or statement"
33464 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33465 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33467 #: c/c-parser.c:12970
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "not enough perfectly nested loops"
33470 msgstr ""
33472 #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33475 msgstr ""
33477 #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33480 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33481 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33483 #: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33486 msgid "expected %<for%> after %qs"
33487 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33489 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "expected %<{%>"
33492 msgid "expected %<point%>"
33493 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33495 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33498 msgstr ""
33500 #: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33503 msgstr ""
33505 #: c/c-parser.c:13996
33506 #, gcc-internal-format
33507 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33508 msgstr ""
33510 #: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075
33511 #, fuzzy, gcc-internal-format
33512 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
33513 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33514 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
33516 #: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33519 msgstr ""
33521 #: c/c-parser.c:14107
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33524 msgstr ""
33526 #: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33529 msgstr ""
33531 #: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 #| msgid "expected %<{%>"
33534 msgid "expected %<target%>"
33535 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33537 #: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004
33538 #, fuzzy, gcc-internal-format
33539 #| msgid "expected %<{%>"
33540 msgid "expected %<declare%>"
33541 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33543 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33546 msgstr ""
33548 #: c/c-parser.c:14254
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33551 msgstr ""
33553 #: c/c-parser.c:14304
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33556 msgstr ""
33558 #: c/c-parser.c:14331
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33561 msgstr ""
33563 #: c/c-parser.c:14335
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33566 msgstr ""
33568 #: c/c-parser.c:14338
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33571 msgstr ""
33573 #: c/c-parser.c:14346
33574 #, gcc-internal-format
33575 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33576 msgstr ""
33578 #: c/c-parser.c:14355
33579 #, gcc-internal-format
33580 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33581 msgstr ""
33583 #: c/c-parser.c:14472
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33586 msgstr ""
33588 #: c/c-parser.c:14483
33589 #, fuzzy, gcc-internal-format
33590 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
33591 msgid "expected function-name %<(%>"
33592 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
33594 #: c/c-parser.c:14498
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33597 msgstr ""
33599 #: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455
33600 #, fuzzy, gcc-internal-format
33601 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33602 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33603 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
33605 #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
33606 #, fuzzy, gcc-internal-format
33607 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33608 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33609 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
33611 #: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082
33612 #, fuzzy, gcc-internal-format
33613 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33614 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33615 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33617 #: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084
33618 #, fuzzy, gcc-internal-format
33619 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
33620 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33621 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
33623 #: c/c-parser.c:14783
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33626 msgstr ""
33628 #: c/c-parser.c:14789
33629 #, fuzzy, gcc-internal-format
33630 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33631 msgid "pragma simd must be inside a function"
33632 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
33634 #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format
33636 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33637 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33638 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33640 #: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33643 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33644 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
33646 #: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342
33647 #, fuzzy, gcc-internal-format
33648 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33649 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33650 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33652 #: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435
33653 #, gcc-internal-format
33654 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33655 msgstr ""
33657 #: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33660 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33661 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33663 #: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33666 msgstr ""
33668 #: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33671 msgstr ""
33673 #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33676 msgstr ""
33678 #: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33681 msgstr ""
33683 #: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33686 msgstr ""
33688 #: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "size in array new must have integral type"
33691 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33692 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
33694 #: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33697 msgid "expected %<:%> or numeral"
33698 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
33700 #: c/c-parser.c:15469
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33703 msgstr ""
33705 #: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519
33706 #, fuzzy, gcc-internal-format
33707 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33708 msgid "array notations cannot be used with function type"
33709 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
33711 #: c/c-parser.c:15485
33712 #, gcc-internal-format
33713 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33714 msgstr ""
33716 #: c/c-parser.c:15497
33717 #, gcc-internal-format
33718 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33719 msgstr ""
33721 #: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
33724 msgid "expected array notation expression"
33725 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
33727 #: c/c-typeck.c:240
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "%qD has an incomplete type"
33730 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
33732 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "invalid use of void expression"
33735 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
33737 #: c/c-typeck.c:269
33738 #, gcc-internal-format
33739 msgid "invalid use of flexible array member"
33740 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
33742 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
33743 #, gcc-internal-format
33744 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33745 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
33747 #: c/c-typeck.c:283
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
33750 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
33752 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33753 #: c/c-typeck.c:287
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
33756 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
33758 #: c/c-typeck.c:360
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33761 msgstr ""
33763 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33766 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
33768 #: c/c-typeck.c:768
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33771 msgstr ""
33773 #: c/c-typeck.c:773
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33776 msgstr ""
33778 #: c/c-typeck.c:778
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-typeck.c:1275
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33786 msgstr ""
33788 #: c/c-typeck.c:1279
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "types are not quite compatible"
33791 msgstr "türler tam uyumlu değil"
33793 #: c/c-typeck.c:1283
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33796 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33797 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
33799 #: c/c-typeck.c:1615
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33802 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
33804 #: c/c-typeck.c:1865
33805 #, gcc-internal-format
33806 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33807 msgstr ""
33809 #: c/c-typeck.c:2312
33810 #, gcc-internal-format
33811 msgid "%qT has no member named %qE"
33812 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
33814 #: c/c-typeck.c:2366
33815 #, gcc-internal-format
33816 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33817 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
33819 #: c/c-typeck.c:2417
33820 #, fuzzy, gcc-internal-format
33821 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
33822 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33823 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
33825 #: c/c-typeck.c:2424
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33828 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
33830 #: c/c-typeck.c:2477
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
33833 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33834 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
33836 #: c/c-typeck.c:2491
33837 #, fuzzy, gcc-internal-format
33838 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33839 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33840 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
33842 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202
33843 #, gcc-internal-format
33844 msgid "array subscript is not an integer"
33845 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
33847 #: c/c-typeck.c:2509
33848 #, gcc-internal-format
33849 msgid "subscripted value is pointer to function"
33850 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
33852 #: c/c-typeck.c:2562
33853 #, gcc-internal-format
33854 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33855 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
33857 #: c/c-typeck.c:2565
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33860 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
33862 #: c/c-typeck.c:2679
33863 #, gcc-internal-format
33864 msgid "enum constant defined here"
33865 msgstr ""
33867 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
33868 #, gcc-internal-format
33869 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33870 msgstr ""
33872 #: c/c-typeck.c:2935
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "called object %qE is not a function"
33875 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33876 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33878 #: c/c-typeck.c:2940
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 #| msgid "called object %qE is not a function"
33881 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33882 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33884 #: c/c-typeck.c:2946
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "called object %qE is not a function"
33887 msgid "called object is not a function or function pointer"
33888 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33890 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33891 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33892 #. executions of the program must execute the code.
33893 #: c/c-typeck.c:2976
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "function called through a non-compatible type"
33896 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
33898 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
33899 #, fuzzy, gcc-internal-format
33900 #| msgid "function definition has qualified void return type"
33901 msgid "function with qualified void return type called"
33902 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
33904 #: c/c-typeck.c:3142
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "too many arguments to function %qE"
33907 msgid "too many arguments to method %qE"
33908 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
33910 #: c/c-typeck.c:3180
33911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33912 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33913 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
33915 #: c/c-typeck.c:3197
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33918 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
33920 #: c/c-typeck.c:3203
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33923 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33925 #: c/c-typeck.c:3209
33926 #, fuzzy, gcc-internal-format
33927 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33928 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33930 #: c/c-typeck.c:3215
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33933 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
33935 #: c/c-typeck.c:3221
33936 #, fuzzy, gcc-internal-format
33937 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33938 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33940 #: c/c-typeck.c:3227
33941 #, fuzzy, gcc-internal-format
33942 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33943 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
33945 #: c/c-typeck.c:3241
33946 #, fuzzy, gcc-internal-format
33947 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33948 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
33950 #: c/c-typeck.c:3267
33951 #, fuzzy, gcc-internal-format
33952 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33953 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33955 #: c/c-typeck.c:3289
33956 #, fuzzy, gcc-internal-format
33957 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33958 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
33960 #: c/c-typeck.c:3313
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33963 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
33965 #: c/c-typeck.c:3318
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
33968 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
33970 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615
33971 #, fuzzy, gcc-internal-format
33972 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
33973 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
33974 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
33976 #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
33979 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
33980 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
33982 #: c/c-typeck.c:3519
33983 #, fuzzy, gcc-internal-format
33984 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
33985 msgid "comparison between %qT and %qT"
33986 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
33988 #: c/c-typeck.c:3568
33989 #, gcc-internal-format
33990 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
33991 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
33993 #: c/c-typeck.c:3571
33994 #, gcc-internal-format
33995 msgid "pointer to a function used in subtraction"
33996 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
33998 #: c/c-typeck.c:3583
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34001 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34003 #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146
34004 #, fuzzy, gcc-internal-format
34005 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34006 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34007 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34009 #: c/c-typeck.c:3904
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34012 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
34014 #: c/c-typeck.c:3943
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34017 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
34019 #: c/c-typeck.c:4000
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34022 msgstr ""
34024 #: c/c-typeck.c:4003
34025 #, gcc-internal-format
34026 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34027 msgstr ""
34029 #: c/c-typeck.c:4019
34030 #, gcc-internal-format
34031 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34032 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
34034 #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "wrong type argument to increment"
34037 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
34039 #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "wrong type argument to decrement"
34042 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
34044 #: c/c-typeck.c:4064
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34047 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34048 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34050 #: c/c-typeck.c:4068
34051 #, fuzzy, gcc-internal-format
34052 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34053 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34054 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34056 #: c/c-typeck.c:4173
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "taking address of temporary"
34059 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34060 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
34062 #: c/c-typeck.c:4379
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34065 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
34067 #: c/c-typeck.c:4407
34068 #, gcc-internal-format
34069 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34070 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34072 #: c/c-typeck.c:4410
34073 #, gcc-internal-format
34074 msgid "register variable %qD used in nested function"
34075 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34077 #: c/c-typeck.c:4415
34078 #, gcc-internal-format
34079 msgid "address of global register variable %qD requested"
34080 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
34082 #: c/c-typeck.c:4417
34083 #, gcc-internal-format
34084 msgid "address of register variable %qD requested"
34085 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
34087 #: c/c-typeck.c:4512
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34090 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
34092 #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34095 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34096 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34098 #: c/c-typeck.c:4642
34099 #, gcc-internal-format
34100 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34101 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
34103 #: c/c-typeck.c:4659
34104 #, fuzzy, gcc-internal-format
34105 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34106 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34107 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34109 #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
34110 #, fuzzy, gcc-internal-format
34111 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34112 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34113 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34115 #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34118 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
34120 #: c/c-typeck.c:4705
34121 #, gcc-internal-format
34122 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34123 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34125 #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
34126 #, gcc-internal-format
34127 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34128 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
34130 #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34133 msgstr ""
34135 #: c/c-typeck.c:4850
34136 #, gcc-internal-format
34137 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34138 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34140 #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
34141 #, fuzzy, gcc-internal-format
34142 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34143 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34144 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34146 #: c/c-typeck.c:4937
34147 #, fuzzy
34148 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
34149 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34150 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
34152 #: c/c-typeck.c:4943
34153 #, fuzzy
34154 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34155 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34156 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
34158 #: c/c-typeck.c:4978
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34161 msgstr ""
34163 #: c/c-typeck.c:5015
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "cast specifies array type"
34166 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
34168 #: c/c-typeck.c:5021
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "cast specifies function type"
34171 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
34173 #: c/c-typeck.c:5037
34174 #, gcc-internal-format
34175 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34176 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
34178 #: c/c-typeck.c:5057
34179 #, gcc-internal-format
34180 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34181 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
34183 #: c/c-typeck.c:5067
34184 #, gcc-internal-format
34185 msgid "cast to union type from type not present in union"
34186 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
34188 #: c/c-typeck.c:5102
34189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34190 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34191 msgstr ""
34193 #: c/c-typeck.c:5107
34194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34195 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34196 msgstr ""
34198 #: c/c-typeck.c:5112
34199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34200 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34201 msgstr ""
34203 #: c/c-typeck.c:5132
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "cast increases required alignment of target type"
34206 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
34208 #: c/c-typeck.c:5143
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34211 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
34213 #: c/c-typeck.c:5148
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34216 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
34218 #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34221 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
34223 #: c/c-typeck.c:5171
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34226 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
34228 #: c/c-typeck.c:5180
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34231 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
34233 #: c/c-typeck.c:5264
34234 #, gcc-internal-format
34235 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34236 msgstr ""
34238 #: c/c-typeck.c:5306
34239 #, fuzzy, gcc-internal-format
34240 #| msgid "assignment suppression"
34241 msgid "assignment to expression with array type"
34242 msgstr "atama engelleme"
34244 #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
34245 #, gcc-internal-format
34246 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34247 msgstr ""
34249 #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
34250 #, gcc-internal-format
34251 msgid "(near initialization for %qs)"
34252 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
34254 #: c/c-typeck.c:5678
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34257 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
34259 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34260 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34261 #. compile time.
34262 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34263 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34264 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34265 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34266 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34267 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34268 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34269 #. warning_at instead of pedwarn.
34270 #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
34273 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34274 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
34276 #: c/c-typeck.c:5858
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34279 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34281 #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34284 msgstr ""
34286 #: c/c-typeck.c:5864
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34289 msgstr ""
34291 #: c/c-typeck.c:5891
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34294 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
34296 #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
34297 #, fuzzy
34298 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34299 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
34301 #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
34302 #, fuzzy
34303 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
34304 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34305 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34307 #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
34308 #, fuzzy
34309 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
34310 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34311 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34313 #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
34314 #, fuzzy
34315 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
34316 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34317 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34319 #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
34320 #, fuzzy
34321 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34322 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34324 #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
34325 #, fuzzy
34326 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
34327 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34328 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34330 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
34331 #, fuzzy
34332 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
34333 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34334 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34336 #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
34337 #, fuzzy
34338 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
34339 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34340 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34342 #: c/c-typeck.c:6056
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34345 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
34347 #: c/c-typeck.c:6118
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34350 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34352 #: c/c-typeck.c:6130
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34355 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34357 #: c/c-typeck.c:6134
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
34360 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34361 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
34363 #: c/c-typeck.c:6138
34364 #, fuzzy, gcc-internal-format
34365 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
34366 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34367 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34369 #: c/c-typeck.c:6142
34370 #, gcc-internal-format
34371 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34372 msgstr ""
34374 #: c/c-typeck.c:6160
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34377 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34379 #: c/c-typeck.c:6166
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34382 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34384 #: c/c-typeck.c:6171
34385 #, gcc-internal-format
34386 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34387 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34389 #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34392 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34394 #: c/c-typeck.c:6225
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34397 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
34399 #: c/c-typeck.c:6228
34400 #, gcc-internal-format
34401 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34402 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
34404 #: c/c-typeck.c:6230
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34407 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
34409 #: c/c-typeck.c:6232
34410 #, gcc-internal-format
34411 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34412 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
34414 #: c/c-typeck.c:6269
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34417 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34419 #: c/c-typeck.c:6271
34420 #, gcc-internal-format
34421 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34422 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34424 #: c/c-typeck.c:6273
34425 #, gcc-internal-format
34426 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34427 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34429 #: c/c-typeck.c:6275
34430 #, gcc-internal-format
34431 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34432 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34434 #: c/c-typeck.c:6306
34435 #, fuzzy, gcc-internal-format
34436 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34437 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34439 #: c/c-typeck.c:6308
34440 #, gcc-internal-format
34441 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34442 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
34444 #: c/c-typeck.c:6309
34445 #, gcc-internal-format
34446 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34447 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34449 #: c/c-typeck.c:6311
34450 #, gcc-internal-format
34451 msgid "return from incompatible pointer type"
34452 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
34454 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34455 #. unprototyped functions.
34456 #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34459 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
34461 #: c/c-typeck.c:6330
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34464 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
34466 #: c/c-typeck.c:6332
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34469 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34471 #: c/c-typeck.c:6334
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34474 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34476 #: c/c-typeck.c:6336
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34479 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34481 #: c/c-typeck.c:6345
34482 #, fuzzy, gcc-internal-format
34483 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34484 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34486 #: c/c-typeck.c:6347
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34489 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34491 #: c/c-typeck.c:6349
34492 #, gcc-internal-format
34493 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34494 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34496 #: c/c-typeck.c:6351
34497 #, gcc-internal-format
34498 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34499 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34501 #: c/c-typeck.c:6375
34502 #, fuzzy, gcc-internal-format
34503 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34504 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34505 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34507 #: c/c-typeck.c:6380
34508 #, fuzzy, gcc-internal-format
34509 #| msgid "incompatible types in initialization"
34510 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34511 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
34513 #: c/c-typeck.c:6385
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34516 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34517 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34519 #: c/c-typeck.c:6449
34520 #, gcc-internal-format
34521 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34522 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
34524 #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
34525 #, gcc-internal-format
34526 msgid "initialization of a flexible array member"
34527 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34529 #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017
34530 #, gcc-internal-format
34531 msgid "char-array initialized from wide string"
34532 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
34534 #: c/c-typeck.c:6705
34535 #, fuzzy, gcc-internal-format
34536 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34537 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34538 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34540 #: c/c-typeck.c:6711
34541 #, fuzzy, gcc-internal-format
34542 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34543 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34544 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34546 #: c/c-typeck.c:6745
34547 #, gcc-internal-format
34548 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34549 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
34551 #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
34552 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "initializer element is not constant"
34555 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34557 #: c/c-typeck.c:6841
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34560 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
34562 #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
34563 #, fuzzy, gcc-internal-format
34564 #| msgid "initializer element is not constant"
34565 msgid "initializer element is not a constant expression"
34566 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34568 #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "initializer element is not computable at load time"
34571 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
34573 #: c/c-typeck.c:6933
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "invalid initializer"
34576 msgstr "geçersiz ilklendirici"
34578 #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34581 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
34583 #: c/c-typeck.c:7435
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "extra brace group at end of initializer"
34586 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
34588 #: c/c-typeck.c:7514
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "braces around scalar initializer"
34591 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
34593 #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34596 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34598 #: c/c-typeck.c:7608
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "missing braces around initializer"
34601 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
34603 #: c/c-typeck.c:7630
34604 #, fuzzy, gcc-internal-format
34605 #| msgid "missing initializer for member %qD"
34606 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34607 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
34609 #: c/c-typeck.c:7655
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "empty scalar initializer"
34612 msgstr "skalar ilklendirici boş"
34614 #: c/c-typeck.c:7660
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "extra elements in scalar initializer"
34617 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
34619 #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "array index in non-array initializer"
34622 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
34624 #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
34625 #, gcc-internal-format
34626 msgid "field name not in record or union initializer"
34627 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
34629 #: c/c-typeck.c:7826
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "array index in initializer not of integer type"
34632 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34634 #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
34637 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34638 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34640 #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "nonconstant array index in initializer"
34643 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
34645 #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34648 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
34650 #: c/c-typeck.c:7877
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "empty index range in initializer"
34653 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
34655 #: c/c-typeck.c:7886
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34658 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
34660 #: c/c-typeck.c:7923
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34663 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
34665 #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34668 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34670 #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34673 msgid "initialized field overwritten"
34674 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34676 #: c/c-typeck.c:8762
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "excess elements in char array initializer"
34679 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34681 #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "excess elements in struct initializer"
34684 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34686 #: c/c-typeck.c:8784
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34689 msgstr ""
34691 #: c/c-typeck.c:8854
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34694 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
34696 #: c/c-typeck.c:8953
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "excess elements in union initializer"
34699 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34701 #: c/c-typeck.c:8975
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34704 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
34706 #: c/c-typeck.c:9043
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "excess elements in array initializer"
34709 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34711 #: c/c-typeck.c:9077
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "excess elements in vector initializer"
34714 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34716 #: c/c-typeck.c:9109
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "excess elements in scalar initializer"
34719 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34721 #: c/c-typeck.c:9349
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34724 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
34726 #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34729 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
34731 #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34734 msgstr ""
34736 #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446
34737 #, fuzzy, gcc-internal-format
34738 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
34739 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34740 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
34742 #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34745 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
34747 #: c/c-typeck.c:9428
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34750 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34752 #: c/c-typeck.c:9430
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34755 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34756 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34758 #: c/c-typeck.c:9503
34759 #, fuzzy, gcc-internal-format
34760 #| msgid "function returns address of local variable"
34761 msgid "function returns address of label"
34762 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
34764 #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "switch quantity not an integer"
34767 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
34769 #: c/c-typeck.c:9605
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "switch condition has boolean value"
34772 msgstr ""
34774 #: c/c-typeck.c:9611
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34777 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
34779 #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
34780 #, fuzzy, gcc-internal-format
34781 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34782 msgid "case label is not an integer constant expression"
34783 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
34785 #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "case label not within a switch statement"
34788 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34790 #: c/c-typeck.c:9663
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34793 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34795 #: c/c-typeck.c:9733
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34798 msgstr ""
34800 #: c/c-typeck.c:9739
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34803 msgstr ""
34805 #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34808 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34809 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
34811 #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
34812 #, gcc-internal-format
34813 msgid "break statement not within loop or switch"
34814 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34816 #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "continue statement not within a loop"
34819 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34821 #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34824 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34825 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34827 #: c/c-typeck.c:9899
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34830 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34831 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34833 #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "continue statement not within a loop"
34836 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34837 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34839 #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
34840 #, gcc-internal-format
34841 msgid "statement with no effect"
34842 msgstr "deyim etkisiz"
34844 #: c/c-typeck.c:9971
34845 #, gcc-internal-format
34846 msgid "expression statement has incomplete type"
34847 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
34849 #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664
34850 #, fuzzy, gcc-internal-format
34851 #| msgid "operands to ?: have different types"
34852 msgid "comparing vectors with different element types"
34853 msgstr "?: için terimler farklı türde"
34855 #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34858 msgstr ""
34860 #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34863 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
34865 #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34868 msgstr ""
34870 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
34871 #, gcc-internal-format
34872 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34873 msgstr ""
34875 #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34878 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34879 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34881 #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34884 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
34886 #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34889 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34891 #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "comparison between pointer and integer"
34894 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
34896 #: c/c-typeck.c:10917
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34899 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
34901 #: c/c-typeck.c:10919
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34904 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
34906 #: c/c-typeck.c:10924
34907 #, fuzzy, gcc-internal-format
34908 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34909 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34910 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34912 #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
34913 #: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34916 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34918 #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793
34919 #, fuzzy, gcc-internal-format
34920 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34921 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34922 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34924 #: c/c-typeck.c:11317
34925 #, gcc-internal-format
34926 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34927 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
34929 #: c/c-typeck.c:11321
34930 #, gcc-internal-format
34931 msgid "used struct type value where scalar is required"
34932 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34934 #: c/c-typeck.c:11325
34935 #, gcc-internal-format
34936 msgid "used union type value where scalar is required"
34937 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
34939 #: c/c-typeck.c:11336
34940 #, fuzzy, gcc-internal-format
34941 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
34942 msgid "used vector type where scalar is required"
34943 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34945 #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34948 msgstr ""
34950 #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34953 msgstr ""
34955 #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34958 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34959 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
34961 #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303
34962 #: cp/semantics.c:5797
34963 #, fuzzy, gcc-internal-format
34964 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
34965 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34966 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
34968 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311
34969 #: cp/semantics.c:5803
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34972 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
34973 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
34975 #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "size in array new must have integral type"
34978 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
34979 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
34981 #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344
34982 #, fuzzy, gcc-internal-format
34983 #| msgid "size in array new must have integral type"
34984 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
34985 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
34987 #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
34990 msgstr ""
34992 #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
34995 msgstr ""
34997 #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35000 msgstr ""
35002 #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35005 msgstr ""
35007 #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439
35008 #, gcc-internal-format
35009 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35010 msgstr ""
35012 #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35015 msgstr ""
35017 #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485
35018 #, gcc-internal-format
35019 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35020 msgstr ""
35022 #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494
35023 #: cp/semantics.c:4605
35024 #, fuzzy, gcc-internal-format
35025 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
35026 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35027 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
35029 #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502
35030 #, fuzzy, gcc-internal-format
35031 #| msgid "%qE does not have class type"
35032 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35033 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
35035 #: c/c-typeck.c:12124
35036 #, gcc-internal-format
35037 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35038 msgstr ""
35040 #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286
35041 #, gcc-internal-format
35042 msgid "user defined reduction not found for %qD"
35043 msgstr ""
35045 #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933
35046 #, gcc-internal-format
35047 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35048 msgstr ""
35050 #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35053 msgstr ""
35055 #: c/c-typeck.c:12229
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35058 msgstr ""
35060 #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391
35061 #, fuzzy, gcc-internal-format
35062 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35063 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35064 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
35066 #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35069 msgstr ""
35071 #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415
35072 #, fuzzy, gcc-internal-format
35073 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
35074 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35075 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
35077 #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437
35078 #, fuzzy, gcc-internal-format
35079 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
35080 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35081 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
35083 #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681
35084 #, fuzzy, gcc-internal-format
35085 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
35086 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35087 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
35089 #: c/c-typeck.c:12325
35090 #, fuzzy, gcc-internal-format
35091 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35092 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35093 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
35095 #: c/c-typeck.c:12332
35096 #, gcc-internal-format
35097 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35098 msgstr ""
35100 #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751
35101 #, fuzzy, gcc-internal-format
35102 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
35103 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35104 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
35106 #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35109 msgstr ""
35111 #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820
35112 #, fuzzy, gcc-internal-format
35113 #| msgid "%qD does not declare a template type"
35114 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35115 msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
35117 #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827
35118 #, gcc-internal-format
35119 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35120 msgstr ""
35122 #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829
35123 #, gcc-internal-format
35124 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35125 msgstr ""
35127 #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843
35128 #, fuzzy, gcc-internal-format
35129 #| msgid "%qD is not a function template"
35130 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35131 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35133 #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35136 msgstr ""
35138 #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35141 msgstr ""
35143 #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35146 msgstr ""
35148 #: c/c-typeck.c:12644
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35151 msgstr ""
35153 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35154 #: cp/call.c:3291
35155 #, fuzzy, gcc-internal-format
35156 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35157 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35159 #: cp/call.c:3295
35160 #, gcc-internal-format
35161 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35162 msgstr ""
35164 #: cp/call.c:3302
35165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35166 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35167 msgstr ""
35169 #. Conversion of conversion function return value failed.
35170 #: cp/call.c:3309
35171 #, fuzzy, gcc-internal-format
35172 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35173 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35174 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35176 #: cp/call.c:3312
35177 #, fuzzy, gcc-internal-format
35178 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35179 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35180 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35182 #: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658
35183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35184 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35185 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35186 msgstr[0] ""
35187 msgstr[1] ""
35189 #: cp/call.c:3348
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
35192 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35193 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
35195 #: cp/call.c:3353
35196 #, fuzzy, gcc-internal-format
35197 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
35198 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35199 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
35201 #: cp/call.c:3357
35202 #, fuzzy, gcc-internal-format
35203 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
35204 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35205 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
35207 #: cp/call.c:3361
35208 #, fuzzy, gcc-internal-format
35209 #| msgid "%s %T <conversion>"
35210 msgid "%s%T <conversion>"
35211 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
35213 #: cp/call.c:3363
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "%s %+#D <near match>"
35216 msgid "%s%#D <near match>"
35217 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
35219 #: cp/call.c:3365
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "%s%#D <deleted>"
35222 msgstr ""
35224 #: cp/call.c:3367
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "%s%#D"
35227 msgstr ""
35229 #: cp/call.c:3386
35230 #, gcc-internal-format
35231 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35232 msgstr ""
35234 #: cp/call.c:3392
35235 #, gcc-internal-format
35236 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35237 msgstr ""
35239 #: cp/call.c:3403
35240 #, gcc-internal-format
35241 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35242 msgstr ""
35244 #. Re-run template unification with diagnostics.
35245 #: cp/call.c:3408
35246 #, fuzzy, gcc-internal-format
35247 #| msgid "template argument %d is invalid"
35248 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35249 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35251 #: cp/call.c:3422
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35254 msgstr ""
35256 #: cp/call.c:3783
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35259 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
35261 #: cp/call.c:3910
35262 #, fuzzy, gcc-internal-format
35263 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
35264 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35265 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
35267 #: cp/call.c:4028
35268 #, gcc-internal-format
35269 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35270 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35272 #: cp/call.c:4031
35273 #, gcc-internal-format
35274 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35275 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
35277 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35278 #. pointer-to-member-function.
35279 #: cp/call.c:4240
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35282 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
35284 #: cp/call.c:4311
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35287 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
35289 #: cp/call.c:4324
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35292 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
35294 #: cp/call.c:4372
35295 #, fuzzy, gcc-internal-format
35296 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35297 msgid "ambiguous overload for "
35298 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
35300 #: cp/call.c:4373
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "no match for "
35303 msgstr ""
35305 #: cp/call.c:4376
35306 #, fuzzy, gcc-internal-format
35307 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
35308 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35309 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
35311 #: cp/call.c:4378
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35314 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
35316 #: cp/call.c:4380
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid " (operand type is %qT)"
35319 msgstr ""
35321 #: cp/call.c:4400
35322 #, fuzzy, gcc-internal-format
35323 #| msgid "User operators:\n"
35324 msgid "ternary %<operator?:%>"
35325 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
35327 #: cp/call.c:4404
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35330 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
35332 #: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453
35333 #, fuzzy, gcc-internal-format
35334 #| msgid "Bad operator"
35335 msgid "%<operator%s%>"
35336 msgstr "Hatalı işleç"
35338 #: cp/call.c:4416
35339 #, fuzzy, gcc-internal-format
35340 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35341 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35343 #: cp/call.c:4423
35344 #, fuzzy, gcc-internal-format
35345 #| msgid "Bad operator"
35346 msgid "%<operator[]%>"
35347 msgstr "Hatalı işleç"
35349 #: cp/call.c:4426
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35352 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
35354 #: cp/call.c:4434
35355 #, fuzzy, gcc-internal-format
35356 #| msgid "%s"
35357 msgid "%qs"
35358 msgstr "%s"
35360 #: cp/call.c:4437
35361 #, fuzzy, gcc-internal-format
35362 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35363 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
35365 #: cp/call.c:4447
35366 #, fuzzy, gcc-internal-format
35367 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35368 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35370 #: cp/call.c:4456
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35373 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35375 #: cp/call.c:4565
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35378 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
35380 #: cp/call.c:4614
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35383 msgstr ""
35385 #: cp/call.c:4692
35386 #, fuzzy, gcc-internal-format
35387 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35388 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35389 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35391 #: cp/call.c:4780
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35394 msgstr ""
35396 #: cp/call.c:4785
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35399 msgstr ""
35401 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095
35402 #, fuzzy, gcc-internal-format
35403 #| msgid "operands to ?: have different types"
35404 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35405 msgstr "?: için terimler farklı türde"
35407 #: cp/call.c:4839
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "  and each type can be converted to the other"
35410 msgstr ""
35412 #: cp/call.c:5040
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35415 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35417 #: cp/call.c:5052
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35420 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
35422 #: cp/call.c:5518
35423 #, fuzzy, gcc-internal-format
35424 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35425 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35427 #: cp/call.c:5520
35428 #, fuzzy, gcc-internal-format
35429 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35430 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35432 #: cp/call.c:5613
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35435 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
35437 #: cp/call.c:5881
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format
35439 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35440 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
35441 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
35443 #: cp/call.c:5882
35444 #, gcc-internal-format
35445 msgid "selected for placement delete"
35446 msgstr ""
35448 #: cp/call.c:5996
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35451 msgstr ""
35453 #: cp/call.c:6002
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35456 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
35458 #: cp/call.c:6023
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "%q+#D is private"
35461 msgstr "%q+#D private'dir"
35463 #: cp/call.c:6025
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "%q+#D is protected"
35466 msgstr "%q+#D protected'dir"
35468 #: cp/call.c:6027
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "%q+#D is inaccessible"
35471 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
35473 #: cp/call.c:6028
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "within this context"
35476 msgstr "bu bağlamda"
35478 #: cp/call.c:6079
35479 #, fuzzy, gcc-internal-format
35480 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35481 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
35483 #: cp/call.c:6083
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35486 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
35488 #: cp/call.c:6092
35489 #, fuzzy, gcc-internal-format
35490 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35491 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
35493 #: cp/call.c:6096
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
35496 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35497 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
35499 #: cp/call.c:6159
35500 #, fuzzy, gcc-internal-format
35501 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
35502 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35503 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
35505 #: cp/call.c:6170
35506 #, fuzzy, gcc-internal-format
35507 #| msgid "converting to %qT from %qT"
35508 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35509 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
35511 #: cp/call.c:6178
35512 #, fuzzy, gcc-internal-format
35513 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35514 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35515 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35517 #: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447
35518 #, fuzzy, gcc-internal-format
35519 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35520 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35522 #: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35525 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35527 #: cp/call.c:6243
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35530 msgstr ""
35532 #: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
35535 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35537 #: cp/call.c:6461
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35540 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
35541 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35543 #: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
35546 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35547 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
35549 #: cp/call.c:6468
35550 #, fuzzy, gcc-internal-format
35551 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
35552 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35554 #: cp/call.c:6504
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35557 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
35559 #: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35562 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
35564 #: cp/call.c:6510
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35567 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35569 #: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35572 msgstr ""
35574 #: cp/call.c:6673
35575 #, fuzzy, gcc-internal-format
35576 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35577 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35578 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35580 #: cp/call.c:6704
35581 #, fuzzy, gcc-internal-format
35582 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
35583 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35584 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
35586 #: cp/call.c:6714
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35589 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35590 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35592 #: cp/call.c:6774
35593 #, fuzzy, gcc-internal-format
35594 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35595 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35596 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35598 #: cp/call.c:6783
35599 #, fuzzy, gcc-internal-format
35600 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35601 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
35603 #: cp/call.c:6885
35604 #, gcc-internal-format
35605 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35606 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
35608 #: cp/call.c:6932
35609 #, gcc-internal-format
35610 msgid "use of multiversioned function without a default"
35611 msgstr ""
35613 #: cp/call.c:7177
35614 #, fuzzy, gcc-internal-format
35615 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35616 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35618 #: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713
35619 #, gcc-internal-format
35620 msgid "  in call to %qD"
35621 msgstr "  %qD çağrısında"
35623 #: cp/call.c:7210
35624 #, gcc-internal-format
35625 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35626 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
35628 #: cp/call.c:7292
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 msgid "deducing %qT as %qT"
35631 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
35633 #: cp/call.c:7295
35634 #, fuzzy, gcc-internal-format
35635 #| msgid "  in call to %qD"
35636 msgid "  in call to %q+D"
35637 msgstr "  %qD çağrısında"
35639 #: cp/call.c:7297
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35642 msgstr ""
35644 #: cp/call.c:7651
35645 #, gcc-internal-format
35646 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35647 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
35649 #: cp/call.c:7826
35650 #, fuzzy, gcc-internal-format
35651 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
35652 msgid "constructor delegates to itself"
35653 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
35655 #: cp/call.c:7916
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "call to non-function %qD"
35658 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
35660 #: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35663 msgstr ""
35665 #: cp/call.c:7964
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35668 msgstr ""
35670 #: cp/call.c:8091
35671 #, fuzzy, gcc-internal-format
35672 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35673 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35674 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35676 #: cp/call.c:8104
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35679 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35681 #: cp/call.c:8130
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35684 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35685 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35687 #: cp/call.c:8133
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35690 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
35692 #: cp/call.c:8154
35693 #, fuzzy, gcc-internal-format
35694 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
35695 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35696 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
35698 #: cp/call.c:8180
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "cannot call member function %qD without object"
35701 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
35703 #: cp/call.c:8959
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35706 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
35708 #: cp/call.c:9019
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "choosing %qD over %qD"
35711 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
35713 #: cp/call.c:9020
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35716 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35718 #: cp/call.c:9023
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35721 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
35723 #: cp/call.c:9176
35724 #, fuzzy, gcc-internal-format
35725 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
35726 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35727 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35729 #: cp/call.c:9180
35730 #, fuzzy, gcc-internal-format
35731 #| msgid "candidate is: %+#D"
35732 msgid " candidate 1: %q+#F"
35733 msgstr "aday: %+#D"
35735 #: cp/call.c:9182
35736 #, fuzzy, gcc-internal-format
35737 #| msgid "candidate is: %+#D"
35738 msgid " candidate 2: %q+#F"
35739 msgstr "aday: %+#D"
35741 #: cp/call.c:9227
35742 #, gcc-internal-format
35743 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35744 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
35746 #: cp/call.c:9405
35747 #, fuzzy, gcc-internal-format
35748 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
35749 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35750 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
35752 #: cp/call.c:9598
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35755 msgstr ""
35757 #: cp/call.c:9725
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35760 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
35762 #: cp/class.c:320
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35765 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35766 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35768 #: cp/class.c:324
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35771 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35772 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35774 #: cp/class.c:331
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35777 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35778 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35780 #: cp/class.c:336
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35783 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35784 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35786 #: cp/class.c:1053
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35789 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
35791 #: cp/class.c:1055
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35794 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
35796 #: cp/class.c:1190
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35799 msgid "%q#D inherited from %qT"
35800 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35802 #: cp/class.c:1193
35803 #, fuzzy, gcc-internal-format
35804 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
35805 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35806 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
35808 #: cp/class.c:1207
35809 #, gcc-internal-format
35810 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35811 msgstr "%q+#D,"
35813 #: cp/class.c:1208
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "with %q+#D"
35816 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
35818 #: cp/class.c:1281
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35821 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35823 #: cp/class.c:1284
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35826 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35828 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
35829 #, gcc-internal-format
35830 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35831 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
35833 #: cp/class.c:1348
35834 #, gcc-internal-format
35835 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35836 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
35838 #: cp/class.c:1356
35839 #, gcc-internal-format
35840 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35841 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
35843 #: cp/class.c:1411
35844 #, gcc-internal-format
35845 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35846 msgstr ""
35848 #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
35849 #, fuzzy, gcc-internal-format
35850 #| msgid "%q+D declared here"
35851 msgid "%qT declared here"
35852 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
35854 #: cp/class.c:1418
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35857 msgstr ""
35859 #: cp/class.c:1424
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35862 msgstr ""
35864 #: cp/class.c:1431
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35867 msgstr ""
35869 #: cp/class.c:1706
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35872 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35873 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35875 #: cp/class.c:2123
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "all member functions in class %qT are private"
35878 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
35880 #: cp/class.c:2135
35881 #, gcc-internal-format
35882 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35883 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35885 #: cp/class.c:2180
35886 #, gcc-internal-format
35887 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35888 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35890 #: cp/class.c:2573
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35893 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
35895 #: cp/class.c:2936
35896 #, fuzzy, gcc-internal-format
35897 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35898 msgid "%q+D can be marked override"
35899 msgstr "%q+#D,"
35901 #: cp/class.c:2948
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35904 msgstr ""
35906 #: cp/class.c:2950
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35909 msgstr ""
35911 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
35912 #: cp/class.c:3018
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%q+D was hidden"
35915 msgstr "%q+D"
35917 #: cp/class.c:3019
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "  by %q+D"
35920 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
35922 #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35925 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35927 #: cp/class.c:3057
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35930 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35931 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35933 #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35936 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35938 #: cp/class.c:3072
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35941 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
35942 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35944 #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35947 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35949 #: cp/class.c:3081
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35952 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
35953 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35955 #: cp/class.c:3259
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35958 msgstr ""
35960 #: cp/class.c:3434
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35963 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
35965 #: cp/class.c:3450
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
35968 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
35970 #: cp/class.c:3455
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "negative width in bit-field %q+D"
35973 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
35975 #: cp/class.c:3460
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "zero width for bit-field %q+D"
35978 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
35980 #: cp/class.c:3469
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "width of %q+D exceeds its type"
35983 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
35985 #: cp/class.c:3473
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
35988 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
35990 #: cp/class.c:3532
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
35993 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
35995 #: cp/class.c:3535
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
35998 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
36000 #: cp/class.c:3537
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36003 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
36005 #: cp/class.c:3541
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36008 msgstr ""
36010 #: cp/class.c:3578
36011 #, gcc-internal-format
36012 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36013 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
36015 #: cp/class.c:3666
36016 #, fuzzy, gcc-internal-format
36017 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
36018 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36019 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
36021 #: cp/class.c:3672
36022 #, fuzzy, gcc-internal-format
36023 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36024 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36025 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
36027 #: cp/class.c:3682
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36030 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
36032 #: cp/class.c:3688
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36035 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
36037 #: cp/class.c:3748
36038 #, fuzzy, gcc-internal-format
36039 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
36040 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
36041 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
36043 #: cp/class.c:3796
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format
36045 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36046 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36047 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36049 #: cp/class.c:3802
36050 #, fuzzy, gcc-internal-format
36051 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36052 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36053 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36055 #: cp/class.c:3863
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "field %q+#D with same name as class"
36058 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
36060 #: cp/class.c:3886
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "%q#T has pointer data members"
36063 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
36065 #: cp/class.c:3891
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36068 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
36070 #: cp/class.c:3893
36071 #, gcc-internal-format
36072 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36073 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
36075 #: cp/class.c:3897
36076 #, gcc-internal-format
36077 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36078 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
36080 #: cp/class.c:4538
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36083 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
36085 #: cp/class.c:4959
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36088 msgstr ""
36090 #: cp/class.c:4980
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36093 msgstr ""
36095 #: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228
36096 #, fuzzy, gcc-internal-format
36097 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36098 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36099 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
36101 #: cp/class.c:5557
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
36104 msgid "%q+T is not literal because:"
36105 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
36107 #: cp/class.c:5559
36108 #, fuzzy, gcc-internal-format
36109 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36110 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36111 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36113 #: cp/class.c:5564
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36116 msgstr ""
36118 #: cp/class.c:5599
36119 #, fuzzy, gcc-internal-format
36120 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36121 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36122 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36124 #: cp/class.c:5613
36125 #, fuzzy, gcc-internal-format
36126 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36127 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
36128 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36130 #: cp/class.c:5619
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36133 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
36134 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36136 #: cp/class.c:5737
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36139 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36140 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36142 #: cp/class.c:5765
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
36145 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
36147 #: cp/class.c:5770
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
36150 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
36152 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36153 #. give the synthesis error.
36154 #: cp/class.c:5796
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36157 msgstr ""
36159 #: cp/class.c:6073
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36162 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
36164 #: cp/class.c:6085
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36167 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
36169 #: cp/class.c:6312
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36172 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
36174 #: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "redefinition of %q#T"
36177 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
36179 #: cp/class.c:6693
36180 #, fuzzy, gcc-internal-format
36181 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
36182 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36183 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
36185 #: cp/class.c:6721
36186 #, fuzzy, gcc-internal-format
36187 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
36188 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36189 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
36191 #: cp/class.c:6727
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36194 msgstr ""
36196 #: cp/class.c:6731
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36199 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36200 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36202 #: cp/class.c:6737
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36205 msgstr ""
36207 #: cp/class.c:6900
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36210 msgstr ""
36212 #: cp/class.c:6911
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36215 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
36217 #: cp/class.c:7445
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36220 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
36222 #: cp/class.c:7535
36223 #, fuzzy, gcc-internal-format
36224 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36225 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
36227 #: cp/class.c:7672
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36230 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
36232 #: cp/class.c:7700
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36235 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
36237 #: cp/class.c:7727
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "assuming pointer to member %qD"
36240 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
36242 #: cp/class.c:7730
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36245 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
36247 #: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "not enough type information"
36250 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
36252 #: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36255 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
36257 #. [basic.scope.class]
36259 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36260 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36261 #. S.
36262 #: cp/class.c:8101
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "declaration of %q#D"
36265 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
36267 #: cp/class.c:8102
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
36270 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
36272 #: cp/constexpr.c:106
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36275 msgstr ""
36277 #: cp/constexpr.c:114
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36280 msgstr ""
36282 #: cp/constexpr.c:189
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36285 msgstr ""
36287 #: cp/constexpr.c:201
36288 #, fuzzy, gcc-internal-format
36289 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36290 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36291 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36293 #: cp/constexpr.c:216
36294 #, fuzzy, gcc-internal-format
36295 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36296 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36297 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36299 #: cp/constexpr.c:238
36300 #, fuzzy, gcc-internal-format
36301 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36302 msgid "%q#T has virtual base classes"
36303 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36305 #: cp/constexpr.c:489
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36308 msgstr ""
36310 #: cp/constexpr.c:575
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36313 msgstr ""
36315 #: cp/constexpr.c:706
36316 #, gcc-internal-format
36317 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36318 msgstr ""
36320 #: cp/constexpr.c:746
36321 #, fuzzy, gcc-internal-format
36322 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
36323 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36324 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
36326 #: cp/constexpr.c:778
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36329 msgstr ""
36331 #: cp/constexpr.c:831
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36334 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36335 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36337 #: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "call to non-function %qD"
36340 msgid "call to internal function"
36341 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36343 #: cp/constexpr.c:1208
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36346 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36347 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36349 #: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format
36351 #| msgid "call to non-function %qD"
36352 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36353 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36355 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36356 #: cp/constexpr.c:1261
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36359 msgid "%qD called in a constant expression"
36360 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36362 #: cp/constexpr.c:1265
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36365 msgid "%qD used before its definition"
36366 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36368 #: cp/constexpr.c:1318
36369 #, fuzzy, gcc-internal-format
36370 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36371 msgid "call has circular dependency"
36372 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36374 #: cp/constexpr.c:1329
36375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36376 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36377 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36378 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36380 #: cp/constexpr.c:1409
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36383 msgstr ""
36385 #: cp/constexpr.c:1496
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36388 msgid "%q+E is not a constant expression"
36389 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36391 #: cp/constexpr.c:1536
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "right shift count is negative"
36394 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36395 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
36397 #: cp/constexpr.c:1543
36398 #, gcc-internal-format
36399 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36400 msgstr ""
36402 #: cp/constexpr.c:1560
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36405 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36406 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36408 #: cp/constexpr.c:1579
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format
36410 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36411 msgid "shift expression %q+E overflows"
36412 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36414 #: cp/constexpr.c:1741
36415 #, fuzzy, gcc-internal-format
36416 #| msgid "array subscript is not an integer"
36417 msgid "array subscript out of bound"
36418 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36420 #: cp/constexpr.c:1748
36421 #, fuzzy, gcc-internal-format
36422 #| msgid "Expected array subscript at %C"
36423 msgid "negative array subscript"
36424 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
36426 #: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071
36427 #, fuzzy, gcc-internal-format
36428 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36429 msgid "%qE is not a constant expression"
36430 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36432 #: cp/constexpr.c:1800
36433 #, fuzzy, gcc-internal-format
36434 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36435 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36436 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36438 #: cp/constexpr.c:1821
36439 #, gcc-internal-format
36440 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36441 msgstr ""
36443 #: cp/constexpr.c:1833
36444 #, fuzzy, gcc-internal-format
36445 #| msgid "missing initializer for member %qD"
36446 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36447 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
36449 #: cp/constexpr.c:2488
36450 #, gcc-internal-format
36451 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36452 msgstr ""
36454 #: cp/constexpr.c:2525
36455 #, fuzzy, gcc-internal-format
36456 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36457 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36458 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36460 #: cp/constexpr.c:2532
36461 #, fuzzy, gcc-internal-format
36462 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36463 msgid "%qD used in its own initializer"
36464 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36466 #: cp/constexpr.c:2537
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "%q+D is not a function,"
36469 msgid "%q#D is not const"
36470 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36472 #: cp/constexpr.c:2540
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "%q+#D is private"
36475 msgid "%q#D is volatile"
36476 msgstr "%q+#D private'dir"
36478 #: cp/constexpr.c:2544
36479 #, fuzzy, gcc-internal-format
36480 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36481 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36482 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36484 #: cp/constexpr.c:2553
36485 #, fuzzy, gcc-internal-format
36486 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36487 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36488 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36490 #: cp/constexpr.c:2556
36491 #, fuzzy, gcc-internal-format
36492 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36493 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36494 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36496 #: cp/constexpr.c:2646
36497 #, fuzzy, gcc-internal-format
36498 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36499 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
36500 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36502 #: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313
36503 #, fuzzy, gcc-internal-format
36504 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36505 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36506 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36508 #: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033
36509 #, gcc-internal-format
36510 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36511 msgstr ""
36513 #: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36516 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36517 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36519 #: cp/constexpr.c:3533
36520 #, fuzzy, gcc-internal-format
36521 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36522 msgid "statement is not a constant-expression"
36523 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36525 #: cp/constexpr.c:3536
36526 #, fuzzy, gcc-internal-format
36527 #| msgid "expected expression"
36528 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36529 msgstr "ifade umuluyordu"
36531 #: cp/constexpr.c:3603
36532 #, gcc-internal-format
36533 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36534 msgstr ""
36536 #: cp/constexpr.c:3616
36537 #, gcc-internal-format
36538 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36539 msgstr ""
36541 #: cp/constexpr.c:3864
36542 #, gcc-internal-format
36543 msgid "expression %qE has side-effects"
36544 msgstr ""
36546 #: cp/constexpr.c:4059
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36549 msgstr ""
36551 #: cp/constexpr.c:4089
36552 #, fuzzy, gcc-internal-format
36553 #| msgid "Bad type in constant expression"
36554 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36555 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36557 #: cp/constexpr.c:4202
36558 #, gcc-internal-format
36559 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36560 msgstr ""
36562 #: cp/constexpr.c:4215
36563 #, fuzzy, gcc-internal-format
36564 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36565 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36566 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36568 #: cp/constexpr.c:4234
36569 #, fuzzy, gcc-internal-format
36570 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36571 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36572 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36574 #: cp/constexpr.c:4281
36575 #, fuzzy, gcc-internal-format
36576 #| msgid "Bad type in constant expression"
36577 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36578 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36580 #: cp/constexpr.c:4361
36581 #, fuzzy, gcc-internal-format
36582 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36583 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36584 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36586 #: cp/constexpr.c:4486
36587 #, fuzzy, gcc-internal-format
36588 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36589 msgid "non-constant array initialization"
36590 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36592 #: cp/constexpr.c:4495
36593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36594 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36595 msgid "unexpected AST of kind %s"
36596 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36598 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
36599 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36602 msgstr ""
36604 #: cp/cp-array-notation.c:1277
36605 #, gcc-internal-format
36606 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36607 msgstr ""
36609 #: cp/cp-array-notation.c:1310
36610 #, gcc-internal-format
36611 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
36612 msgstr ""
36614 #: cp/cp-array-notation.c:1323
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36617 msgstr ""
36619 #: cp/cp-array-notation.c:1334
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36622 msgstr ""
36624 #: cp/cp-array-notation.c:1379
36625 #, gcc-internal-format
36626 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36627 msgstr ""
36629 #: cp/cp-array-notation.c:1386
36630 #, gcc-internal-format
36631 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36632 msgstr ""
36634 #: cp/cp-array-notation.c:1452
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36637 msgid "array notation cannot be used with function type"
36638 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
36640 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36643 msgstr ""
36645 #: cp/cp-array-notation.c:1468
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36648 msgstr ""
36650 #: cp/cp-array-notation.c:1473
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36653 msgstr ""
36655 #: cp/cp-cilkplus.c:52
36656 #, gcc-internal-format
36657 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
36658 msgstr ""
36660 #: cp/cp-cilkplus.c:59
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
36663 msgstr ""
36665 #: cp/cp-gimplify.c:1672
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
36668 msgstr ""
36670 #: cp/cvt.c:101
36671 #, fuzzy, gcc-internal-format
36672 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
36673 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
36674 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
36676 #: cp/cvt.c:111
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36679 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
36681 #: cp/cvt.c:394
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36684 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36685 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36687 #: cp/cvt.c:397
36688 #, fuzzy, gcc-internal-format
36689 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36690 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36691 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36693 #: cp/cvt.c:400
36694 #, fuzzy, gcc-internal-format
36695 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36696 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36697 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36699 #: cp/cvt.c:403
36700 #, fuzzy, gcc-internal-format
36701 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36702 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36703 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36705 #: cp/cvt.c:479
36706 #, gcc-internal-format
36707 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36708 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
36710 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36713 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
36715 #: cp/cvt.c:529
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36718 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
36720 #: cp/cvt.c:749
36721 #, gcc-internal-format
36722 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36723 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
36725 #: cp/cvt.c:766
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36728 msgstr ""
36730 #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
36731 #, fuzzy, gcc-internal-format
36732 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36733 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
36735 #: cp/cvt.c:786
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
36738 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36739 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
36741 #: cp/cvt.c:837
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36744 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
36746 #: cp/cvt.c:896
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36749 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
36751 #: cp/cvt.c:956
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "pseudo-destructor is not called"
36754 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
36756 #: cp/cvt.c:1033
36757 #, fuzzy, gcc-internal-format
36758 #| msgid "conversion to incomplete type"
36759 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36760 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36762 #: cp/cvt.c:1037
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36765 msgstr ""
36767 #: cp/cvt.c:1042
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36770 msgstr ""
36772 #: cp/cvt.c:1047
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36775 msgstr ""
36777 #: cp/cvt.c:1052
36778 #, gcc-internal-format
36779 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36780 msgstr ""
36782 #: cp/cvt.c:1057
36783 #, fuzzy, gcc-internal-format
36784 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36785 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
36787 #: cp/cvt.c:1061
36788 #, gcc-internal-format
36789 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36790 msgstr ""
36792 #: cp/cvt.c:1077
36793 #, fuzzy, gcc-internal-format
36794 #| msgid "conversion to incomplete type"
36795 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36796 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36798 #: cp/cvt.c:1081
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36801 msgstr ""
36803 #: cp/cvt.c:1086
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36806 msgstr ""
36808 #: cp/cvt.c:1091
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36811 msgstr ""
36813 #: cp/cvt.c:1096
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36816 msgstr ""
36818 #: cp/cvt.c:1101
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36821 msgstr ""
36823 #: cp/cvt.c:1105
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36826 msgstr ""
36828 #: cp/cvt.c:1119
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36831 msgstr ""
36833 #: cp/cvt.c:1124
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36836 msgstr ""
36838 #: cp/cvt.c:1129
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36841 msgstr ""
36843 #: cp/cvt.c:1134
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36846 msgstr ""
36848 #: cp/cvt.c:1139
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36851 msgstr ""
36853 #: cp/cvt.c:1144
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36856 msgstr ""
36858 #: cp/cvt.c:1149
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36861 msgstr ""
36863 #: cp/cvt.c:1187
36864 #, fuzzy, gcc-internal-format
36865 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
36866 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36867 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
36869 #: cp/cvt.c:1191
36870 #, fuzzy, gcc-internal-format
36871 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36872 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36874 #: cp/cvt.c:1196
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36877 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36879 #: cp/cvt.c:1201
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format
36881 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36882 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36884 #: cp/cvt.c:1206
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36887 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36889 #: cp/cvt.c:1211
36890 #, fuzzy, gcc-internal-format
36891 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36892 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36894 #: cp/cvt.c:1215
36895 #, fuzzy, gcc-internal-format
36896 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36897 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36899 #: cp/cvt.c:1264
36900 #, fuzzy, gcc-internal-format
36901 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36902 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36903 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36905 #: cp/cvt.c:1268
36906 #, fuzzy, gcc-internal-format
36907 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36908 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36909 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36911 #: cp/cvt.c:1272
36912 #, fuzzy, gcc-internal-format
36913 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36914 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36915 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36917 #: cp/cvt.c:1276
36918 #, fuzzy, gcc-internal-format
36919 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36920 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36921 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36923 #: cp/cvt.c:1280
36924 #, fuzzy, gcc-internal-format
36925 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36926 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36927 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36929 #: cp/cvt.c:1284
36930 #, fuzzy, gcc-internal-format
36931 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36932 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36933 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36935 #: cp/cvt.c:1288
36936 #, fuzzy, gcc-internal-format
36937 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36938 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36939 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36941 #: cp/cvt.c:1304
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36944 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36945 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36947 #: cp/cvt.c:1309
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36950 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36951 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36953 #: cp/cvt.c:1314
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36956 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36957 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36959 #: cp/cvt.c:1319
36960 #, fuzzy, gcc-internal-format
36961 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36962 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36963 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36965 #: cp/cvt.c:1324
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36968 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
36969 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36971 #: cp/cvt.c:1329
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36974 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
36975 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36977 #: cp/cvt.c:1356
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36980 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
36981 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36983 #: cp/cvt.c:1361
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36986 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
36987 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36989 #: cp/cvt.c:1366
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36992 msgid "right operand of comma operator has no effect"
36993 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36995 #: cp/cvt.c:1370
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36998 msgid "left operand of comma operator has no effect"
36999 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37001 #: cp/cvt.c:1374
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "statement with no effect"
37004 msgid "statement has no effect"
37005 msgstr "deyim etkisiz"
37007 #: cp/cvt.c:1378
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format
37009 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37010 msgid "for increment expression has no effect"
37011 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37013 #: cp/cvt.c:1535
37014 #, gcc-internal-format
37015 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37016 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
37018 #: cp/cvt.c:1650
37019 #, fuzzy, gcc-internal-format
37020 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
37021 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37022 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
37024 #: cp/cvt.c:1665
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37027 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
37029 #: cp/cvt.c:1668
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37032 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
37034 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 #| msgid "template parameter %q+#D"
37037 msgid "template-parameter-"
37038 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
37040 #: cp/decl.c:665
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "label %q+D defined but not used"
37043 msgid "variable %q+D set but not used"
37044 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
37046 #: cp/decl.c:1185
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37049 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
37051 #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
37052 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "previous declaration of %q+D"
37055 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
37057 #: cp/decl.c:1221
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
37060 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37061 msgstr "%qF bildirimi"
37063 #: cp/decl.c:1223
37064 #, gcc-internal-format
37065 msgid "from previous declaration %q+F"
37066 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
37068 #: cp/decl.c:1257
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
37071 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
37072 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
37074 #: cp/decl.c:1258
37075 #, fuzzy, gcc-internal-format
37076 #| msgid "from previous declaration %q+F"
37077 msgid "from previous declaration %q+D"
37078 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
37080 #: cp/decl.c:1279
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37083 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37084 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
37086 #: cp/decl.c:1326
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37089 msgstr ""
37091 #: cp/decl.c:1331
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37094 msgstr ""
37096 #: cp/decl.c:1352
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "function %q+D redeclared as inline"
37099 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
37101 #: cp/decl.c:1355
37102 #, fuzzy, gcc-internal-format
37103 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
37104 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37105 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
37107 #: cp/decl.c:1362
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
37110 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
37112 #: cp/decl.c:1365
37113 #, fuzzy, gcc-internal-format
37114 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
37115 msgid "previous declaration of %qD was inline"
37116 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
37118 #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
37119 #, fuzzy, gcc-internal-format
37120 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37121 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37122 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37124 #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
37125 #, fuzzy, gcc-internal-format
37126 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37127 msgid "shadowing library function %q#D"
37128 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37130 #: cp/decl.c:1397
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37133 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
37135 #: cp/decl.c:1400
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
37138 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37139 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
37141 #: cp/decl.c:1408
37142 #, fuzzy, gcc-internal-format
37143 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
37144 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37145 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
37147 #: cp/decl.c:1410
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
37150 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37151 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
37153 #: cp/decl.c:1460
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
37156 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37157 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
37159 #: cp/decl.c:1551
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37162 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
37164 #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format
37166 #| msgid "previous declaration %q+D"
37167 msgid "previous declaration %q#D"
37168 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
37170 #: cp/decl.c:1574
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 #| msgid "declaration of template %q#D"
37173 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
37174 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37176 #: cp/decl.c:1590
37177 #, fuzzy, gcc-internal-format
37178 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
37179 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
37180 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
37182 #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
37183 #, fuzzy, gcc-internal-format
37184 #| msgid "global declaration %q+#D"
37185 msgid "old declaration %q#D"
37186 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
37188 #: cp/decl.c:1600
37189 #, fuzzy, gcc-internal-format
37190 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
37191 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
37192 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37194 #: cp/decl.c:1613
37195 #, fuzzy, gcc-internal-format
37196 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
37197 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
37198 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
37200 #: cp/decl.c:1623
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "conflicting declaration %q#D"
37203 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37205 #: cp/decl.c:1625
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
37208 msgid "previous declaration as %q#D"
37209 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
37211 #. [namespace.alias]
37213 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37214 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37215 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37216 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37217 #. of the program.
37218 #: cp/decl.c:1677
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
37221 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
37222 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37224 #: cp/decl.c:1679
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
37227 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37228 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
37230 #: cp/decl.c:1691
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "%q+#D previously defined here"
37233 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
37235 #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "%q+#D previously declared here"
37238 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
37240 #: cp/decl.c:1702
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "prototype for %q+#D"
37243 msgid "prototype specified for %q#D"
37244 msgstr "%q+#D için prototip"
37246 #: cp/decl.c:1704
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
37249 msgid "previous non-prototype definition here"
37250 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
37252 #: cp/decl.c:1743
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
37255 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
37256 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
37258 #: cp/decl.c:1746
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37261 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
37263 #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37266 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
37268 #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
37269 #, fuzzy, gcc-internal-format
37270 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
37271 msgid "previous specification in %q#D here"
37272 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
37274 #: cp/decl.c:1856
37275 #, gcc-internal-format
37276 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37277 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
37279 #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
37280 #, fuzzy, gcc-internal-format
37281 #| msgid "previous declaration of %q+D"
37282 msgid "previous declaration of %qD"
37283 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
37285 #: cp/decl.c:1867
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format
37287 #| msgid "redefinition of %q+D"
37288 msgid "deleted definition of %qD"
37289 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
37291 #. From [temp.expl.spec]:
37293 #. If a template, a member template or the member of a class
37294 #. template is explicitly specialized then that
37295 #. specialization shall be declared before the first use of
37296 #. that specialization that would cause an implicit
37297 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37298 #. which such a use occurs.
37299 #: cp/decl.c:2237
37300 #, gcc-internal-format
37301 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37302 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
37304 #: cp/decl.c:2368
37305 #, fuzzy, gcc-internal-format
37306 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
37307 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37308 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
37310 #. Reject two definitions.
37311 #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "redefinition of %q#T"
37314 msgid "redefinition of %q#D"
37315 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
37317 #: cp/decl.c:2625
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
37320 msgid "%qD conflicts with used function"
37321 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
37323 #: cp/decl.c:2635
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "%qD not declared"
37326 msgid "%q#D not declared in class"
37327 msgstr "%qD bildirilmemiş"
37329 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37332 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37333 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37335 #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
37336 #, fuzzy, gcc-internal-format
37337 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37338 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37339 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37341 #. is_primary=
37342 #. is_partial=
37343 #. is_friend_decl=
37344 #: cp/decl.c:2718
37345 #, fuzzy, gcc-internal-format
37346 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37347 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37348 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
37350 #: cp/decl.c:2732
37351 #, fuzzy, gcc-internal-format
37352 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
37353 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37354 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
37356 #: cp/decl.c:2735
37357 #, fuzzy, gcc-internal-format
37358 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
37359 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37360 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
37362 #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
37363 #: cp/name-lookup.c:1203
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "declaration of %q#D"
37366 msgid "redeclaration of %q#D"
37367 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
37369 #: cp/decl.c:2916
37370 #, gcc-internal-format
37371 msgid "jump to label %qD"
37372 msgstr "%qD yaftasına jump"
37374 #: cp/decl.c:2917
37375 #, gcc-internal-format
37376 msgid "jump to case label"
37377 msgstr "case yaftasına jump"
37379 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
37380 #, gcc-internal-format
37381 msgid "  from here"
37382 msgstr "  buradan"
37384 #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
37385 #, gcc-internal-format
37386 msgid "  exits OpenMP structured block"
37387 msgstr ""
37389 #: cp/decl.c:2966
37390 #, gcc-internal-format
37391 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
37392 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
37394 #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
37397 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
37398 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
37400 #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "  enters try block"
37403 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37405 #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "  enters catch block"
37408 msgstr "  catch blokuna giriyor"
37410 #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
37411 #, fuzzy, gcc-internal-format
37412 #| msgid "  enters try block"
37413 msgid "  enters OpenMP structured block"
37414 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37416 #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "jump to label %q+D"
37419 msgstr "%q+D yaftasına jump"
37421 #: cp/decl.c:3091
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "  skips initialization of %q+#D"
37424 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
37426 #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37429 msgstr ""
37431 #: cp/decl.c:3178
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "label named wchar_t"
37434 msgstr "wchar_t isimli yafta"
37436 #: cp/decl.c:3488
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "%qD is not a template"
37439 msgid "%qD is not a type"
37440 msgstr "%qD bir şablon değil"
37442 #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "%qD used without template parameters"
37445 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
37447 #: cp/decl.c:3504
37448 #, fuzzy, gcc-internal-format
37449 #| msgid "%q#T is not a template"
37450 msgid "%q#T is not a class"
37451 msgstr "%q#T bir şablon değil"
37453 #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
37454 #, fuzzy, gcc-internal-format
37455 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37456 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
37458 #: cp/decl.c:3529
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37461 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
37463 #: cp/decl.c:3541
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
37466 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37467 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
37469 #: cp/decl.c:3550
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37472 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37473 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
37475 #: cp/decl.c:3557
37476 #, fuzzy, gcc-internal-format
37477 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
37478 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37479 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
37481 #: cp/decl.c:3629
37482 #, fuzzy, gcc-internal-format
37483 #| msgid "template parameters do not match template"
37484 msgid "template parameters do not match template %qD"
37485 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
37487 #: cp/decl.c:4354
37488 #, fuzzy, gcc-internal-format
37489 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37490 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37491 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37493 #: cp/decl.c:4357
37494 #, fuzzy, gcc-internal-format
37495 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37496 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37497 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37499 #: cp/decl.c:4375
37500 #, gcc-internal-format
37501 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37502 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
37504 #: cp/decl.c:4378
37505 #, gcc-internal-format
37506 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37507 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
37509 #: cp/decl.c:4381
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37512 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
37514 #: cp/decl.c:4399
37515 #, fuzzy, gcc-internal-format
37516 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37517 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37518 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37520 #: cp/decl.c:4402
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
37523 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37524 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
37526 #: cp/decl.c:4425
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "multiple types in one declaration"
37529 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
37531 #: cp/decl.c:4430
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37534 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
37536 #: cp/decl.c:4447
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
37539 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37540 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37542 #: cp/decl.c:4473
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37545 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
37547 #: cp/decl.c:4481
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37550 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
37552 #: cp/decl.c:4488
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "%qs can only be specified for functions"
37555 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37557 #: cp/decl.c:4494
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37560 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
37562 #: cp/decl.c:4496
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37565 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
37567 #: cp/decl.c:4498
37568 #, gcc-internal-format
37569 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37570 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37572 #: cp/decl.c:4504
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
37575 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37577 #: cp/decl.c:4507
37578 #, fuzzy, gcc-internal-format
37579 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37580 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
37581 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
37583 #: cp/decl.c:4509
37584 #, fuzzy, gcc-internal-format
37585 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
37586 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
37587 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
37589 #: cp/decl.c:4531
37590 #, fuzzy, gcc-internal-format
37591 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37592 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
37593 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37595 #: cp/decl.c:4534
37596 #, fuzzy, gcc-internal-format
37597 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37598 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
37599 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37601 #: cp/decl.c:4606
37602 #, fuzzy, gcc-internal-format
37603 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37604 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
37605 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37607 #. A template type parameter or other dependent type.
37608 #: cp/decl.c:4610
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
37611 msgstr ""
37613 #: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889
37614 #, fuzzy, gcc-internal-format
37615 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
37616 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
37617 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
37619 #: cp/decl.c:4687
37620 #, gcc-internal-format
37621 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37622 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37624 #: cp/decl.c:4716
37625 #, fuzzy, gcc-internal-format
37626 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
37627 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
37628 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
37630 #: cp/decl.c:4739
37631 #, fuzzy, gcc-internal-format
37632 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
37633 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
37634 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
37636 #: cp/decl.c:4748
37637 #, fuzzy, gcc-internal-format
37638 #| msgid "template declaration of %q#D"
37639 msgid "non-member-template declaration of %qD"
37640 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37642 #: cp/decl.c:4749
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
37645 msgid "does not match member template declaration here"
37646 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
37648 #: cp/decl.c:4762
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
37651 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
37653 #: cp/decl.c:4774
37654 #, gcc-internal-format
37655 msgid "duplicate initialization of %qD"
37656 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
37658 #: cp/decl.c:4779
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
37661 msgstr ""
37663 #: cp/decl.c:4822
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
37666 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
37668 #: cp/decl.c:4852
37669 #, fuzzy, gcc-internal-format
37670 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
37671 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37672 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
37674 #: cp/decl.c:4855
37675 #, fuzzy, gcc-internal-format
37676 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
37677 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37678 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
37680 #: cp/decl.c:4920
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
37683 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
37685 #: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37688 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37690 #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format
37692 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37693 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
37694 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37696 #: cp/decl.c:4935
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
37699 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
37701 #: cp/decl.c:4969
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
37704 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
37706 #: cp/decl.c:5026
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37709 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
37710 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37712 #: cp/decl.c:5032
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37715 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37717 #: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
37720 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
37722 #: cp/decl.c:5051
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37725 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
37726 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
37728 #: cp/decl.c:5099
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37731 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37733 #: cp/decl.c:5105
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "array size missing in %qD"
37736 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37738 #: cp/decl.c:5116
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "zero-size array %qD"
37741 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
37743 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
37744 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
37745 #. message in grokdeclarator.
37746 #: cp/decl.c:5158
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
37749 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
37750 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
37752 #: cp/decl.c:5181
37753 #, fuzzy, gcc-internal-format
37754 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
37755 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
37756 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
37758 #: cp/decl.c:5227
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
37761 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37762 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
37764 #: cp/decl.c:5231
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
37767 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37768 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
37770 #: cp/decl.c:5258
37771 #, gcc-internal-format
37772 msgid "uninitialized const %qD"
37773 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
37775 #: cp/decl.c:5262
37776 #, fuzzy, gcc-internal-format
37777 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
37778 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37779 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
37781 #: cp/decl.c:5272
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
37784 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37785 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
37787 #: cp/decl.c:5276
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37790 msgstr ""
37792 #: cp/decl.c:5278
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
37795 msgstr ""
37797 #: cp/decl.c:5401
37798 #, fuzzy, gcc-internal-format
37799 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37800 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
37802 #: cp/decl.c:5442
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37805 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37807 #: cp/decl.c:5468
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37810 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37811 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37813 #: cp/decl.c:5476
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37816 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
37818 #: cp/decl.c:5496
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "invalid initializer"
37821 msgid "invalid initializer for %q#D"
37822 msgstr "geçersiz ilklendirici"
37824 #: cp/decl.c:5526
37825 #, gcc-internal-format
37826 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37827 msgstr ""
37829 #: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
37830 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "too many initializers for %qT"
37833 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
37835 #: cp/decl.c:5602
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37838 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
37840 #: cp/decl.c:5709
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37843 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
37845 #: cp/decl.c:5791
37846 #, fuzzy, gcc-internal-format
37847 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37848 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37849 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37851 #: cp/decl.c:5799
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format
37853 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37854 msgid "variable-sized compound literal"
37855 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
37857 #: cp/decl.c:5853
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 #| msgid "%qD has incomplete type"
37860 msgid "%q#D has incomplete type"
37861 msgstr "%qD içi boş türde"
37863 #: cp/decl.c:5873
37864 #, fuzzy, gcc-internal-format
37865 #| msgid "excess elements in union initializer"
37866 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37867 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
37869 #: cp/decl.c:5916
37870 #, fuzzy, gcc-internal-format
37871 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37872 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37873 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
37875 #: cp/decl.c:6010
37876 #, fuzzy, gcc-internal-format
37877 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37878 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
37880 #: cp/decl.c:6041
37881 #, gcc-internal-format
37882 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37883 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
37885 #: cp/decl.c:6043
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37888 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37889 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
37891 #: cp/decl.c:6048
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "(an out of class initialization is required)"
37894 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
37896 #: cp/decl.c:6222
37897 #, fuzzy, gcc-internal-format
37898 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37899 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37900 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
37902 #: cp/decl.c:6368
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37905 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
37907 #: cp/decl.c:6545
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37910 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
37912 #: cp/decl.c:6612
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37915 msgstr ""
37917 #: cp/decl.c:6660
37918 #, fuzzy, gcc-internal-format
37919 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
37920 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37921 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
37923 #: cp/decl.c:6741
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37926 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
37928 #: cp/decl.c:7175
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37931 msgstr ""
37933 #: cp/decl.c:7178
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37936 msgstr ""
37938 #: cp/decl.c:7184
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37941 msgstr ""
37943 #: cp/decl.c:7418
37944 #, fuzzy, gcc-internal-format
37945 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37946 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37947 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37949 #: cp/decl.c:7422
37950 #, fuzzy, gcc-internal-format
37951 #| msgid "array size missing in %qD"
37952 msgid "array size missing in %qT"
37953 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37955 #: cp/decl.c:7425
37956 #, fuzzy, gcc-internal-format
37957 #| msgid "zero-size array %qD"
37958 msgid "zero-size array %qT"
37959 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
37961 #: cp/decl.c:7441
37962 #, gcc-internal-format
37963 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
37964 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
37966 #: cp/decl.c:7443
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
37969 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
37971 #: cp/decl.c:7467
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37974 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
37975 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37977 #: cp/decl.c:7469
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37980 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
37981 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
37983 #: cp/decl.c:7471
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
37986 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
37988 #: cp/decl.c:7476
37989 #, fuzzy, gcc-internal-format
37990 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
37991 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
37992 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
37994 #: cp/decl.c:7478
37995 #, fuzzy, gcc-internal-format
37996 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
37997 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
37998 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38000 #: cp/decl.c:7480
38001 #, fuzzy, gcc-internal-format
38002 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38003 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38005 #: cp/decl.c:7485
38006 #, fuzzy, gcc-internal-format
38007 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38008 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38009 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38011 #: cp/decl.c:7487
38012 #, fuzzy, gcc-internal-format
38013 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38014 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38015 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38017 #: cp/decl.c:7489
38018 #, fuzzy, gcc-internal-format
38019 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38020 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38022 #: cp/decl.c:7494
38023 #, fuzzy, gcc-internal-format
38024 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38025 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38026 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38028 #: cp/decl.c:7496
38029 #, fuzzy, gcc-internal-format
38030 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38031 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38032 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38034 #: cp/decl.c:7498
38035 #, fuzzy, gcc-internal-format
38036 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38037 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38039 #: cp/decl.c:7505
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "%q+D declared as a friend"
38042 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
38044 #: cp/decl.c:7511
38045 #, gcc-internal-format
38046 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38047 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
38049 #: cp/decl.c:7544
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38052 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
38054 #: cp/decl.c:7584
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38057 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
38059 #: cp/decl.c:7703
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38062 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
38064 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38065 #: cp/decl.c:7713
38066 #, gcc-internal-format
38067 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38068 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
38070 #: cp/decl.c:7731
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38073 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
38075 #: cp/decl.c:7738
38076 #, gcc-internal-format
38077 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38078 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
38080 #: cp/decl.c:7742
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38083 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38084 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
38086 #: cp/decl.c:7789
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38089 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
38091 #: cp/decl.c:7791
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38094 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
38096 #: cp/decl.c:7793
38097 #, fuzzy, gcc-internal-format
38098 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38099 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38100 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
38102 #: cp/decl.c:7795
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38105 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
38107 #: cp/decl.c:7839
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38110 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38111 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38113 #: cp/decl.c:7840
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38116 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38117 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38119 #: cp/decl.c:7848
38120 #, fuzzy, gcc-internal-format
38121 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38122 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38123 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38125 #: cp/decl.c:7849
38126 #, fuzzy, gcc-internal-format
38127 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38128 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38129 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38131 #: cp/decl.c:7866
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "template with C linkage"
38134 msgid "literal operator with C linkage"
38135 msgstr "C ilintilemeli şablon"
38137 #: cp/decl.c:7875
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 #| msgid "invalid option argument %qs"
38140 msgid "%qD has invalid argument list"
38141 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
38143 #: cp/decl.c:7883
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38146 msgstr ""
38148 #: cp/decl.c:7889
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38151 msgstr ""
38153 #: cp/decl.c:7895
38154 #, fuzzy, gcc-internal-format
38155 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38156 msgid "%qD must be a non-member function"
38157 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
38159 #: cp/decl.c:7973
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38162 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
38164 #: cp/decl.c:8015
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38167 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
38169 #: cp/decl.c:8020
38170 #, fuzzy, gcc-internal-format
38171 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38172 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38173 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
38175 #: cp/decl.c:8021
38176 #, fuzzy, gcc-internal-format
38177 #| msgid "%q+#D previously defined here"
38178 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
38179 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
38181 #: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787
38182 #, fuzzy, gcc-internal-format
38183 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38184 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
38186 #: cp/decl.c:8317
38187 #, fuzzy, gcc-internal-format
38188 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38189 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38190 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38192 #: cp/decl.c:8321
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38195 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38196 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38198 #: cp/decl.c:8324
38199 #, fuzzy, gcc-internal-format
38200 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38201 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38202 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38204 #: cp/decl.c:8337
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38207 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38209 #: cp/decl.c:8343
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38212 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
38214 #: cp/decl.c:8347
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38217 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
38219 #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38222 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
38224 #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38227 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
38229 #: cp/decl.c:8519
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "size of array %qD is negative"
38232 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
38234 #: cp/decl.c:8521
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "size of array is negative"
38237 msgstr "dizi boyutu negatif"
38239 #: cp/decl.c:8535
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38242 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
38244 #: cp/decl.c:8537
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38247 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
38249 #: cp/decl.c:8550
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38252 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38254 #: cp/decl.c:8553
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38257 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38259 #: cp/decl.c:8559
38260 #, fuzzy, gcc-internal-format
38261 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
38262 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38263 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
38265 #: cp/decl.c:8561
38266 #, fuzzy, gcc-internal-format
38267 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
38268 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38269 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
38271 #: cp/decl.c:8567
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "variable length array %qD is used"
38274 msgstr ""
38276 #: cp/decl.c:8570
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "variable length array is used"
38279 msgstr ""
38281 #: cp/decl.c:8633
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "overflow in array dimension"
38284 msgstr "dizi boyutunda taşma"
38286 #: cp/decl.c:8686
38287 #, fuzzy, gcc-internal-format
38288 #| msgid "%q+D declared as a friend"
38289 msgid "%qD declared as array of %qT"
38290 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
38292 #: cp/decl.c:8696
38293 #, fuzzy, gcc-internal-format
38294 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
38295 msgid "declaration of %qD as array of void"
38296 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
38298 #: cp/decl.c:8698
38299 #, fuzzy, gcc-internal-format
38300 #| msgid "creating array of %qT"
38301 msgid "creating array of void"
38302 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38304 #: cp/decl.c:8703
38305 #, fuzzy, gcc-internal-format
38306 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38307 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38308 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38310 #: cp/decl.c:8705
38311 #, fuzzy, gcc-internal-format
38312 #| msgid "creating array of %qT"
38313 msgid "creating array of functions"
38314 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38316 #: cp/decl.c:8710
38317 #, fuzzy, gcc-internal-format
38318 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38319 msgid "declaration of %qD as array of references"
38320 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38322 #: cp/decl.c:8712
38323 #, fuzzy, gcc-internal-format
38324 #| msgid "creating array of %qT"
38325 msgid "creating array of references"
38326 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38328 #: cp/decl.c:8717
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38331 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38332 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38334 #: cp/decl.c:8719
38335 #, fuzzy, gcc-internal-format
38336 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38337 msgid "creating array of function members"
38338 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38340 #: cp/decl.c:8733
38341 #, gcc-internal-format
38342 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38343 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38345 #: cp/decl.c:8737
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38348 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38350 #: cp/decl.c:8772
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "return type specification for constructor invalid"
38353 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38355 #: cp/decl.c:8782
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "return type specification for destructor invalid"
38358 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38360 #: cp/decl.c:8795
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38363 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
38365 #: cp/decl.c:8817
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "unnamed variable or field declared void"
38368 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
38370 #: cp/decl.c:8824
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "variable or field declared void"
38373 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
38375 #: cp/decl.c:9014
38376 #, fuzzy, gcc-internal-format
38377 #| msgid "invalid use of %<::%>"
38378 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38379 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38381 #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
38382 #, fuzzy, gcc-internal-format
38383 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38384 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38385 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38387 #: cp/decl.c:9020
38388 #, fuzzy, gcc-internal-format
38389 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38390 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38391 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38393 #: cp/decl.c:9029
38394 #, fuzzy, gcc-internal-format
38395 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38396 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38397 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38399 #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "declaration of %qD as non-function"
38402 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
38404 #: cp/decl.c:9059
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "declaration of %qD as non-member"
38407 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
38409 #: cp/decl.c:9095
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38412 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
38414 #: cp/decl.c:9142
38415 #, fuzzy, gcc-internal-format
38416 #| msgid "function definition declared %<register%>"
38417 msgid "function definition does not declare parameters"
38418 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
38420 #: cp/decl.c:9167
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38423 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
38425 #: cp/decl.c:9172
38426 #, fuzzy, gcc-internal-format
38427 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38428 msgid "declaration of %qD as parameter"
38429 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
38431 #: cp/decl.c:9205
38432 #, fuzzy, gcc-internal-format
38433 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38434 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38435 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
38437 #: cp/decl.c:9213
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38440 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
38442 #: cp/decl.c:9219
38443 #, fuzzy, gcc-internal-format
38444 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
38445 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38446 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
38448 #: cp/decl.c:9260
38449 #, fuzzy, gcc-internal-format
38450 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38451 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38452 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
38454 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38457 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
38459 #: cp/decl.c:9320
38460 #, fuzzy, gcc-internal-format
38461 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
38462 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38463 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
38465 #: cp/decl.c:9326
38466 #, fuzzy, gcc-internal-format
38467 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
38468 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38469 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
38471 #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38474 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38475 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38477 #: cp/decl.c:9350
38478 #, fuzzy, gcc-internal-format
38479 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
38480 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38481 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
38483 #: cp/decl.c:9352
38484 #, fuzzy, gcc-internal-format
38485 #| msgid "complex invalid for %qs"
38486 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38487 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38489 #: cp/decl.c:9354
38490 #, fuzzy, gcc-internal-format
38491 #| msgid "complex invalid for %qs"
38492 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38493 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38495 #: cp/decl.c:9356
38496 #, fuzzy, gcc-internal-format
38497 #| msgid "complex invalid for %qs"
38498 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38499 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38501 #: cp/decl.c:9358
38502 #, fuzzy, gcc-internal-format
38503 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38504 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38505 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38507 #: cp/decl.c:9360
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38510 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38511 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38513 #: cp/decl.c:9362
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
38516 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
38517 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
38519 #: cp/decl.c:9364
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 #| msgid "long and short specified together for %qs"
38522 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
38523 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
38525 #: cp/decl.c:9370
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38528 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
38529 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38531 #: cp/decl.c:9378
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
38534 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
38536 #: cp/decl.c:9446
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "complex invalid for %qs"
38539 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38541 #: cp/decl.c:9469
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
38544 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
38546 #: cp/decl.c:9502
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
38549 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
38551 #: cp/decl.c:9513
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
38554 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
38556 #: cp/decl.c:9518
38557 #, fuzzy, gcc-internal-format
38558 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
38559 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
38560 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38562 #: cp/decl.c:9524
38563 #, gcc-internal-format
38564 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
38565 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
38567 #: cp/decl.c:9530
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38570 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
38571 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38573 #: cp/decl.c:9539
38574 #, fuzzy, gcc-internal-format
38575 #| msgid "virtual outside class declaration"
38576 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
38577 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38579 #: cp/decl.c:9557
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
38582 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
38584 #: cp/decl.c:9580
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "storage class specified for %qs"
38587 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
38589 #: cp/decl.c:9584
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "storage class specified for parameter %qs"
38592 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38594 #: cp/decl.c:9597
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38597 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
38599 #: cp/decl.c:9601
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
38602 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
38604 #: cp/decl.c:9608
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
38607 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
38609 #: cp/decl.c:9620
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
38612 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
38614 #: cp/decl.c:9729
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "%qs declared as function returning a function"
38617 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
38619 #: cp/decl.c:9734
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "%qs declared as function returning an array"
38622 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
38624 #: cp/decl.c:9771
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
38627 msgstr ""
38629 #: cp/decl.c:9774
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38632 msgstr ""
38634 #: cp/decl.c:9780
38635 #, fuzzy, gcc-internal-format
38636 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
38637 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
38638 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38640 #: cp/decl.c:9787
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
38643 msgstr ""
38645 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
38646 #. always be an error.
38647 #: cp/decl.c:9798
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38650 msgstr ""
38652 #: cp/decl.c:9801
38653 #, gcc-internal-format
38654 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
38655 msgstr ""
38657 #: cp/decl.c:9838
38658 #, gcc-internal-format
38659 msgid "destructor cannot be static member function"
38660 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
38662 #: cp/decl.c:9839
38663 #, gcc-internal-format
38664 msgid "constructor cannot be static member function"
38665 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
38667 #: cp/decl.c:9843
38668 #, gcc-internal-format
38669 msgid "destructors may not be cv-qualified"
38670 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38672 #: cp/decl.c:9844
38673 #, gcc-internal-format
38674 msgid "constructors may not be cv-qualified"
38675 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
38677 #: cp/decl.c:9852
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
38680 msgid "destructors may not be ref-qualified"
38681 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38683 #: cp/decl.c:9870
38684 #, gcc-internal-format
38685 msgid "constructors cannot be declared virtual"
38686 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
38688 #. Cannot be both friend and virtual.
38689 #: cp/decl.c:9885
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "virtual functions cannot be friends"
38692 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38694 #: cp/decl.c:9889
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "friend declaration not in class definition"
38697 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
38699 #: cp/decl.c:9891
38700 #, fuzzy, gcc-internal-format
38701 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
38702 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
38703 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
38705 #: cp/decl.c:9912
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "destructors may not have parameters"
38708 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
38710 #: cp/decl.c:9938
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
38713 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
38715 #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "cannot declare reference to %q#T"
38718 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38720 #: cp/decl.c:9960
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
38723 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
38725 #: cp/decl.c:9989
38726 #, fuzzy, gcc-internal-format
38727 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
38728 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
38729 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38731 #: cp/decl.c:9990
38732 #, fuzzy, gcc-internal-format
38733 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38734 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
38735 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
38737 #: cp/decl.c:10060
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
38740 msgstr ""
38742 #: cp/decl.c:10130
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "template-id %qD used as a declarator"
38745 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
38747 #: cp/decl.c:10154
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
38750 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
38752 #: cp/decl.c:10159
38753 #, fuzzy, gcc-internal-format
38754 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
38755 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
38757 #: cp/decl.c:10189
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38760 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
38762 #: cp/decl.c:10191
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38765 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
38767 #: cp/decl.c:10199
38768 #, gcc-internal-format
38769 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
38770 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
38772 #: cp/decl.c:10232
38773 #, fuzzy, gcc-internal-format
38774 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
38775 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
38776 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
38778 #: cp/decl.c:10242
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "size of array %qs is too large"
38781 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
38783 #: cp/decl.c:10253
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
38786 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38788 #: cp/decl.c:10255
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
38791 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38793 #: cp/decl.c:10265
38794 #, fuzzy, gcc-internal-format
38795 #| msgid "virtual outside class declaration"
38796 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
38797 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38799 #: cp/decl.c:10267
38800 #, fuzzy, gcc-internal-format
38801 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38802 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
38803 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
38805 #: cp/decl.c:10269
38806 #, fuzzy, gcc-internal-format
38807 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
38808 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
38809 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
38811 #: cp/decl.c:10278
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38814 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38816 #: cp/decl.c:10283
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38819 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38821 #: cp/decl.c:10289
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38824 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38826 #: cp/decl.c:10294
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
38829 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38831 #: cp/decl.c:10299
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
38834 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38836 #: cp/decl.c:10304
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38839 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
38840 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38842 #: cp/decl.c:10340
38843 #, fuzzy, gcc-internal-format
38844 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
38845 msgid "typedef declared %<auto%>"
38846 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
38848 #: cp/decl.c:10350
38849 #, fuzzy, gcc-internal-format
38850 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
38851 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
38852 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
38854 #: cp/decl.c:10371
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
38857 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
38859 #: cp/decl.c:10490
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
38862 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
38864 #: cp/decl.c:10495
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
38867 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
38869 #: cp/decl.c:10503
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "template parameters cannot be friends"
38872 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
38874 #: cp/decl.c:10505
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
38877 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
38879 #: cp/decl.c:10509
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
38882 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
38884 #: cp/decl.c:10522
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
38887 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
38889 #: cp/decl.c:10542
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38892 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
38894 #: cp/decl.c:10552
38895 #, gcc-internal-format
38896 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38897 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
38899 #: cp/decl.c:10581
38900 #, gcc-internal-format
38901 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38902 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
38904 #: cp/decl.c:10586
38905 #, fuzzy, gcc-internal-format
38906 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
38907 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38908 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
38910 #: cp/decl.c:10588
38911 #, fuzzy, gcc-internal-format
38912 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
38913 msgid "parameter declared %<auto%>"
38914 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
38916 #: cp/decl.c:10634
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
38919 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38920 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
38922 #. Something like struct S { int N::j; };
38923 #: cp/decl.c:10656
38924 #, gcc-internal-format
38925 msgid "invalid use of %<::%>"
38926 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38928 #: cp/decl.c:10678
38929 #, fuzzy, gcc-internal-format
38930 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
38931 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38932 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
38934 #: cp/decl.c:10687
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
38937 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
38939 #: cp/decl.c:10696
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
38942 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
38944 #: cp/decl.c:10712
38945 #, gcc-internal-format
38946 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38947 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
38949 #: cp/decl.c:10719
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38952 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
38954 #: cp/decl.c:10725
38955 #, fuzzy, gcc-internal-format
38956 #| msgid "Constructor can't be %s"
38957 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
38958 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
38960 #: cp/decl.c:10731
38961 #, fuzzy, gcc-internal-format
38962 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38963 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
38964 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
38966 #: cp/decl.c:10742
38967 #, fuzzy, gcc-internal-format
38968 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
38969 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
38970 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
38972 #: cp/decl.c:10745
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "variable or field declared void"
38975 msgid "variable template declared here"
38976 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
38978 #: cp/decl.c:10797
38979 #, fuzzy, gcc-internal-format
38980 #| msgid "field %qD has incomplete type"
38981 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
38982 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
38984 #: cp/decl.c:10802
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "name %qT has incomplete type"
38987 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
38989 #: cp/decl.c:10811
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
38992 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
38994 #: cp/decl.c:10870
38995 #, fuzzy, gcc-internal-format
38996 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
38997 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
38998 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
39000 #: cp/decl.c:10879
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
39003 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39004 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
39006 #: cp/decl.c:10929
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39009 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
39011 #: cp/decl.c:10931
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39014 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
39016 #: cp/decl.c:10935
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39019 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
39021 #: cp/decl.c:10938
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39024 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39025 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
39027 #: cp/decl.c:10943
39028 #, fuzzy, gcc-internal-format
39029 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39030 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39031 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
39033 #: cp/decl.c:10954
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
39036 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
39038 #: cp/decl.c:10958
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39041 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
39043 #: cp/decl.c:10966
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "virtual non-class function %qs"
39046 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
39048 #: cp/decl.c:10973
39049 #, fuzzy, gcc-internal-format
39050 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
39051 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39052 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
39054 #: cp/decl.c:10974
39055 #, fuzzy, gcc-internal-format
39056 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
39057 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39058 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
39060 #: cp/decl.c:11005
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39063 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
39065 #. FIXME need arm citation
39066 #: cp/decl.c:11012
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "cannot declare static function inside another function"
39069 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
39071 #: cp/decl.c:11046
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39074 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
39076 #: cp/decl.c:11053
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39079 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
39081 #: cp/decl.c:11059
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39084 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
39086 #: cp/decl.c:11066
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
39089 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39090 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
39092 #: cp/decl.c:11079
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39095 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
39097 #: cp/decl.c:11083
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39100 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
39102 #: cp/decl.c:11230
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39105 msgid "default argument %qE uses %qD"
39106 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
39108 #: cp/decl.c:11233
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39111 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
39113 #: cp/decl.c:11314
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
39116 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39117 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
39119 #: cp/decl.c:11318
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
39122 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39123 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
39125 #: cp/decl.c:11331
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
39128 msgid "parameter %qD has Java class type"
39129 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
39131 #: cp/decl.c:11359
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39134 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
39136 #: cp/decl.c:11384
39137 #, fuzzy, gcc-internal-format
39138 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39139 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
39141 #: cp/decl.c:11386
39142 #, fuzzy, gcc-internal-format
39143 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39144 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
39146 #. [class.copy]
39148 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39149 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39150 #. and either there are no other parameters or else all other
39151 #. parameters have default arguments.
39153 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39154 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39155 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39156 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39157 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39158 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39159 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39160 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39161 #: cp/decl.c:11636
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
39164 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
39166 #: cp/decl.c:11758
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
39169 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
39171 #: cp/decl.c:11763
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "%qD may not be declared as static"
39174 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
39176 #: cp/decl.c:11772
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39179 msgstr ""
39181 #: cp/decl.c:11799
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
39184 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
39186 #: cp/decl.c:11808
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
39189 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
39191 #: cp/decl.c:11830
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
39194 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
39196 #: cp/decl.c:11859
39197 #, fuzzy, gcc-internal-format
39198 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39199 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
39200 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39202 #: cp/decl.c:11861
39203 #, fuzzy, gcc-internal-format
39204 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39205 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
39206 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39208 #: cp/decl.c:11868
39209 #, fuzzy, gcc-internal-format
39210 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39211 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
39212 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39214 #: cp/decl.c:11870
39215 #, fuzzy, gcc-internal-format
39216 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39217 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
39218 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39220 #: cp/decl.c:11878
39221 #, fuzzy, gcc-internal-format
39222 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39223 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
39224 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39226 #: cp/decl.c:11880
39227 #, fuzzy, gcc-internal-format
39228 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39229 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
39230 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39232 #. 13.4.0.3
39233 #: cp/decl.c:11889
39234 #, gcc-internal-format
39235 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
39236 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
39238 #: cp/decl.c:11894
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39241 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
39243 #: cp/decl.c:11945
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39246 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
39248 #: cp/decl.c:11948
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39251 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
39253 #: cp/decl.c:11956
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39256 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
39258 #: cp/decl.c:11958
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39261 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
39263 #: cp/decl.c:11980
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "prefix %qD should return %qT"
39266 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
39268 #: cp/decl.c:11986
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "postfix %qD should return %qT"
39271 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
39273 #: cp/decl.c:11995
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "%qD must take %<void%>"
39276 msgstr "%qD %<void%> almalı"
39278 #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
39279 #, gcc-internal-format
39280 msgid "%qD must take exactly one argument"
39281 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
39283 #: cp/decl.c:12008
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39286 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
39288 #: cp/decl.c:12017
39289 #, gcc-internal-format
39290 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39291 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
39293 #: cp/decl.c:12031
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "%qD should return by value"
39296 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
39298 #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "%qD cannot have default arguments"
39301 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39303 #: cp/decl.c:12105
39304 #, fuzzy, gcc-internal-format
39305 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39306 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
39308 #: cp/decl.c:12128
39309 #, fuzzy, gcc-internal-format
39310 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39311 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
39313 #: cp/decl.c:12131
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39316 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
39318 #: cp/decl.c:12133
39319 #, fuzzy, gcc-internal-format
39320 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
39321 msgid "%qD has a previous declaration here"
39322 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
39324 #: cp/decl.c:12141
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "%qT referred to as %qs"
39327 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
39329 #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "%q+T has a previous declaration here"
39332 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
39334 #: cp/decl.c:12148
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "%qT referred to as enum"
39337 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
39339 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39340 #. without a template header such as:
39342 #. template <class T> class C {};
39343 #. void f(class C);             // No template header here
39345 #. then the required template argument is missing.
39346 #: cp/decl.c:12163
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39349 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
39351 #: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39354 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
39356 #: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
39357 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39360 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
39362 #: cp/decl.c:12368
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39365 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
39367 #: cp/decl.c:12393
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39370 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
39372 #: cp/decl.c:12394
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "previous declaration %q+D"
39375 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
39377 #: cp/decl.c:12535
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "derived union %qT invalid"
39380 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
39382 #: cp/decl.c:12544
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
39385 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
39387 #: cp/decl.c:12555
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
39390 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
39392 #: cp/decl.c:12575
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39395 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
39397 #: cp/decl.c:12608
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "recursive type %qT undefined"
39400 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
39402 #: cp/decl.c:12610
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39405 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
39407 #: cp/decl.c:12734
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39410 msgstr ""
39412 #: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963
39413 #, fuzzy, gcc-internal-format
39414 #| msgid "%Jprevious definition here"
39415 msgid "previous definition here"
39416 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
39418 #: cp/decl.c:12742
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
39421 msgstr ""
39423 #: cp/decl.c:12754
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "different underlying type in enum %q#T"
39426 msgstr ""
39428 #: cp/decl.c:12821
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
39431 msgstr ""
39433 #. DR 377
39435 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
39436 #. enumeration is ill-formed.
39437 #: cp/decl.c:12955
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
39440 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
39442 #: cp/decl.c:13117
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39445 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
39446 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
39448 #: cp/decl.c:13164
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39451 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
39452 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
39454 #: cp/decl.c:13176
39455 #, gcc-internal-format
39456 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
39457 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
39459 #: cp/decl.c:13196
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
39462 msgstr ""
39464 #: cp/decl.c:13286
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "return type %q#T is incomplete"
39467 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
39469 #: cp/decl.c:13288
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "return type is an incomplete type"
39472 msgid "return type has Java class type %q#T"
39473 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
39475 #: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
39478 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
39480 #: cp/decl.c:13512
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "no previous declaration for %q+D"
39483 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
39485 #: cp/decl.c:13736
39486 #, gcc-internal-format
39487 msgid "invalid function declaration"
39488 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39490 #: cp/decl.c:13818
39491 #, gcc-internal-format
39492 msgid "parameter %qD declared void"
39493 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
39495 #: cp/decl.c:14208
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
39498 msgid "no return statements in function returning %qT"
39499 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
39501 #: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format
39503 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39504 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
39505 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
39507 #: cp/decl.c:14308
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "label %q+D defined but not used"
39510 msgid "parameter %q+D set but not used"
39511 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
39513 #: cp/decl.c:14404
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "invalid member function declaration"
39516 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
39518 #: cp/decl.c:14418
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "%qD is already defined in class %qT"
39521 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
39523 #: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
39526 msgstr ""
39528 #: cp/decl2.c:344
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "name missing for member function"
39531 msgstr "üye işlev için isim eksik"
39533 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
39536 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
39538 #: cp/decl2.c:428
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
39541 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
39543 #: cp/decl2.c:471
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "deleting array %q#D"
39546 msgid "deleting array %q#E"
39547 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
39549 #: cp/decl2.c:477
39550 #, gcc-internal-format
39551 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
39552 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
39554 #: cp/decl2.c:489
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
39557 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
39559 #: cp/decl2.c:497
39560 #, gcc-internal-format
39561 msgid "deleting %qT is undefined"
39562 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
39564 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
39565 #, gcc-internal-format
39566 msgid "template declaration of %q#D"
39567 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
39569 #: cp/decl2.c:597
39570 #, gcc-internal-format
39571 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
39572 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
39574 #: cp/decl2.c:614
39575 #, gcc-internal-format
39576 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
39577 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
39579 #: cp/decl2.c:663
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "template parameters do not match template"
39582 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
39583 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
39585 #. [temp.mem]
39587 #. A destructor shall not be a member template.
39588 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "destructor %qD declared as member template"
39591 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
39593 #: cp/decl2.c:749
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
39596 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
39598 #: cp/decl2.c:835
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
39601 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
39603 #: cp/decl2.c:843
39604 #, fuzzy, gcc-internal-format
39605 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
39606 msgid "static data member %qD in unnamed class"
39607 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
39609 #: cp/decl2.c:845
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "unnamed class defined here"
39612 msgstr ""
39614 #: cp/decl2.c:904
39615 #, fuzzy, gcc-internal-format
39616 #| msgid "template argument %d is invalid"
39617 msgid "explicit template argument list not allowed"
39618 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
39620 #: cp/decl2.c:910
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
39623 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
39625 #: cp/decl2.c:952
39626 #, gcc-internal-format
39627 msgid "%qD is already defined in %qT"
39628 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
39630 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
39631 #, fuzzy, gcc-internal-format
39632 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
39633 msgid "invalid initializer for member function %qD"
39634 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
39636 #: cp/decl2.c:994
39637 #, fuzzy, gcc-internal-format
39638 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
39639 msgid "initializer specified for friend function %qD"
39640 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39642 #: cp/decl2.c:997
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "initializer specified for static member function %qD"
39645 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39647 #: cp/decl2.c:1041
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
39650 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
39652 #: cp/decl2.c:1094
39653 #, fuzzy, gcc-internal-format
39654 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39655 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39656 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
39658 #: cp/decl2.c:1100
39659 #, gcc-internal-format
39660 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
39661 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
39663 #: cp/decl2.c:1110
39664 #, gcc-internal-format
39665 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39666 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
39668 #: cp/decl2.c:1117
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
39671 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
39673 #: cp/decl2.c:1124
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
39676 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
39678 #: cp/decl2.c:1134
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39681 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
39682 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
39684 #: cp/decl2.c:1449
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
39687 msgstr ""
39689 #: cp/decl2.c:1518
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "anonymous struct not inside named type"
39692 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
39694 #: cp/decl2.c:1606
39695 #, gcc-internal-format
39696 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
39697 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
39699 #: cp/decl2.c:1615
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "anonymous union with no members"
39702 msgstr "üyesiz anonim union"
39704 #: cp/decl2.c:1648
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
39707 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
39709 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39711 #. The first parameter shall not have an associated default
39712 #. argument.
39713 #: cp/decl2.c:1659
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
39716 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
39717 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
39719 #: cp/decl2.c:1675
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
39722 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
39724 #: cp/decl2.c:1704
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
39727 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
39729 #: cp/decl2.c:1713
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
39732 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
39734 #: cp/decl2.c:2555
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
39737 msgstr ""
39739 #: cp/decl2.c:2562
39740 #, gcc-internal-format
39741 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
39742 msgstr ""
39744 #: cp/decl2.c:2575
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
39747 msgstr ""
39749 #: cp/decl2.c:2581
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
39752 msgstr ""
39754 #: cp/decl2.c:4209
39755 #, fuzzy, gcc-internal-format
39756 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39757 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
39758 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39760 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
39761 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
39762 #. entities.  Since it's not always an error in the
39763 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
39764 #: cp/decl2.c:4218
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39767 msgstr ""
39769 #: cp/decl2.c:4222
39770 #, gcc-internal-format
39771 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39772 msgstr ""
39774 #: cp/decl2.c:4226
39775 #, fuzzy, gcc-internal-format
39776 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39777 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39778 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
39780 #: cp/decl2.c:4231
39781 #, fuzzy, gcc-internal-format
39782 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39783 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
39784 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39786 #: cp/decl2.c:4234
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39789 msgstr ""
39791 #: cp/decl2.c:4237
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format
39793 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39794 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
39796 #: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "the program should also define %qD"
39799 msgstr ""
39801 #: cp/decl2.c:4696
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "inline function %q+D used but never defined"
39804 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
39806 #: cp/decl2.c:4894
39807 #, fuzzy, gcc-internal-format
39808 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
39809 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
39811 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
39812 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
39813 #: cp/decl2.c:4958
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
39816 msgstr ""
39818 #: cp/decl2.c:4965
39819 #, fuzzy, gcc-internal-format
39820 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39821 msgid "use of deleted function %qD"
39822 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
39824 #: cp/error.c:1446
39825 #, gcc-internal-format
39826 msgid "with"
39827 msgstr ""
39829 #: cp/error.c:3538
39830 #, gcc-internal-format
39831 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39832 msgstr ""
39834 #: cp/error.c:3543
39835 #, gcc-internal-format
39836 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39837 msgstr ""
39839 #: cp/error.c:3548
39840 #, gcc-internal-format
39841 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39842 msgstr ""
39844 #: cp/error.c:3553
39845 #, gcc-internal-format
39846 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39847 msgstr ""
39849 #: cp/error.c:3558
39850 #, gcc-internal-format
39851 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39852 msgstr ""
39854 #: cp/error.c:3562
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39857 msgstr ""
39859 #: cp/error.c:3566
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39862 msgstr ""
39864 #: cp/error.c:3571
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39867 msgstr ""
39869 #: cp/error.c:3576
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39872 msgstr ""
39874 #: cp/error.c:3581
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39877 msgstr ""
39879 #: cp/error.c:3586
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39882 msgstr ""
39884 #: cp/error.c:3591
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39887 msgstr ""
39889 #: cp/error.c:3596
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39892 msgstr ""
39894 #: cp/error.c:3601
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39897 msgstr ""
39899 #: cp/error.c:3606
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39902 msgstr ""
39904 #: cp/error.c:3655
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39907 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
39909 #: cp/error.c:3659
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39912 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
39914 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "%qD is not a member of %qT"
39917 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
39919 #: cp/error.c:3668
39920 #, gcc-internal-format
39921 msgid "%qD is not a member of %qD"
39922 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
39924 #: cp/error.c:3673
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39927 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
39929 #. Can't throw a reference.
39930 #: cp/except.c:296
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39933 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
39935 #: cp/except.c:308
39936 #, gcc-internal-format
39937 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39938 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
39940 #. Thrown object must be a Throwable.
39941 #: cp/except.c:315
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39944 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
39946 #: cp/except.c:376
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39949 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
39951 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39954 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
39956 #: cp/except.c:730
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
39959 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
39961 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "%qD should never be overloaded"
39964 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
39966 #: cp/except.c:858
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "  in thrown expression"
39969 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
39971 #: cp/except.c:997
39972 #, fuzzy, gcc-internal-format
39973 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
39974 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
39975 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
39977 #: cp/except.c:1004
39978 #, fuzzy, gcc-internal-format
39979 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
39980 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
39981 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
39983 #: cp/except.c:1007
39984 #, fuzzy, gcc-internal-format
39985 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
39986 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
39987 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
39989 #: cp/except.c:1093
39990 #, fuzzy, gcc-internal-format
39991 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
39992 msgid "exception of type %qT will be caught"
39993 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
39995 #: cp/except.c:1096
39996 #, fuzzy, gcc-internal-format
39997 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
39998 msgid "   by earlier handler for %qT"
39999 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
40001 #: cp/except.c:1125
40002 #, fuzzy, gcc-internal-format
40003 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40004 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40005 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
40007 #: cp/except.c:1205
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40010 msgstr ""
40012 #: cp/except.c:1207
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40015 msgstr ""
40017 #: cp/friend.c:161
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40020 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
40022 #: cp/friend.c:246
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40025 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
40027 #. [temp.friend]
40028 #. Friend declarations shall not declare partial
40029 #. specializations.
40030 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40031 #. [temp.friend]
40032 #. Friend declarations shall not declare partial
40033 #. specializations.
40034 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40037 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
40039 #: cp/friend.c:275
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40042 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
40044 #: cp/friend.c:333
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "%qT is not a member of %qT"
40047 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
40049 #: cp/friend.c:338
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40052 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
40054 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "%q+D declared here"
40057 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
40059 #: cp/friend.c:346
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40062 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
40064 #. template <class T> friend class T;
40065 #: cp/friend.c:359
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40068 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
40070 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40071 #: cp/friend.c:367
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "%q#T is not a template"
40074 msgstr "%q#T bir şablon değil"
40076 #: cp/friend.c:390
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40079 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
40081 #: cp/friend.c:400
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40084 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
40086 #: cp/friend.c:440
40087 #, fuzzy, gcc-internal-format
40088 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40089 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40090 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
40092 #: cp/friend.c:533
40093 #, gcc-internal-format
40094 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40095 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
40097 #: cp/friend.c:582
40098 #, fuzzy, gcc-internal-format
40099 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
40100 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40101 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
40103 #: cp/friend.c:605
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40106 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
40108 #: cp/friend.c:609
40109 #, fuzzy, gcc-internal-format
40110 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
40111 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40112 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
40114 #: cp/init.c:396
40115 #, fuzzy, gcc-internal-format
40116 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40117 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
40119 #: cp/init.c:465
40120 #, fuzzy, gcc-internal-format
40121 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40122 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
40124 #: cp/init.c:504
40125 #, fuzzy, gcc-internal-format
40126 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
40127 msgid "value-initialization of function type %qT"
40128 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
40130 #: cp/init.c:510
40131 #, fuzzy, gcc-internal-format
40132 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
40133 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40134 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
40136 #: cp/init.c:574
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40139 msgstr ""
40141 #: cp/init.c:613
40142 #, fuzzy, gcc-internal-format
40143 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
40144 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40145 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
40147 #: cp/init.c:631
40148 #, fuzzy, gcc-internal-format
40149 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40150 msgid "%qD is initialized with itself"
40151 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
40153 #: cp/init.c:729
40154 #, fuzzy, gcc-internal-format
40155 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
40156 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40157 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
40159 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
40160 #, fuzzy, gcc-internal-format
40161 #| msgid "uninitialized const member %qD"
40162 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40163 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
40165 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
40166 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
40167 #, fuzzy, gcc-internal-format
40168 #| msgid "%q+D will be initialized after"
40169 msgid "%q#D should be initialized"
40170 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
40172 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
40173 #, fuzzy, gcc-internal-format
40174 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
40175 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40176 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
40178 #: cp/init.c:926
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "%q+D will be initialized after"
40181 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
40183 #: cp/init.c:929
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "base %qT will be initialized after"
40186 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
40188 #: cp/init.c:932
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "  %q+#D"
40191 msgstr "  %q+#D"
40193 #: cp/init.c:934
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "  base %qT"
40196 msgstr "  taban %qT"
40198 #: cp/init.c:936
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "%J  when initialized here"
40201 msgid "  when initialized here"
40202 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
40204 #: cp/init.c:953
40205 #, fuzzy, gcc-internal-format
40206 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
40207 msgid "multiple initializations given for %qD"
40208 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
40210 #: cp/init.c:957
40211 #, fuzzy, gcc-internal-format
40212 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
40213 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40214 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
40216 #: cp/init.c:1043
40217 #, fuzzy, gcc-internal-format
40218 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
40219 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40220 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
40222 #: cp/init.c:1122
40223 #, fuzzy, gcc-internal-format
40224 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40225 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40226 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
40228 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
40229 #, gcc-internal-format
40230 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
40231 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
40233 #: cp/init.c:1352
40234 #, gcc-internal-format
40235 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40236 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
40238 #: cp/init.c:1359
40239 #, gcc-internal-format
40240 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40241 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
40243 #: cp/init.c:1398
40244 #, gcc-internal-format
40245 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40246 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
40248 #: cp/init.c:1406
40249 #, gcc-internal-format
40250 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40251 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
40253 #: cp/init.c:1453
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40256 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
40258 #: cp/init.c:1461
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40261 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
40263 #: cp/init.c:1464
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40266 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
40268 #: cp/init.c:1549
40269 #, gcc-internal-format
40270 msgid "bad array initializer"
40271 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
40273 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
40274 #, fuzzy, gcc-internal-format
40275 #| msgid "%qE does not have class type"
40276 msgid "%qT is not a class type"
40277 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
40279 #: cp/init.c:1901
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40282 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
40284 #: cp/init.c:1915
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40287 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
40289 #: cp/init.c:1996
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40292 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
40294 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40297 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
40299 #: cp/init.c:2177
40300 #, gcc-internal-format
40301 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40302 msgstr ""
40304 #: cp/init.c:2185
40305 #, gcc-internal-format
40306 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40307 msgstr ""
40309 #: cp/init.c:2189
40310 #, fuzzy, gcc-internal-format
40311 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
40312 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40313 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
40315 #: cp/init.c:2205
40316 #, fuzzy, gcc-internal-format
40317 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40318 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40319 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40321 #: cp/init.c:2213
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/init.c:2217
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format
40328 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40329 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40330 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40332 #: cp/init.c:2345
40333 #, fuzzy, gcc-internal-format
40334 #| msgid "integer overflow in expression"
40335 msgid "integer overflow in array size"
40336 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
40338 #: cp/init.c:2355
40339 #, gcc-internal-format
40340 msgid "array size in new-expression must be constant"
40341 msgstr ""
40343 #: cp/init.c:2369
40344 #, gcc-internal-format
40345 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
40346 msgstr ""
40348 #: cp/init.c:2400
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "invalid type %<void%> for new"
40351 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
40353 #: cp/init.c:2443
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40356 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40358 #: cp/init.c:2512
40359 #, fuzzy, gcc-internal-format
40360 #| msgid "not a valid Java .class file"
40361 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
40362 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
40364 #: cp/init.c:2525
40365 #, gcc-internal-format
40366 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
40367 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
40369 #: cp/init.c:2541
40370 #, fuzzy, gcc-internal-format
40371 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
40372 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
40373 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
40375 #: cp/init.c:2583
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format
40377 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
40378 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
40380 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "request for member %qD is ambiguous"
40383 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
40385 #: cp/init.c:2809
40386 #, fuzzy, gcc-internal-format
40387 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
40388 msgid "parenthesized initializer in array new"
40389 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
40391 #: cp/init.c:3047
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "size in array new must have integral type"
40394 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
40396 #: cp/init.c:3061
40397 #, gcc-internal-format
40398 msgid "new cannot be applied to a reference type"
40399 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
40401 #: cp/init.c:3070
40402 #, gcc-internal-format
40403 msgid "new cannot be applied to a function type"
40404 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
40406 #: cp/init.c:3114
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
40409 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
40411 #: cp/init.c:3132
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "can't find class$"
40414 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
40415 msgstr "class$ bulunamıyor"
40417 #: cp/init.c:3192
40418 #, fuzzy, gcc-internal-format
40419 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40420 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
40421 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40423 #: cp/init.c:3196
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40426 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
40427 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40429 #: cp/init.c:3671
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "initializer ends prematurely"
40432 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
40434 #: cp/init.c:3757
40435 #, gcc-internal-format
40436 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40437 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
40439 #: cp/init.c:3964
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "unknown array size in delete"
40442 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
40444 #: cp/init.c:3988
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40447 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40449 #: cp/init.c:3993
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format
40451 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40452 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
40453 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40455 #: cp/init.c:4008
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
40458 msgstr ""
40460 #: cp/init.c:4013
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
40463 msgstr ""
40465 #: cp/init.c:4310
40466 #, gcc-internal-format
40467 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40468 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
40470 #: cp/lambda.c:480
40471 #, gcc-internal-format
40472 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
40473 msgstr ""
40475 #: cp/lambda.c:495
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
40478 msgstr ""
40480 #: cp/lambda.c:499
40481 #, fuzzy, gcc-internal-format
40482 #| msgid "compound literal has variable size"
40483 msgid "because the array element type %qT has variable size"
40484 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
40486 #: cp/lambda.c:510
40487 #, fuzzy, gcc-internal-format
40488 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40489 msgid "cannot capture %qE by reference"
40490 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
40492 #: cp/lambda.c:518
40493 #, fuzzy, gcc-internal-format
40494 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
40495 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40496 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
40498 #: cp/lambda.c:542
40499 #, gcc-internal-format
40500 msgid "already captured %qD in lambda expression"
40501 msgstr ""
40503 #: cp/lambda.c:746
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
40506 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
40507 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
40509 #: cp/lex.c:338
40510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40511 msgid "junk at end of #pragma %s"
40512 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
40514 #: cp/lex.c:345
40515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40516 msgid "invalid #pragma %s"
40517 msgstr "#pragma %s geçersiz"
40519 #: cp/lex.c:353
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "#pragma vtable no longer supported"
40522 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
40524 #: cp/lex.c:425
40525 #, gcc-internal-format
40526 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
40527 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
40529 #: cp/lex.c:449
40530 #, gcc-internal-format
40531 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
40532 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
40534 #: cp/lex.c:464
40535 #, gcc-internal-format
40536 msgid "%qD not defined"
40537 msgstr "%qD tanımsız"
40539 #: cp/lex.c:470
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "%qD was not declared in this scope"
40542 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
40544 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
40545 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
40546 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
40547 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
40548 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
40549 #. is going wrong.
40551 #. Note that we have the exact wording of the following message in
40552 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
40553 #. be kept in synch.
40554 #: cp/lex.c:510
40555 #, gcc-internal-format
40556 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
40557 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
40559 #: cp/lex.c:519
40560 #, gcc-internal-format
40561 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
40562 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
40564 #: cp/mangle.c:2150
40565 #, gcc-internal-format
40566 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
40567 msgstr ""
40569 #: cp/mangle.c:2154
40570 #, gcc-internal-format
40571 msgid "mangling __underlying_type"
40572 msgstr ""
40574 #: cp/mangle.c:2379
40575 #, gcc-internal-format
40576 msgid "mangling unknown fixed point type"
40577 msgstr ""
40579 #: cp/mangle.c:2947
40580 #, gcc-internal-format
40581 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
40582 msgstr ""
40584 #: cp/mangle.c:2952
40585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40586 msgid "mangling %C"
40587 msgstr ""
40589 #: cp/mangle.c:3029
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
40592 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
40594 #: cp/mangle.c:3093
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "string literal in function template signature"
40597 msgstr ""
40599 #: cp/mangle.c:3530
40600 #, gcc-internal-format
40601 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
40602 msgstr ""
40604 #: cp/mangle.c:3546
40605 #, fuzzy, gcc-internal-format
40606 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40607 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40608 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40610 #: cp/mangle.c:3551
40611 #, fuzzy, gcc-internal-format
40612 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40613 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40614 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40616 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
40617 #, fuzzy, gcc-internal-format
40618 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
40619 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40620 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40622 #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
40625 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40626 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40628 #: cp/method.c:837
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
40631 msgid "synthesized method %qD first required here "
40632 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
40634 #: cp/method.c:1143
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
40637 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
40639 #: cp/method.c:1152
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/method.c:1213
40645 #, fuzzy, gcc-internal-format
40646 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40647 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
40648 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
40650 #: cp/method.c:1264
40651 #, gcc-internal-format
40652 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
40653 msgstr ""
40655 #: cp/method.c:1275
40656 #, fuzzy, gcc-internal-format
40657 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
40658 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
40659 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
40661 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
40662 #: cp/method.c:1433
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
40665 msgstr ""
40667 #: cp/method.c:1510
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
40670 msgstr ""
40672 #: cp/method.c:1616
40673 #, gcc-internal-format
40674 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
40675 msgstr ""
40677 #: cp/method.c:1619
40678 #, gcc-internal-format
40679 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
40680 msgstr ""
40682 #: cp/method.c:1629
40683 #, gcc-internal-format
40684 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
40685 msgstr ""
40687 #: cp/method.c:1648
40688 #, gcc-internal-format
40689 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
40690 msgstr ""
40692 #: cp/method.c:1657
40693 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
40694 msgstr ""
40696 #: cp/method.c:1973
40697 #, fuzzy, gcc-internal-format
40698 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
40699 msgid "defaulted declaration %q+D"
40700 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
40702 #: cp/method.c:1975
40703 #, fuzzy, gcc-internal-format
40704 #| msgid "array does not match the region tree"
40705 msgid "does not match expected signature %qD"
40706 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
40708 #: cp/method.c:2007
40709 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
40710 msgstr ""
40712 #: cp/method.c:2029
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
40715 msgstr ""
40717 #: cp/method.c:2075
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 #| msgid "template parameters cannot be friends"
40720 msgid "a template cannot be defaulted"
40721 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
40723 #: cp/method.c:2103
40724 #, fuzzy, gcc-internal-format
40725 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
40726 msgid "%qD cannot be defaulted"
40727 msgstr "%q+#D bildirilemez"
40729 #: cp/method.c:2112
40730 #, fuzzy, gcc-internal-format
40731 #| msgid "file ends in default argument"
40732 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
40733 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
40735 #: cp/name-lookup.c:599
40736 #, fuzzy, gcc-internal-format
40737 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
40738 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
40739 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40741 #: cp/name-lookup.c:601
40742 #, fuzzy, gcc-internal-format
40743 #| msgid "previous declaration %q+D"
40744 msgid "previous declaration %q+#D"
40745 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
40747 #: cp/name-lookup.c:812
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
40750 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
40752 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
40753 #. previous one.
40755 #. [basic.start.main]
40757 #. This function shall not be overloaded.
40758 #: cp/name-lookup.c:842
40759 #, gcc-internal-format
40760 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40761 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
40763 #: cp/name-lookup.c:843
40764 #, gcc-internal-format
40765 msgid "as %qD"
40766 msgstr "%qD olarak"
40768 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
40769 #, fuzzy, gcc-internal-format
40770 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40771 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
40772 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
40774 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
40775 #, gcc-internal-format
40776 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
40777 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
40779 #: cp/name-lookup.c:890
40780 #, fuzzy, gcc-internal-format
40781 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
40782 msgid "due to different exception specifications"
40783 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
40785 #: cp/name-lookup.c:1001
40786 #, gcc-internal-format
40787 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
40788 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
40790 #: cp/name-lookup.c:1003
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "previous external decl of %q+#D"
40793 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
40795 #: cp/name-lookup.c:1092
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format
40797 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
40798 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
40799 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
40801 #: cp/name-lookup.c:1093
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "global declaration %q+#D"
40804 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
40806 #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
40807 #, gcc-internal-format
40808 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
40809 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40811 #: cp/name-lookup.c:1218
40812 #, fuzzy, gcc-internal-format
40813 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
40814 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
40815 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40817 #: cp/name-lookup.c:1222
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40820 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
40822 #: cp/name-lookup.c:1265
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
40825 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
40827 #: cp/name-lookup.c:1420
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "name lookup of %qD changed"
40830 msgstr "%qD isim araması değişti"
40832 #: cp/name-lookup.c:1421
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
40835 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
40837 #: cp/name-lookup.c:1423
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "  matches this %q+D under old rules"
40840 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
40842 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
40843 #, fuzzy, gcc-internal-format
40844 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
40845 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
40846 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
40848 #: cp/name-lookup.c:1443
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
40851 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
40853 #: cp/name-lookup.c:1452
40854 #, gcc-internal-format
40855 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
40856 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
40858 #: cp/name-lookup.c:1458
40859 #, fuzzy, gcc-internal-format
40860 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
40861 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
40862 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
40864 #: cp/name-lookup.c:1513
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
40867 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
40869 #: cp/name-lookup.c:1516
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "%s %s %p %d\n"
40872 msgstr "%s %s %p %d\n"
40874 #: cp/name-lookup.c:2388
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
40877 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
40879 #: cp/name-lookup.c:2426
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40882 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
40884 #: cp/name-lookup.c:2427
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40887 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40889 #: cp/name-lookup.c:2517
40890 #, fuzzy, gcc-internal-format
40891 #| msgid "%qT is not a namespace"
40892 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
40893 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40895 #. 7.3.3/5
40896 #. A using-declaration shall not name a template-id.
40897 #: cp/name-lookup.c:2527
40898 #, gcc-internal-format
40899 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
40900 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
40902 #: cp/name-lookup.c:2534
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
40905 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
40907 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
40908 #. This can only be using-declaration for class member.
40909 #: cp/name-lookup.c:2542
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "%qT is not a namespace"
40912 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40914 #. C++11 7.3.3/10.
40915 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
40916 #: cp/name-lookup.c:2699
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "%qD is already declared in this scope"
40919 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
40921 #: cp/name-lookup.c:2578
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "%qD not declared"
40924 msgstr "%qD bildirilmemiş"
40926 #: cp/name-lookup.c:3351
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
40929 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
40931 #: cp/name-lookup.c:3358
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40934 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
40936 #: cp/name-lookup.c:3371
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40939 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
40941 #: cp/name-lookup.c:3422
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40944 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
40946 #: cp/name-lookup.c:3509
40947 #, gcc-internal-format
40948 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40949 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
40951 #: cp/name-lookup.c:3517
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40954 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
40956 #: cp/name-lookup.c:3600
40957 #, gcc-internal-format
40958 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
40959 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
40961 #: cp/name-lookup.c:3645
40962 #, fuzzy, gcc-internal-format
40963 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
40964 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
40965 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
40967 #: cp/name-lookup.c:3652
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
40970 msgstr ""
40972 #: cp/name-lookup.c:3662
40973 #, gcc-internal-format
40974 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
40975 msgstr ""
40977 #: cp/name-lookup.c:3668
40978 #, gcc-internal-format
40979 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
40980 msgstr ""
40982 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
40983 #, gcc-internal-format
40984 msgid "%qD attribute directive ignored"
40985 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
40987 #: cp/name-lookup.c:3751
40988 #, gcc-internal-format
40989 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
40990 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
40992 #: cp/name-lookup.c:4088
40993 #, gcc-internal-format
40994 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
40995 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
40997 #: cp/name-lookup.c:4092
40998 #, fuzzy, gcc-internal-format
40999 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41000 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
41002 #: cp/name-lookup.c:4431
41003 #, gcc-internal-format
41004 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41005 msgstr ""
41007 #: cp/name-lookup.c:4441
41008 #, gcc-internal-format
41009 msgid "suggested alternative:"
41010 msgid_plural "suggested alternatives:"
41011 msgstr[0] ""
41012 msgstr[1] ""
41014 #: cp/name-lookup.c:4445
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "  %q+#D"
41017 msgid "  %qE"
41018 msgstr "  %q+#D"
41020 #: cp/name-lookup.c:5712
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41023 msgstr ""
41025 #: cp/name-lookup.c:6246
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41028 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
41030 #: cp/name-lookup.c:6255
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41033 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
41035 #: cp/optimize.c:594
41036 #, fuzzy, gcc-internal-format
41037 #| msgid "multiple definition of %q#T"
41038 msgid "making multiple clones of %qD"
41039 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
41041 #: cp/parser.c:812
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41044 msgstr ""
41046 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41049 msgstr ""
41051 #: cp/parser.c:2605
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41054 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
41056 #: cp/parser.c:2636
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
41059 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41060 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
41062 #: cp/parser.c:2639
41063 #, fuzzy, gcc-internal-format
41064 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
41065 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41066 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
41068 #: cp/parser.c:2642
41069 #, fuzzy, gcc-internal-format
41070 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41071 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
41073 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919
41074 #, fuzzy, gcc-internal-format
41075 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
41076 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41077 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
41079 #: cp/parser.c:2648
41080 #, fuzzy, gcc-internal-format
41081 #| msgid "%qD has not been declared"
41082 msgid "%qE has not been declared"
41083 msgstr "%qD bildirilmemişti"
41085 #: cp/parser.c:2655
41086 #, fuzzy, gcc-internal-format
41087 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
41088 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41089 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
41091 #: cp/parser.c:2659
41092 #, fuzzy, gcc-internal-format
41093 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41094 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41095 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41097 #: cp/parser.c:2664
41098 #, fuzzy, gcc-internal-format
41099 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41100 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41101 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41103 #: cp/parser.c:2677
41104 #, fuzzy, gcc-internal-format
41105 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
41106 msgid "%<::%E%> is not a type"
41107 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
41109 #: cp/parser.c:2680
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41112 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41113 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41115 #: cp/parser.c:2684
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41118 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41119 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41121 #: cp/parser.c:2696
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "%qE is not a template"
41124 msgid "%qE is not a type"
41125 msgstr "%qE bir şablon değil"
41127 #: cp/parser.c:2699
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41130 msgid "%qE is not a class or namespace"
41131 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41133 #: cp/parser.c:2703
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41136 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41137 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41139 #: cp/parser.c:2766
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "new types may not be defined in a return type"
41142 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41144 #: cp/parser.c:2768
41145 #, gcc-internal-format
41146 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41147 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
41149 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598
41150 #, gcc-internal-format
41151 msgid "%qT is not a template"
41152 msgstr "%qT bir şablon değil"
41154 #: cp/parser.c:2794
41155 #, fuzzy, gcc-internal-format
41156 #| msgid "%qE is not a template"
41157 msgid "%qE is not a class template"
41158 msgstr "%qE bir şablon değil"
41160 #: cp/parser.c:2796
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "%qE is not a template"
41163 msgstr "%qE bir şablon değil"
41165 #: cp/parser.c:2799
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "invalid template-id"
41168 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
41170 #: cp/parser.c:2832
41171 #, fuzzy, gcc-internal-format
41172 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41173 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
41174 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41176 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41179 msgstr ""
41181 #: cp/parser.c:2841
41182 #, fuzzy, gcc-internal-format
41183 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41184 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41185 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41187 #: cp/parser.c:2845
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41190 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41191 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41193 #: cp/parser.c:2849
41194 #, fuzzy, gcc-internal-format
41195 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41196 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41197 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41199 #: cp/parser.c:2853
41200 #, fuzzy, gcc-internal-format
41201 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41202 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41203 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41205 #: cp/parser.c:2857
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41208 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41209 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41211 #: cp/parser.c:2861
41212 #, fuzzy, gcc-internal-format
41213 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41214 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41215 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41217 #: cp/parser.c:2865
41218 #, fuzzy, gcc-internal-format
41219 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41220 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41221 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41223 #: cp/parser.c:2869
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41226 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41227 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41229 #: cp/parser.c:2873
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41232 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41233 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41235 #: cp/parser.c:2876
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41238 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41239 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41241 #: cp/parser.c:2880
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41244 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41245 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41247 #: cp/parser.c:2884
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41250 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41251 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41253 #: cp/parser.c:2930
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41256 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41257 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41259 #: cp/parser.c:2962
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
41262 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
41264 #: cp/parser.c:2965
41265 #, fuzzy, gcc-internal-format
41266 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
41267 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41268 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
41270 #. Something like 'unsigned A a;'
41271 #: cp/parser.c:2968
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
41274 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41275 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
41277 #. Issue an error message.
41278 #: cp/parser.c:2972
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "%qE does not name a type"
41281 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
41283 #: cp/parser.c:2981
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41286 msgstr ""
41288 #: cp/parser.c:2984
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41291 msgstr ""
41293 #: cp/parser.c:2989
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41296 msgstr ""
41298 #: cp/parser.c:3016
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
41301 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
41303 #: cp/parser.c:3034
41304 #, fuzzy, gcc-internal-format
41305 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41306 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
41307 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41309 #: cp/parser.c:3038
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41312 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41314 #. A<T>::A<T>()
41315 #: cp/parser.c:3045
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41318 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
41319 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41321 #: cp/parser.c:3048
41322 #, fuzzy, gcc-internal-format
41323 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
41324 msgid "and %qT has no template constructors"
41325 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
41327 #: cp/parser.c:3053
41328 #, gcc-internal-format
41329 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
41330 msgstr ""
41332 #: cp/parser.c:3060
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41335 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
41336 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41338 #: cp/parser.c:3064
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41341 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
41342 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41344 #: cp/parser.c:3638
41345 #, fuzzy, gcc-internal-format
41346 #| msgid "expected string literal"
41347 msgid "expected string-literal"
41348 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
41350 #: cp/parser.c:3700
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
41353 msgstr ""
41355 #: cp/parser.c:3743
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "within this context"
41358 msgid "a wide string is invalid in this context"
41359 msgstr "bu bağlamda"
41361 #: cp/parser.c:3858
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/parser.c:3959
41367 #, fuzzy, gcc-internal-format
41368 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
41369 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
41370 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
41372 #: cp/parser.c:3966
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format
41374 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
41375 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
41376 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
41378 #: cp/parser.c:3970
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "floating literal truncated to zero"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/parser.c:4010
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format
41385 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
41386 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
41387 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
41389 #: cp/parser.c:4012
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
41392 msgstr ""
41394 #: cp/parser.c:4064
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
41397 msgstr ""
41399 #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
41400 #, fuzzy, gcc-internal-format
41401 #| msgid "empty declaration"
41402 msgid "expected declaration"
41403 msgstr "boş bildirim"
41405 #: cp/parser.c:4300
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "-pipe not supported"
41408 msgid "fixed-point types not supported in C++"
41409 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
41411 #: cp/parser.c:4380
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
41414 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
41416 #: cp/parser.c:4392
41417 #, fuzzy, gcc-internal-format
41418 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
41419 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
41420 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
41422 #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
41423 #, fuzzy, gcc-internal-format
41424 #| msgid "expected expression"
41425 msgid "expected primary-expression"
41426 msgstr "ifade umuluyordu"
41428 #: cp/parser.c:4495
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%<this%> may not be used in this context"
41431 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
41433 #: cp/parser.c:4613
41434 #, fuzzy, gcc-internal-format
41435 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
41436 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41437 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
41439 #: cp/parser.c:4747
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
41442 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
41444 #: cp/parser.c:4923
41445 #, fuzzy, gcc-internal-format
41446 #| msgid "expected expression"
41447 msgid "expected id-expression"
41448 msgstr "ifade umuluyordu"
41450 #: cp/parser.c:5055
41451 #, fuzzy, gcc-internal-format
41452 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41453 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
41454 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41456 #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
41457 #, gcc-internal-format
41458 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41459 msgstr ""
41461 #: cp/parser.c:5188
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
41464 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
41466 #: cp/parser.c:5203
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
41469 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
41471 #: cp/parser.c:5238
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41474 msgstr ""
41476 #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785
41477 #, fuzzy, gcc-internal-format
41478 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
41479 msgid "expected unqualified-id"
41480 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
41482 #: cp/parser.c:5356
41483 #, gcc-internal-format
41484 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
41485 msgstr ""
41487 #: cp/parser.c:5425
41488 #, fuzzy, gcc-internal-format
41489 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
41490 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
41491 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
41493 #: cp/parser.c:5451
41494 #, fuzzy, gcc-internal-format
41495 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41496 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
41497 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41499 #: cp/parser.c:5459
41500 #, fuzzy, gcc-internal-format
41501 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41502 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
41503 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41505 #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "%qD is not a template"
41508 msgstr "%qD bir şablon değil"
41510 #: cp/parser.c:5641
41511 #, fuzzy, gcc-internal-format
41512 #| msgid "expected declaration specifiers"
41513 msgid "expected nested-name-specifier"
41514 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
41516 #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
41517 #, fuzzy, gcc-internal-format
41518 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41519 msgid "types may not be defined in casts"
41520 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41522 #: cp/parser.c:5936
41523 #, fuzzy, gcc-internal-format
41524 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41525 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
41526 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41528 #: cp/parser.c:5990
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
41531 msgstr ""
41533 #: cp/parser.c:6128
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
41536 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
41538 #: cp/parser.c:6186
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
41541 msgstr ""
41543 #: cp/parser.c:6582
41544 #, fuzzy, gcc-internal-format
41545 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
41546 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
41547 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
41549 #: cp/parser.c:6674
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "%qE does not have class type"
41552 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
41554 #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "invalid use of %qD"
41557 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
41559 #: cp/parser.c:6772
41560 #, fuzzy, gcc-internal-format
41561 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
41562 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
41563 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
41565 #: cp/parser.c:7103
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "non-scalar type"
41568 msgstr ""
41570 #: cp/parser.c:7202
41571 #, fuzzy, gcc-internal-format
41572 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41573 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
41574 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41576 #: cp/parser.c:7287
41577 #, fuzzy, gcc-internal-format
41578 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41579 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
41580 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41582 #: cp/parser.c:7522
41583 #, fuzzy, gcc-internal-format
41584 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41585 msgid "types may not be defined in a new-expression"
41586 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41588 #: cp/parser.c:7535
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
41591 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
41593 #: cp/parser.c:7537
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
41596 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
41598 #: cp/parser.c:7616
41599 #, fuzzy, gcc-internal-format
41600 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41601 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
41602 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41604 #: cp/parser.c:7744
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41607 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
41609 #: cp/parser.c:8050
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "use of old-style cast"
41612 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
41614 #: cp/parser.c:8189
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
41617 msgstr ""
41619 #: cp/parser.c:8192
41620 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
41622 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
41623 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
41625 #: cp/parser.c:8369
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41628 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
41629 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41631 #: cp/parser.c:9020
41632 #, gcc-internal-format
41633 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
41634 msgstr ""
41636 #: cp/parser.c:9029
41637 #, fuzzy, gcc-internal-format
41638 #| msgid "parse error in template argument list"
41639 msgid "lambda-expression in template-argument"
41640 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
41642 #: cp/parser.c:9180
41643 #, fuzzy, gcc-internal-format
41644 #| msgid "Unexpected end of module"
41645 msgid "expected end of capture-list"
41646 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
41648 #: cp/parser.c:9194
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
41651 msgstr ""
41653 #: cp/parser.c:9238
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41656 msgstr ""
41658 #: cp/parser.c:9245
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
41661 msgstr ""
41663 #: cp/parser.c:9268
41664 #, fuzzy, gcc-internal-format
41665 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
41666 msgid "capture of non-variable %qD "
41667 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
41669 #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format
41671 #| msgid "%q+D declared here"
41672 msgid "%q+#D declared here"
41673 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
41675 #: cp/parser.c:9276
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
41678 msgstr ""
41680 #: cp/parser.c:9313
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
41683 msgstr ""
41685 #: cp/parser.c:9318
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
41688 msgstr ""
41690 #: cp/parser.c:9364
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/parser.c:9394
41696 #, fuzzy, gcc-internal-format
41697 msgid "default argument specified for lambda parameter"
41698 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
41700 #: cp/parser.c:9854
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format
41702 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41703 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
41704 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
41706 #: cp/parser.c:9882
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "expected statement"
41709 msgid "expected labeled-statement"
41710 msgstr "deyim umuluyordu"
41712 #: cp/parser.c:9920
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "case label %qE not within a switch statement"
41715 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
41717 #: cp/parser.c:10005
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
41720 msgstr ""
41722 #: cp/parser.c:10014
41723 #, fuzzy, gcc-internal-format
41724 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41725 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
41726 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41728 #: cp/parser.c:10061
41729 #, fuzzy, gcc-internal-format
41730 #| msgid "Discover pure and const functions"
41731 msgid "compound-statement in constexpr function"
41732 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
41734 #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888
41735 #, fuzzy, gcc-internal-format
41736 #| msgid "expected declaration or statement"
41737 msgid "expected selection-statement"
41738 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41740 #: cp/parser.c:10306
41741 #, fuzzy, gcc-internal-format
41742 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41743 msgid "types may not be defined in conditions"
41744 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41746 #: cp/parser.c:10675
41747 #, fuzzy, gcc-internal-format
41748 #| msgid "expression statement has incomplete type"
41749 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
41750 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
41752 #: cp/parser.c:10713
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
41755 msgstr ""
41757 #: cp/parser.c:10719
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
41760 msgstr ""
41762 #: cp/parser.c:10760
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
41765 msgstr ""
41767 #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891
41768 #, fuzzy, gcc-internal-format
41769 #| msgid "expected declaration or statement"
41770 msgid "expected iteration-statement"
41771 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41773 #: cp/parser.c:10925
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41776 msgstr ""
41778 #: cp/parser.c:10955
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41781 msgstr ""
41783 #: cp/parser.c:11029
41784 #, fuzzy, gcc-internal-format
41785 #| msgid "break statement not within loop or switch"
41786 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
41787 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
41789 #: cp/parser.c:11086
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
41792 msgstr ""
41794 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
41795 #: cp/parser.c:11094
41796 #, gcc-internal-format
41797 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
41798 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
41800 #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "expected statement"
41803 msgid "expected jump-statement"
41804 msgstr "deyim umuluyordu"
41806 #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822
41807 #, gcc-internal-format
41808 msgid "extra %<;%>"
41809 msgstr "fazladan %<;%>"
41811 #: cp/parser.c:11469
41812 #, gcc-internal-format
41813 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
41814 msgstr ""
41816 #: cp/parser.c:11627
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
41819 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
41821 #: cp/parser.c:11697
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
41824 msgstr ""
41826 #: cp/parser.c:11700
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
41829 msgstr ""
41831 #: cp/parser.c:11836
41832 #, fuzzy, gcc-internal-format
41833 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41834 msgid "%<friend%> used outside of class"
41835 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
41837 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
41838 #. we're complaining about C++0x compatibility.
41839 #: cp/parser.c:11895
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
41842 msgstr ""
41844 #: cp/parser.c:11931
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
41847 msgid "decl-specifier invalid in condition"
41848 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
41850 #: cp/parser.c:12023
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "class definition may not be declared a friend"
41853 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
41855 #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228
41856 #, gcc-internal-format
41857 msgid "templates may not be %<virtual%>"
41858 msgstr ""
41860 #: cp/parser.c:12131
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format
41862 #| msgid "invalid base-class specification"
41863 msgid "invalid linkage-specification"
41864 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
41866 #: cp/parser.c:12390
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41869 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
41870 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41872 #: cp/parser.c:12531
41873 #, fuzzy, gcc-internal-format
41874 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41875 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
41876 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41878 #: cp/parser.c:12558
41879 #, fuzzy, gcc-internal-format
41880 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
41881 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
41882 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
41884 #: cp/parser.c:12562
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
41887 msgstr ""
41889 #: cp/parser.c:12651
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "only constructors take base initializers"
41892 msgid "only constructors take member initializers"
41893 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
41895 #: cp/parser.c:12673
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41898 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
41899 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
41901 #: cp/parser.c:12685
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
41904 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
41905 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
41907 #: cp/parser.c:12697
41908 #, gcc-internal-format
41909 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
41910 msgstr ""
41912 #: cp/parser.c:12749
41913 #, gcc-internal-format
41914 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
41915 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
41917 #: cp/parser.c:12818
41918 #, gcc-internal-format
41919 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
41920 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
41922 #: cp/parser.c:13167
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
41925 msgstr ""
41927 #: cp/parser.c:13173
41928 #, fuzzy, gcc-internal-format
41929 #| msgid "expected identifier"
41930 msgid "expected suffix identifier"
41931 msgstr "betimleyici umuluyordu"
41933 #: cp/parser.c:13182
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
41936 msgstr ""
41938 #: cp/parser.c:13188
41939 #, fuzzy, gcc-internal-format
41940 #| msgid "invalid conditional operand"
41941 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
41942 msgstr "koşullu terim geçersiz"
41944 #: cp/parser.c:13211
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format
41946 #| msgid "unexpected operand"
41947 msgid "expected operator"
41948 msgstr "beklenmeyen terim"
41950 #. Warn that we do not support `export'.
41951 #: cp/parser.c:13248
41952 #, gcc-internal-format
41953 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
41954 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
41956 #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121
41957 #, fuzzy, gcc-internal-format
41958 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
41959 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
41960 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
41962 #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129
41963 #, fuzzy, gcc-internal-format
41964 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41965 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
41966 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
41968 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
41969 #, fuzzy, gcc-internal-format
41970 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41971 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
41972 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
41974 #: cp/parser.c:13742
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "expected statement"
41977 msgid "expected template-id"
41978 msgstr "deyim umuluyordu"
41980 #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "expected %<{%>"
41983 msgid "expected %<<%>"
41984 msgstr "%<{%> umuluyordu"
41986 #: cp/parser.c:13797
41987 #, gcc-internal-format
41988 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
41989 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
41991 #: cp/parser.c:13801
41992 #, gcc-internal-format
41993 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
41994 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
41996 #: cp/parser.c:13805
41997 #, fuzzy, gcc-internal-format
41998 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
41999 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42000 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
42002 #: cp/parser.c:13891
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "parse error in template argument list"
42005 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
42007 #. The name does not name a template.
42008 #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
42009 #, fuzzy, gcc-internal-format
42010 #| msgid "expected statement"
42011 msgid "expected template-name"
42012 msgstr "deyim umuluyordu"
42014 #. Explain what went wrong.
42015 #: cp/parser.c:14006
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "non-template %qD used as template"
42018 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
42020 #: cp/parser.c:14008
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42023 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
42025 #: cp/parser.c:14148
42026 #, fuzzy, gcc-internal-format
42027 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42028 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42029 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
42031 #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
42032 #, fuzzy, gcc-internal-format
42033 #| msgid "expected statement"
42034 msgid "expected template-argument"
42035 msgstr "deyim umuluyordu"
42037 #: cp/parser.c:14410
42038 #, fuzzy, gcc-internal-format
42039 #| msgid "invalid type argument"
42040 msgid "invalid non-type template argument"
42041 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42043 #: cp/parser.c:14527
42044 #, fuzzy, gcc-internal-format
42045 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
42046 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42047 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
42049 #: cp/parser.c:14531
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
42052 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42053 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
42055 #: cp/parser.c:14590
42056 #, gcc-internal-format
42057 msgid "template specialization with C linkage"
42058 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
42060 #: cp/parser.c:14810
42061 #, fuzzy, gcc-internal-format
42062 #| msgid "expected declaration specifiers"
42063 msgid "expected type specifier"
42064 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42066 #: cp/parser.c:14945
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42069 msgstr ""
42071 #: cp/parser.c:14951
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42074 msgstr ""
42076 #: cp/parser.c:14956
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
42079 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42080 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
42082 #: cp/parser.c:15100
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "Expected expression type"
42085 msgid "expected template-id for type"
42086 msgstr "İfade türü umuluyordu"
42088 #: cp/parser.c:15127
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "Expected name"
42091 msgid "expected type-name"
42092 msgstr "Umulmadık isim"
42094 #: cp/parser.c:15348
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42097 msgstr ""
42099 #: cp/parser.c:15557
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "declaration does not declare anything"
42102 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42103 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
42105 #: cp/parser.c:15644
42106 #, fuzzy, gcc-internal-format
42107 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42108 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42109 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
42111 #: cp/parser.c:15648
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
42114 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42115 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
42117 #: cp/parser.c:15653
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42120 msgstr ""
42122 #: cp/parser.c:15787
42123 #, fuzzy, gcc-internal-format
42124 #| msgid "%qD is not a function template"
42125 msgid "%qD is an enumeration template"
42126 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
42128 #: cp/parser.c:15797
42129 #, fuzzy, gcc-internal-format
42130 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
42131 msgid "%qD is not an enumerator-name"
42132 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
42134 #: cp/parser.c:15809
42135 #, gcc-internal-format
42136 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
42137 msgstr ""
42139 #: cp/parser.c:15864
42140 #, fuzzy, gcc-internal-format
42141 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42142 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42143 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42145 #: cp/parser.c:15913
42146 #, fuzzy, gcc-internal-format
42147 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
42148 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42149 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
42151 #: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336
42152 #, fuzzy, gcc-internal-format
42153 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42154 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
42156 #: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42159 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
42161 #: cp/parser.c:15961
42162 #, gcc-internal-format
42163 msgid "multiple definition of %q#T"
42164 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
42166 #: cp/parser.c:15974
42167 #, fuzzy, gcc-internal-format
42168 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
42169 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
42170 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
42172 #: cp/parser.c:15994
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42175 msgstr ""
42177 #: cp/parser.c:15997
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/parser.c:16167
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "%qD is not a namespace-name"
42185 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
42187 #: cp/parser.c:16168
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "expected class name"
42190 msgid "expected namespace-name"
42191 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42193 #: cp/parser.c:16294
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
42196 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
42197 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
42199 #: cp/parser.c:16449
42200 #, gcc-internal-format
42201 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
42202 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
42204 #: cp/parser.c:16495
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
42207 msgstr ""
42209 #: cp/parser.c:16560
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42212 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
42213 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42215 #: cp/parser.c:16705
42216 #, gcc-internal-format
42217 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
42218 msgstr ""
42220 #: cp/parser.c:17043
42221 #, fuzzy, gcc-internal-format
42222 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
42223 msgid "a function-definition is not allowed here"
42224 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
42226 #: cp/parser.c:17054
42227 #, gcc-internal-format
42228 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
42229 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
42231 #: cp/parser.c:17058
42232 #, gcc-internal-format
42233 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42234 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
42236 #: cp/parser.c:17109
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42239 msgstr ""
42241 #. Anything else is an error.
42242 #: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309
42243 #, fuzzy, gcc-internal-format
42244 #| msgid "expected identifier"
42245 msgid "expected initializer"
42246 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42248 #: cp/parser.c:17228
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
42251 msgid "initializer provided for function"
42252 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
42254 #: cp/parser.c:17262
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42257 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
42259 #: cp/parser.c:17267
42260 #, fuzzy, gcc-internal-format
42261 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
42262 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42263 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
42265 #: cp/parser.c:17705
42266 #, gcc-internal-format
42267 msgid "array bound is not an integer constant"
42268 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
42270 #: cp/parser.c:17831
42271 #, fuzzy, gcc-internal-format
42272 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
42273 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42274 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
42276 #: cp/parser.c:17835
42277 #, fuzzy, gcc-internal-format
42278 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
42279 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42280 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
42282 #: cp/parser.c:17863
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "invalid use of constructor as a template"
42285 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
42287 #: cp/parser.c:17865
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
42290 msgstr ""
42292 #. We do not attempt to print the declarator
42293 #. here because we do not have enough
42294 #. information about its original syntactic
42295 #. form.
42296 #: cp/parser.c:17882
42297 #, fuzzy, gcc-internal-format
42298 #| msgid "invalid function declaration"
42299 msgid "invalid declarator"
42300 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42302 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
42303 #. function.
42304 #: cp/parser.c:17952
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42306 #| msgid "invalid function declaration"
42307 msgid "qualified-id in declaration"
42308 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42310 #: cp/parser.c:17977
42311 #, fuzzy, gcc-internal-format
42312 #| msgid "expected declaration specifiers"
42313 msgid "expected declarator"
42314 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42316 #: cp/parser.c:18080
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "%qD is a namespace"
42319 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
42321 #: cp/parser.c:18082
42322 #, fuzzy, gcc-internal-format
42323 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
42324 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
42325 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
42327 #: cp/parser.c:18103
42328 #, fuzzy, gcc-internal-format
42329 #| msgid "unexpected operand"
42330 msgid "expected ptr-operator"
42331 msgstr "beklenmeyen terim"
42333 #: cp/parser.c:18162
42334 #, gcc-internal-format
42335 msgid "duplicate cv-qualifier"
42336 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42338 #: cp/parser.c:18216
42339 #, fuzzy, gcc-internal-format
42340 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42341 msgid "multiple ref-qualifiers"
42342 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42344 #: cp/parser.c:18274
42345 #, fuzzy, gcc-internal-format
42346 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42347 msgid "duplicate virt-specifier"
42348 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42350 #: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
42351 #, fuzzy, gcc-internal-format
42352 #| msgid "invalid use of %<::%>"
42353 msgid "invalid use of %<auto%>"
42354 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
42356 #: cp/parser.c:18500
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42359 msgid "types may not be defined in template arguments"
42360 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42362 #: cp/parser.c:18505
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42365 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
42366 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
42368 #: cp/parser.c:18592
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "expected identifier"
42371 msgid "expected type-specifier"
42372 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42374 #: cp/parser.c:18898
42375 #, fuzzy, gcc-internal-format
42376 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42377 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
42378 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42380 #: cp/parser.c:18972
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42383 msgid "types may not be defined in parameter types"
42384 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42386 #: cp/parser.c:19100
42387 #, gcc-internal-format
42388 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
42389 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
42391 #: cp/parser.c:19104
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
42394 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
42396 #: cp/parser.c:19123
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42399 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
42400 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42402 #: cp/parser.c:19131
42403 #, fuzzy, gcc-internal-format
42404 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42405 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
42406 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42408 #: cp/parser.c:19502
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42411 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42413 #: cp/parser.c:19516
42414 #, fuzzy, gcc-internal-format
42415 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42416 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
42417 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42419 #: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759
42420 #, fuzzy, gcc-internal-format
42421 #| msgid "expected class name"
42422 msgid "expected class-name"
42423 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42425 #: cp/parser.c:19941
42426 #, fuzzy, gcc-internal-format
42427 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42428 msgid "expected %<;%> after class definition"
42429 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42431 #: cp/parser.c:19943
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42434 msgid "expected %<;%> after struct definition"
42435 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42437 #: cp/parser.c:19945
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
42440 msgid "expected %<;%> after union definition"
42441 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
42443 #: cp/parser.c:20284
42444 #, fuzzy, gcc-internal-format
42445 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42446 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
42447 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42449 #: cp/parser.c:20295
42450 #, fuzzy, gcc-internal-format
42451 #| msgid "cannot find file for class %s"
42452 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
42453 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
42455 #: cp/parser.c:20303
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "global qualification of class name is invalid"
42458 msgstr ""
42460 #: cp/parser.c:20310
42461 #, fuzzy, gcc-internal-format
42462 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42463 msgid "qualified name does not name a class"
42464 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42466 #: cp/parser.c:20322
42467 #, gcc-internal-format
42468 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
42469 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
42471 #: cp/parser.c:20355
42472 #, fuzzy, gcc-internal-format
42473 #| msgid "extra qualification ignored"
42474 msgid "extra qualification not allowed"
42475 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
42477 #: cp/parser.c:20367
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
42480 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
42482 #: cp/parser.c:20397
42483 #, fuzzy, gcc-internal-format
42484 #| msgid "non-template %qD used as template"
42485 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
42486 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
42488 #: cp/parser.c:20428
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "could not resolve typename type"
42491 msgstr ""
42493 #: cp/parser.c:20484
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "previous definition of %q+#T"
42496 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
42498 #: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897
42499 #, fuzzy, gcc-internal-format
42500 #| msgid "expected class name"
42501 msgid "expected class-key"
42502 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42504 #: cp/parser.c:20599
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42507 msgstr ""
42509 #: cp/parser.c:20603
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format
42511 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42512 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
42513 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42515 #: cp/parser.c:20842
42516 #, fuzzy, gcc-internal-format
42517 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
42518 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
42519 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
42521 #: cp/parser.c:20860
42522 #, gcc-internal-format
42523 msgid "friend declaration does not name a class or function"
42524 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42526 #: cp/parser.c:20878
42527 #, gcc-internal-format
42528 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
42529 msgstr ""
42531 #: cp/parser.c:21082
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "pure-specifier on function-definition"
42534 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
42536 #: cp/parser.c:21136
42537 #, fuzzy, gcc-internal-format
42538 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42539 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
42540 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42542 #: cp/parser.c:21148
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42545 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
42546 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42548 #: cp/parser.c:21222
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
42551 msgstr ""
42553 #: cp/parser.c:21257
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
42556 msgstr ""
42558 #: cp/parser.c:21386
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
42561 msgstr ""
42563 #: cp/parser.c:21406
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "more than one access specifier in base-specified"
42566 msgstr ""
42568 #: cp/parser.c:21430
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
42571 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
42573 #: cp/parser.c:21433
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
42576 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
42578 #: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42581 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
42582 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42584 #: cp/parser.c:21590
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
42587 msgstr ""
42589 #: cp/parser.c:21680
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
42592 msgstr ""
42594 #: cp/parser.c:21793
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format
42596 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42597 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
42598 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42600 #: cp/parser.c:22417
42601 #, fuzzy, gcc-internal-format
42602 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
42603 msgid "expected an identifier for the attribute name"
42604 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
42606 #: cp/parser.c:22436
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
42609 msgstr ""
42611 #: cp/parser.c:23103
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
42614 msgstr ""
42616 #: cp/parser.c:23108
42617 #, fuzzy, gcc-internal-format
42618 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42619 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
42620 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
42622 #: cp/parser.c:23112
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "too few template-parameter-lists"
42625 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
42627 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
42628 #. something like:
42630 #. template <class T> template <class U> void S::f();
42631 #: cp/parser.c:23119
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "too many template-parameter-lists"
42634 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
42636 #: cp/parser.c:23443
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "named return values are no longer supported"
42639 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
42641 #: cp/parser.c:23540
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format
42643 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
42644 msgid "invalid declaration of member template in local class"
42645 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
42647 #: cp/parser.c:23549
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "template with C linkage"
42650 msgstr "C ilintilemeli şablon"
42652 #: cp/parser.c:23568
42653 #, fuzzy, gcc-internal-format
42654 #| msgid "invalid base-class specification"
42655 msgid "invalid explicit specialization"
42656 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42658 #: cp/parser.c:23666
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
42661 msgstr ""
42663 #: cp/parser.c:23671
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
42666 msgstr ""
42668 #: cp/parser.c:23745
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "template declaration of %qs"
42671 msgid "template declaration of %<typedef%>"
42672 msgstr "%qs şablon bildirimi"
42674 #: cp/parser.c:23822
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format
42676 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42677 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
42678 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
42680 #: cp/parser.c:24067
42681 #, fuzzy, gcc-internal-format
42682 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42683 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42684 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
42686 #: cp/parser.c:24080
42687 #, gcc-internal-format
42688 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
42689 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
42691 #: cp/parser.c:24377
42692 #, gcc-internal-format
42693 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
42694 msgstr ""
42696 #: cp/parser.c:24532
42697 #, fuzzy, gcc-internal-format
42698 #| msgid "invalid base-class specification"
42699 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
42700 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42702 #: cp/parser.c:24547
42703 #, fuzzy, gcc-internal-format
42704 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
42705 msgid "%<__thread%> before %qD"
42706 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
42708 #: cp/parser.c:24681
42709 #, fuzzy, gcc-internal-format
42710 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
42711 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
42712 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
42714 #: cp/parser.c:24689
42715 #, fuzzy, gcc-internal-format
42716 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
42717 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
42718 msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
42720 #: cp/parser.c:24691
42721 #, fuzzy, gcc-internal-format
42722 #| msgid "duplicate %qE"
42723 msgid "duplicate %qD"
42724 msgstr "%qE yinelenmiş"
42726 #: cp/parser.c:24713
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "duplicate %qs"
42729 msgstr "%qs yinelenmiş"
42731 #: cp/parser.c:24755
42732 #, fuzzy, gcc-internal-format
42733 #| msgid "expected %<{%>"
42734 msgid "expected %<new%>"
42735 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42737 #: cp/parser.c:24758
42738 #, fuzzy, gcc-internal-format
42739 #| msgid "expected %<{%>"
42740 msgid "expected %<delete%>"
42741 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42743 #: cp/parser.c:24761
42744 #, fuzzy, gcc-internal-format
42745 #| msgid "expected %<{%>"
42746 msgid "expected %<return%>"
42747 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42749 #: cp/parser.c:24767
42750 #, fuzzy, gcc-internal-format
42751 #| msgid "expected %<{%>"
42752 msgid "expected %<extern%>"
42753 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42755 #: cp/parser.c:24770
42756 #, fuzzy, gcc-internal-format
42757 #| msgid "expected statement"
42758 msgid "expected %<static_assert%>"
42759 msgstr "deyim umuluyordu"
42761 #: cp/parser.c:24773
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 #| msgid "expected %<{%>"
42764 msgid "expected %<decltype%>"
42765 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42767 #: cp/parser.c:24776
42768 #, fuzzy, gcc-internal-format
42769 #| msgid "expected %<{%>"
42770 msgid "expected %<operator%>"
42771 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42773 #: cp/parser.c:24779
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "expected %<{%>"
42776 msgid "expected %<class%>"
42777 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42779 #: cp/parser.c:24782
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "expected %<{%>"
42782 msgid "expected %<template%>"
42783 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42785 #: cp/parser.c:24785
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "expected %<{%>"
42788 msgid "expected %<namespace%>"
42789 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42791 #: cp/parser.c:24788
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "expected %<{%>"
42794 msgid "expected %<using%>"
42795 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42797 #: cp/parser.c:24791
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "expected %<{%>"
42800 msgid "expected %<asm%>"
42801 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42803 #: cp/parser.c:24794
42804 #, fuzzy, gcc-internal-format
42805 #| msgid "expected %<{%>"
42806 msgid "expected %<try%>"
42807 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42809 #: cp/parser.c:24797
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "expected %<{%>"
42812 msgid "expected %<catch%>"
42813 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42815 #: cp/parser.c:24800
42816 #, fuzzy, gcc-internal-format
42817 #| msgid "expected %<{%>"
42818 msgid "expected %<throw%>"
42819 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42821 #: cp/parser.c:24803
42822 #, fuzzy, gcc-internal-format
42823 #| msgid "expected %<{%>"
42824 msgid "expected %<__label__%>"
42825 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42827 #: cp/parser.c:24806
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 #| msgid "expected %<{%>"
42830 msgid "expected %<@try%>"
42831 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42833 #: cp/parser.c:24809
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format
42835 #| msgid "expected %<{%>"
42836 msgid "expected %<@synchronized%>"
42837 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42839 #: cp/parser.c:24812
42840 #, fuzzy, gcc-internal-format
42841 #| msgid "expected %<{%>"
42842 msgid "expected %<@throw%>"
42843 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42845 #: cp/parser.c:24815
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
42848 msgstr ""
42850 #: cp/parser.c:24818
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
42853 msgstr ""
42855 #: cp/parser.c:24849
42856 #, fuzzy, gcc-internal-format
42857 #| msgid "expected %<{%>"
42858 msgid "expected %<::%>"
42859 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42861 #: cp/parser.c:24861
42862 #, fuzzy, gcc-internal-format
42863 #| msgid "expected %<{%>"
42864 msgid "expected %<...%>"
42865 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42867 #: cp/parser.c:24864
42868 #, fuzzy, gcc-internal-format
42869 #| msgid "expected %<{%>"
42870 msgid "expected %<*%>"
42871 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42873 #: cp/parser.c:24867
42874 #, fuzzy, gcc-internal-format
42875 #| msgid "expected %<{%>"
42876 msgid "expected %<~%>"
42877 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42879 #: cp/parser.c:24873
42880 #, fuzzy, gcc-internal-format
42881 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42882 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
42883 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42885 #: cp/parser.c:24901
42886 #, fuzzy, gcc-internal-format
42887 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42888 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42889 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
42891 #: cp/parser.c:25162
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
42894 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
42896 #: cp/parser.c:25167
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42899 msgid "%q#T was previously declared here"
42900 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
42902 #: cp/parser.c:25186
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "%qD redeclared with different access"
42905 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
42907 #: cp/parser.c:25207
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42910 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42911 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
42913 #: cp/parser.c:25439
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "file ends in default argument"
42916 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
42918 #: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
42921 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
42923 #: cp/parser.c:25727
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "objective-c++ message receiver expected"
42926 msgstr ""
42928 #: cp/parser.c:25797
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
42931 msgstr ""
42933 #: cp/parser.c:25826
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
42936 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
42938 #: cp/parser.c:26202
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
42941 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
42943 #: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295
42944 #, fuzzy, gcc-internal-format
42945 #| msgid "expected declaration specifiers"
42946 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
42947 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42949 #: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
42952 msgid "method attributes must be specified at the end"
42953 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
42955 #: cp/parser.c:26397
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
42958 msgstr ""
42960 #: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617
42961 #, fuzzy, gcc-internal-format
42962 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
42963 msgid "invalid type for instance variable"
42964 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
42966 #: cp/parser.c:26730
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
42969 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
42971 #: cp/parser.c:26901
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
42974 msgstr ""
42976 #: cp/parser.c:26908
42977 #, fuzzy, gcc-internal-format
42978 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
42979 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
42980 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
42982 #: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195
42983 #, fuzzy, gcc-internal-format
42984 #| msgid "invalid type argument"
42985 msgid "invalid type for property"
42986 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42988 #: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "expected expression"
42991 msgid "expected positive integer expression"
42992 msgstr "ifade umuluyordu"
42994 #: cp/parser.c:28090
42995 #, fuzzy, gcc-internal-format
42996 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
42997 msgid "%<wait%> expression must be integral"
42998 msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
43000 #: cp/parser.c:28516
43001 #, fuzzy, gcc-internal-format
43002 #| msgid "invalid initializer"
43003 msgid "invalid reduction-identifier"
43004 msgstr "geçersiz ilklendirici"
43006 #: cp/parser.c:30268
43007 #, gcc-internal-format
43008 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43009 msgstr ""
43011 #: cp/parser.c:30271
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format
43013 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
43014 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43015 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
43017 #: cp/parser.c:30340
43018 #, gcc-internal-format
43019 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43020 msgstr ""
43022 #: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679
43023 #, fuzzy, gcc-internal-format
43024 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
43025 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43026 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
43028 #: cp/parser.c:30583
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "not enough type information"
43031 msgid "not enough collapsed for loops"
43032 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
43034 #: cp/parser.c:31881
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43037 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43038 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
43040 #: cp/parser.c:32108
43041 #, fuzzy, gcc-internal-format
43042 #| msgid "invalid initializer"
43043 msgid "invalid initializer clause"
43044 msgstr "geçersiz ilklendirici"
43046 #: cp/parser.c:32136
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "expected expression"
43049 msgid "expected id-expression (arguments)"
43050 msgstr "ifade umuluyordu"
43052 #: cp/parser.c:32148
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43055 msgstr ""
43057 #: cp/parser.c:32229
43058 #, gcc-internal-format
43059 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43060 msgstr ""
43062 #: cp/parser.c:32248
43063 #, fuzzy, gcc-internal-format
43064 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43065 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43066 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
43068 #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43071 msgstr ""
43073 #: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43076 msgstr ""
43078 #: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43081 msgstr ""
43083 #: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43086 msgstr ""
43088 #: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43091 msgstr ""
43093 #: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43096 msgstr ""
43098 #: cp/parser.c:32866
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
43101 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43102 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
43104 #: cp/parser.c:32899
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "invalid constraints for operand"
43107 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43108 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
43110 #: cp/parser.c:33085
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43113 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43114 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43116 #: cp/parser.c:33106
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format
43118 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43119 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43120 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43122 #: cp/parser.c:33116
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43125 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43126 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43128 #: cp/parser.c:33128
43129 #, gcc-internal-format
43130 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43131 msgstr ""
43133 #: cp/parser.c:33186
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43136 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
43138 #: cp/parser.c:33296
43139 #, fuzzy, gcc-internal-format
43140 #| msgid "Expected variable name at %C"
43141 msgid "expected variable-name"
43142 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
43144 #: cp/parser.c:33360
43145 #, fuzzy, gcc-internal-format
43146 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
43147 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43148 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
43150 #: cp/parser.c:33701
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/pt.c:296
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43158 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
43160 #: cp/pt.c:308
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "invalid member template declaration %qD"
43163 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
43165 #: cp/pt.c:689
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43168 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
43170 #: cp/pt.c:703
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43173 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
43175 #: cp/pt.c:789
43176 #, fuzzy, gcc-internal-format
43177 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
43178 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43179 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
43181 #: cp/pt.c:797
43182 #, gcc-internal-format
43183 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43184 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
43186 #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "  from definition of %q+#D"
43189 msgstr "  %q+#D tanımından"
43191 #: cp/pt.c:815
43192 #, fuzzy, gcc-internal-format
43193 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
43194 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
43196 #: cp/pt.c:838
43197 #, fuzzy, gcc-internal-format
43198 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43199 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
43200 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
43202 #: cp/pt.c:849
43203 #, fuzzy, gcc-internal-format
43204 #| msgid "declaration of template %q#D"
43205 msgid "specialization of alias template %qD"
43206 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
43208 #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
43209 #, gcc-internal-format
43210 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
43211 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
43213 #: cp/pt.c:884
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "specialization of %qT after instantiation"
43216 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
43218 #: cp/pt.c:924
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "specializing %q#T in different namespace"
43221 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
43223 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
43224 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
43225 #: cp/pt.c:965
43226 #, fuzzy, gcc-internal-format
43227 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
43228 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
43230 #: cp/pt.c:983
43231 #, fuzzy, gcc-internal-format
43232 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43233 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
43234 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43236 #: cp/pt.c:1415
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "specialization of %qD after instantiation"
43239 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
43241 #: cp/pt.c:1803
43242 #, fuzzy, gcc-internal-format
43243 #| msgid "candidate is: %+#D"
43244 msgid "candidate is: %#D"
43245 msgstr "aday: %+#D"
43247 #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856
43248 #, fuzzy, gcc-internal-format
43249 #| msgid "%s %+#D"
43250 msgid "%s %#D"
43251 msgstr "%s %+#D"
43253 #: cp/pt.c:1904
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "%qD is not a function template"
43256 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43258 #: cp/pt.c:1909
43259 #, fuzzy, gcc-internal-format
43260 #| msgid "%qD is not a template"
43261 msgid "%qD is not a variable template"
43262 msgstr "%qD bir şablon değil"
43264 #: cp/pt.c:2125
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43267 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
43269 #: cp/pt.c:2128
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43272 msgstr ""
43274 #: cp/pt.c:2137
43275 #, fuzzy, gcc-internal-format
43276 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43277 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
43279 #: cp/pt.c:2343
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43282 msgstr ""
43284 #: cp/pt.c:2352
43285 #, fuzzy, gcc-internal-format
43286 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43287 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
43288 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43290 #: cp/pt.c:2357
43291 #, gcc-internal-format
43292 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
43293 msgstr ""
43295 #. This case handles bogus declarations like template <>
43296 #. template <class T> void f<int>();
43297 #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
43298 #, gcc-internal-format
43299 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
43300 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
43302 #: cp/pt.c:2458
43303 #, gcc-internal-format
43304 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
43305 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
43307 #: cp/pt.c:2464
43308 #, gcc-internal-format
43309 msgid "definition provided for explicit instantiation"
43310 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
43312 #: cp/pt.c:2472
43313 #, gcc-internal-format
43314 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
43315 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
43317 #: cp/pt.c:2475
43318 #, gcc-internal-format
43319 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
43320 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
43322 #: cp/pt.c:2477
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
43325 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
43327 #: cp/pt.c:2511
43328 #, fuzzy, gcc-internal-format
43329 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43330 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
43331 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43333 #: cp/pt.c:2514
43334 #, fuzzy, gcc-internal-format
43335 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43336 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
43337 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43339 #: cp/pt.c:2547
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "default argument specified in explicit specialization"
43342 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
43344 #: cp/pt.c:2578
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "%qD is not a template function"
43347 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
43349 #: cp/pt.c:2586
43350 #, fuzzy, gcc-internal-format
43351 #| msgid "%qD not declared"
43352 msgid "%qD is not declared in %qD"
43353 msgstr "%qD bildirilmemiş"
43355 #. From [temp.expl.spec]:
43357 #. If such an explicit specialization for the member
43358 #. of a class template names an implicitly-declared
43359 #. special member function (clause _special_), the
43360 #. program is ill-formed.
43362 #. Similar language is found in [temp.explicit].
43363 #: cp/pt.c:2651
43364 #, gcc-internal-format
43365 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
43366 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
43368 #: cp/pt.c:2695
43369 #, fuzzy, gcc-internal-format
43370 msgid "no member function %qD declared in %qT"
43371 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
43373 #: cp/pt.c:3375
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
43376 msgstr ""
43378 #: cp/pt.c:3436
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
43381 msgstr ""
43383 #: cp/pt.c:3438
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
43386 msgstr ""
43388 #: cp/pt.c:3481
43389 #, gcc-internal-format
43390 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
43391 msgstr ""
43393 #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "        %qD"
43396 msgstr "        %qD"
43398 #: cp/pt.c:3498
43399 #, fuzzy, gcc-internal-format
43400 #| msgid "<anonymous>"
43401 msgid "        <anonymous>"
43402 msgstr "<anonim>"
43404 #: cp/pt.c:3621
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "declaration of %q+#D"
43407 msgstr "%q+#D bildirimi"
43409 #: cp/pt.c:3622
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid " shadows template parm %q+#D"
43412 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
43414 #: cp/pt.c:4202
43415 #, fuzzy, gcc-internal-format
43416 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43417 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
43418 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43420 #: cp/pt.c:4221
43421 #, fuzzy, gcc-internal-format
43422 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43423 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
43424 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43426 #: cp/pt.c:4229
43427 #, gcc-internal-format
43428 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
43429 msgstr ""
43431 #: cp/pt.c:4232
43432 #, gcc-internal-format
43433 msgid "primary template here"
43434 msgstr ""
43436 #: cp/pt.c:4279
43437 #, gcc-internal-format
43438 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
43439 msgstr ""
43441 #: cp/pt.c:4282
43442 #, gcc-internal-format
43443 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
43444 msgstr ""
43446 #: cp/pt.c:4303
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43449 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43451 #: cp/pt.c:4349
43452 #, fuzzy, gcc-internal-format
43453 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
43454 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
43455 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43456 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43458 #: cp/pt.c:4393
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
43461 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
43462 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
43464 #: cp/pt.c:4568
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "no default argument for %qD"
43467 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
43469 #. A primary class template can only have one
43470 #. parameter pack, at the end of the template
43471 #. parameter list.
43472 #: cp/pt.c:4590
43473 #, fuzzy, gcc-internal-format
43474 #| msgid "%qD used without template parameters"
43475 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
43476 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43478 #: cp/pt.c:4626
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43481 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
43482 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43484 #: cp/pt.c:4629
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43487 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
43488 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43490 #: cp/pt.c:4632
43491 #, gcc-internal-format
43492 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
43493 msgstr ""
43495 #: cp/pt.c:4635
43496 #, fuzzy, gcc-internal-format
43497 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43498 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
43499 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43501 #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
43502 #, fuzzy, gcc-internal-format
43503 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
43504 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
43505 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
43507 #: cp/pt.c:4790
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "template class without a name"
43510 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
43512 #: cp/pt.c:4798
43513 #, fuzzy, gcc-internal-format
43514 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43515 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
43516 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
43518 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43520 #. An allocation function can be a function
43521 #. template. ... Template allocation functions shall
43522 #. have two or more parameters.
43523 #: cp/pt.c:4820
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "invalid template declaration of %qD"
43526 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
43528 #: cp/pt.c:4948
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "template definition of non-template %q#D"
43531 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
43533 #: cp/pt.c:4991
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
43536 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
43538 #: cp/pt.c:5005
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "got %d template parameters for %q#D"
43541 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43543 #: cp/pt.c:5008
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "got %d template parameters for %q#T"
43546 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
43548 #: cp/pt.c:5010
43549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43550 msgid "  but %d required"
43551 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
43553 #: cp/pt.c:5031
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "template parameters do not match template"
43556 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
43557 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
43559 #: cp/pt.c:5035
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43562 msgid "use template<> for an explicit specialization"
43563 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
43565 #: cp/pt.c:5168
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "%qT is not a template type"
43568 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
43570 #: cp/pt.c:5181
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
43573 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
43575 #: cp/pt.c:5192
43576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43577 #| msgid "%qD used without template parameters"
43578 msgid "redeclared with %d template parameter"
43579 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
43580 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43581 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43583 #: cp/pt.c:5196
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
43586 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
43587 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
43588 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43589 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43591 #: cp/pt.c:5233
43592 #, gcc-internal-format
43593 msgid "template parameter %q+#D"
43594 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
43596 #: cp/pt.c:5234
43597 #, gcc-internal-format
43598 msgid "redeclared here as %q#D"
43599 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
43601 #. We have in [temp.param]:
43603 #. A template-parameter may not be given default arguments
43604 #. by two different declarations in the same scope.
43605 #: cp/pt.c:5244
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43608 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
43610 #: cp/pt.c:5246
43611 #, fuzzy, gcc-internal-format
43612 #| msgid "%J  original definition appeared here"
43613 msgid "original definition appeared here"
43614 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
43616 #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
43617 #, fuzzy, gcc-internal-format
43618 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43619 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
43620 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43622 #: cp/pt.c:5439
43623 #, gcc-internal-format
43624 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
43625 msgstr ""
43627 #: cp/pt.c:5442
43628 #, gcc-internal-format
43629 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
43630 msgstr ""
43632 #: cp/pt.c:5454
43633 #, fuzzy, gcc-internal-format
43634 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43635 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
43636 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43638 #: cp/pt.c:5458
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43641 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
43642 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43644 #: cp/pt.c:5489
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
43647 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
43648 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
43650 #: cp/pt.c:5540
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
43653 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
43654 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43656 #: cp/pt.c:5555
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43659 msgstr ""
43661 #: cp/pt.c:5564
43662 #, fuzzy, gcc-internal-format
43663 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
43664 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
43665 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
43667 #: cp/pt.c:5573
43668 #, gcc-internal-format
43669 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
43670 msgstr ""
43672 #: cp/pt.c:5584
43673 #, fuzzy, gcc-internal-format
43674 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43675 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
43676 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43678 #: cp/pt.c:5594
43679 #, fuzzy, gcc-internal-format
43680 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
43681 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
43682 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
43684 #: cp/pt.c:5603
43685 #, fuzzy, gcc-internal-format
43686 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
43687 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
43688 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
43690 #: cp/pt.c:5615
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
43693 msgstr ""
43695 #: cp/pt.c:5619
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
43698 msgstr ""
43700 #: cp/pt.c:5630
43701 #, fuzzy, gcc-internal-format
43702 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43703 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
43704 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43706 #: cp/pt.c:5641
43707 #, fuzzy, gcc-internal-format
43708 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
43709 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
43710 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
43712 #: cp/pt.c:5653
43713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
43715 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
43716 msgstr[0] ""
43717 msgstr[1] ""
43719 #: cp/pt.c:5684
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format
43721 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43722 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
43723 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
43725 #: cp/pt.c:5697
43726 #, fuzzy, gcc-internal-format
43727 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43728 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
43729 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
43731 #: cp/pt.c:5701
43732 #, fuzzy, gcc-internal-format
43733 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
43734 msgid "  %qT is not derived from %qT"
43735 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
43737 #: cp/pt.c:5712
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
43740 msgstr ""
43742 #: cp/pt.c:5722
43743 #, fuzzy, gcc-internal-format
43744 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43745 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
43746 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
43748 #: cp/pt.c:5732
43749 #, fuzzy, gcc-internal-format
43750 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
43751 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
43752 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
43754 #: cp/pt.c:5741
43755 #, fuzzy, gcc-internal-format
43756 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43757 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
43758 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
43760 #: cp/pt.c:5780
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
43763 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
43765 #: cp/pt.c:5934
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
43768 msgid "in template argument for type %qT "
43769 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
43771 #: cp/pt.c:5981
43772 #, fuzzy, gcc-internal-format
43773 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43774 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
43775 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43777 #: cp/pt.c:5989
43778 #, fuzzy, gcc-internal-format
43779 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43780 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
43781 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43783 #: cp/pt.c:6007
43784 #, fuzzy, gcc-internal-format
43785 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43786 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
43787 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43789 #: cp/pt.c:6014
43790 #, fuzzy, gcc-internal-format
43791 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43792 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
43793 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43795 #: cp/pt.c:6022
43796 #, fuzzy, gcc-internal-format
43797 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43798 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
43799 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43801 #: cp/pt.c:6052
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
43804 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
43806 #: cp/pt.c:6060
43807 #, fuzzy, gcc-internal-format
43808 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43809 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
43810 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43812 #: cp/pt.c:6078
43813 #, fuzzy, gcc-internal-format
43814 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
43815 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
43816 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
43818 #: cp/pt.c:6088
43819 #, fuzzy, gcc-internal-format
43820 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43821 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
43822 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43824 #: cp/pt.c:6097
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43827 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43829 #: cp/pt.c:6143
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43832 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43834 #: cp/pt.c:6145
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "try using %qE instead"
43837 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
43839 #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
43842 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
43844 #: cp/pt.c:6193
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
43847 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
43849 #: cp/pt.c:6505
43850 #, fuzzy, gcc-internal-format
43851 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
43852 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
43853 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
43855 #: cp/pt.c:6566
43856 #, gcc-internal-format
43857 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
43858 msgstr ""
43860 #: cp/pt.c:6595
43861 #, fuzzy, gcc-internal-format
43862 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
43863 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
43864 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
43866 #: cp/pt.c:6600
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
43869 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
43871 #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
43872 #, fuzzy, gcc-internal-format
43873 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43874 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
43876 #: cp/pt.c:6621
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
43879 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
43881 #: cp/pt.c:6626
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "  expected a class template, got %qE"
43884 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
43886 #: cp/pt.c:6629
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "  expected a type, got %qE"
43889 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
43891 #: cp/pt.c:6643
43892 #, gcc-internal-format
43893 msgid "  expected a type, got %qT"
43894 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
43896 #: cp/pt.c:6646
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "  expected a class template, got %qT"
43899 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
43901 #: cp/pt.c:6695
43902 #, fuzzy, gcc-internal-format
43903 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
43904 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
43905 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
43907 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
43908 #. to be robust.
43909 #: cp/pt.c:6728
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format
43911 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
43912 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
43913 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
43915 #: cp/pt.c:6751
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43918 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
43920 #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "template argument %d is invalid"
43923 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
43925 #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
43926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43928 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43930 #: cp/pt.c:7004
43931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43933 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
43934 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43936 #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "provided for %q+D"
43939 msgstr "%q+D için sağlanmış"
43941 #: cp/pt.c:7033
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
43944 msgstr ""
43946 #: cp/pt.c:7125
43947 #, gcc-internal-format
43948 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
43949 msgstr ""
43951 #: cp/pt.c:7443
43952 #, fuzzy, gcc-internal-format
43953 #| msgid "%qD is not a function template"
43954 msgid "%q#D is not a function template"
43955 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43957 #: cp/pt.c:7610
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "non-template type %qT used as a template"
43960 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
43962 #: cp/pt.c:7612
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "for template declaration %q+D"
43965 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
43967 #: cp/pt.c:8501
43968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43969 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
43970 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
43971 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
43973 #: cp/pt.c:10040
43974 #, gcc-internal-format
43975 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
43976 msgstr ""
43978 #: cp/pt.c:10044
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
43981 msgstr ""
43983 #: cp/pt.c:10537
43984 #, fuzzy, gcc-internal-format
43985 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43986 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
43987 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
43989 #. It may seem that this case cannot occur, since:
43991 #. typedef void f();
43992 #. void g() { f x; }
43994 #. declares a function, not a variable.  However:
43996 #. typedef void f();
43997 #. template <typename T> void g() { T t; }
43998 #. template void g<f>();
44000 #. is an attempt to declare a variable with function
44001 #. type.
44002 #: cp/pt.c:11365
44003 #, fuzzy, gcc-internal-format
44004 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
44005 msgid "variable %qD has function type"
44006 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
44008 #: cp/pt.c:11523
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "invalid parameter type %qT"
44011 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
44013 #: cp/pt.c:11525
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "in declaration %q+D"
44016 msgstr "%q+D bildiriminde"
44018 #: cp/pt.c:11636
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "function returning an array"
44021 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
44023 #: cp/pt.c:11638
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "function returning a function"
44026 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
44028 #: cp/pt.c:11678
44029 #, gcc-internal-format
44030 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44031 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
44033 #: cp/pt.c:12251
44034 #, gcc-internal-format
44035 msgid "forming reference to void"
44036 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
44038 #: cp/pt.c:12253
44039 #, fuzzy, gcc-internal-format
44040 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44041 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44042 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44044 #: cp/pt.c:12255
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format
44046 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44047 msgid "forming reference to reference type %qT"
44048 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44050 #: cp/pt.c:12268
44051 #, fuzzy, gcc-internal-format
44052 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44053 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
44055 #: cp/pt.c:12271
44056 #, fuzzy, gcc-internal-format
44057 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44058 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
44060 #: cp/pt.c:12319
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44063 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
44065 #: cp/pt.c:12325
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44068 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
44070 #: cp/pt.c:12331
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "creating pointer to member of type void"
44073 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
44075 #: cp/pt.c:12397
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "creating array of %qT"
44078 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
44080 #: cp/pt.c:12428
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44083 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
44085 #: cp/pt.c:12465
44086 #, gcc-internal-format
44087 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44088 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
44090 #: cp/pt.c:12473
44091 #, gcc-internal-format
44092 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44093 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
44095 #: cp/pt.c:12602
44096 #, gcc-internal-format
44097 msgid "use of %qs in template"
44098 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
44100 #: cp/pt.c:12744
44101 #, fuzzy, gcc-internal-format
44102 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44103 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44104 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44106 #: cp/pt.c:12759
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44109 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
44111 #: cp/pt.c:12761
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44114 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
44116 #: cp/pt.c:12965
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "using invalid field %qD"
44119 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
44121 #: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367
44122 #, fuzzy, gcc-internal-format
44123 #| msgid "invalid use of void expression"
44124 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44125 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
44127 #: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371
44128 #, fuzzy, gcc-internal-format
44129 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
44130 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44131 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
44133 #: cp/pt.c:15133
44134 #, gcc-internal-format
44135 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
44136 msgstr ""
44138 #: cp/pt.c:15145
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44141 msgstr ""
44143 #: cp/pt.c:15150
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "use %<this->%D%> instead"
44146 msgstr ""
44148 #: cp/pt.c:15153
44149 #, fuzzy, gcc-internal-format
44150 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
44151 msgid "use %<%T::%D%> instead"
44152 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
44154 #: cp/pt.c:15157
44155 #, fuzzy, gcc-internal-format
44156 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
44157 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
44158 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
44160 #: cp/pt.c:15428
44161 #, gcc-internal-format
44162 msgid "%qT is not a class or namespace"
44163 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
44165 #: cp/pt.c:15431
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "%qD is not a class or namespace"
44168 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
44170 #: cp/pt.c:15781
44171 #, gcc-internal-format
44172 msgid "%qT is/uses anonymous type"
44173 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
44175 #: cp/pt.c:15783
44176 #, fuzzy, gcc-internal-format
44177 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
44178 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
44179 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
44181 #: cp/pt.c:15793
44182 #, gcc-internal-format
44183 msgid "%qT is a variably modified type"
44184 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
44186 #: cp/pt.c:15808
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "integral expression %qE is not constant"
44189 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
44191 #: cp/pt.c:15826
44192 #, gcc-internal-format
44193 msgid "  trying to instantiate %qD"
44194 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
44196 #: cp/pt.c:19437
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
44199 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
44200 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
44202 #: cp/pt.c:19439
44203 #, fuzzy, gcc-internal-format
44204 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
44205 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
44206 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
44208 #: cp/pt.c:19445
44209 #, fuzzy
44210 #| msgid "%s %+#D"
44211 msgid "%s %#S"
44212 msgstr "%s %+#D"
44214 #: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44217 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44219 #: cp/pt.c:19488
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format
44221 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44222 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44223 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
44225 #: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "no matching template for %qD found"
44228 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
44230 #: cp/pt.c:19499
44231 #, fuzzy, gcc-internal-format
44232 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44233 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
44234 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
44236 #: cp/pt.c:19507
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "explicit instantiation of %q#D"
44239 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44241 #: cp/pt.c:19543
44242 #, gcc-internal-format
44243 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
44244 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
44246 #: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44249 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44250 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
44252 #: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680
44253 #, gcc-internal-format
44254 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44255 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44257 #: cp/pt.c:19639
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44260 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
44261 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44263 #: cp/pt.c:19641
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44266 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
44268 #: cp/pt.c:19650
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
44271 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
44273 #: cp/pt.c:19668
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
44276 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
44278 #: cp/pt.c:19714
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
44281 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
44283 #. [temp.explicit]
44285 #. The definition of a non-exported function template, a
44286 #. non-exported member function template, or a non-exported
44287 #. member function or static data member of a class template
44288 #. shall be present in every translation unit in which it is
44289 #. explicitly instantiated.
44290 #: cp/pt.c:20249
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
44293 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
44295 #: cp/pt.c:20475
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format
44297 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
44298 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44299 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
44301 #: cp/pt.c:20811
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format
44303 #| msgid "invalid catch parameter"
44304 msgid "invalid template non-type parameter"
44305 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
44307 #: cp/pt.c:20813
44308 #, fuzzy, gcc-internal-format
44309 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
44310 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
44311 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
44313 #: cp/pt.c:22102
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44316 msgstr ""
44318 #: cp/pt.c:22153
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
44321 msgstr ""
44323 #: cp/pt.c:22156
44324 #, gcc-internal-format
44325 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
44326 msgstr ""
44328 #: cp/pt.c:22173
44329 #, gcc-internal-format
44330 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
44331 msgstr ""
44333 #: cp/pt.c:22200
44334 #, fuzzy, gcc-internal-format
44335 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44336 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
44337 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44339 #: cp/pt.c:22202
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "unable to emulate %qs"
44342 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
44343 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
44345 #: cp/pt.c:22217
44346 #, fuzzy, gcc-internal-format
44347 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
44348 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
44349 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
44351 #: cp/pt.c:22221
44352 #, gcc-internal-format
44353 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44354 msgstr ""
44356 #: cp/repo.c:128
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "-frepo must be used with -c"
44359 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
44361 #: cp/repo.c:218
44362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44363 msgid "mysterious repository information in %s"
44364 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
44366 #: cp/repo.c:236
44367 #, fuzzy, gcc-internal-format
44368 #| msgid "can't create repository information file %qs"
44369 msgid "can%'t create repository information file %qs"
44370 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
44372 #: cp/rtti.c:300
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44375 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44377 #: cp/rtti.c:306
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
44380 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
44382 #: cp/rtti.c:408
44383 #, fuzzy, gcc-internal-format
44384 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
44385 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44386 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
44388 #: cp/rtti.c:498
44389 #, fuzzy, gcc-internal-format
44390 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44391 msgid "typeid of qualified function type %qT"
44392 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
44394 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
44397 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
44399 #: cp/rtti.c:704
44400 #, fuzzy, gcc-internal-format
44401 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44402 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
44403 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44405 #: cp/rtti.c:781
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format
44407 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
44408 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
44410 #: cp/search.c:269
44411 #, gcc-internal-format
44412 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
44413 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
44415 #: cp/search.c:285
44416 #, gcc-internal-format
44417 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
44418 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
44420 #: cp/search.c:1910
44421 #, fuzzy, gcc-internal-format
44422 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44423 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
44424 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44426 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "  overriding %q+#D"
44429 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
44431 #: cp/search.c:1925
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44434 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44436 #: cp/search.c:1930
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44439 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44441 #: cp/search.c:1945
44442 #, gcc-internal-format
44443 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
44444 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
44446 #: cp/search.c:1946
44447 #, gcc-internal-format
44448 msgid "  overriding %q+#F"
44449 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
44451 #: cp/search.c:1954
44452 #, fuzzy, gcc-internal-format
44453 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44454 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
44455 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44457 #: cp/search.c:1964
44458 #, fuzzy, gcc-internal-format
44459 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
44460 msgid "deleted function %q+D"
44461 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
44463 #: cp/search.c:1965
44464 #, fuzzy, gcc-internal-format
44465 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44466 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
44467 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44469 #: cp/search.c:1970
44470 #, fuzzy, gcc-internal-format
44471 #| msgid "call to non-function %qD"
44472 msgid "non-deleted function %q+D"
44473 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
44475 #: cp/search.c:1971
44476 #, fuzzy, gcc-internal-format
44477 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44478 msgid "overriding deleted function %q+D"
44479 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44481 #: cp/search.c:1977
44482 #, fuzzy, gcc-internal-format
44483 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44484 msgid "virtual function %q+D"
44485 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44487 #: cp/search.c:1978
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format
44489 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44490 msgid "overriding final function %q+D"
44491 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44493 #. A static member function cannot match an inherited
44494 #. virtual member function.
44495 #: cp/search.c:2074
44496 #, gcc-internal-format
44497 msgid "%q+#D cannot be declared"
44498 msgstr "%q+#D bildirilemez"
44500 #: cp/search.c:2075
44501 #, gcc-internal-format
44502 msgid "  since %q+#D declared in base class"
44503 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
44505 #: cp/semantics.c:857
44506 #, fuzzy, gcc-internal-format
44507 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
44508 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
44509 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
44511 #: cp/semantics.c:1175
44512 #, gcc-internal-format
44513 msgid "switch condition has type bool"
44514 msgstr ""
44516 #: cp/semantics.c:1523
44517 #, gcc-internal-format
44518 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
44519 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
44521 #: cp/semantics.c:1588
44522 #, fuzzy, gcc-internal-format
44523 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
44524 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
44525 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
44527 #: cp/semantics.c:1739
44528 #, fuzzy, gcc-internal-format
44529 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
44530 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
44531 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
44533 #: cp/semantics.c:2415
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "arguments to destructor are not allowed"
44536 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
44538 #: cp/semantics.c:2499
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
44541 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
44543 #: cp/semantics.c:2501
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
44546 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
44548 #: cp/semantics.c:2503
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
44551 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
44553 #: cp/semantics.c:2525
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
44556 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
44558 #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44561 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44563 #: cp/semantics.c:2555
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "%qE is not of type %qT"
44566 msgstr "%qE %qT türünde değil"
44568 #: cp/semantics.c:2599
44569 #, fuzzy, gcc-internal-format
44570 #| msgid "compound literal has variable size"
44571 msgid "compound literal of non-object type %qT"
44572 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
44574 #: cp/semantics.c:2716
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
44577 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
44579 #: cp/semantics.c:2758
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
44582 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
44584 #: cp/semantics.c:2761
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
44587 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
44589 #: cp/semantics.c:2778
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
44592 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
44594 #: cp/semantics.c:2809
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
44597 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
44599 #: cp/semantics.c:3032
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "invalid base-class specification"
44602 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
44604 #: cp/semantics.c:3172
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
44607 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
44608 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
44610 #: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "%qD is not a template"
44613 msgid "%qD is not captured"
44614 msgstr "%qD bir şablon değil"
44616 #: cp/semantics.c:3190
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "the lambda has no capture-default"
44619 msgstr ""
44621 #: cp/semantics.c:3192
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
44624 msgstr ""
44626 #: cp/semantics.c:3203
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
44629 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
44630 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
44632 #: cp/semantics.c:3204
44633 #, gcc-internal-format
44634 msgid "use of parameter from containing function"
44635 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
44637 #: cp/semantics.c:3366
44638 #, gcc-internal-format
44639 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
44640 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
44642 #: cp/semantics.c:3517
44643 #, gcc-internal-format
44644 msgid "use of namespace %qD as expression"
44645 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
44647 #: cp/semantics.c:3522
44648 #, gcc-internal-format
44649 msgid "use of class template %qT as expression"
44650 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
44652 #. Ambiguous reference to base members.
44653 #: cp/semantics.c:3528
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
44656 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
44658 #: cp/semantics.c:3554
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44661 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
44663 #: cp/semantics.c:3683
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "type of %qE is unknown"
44666 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
44668 #: cp/semantics.c:3711
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "%qT is not a template type"
44671 msgid "%qT is not an enumeration type"
44672 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
44674 #. Parameter packs can only be used in templates
44675 #: cp/semantics.c:3860
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format
44677 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44678 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
44679 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
44681 #: cp/semantics.c:3889
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
44684 msgstr ""
44686 #: cp/semantics.c:3898
44687 #, gcc-internal-format
44688 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
44689 msgstr ""
44691 #: cp/semantics.c:3906
44692 #, fuzzy, gcc-internal-format
44693 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44694 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
44695 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
44697 #: cp/semantics.c:3922
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
44700 msgstr ""
44702 #: cp/semantics.c:4853
44703 #, fuzzy, gcc-internal-format
44704 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
44705 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
44706 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
44708 #: cp/semantics.c:5138
44709 #, fuzzy, gcc-internal-format
44710 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
44711 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
44712 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
44714 #: cp/semantics.c:5239
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
44717 msgstr ""
44719 #: cp/semantics.c:5333
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
44722 msgstr ""
44724 #: cp/semantics.c:5349
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "linear step expression must be integral"
44727 msgstr ""
44729 #: cp/semantics.c:5388
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44732 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44733 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
44735 #: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443
44736 #, gcc-internal-format
44737 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44738 msgstr ""
44740 #: cp/semantics.c:5413
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44743 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44744 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44746 #: cp/semantics.c:5435
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44749 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44750 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44752 #: cp/semantics.c:5477
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "num_threads expression must be integral"
44755 msgstr ""
44757 #: cp/semantics.c:5500
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
44760 msgstr ""
44762 #: cp/semantics.c:5532
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "%qs length expression must be integral"
44765 msgstr ""
44767 #: cp/semantics.c:5545
44768 #, fuzzy, gcc-internal-format
44769 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
44770 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
44771 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
44773 #: cp/semantics.c:5562
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
44776 msgstr ""
44778 #: cp/semantics.c:5581
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "%<async%> expression must be integral"
44781 msgstr ""
44783 #: cp/semantics.c:5619
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
44786 msgstr ""
44788 #: cp/semantics.c:5638
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "%<device%> id must be integral"
44791 msgstr ""
44793 #: cp/semantics.c:5659
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
44796 msgstr ""
44798 #: cp/semantics.c:5679
44799 #, fuzzy, gcc-internal-format
44800 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44801 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
44802 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44804 #: cp/semantics.c:5693
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
44807 msgstr ""
44809 #: cp/semantics.c:5699
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
44812 msgstr ""
44814 #: cp/semantics.c:5712
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
44817 msgstr ""
44819 #: cp/semantics.c:5749
44820 #, fuzzy, gcc-internal-format
44821 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44822 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
44823 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44825 #: cp/semantics.c:5990
44826 #, fuzzy, gcc-internal-format
44827 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44828 msgid "%qE has reference type for %qs"
44829 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44831 #: cp/semantics.c:6073
44832 #, gcc-internal-format
44833 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
44834 msgstr ""
44836 #: cp/semantics.c:6087
44837 #, gcc-internal-format
44838 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
44839 msgstr ""
44841 #: cp/semantics.c:6289
44842 #, gcc-internal-format
44843 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
44844 msgstr ""
44846 #: cp/semantics.c:6613
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
44849 msgstr ""
44851 #: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
44854 msgstr ""
44856 #. Report the error.
44857 #: cp/semantics.c:7187
44858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44859 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
44860 msgid "static assertion failed: %s"
44861 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
44863 #: cp/semantics.c:7190
44864 #, fuzzy, gcc-internal-format
44865 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44866 msgid "non-constant condition for static assertion"
44867 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
44869 #: cp/semantics.c:7220
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
44872 msgid "argument to decltype must be an expression"
44873 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
44875 #: cp/semantics.c:7248
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
44878 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
44879 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
44881 #: cp/tree.c:1144
44882 #, gcc-internal-format
44883 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
44884 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
44886 #: cp/tree.c:1518
44887 #, fuzzy, gcc-internal-format
44888 #| msgid "Bad type in constant expression"
44889 msgid "lambda-expression in a constant expression"
44890 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
44892 #: cp/tree.c:3347
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
44895 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44897 #: cp/tree.c:3376
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44900 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44902 #: cp/tree.c:3382
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
44905 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
44907 #: cp/tree.c:3407
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44910 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
44912 #: cp/tree.c:3428
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44915 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
44917 #: cp/tree.c:3436
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "requested init_priority is out of range"
44920 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
44922 #: cp/tree.c:3446
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44925 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
44927 #: cp/tree.c:3457
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44930 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
44932 #: cp/tree.c:3484
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format
44934 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44935 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
44937 #: cp/tree.c:3490
44938 #, fuzzy, gcc-internal-format
44939 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
44940 msgid "previous declaration here"
44941 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
44943 #: cp/tree.c:3504
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format
44945 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
44946 msgid "the %qE attribute requires arguments"
44947 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
44949 #: cp/tree.c:3515
44950 #, fuzzy, gcc-internal-format
44951 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44952 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
44953 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
44955 #: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541
44956 #, fuzzy, gcc-internal-format
44957 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44958 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
44959 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
44961 #: cp/tree.c:3530
44962 #, fuzzy, gcc-internal-format
44963 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
44964 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
44965 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
44967 #: cp/tree.c:3543
44968 #, fuzzy, gcc-internal-format
44969 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
44970 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
44971 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
44973 #: cp/tree.c:3567
44974 #, fuzzy, gcc-internal-format
44975 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
44976 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
44977 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
44979 #: cp/tree.c:3573
44980 #, fuzzy, gcc-internal-format
44981 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44982 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
44983 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44985 #: cp/tree.c:3579
44986 #, fuzzy, gcc-internal-format
44987 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44988 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
44989 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44991 #: cp/tree.c:3585
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44994 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
44995 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44997 #: cp/tree.c:3608
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
45000 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45001 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
45003 #: cp/tree.c:3614
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
45006 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45007 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
45009 #: cp/tree.c:4314
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "array bound is not an integer constant"
45012 msgid "zero as null pointer constant"
45013 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
45015 #: cp/tree.c:4327
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45017 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45018 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
45020 #: cp/typeck.c:476
45021 #, fuzzy, gcc-internal-format
45022 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45023 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45024 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45026 #: cp/typeck.c:482
45027 #, fuzzy, gcc-internal-format
45028 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45029 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45030 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45032 #: cp/typeck.c:488
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format
45034 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45035 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45036 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45038 #: cp/typeck.c:630
45039 #, fuzzy, gcc-internal-format
45040 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45041 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45042 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45044 #: cp/typeck.c:635
45045 #, fuzzy, gcc-internal-format
45046 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45047 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45048 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45050 #: cp/typeck.c:640
45051 #, fuzzy, gcc-internal-format
45052 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45053 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45054 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45056 #: cp/typeck.c:711
45057 #, fuzzy, gcc-internal-format
45058 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45059 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45060 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45062 #: cp/typeck.c:716
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45065 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45066 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45068 #: cp/typeck.c:721
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45071 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45072 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45074 #: cp/typeck.c:1428
45075 #, gcc-internal-format
45076 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
45077 msgstr ""
45079 #: cp/typeck.c:1435
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
45082 msgstr ""
45084 #: cp/typeck.c:1565
45085 #, gcc-internal-format
45086 msgid "invalid application of %qs to a member function"
45087 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
45089 #: cp/typeck.c:1653
45090 #, fuzzy, gcc-internal-format
45091 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
45092 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
45093 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
45095 #: cp/typeck.c:1661
45096 #, fuzzy, gcc-internal-format
45097 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
45098 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
45099 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
45101 #: cp/typeck.c:1712
45102 #, fuzzy, gcc-internal-format
45103 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
45104 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
45105 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
45107 #: cp/typeck.c:1723
45108 #, fuzzy, gcc-internal-format
45109 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
45110 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
45111 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
45113 #: cp/typeck.c:1831
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "invalid use of non-static member function"
45116 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
45118 #: cp/typeck.c:1990
45119 #, fuzzy, gcc-internal-format
45120 #| msgid "taking address of temporary"
45121 msgid "taking address of temporary array"
45122 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45124 #: cp/typeck.c:2147
45125 #, fuzzy, gcc-internal-format
45126 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
45127 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
45128 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
45130 #: cp/typeck.c:2151
45131 #, fuzzy, gcc-internal-format
45132 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
45133 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
45134 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
45136 #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
45137 #, fuzzy, gcc-internal-format
45138 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
45139 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
45141 #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
45142 #, fuzzy, gcc-internal-format
45143 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
45144 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
45146 #: cp/typeck.c:2319
45147 #, gcc-internal-format
45148 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
45149 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
45151 #: cp/typeck.c:2375
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
45154 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
45155 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
45157 #: cp/typeck.c:2525
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45160 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
45161 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
45163 #: cp/typeck.c:2534
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
45166 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
45168 #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
45171 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
45173 #: cp/typeck.c:2763
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "%qT is not a base of %qT"
45176 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
45178 #: cp/typeck.c:2783
45179 #, fuzzy, gcc-internal-format
45180 #| msgid "%qT has no member named %qE"
45181 msgid "%q#T has no member named %qE"
45182 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
45184 #: cp/typeck.c:2801
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "%qD is not a member template function"
45187 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
45189 #: cp/typeck.c:2960
45190 #, gcc-internal-format
45191 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
45192 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
45194 #: cp/typeck.c:2991
45195 #, fuzzy, gcc-internal-format
45196 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45197 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
45198 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45200 #: cp/typeck.c:2994
45201 #, fuzzy, gcc-internal-format
45202 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45203 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
45204 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45206 #: cp/typeck.c:2997
45207 #, fuzzy, gcc-internal-format
45208 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45209 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
45210 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45212 #: cp/typeck.c:3000
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
45215 msgstr ""
45217 #: cp/typeck.c:3036
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "subscript missing in array reference"
45220 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
45222 #: cp/typeck.c:3052
45223 #, fuzzy, gcc-internal-format
45224 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
45225 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
45226 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
45228 #: cp/typeck.c:3141
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
45231 msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
45233 #: cp/typeck.c:3157
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "subscripting array declared %<register%>"
45236 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
45238 #: cp/typeck.c:3196
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
45241 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
45243 #: cp/typeck.c:3269
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "object missing in use of %qE"
45246 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
45248 #: cp/typeck.c:3488
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
45251 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
45253 #: cp/typeck.c:3509
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format
45255 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
45256 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
45257 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
45259 #: cp/typeck.c:3526
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "%qE cannot be used as a function"
45262 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45264 #: cp/typeck.c:3529
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
45267 msgid "%qD cannot be used as a function"
45268 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45270 #: cp/typeck.c:3532
45271 #, fuzzy, gcc-internal-format
45272 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
45273 msgid "expression cannot be used as a function"
45274 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45276 #: cp/typeck.c:3581
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45279 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
45280 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45282 #: cp/typeck.c:3582
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45285 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
45286 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45288 #: cp/typeck.c:3587
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45291 msgid "too many arguments to member function %q#D"
45292 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45294 #: cp/typeck.c:3588
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45297 msgid "too few arguments to member function %q#D"
45298 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45300 #: cp/typeck.c:3594
45301 #, fuzzy, gcc-internal-format
45302 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45303 msgid "too many arguments to function %q#D"
45304 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45306 #: cp/typeck.c:3595
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format
45308 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45309 msgid "too few arguments to function %q#D"
45310 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45312 #: cp/typeck.c:3605
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45315 msgid "too many arguments to method %q#D"
45316 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45318 #: cp/typeck.c:3606
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45321 msgid "too few arguments to method %q#D"
45322 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45324 #: cp/typeck.c:3609
45325 #, gcc-internal-format
45326 msgid "too many arguments to function"
45327 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
45329 #: cp/typeck.c:3610
45330 #, gcc-internal-format
45331 msgid "too few arguments to function"
45332 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
45334 #: cp/typeck.c:3689
45335 #, gcc-internal-format
45336 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
45337 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
45339 #: cp/typeck.c:3692
45340 #, gcc-internal-format
45341 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
45342 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
45344 #: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010
45345 #, gcc-internal-format
45346 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
45347 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
45349 #: cp/typeck.c:4056
45350 #, gcc-internal-format
45351 msgid "NULL used in arithmetic"
45352 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
45354 #: cp/typeck.c:4367
45355 #, fuzzy, gcc-internal-format
45356 #| msgid "%s rotate count is negative"
45357 msgid "left rotate count is negative"
45358 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45360 #: cp/typeck.c:4368
45361 #, fuzzy, gcc-internal-format
45362 #| msgid "%s rotate count is negative"
45363 msgid "right rotate count is negative"
45364 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45366 #: cp/typeck.c:4374
45367 #, fuzzy, gcc-internal-format
45368 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45369 msgid "left rotate count >= width of type"
45370 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45372 #: cp/typeck.c:4375
45373 #, fuzzy, gcc-internal-format
45374 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45375 msgid "right rotate count >= width of type"
45376 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45378 #: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651
45379 #, fuzzy, gcc-internal-format
45380 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
45381 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
45382 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
45384 #: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
45387 msgid "the address of %qD will never be NULL"
45388 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
45390 #: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
45393 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
45395 #: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678
45396 #, fuzzy, gcc-internal-format
45397 msgid "operand types are %qT and %qT"
45398 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
45400 #: cp/typeck.c:4690
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45403 msgstr ""
45405 #: cp/typeck.c:4754
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
45408 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
45410 #: cp/typeck.c:4802
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
45413 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
45415 #: cp/typeck.c:5102
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
45418 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
45420 #: cp/typeck.c:5110
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
45423 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
45425 #: cp/typeck.c:5118
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
45428 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
45430 #: cp/typeck.c:5137
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
45433 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
45435 #: cp/typeck.c:5210
45436 #, fuzzy, gcc-internal-format
45437 #| msgid "taking address of temporary"
45438 msgid "taking address of constructor %qE"
45439 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45441 #: cp/typeck.c:5211
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format
45443 #| msgid "taking address of temporary"
45444 msgid "taking address of destructor %qE"
45445 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45447 #: cp/typeck.c:5227
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
45450 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
45452 #: cp/typeck.c:5230
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "  a qualified-id is required"
45455 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
45457 #: cp/typeck.c:5237
45458 #, fuzzy, gcc-internal-format
45459 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45460 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45461 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
45463 #. An expression like &memfn.
45464 #: cp/typeck.c:5389
45465 #, gcc-internal-format
45466 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45467 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
45469 #: cp/typeck.c:5394
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45472 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
45474 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45475 #: cp/typeck.c:5431
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "taking address of temporary"
45478 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45480 #: cp/typeck.c:5433
45481 #, fuzzy, gcc-internal-format
45482 #| msgid "taking address of temporary"
45483 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
45484 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45486 #: cp/typeck.c:5450
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
45489 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
45491 #: cp/typeck.c:5505
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
45494 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
45496 #: cp/typeck.c:5533
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
45499 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
45501 #: cp/typeck.c:5813
45502 #, fuzzy, gcc-internal-format
45503 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45504 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
45505 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45507 #: cp/typeck.c:5814
45508 #, fuzzy, gcc-internal-format
45509 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45510 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
45511 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45513 #: cp/typeck.c:5830
45514 #, fuzzy, gcc-internal-format
45515 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45516 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
45517 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45519 #: cp/typeck.c:5831
45520 #, fuzzy, gcc-internal-format
45521 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45522 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
45523 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45525 #: cp/typeck.c:5842
45526 #, fuzzy, gcc-internal-format
45527 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45528 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
45529 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45531 #: cp/typeck.c:5843
45532 #, fuzzy, gcc-internal-format
45533 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45534 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
45535 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45537 #: cp/typeck.c:5878
45538 #, fuzzy, gcc-internal-format
45539 #| msgid "invalid expression as operand"
45540 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
45541 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
45543 #: cp/typeck.c:6040
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45546 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
45548 #: cp/typeck.c:6062
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
45551 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
45553 #: cp/typeck.c:6067
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
45556 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
45558 #: cp/typeck.c:6150
45559 #, fuzzy, gcc-internal-format
45560 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45561 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
45562 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
45564 #: cp/typeck.c:6162
45565 #, fuzzy, gcc-internal-format
45566 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45567 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
45568 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45570 #: cp/typeck.c:6166
45571 #, fuzzy, gcc-internal-format
45572 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45573 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
45574 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45576 #: cp/typeck.c:6170
45577 #, fuzzy, gcc-internal-format
45578 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45579 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
45580 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45582 #: cp/typeck.c:6207
45583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45584 msgid "%s expression list treated as compound expression"
45585 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45587 #: cp/typeck.c:6297
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "no context to resolve type of %qE"
45590 msgstr ""
45592 #: cp/typeck.c:6330
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45595 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45596 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
45598 #: cp/typeck.c:6336
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45601 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45602 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45604 #: cp/typeck.c:6342
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format
45606 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45607 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45608 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45610 #: cp/typeck.c:6365
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "%qT uses local type %qT"
45613 msgid "useless cast to type %qT"
45614 msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
45616 #: cp/typeck.c:6732
45617 #, gcc-internal-format
45618 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45619 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45621 #: cp/typeck.c:6758
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "converting from %qT to %qT"
45624 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
45626 #: cp/typeck.c:6810
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45629 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
45631 #: cp/typeck.c:6880
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
45634 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
45636 #: cp/typeck.c:6920
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
45639 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
45641 #: cp/typeck.c:6938
45642 #, fuzzy, gcc-internal-format
45643 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
45644 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
45645 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
45647 #: cp/typeck.c:6952
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
45650 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45652 #: cp/typeck.c:7013
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
45655 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
45657 #: cp/typeck.c:7022
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
45660 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
45662 #: cp/typeck.c:7062
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
45665 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
45667 #: cp/typeck.c:7123
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
45670 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45672 #: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
45675 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
45677 #: cp/typeck.c:7221
45678 #, gcc-internal-format
45679 msgid "invalid cast to function type %qT"
45680 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45682 #: cp/typeck.c:7502
45683 #, gcc-internal-format
45684 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
45685 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
45687 #: cp/typeck.c:7563
45688 #, fuzzy, gcc-internal-format
45689 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45690 msgid "assigning to an array from an initializer list"
45691 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
45693 #: cp/typeck.c:7589
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
45696 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
45698 #: cp/typeck.c:7603
45699 #, fuzzy, gcc-internal-format
45700 #| msgid "bad array initializer"
45701 msgid "array used as initializer"
45702 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
45704 #: cp/typeck.c:7605
45705 #, fuzzy, gcc-internal-format
45706 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
45707 msgid "invalid array assignment"
45708 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
45710 #: cp/typeck.c:7712
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "   in pointer to member function conversion"
45713 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
45715 #: cp/typeck.c:7726
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
45718 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
45720 #: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "   in pointer to member conversion"
45723 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
45725 #: cp/typeck.c:7874
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
45728 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
45730 #: cp/typeck.c:8156
45731 #, fuzzy, gcc-internal-format
45732 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
45733 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45735 #: cp/typeck.c:8162
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format
45737 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
45738 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45740 #: cp/typeck.c:8166
45741 #, fuzzy, gcc-internal-format
45742 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45743 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
45744 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45746 #: cp/typeck.c:8170
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45749 msgid "cannot convert %qT to %qT"
45750 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45752 #: cp/typeck.c:8174
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45755 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
45756 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45758 #: cp/typeck.c:8178
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45761 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
45762 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45764 #: cp/typeck.c:8182
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format
45766 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45767 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
45768 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45770 #: cp/typeck.c:8195
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format
45772 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
45773 msgid "class type %qT is incomplete"
45774 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
45776 #: cp/typeck.c:8213
45777 #, fuzzy, gcc-internal-format
45778 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
45779 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45781 #: cp/typeck.c:8217
45782 #, fuzzy, gcc-internal-format
45783 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
45784 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
45785 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45787 #: cp/typeck.c:8222
45788 #, fuzzy, gcc-internal-format
45789 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45790 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
45791 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45793 #: cp/typeck.c:8227
45794 #, fuzzy, gcc-internal-format
45795 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45796 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
45797 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45799 #: cp/typeck.c:8237
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
45802 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
45803 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45805 #: cp/typeck.c:8330
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 msgid "in passing argument %P of %q+D"
45808 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
45810 #: cp/typeck.c:8389
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "returning reference to temporary"
45813 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
45815 #: cp/typeck.c:8396
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "reference to non-lvalue returned"
45818 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
45820 #: cp/typeck.c:8409
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "reference to local variable %q+D returned"
45823 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
45825 #: cp/typeck.c:8412
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
45828 msgid "address of label %q+D returned"
45829 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45831 #: cp/typeck.c:8415
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "address of local variable %q+D returned"
45834 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45836 #: cp/typeck.c:8461
45837 #, gcc-internal-format
45838 msgid "returning a value from a destructor"
45839 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
45841 #. If a return statement appears in a handler of the
45842 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
45843 #: cp/typeck.c:8469
45844 #, gcc-internal-format
45845 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
45846 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
45848 #. You can't return a value from a constructor.
45849 #: cp/typeck.c:8472
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "returning a value from a constructor"
45852 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
45854 #. Give a helpful error message.
45855 #: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539
45856 #, gcc-internal-format
45857 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
45858 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
45860 #: cp/typeck.c:8503
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "missing initializer"
45863 msgid "returning initializer list"
45864 msgstr "ilklendirici yok"
45866 #: cp/typeck.c:8558
45867 #, gcc-internal-format
45868 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
45869 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
45871 #: cp/typeck.c:8588
45872 #, gcc-internal-format
45873 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
45874 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
45876 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45877 #: cp/typeck.c:9200
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "using temporary as lvalue"
45880 msgstr ""
45882 #: cp/typeck.c:9202
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
45885 msgstr ""
45887 #: cp/typeck2.c:62
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
45890 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
45892 #: cp/typeck2.c:117
45893 #, fuzzy, gcc-internal-format
45894 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
45895 msgid "assignment of constant field %qD"
45896 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
45898 #: cp/typeck2.c:119
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
45901 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
45902 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45904 #: cp/typeck2.c:121
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
45907 msgid "increment of constant field %qD"
45908 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
45910 #: cp/typeck2.c:123
45911 #, fuzzy, gcc-internal-format
45912 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
45913 msgid "decrement of constant field %qD"
45914 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
45916 #: cp/typeck2.c:130
45917 #, fuzzy, gcc-internal-format
45918 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
45919 msgid "assignment of read-only reference %qD"
45920 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
45922 #: cp/typeck2.c:132
45923 #, fuzzy, gcc-internal-format
45924 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
45925 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
45926 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45928 #: cp/typeck2.c:134
45929 #, fuzzy, gcc-internal-format
45930 #| msgid "increment of read-only member %qD"
45931 msgid "increment of read-only reference %qD"
45932 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
45934 #: cp/typeck2.c:136
45935 #, fuzzy, gcc-internal-format
45936 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
45937 msgid "decrement of read-only reference %qD"
45938 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
45940 #: cp/typeck2.c:334
45941 #, gcc-internal-format
45942 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
45943 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45945 #: cp/typeck2.c:339
45946 #, gcc-internal-format
45947 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45948 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45950 #: cp/typeck2.c:342
45951 #, fuzzy, gcc-internal-format
45952 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45953 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
45954 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45956 #: cp/typeck2.c:346
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
45959 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45961 #: cp/typeck2.c:350
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
45964 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
45966 #: cp/typeck2.c:352
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
45969 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
45971 #. Here we do not have location information.
45972 #: cp/typeck2.c:355
45973 #, gcc-internal-format
45974 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
45975 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
45977 #: cp/typeck2.c:357
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "invalid abstract type for %q+D"
45980 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
45982 #: cp/typeck2.c:362
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
45985 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
45987 #: cp/typeck2.c:365
45988 #, fuzzy, gcc-internal-format
45989 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45990 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
45991 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45993 #: cp/typeck2.c:368
45994 #, fuzzy, gcc-internal-format
45995 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45996 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
45997 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
45999 #: cp/typeck2.c:371
46000 #, fuzzy, gcc-internal-format
46001 #| msgid "invalid parameter type %qT"
46002 msgid "invalid abstract return type %qT"
46003 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
46005 #: cp/typeck2.c:374
46006 #, fuzzy, gcc-internal-format
46007 #| msgid "invalid parameter type %qT"
46008 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46009 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
46011 #: cp/typeck2.c:377
46012 #, fuzzy, gcc-internal-format
46013 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46014 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
46016 #: cp/typeck2.c:381
46017 #, fuzzy, gcc-internal-format
46018 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46019 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46020 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
46022 #: cp/typeck2.c:385
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46025 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
46027 #: cp/typeck2.c:395
46028 #, fuzzy, gcc-internal-format
46029 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46030 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46031 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
46033 #: cp/typeck2.c:401
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "\t%+#D"
46036 msgstr "\t%+#D"
46038 #: cp/typeck2.c:454
46039 #, fuzzy, gcc-internal-format
46040 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46041 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46042 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
46044 #: cp/typeck2.c:457
46045 #, fuzzy, gcc-internal-format
46046 #| msgid "declaration of %q#D"
46047 msgid "forward declaration of %q#T"
46048 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
46050 #: cp/typeck2.c:459
46051 #, fuzzy, gcc-internal-format
46052 #| msgid "declaration of %q#D"
46053 msgid "declaration of %q#T"
46054 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
46056 #: cp/typeck2.c:486
46057 #, fuzzy, gcc-internal-format
46058 #| msgid "%qD has incomplete type"
46059 msgid "%q+D has incomplete type"
46060 msgstr "%qD içi boş türde"
46062 #: cp/typeck2.c:499
46063 #, fuzzy, gcc-internal-format
46064 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46065 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46066 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46068 #: cp/typeck2.c:507
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "invalid use of %qD"
46071 msgid "invalid use of %qT"
46072 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
46074 #: cp/typeck2.c:529
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46077 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46078 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
46080 #: cp/typeck2.c:533
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/typeck2.c:544
46086 #, fuzzy, gcc-internal-format
46087 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46088 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46089 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46091 #: cp/typeck2.c:549
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format
46093 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
46094 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46095 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
46097 #: cp/typeck2.c:555
46098 #, fuzzy, gcc-internal-format
46099 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46100 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46101 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46103 #: cp/typeck2.c:562
46104 #, fuzzy, gcc-internal-format
46105 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
46106 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46107 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
46109 #: cp/typeck2.c:570
46110 #, gcc-internal-format
46111 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46112 msgstr ""
46114 #: cp/typeck2.c:574
46115 #, gcc-internal-format
46116 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46117 msgstr ""
46119 #: cp/typeck2.c:577
46120 #, gcc-internal-format
46121 msgid "insufficient contextual information to determine type"
46122 msgstr ""
46124 #: cp/typeck2.c:801
46125 #, gcc-internal-format
46126 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
46127 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
46129 #: cp/typeck2.c:947
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
46132 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
46133 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
46135 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
46136 #, fuzzy, gcc-internal-format
46137 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
46138 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
46139 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
46141 #: cp/typeck2.c:1026
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "int-array initialized from non-wide string"
46144 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
46146 #: cp/typeck2.c:1032
46147 #, fuzzy, gcc-internal-format
46148 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
46149 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
46150 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
46152 #: cp/typeck2.c:1052
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
46155 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
46157 #: cp/typeck2.c:1100
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
46160 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
46162 #: cp/typeck2.c:1118
46163 #, gcc-internal-format
46164 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46165 msgstr ""
46167 #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "missing initializer for member %qD"
46170 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
46172 #: cp/typeck2.c:1408
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "member %qD is uninitialized reference"
46175 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
46177 #: cp/typeck2.c:1415
46178 #, fuzzy, gcc-internal-format
46179 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
46180 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
46181 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
46183 #: cp/typeck2.c:1501
46184 #, gcc-internal-format
46185 msgid "no field %qD found in union being initialized"
46186 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
46188 #: cp/typeck2.c:1512
46189 #, gcc-internal-format
46190 msgid "index value instead of field name in union initializer"
46191 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
46193 #: cp/typeck2.c:1694
46194 #, gcc-internal-format
46195 msgid "circular pointer delegation detected"
46196 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
46198 #: cp/typeck2.c:1708
46199 #, gcc-internal-format
46200 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
46201 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
46203 #: cp/typeck2.c:1734
46204 #, gcc-internal-format
46205 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
46206 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
46208 #: cp/typeck2.c:1736
46209 #, gcc-internal-format
46210 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
46211 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
46213 #: cp/typeck2.c:1763
46214 #, gcc-internal-format
46215 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
46216 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
46218 #: cp/typeck2.c:1772
46219 #, fuzzy, gcc-internal-format
46220 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
46221 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
46222 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
46224 #: cp/typeck2.c:1794
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
46227 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
46229 #: cp/typeck2.c:1853
46230 #, fuzzy, gcc-internal-format
46231 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
46232 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
46233 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
46235 #: cp/typeck2.c:1860
46236 #, fuzzy, gcc-internal-format
46237 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
46238 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
46239 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
46241 #: cp/typeck2.c:1901
46242 #, fuzzy, gcc-internal-format
46243 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46244 msgid "functional cast to array type %qT"
46245 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
46247 #: cp/typeck2.c:1922
46248 #, fuzzy, gcc-internal-format
46249 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
46250 msgid "invalid value-initialization of reference type"
46251 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
46253 #: cp/typeck2.c:2148
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
46256 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
46258 #: cp/typeck2.c:2151
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
46261 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
46263 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
46264 #, gcc-internal-format
46265 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
46266 msgstr ""
46268 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
46269 #, gcc-internal-format
46270 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
46271 msgstr ""
46273 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
46274 #, gcc-internal-format
46275 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
46276 msgstr ""
46278 #: fortran/arith.c:45
46279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46280 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
46281 msgstr ""
46283 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
46284 #, fuzzy, gcc-internal-format
46285 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46286 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
46287 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46289 #: fortran/arith.c:150
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "Fix min_int calculation"
46292 msgstr ""
46294 #: fortran/arith.c:530
46295 #, fuzzy, gcc-internal-format
46296 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46297 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
46298 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46300 #: fortran/arith.c:603
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
46303 msgstr ""
46305 #: fortran/arith.c:637
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
46308 msgstr ""
46310 #: fortran/arith.c:671
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
46313 msgstr ""
46315 #: fortran/arith.c:706
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
46318 msgstr ""
46320 #: fortran/arith.c:771
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
46323 msgstr ""
46325 #: fortran/arith.c:817
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "arith_power(): Bad base"
46328 msgstr ""
46330 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
46331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46332 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
46333 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
46334 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
46336 #: fortran/arith.c:915
46337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46338 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
46339 msgstr ""
46341 #: fortran/arith.c:943
46342 #, fuzzy, gcc-internal-format
46343 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
46344 msgid "arith_power(): unknown type"
46345 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
46347 #: fortran/arith.c:1009
46348 #, fuzzy, gcc-internal-format
46349 #| msgid "Bad operator"
46350 msgid "compare_real(): Bad operator"
46351 msgstr "Hatalı işleç"
46353 #: fortran/arith.c:1044
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
46356 msgstr ""
46358 #: fortran/arith.c:1555
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
46361 msgstr ""
46363 #: fortran/arith.c:1604
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
46366 msgstr ""
46368 #: fortran/arith.c:1913
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
46371 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
46373 #: fortran/arith.c:1917
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/arith.c:1922
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46381 msgstr ""
46383 #: fortran/arith.c:1927
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46386 msgstr ""
46388 #: fortran/arith.c:1932
46389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46390 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
46391 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
46393 #: fortran/arith.c:1936
46394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46395 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
46396 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
46398 #: fortran/arith.c:1940
46399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
46401 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
46403 #: fortran/arith.c:2284
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
46406 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
46407 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
46409 #: fortran/array.c:95
46410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46411 msgid "Expected array subscript at %C"
46412 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46414 #: fortran/array.c:104
46415 #, fuzzy, gcc-internal-format
46416 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46417 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
46418 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46420 #: fortran/array.c:128
46421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46423 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
46424 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46426 #: fortran/array.c:136
46427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46428 msgid "Expected array subscript stride at %C"
46429 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
46431 #: fortran/array.c:193
46432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46433 msgid "Invalid form of array reference at %C"
46434 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46436 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
46437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46438 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
46439 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
46441 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
46442 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
46443 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
46444 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
46447 msgstr ""
46449 #: fortran/array.c:219
46450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46451 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46452 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
46453 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46455 #: fortran/array.c:234
46456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46457 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
46458 msgstr ""
46460 #: fortran/array.c:240
46461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46462 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
46463 msgstr ""
46465 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
46466 #, fuzzy, gcc-internal-format
46467 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46468 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
46469 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46471 #: fortran/array.c:253
46472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46473 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
46474 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
46475 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46477 #: fortran/array.c:265
46478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46479 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
46480 msgstr ""
46482 #: fortran/array.c:317
46483 #, fuzzy, gcc-internal-format
46484 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46485 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
46486 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46488 #: fortran/array.c:320
46489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46490 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46491 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
46492 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46494 #: fortran/array.c:413
46495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46496 msgid "Expected expression in array specification at %C"
46497 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
46499 #: fortran/array.c:471
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46501 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
46502 msgid "Assumed-rank array at %C"
46503 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
46505 #: fortran/array.c:505
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46507 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46508 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
46509 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46511 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
46512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46513 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
46514 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
46516 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
46517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46519 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46521 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
46522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46523 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
46524 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
46526 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
46527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46528 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
46529 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
46531 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
46532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46533 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46534 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46536 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
46537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46538 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46539 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46541 #: fortran/array.c:579
46542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46543 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46544 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
46545 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46547 #: fortran/array.c:591
46548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46549 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
46550 msgid "Coarray declaration at %C"
46551 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
46553 #: fortran/array.c:688
46554 #, gcc-internal-format
46555 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
46556 msgstr ""
46558 #: fortran/array.c:756
46559 #, gcc-internal-format
46560 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
46561 msgstr ""
46563 #: fortran/array.c:840
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
46566 msgstr ""
46568 #: fortran/array.c:916
46569 #, fuzzy, gcc-internal-format
46570 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
46571 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
46572 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
46574 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
46575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46576 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
46577 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
46579 #: fortran/array.c:1061
46580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46581 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
46582 msgid "[...] style array constructors at %C"
46583 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
46585 #: fortran/array.c:1083
46586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46587 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
46588 msgid "Array constructor including type specification at %C"
46589 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
46591 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
46592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46593 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46594 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
46595 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46597 #: fortran/array.c:1114
46598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46599 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
46600 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
46602 #: fortran/array.c:1199
46603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46604 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46605 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46607 #: fortran/array.c:1530
46608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46609 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
46610 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
46612 #: fortran/array.c:1667
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
46615 msgstr ""
46617 #: fortran/array.c:1837
46618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46619 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
46620 msgstr ""
46622 #: fortran/array.c:1844
46623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46624 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46625 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
46626 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46628 #: fortran/array.c:1851
46629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46631 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
46632 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46634 #: fortran/array.c:1863
46635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46636 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
46637 msgstr ""
46639 #: fortran/array.c:1946
46640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46641 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46642 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
46643 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46645 #: fortran/array.c:2064
46646 #, gcc-internal-format
46647 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
46648 msgstr ""
46650 #: fortran/array.c:2122
46651 #, gcc-internal-format
46652 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
46653 msgstr ""
46655 #: fortran/array.c:2250
46656 #, gcc-internal-format
46657 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
46658 msgstr ""
46660 #: fortran/array.c:2301
46661 #, gcc-internal-format
46662 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
46663 msgstr ""
46665 #: fortran/array.c:2346
46666 #, gcc-internal-format
46667 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
46668 msgstr ""
46670 #: fortran/array.c:2490
46671 #, gcc-internal-format
46672 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
46673 msgstr ""
46675 #. if (c == 0)
46676 #: fortran/bbt.c:119
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
46679 msgstr ""
46681 #: fortran/check.c:46
46682 #, fuzzy, gcc-internal-format
46683 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
46684 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
46685 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
46687 #: fortran/check.c:62
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format
46689 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
46690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
46691 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
46693 #: fortran/check.c:89
46694 #, fuzzy, gcc-internal-format
46695 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
46696 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
46697 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
46699 #: fortran/check.c:104
46700 #, fuzzy, gcc-internal-format
46701 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46702 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46703 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
46705 #: fortran/check.c:121
46706 #, fuzzy, gcc-internal-format
46707 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46708 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46709 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
46711 #: fortran/check.c:138
46712 #, fuzzy, gcc-internal-format
46713 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46714 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46715 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
46717 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
46718 #, fuzzy, gcc-internal-format
46719 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
46720 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
46721 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
46723 #: fortran/check.c:176
46724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46725 msgid "Invalid kind for %s at %L"
46726 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
46728 #: fortran/check.c:195
46729 #, fuzzy, gcc-internal-format
46730 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
46731 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
46732 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
46734 #: fortran/check.c:218
46735 #, fuzzy, gcc-internal-format
46736 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46737 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46738 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46740 #: fortran/check.c:235
46741 #, fuzzy, gcc-internal-format
46742 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
46743 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
46744 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
46746 #: fortran/check.c:261
46747 #, fuzzy, gcc-internal-format
46748 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
46749 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
46750 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
46752 #: fortran/check.c:282
46753 #, fuzzy, gcc-internal-format
46754 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
46755 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
46756 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
46758 #: fortran/check.c:313
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46761 msgstr ""
46763 #: fortran/check.c:324
46764 #, fuzzy, gcc-internal-format
46765 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46766 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46767 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46769 #: fortran/check.c:334
46770 #, fuzzy, gcc-internal-format
46771 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
46772 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
46773 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
46775 #: fortran/check.c:361
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
46778 msgstr ""
46780 #: fortran/check.c:387
46781 #, fuzzy, gcc-internal-format
46782 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46783 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46784 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46786 #: fortran/check.c:405
46787 #, fuzzy, gcc-internal-format
46788 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46789 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
46790 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46792 #: fortran/check.c:422
46793 #, fuzzy, gcc-internal-format
46794 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
46795 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
46796 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
46798 #: fortran/check.c:437
46799 #, fuzzy, gcc-internal-format
46800 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46801 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46802 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
46804 #: fortran/check.c:458
46805 #, fuzzy, gcc-internal-format
46806 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46807 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46808 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46810 #: fortran/check.c:476
46811 #, fuzzy, gcc-internal-format
46812 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46813 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
46814 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46816 #: fortran/check.c:514
46817 #, fuzzy, gcc-internal-format
46818 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46819 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46820 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
46822 #: fortran/check.c:535
46823 #, fuzzy, gcc-internal-format
46824 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46825 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
46826 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46828 #: fortran/check.c:584
46829 #, fuzzy, gcc-internal-format
46830 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46831 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
46832 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46834 #: fortran/check.c:634
46835 #, fuzzy, gcc-internal-format
46836 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46837 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46838 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46840 #: fortran/check.c:737
46841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46842 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
46843 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
46844 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
46846 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
46847 #, fuzzy, gcc-internal-format
46848 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46849 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
46850 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
46852 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
46853 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
46854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46855 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
46856 msgid "Different type kinds at %L"
46857 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
46859 #: fortran/check.c:904
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
46862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
46863 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
46865 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
46866 #, fuzzy, gcc-internal-format
46867 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
46869 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46871 #: fortran/check.c:931
46872 #, fuzzy, gcc-internal-format
46873 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46874 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
46875 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46877 #: fortran/check.c:940
46878 #, fuzzy, gcc-internal-format
46879 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46880 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46881 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
46883 #: fortran/check.c:965
46884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46885 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
46886 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
46888 #: fortran/check.c:976
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
46891 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
46892 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
46894 #: fortran/check.c:1019
46895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46896 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
46897 msgstr ""
46899 #: fortran/check.c:1027
46900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46901 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
46902 msgstr ""
46904 #: fortran/check.c:1034
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46906 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46907 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
46908 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46910 #: fortran/check.c:1052
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46912 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46913 msgid "STAT= argument to %s at %L"
46914 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46916 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46918 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46919 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46920 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46922 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
46923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
46925 msgstr ""
46927 #: fortran/check.c:1105
46928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46929 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46930 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46931 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46933 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
46934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46935 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46936 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46937 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46939 #: fortran/check.c:1208
46940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46941 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46942 msgid "Negative argument N at %L"
46943 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46945 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
46946 #, fuzzy, gcc-internal-format
46947 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
46948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
46949 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
46951 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
46952 #, fuzzy, gcc-internal-format
46953 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46954 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
46955 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46957 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
46960 msgstr ""
46962 #: fortran/check.c:1431
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
46965 msgstr ""
46967 #: fortran/check.c:1439
46968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46969 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46970 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
46971 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46973 #: fortran/check.c:1462
46974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46975 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
46976 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
46977 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
46979 #: fortran/check.c:1478
46980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46981 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
46982 msgstr ""
46984 #: fortran/check.c:1486
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
46987 msgstr ""
46989 #: fortran/check.c:1501
46990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46991 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
46992 msgstr ""
46994 #: fortran/check.c:1520
46995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46996 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
46997 msgstr ""
46999 #: fortran/check.c:1527
47000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47001 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47002 msgstr ""
47004 #: fortran/check.c:1541
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47006 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47007 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47008 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
47010 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47011 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47012 #. as actual argument.
47013 #: fortran/check.c:1551
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47015 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47016 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47017 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
47019 #: fortran/check.c:1568
47020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47021 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47022 msgstr ""
47024 #: fortran/check.c:1578
47025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47026 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47027 msgstr ""
47029 #: fortran/check.c:1587
47030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47031 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47032 msgstr ""
47034 #: fortran/check.c:1598
47035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47036 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47037 msgstr ""
47039 #: fortran/check.c:1606
47040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47041 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47042 msgstr ""
47044 #: fortran/check.c:1613
47045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47046 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47047 msgstr ""
47049 #: fortran/check.c:1620
47050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47051 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47052 msgstr ""
47054 #: fortran/check.c:1628
47055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47056 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47057 msgstr ""
47059 #: fortran/check.c:1658
47060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47061 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47062 msgstr ""
47064 #: fortran/check.c:1665
47065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47066 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47067 msgstr ""
47069 #: fortran/check.c:1683
47070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47071 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47072 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47073 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
47075 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
47076 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
47077 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
47078 #: fortran/check.c:5253
47079 #, fuzzy, gcc-internal-format
47080 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47081 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47082 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47084 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
47085 #, fuzzy, gcc-internal-format
47086 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47087 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47088 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47090 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
47091 #, fuzzy, gcc-internal-format
47092 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47093 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47094 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
47096 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
47097 #, fuzzy, gcc-internal-format
47098 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47099 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47100 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
47102 #: fortran/check.c:1910
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
47105 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47106 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
47108 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
47111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47112 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
47114 #: fortran/check.c:1959
47115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47116 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47117 msgstr ""
47119 #: fortran/check.c:2090
47120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47121 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47122 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47123 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47125 #: fortran/check.c:2150
47126 #, fuzzy, gcc-internal-format
47127 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47128 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
47129 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47131 #: fortran/check.c:2314
47132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47133 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47134 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
47136 #: fortran/check.c:2373
47137 #, fuzzy, gcc-internal-format
47138 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
47139 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
47140 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
47142 #: fortran/check.c:2463
47143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47144 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
47145 msgid "SIZE at %L must be positive"
47146 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
47148 #: fortran/check.c:2475
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47150 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
47151 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
47152 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
47154 #: fortran/check.c:2536
47155 #, fuzzy, gcc-internal-format
47156 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
47157 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
47158 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
47160 #: fortran/check.c:2543
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
47163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
47164 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
47166 #: fortran/check.c:2754
47167 #, fuzzy, gcc-internal-format
47168 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
47169 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
47170 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
47172 #: fortran/check.c:2802
47173 #, fuzzy, gcc-internal-format
47174 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47175 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47176 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47178 #: fortran/check.c:2817
47179 #, fuzzy, gcc-internal-format
47180 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47181 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
47182 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47184 #: fortran/check.c:2822
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format
47186 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47187 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
47188 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47190 #: fortran/check.c:2851
47191 #, fuzzy, gcc-internal-format
47192 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47193 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
47194 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47196 #: fortran/check.c:2882
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
47199 msgstr ""
47201 #: fortran/check.c:2889
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47204 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
47205 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
47207 #: fortran/check.c:2956
47208 #, fuzzy, gcc-internal-format
47209 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47210 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
47211 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47213 #: fortran/check.c:2970
47214 #, fuzzy, gcc-internal-format
47215 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
47216 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
47217 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
47219 #: fortran/check.c:2989
47220 #, fuzzy, gcc-internal-format
47221 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
47222 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
47223 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
47225 #: fortran/check.c:2998
47226 #, fuzzy, gcc-internal-format
47227 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47229 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
47231 #: fortran/check.c:3173
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
47234 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
47235 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
47237 #: fortran/check.c:3233
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47240 msgstr ""
47242 #: fortran/check.c:3244
47243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
47245 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47246 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
47248 #: fortran/check.c:3251
47249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47250 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
47251 msgstr ""
47253 #: fortran/check.c:3262
47254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47255 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47256 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
47257 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47259 #: fortran/check.c:3271
47260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47261 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47262 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
47263 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47265 #: fortran/check.c:3298
47266 #, fuzzy, gcc-internal-format
47267 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
47268 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
47269 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
47271 #: fortran/check.c:3348
47272 #, fuzzy, gcc-internal-format
47273 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47274 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
47275 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
47277 #: fortran/check.c:3356
47278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47279 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
47280 msgstr ""
47282 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format
47284 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
47285 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
47286 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
47288 #: fortran/check.c:3493
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47291 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47292 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
47294 #: fortran/check.c:3501
47295 #, fuzzy, gcc-internal-format
47296 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47297 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47298 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
47300 #: fortran/check.c:3520
47301 #, fuzzy, gcc-internal-format
47302 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47303 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
47304 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47306 #: fortran/check.c:3568
47307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47308 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
47309 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
47310 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
47312 #: fortran/check.c:3672
47313 #, fuzzy, gcc-internal-format
47314 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
47315 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
47316 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
47318 #: fortran/check.c:3682
47319 #, fuzzy, gcc-internal-format
47320 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47321 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
47322 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47324 #: fortran/check.c:3689
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
47327 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
47328 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
47330 #: fortran/check.c:3706
47331 #, fuzzy, gcc-internal-format
47332 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47333 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
47334 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47336 #: fortran/check.c:3746
47337 #, fuzzy, gcc-internal-format
47338 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
47339 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
47340 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
47342 #: fortran/check.c:3764
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format
47344 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47345 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
47346 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47348 #: fortran/check.c:3773
47349 #, fuzzy, gcc-internal-format
47350 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47351 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
47352 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47354 #: fortran/check.c:3809
47355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47356 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
47357 msgstr ""
47359 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
47360 #, fuzzy, gcc-internal-format
47361 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47362 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
47363 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47365 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format
47367 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
47368 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
47369 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
47371 #: fortran/check.c:3954
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
47374 msgstr ""
47376 #: fortran/check.c:3985
47377 #, fuzzy, gcc-internal-format
47378 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47379 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
47380 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47382 #: fortran/check.c:4020
47383 #, fuzzy, gcc-internal-format
47384 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47385 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47386 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47388 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
47389 #, fuzzy, gcc-internal-format
47390 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47391 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
47392 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
47394 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47397 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
47398 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
47400 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
47401 #, fuzzy, gcc-internal-format
47402 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47403 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
47404 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47406 #: fortran/check.c:4191
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
47409 msgstr ""
47411 #: fortran/check.c:4240
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
47414 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
47415 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
47417 #: fortran/check.c:4279
47418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
47420 msgstr ""
47422 #: fortran/check.c:4293
47423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47424 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
47425 msgstr ""
47427 #: fortran/check.c:4317
47428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47429 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
47430 msgstr ""
47432 #: fortran/check.c:4329
47433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47434 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
47435 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
47436 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
47438 #: fortran/check.c:4336
47439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47440 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
47441 msgstr ""
47443 #: fortran/check.c:4343
47444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47445 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
47446 msgstr ""
47448 #: fortran/check.c:4350
47449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47450 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
47451 msgstr ""
47453 #: fortran/check.c:4356
47454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47455 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
47456 msgstr ""
47458 #: fortran/check.c:4375
47459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47460 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
47461 msgstr ""
47463 #: fortran/check.c:4385
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
47466 msgstr ""
47468 #: fortran/check.c:4390
47469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47470 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
47471 msgstr ""
47473 #: fortran/check.c:4406
47474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47475 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
47476 msgstr ""
47478 #: fortran/check.c:4418
47479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47480 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
47481 msgstr ""
47483 #: fortran/check.c:4425
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
47486 msgstr ""
47488 #: fortran/check.c:4431
47489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
47491 msgstr ""
47493 #: fortran/check.c:4445
47494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47495 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
47496 msgstr ""
47498 #: fortran/check.c:4460
47499 #, gcc-internal-format
47500 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
47501 msgstr ""
47503 #: fortran/check.c:4468
47504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47505 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
47506 msgstr ""
47508 #: fortran/check.c:4474
47509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47510 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47511 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
47512 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
47514 #: fortran/check.c:4488
47515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
47517 msgstr ""
47519 #: fortran/check.c:4494
47520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47522 msgstr ""
47524 #: fortran/check.c:4505
47525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47526 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47527 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
47528 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47530 #: fortran/check.c:4513
47531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47532 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
47533 msgstr ""
47535 #: fortran/check.c:4522
47536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47537 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47538 msgstr ""
47540 #: fortran/check.c:4529
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
47543 msgstr ""
47545 #: fortran/check.c:4540
47546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47547 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
47548 msgstr ""
47550 #: fortran/check.c:4545
47551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 msgid "Array section at %L to C_LOC"
47553 msgstr ""
47555 #: fortran/check.c:4573
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47557 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47558 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
47559 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47561 #: fortran/check.c:4586
47562 #, fuzzy, gcc-internal-format
47563 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
47564 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
47565 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
47567 #: fortran/check.c:4605
47568 #, fuzzy, gcc-internal-format
47569 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47571 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47573 #: fortran/check.c:4868
47574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47575 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47576 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
47577 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47579 #: fortran/check.c:4879
47580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47581 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
47582 msgstr ""
47584 #: fortran/check.c:4912
47585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47586 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
47587 msgstr ""
47589 #: fortran/check.c:4925
47590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47591 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
47592 msgstr ""
47594 #: fortran/check.c:4948
47595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47596 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
47597 msgstr ""
47599 #: fortran/check.c:4955
47600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47601 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
47602 msgstr ""
47604 #: fortran/check.c:4966
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47606 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47607 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
47608 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
47610 #: fortran/check.c:4984
47611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47612 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
47613 msgstr ""
47615 #: fortran/check.c:5064
47616 #, fuzzy, gcc-internal-format
47617 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47618 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
47619 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47621 #: fortran/check.c:5092
47622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47623 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
47624 msgstr ""
47626 #: fortran/check.c:5214
47627 #, fuzzy, gcc-internal-format
47628 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
47629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
47630 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
47632 #: fortran/check.c:5227
47633 #, fuzzy, gcc-internal-format
47634 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47635 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
47636 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47638 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
47639 #, fuzzy, gcc-internal-format
47640 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47641 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
47642 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47644 #: fortran/check.c:5525
47645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47646 msgid "Too many arguments to %s at %L"
47647 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47649 #: fortran/check.c:5565
47650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47651 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47652 msgstr ""
47654 #: fortran/check.c:5584
47655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47656 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
47657 msgstr ""
47659 #: fortran/check.c:5594
47660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47661 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47662 msgstr ""
47664 #: fortran/check.c:5611
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47667 msgstr ""
47669 #: fortran/check.c:5828
47670 #, fuzzy, gcc-internal-format
47671 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
47672 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
47673 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
47675 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47679 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
47681 #: fortran/class.c:614
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
47684 msgstr ""
47686 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
47687 #. up to 255 extension levels.
47688 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
47694 #, gcc-internal-format
47695 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
47696 msgstr ""
47698 #: fortran/cpp.c:465
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
47701 msgstr ""
47703 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
47704 #, fuzzy, gcc-internal-format
47705 #| msgid "opening output file %s: %m"
47706 msgid "opening output file %qs: %s"
47707 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47709 #: fortran/data.c:65
47710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47711 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
47712 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
47713 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
47715 #: fortran/data.c:137
47716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47717 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47718 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
47719 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
47721 #: fortran/data.c:167
47722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47723 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
47724 msgstr ""
47726 #: fortran/data.c:256
47727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47728 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47729 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
47730 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47732 #: fortran/data.c:280
47733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47734 msgid "Data element below array lower bound at %L"
47735 msgstr ""
47737 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
47738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47739 msgid "Data element above array upper bound at %L"
47740 msgstr ""
47742 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
47743 #, fuzzy, gcc-internal-format
47744 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
47745 msgid "re-initialization of %qs at %L"
47746 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
47748 #: fortran/data.c:693
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
47751 msgstr ""
47753 #: fortran/decl.c:287
47754 #, fuzzy, gcc-internal-format
47755 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
47756 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
47757 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
47759 #: fortran/decl.c:294
47760 #, fuzzy, gcc-internal-format
47761 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
47762 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
47763 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
47765 #: fortran/decl.c:405
47766 #, fuzzy, gcc-internal-format
47767 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47768 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47769 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
47771 #: fortran/decl.c:430
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
47774 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
47775 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
47777 #: fortran/decl.c:532
47778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47779 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
47780 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
47782 #: fortran/decl.c:592
47783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47784 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
47785 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
47787 #: fortran/decl.c:619
47788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47789 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
47790 msgstr ""
47792 #: fortran/decl.c:687
47793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47794 msgid "Bad INTENT specification at %C"
47795 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
47797 #: fortran/decl.c:708
47798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47799 msgid "deferred type parameter at %C"
47800 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
47802 #: fortran/decl.c:745
47803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47804 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
47805 msgstr ""
47807 #: fortran/decl.c:771
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47809 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
47810 msgid "Old-style character length at %C"
47811 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
47813 #: fortran/decl.c:802
47814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47815 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
47816 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
47818 #: fortran/decl.c:924
47819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47820 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47821 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47823 #: fortran/decl.c:932
47824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47825 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
47826 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
47827 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
47829 #: fortran/decl.c:945
47830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47831 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
47832 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
47834 #: fortran/decl.c:1016
47835 #, fuzzy, gcc-internal-format
47836 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47837 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
47838 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47840 #: fortran/decl.c:1043
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
47843 msgstr ""
47845 #: fortran/decl.c:1050
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
47848 msgstr ""
47850 #: fortran/decl.c:1057
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
47853 msgstr ""
47855 #: fortran/decl.c:1072
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
47858 msgstr ""
47860 #: fortran/decl.c:1085
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47863 msgstr ""
47865 #: fortran/decl.c:1093
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47868 msgstr ""
47870 #: fortran/decl.c:1102
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
47873 msgstr ""
47875 #: fortran/decl.c:1111
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
47878 msgstr ""
47880 #: fortran/decl.c:1118
47881 #, gcc-internal-format
47882 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
47883 msgstr ""
47885 #: fortran/decl.c:1129
47886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47887 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47888 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
47889 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
47891 #: fortran/decl.c:1209
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
47894 msgstr ""
47896 #: fortran/decl.c:1252
47897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47898 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
47899 msgstr ""
47901 #: fortran/decl.c:1259
47902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47903 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
47904 msgstr ""
47906 #: fortran/decl.c:1349
47907 #, fuzzy, gcc-internal-format
47908 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
47909 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
47910 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
47912 #: fortran/decl.c:1359
47913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47914 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
47915 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
47917 #: fortran/decl.c:1369
47918 #, fuzzy, gcc-internal-format
47919 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47920 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47921 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
47923 #: fortran/decl.c:1450
47924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47925 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
47926 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
47927 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
47929 #: fortran/decl.c:1468
47930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47931 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47932 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
47933 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
47935 #: fortran/decl.c:1563
47936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47937 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47938 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47940 #: fortran/decl.c:1571
47941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47942 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
47943 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
47945 #: fortran/decl.c:1652
47946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47947 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47948 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47950 #: fortran/decl.c:1661
47951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47952 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47953 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
47954 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47956 #: fortran/decl.c:1670
47957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47958 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
47959 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
47961 #: fortran/decl.c:1724
47962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47963 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47964 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
47966 #: fortran/decl.c:1741
47967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47968 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
47969 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
47970 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
47972 #: fortran/decl.c:1758
47973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47974 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
47975 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
47977 #: fortran/decl.c:1779
47978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
47980 msgid "Error in pointer initialization at %C"
47981 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
47983 #: fortran/decl.c:1786
47984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47985 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
47986 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
47987 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
47989 #: fortran/decl.c:1809
47990 #, fuzzy, gcc-internal-format
47991 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
47992 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
47993 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
47995 #: fortran/decl.c:1876
47996 #, gcc-internal-format
47997 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
47998 msgstr ""
48000 #: fortran/decl.c:1886
48001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48002 msgid "Implied-shape array at %L"
48003 msgstr ""
48005 #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48007 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
48008 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48009 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
48011 #: fortran/decl.c:1959
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48014 msgstr ""
48016 #: fortran/decl.c:2022
48017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48018 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
48019 msgid "Old-style initialization at %C"
48020 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
48022 #: fortran/decl.c:2027
48023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
48025 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48026 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
48028 #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055
48029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48030 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48031 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
48033 #: fortran/decl.c:2057
48034 #, fuzzy, gcc-internal-format
48035 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
48036 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48037 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
48039 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960
48040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48041 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48042 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
48044 #: fortran/decl.c:2073
48045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48046 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48047 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
48049 #: fortran/decl.c:2090
48050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48051 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48052 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48053 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
48055 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
48056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48057 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48058 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
48060 #: fortran/decl.c:2186
48061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48062 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48063 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
48065 #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
48066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48067 #| msgid "Missing right paren at %C"
48068 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48069 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
48071 #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
48072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48073 msgid "Expected initialization expression at %C"
48074 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
48076 #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
48077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48078 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48079 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
48081 #: fortran/decl.c:2289
48082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48083 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48084 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
48086 #: fortran/decl.c:2302
48087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48088 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48089 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48090 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
48092 #: fortran/decl.c:2311
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48094 #| msgid "Missing right paren at %C"
48095 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48096 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
48098 #: fortran/decl.c:2410
48099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48100 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48101 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
48102 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
48104 #: fortran/decl.c:2542
48105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48106 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
48107 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
48109 #: fortran/decl.c:2627
48110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48111 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
48112 msgid "BYTE type at %C"
48113 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
48115 #: fortran/decl.c:2632
48116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48117 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
48118 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
48120 #: fortran/decl.c:2654
48121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48122 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
48123 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
48124 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
48126 #: fortran/decl.c:2657
48127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48128 msgid "Assumed type at %C"
48129 msgstr ""
48131 #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
48132 #: fortran/decl.c:2919
48133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48134 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
48135 msgstr ""
48137 #: fortran/decl.c:2736
48138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
48140 msgstr ""
48142 #: fortran/decl.c:2810
48143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48144 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48145 msgid "CLASS statement at %C"
48146 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
48148 #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303
48149 #: fortran/decl.c:3311
48150 #, fuzzy, gcc-internal-format
48151 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
48152 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
48153 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
48155 #: fortran/decl.c:2873
48156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48157 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
48158 msgstr ""
48160 #: fortran/decl.c:2986
48161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48162 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48163 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
48165 #: fortran/decl.c:2995
48166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48167 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
48168 msgstr ""
48170 #: fortran/decl.c:3054
48171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48172 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
48173 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
48175 #: fortran/decl.c:3100
48176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48177 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
48178 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
48180 #: fortran/decl.c:3153
48181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48182 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48183 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
48184 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
48186 #: fortran/decl.c:3163
48187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48188 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48189 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48191 #: fortran/decl.c:3269
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48193 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48194 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
48195 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48197 #: fortran/decl.c:3274
48198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48200 msgid "IMPORT statement at %C"
48201 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48203 #: fortran/decl.c:3288
48204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48205 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
48206 msgid "Expecting list of named entities at %C"
48207 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
48209 #: fortran/decl.c:3317
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
48212 msgstr ""
48214 #: fortran/decl.c:3324
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
48217 msgstr ""
48219 #: fortran/decl.c:3367
48220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48221 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
48222 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
48223 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
48225 #: fortran/decl.c:3666
48226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48227 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
48228 msgid "Missing codimension specification at %C"
48229 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
48231 #: fortran/decl.c:3668
48232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48233 msgid "Missing dimension specification at %C"
48234 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
48236 #: fortran/decl.c:3751
48237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48238 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48239 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48241 #: fortran/decl.c:3770
48242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48243 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48244 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
48245 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48247 #: fortran/decl.c:3779
48248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48249 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48250 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48252 #: fortran/decl.c:3797
48253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48254 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48255 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
48256 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48258 #: fortran/decl.c:3807
48259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48260 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
48261 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
48262 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
48264 #: fortran/decl.c:3821
48265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48266 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
48267 msgstr ""
48269 #: fortran/decl.c:3832
48270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48271 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
48272 msgstr ""
48274 #: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975
48275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48276 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
48277 msgstr ""
48279 #: fortran/decl.c:3883
48280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48281 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48282 msgid "PROTECTED attribute at %C"
48283 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48285 #: fortran/decl.c:3912
48286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 #| msgid "Line truncated at %C"
48288 msgid "VALUE attribute at %C"
48289 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
48291 #: fortran/decl.c:3919
48292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48293 msgid "VOLATILE attribute at %C"
48294 msgstr ""
48296 #: fortran/decl.c:3926
48297 #, gcc-internal-format
48298 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
48299 msgstr ""
48301 #: fortran/decl.c:3964
48302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48303 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
48304 msgstr ""
48306 #: fortran/decl.c:4062
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
48309 msgstr ""
48311 #: fortran/decl.c:4084
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
48314 msgstr ""
48316 #: fortran/decl.c:4093
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
48319 msgstr ""
48321 #: fortran/decl.c:4097
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
48324 msgstr ""
48326 #: fortran/decl.c:4109
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
48329 msgstr ""
48331 #: fortran/decl.c:4123
48332 #, fuzzy, gcc-internal-format
48333 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48334 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
48335 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48337 #: fortran/decl.c:4131
48338 #, fuzzy, gcc-internal-format
48339 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48340 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
48341 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48343 #: fortran/decl.c:4143
48344 #, fuzzy, gcc-internal-format
48345 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
48346 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
48347 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
48349 #: fortran/decl.c:4151
48350 #, fuzzy, gcc-internal-format
48351 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
48352 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
48353 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
48355 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
48356 #. just because of this.
48357 #: fortran/decl.c:4162
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
48360 msgstr ""
48362 #: fortran/decl.c:4236
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/decl.c:4281
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
48370 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48371 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
48373 #: fortran/decl.c:4288
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "missing number"
48376 msgid "Missing symbol"
48377 msgstr "sayı eksik"
48379 #: fortran/decl.c:4317
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48381 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48382 msgid "BIND(C) statement at %C"
48383 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48385 #: fortran/decl.c:4395
48386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48387 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
48388 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
48389 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
48391 #: fortran/decl.c:4427
48392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48393 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
48394 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
48396 #: fortran/decl.c:4500
48397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48398 #| msgid "procedure name = %s"
48399 msgid "IMPURE procedure at %C"
48400 msgstr "yordam ismi = %s"
48402 #: fortran/decl.c:4512
48403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48404 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
48405 msgstr ""
48407 #: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719
48408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48409 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
48410 msgid "Alternate-return argument at %C"
48411 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
48413 #: fortran/decl.c:4626
48414 #, fuzzy, gcc-internal-format
48415 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
48416 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
48417 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
48419 #: fortran/decl.c:4638
48420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48421 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
48422 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
48424 #: fortran/decl.c:4655
48425 #, fuzzy, gcc-internal-format
48426 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
48427 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
48428 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
48430 #: fortran/decl.c:4705
48431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48432 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
48433 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
48435 #: fortran/decl.c:4782
48436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48437 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
48438 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
48440 #: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858
48441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48442 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48443 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
48444 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
48446 #: fortran/decl.c:4994
48447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48448 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
48449 msgstr ""
48451 #: fortran/decl.c:5001
48452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48453 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
48454 msgstr ""
48456 #: fortran/decl.c:5007
48457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48458 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
48459 msgstr ""
48461 #: fortran/decl.c:5030
48462 #, fuzzy, gcc-internal-format
48463 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
48464 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
48465 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
48467 #: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441
48468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48469 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48470 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
48471 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48473 #: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343
48474 #, fuzzy, gcc-internal-format
48475 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48476 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
48477 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48479 #: fortran/decl.c:5132
48480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48481 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/decl.c:5136
48485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48486 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48487 msgid "Procedure pointer component at %C"
48488 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48490 #: fortran/decl.c:5208
48491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48492 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
48493 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
48494 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
48496 #: fortran/decl.c:5226
48497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48498 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48499 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
48500 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48502 #: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472
48503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48504 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
48505 msgstr ""
48507 #: fortran/decl.c:5304
48508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48509 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48510 msgid "PROCEDURE statement at %C"
48511 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48513 #: fortran/decl.c:5371
48514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48515 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
48516 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
48518 #: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633
48519 #: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830
48520 #: fortran/symbol.c:1612
48521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
48523 msgstr ""
48525 #: fortran/decl.c:5545
48526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48527 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48528 msgid "ENTRY statement at %C"
48529 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48531 #: fortran/decl.c:5554
48532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48533 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
48534 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
48536 #: fortran/decl.c:5557
48537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48538 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
48539 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
48541 #: fortran/decl.c:5560
48542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48543 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
48544 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
48546 #: fortran/decl.c:5564
48547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48548 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48549 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48551 #: fortran/decl.c:5568
48552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48553 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
48554 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48556 #: fortran/decl.c:5572
48557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48558 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
48559 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48561 #: fortran/decl.c:5577
48562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48563 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
48564 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
48566 #: fortran/decl.c:5581
48567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48568 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
48569 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48571 #: fortran/decl.c:5585
48572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48573 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
48574 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48576 #: fortran/decl.c:5589
48577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48578 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
48579 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48581 #: fortran/decl.c:5593
48582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48583 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
48584 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
48586 #: fortran/decl.c:5597
48587 #, fuzzy, gcc-internal-format
48588 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48589 msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
48590 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
48592 #: fortran/decl.c:5611
48593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48594 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
48595 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
48597 #: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865
48598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48599 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
48600 msgstr ""
48602 #: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929
48603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48604 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
48605 msgstr ""
48607 #: fortran/decl.c:5969
48608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48609 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48610 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
48611 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48613 #: fortran/decl.c:5985
48614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48615 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
48616 msgstr ""
48618 #: fortran/decl.c:5993
48619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48620 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
48621 msgstr ""
48623 #: fortran/decl.c:6012
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48625 #| msgid "Missing format label at %C"
48626 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
48627 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
48629 #: fortran/decl.c:6018
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
48632 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48633 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
48635 #: fortran/decl.c:6024
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48638 msgstr ""
48640 #: fortran/decl.c:6053
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
48643 msgstr ""
48645 #: fortran/decl.c:6260
48646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 msgid "Unexpected END statement at %C"
48648 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
48650 #: fortran/decl.c:6269
48651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48652 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
48653 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
48654 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
48656 #. We would have required END [something].
48657 #: fortran/decl.c:6277
48658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48659 msgid "%s statement expected at %L"
48660 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
48662 #: fortran/decl.c:6288
48663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48664 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
48665 msgid "Expecting %s statement at %L"
48666 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
48668 #: fortran/decl.c:6306
48669 #, fuzzy, gcc-internal-format
48670 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
48671 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
48672 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
48674 #: fortran/decl.c:6323
48675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48676 msgid "Expected terminating name at %C"
48677 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48679 #: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
48682 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
48683 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
48685 #: fortran/decl.c:6437
48686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48687 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48688 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48690 #: fortran/decl.c:6445
48691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48692 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
48693 msgstr ""
48695 #: fortran/decl.c:6453
48696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48697 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48698 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
48699 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48701 #: fortran/decl.c:6462
48702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48703 msgid "Array specification must be deferred at %L"
48704 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
48706 #: fortran/decl.c:6560
48707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48708 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
48709 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
48711 #: fortran/decl.c:6597
48712 #, fuzzy, gcc-internal-format
48713 #| msgid "Expected '(' at %C"
48714 msgid "Expected %<(%> at %C"
48715 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48717 #: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651
48718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48719 msgid "Expected variable name at %C"
48720 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
48722 #: fortran/decl.c:6627
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48724 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48725 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
48726 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
48728 #: fortran/decl.c:6631
48729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48730 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
48731 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
48732 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
48734 #: fortran/decl.c:6637
48735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48736 msgid "Expected \",\" at %C"
48737 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
48739 #: fortran/decl.c:6676
48740 #, gcc-internal-format
48741 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
48742 msgstr ""
48744 #: fortran/decl.c:6700
48745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48746 msgid "Expected \")\" at %C"
48747 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
48749 #: fortran/decl.c:6712
48750 #, fuzzy, gcc-internal-format
48751 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
48752 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
48753 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
48755 #: fortran/decl.c:6738
48756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48757 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
48758 msgstr ""
48760 #: fortran/decl.c:6770
48761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48762 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
48763 msgstr ""
48765 #: fortran/decl.c:6789
48766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48767 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
48768 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
48769 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
48771 #: fortran/decl.c:6828
48772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48773 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48774 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
48775 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48777 #: fortran/decl.c:6926
48778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48779 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
48780 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48782 #: fortran/decl.c:6943
48783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48784 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
48785 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48787 #: fortran/decl.c:6981
48788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48789 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48790 msgid "PROTECTED statement at %C"
48791 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48793 #: fortran/decl.c:7019
48794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48795 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48796 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
48797 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48799 #: fortran/decl.c:7043
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48801 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48802 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48803 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48805 #: fortran/decl.c:7080
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48807 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48808 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48809 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48811 #: fortran/decl.c:7108
48812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48813 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
48814 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
48816 #: fortran/decl.c:7115
48817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48818 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
48819 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
48821 #: fortran/decl.c:7121
48822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48823 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
48824 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
48826 #: fortran/decl.c:7141
48827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48828 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
48829 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
48830 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
48832 #: fortran/decl.c:7176
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
48835 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
48837 #: fortran/decl.c:7200
48838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48839 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
48840 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
48842 #: fortran/decl.c:7211
48843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48844 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48845 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
48847 #: fortran/decl.c:7257
48848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48850 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48852 #: fortran/decl.c:7271
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
48855 msgstr ""
48857 #: fortran/decl.c:7275
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48859 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48860 msgid "VALUE statement at %C"
48861 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48863 #: fortran/decl.c:7313
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48865 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48866 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
48867 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48869 #: fortran/decl.c:7324
48870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48871 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
48872 msgid "VOLATILE statement at %C"
48873 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
48875 #: fortran/decl.c:7347
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
48878 msgstr ""
48880 #: fortran/decl.c:7372
48881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48882 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48883 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
48884 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48886 #: fortran/decl.c:7383
48887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48888 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48889 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
48890 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48892 #: fortran/decl.c:7423
48893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48895 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
48896 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48898 #: fortran/decl.c:7447
48899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48900 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48901 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48903 #: fortran/decl.c:7505
48904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48905 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
48906 msgstr ""
48908 #: fortran/decl.c:7554
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48910 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48911 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
48912 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
48914 #: fortran/decl.c:7563
48915 #, fuzzy, gcc-internal-format
48916 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
48917 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
48918 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
48920 #: fortran/decl.c:7569
48921 #, gcc-internal-format
48922 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
48923 msgstr ""
48925 #: fortran/decl.c:7576
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
48928 msgstr ""
48930 #: fortran/decl.c:7583
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
48933 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
48934 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
48936 #: fortran/decl.c:7606
48937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48938 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
48939 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
48940 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
48942 #: fortran/decl.c:7618
48943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
48945 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
48946 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
48948 #: fortran/decl.c:7639
48949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48950 msgid "ABSTRACT type at %C"
48951 msgstr ""
48953 #: fortran/decl.c:7703
48954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48955 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48956 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
48958 #: fortran/decl.c:7714
48959 #, fuzzy, gcc-internal-format
48960 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48961 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
48962 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
48964 #: fortran/decl.c:7724
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
48967 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
48968 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
48970 #: fortran/decl.c:7741
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
48973 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
48974 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
48976 #: fortran/decl.c:7846
48977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48978 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
48979 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
48981 #: fortran/decl.c:7866
48982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48983 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
48984 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
48985 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
48987 #: fortran/decl.c:7898
48988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48989 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
48990 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
48992 #: fortran/decl.c:7977
48993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48994 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
48995 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
48997 #: fortran/decl.c:8025
48998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48999 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49000 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
49002 #: fortran/decl.c:8061
49003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49004 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49005 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
49007 #: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
49010 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49011 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
49013 #: fortran/decl.c:8143
49014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49015 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49016 msgstr ""
49018 #: fortran/decl.c:8163
49019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49020 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
49021 msgstr ""
49023 #: fortran/decl.c:8190
49024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49025 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49026 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
49027 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
49029 #: fortran/decl.c:8208
49030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49031 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
49032 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
49033 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
49035 #: fortran/decl.c:8224
49036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49037 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
49038 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
49039 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
49041 #: fortran/decl.c:8237
49042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49043 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
49044 msgid "Expected access-specifier at %C"
49045 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
49047 #: fortran/decl.c:8239
49048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49049 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49050 msgid "Expected binding attribute at %C"
49051 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49053 #: fortran/decl.c:8247
49054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49055 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
49056 msgstr ""
49058 #: fortran/decl.c:8259
49059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49060 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
49061 msgstr ""
49063 #: fortran/decl.c:8301
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49066 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
49067 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
49069 #: fortran/decl.c:8307
49070 #, fuzzy, gcc-internal-format
49071 #| msgid "Expected '(' at %C"
49072 msgid "%<)%> expected at %C"
49073 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49075 #: fortran/decl.c:8327
49076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49077 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
49078 msgstr ""
49080 #: fortran/decl.c:8332
49081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49082 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
49083 msgstr ""
49085 #: fortran/decl.c:8355
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49087 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49088 msgid "Expected binding name at %C"
49089 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49091 #: fortran/decl.c:8359
49092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49093 msgid "PROCEDURE list at %C"
49094 msgstr ""
49096 #: fortran/decl.c:8371
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
49099 msgstr ""
49101 #: fortran/decl.c:8377
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
49104 msgstr ""
49106 #: fortran/decl.c:8387
49107 #, fuzzy, gcc-internal-format
49108 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49109 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
49110 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49112 #: fortran/decl.c:8404
49113 #, gcc-internal-format
49114 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
49115 msgstr ""
49117 #: fortran/decl.c:8415
49118 #, gcc-internal-format
49119 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49120 msgstr ""
49122 #: fortran/decl.c:8464
49123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49124 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
49125 msgstr ""
49127 #: fortran/decl.c:8484
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format
49129 #| msgid "Expected '(' at %C"
49130 msgid "Expected %<::%> at %C"
49131 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49133 #: fortran/decl.c:8496
49134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49135 #| msgid "Expected array subscript at %C"
49136 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
49137 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
49139 #: fortran/decl.c:8522
49140 #, fuzzy, gcc-internal-format
49141 #| msgid "Expected '(' at %C"
49142 msgid "Expected %<=>%> at %C"
49143 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49145 #: fortran/decl.c:8564
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49148 msgstr ""
49150 #: fortran/decl.c:8572
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
49153 msgstr ""
49155 #: fortran/decl.c:8621
49156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49157 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49158 msgid "Expected specific binding name at %C"
49159 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49161 #: fortran/decl.c:8631
49162 #, gcc-internal-format
49163 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
49164 msgstr ""
49166 #: fortran/decl.c:8649
49167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49168 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49169 msgstr ""
49171 #: fortran/decl.c:8684
49172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49173 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
49174 msgstr ""
49176 #: fortran/decl.c:8695
49177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49178 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
49179 msgstr ""
49181 #: fortran/decl.c:8717
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49183 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
49184 msgid "Empty FINAL at %C"
49185 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
49187 #: fortran/decl.c:8724
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49189 #| msgid "Expected structure component name at %C"
49190 msgid "Expected module procedure name at %C"
49191 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
49193 #: fortran/decl.c:8734
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "Expected \",\" at %C"
49196 msgid "Expected %<,%> at %C"
49197 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
49199 #: fortran/decl.c:8740
49200 #, fuzzy, gcc-internal-format
49201 #| msgid "procedure name = %s"
49202 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
49203 msgstr "yordam ismi = %s"
49205 #: fortran/decl.c:8753
49206 #, fuzzy, gcc-internal-format
49207 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
49208 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
49209 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
49211 #: fortran/decl.c:8823
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49213 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
49214 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49215 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
49217 #: fortran/decl.c:8869
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49219 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49220 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49221 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
49223 #: fortran/dependency.c:192
49224 #, gcc-internal-format
49225 msgid "are_identical_variables: Bad type"
49226 msgstr ""
49228 #. We are told not to check dependencies.
49229 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
49230 #. If a dependency is found in the case
49231 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
49232 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
49233 #: fortran/dependency.c:959
49234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49235 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
49236 msgstr ""
49238 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
49241 msgstr ""
49243 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
49246 msgstr ""
49248 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
49249 #, fuzzy, gcc-internal-format
49250 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49251 msgid "show_ref(): Bad component code"
49252 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49254 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
49255 #, gcc-internal-format
49256 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
49257 msgstr ""
49259 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
49260 #, gcc-internal-format
49261 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
49262 msgstr ""
49264 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49267 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
49268 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49270 #: fortran/error.c:372
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49272 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
49273 msgid "    Included at %s:%d:"
49274 msgstr ""
49275 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
49276 "\t\t%s:%d\n"
49278 #: fortran/error.c:458
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "<During initialization>\n"
49281 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
49283 #: fortran/error.c:793
49284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49285 msgid "Error count reached limit of %d."
49286 msgstr ""
49288 #: fortran/expr.c:148
49289 #, gcc-internal-format
49290 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
49291 msgstr ""
49293 #: fortran/expr.c:347
49294 #, fuzzy, gcc-internal-format
49295 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49296 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
49297 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49299 #: fortran/expr.c:494
49300 #, gcc-internal-format
49301 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
49302 msgstr ""
49304 #: fortran/expr.c:973
49305 #, gcc-internal-format
49306 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
49307 msgstr ""
49309 #: fortran/expr.c:1125
49310 #, gcc-internal-format
49311 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
49312 msgstr ""
49314 #: fortran/expr.c:1231
49315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49316 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
49317 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
49318 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
49320 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49322 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
49323 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
49324 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
49326 #: fortran/expr.c:1546
49327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49328 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
49329 msgstr ""
49331 #: fortran/expr.c:2074
49332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49333 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/expr.c:2118
49337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49338 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
49339 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
49341 #: fortran/expr.c:2143
49342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49343 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
49344 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
49346 #: fortran/expr.c:2150
49347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49348 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
49349 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
49351 #: fortran/expr.c:2160
49352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49353 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
49354 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
49356 #: fortran/expr.c:2176
49357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49358 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
49359 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
49361 #: fortran/expr.c:2187
49362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
49364 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
49366 #: fortran/expr.c:2195
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
49369 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
49371 #: fortran/expr.c:2218
49372 #, fuzzy, gcc-internal-format
49373 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
49374 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
49375 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
49377 #: fortran/expr.c:2329
49378 #, fuzzy, gcc-internal-format
49379 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
49380 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
49381 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
49383 #: fortran/expr.c:2395
49384 #, fuzzy, gcc-internal-format
49385 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49386 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49387 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49389 #: fortran/expr.c:2426
49390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49391 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49392 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49393 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
49395 #: fortran/expr.c:2495
49396 #, fuzzy, gcc-internal-format
49397 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49398 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49399 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
49401 #: fortran/expr.c:2507
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format
49403 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49404 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49405 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49407 #: fortran/expr.c:2542
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
49410 msgstr ""
49412 #: fortran/expr.c:2562
49413 #, fuzzy, gcc-internal-format
49414 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49415 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49416 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49418 #: fortran/expr.c:2568
49419 #, fuzzy, gcc-internal-format
49420 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49421 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49422 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49424 #: fortran/expr.c:2574
49425 #, fuzzy, gcc-internal-format
49426 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49427 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49428 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49430 #: fortran/expr.c:2580
49431 #, fuzzy, gcc-internal-format
49432 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49433 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49434 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49436 #: fortran/expr.c:2590
49437 #, fuzzy, gcc-internal-format
49438 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49439 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49440 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49442 #: fortran/expr.c:2640
49443 #, fuzzy, gcc-internal-format
49444 #| msgid "Expected expression type"
49445 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
49446 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49448 #: fortran/expr.c:2743
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
49451 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
49452 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
49454 #: fortran/expr.c:2750
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
49457 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
49458 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
49460 #: fortran/expr.c:2757
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49463 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
49464 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49466 #: fortran/expr.c:2764
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
49469 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
49470 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
49472 #: fortran/expr.c:2898
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49475 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
49476 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49478 #: fortran/expr.c:2905
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format
49480 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
49481 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
49482 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
49484 #: fortran/expr.c:2912
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format
49486 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
49487 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
49488 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
49490 #: fortran/expr.c:2943
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49493 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
49494 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49496 #: fortran/expr.c:2974
49497 #, fuzzy, gcc-internal-format
49498 #| msgid "Expected expression type"
49499 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
49500 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49502 #: fortran/expr.c:2994
49503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49504 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
49505 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
49506 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
49508 #: fortran/expr.c:3006
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49511 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
49512 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49514 #: fortran/expr.c:3015
49515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49516 msgid "Expression at %L must be scalar"
49517 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
49519 #: fortran/expr.c:3049
49520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49521 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
49522 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
49523 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
49525 #: fortran/expr.c:3063
49526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49527 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
49528 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
49529 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
49531 #: fortran/expr.c:3152
49532 #, fuzzy, gcc-internal-format
49533 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
49534 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
49535 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
49537 #: fortran/expr.c:3159
49538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49539 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
49540 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
49542 #: fortran/expr.c:3166
49543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49544 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
49545 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
49547 #: fortran/expr.c:3178
49548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49549 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
49550 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49552 #: fortran/expr.c:3188
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49554 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49555 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49556 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49558 #: fortran/expr.c:3198
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
49561 msgstr ""
49563 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312
49564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49565 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
49566 msgstr ""
49568 #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
49571 msgstr ""
49573 #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49576 msgstr ""
49578 #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49581 msgstr ""
49583 #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49586 msgstr ""
49588 #: fortran/expr.c:3263
49589 #, fuzzy, gcc-internal-format
49590 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49591 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49592 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49594 #: fortran/expr.c:3272
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49597 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49598 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49600 #: fortran/expr.c:3280
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format
49602 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49603 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49604 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49606 #: fortran/expr.c:3301
49607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49608 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
49609 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
49610 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
49612 #: fortran/expr.c:3337
49613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49614 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49615 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49617 #: fortran/expr.c:3345
49618 #, fuzzy, gcc-internal-format
49619 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49620 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49621 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
49623 #: fortran/expr.c:3368
49624 #, fuzzy, gcc-internal-format
49625 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
49626 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
49627 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
49629 #: fortran/expr.c:3373
49630 #, fuzzy, gcc-internal-format
49631 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49632 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
49633 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49635 #: fortran/expr.c:3386
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "Lower bound has to be present at %L"
49638 msgstr ""
49640 #: fortran/expr.c:3392
49641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
49643 msgid "Stride must not be present at %L"
49644 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
49646 #: fortran/expr.c:3404
49647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
49649 msgstr ""
49651 #: fortran/expr.c:3430
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49653 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
49654 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
49655 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
49657 #: fortran/expr.c:3451
49658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49659 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49660 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
49661 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49663 #: fortran/expr.c:3475
49664 #, fuzzy, gcc-internal-format
49665 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49666 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
49667 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49669 #: fortran/expr.c:3484
49670 #, fuzzy, gcc-internal-format
49671 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49672 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49673 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49675 #: fortran/expr.c:3494
49676 #, fuzzy, gcc-internal-format
49677 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
49678 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49679 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
49681 #: fortran/expr.c:3500
49682 #, fuzzy, gcc-internal-format
49683 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
49684 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49685 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
49687 #: fortran/expr.c:3507
49688 #, fuzzy, gcc-internal-format
49689 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
49690 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
49691 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
49693 #: fortran/expr.c:3515
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49696 msgstr ""
49698 #: fortran/expr.c:3538
49699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49700 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
49701 msgstr ""
49703 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449
49704 #, fuzzy, gcc-internal-format
49705 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
49706 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
49707 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
49709 #: fortran/expr.c:3609
49710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49711 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
49712 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
49713 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
49715 #: fortran/expr.c:3618
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
49718 msgstr ""
49720 #: fortran/expr.c:3635
49721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49722 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
49723 msgstr ""
49725 #: fortran/expr.c:3641
49726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49727 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49728 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
49729 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49731 #: fortran/expr.c:3650
49732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49733 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49734 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49736 #: fortran/expr.c:3657
49737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49738 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
49739 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
49741 #: fortran/expr.c:3676
49742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49743 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
49744 msgstr ""
49746 #: fortran/expr.c:3689
49747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
49749 msgstr ""
49751 #: fortran/expr.c:3693
49752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49753 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49754 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
49755 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49757 #: fortran/expr.c:3717
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49759 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
49760 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
49761 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
49763 #: fortran/expr.c:3725
49764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49765 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
49766 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
49768 #: fortran/expr.c:3732
49769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49770 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
49771 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
49773 #: fortran/expr.c:3741
49774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49775 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
49776 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
49778 #: fortran/expr.c:3749
49779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49780 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49781 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
49782 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49784 #: fortran/expr.c:3762
49785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49786 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
49787 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
49788 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
49790 #: fortran/expr.c:3803
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
49793 msgstr ""
49795 #: fortran/expr.c:3869
49796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49797 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
49798 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
49799 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
49801 #: fortran/expr.c:3875
49802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49803 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49804 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
49805 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
49807 #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337
49808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49809 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
49810 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
49811 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
49813 #: fortran/expr.c:3902
49814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49815 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
49816 msgstr ""
49818 #: fortran/expr.c:4790
49819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49820 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
49821 msgstr ""
49823 #: fortran/expr.c:4798
49824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49825 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
49826 msgstr ""
49828 #: fortran/expr.c:4806
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
49831 msgstr ""
49833 #: fortran/expr.c:4815
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
49836 msgstr ""
49838 #: fortran/expr.c:4826
49839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49840 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
49841 msgstr ""
49843 #: fortran/expr.c:4839
49844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49845 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
49846 msgstr ""
49848 #: fortran/expr.c:4868
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
49851 msgstr ""
49853 #: fortran/expr.c:4876
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
49856 msgstr ""
49858 #: fortran/expr.c:4889
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49861 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
49862 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49864 #: fortran/expr.c:4897
49865 #, gcc-internal-format
49866 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
49867 msgstr ""
49869 #: fortran/expr.c:4909
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
49872 msgstr ""
49874 #: fortran/expr.c:4968
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
49877 msgstr ""
49879 #: fortran/expr.c:4972
49880 #, gcc-internal-format
49881 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
49882 msgstr ""
49884 #: fortran/expr.c:4983
49885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49886 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
49887 msgstr ""
49889 #: fortran/expr.c:5025
49890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49891 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
49892 msgstr ""
49894 #: fortran/f95-lang.c:268
49895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49896 msgid "can't open input file: %s"
49897 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
49899 #: fortran/frontend-passes.c:278
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
49902 msgstr ""
49904 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
49905 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
49906 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49908 #| msgid "creating array of %qT"
49909 msgid "Creating array temporary at %L"
49910 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
49912 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
49913 #, fuzzy, gcc-internal-format
49914 #| msgid "call to non-function %qD"
49915 msgid "Removing call to function %qs at %L"
49916 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
49918 #: fortran/frontend-passes.c:1652
49919 #, gcc-internal-format
49920 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
49921 msgstr ""
49923 #: fortran/frontend-passes.c:1844
49924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49925 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49926 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
49927 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49929 #: fortran/frontend-passes.c:1851
49930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49931 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49932 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
49933 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49935 #: fortran/frontend-passes.c:1916
49936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49937 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49938 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
49939 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49941 #: fortran/frontend-passes.c:1922
49942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49943 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49944 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
49945 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49947 #: fortran/gfortranspec.c:145
49948 #, fuzzy, gcc-internal-format
49949 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
49950 msgid "overflowed output arg list for %qs"
49951 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
49953 #: fortran/gfortranspec.c:300
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "no input files; unwilling to write output files"
49956 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
49958 #: fortran/interface.c:176
49959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49960 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
49961 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
49963 #: fortran/interface.c:203
49964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49965 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
49966 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
49968 #: fortran/interface.c:222
49969 #, fuzzy, gcc-internal-format
49970 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
49971 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
49972 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
49974 #: fortran/interface.c:255
49975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49976 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
49977 msgstr ""
49979 #: fortran/interface.c:262
49980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49982 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
49983 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
49985 #: fortran/interface.c:293
49986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49987 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
49988 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
49990 #: fortran/interface.c:306
49991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49992 msgid "Expected a nameless interface at %C"
49993 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
49995 #: fortran/interface.c:319
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
49998 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
49999 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
50001 #: fortran/interface.c:349
50002 #, fuzzy, gcc-internal-format
50003 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
50004 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50005 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
50007 #: fortran/interface.c:363
50008 #, fuzzy, gcc-internal-format
50009 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
50010 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50011 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
50013 #: fortran/interface.c:374
50014 #, fuzzy, gcc-internal-format
50015 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
50016 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50017 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
50019 #: fortran/interface.c:647
50020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50021 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50022 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50023 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
50025 #: fortran/interface.c:676
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50027 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
50028 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50029 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
50031 #: fortran/interface.c:679
50032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50033 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50034 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
50036 #: fortran/interface.c:692
50037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50039 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
50041 #: fortran/interface.c:710
50042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50044 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50045 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
50047 #: fortran/interface.c:719
50048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50049 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50050 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
50052 #: fortran/interface.c:730
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50054 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
50055 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
50056 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
50058 #: fortran/interface.c:737
50059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50060 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
50061 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50063 #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874
50064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50065 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50066 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50068 #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892
50069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50070 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50071 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50073 #: fortran/interface.c:858
50074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50075 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
50076 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
50078 #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
50079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50080 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50081 msgstr ""
50083 #: fortran/interface.c:1361
50084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50085 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50086 msgstr ""
50088 #: fortran/interface.c:1408
50089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50090 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50091 msgstr ""
50093 #: fortran/interface.c:1575
50094 #, fuzzy, gcc-internal-format
50095 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
50096 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
50097 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
50099 #: fortran/interface.c:1578
50100 #, fuzzy, gcc-internal-format
50101 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
50102 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
50103 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
50105 #: fortran/interface.c:1590
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
50108 msgstr ""
50110 #: fortran/interface.c:1594
50111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50112 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
50113 msgstr ""
50115 #: fortran/interface.c:1602
50116 #, fuzzy, gcc-internal-format
50117 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50118 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
50119 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
50121 #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
50122 #, fuzzy, gcc-internal-format
50123 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
50124 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
50125 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
50127 #: fortran/interface.c:1667
50128 #, fuzzy, gcc-internal-format
50129 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
50130 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
50131 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
50133 #: fortran/interface.c:1701
50134 #, fuzzy, gcc-internal-format
50135 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
50136 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
50137 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
50139 #: fortran/interface.c:1905
50140 #, fuzzy, gcc-internal-format
50141 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
50142 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
50143 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
50145 #: fortran/interface.c:1910
50146 #, fuzzy, gcc-internal-format
50147 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50148 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
50149 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50151 #: fortran/interface.c:1915
50152 #, fuzzy, gcc-internal-format
50153 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50154 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
50155 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50157 #: fortran/interface.c:1920
50158 #, fuzzy, gcc-internal-format
50159 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50160 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
50161 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50163 #: fortran/interface.c:1963
50164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50165 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
50166 msgid "Invalid procedure argument at %L"
50167 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
50169 #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50172 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
50173 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50175 #: fortran/interface.c:2009
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
50178 msgstr ""
50180 #: fortran/interface.c:2024
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format
50182 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50183 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
50184 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50186 #: fortran/interface.c:2033
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
50189 msgstr ""
50191 #: fortran/interface.c:2049
50192 #, fuzzy, gcc-internal-format
50193 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50194 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
50195 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
50197 #: fortran/interface.c:2062
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format
50199 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
50200 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
50201 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
50203 #: fortran/interface.c:2077
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
50206 msgstr ""
50208 #: fortran/interface.c:2088
50209 #, fuzzy, gcc-internal-format
50210 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50211 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
50212 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50214 #: fortran/interface.c:2107
50215 #, fuzzy, gcc-internal-format
50216 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50217 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
50218 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50220 #: fortran/interface.c:2124
50221 #, fuzzy, gcc-internal-format
50222 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50223 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
50224 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
50226 #: fortran/interface.c:2138
50227 #, gcc-internal-format
50228 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
50229 msgstr ""
50231 #: fortran/interface.c:2156
50232 #, gcc-internal-format
50233 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
50234 msgstr ""
50236 #: fortran/interface.c:2169
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
50239 msgstr ""
50241 #: fortran/interface.c:2176
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
50244 msgstr ""
50246 #: fortran/interface.c:2239
50247 #, gcc-internal-format
50248 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
50249 msgstr ""
50251 #: fortran/interface.c:2248
50252 #, gcc-internal-format
50253 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
50254 msgstr ""
50256 #: fortran/interface.c:2260
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50259 msgstr ""
50261 #: fortran/interface.c:2268
50262 #, gcc-internal-format
50263 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50264 msgstr ""
50266 #: fortran/interface.c:2595
50267 #, fuzzy, gcc-internal-format
50268 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50269 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
50270 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50272 #: fortran/interface.c:2603
50273 #, fuzzy, gcc-internal-format
50274 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
50275 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50276 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
50278 #: fortran/interface.c:2613
50279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50280 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50281 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
50283 #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
50284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50285 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50286 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
50288 #: fortran/interface.c:2633
50289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50290 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
50291 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
50293 #: fortran/interface.c:2660
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
50296 msgstr ""
50298 #: fortran/interface.c:2663
50299 #, gcc-internal-format
50300 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
50301 msgstr ""
50303 #: fortran/interface.c:2687
50304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50305 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
50306 msgstr ""
50308 #: fortran/interface.c:2709
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
50311 msgstr ""
50313 #: fortran/interface.c:2717
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
50316 msgstr ""
50318 #: fortran/interface.c:2731
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
50321 msgstr ""
50323 #: fortran/interface.c:2748
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50326 msgstr ""
50328 #: fortran/interface.c:2753
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50331 msgstr ""
50333 #: fortran/interface.c:2772
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50336 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
50337 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50339 #: fortran/interface.c:2788
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50342 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50343 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50345 #: fortran/interface.c:2802
50346 #, fuzzy, gcc-internal-format
50347 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
50348 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
50349 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
50351 #: fortran/interface.c:2811
50352 #, fuzzy, gcc-internal-format
50353 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50354 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
50355 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50357 #: fortran/interface.c:2821
50358 #, gcc-internal-format
50359 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50360 msgstr ""
50362 #: fortran/interface.c:2831
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format
50364 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50365 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50366 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50368 #: fortran/interface.c:2844
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
50371 msgstr ""
50373 #: fortran/interface.c:2858
50374 #, gcc-internal-format
50375 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
50376 msgstr ""
50378 #: fortran/interface.c:2872
50379 #, gcc-internal-format
50380 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
50381 msgstr ""
50383 #: fortran/interface.c:2884
50384 #, fuzzy, gcc-internal-format
50385 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50386 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
50387 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50389 #: fortran/interface.c:2894
50390 #, fuzzy, gcc-internal-format
50391 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50392 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
50393 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50395 #: fortran/interface.c:2923
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
50398 msgstr ""
50400 #: fortran/interface.c:2941
50401 #, gcc-internal-format
50402 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/interface.c:2953
50406 #, gcc-internal-format
50407 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/interface.c:2972
50411 #, gcc-internal-format
50412 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/interface.c:3002
50416 #, fuzzy, gcc-internal-format
50417 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
50418 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
50419 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
50421 #: fortran/interface.c:3124
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
50424 msgstr ""
50426 #: fortran/interface.c:3153
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
50429 msgstr ""
50431 #: fortran/interface.c:3179
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
50434 msgstr ""
50436 #: fortran/interface.c:3189
50437 #, fuzzy, gcc-internal-format
50438 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
50439 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
50440 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
50442 #: fortran/interface.c:3219
50443 #, gcc-internal-format
50444 msgid "check_intents(): List mismatch"
50445 msgstr ""
50447 #: fortran/interface.c:3239
50448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50449 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
50450 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
50452 #: fortran/interface.c:3251
50453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50454 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50455 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
50456 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50458 #: fortran/interface.c:3261
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50460 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50461 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
50462 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50464 #: fortran/interface.c:3272
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
50470 #, fuzzy, gcc-internal-format
50471 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50472 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
50473 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50475 #: fortran/interface.c:3306
50476 #, fuzzy, gcc-internal-format
50477 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50478 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
50479 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50481 #: fortran/interface.c:3320
50482 #, gcc-internal-format
50483 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50484 msgstr ""
50486 #: fortran/interface.c:3328
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50489 msgstr ""
50491 #: fortran/interface.c:3336
50492 #, fuzzy, gcc-internal-format
50493 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
50494 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
50495 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
50497 #: fortran/interface.c:3346
50498 #, fuzzy, gcc-internal-format
50499 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50500 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
50501 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50503 #: fortran/interface.c:3355
50504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50505 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
50506 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
50507 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
50509 #: fortran/interface.c:3368
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
50512 msgstr ""
50514 #: fortran/interface.c:3377
50515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50516 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
50517 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
50518 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
50520 #: fortran/interface.c:3385
50521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50522 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50523 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
50524 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50526 #: fortran/interface.c:3423
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50529 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
50530 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50532 #: fortran/interface.c:3434
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
50535 msgstr ""
50537 #: fortran/interface.c:3518
50538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50539 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
50540 msgstr ""
50542 #: fortran/interface.c:3588
50543 #, fuzzy, gcc-internal-format
50544 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
50545 msgid "Unable to find symbol %qs"
50546 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
50548 #: fortran/interface.c:3955
50549 #, fuzzy, gcc-internal-format
50550 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
50551 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
50552 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
50554 #: fortran/interface.c:4071
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
50557 msgstr ""
50559 #: fortran/interface.c:4166
50560 #, fuzzy, gcc-internal-format
50561 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50562 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
50563 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50565 #: fortran/interface.c:4178
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
50568 msgstr ""
50570 #: fortran/interface.c:4186
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/interface.c:4194
50576 #, fuzzy, gcc-internal-format
50577 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50578 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
50579 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50581 #: fortran/interface.c:4203
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
50584 msgstr ""
50586 #: fortran/interface.c:4209
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
50589 msgstr ""
50591 #: fortran/interface.c:4218
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
50594 msgstr ""
50596 #: fortran/interface.c:4229
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
50599 msgstr ""
50601 #: fortran/interface.c:4237
50602 #, gcc-internal-format
50603 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50604 msgstr ""
50606 #: fortran/interface.c:4248
50607 #, fuzzy, gcc-internal-format
50608 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50609 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
50610 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50612 #: fortran/interface.c:4278
50613 #, gcc-internal-format
50614 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
50615 msgstr ""
50617 #: fortran/interface.c:4289
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50620 msgstr ""
50622 #: fortran/interface.c:4298
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
50625 msgstr ""
50627 #: fortran/interface.c:4307
50628 #, gcc-internal-format
50629 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
50630 msgstr ""
50632 #: fortran/interface.c:4318
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
50635 msgstr ""
50637 #: fortran/interface.c:4325
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
50640 msgstr ""
50642 #: fortran/intrinsic.c:196
50643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50644 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50645 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
50646 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50648 #: fortran/intrinsic.c:211
50649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50650 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50651 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
50652 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50654 #: fortran/intrinsic.c:218
50655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50656 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50657 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
50658 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50660 #: fortran/intrinsic.c:225
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50662 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50663 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
50664 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50666 #: fortran/intrinsic.c:232
50667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50668 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50669 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
50670 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50672 #: fortran/intrinsic.c:280
50673 #, gcc-internal-format
50674 msgid "do_check(): too many args"
50675 msgstr ""
50677 #: fortran/intrinsic.c:360
50678 #, gcc-internal-format
50679 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
50680 msgstr ""
50682 #: fortran/intrinsic.c:1054
50683 #, gcc-internal-format
50684 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
50685 msgstr ""
50687 #: fortran/intrinsic.c:1089
50688 #, gcc-internal-format
50689 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
50690 msgstr ""
50692 #: fortran/intrinsic.c:3818
50693 #, fuzzy, gcc-internal-format
50694 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
50695 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
50696 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
50698 #: fortran/intrinsic.c:3833
50699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50700 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
50701 msgstr ""
50703 #: fortran/intrinsic.c:3836
50704 #, fuzzy, gcc-internal-format
50705 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
50706 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
50707 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
50709 #: fortran/intrinsic.c:3843
50710 #, fuzzy, gcc-internal-format
50711 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
50712 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
50713 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
50715 #: fortran/intrinsic.c:3857
50716 #, fuzzy, gcc-internal-format
50717 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
50718 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
50719 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
50721 #: fortran/intrinsic.c:3872
50722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50723 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
50724 msgstr ""
50726 #: fortran/intrinsic.c:3929
50727 #, fuzzy, gcc-internal-format
50728 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
50729 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
50730 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
50732 #: fortran/intrinsic.c:4035
50733 #, gcc-internal-format
50734 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
50735 msgstr ""
50737 #: fortran/intrinsic.c:4121
50738 #, gcc-internal-format
50739 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
50740 msgstr ""
50742 #: fortran/intrinsic.c:4160
50743 #, fuzzy, gcc-internal-format
50744 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50745 msgid "init_arglist(): too many arguments"
50746 msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50748 #: fortran/intrinsic.c:4310
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
50751 msgstr ""
50753 #: fortran/intrinsic.c:4319
50754 #, gcc-internal-format
50755 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
50756 msgstr ""
50758 #: fortran/intrinsic.c:4390
50759 #, fuzzy, gcc-internal-format
50760 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
50761 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
50762 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
50764 #: fortran/intrinsic.c:4466
50765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50766 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
50767 msgstr ""
50769 #: fortran/intrinsic.c:4537
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50772 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50773 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50775 #: fortran/intrinsic.c:4544
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50778 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
50779 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50781 #: fortran/intrinsic.c:4620
50782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50783 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50784 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50786 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
50787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50788 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50789 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
50790 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50792 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
50793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50794 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
50795 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50797 #: fortran/intrinsic.c:4732
50798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50799 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50800 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50802 #: fortran/intrinsic.c:4737
50803 #, fuzzy, gcc-internal-format
50804 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50805 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
50806 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50808 #: fortran/intrinsic.c:4827
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
50811 msgstr ""
50813 #: fortran/intrinsic.c:4833
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
50819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50821 msgid "Extension: backslash character at %C"
50822 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50824 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
50825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50826 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50827 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
50828 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50830 #: fortran/io.c:455
50831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50832 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50833 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
50834 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50836 #: fortran/io.c:462
50837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50838 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50839 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
50840 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50842 #: fortran/io.c:651
50843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50844 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
50845 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
50846 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
50848 #: fortran/io.c:680
50849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50850 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50851 msgid "$ descriptor at %L"
50852 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50854 #: fortran/io.c:684
50855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50856 #| msgid "$ must be the last specifier"
50857 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
50858 msgstr "$ son belirteç olmalı"
50860 #: fortran/io.c:782
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50862 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
50863 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
50864 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
50866 #: fortran/io.c:826
50867 #, fuzzy, gcc-internal-format
50868 #| msgid "%s in format string at %C"
50869 msgid "%<G0%> in format at %L"
50870 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50872 #: fortran/io.c:854
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50874 #| msgid "Positive width required"
50875 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
50876 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
50878 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880 #| msgid "unrecognized format specifier"
50881 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
50882 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50884 #: fortran/io.c:949
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50886 #| msgid "unrecognized format specifier"
50887 msgid "Period required in format specifier at %L"
50888 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50890 #: fortran/io.c:971
50891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50892 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
50893 msgstr ""
50895 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
50896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50897 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
50898 msgid "Missing comma at %L"
50899 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
50901 #: fortran/io.c:1139
50902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50903 #| msgid "%s in format string at %C"
50904 msgid "%s in format string at %L"
50905 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50907 #: fortran/io.c:1177
50908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50909 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50910 msgid "Extraneous characters in format at %L"
50911 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50913 #: fortran/io.c:1199
50914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50915 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
50916 msgid "Format statement in module main block at %C"
50917 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
50919 #: fortran/io.c:1205
50920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50921 msgid "Missing format label at %C"
50922 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
50924 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
50925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50926 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
50927 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
50928 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50930 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
50931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932 msgid "Duplicate %s specification at %C"
50933 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50935 #: fortran/io.c:1304
50936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50937 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
50938 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
50939 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
50941 #: fortran/io.c:1312
50942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50943 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50944 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50945 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
50947 #: fortran/io.c:1363
50948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50949 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
50950 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
50952 #: fortran/io.c:1383
50953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50954 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
50955 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
50957 #: fortran/io.c:1401
50958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50959 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
50960 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
50961 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
50963 #: fortran/io.c:1407
50964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50965 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
50966 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
50967 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
50969 #: fortran/io.c:1412
50970 #, fuzzy, gcc-internal-format
50971 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
50972 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
50973 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
50975 #: fortran/io.c:1419
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/io.c:1431
50981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50982 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50983 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
50984 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50986 #: fortran/io.c:1437
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
50989 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
50990 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
50992 #: fortran/io.c:1444
50993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50994 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
50995 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
50996 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
50998 #: fortran/io.c:1451
50999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51000 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
51001 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51002 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
51004 #: fortran/io.c:1477
51005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51006 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51007 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
51009 #: fortran/io.c:1484
51010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51011 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
51012 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51013 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
51015 #: fortran/io.c:1491
51016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51017 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51018 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
51020 #: fortran/io.c:1497
51021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51022 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
51023 msgid "IOMSG tag at %L"
51024 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
51026 #: fortran/io.c:1505
51027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51028 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
51029 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51030 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
51032 #: fortran/io.c:1514
51033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51034 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51035 msgstr ""
51037 #: fortran/io.c:1521
51038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51039 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
51040 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51041 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
51043 #: fortran/io.c:1539
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51045 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
51046 msgid "CONVERT tag at %L"
51047 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
51049 #: fortran/io.c:1724
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format
51051 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
51052 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51053 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
51055 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
51056 #, fuzzy, gcc-internal-format
51057 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
51058 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51059 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
51061 #: fortran/io.c:1751
51062 #, fuzzy, gcc-internal-format
51063 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51064 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51065 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
51067 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
51068 #, fuzzy, gcc-internal-format
51069 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51070 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
51071 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51073 #: fortran/io.c:1834
51074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51075 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
51076 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
51078 #: fortran/io.c:1847
51079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51080 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
51081 msgstr ""
51083 #: fortran/io.c:1855
51084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51085 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
51086 msgstr ""
51088 #: fortran/io.c:1862
51089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51090 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51091 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
51092 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51094 #: fortran/io.c:1894
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51096 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51097 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
51098 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51100 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51103 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
51104 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51106 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51108 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51109 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
51110 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51112 #: fortran/io.c:1962
51113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51114 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51115 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
51116 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51118 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
51119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51120 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51121 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
51122 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51124 #: fortran/io.c:2033
51125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51127 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
51128 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51130 #: fortran/io.c:2246
51131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51132 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51133 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
51135 #: fortran/io.c:2305
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51137 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
51138 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
51139 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
51141 #: fortran/io.c:2313
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51143 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51144 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
51145 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51147 #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
51148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51149 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51150 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51152 #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
51153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51154 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51155 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
51156 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51158 #: fortran/io.c:2477
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51160 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
51161 msgid "FLUSH statement at %C"
51162 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
51164 #: fortran/io.c:2532
51165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51166 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
51167 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
51169 #: fortran/io.c:2606
51170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51171 msgid "Duplicate format specification at %C"
51172 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
51174 #: fortran/io.c:2623
51175 #, fuzzy, gcc-internal-format
51176 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
51177 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
51178 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
51180 #: fortran/io.c:2659
51181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51182 msgid "Duplicate NML specification at %C"
51183 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
51185 #: fortran/io.c:2668
51186 #, fuzzy, gcc-internal-format
51187 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
51188 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
51189 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
51191 #: fortran/io.c:2733
51192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51193 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51194 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51196 #: fortran/io.c:2810
51197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51198 #| msgid "-I- specified twice"
51199 msgid "UNIT not specified at %L"
51200 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
51202 #: fortran/io.c:2822
51203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51204 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51205 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
51207 #: fortran/io.c:2844
51208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51209 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51210 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
51211 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
51213 #: fortran/io.c:2855
51214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51215 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
51216 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
51218 #: fortran/io.c:2869
51219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51220 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
51221 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
51223 #: fortran/io.c:2897
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
51226 msgstr ""
51228 #: fortran/io.c:2907
51229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51230 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
51231 msgid "Comma before i/o item list at %L"
51232 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
51234 #: fortran/io.c:2917
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
51237 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51239 #: fortran/io.c:2929
51240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51241 msgid "END tag label %d at %L not defined"
51242 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51244 #: fortran/io.c:2941
51245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51246 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
51247 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51249 #: fortran/io.c:2951
51250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51251 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
51252 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51254 #: fortran/io.c:2982
51255 #, gcc-internal-format
51256 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
51257 msgstr ""
51259 #: fortran/io.c:3071
51260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51261 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
51262 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
51264 #: fortran/io.c:3102
51265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51266 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
51267 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
51269 #: fortran/io.c:3108
51270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51271 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51272 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
51274 #. A general purpose syntax error.
51275 #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685
51276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51277 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51278 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
51280 #: fortran/io.c:3249
51281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51282 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
51283 msgid "Internal file at %L with namelist"
51284 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
51286 #: fortran/io.c:3305
51287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51288 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
51289 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51290 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
51292 #: fortran/io.c:3373
51293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51294 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51295 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51296 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51298 #: fortran/io.c:3439
51299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51300 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51301 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51302 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51304 #: fortran/io.c:3588
51305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51306 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51307 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
51309 #: fortran/io.c:3731
51310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51311 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51312 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51314 #: fortran/io.c:3794
51315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51316 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51317 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51319 #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
51320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51321 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51322 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51324 #: fortran/io.c:3981
51325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51326 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51327 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
51329 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
51330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51331 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
51332 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
51334 #: fortran/io.c:3998
51335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51336 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51337 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51339 #: fortran/io.c:4007
51340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51341 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
51342 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
51343 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
51345 #: fortran/io.c:4021
51346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51348 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
51349 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51351 #: fortran/io.c:4195
51352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51353 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51354 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
51355 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51357 #: fortran/io.c:4201
51358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51359 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51360 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
51361 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51363 #: fortran/match.c:117
51364 #, fuzzy, gcc-internal-format
51365 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51366 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
51367 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51369 #: fortran/match.c:174
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51372 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
51373 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51375 #: fortran/match.c:179
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51378 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
51379 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51381 #: fortran/match.c:376
51382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51383 msgid "Integer too large at %C"
51384 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
51386 #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
51387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51388 msgid "Too many digits in statement label at %C"
51389 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
51391 #: fortran/match.c:475
51392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51393 msgid "Statement label at %C is zero"
51394 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
51396 #: fortran/match.c:508
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
51399 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
51400 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
51402 #: fortran/match.c:514
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
51405 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
51406 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
51408 #: fortran/match.c:545
51409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
51411 msgid "Invalid character in name at %C"
51412 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
51414 #: fortran/match.c:558
51415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51416 msgid "Name at %C is too long"
51417 msgstr "%C'de isim çok uzun"
51419 #: fortran/match.c:569
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
51422 msgstr ""
51424 #: fortran/match.c:888
51425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51426 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51427 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
51428 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51430 #: fortran/match.c:894
51431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51432 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51433 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51435 #: fortran/match.c:928
51436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51437 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
51438 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
51440 #: fortran/match.c:940
51441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51442 msgid "Syntax error in iterator at %C"
51443 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
51445 #: fortran/match.c:1108
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51447 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51448 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
51449 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51451 #: fortran/match.c:1181
51452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51453 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51454 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
51456 #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51458 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
51459 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
51460 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
51462 #: fortran/match.c:1366
51463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51464 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
51465 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
51467 #: fortran/match.c:1377
51468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51469 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
51470 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
51472 #: fortran/match.c:1414
51473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51474 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
51475 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
51476 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
51478 #: fortran/match.c:1500
51479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51480 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
51481 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
51482 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
51484 #: fortran/match.c:1510
51485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51486 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
51487 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
51489 #: fortran/match.c:1517
51490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51491 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
51492 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
51494 #: fortran/match.c:1560
51495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51496 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
51497 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
51499 #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format
51501 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
51502 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
51503 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
51505 #: fortran/match.c:1595
51506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
51508 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
51510 #: fortran/match.c:1659
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51513 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
51514 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51516 #: fortran/match.c:1665
51517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51518 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
51519 msgstr ""
51521 #: fortran/match.c:1672
51522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51523 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51524 msgid "CRITICAL statement at %C"
51525 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51527 #: fortran/match.c:1684
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51529 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
51530 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
51531 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
51533 #: fortran/match.c:1736
51534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51535 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51536 msgid "Expected association list at %C"
51537 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51539 #: fortran/match.c:1749
51540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51541 #| msgid "Expected array subscript at %C"
51542 msgid "Expected association at %C"
51543 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
51545 #: fortran/match.c:1758
51546 #, fuzzy, gcc-internal-format
51547 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
51548 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
51549 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
51551 #: fortran/match.c:1766
51552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51553 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
51554 msgstr ""
51556 #: fortran/match.c:1784
51557 #, fuzzy, gcc-internal-format
51558 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51559 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
51560 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
51562 #: fortran/match.c:1802
51563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51564 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
51565 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
51566 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
51568 #: fortran/match.c:1871
51569 #, fuzzy, gcc-internal-format
51570 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
51571 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
51572 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
51574 #: fortran/match.c:1934
51575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51576 #| msgid "invalid type argument"
51577 msgid "Invalid type-spec at %C"
51578 msgstr "tür argümanı geçersiz"
51580 #: fortran/match.c:2028
51581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
51583 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
51585 #: fortran/match.c:2293
51586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/match.c:2418
51591 #, fuzzy, gcc-internal-format
51592 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51593 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
51594 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51596 #: fortran/match.c:2426
51597 #, fuzzy, gcc-internal-format
51598 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51599 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
51600 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51602 #: fortran/match.c:2438
51603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51604 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
51605 msgstr ""
51607 #. F2008, C821 & C845.
51608 #: fortran/match.c:2446
51609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51610 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
51611 msgstr ""
51613 #: fortran/match.c:2458
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51615 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51616 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
51617 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51619 #: fortran/match.c:2461
51620 #, fuzzy, gcc-internal-format
51621 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51622 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
51623 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51625 #: fortran/match.c:2486
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format
51627 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51628 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
51629 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51631 #: fortran/match.c:2491
51632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51633 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
51634 msgstr ""
51636 #: fortran/match.c:2497
51637 #, fuzzy, gcc-internal-format
51638 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51639 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
51640 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51642 #: fortran/match.c:2505
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51644 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51645 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
51646 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51648 #: fortran/match.c:2530
51649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51650 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51651 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
51652 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51654 #: fortran/match.c:2535
51655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51656 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
51657 msgstr ""
51659 #: fortran/match.c:2560
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51661 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51662 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
51663 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51665 #: fortran/match.c:2565
51666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51667 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
51668 msgstr ""
51670 #: fortran/match.c:2625
51671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51672 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51673 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
51674 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51676 #: fortran/match.c:2641
51677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51678 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
51679 msgstr ""
51681 #: fortran/match.c:2646
51682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51683 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
51684 msgstr ""
51686 #: fortran/match.c:2654
51687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51688 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
51689 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
51690 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51692 #: fortran/match.c:2661
51693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51694 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
51695 msgid "STOP code at %L must be scalar"
51696 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
51698 #: fortran/match.c:2669
51699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51700 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
51701 msgstr ""
51703 #: fortran/match.c:2677
51704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51705 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
51706 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
51707 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
51709 #: fortran/match.c:2723
51710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51711 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
51712 msgid "PAUSE statement at %C"
51713 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
51715 #: fortran/match.c:2744
51716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51717 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51718 msgid "ERROR STOP statement at %C"
51719 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51721 #: fortran/match.c:2769
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51723 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51724 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
51725 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51727 #: fortran/match.c:2784
51728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51729 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
51730 msgstr ""
51732 #: fortran/match.c:2791
51733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
51735 msgstr ""
51737 #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
51738 #: fortran/match.c:3880
51739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51740 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
51744 #: fortran/match.c:3905
51745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51746 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
51747 msgstr ""
51749 #: fortran/match.c:2863
51750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51751 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
51752 msgstr ""
51754 #: fortran/match.c:2928
51755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51756 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51757 msgid "LOCK statement at %C"
51758 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51760 #: fortran/match.c:2938
51761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51762 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51763 msgid "UNLOCK statement at %C"
51764 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51766 #: fortran/match.c:2963
51767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51768 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51769 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
51770 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51772 #: fortran/match.c:2969
51773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51774 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
51775 msgid "SYNC statement at %C"
51776 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
51778 #: fortran/match.c:2981
51779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51780 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/match.c:2987
51784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51785 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/match.c:3167
51789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
51791 msgid "ASSIGN statement at %C"
51792 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
51794 #: fortran/match.c:3211
51795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51796 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
51797 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
51798 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
51800 #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
51801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51802 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
51803 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
51805 #: fortran/match.c:3316
51806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51807 msgid "Computed GOTO at %C"
51808 msgstr ""
51810 #: fortran/match.c:3388
51811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51812 msgid "Error in type-spec at %L"
51813 msgstr ""
51815 #: fortran/match.c:3398
51816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51817 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
51818 msgstr ""
51820 #: fortran/match.c:3441
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51822 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
51823 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
51824 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
51826 #: fortran/match.c:3465
51827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51828 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51829 msgstr ""
51831 #: fortran/match.c:3470
51832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51833 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51834 msgstr ""
51836 #: fortran/match.c:3492
51837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51838 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
51839 msgstr ""
51841 #: fortran/match.c:3504
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51843 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51844 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
51845 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
51847 #: fortran/match.c:3512
51848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51849 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
51850 msgstr ""
51852 #: fortran/match.c:3526
51853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51854 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
51855 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
51856 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
51858 #: fortran/match.c:3563
51859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51860 msgid "ERRMSG tag at %L"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/match.c:3586
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "SOURCE tag at %L"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/match.c:3592
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/match.c:3599
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/match.c:3605
51879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51880 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/match.c:3623
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "MOLD tag at %L"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/match.c:3629
51889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/match.c:3636
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/match.c:3662
51899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
51901 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
51902 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
51904 #: fortran/match.c:3670
51905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51906 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51907 msgstr ""
51909 #: fortran/match.c:3682
51910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51911 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51912 msgstr ""
51914 #: fortran/match.c:3744
51915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51916 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
51917 msgstr ""
51919 #: fortran/match.c:3830
51920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51921 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
51922 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
51923 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
51925 #: fortran/match.c:3840
51926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51927 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51928 msgstr ""
51930 #: fortran/match.c:3847
51931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51932 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51933 msgstr ""
51935 #: fortran/match.c:3863
51936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51937 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
51938 msgstr ""
51940 #: fortran/match.c:3900
51941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51942 msgid "ERRMSG at %L"
51943 msgstr ""
51945 #: fortran/match.c:3957
51946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51947 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
51948 msgstr ""
51950 #: fortran/match.c:3963
51951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51952 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
51953 msgstr ""
51955 #: fortran/match.c:3972
51956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51957 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
51958 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
51960 #: fortran/match.c:4003
51961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
51963 msgid "RETURN statement in main program at %C"
51964 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
51966 #: fortran/match.c:4031
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 #| msgid "Expected structure component name at %C"
51969 msgid "Expected component reference at %C"
51970 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
51972 #: fortran/match.c:4040
51973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51974 msgid "Junk after CALL at %C"
51975 msgstr ""
51977 #: fortran/match.c:4051
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51979 #| msgid "Expected structure component name at %C"
51980 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
51981 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
51983 #: fortran/match.c:4272
51984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 msgid "Syntax error in common block name at %C"
51986 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
51988 #. If we find an error, just print it and continue,
51989 #. cause it's just semantic, and we can see if there
51990 #. are more errors.
51991 #: fortran/match.c:4350
51992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51993 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
51994 msgstr ""
51996 #: fortran/match.c:4359
51997 #, gcc-internal-format
51998 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
51999 msgstr ""
52001 #: fortran/match.c:4366
52002 #, fuzzy, gcc-internal-format
52003 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
52004 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52005 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
52007 #: fortran/match.c:4374
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52010 msgstr ""
52012 #: fortran/match.c:4400
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
52015 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52016 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
52018 #: fortran/match.c:4410
52019 #, fuzzy, gcc-internal-format
52020 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52021 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52022 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
52024 #: fortran/match.c:4442
52025 #, fuzzy, gcc-internal-format
52026 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
52027 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52028 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
52030 #: fortran/match.c:4570
52031 #, fuzzy, gcc-internal-format
52032 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
52033 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52034 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
52036 #: fortran/match.c:4578
52037 #, fuzzy, gcc-internal-format
52038 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52039 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52040 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
52042 #: fortran/match.c:4604
52043 #, fuzzy, gcc-internal-format
52044 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52045 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52046 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52048 #: fortran/match.c:4738
52049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52050 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52051 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
52053 #: fortran/match.c:4746
52054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52055 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52056 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
52058 #: fortran/match.c:4774
52059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52060 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
52061 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
52063 #: fortran/match.c:4788
52064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
52066 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
52068 #: fortran/match.c:4801
52069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52071 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
52072 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
52074 #: fortran/match.c:4919
52075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52076 msgid "Statement function at %L is recursive"
52077 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
52079 #: fortran/match.c:4925
52080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
52082 msgid "Statement function at %C"
52083 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
52085 #: fortran/match.c:5010
52086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52087 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
52088 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
52090 #: fortran/match.c:5042
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
52093 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
52094 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
52096 #: fortran/match.c:5322
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52099 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
52100 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
52102 #: fortran/match.c:5346
52103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
52105 msgstr ""
52107 #: fortran/match.c:5380
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
52110 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
52112 #: fortran/match.c:5432
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52115 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
52116 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52118 #: fortran/match.c:5450
52119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52120 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
52121 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
52122 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
52124 #: fortran/match.c:5479
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/match.c:5491
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52132 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
52133 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52135 #: fortran/match.c:5564
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52137 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52138 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
52139 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52141 #: fortran/match.c:5682
52142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52143 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
52144 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
52146 #: fortran/match.c:5720
52147 #, fuzzy, gcc-internal-format
52148 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
52149 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
52150 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
52152 #: fortran/matchexp.c:72
52153 #, fuzzy, gcc-internal-format
52154 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
52155 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
52156 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
52158 #: fortran/matchexp.c:80
52159 #, fuzzy, gcc-internal-format
52160 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
52161 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
52162 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
52164 #: fortran/matchexp.c:173
52165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52166 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
52167 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
52169 #: fortran/matchexp.c:281
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Expected exponent in expression at %C"
52172 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
52174 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
52175 #: fortran/matchexp.c:433
52176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52177 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
52178 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
52180 #: fortran/matchexp.c:665
52181 #, gcc-internal-format
52182 msgid "match_level_4(): Bad operator"
52183 msgstr ""
52185 #: fortran/misc.c:105
52186 #, gcc-internal-format
52187 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
52188 msgstr ""
52190 #: fortran/misc.c:167
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
52193 msgstr ""
52195 #: fortran/misc.c:187
52196 #, fuzzy, gcc-internal-format
52197 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52198 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
52199 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
52201 #: fortran/module.c:241
52202 #, gcc-internal-format
52203 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
52204 msgstr ""
52206 #: fortran/module.c:458
52207 #, gcc-internal-format
52208 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
52209 msgstr ""
52211 #: fortran/module.c:540
52212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52213 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
52214 msgid "module nature in USE statement at %C"
52215 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
52217 #: fortran/module.c:552
52218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52219 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
52220 msgstr ""
52222 #: fortran/module.c:565
52223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52224 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
52225 msgstr ""
52227 #: fortran/module.c:575
52228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52229 msgid "\"USE :: module\" at %C"
52230 msgstr ""
52232 #: fortran/module.c:634
52233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52234 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
52235 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
52237 #: fortran/module.c:642
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52239 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52240 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
52241 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
52243 #: fortran/module.c:683
52244 #, fuzzy, gcc-internal-format
52245 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
52246 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
52247 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
52249 #: fortran/module.c:1067
52250 #, fuzzy, gcc-internal-format
52251 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
52252 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
52253 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
52255 #: fortran/module.c:1071
52256 #, fuzzy, gcc-internal-format
52257 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
52258 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
52259 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
52261 #: fortran/module.c:1075
52262 #, fuzzy, gcc-internal-format
52263 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
52264 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
52265 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
52267 #: fortran/module.c:1470
52268 #, gcc-internal-format
52269 msgid "require_atom(): bad atom type required"
52270 msgstr ""
52272 #: fortran/module.c:1519
52273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52274 msgid "Error writing modules file: %s"
52275 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
52277 #: fortran/module.c:1563
52278 #, gcc-internal-format
52279 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52280 msgstr ""
52282 #: fortran/module.c:1570
52283 #, gcc-internal-format
52284 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52285 msgstr ""
52287 #: fortran/module.c:1776
52288 #, gcc-internal-format
52289 msgid "unquote_string(): got bad string"
52290 msgstr ""
52292 #: fortran/module.c:2523
52293 #, gcc-internal-format
52294 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52295 msgstr ""
52297 #: fortran/module.c:3499
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52299 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
52300 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52301 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
52303 #: fortran/module.c:4623
52304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52305 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52306 msgstr ""
52308 #: fortran/module.c:4626
52309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52310 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52311 msgstr ""
52313 #: fortran/module.c:4814
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52316 msgstr ""
52318 #: fortran/module.c:5165
52319 #, fuzzy, gcc-internal-format
52320 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52321 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52322 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52324 #: fortran/module.c:5172
52325 #, fuzzy, gcc-internal-format
52326 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52327 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52328 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52330 #: fortran/module.c:5177
52331 #, fuzzy, gcc-internal-format
52332 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52333 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52334 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52336 #: fortran/module.c:5407
52337 #, gcc-internal-format
52338 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52339 msgstr ""
52341 #: fortran/module.c:5740
52342 #, gcc-internal-format
52343 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52344 msgstr ""
52346 #: fortran/module.c:5914
52347 #, fuzzy, gcc-internal-format
52348 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52349 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52350 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52352 #: fortran/module.c:5934
52353 #, fuzzy, gcc-internal-format
52354 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
52355 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52356 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
52358 #: fortran/module.c:5945
52359 #, fuzzy, gcc-internal-format
52360 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
52361 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52362 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
52364 #: fortran/module.c:5948
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format
52366 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52367 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
52368 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52370 #: fortran/module.c:5954
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format
52372 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
52373 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
52374 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
52376 #: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334
52377 #: fortran/module.c:6376
52378 #, fuzzy, gcc-internal-format
52379 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52380 msgid "Symbol %qs already declared"
52381 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
52383 #: fortran/module.c:6044
52384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52385 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
52386 msgstr ""
52388 #: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496
52389 #, fuzzy, gcc-internal-format
52390 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
52391 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
52392 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
52394 #: fortran/module.c:6280
52395 #, fuzzy, gcc-internal-format
52396 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52397 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
52398 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52400 #: fortran/module.c:6481
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
52403 msgstr ""
52405 #: fortran/module.c:6503
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
52408 msgstr ""
52410 #: fortran/module.c:6571
52411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52412 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
52413 msgstr ""
52415 #: fortran/module.c:6625
52416 #, fuzzy, gcc-internal-format
52417 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52418 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
52419 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52421 #: fortran/module.c:6651
52422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52423 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
52424 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
52425 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
52427 #: fortran/module.c:6669
52428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52429 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
52430 msgstr ""
52432 #: fortran/module.c:6681
52433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52434 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
52435 msgstr ""
52437 #: fortran/module.c:6694
52438 #, gcc-internal-format
52439 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
52440 msgstr ""
52442 #: fortran/module.c:6700
52443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52444 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
52445 msgstr ""
52447 #: fortran/module.c:6706
52448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52449 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
52450 msgstr ""
52452 #: fortran/module.c:6712
52453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/module.c:6719
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
52460 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
52461 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
52463 #: fortran/module.c:6727
52464 #, gcc-internal-format
52465 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
52466 msgstr ""
52468 #: fortran/module.c:6750
52469 #, gcc-internal-format
52470 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
52471 msgstr ""
52473 #: fortran/module.c:6758
52474 #, gcc-internal-format
52475 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
52476 msgstr ""
52478 #: fortran/module.c:6772
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "Can't USE the same module we're building!"
52481 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
52483 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
52484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52485 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
52486 msgstr ""
52488 #: fortran/openmp.c:306
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52490 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
52491 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
52492 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
52494 #: fortran/openmp.c:368
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
52497 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
52498 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
52500 #: fortran/openmp.c:837
52501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52502 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
52503 msgstr ""
52505 #: fortran/openmp.c:935
52506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52507 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
52508 msgstr ""
52510 #: fortran/openmp.c:1356
52511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52512 #| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52513 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
52514 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
52516 #: fortran/openmp.c:1365
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52518 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
52519 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
52520 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
52522 #: fortran/openmp.c:1374
52523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52525 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52526 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52528 #: fortran/openmp.c:1402
52529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52530 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
52531 msgstr ""
52533 #: fortran/openmp.c:1428
52534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52535 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
52536 msgstr ""
52538 #: fortran/openmp.c:1452
52539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52540 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52541 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
52542 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52544 #: fortran/openmp.c:1459
52545 #, gcc-internal-format
52546 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
52547 msgstr ""
52549 #: fortran/openmp.c:1467
52550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52551 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
52552 msgstr ""
52554 #: fortran/openmp.c:1475
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52556 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52557 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
52558 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52560 #: fortran/openmp.c:1544
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52562 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52563 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
52564 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52566 #: fortran/openmp.c:1609
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52568 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52569 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
52570 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52572 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
52573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52574 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52575 msgstr ""
52577 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/openmp.c:2001
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/openmp.c:2003
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/openmp.c:2023
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52595 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
52596 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52598 #: fortran/openmp.c:2052
52599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52600 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
52601 msgstr ""
52603 #: fortran/openmp.c:2078
52604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52605 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
52606 msgstr ""
52608 #: fortran/openmp.c:2117
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52610 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52611 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
52612 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52614 #: fortran/openmp.c:2123
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52616 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52617 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
52618 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52620 #: fortran/openmp.c:2153
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/openmp.c:2190
52626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52628 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
52629 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52631 #: fortran/openmp.c:2197
52632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52633 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52634 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
52635 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
52637 #: fortran/openmp.c:2278
52638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52639 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52640 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
52641 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52643 #: fortran/openmp.c:2292
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52646 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
52647 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52649 #: fortran/openmp.c:2417
52650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52652 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
52653 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52655 #: fortran/openmp.c:2431
52656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52658 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
52659 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52661 #: fortran/openmp.c:2445
52662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52663 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52664 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
52665 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52667 #: fortran/openmp.c:2490
52668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52669 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52670 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
52671 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52673 #: fortran/openmp.c:2506
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52675 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52676 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
52677 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52679 #: fortran/openmp.c:2520
52680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52682 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
52683 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52685 #: fortran/openmp.c:2570
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52688 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
52689 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52691 #: fortran/openmp.c:2590
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52693 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52694 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
52695 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52697 #: fortran/openmp.c:2630
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52699 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52700 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52701 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52703 #: fortran/openmp.c:2641
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
52706 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
52707 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
52709 #: fortran/openmp.c:2652
52710 #, gcc-internal-format
52711 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
52712 msgstr ""
52714 #: fortran/openmp.c:2655
52715 #, fuzzy, gcc-internal-format
52716 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52717 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
52718 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52720 #: fortran/openmp.c:2658
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/openmp.c:2664
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/openmp.c:2669
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/openmp.c:2674
52736 #, gcc-internal-format
52737 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
52741 #, fuzzy, gcc-internal-format
52742 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52743 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
52744 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52746 #: fortran/openmp.c:2687
52747 #, fuzzy, gcc-internal-format
52748 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
52749 msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
52751 #: fortran/openmp.c:2691
52752 #, gcc-internal-format
52753 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
52754 msgstr ""
52756 #: fortran/openmp.c:2699
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
52759 msgstr ""
52761 #: fortran/openmp.c:2704
52762 #, gcc-internal-format
52763 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52764 msgstr ""
52766 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
52767 #, gcc-internal-format
52768 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
52769 msgstr ""
52771 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
52772 #, fuzzy, gcc-internal-format
52773 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52774 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
52775 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52777 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
52778 #, fuzzy, gcc-internal-format
52779 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52780 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
52781 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52783 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
52786 msgstr ""
52788 #: fortran/openmp.c:2734
52789 #, gcc-internal-format
52790 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
52791 msgstr ""
52793 #: fortran/openmp.c:2777
52794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52796 msgstr ""
52798 #: fortran/openmp.c:2826
52799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52800 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52801 msgstr ""
52803 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252
52804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52805 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52806 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52808 #: fortran/openmp.c:2893
52809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52810 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52811 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52812 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52814 #: fortran/openmp.c:2901
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52816 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52817 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52818 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52820 #: fortran/openmp.c:2909
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52822 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52823 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
52824 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52826 #: fortran/openmp.c:2924
52827 #, fuzzy, gcc-internal-format
52828 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
52829 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
52830 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
52832 #: fortran/openmp.c:2956
52833 #, fuzzy, gcc-internal-format
52834 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
52835 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
52836 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
52838 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
52839 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
52840 #, gcc-internal-format
52841 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
52842 msgstr ""
52844 #: fortran/openmp.c:3028
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
52847 msgstr ""
52849 #: fortran/openmp.c:3050
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
52852 msgstr ""
52854 #: fortran/openmp.c:3058
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52857 msgstr ""
52859 #: fortran/openmp.c:3061
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52862 msgstr ""
52864 #: fortran/openmp.c:3069
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
52867 msgstr ""
52869 #: fortran/openmp.c:3072
52870 #, fuzzy, gcc-internal-format
52871 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52872 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
52873 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52875 #: fortran/openmp.c:3075
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
52878 msgstr ""
52880 #: fortran/openmp.c:3090
52881 #, gcc-internal-format
52882 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
52883 msgstr ""
52885 #: fortran/openmp.c:3102
52886 #, fuzzy, gcc-internal-format
52887 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52888 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
52889 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52891 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format
52893 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
52894 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
52895 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
52897 #: fortran/openmp.c:3124
52898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52899 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
52900 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
52901 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
52903 #: fortran/openmp.c:3133
52904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/openmp.c:3154
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
52919 #, fuzzy, gcc-internal-format
52920 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52921 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
52922 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52924 #: fortran/openmp.c:3194
52925 #, gcc-internal-format
52926 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
52927 msgstr ""
52929 #: fortran/openmp.c:3199
52930 #, fuzzy, gcc-internal-format
52931 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
52932 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
52933 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
52935 #: fortran/openmp.c:3205
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format
52937 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52938 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
52939 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52941 #: fortran/openmp.c:3215
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
52944 msgstr ""
52946 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
52947 #: fortran/openmp.c:3225
52948 #, gcc-internal-format
52949 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
52950 msgstr ""
52952 #: fortran/openmp.c:3318
52953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52954 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
52955 msgstr ""
52957 #: fortran/openmp.c:3341
52958 #, fuzzy, gcc-internal-format
52959 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
52960 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
52961 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
52963 #: fortran/openmp.c:3344
52964 #, fuzzy, gcc-internal-format
52965 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
52966 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
52967 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
52969 #: fortran/openmp.c:3352
52970 #, fuzzy, gcc-internal-format
52971 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52972 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
52973 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52975 #: fortran/openmp.c:3356
52976 #, fuzzy, gcc-internal-format
52977 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52978 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
52979 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52981 #: fortran/openmp.c:3401
52982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52984 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52985 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52987 #: fortran/openmp.c:3409
52988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52990 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52991 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52993 #: fortran/openmp.c:3417
52994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52996 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52997 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52999 #: fortran/openmp.c:3425
53000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53001 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53002 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53003 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53005 #: fortran/openmp.c:3433
53006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53008 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53009 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
53011 #: fortran/openmp.c:3441
53012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53013 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53014 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53015 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
53017 #: fortran/openmp.c:3565
53018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53019 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/openmp.c:3590
53023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53024 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/openmp.c:3595
53028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53029 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
53033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53034 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/openmp.c:3632
53038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53039 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
53043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53044 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
53045 msgstr ""
53047 #: fortran/openmp.c:3655
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
53050 msgstr ""
53052 #: fortran/openmp.c:3697
53053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/openmp.c:3745
53058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53059 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
53060 msgstr ""
53062 #: fortran/openmp.c:3759
53063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53064 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
53065 msgstr ""
53067 #: fortran/openmp.c:3791
53068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53069 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53070 msgstr ""
53072 #: fortran/openmp.c:3815
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
53075 msgstr ""
53077 #: fortran/openmp.c:3822
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
53080 msgstr ""
53082 #: fortran/openmp.c:3839
53083 #, gcc-internal-format
53084 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
53085 msgstr ""
53087 #: fortran/openmp.c:3846
53088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53089 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
53090 msgstr ""
53092 #: fortran/openmp.c:3854
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
53095 msgstr ""
53097 #: fortran/openmp.c:3872
53098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53099 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
53100 msgstr ""
53102 #: fortran/openmp.c:3886
53103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53104 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/openmp.c:4163
53108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53109 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/openmp.c:4169
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/openmp.c:4175
53118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
53120 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
53121 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
53123 #: fortran/openmp.c:4179
53124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53125 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
53126 msgstr ""
53128 #: fortran/openmp.c:4192
53129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53130 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
53131 msgstr ""
53133 #: fortran/openmp.c:4196
53134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53135 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
53136 msgstr ""
53138 #: fortran/openmp.c:4200
53139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53140 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
53141 msgstr ""
53143 #: fortran/openmp.c:4218
53144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53145 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
53146 msgstr ""
53148 #: fortran/openmp.c:4232
53149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53150 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
53151 msgstr ""
53153 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
53154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53155 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
53156 msgstr ""
53158 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
53159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53160 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
53161 msgstr ""
53163 #: fortran/openmp.c:4363
53164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53165 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53166 msgstr ""
53168 #: fortran/openmp.c:4369
53169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53170 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
53171 msgstr ""
53173 #: fortran/openmp.c:4385
53174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53175 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
53176 msgstr ""
53178 #: fortran/openmp.c:4399
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
53181 msgstr ""
53183 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
53186 msgstr ""
53188 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
53189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53190 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
53191 msgstr ""
53193 #: fortran/openmp.c:4461
53194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53195 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
53196 msgstr ""
53198 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
53199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53200 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
53201 msgstr ""
53203 #: fortran/openmp.c:4476
53204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53205 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
53206 msgstr ""
53208 #: fortran/openmp.c:4480
53209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53210 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53211 msgstr ""
53213 #: fortran/openmp.c:4486
53214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53215 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53216 msgstr ""
53218 #: fortran/openmp.c:4498
53219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53220 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53221 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
53222 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53224 #: fortran/openmp.c:4500
53225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53226 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53227 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
53228 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53230 #: fortran/openmp.c:4502
53231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53232 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
53233 msgstr ""
53235 #: fortran/openmp.c:4504
53236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53237 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53238 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
53239 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53241 #: fortran/openmp.c:4506
53242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53243 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53244 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
53245 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53247 #: fortran/openmp.c:4511
53248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53249 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53250 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
53251 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53253 #: fortran/openmp.c:4513
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
53256 msgstr ""
53258 #: fortran/openmp.c:4515
53259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53261 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
53262 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53264 #: fortran/openmp.c:4522
53265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53266 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
53267 msgstr ""
53269 #: fortran/openmp.c:4524
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53271 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53272 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
53273 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53275 #: fortran/openmp.c:4528
53276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53277 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
53278 msgstr ""
53280 #: fortran/openmp.c:4533
53281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53282 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53283 msgstr ""
53285 #: fortran/openmp.c:4556
53286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53287 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53288 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53289 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
53291 #: fortran/openmp.c:4605
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format
53293 #| msgid "sorry, unimplemented: "
53294 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
53295 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
53297 #: fortran/openmp.c:4627
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/openmp.c:4732
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/openmp.c:4753
53308 #, gcc-internal-format
53309 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/openmp.c:4777
53313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/openmp.c:4785
53318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53319 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/openmp.c:4814
53323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53324 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/openmp.c:4836
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/openmp.c:4852
53333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53334 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/openmp.c:4867
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53340 msgstr ""
53342 #: fortran/openmp.c:4877
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53345 msgstr ""
53347 #: fortran/openmp.c:4885
53348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53349 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53350 msgstr ""
53352 #: fortran/options.c:217
53353 #, gcc-internal-format
53354 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53355 msgstr ""
53357 #: fortran/options.c:304
53358 #, fuzzy, gcc-internal-format
53359 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
53360 msgid "Reading file %qs as free form"
53361 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
53363 #: fortran/options.c:314
53364 #, fuzzy, gcc-internal-format
53365 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
53366 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53367 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
53369 #: fortran/options.c:317
53370 #, fuzzy, gcc-internal-format
53371 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
53372 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53373 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
53375 #: fortran/options.c:348
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53378 msgstr ""
53380 #: fortran/options.c:351
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53383 msgstr ""
53385 #: fortran/options.c:353
53386 #, gcc-internal-format
53387 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53388 msgstr ""
53390 #: fortran/options.c:356
53391 #, gcc-internal-format
53392 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53393 msgstr ""
53395 #: fortran/options.c:359
53396 #, gcc-internal-format
53397 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53398 msgstr ""
53400 #: fortran/options.c:391
53401 #, fuzzy, gcc-internal-format
53402 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53403 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53404 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53406 #: fortran/options.c:394
53407 #, fuzzy, gcc-internal-format
53408 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53409 msgid "Free line length must be at least three"
53410 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53412 #: fortran/options.c:397
53413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53414 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53415 msgstr ""
53417 #: fortran/options.c:416
53418 #, fuzzy, gcc-internal-format
53419 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
53420 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53421 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
53423 #: fortran/options.c:488
53424 #, fuzzy, gcc-internal-format
53425 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53426 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
53427 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53429 #: fortran/options.c:490
53430 #, fuzzy, gcc-internal-format
53431 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53432 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
53433 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53435 #: fortran/options.c:530
53436 #, fuzzy, gcc-internal-format
53437 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53438 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
53439 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53441 #: fortran/options.c:579
53442 #, fuzzy, gcc-internal-format
53443 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53444 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
53445 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
53447 #: fortran/options.c:602
53448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53449 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
53450 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
53451 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
53453 #: fortran/options.c:622
53454 #, fuzzy, gcc-internal-format
53455 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
53456 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
53457 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
53459 #: fortran/options.c:638
53460 #, gcc-internal-format
53461 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
53462 msgstr ""
53464 #: fortran/parse.c:556
53465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53466 msgid "Unclassifiable statement at %C"
53467 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53469 #: fortran/parse.c:600
53470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53471 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53472 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
53473 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
53475 #: fortran/parse.c:665
53476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53477 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53478 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
53479 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53481 #: fortran/parse.c:688
53482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53483 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
53484 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
53485 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
53487 #: fortran/parse.c:863
53488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53489 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53490 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
53491 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53493 #: fortran/parse.c:890
53494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53495 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53496 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
53497 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53499 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
53500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53501 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
53502 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
53504 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
53505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53506 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
53507 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
53509 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
53510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53511 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
53512 msgstr ""
53514 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
53515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53516 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53517 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
53518 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
53520 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
53521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53522 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
53523 msgstr ""
53525 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
53526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53527 msgid "Bad continuation line at %C"
53528 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
53530 #: fortran/parse.c:1485
53531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53532 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53533 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53535 #: fortran/parse.c:2147
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format
53537 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53538 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
53539 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
53541 #: fortran/parse.c:2291
53542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 msgid "Unexpected %s statement at %C"
53544 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53546 #: fortran/parse.c:2428
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53548 #| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
53549 msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
53550 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53552 #: fortran/parse.c:2439
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
53555 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
53557 #: fortran/parse.c:2456
53558 #, fuzzy, gcc-internal-format
53559 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
53560 msgid "Unexpected end of file in %qs"
53561 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
53563 #: fortran/parse.c:2488
53564 #, fuzzy, gcc-internal-format
53565 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53566 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
53567 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53569 #: fortran/parse.c:2491
53570 #, fuzzy, gcc-internal-format
53571 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53572 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
53573 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53575 #: fortran/parse.c:2511
53576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53577 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
53578 msgstr ""
53580 #: fortran/parse.c:2515
53581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53582 msgid "Type-bound procedure at %C"
53583 msgstr ""
53585 #: fortran/parse.c:2523
53586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53587 msgid "GENERIC binding at %C"
53588 msgstr ""
53590 #: fortran/parse.c:2531
53591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53592 #| msgid "previous declaration of %qs"
53593 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
53594 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
53596 #: fortran/parse.c:2543
53597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53598 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53599 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
53600 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53602 #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
53603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53604 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
53605 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
53607 #: fortran/parse.c:2560
53608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53610 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
53611 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53613 #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
53614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53615 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
53616 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
53618 #: fortran/parse.c:2577
53619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53620 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53621 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
53622 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53624 #: fortran/parse.c:2581
53625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53626 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
53627 msgstr ""
53629 #: fortran/parse.c:2639
53630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53631 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53632 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
53633 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53635 #: fortran/parse.c:2647
53636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53637 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53638 msgid "Derived type definition at %C without components"
53639 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53641 #: fortran/parse.c:2663
53642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53643 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53644 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53646 #: fortran/parse.c:2680
53647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53648 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53649 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53651 #: fortran/parse.c:2686
53652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53653 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
53654 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
53656 #: fortran/parse.c:2691
53657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53658 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
53659 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
53661 #: fortran/parse.c:2701
53662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53663 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
53664 msgstr ""
53666 #: fortran/parse.c:2789
53667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
53669 msgstr ""
53671 #: fortran/parse.c:2795
53672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53673 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
53674 msgstr ""
53676 #: fortran/parse.c:2800
53677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53678 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
53679 msgstr ""
53681 #: fortran/parse.c:2804
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
53684 msgstr ""
53686 #: fortran/parse.c:2809
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
53689 msgstr ""
53691 #: fortran/parse.c:2816
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
53694 msgstr ""
53696 #: fortran/parse.c:2868
53697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53698 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53699 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53701 #: fortran/parse.c:2951
53702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
53704 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53706 #: fortran/parse.c:2975
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format
53708 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53709 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53710 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
53712 #: fortran/parse.c:3008
53713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53714 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
53715 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53717 #: fortran/parse.c:3026
53718 #, fuzzy, gcc-internal-format
53719 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
53720 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
53721 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
53723 #: fortran/parse.c:3151
53724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53726 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
53727 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53729 #: fortran/parse.c:3181
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53732 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
53733 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53735 #: fortran/parse.c:3265
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53738 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53739 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
53741 #: fortran/parse.c:3273
53742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53743 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
53744 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
53746 #: fortran/parse.c:3337
53747 #, fuzzy, gcc-internal-format
53748 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
53749 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
53750 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
53752 #: fortran/parse.c:3341
53753 #, fuzzy, gcc-internal-format
53754 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
53755 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
53756 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
53758 #: fortran/parse.c:3399
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
53761 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
53763 #: fortran/parse.c:3421
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
53766 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53768 #: fortran/parse.c:3480
53769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
53771 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53773 #: fortran/parse.c:3531
53774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
53776 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
53778 #: fortran/parse.c:3549
53779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
53781 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
53783 #: fortran/parse.c:3610
53784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53785 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53786 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53788 #: fortran/parse.c:3693
53789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53790 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53791 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
53792 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53794 #: fortran/parse.c:3755
53795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53796 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
53797 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
53799 #: fortran/parse.c:3788
53800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53801 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
53802 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
53804 #: fortran/parse.c:3798
53805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53806 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
53807 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
53809 #: fortran/parse.c:3824
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/parse.c:3851
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53817 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
53818 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53820 #: fortran/parse.c:3919
53821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53822 #| msgid "Constructor can't be %s"
53823 msgid "BLOCK construct at %C"
53824 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
53826 #: fortran/parse.c:3949
53827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53828 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
53829 msgstr ""
53831 #: fortran/parse.c:4049
53832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53834 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53836 #: fortran/parse.c:4065
53837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
53839 msgstr ""
53841 #: fortran/parse.c:4236
53842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53843 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
53844 msgstr ""
53846 #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
53847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53848 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
53849 msgstr ""
53851 #: fortran/parse.c:4285
53852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53853 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53854 msgid "Expecting %s at %C"
53855 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
53857 #: fortran/parse.c:4328
53858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 #| msgid "Expected '(' at %C"
53860 msgid "Expected DO loop at %C"
53861 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
53863 #: fortran/parse.c:4348
53864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53865 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
53866 msgstr ""
53868 #: fortran/parse.c:4561
53869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
53871 msgstr ""
53873 #: fortran/parse.c:4618
53874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53875 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
53876 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
53878 #: fortran/parse.c:4632
53879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53880 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53881 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
53882 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53884 #: fortran/parse.c:4859
53885 #, fuzzy, gcc-internal-format
53886 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
53887 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
53888 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
53890 #: fortran/parse.c:4915
53891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53892 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53893 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53895 #: fortran/parse.c:4939
53896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53897 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
53898 msgstr ""
53900 #: fortran/parse.c:5016
53901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53902 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
53903 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
53905 #: fortran/parse.c:5069
53906 #, gcc-internal-format
53907 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
53908 msgstr ""
53910 #: fortran/parse.c:5074
53911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53912 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53913 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53914 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53916 #: fortran/parse.c:5077
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53919 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53921 #: fortran/parse.c:5098
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
53924 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
53926 #: fortran/parse.c:5124
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
53929 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53931 #: fortran/parse.c:5169
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
53934 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53936 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
53937 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
53938 #. statements, we're in for lots of errors.
53939 #: fortran/parse.c:5547
53940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53941 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
53942 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
53944 #: fortran/primary.c:105
53945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53946 msgid "Missing kind-parameter at %C"
53947 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
53949 #: fortran/primary.c:138
53950 #, gcc-internal-format
53951 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
53952 msgstr ""
53954 #: fortran/primary.c:232
53955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53956 msgid "Integer kind %d at %C not available"
53957 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
53959 #: fortran/primary.c:241
53960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53961 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
53962 msgstr ""
53964 #: fortran/primary.c:270
53965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
53967 msgid "Hollerith constant at %C"
53968 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
53970 #: fortran/primary.c:281
53971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53972 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
53973 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
53975 #: fortran/primary.c:287
53976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53977 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
53978 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
53979 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
53981 #: fortran/primary.c:307
53982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
53984 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
53985 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
53987 #: fortran/primary.c:393
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53989 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
53990 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
53991 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
53993 #: fortran/primary.c:402
53994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53995 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
53996 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
53998 #: fortran/primary.c:408
53999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54000 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54001 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
54003 #: fortran/primary.c:431
54004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54005 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
54006 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
54007 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
54009 #: fortran/primary.c:461
54010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54011 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
54012 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
54014 #: fortran/primary.c:467
54015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54016 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54017 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
54018 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
54020 #: fortran/primary.c:557
54021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54022 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
54023 msgstr ""
54025 #: fortran/primary.c:562
54026 #, fuzzy, gcc-internal-format
54027 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
54028 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54029 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
54031 #: fortran/primary.c:578
54032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033 msgid "Missing exponent in real number at %C"
54034 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
54036 #: fortran/primary.c:634
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
54039 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
54040 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
54042 #: fortran/primary.c:664
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
54045 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
54046 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
54048 #: fortran/primary.c:678
54049 #, gcc-internal-format
54050 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54051 msgstr ""
54053 #: fortran/primary.c:711
54054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54055 msgid "Invalid real kind %d at %C"
54056 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
54058 #: fortran/primary.c:726
54059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54060 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
54061 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
54063 #: fortran/primary.c:731
54064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54065 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
54066 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
54068 #: fortran/primary.c:736
54069 #, gcc-internal-format
54070 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
54071 msgstr ""
54073 #: fortran/primary.c:823
54074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54075 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
54076 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
54078 #: fortran/primary.c:1035
54079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54080 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
54081 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
54083 #: fortran/primary.c:1056
54084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54085 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
54086 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
54088 #: fortran/primary.c:1086
54089 #, gcc-internal-format
54090 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
54091 msgstr ""
54093 #: fortran/primary.c:1099
54094 #, gcc-internal-format
54095 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
54096 msgstr ""
54098 #: fortran/primary.c:1169
54099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54100 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
54101 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
54103 #: fortran/primary.c:1201
54104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54105 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54106 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
54108 #: fortran/primary.c:1207
54109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54110 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
54111 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
54113 #: fortran/primary.c:1213
54114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54115 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
54116 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
54118 #: fortran/primary.c:1217
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54120 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54121 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54122 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
54124 #: fortran/primary.c:1240
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
54127 msgstr ""
54129 #: fortran/primary.c:1247
54130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54131 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
54132 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
54134 #: fortran/primary.c:1376
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
54137 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
54139 #: fortran/primary.c:1583
54140 #, fuzzy, gcc-internal-format
54141 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
54142 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
54143 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
54145 #: fortran/primary.c:1647
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
54148 msgid "argument list function at %C"
54149 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
54151 #: fortran/primary.c:1715
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Expected alternate return label at %C"
54154 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
54156 #: fortran/primary.c:1737
54157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54158 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
54159 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
54161 #: fortran/primary.c:1783
54162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 msgid "Syntax error in argument list at %C"
54164 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
54166 #: fortran/primary.c:1804
54167 #, gcc-internal-format
54168 msgid "extend_ref(): Bad tail"
54169 msgstr ""
54171 #: fortran/primary.c:1842
54172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54173 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
54174 msgstr ""
54176 #: fortran/primary.c:1850
54177 #, gcc-internal-format
54178 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
54179 msgstr ""
54181 #: fortran/primary.c:1920
54182 #, fuzzy, gcc-internal-format
54183 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54184 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
54185 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
54187 #: fortran/primary.c:1926
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54190 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
54191 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
54193 #: fortran/primary.c:1944
54194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 msgid "Expected structure component name at %C"
54196 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
54198 #: fortran/primary.c:1995
54199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54200 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54201 msgid "Expected argument list at %C"
54202 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
54204 #: fortran/primary.c:2026
54205 #, fuzzy, gcc-internal-format
54206 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
54207 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
54208 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
54210 #: fortran/primary.c:2113
54211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54212 #| msgid "Expected structure component name at %C"
54213 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
54214 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
54216 #: fortran/primary.c:2148
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
54219 msgstr ""
54221 #: fortran/primary.c:2216
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
54224 msgstr ""
54226 #: fortran/primary.c:2386
54227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54228 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
54229 msgstr ""
54231 #: fortran/primary.c:2395
54232 #, fuzzy, gcc-internal-format
54233 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54234 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
54235 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54237 #: fortran/primary.c:2402
54238 #, fuzzy, gcc-internal-format
54239 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54240 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
54241 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54243 #: fortran/primary.c:2450
54244 #, fuzzy, gcc-internal-format
54245 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54246 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
54247 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
54249 #: fortran/primary.c:2470
54250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54251 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
54252 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
54253 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
54255 #: fortran/primary.c:2485
54256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54257 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
54258 msgstr ""
54260 #: fortran/primary.c:2490
54261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54262 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
54263 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
54264 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
54266 #: fortran/primary.c:2527
54267 #, fuzzy, gcc-internal-format
54268 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54269 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
54270 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54272 #: fortran/primary.c:2539
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format
54274 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54275 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54276 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54278 #: fortran/primary.c:2593
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/primary.c:2776
54284 #, gcc-internal-format
54285 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/primary.c:2899
54289 #, fuzzy, gcc-internal-format
54290 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
54291 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54292 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
54294 #: fortran/primary.c:2930
54295 #, fuzzy, gcc-internal-format
54296 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
54297 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54298 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
54300 #: fortran/primary.c:2933
54301 #, fuzzy, gcc-internal-format
54302 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
54303 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54304 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
54306 #: fortran/primary.c:2983
54307 #, fuzzy, gcc-internal-format
54308 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54309 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54310 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
54312 #: fortran/primary.c:3139
54313 #, fuzzy, gcc-internal-format
54314 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
54315 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54316 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
54318 #: fortran/primary.c:3173
54319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54321 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
54323 #: fortran/primary.c:3272
54324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54325 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
54326 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54327 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
54329 #: fortran/primary.c:3306
54330 #, fuzzy, gcc-internal-format
54331 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
54332 msgid "%qs at %C is not a variable"
54333 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
54335 #: fortran/resolve.c:125
54336 #, fuzzy, gcc-internal-format
54337 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54338 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54339 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
54341 #: fortran/resolve.c:128
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54344 msgstr ""
54346 #: fortran/resolve.c:145
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54349 msgstr ""
54351 #: fortran/resolve.c:158
54352 #, fuzzy, gcc-internal-format
54353 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
54354 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54355 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
54357 #: fortran/resolve.c:165
54358 #, fuzzy, gcc-internal-format
54359 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54360 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54361 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
54363 #: fortran/resolve.c:174
54364 #, fuzzy, gcc-internal-format
54365 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54366 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54367 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54369 #: fortran/resolve.c:180
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54372 msgstr ""
54374 #: fortran/resolve.c:202
54375 #, fuzzy, gcc-internal-format
54376 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54377 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54378 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
54380 #: fortran/resolve.c:296
54381 #, fuzzy, gcc-internal-format
54382 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54383 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54384 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54386 #: fortran/resolve.c:300
54387 #, fuzzy, gcc-internal-format
54388 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54389 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54390 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54392 #: fortran/resolve.c:311
54393 #, fuzzy, gcc-internal-format
54394 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54395 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54396 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54398 #: fortran/resolve.c:383
54399 #, fuzzy, gcc-internal-format
54400 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
54401 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54402 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
54404 #: fortran/resolve.c:393
54405 #, fuzzy, gcc-internal-format
54406 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54407 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54408 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54410 #: fortran/resolve.c:398
54411 #, fuzzy, gcc-internal-format
54412 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54413 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54414 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54416 #: fortran/resolve.c:406
54417 #, fuzzy, gcc-internal-format
54418 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54419 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54420 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54422 #: fortran/resolve.c:411
54423 #, fuzzy, gcc-internal-format
54424 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54425 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54426 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54428 #: fortran/resolve.c:421
54429 #, fuzzy, gcc-internal-format
54430 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54431 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54432 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54434 #: fortran/resolve.c:454
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format
54436 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
54437 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54438 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
54440 #: fortran/resolve.c:462
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format
54442 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54443 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54444 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54446 #: fortran/resolve.c:471
54447 #, fuzzy, gcc-internal-format
54448 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54449 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54450 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54452 #: fortran/resolve.c:481
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format
54454 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54455 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54456 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54458 #: fortran/resolve.c:489
54459 #, fuzzy, gcc-internal-format
54460 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
54461 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54462 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
54464 #: fortran/resolve.c:498
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format
54466 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54467 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54468 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54470 #: fortran/resolve.c:511
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
54473 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
54474 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54476 #: fortran/resolve.c:521
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
54479 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
54480 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
54482 #: fortran/resolve.c:579
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54485 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54486 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54488 #: fortran/resolve.c:582
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54491 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54492 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54494 #: fortran/resolve.c:606
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
54497 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
54498 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
54500 #: fortran/resolve.c:780
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
54503 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
54504 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
54506 #: fortran/resolve.c:797
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
54509 msgstr ""
54511 #: fortran/resolve.c:824
54512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54514 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54516 #: fortran/resolve.c:828
54517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54518 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54519 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54521 #: fortran/resolve.c:835
54522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54523 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54524 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54526 #: fortran/resolve.c:839
54527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54529 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54531 #: fortran/resolve.c:877
54532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54533 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54534 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54536 #: fortran/resolve.c:882
54537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54539 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54541 #: fortran/resolve.c:925
54542 #, gcc-internal-format
54543 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
54544 msgstr ""
54546 #: fortran/resolve.c:929
54547 #, gcc-internal-format
54548 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
54549 msgstr ""
54551 #: fortran/resolve.c:936
54552 #, gcc-internal-format
54553 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
54554 msgstr ""
54556 #: fortran/resolve.c:944
54557 #, fuzzy, gcc-internal-format
54558 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54559 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
54560 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54562 #: fortran/resolve.c:948
54563 #, fuzzy, gcc-internal-format
54564 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54565 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
54566 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54568 #: fortran/resolve.c:952
54569 #, fuzzy, gcc-internal-format
54570 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54571 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
54572 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54574 #: fortran/resolve.c:996
54575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
54577 msgstr ""
54579 #: fortran/resolve.c:1010
54580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54582 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54583 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54585 #: fortran/resolve.c:1018
54586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54587 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/resolve.c:1040
54591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54592 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/resolve.c:1061
54596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54597 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54598 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
54599 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54601 #: fortran/resolve.c:1065
54602 #, fuzzy, gcc-internal-format
54603 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
54604 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
54605 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
54607 #: fortran/resolve.c:1069
54608 #, fuzzy, gcc-internal-format
54609 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
54610 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
54611 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
54613 #: fortran/resolve.c:1073
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/resolve.c:1078
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/resolve.c:1164
54624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54625 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/resolve.c:1185
54629 #, fuzzy, gcc-internal-format
54630 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54631 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
54632 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54634 #: fortran/resolve.c:1270
54635 #, gcc-internal-format
54636 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
54637 msgstr ""
54639 #: fortran/resolve.c:1304
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format
54641 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
54642 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
54643 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
54645 #: fortran/resolve.c:1320
54646 #, fuzzy, gcc-internal-format
54647 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54648 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
54649 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54651 #: fortran/resolve.c:1331
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54653 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
54654 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
54655 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
54657 #: fortran/resolve.c:1349
54658 #, fuzzy, gcc-internal-format
54659 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54660 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
54661 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54663 #: fortran/resolve.c:1474
54664 #, fuzzy, gcc-internal-format
54665 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
54666 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
54667 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
54669 #: fortran/resolve.c:1536
54670 #, fuzzy, gcc-internal-format
54671 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54672 msgid "%qs at %L is ambiguous"
54673 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54675 #: fortran/resolve.c:1540
54676 #, fuzzy, gcc-internal-format
54677 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54678 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54679 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54681 #: fortran/resolve.c:1661
54682 #, fuzzy, gcc-internal-format
54683 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54684 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
54685 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54687 #: fortran/resolve.c:1674
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format
54689 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
54690 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
54691 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
54693 #: fortran/resolve.c:1685
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format
54695 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
54696 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
54697 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
54699 #: fortran/resolve.c:1698
54700 #, gcc-internal-format
54701 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
54702 msgstr ""
54704 #: fortran/resolve.c:1734
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
54707 msgstr ""
54709 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199
54710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54711 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
54712 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
54714 #: fortran/resolve.c:1816
54715 #, fuzzy, gcc-internal-format
54716 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54717 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54718 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54720 #: fortran/resolve.c:1824
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format
54722 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54723 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54724 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54726 #: fortran/resolve.c:1831
54727 #, fuzzy, gcc-internal-format
54728 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54729 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
54730 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54732 #: fortran/resolve.c:1839
54733 #, fuzzy, gcc-internal-format
54734 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54735 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54736 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54738 #: fortran/resolve.c:1866
54739 #, gcc-internal-format
54740 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
54741 msgstr ""
54743 #: fortran/resolve.c:1888
54744 #, fuzzy, gcc-internal-format
54745 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54746 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
54747 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54749 #: fortran/resolve.c:1943
54750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54751 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
54752 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
54753 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
54755 #: fortran/resolve.c:1950
54756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54757 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
54758 msgstr ""
54760 #: fortran/resolve.c:1964
54761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54762 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
54763 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
54764 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
54766 #: fortran/resolve.c:1976
54767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54768 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/resolve.c:1986
54772 #, fuzzy, gcc-internal-format
54773 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54774 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54775 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54777 #: fortran/resolve.c:1995
54778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54779 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
54780 msgstr ""
54782 #: fortran/resolve.c:2126
54783 #, gcc-internal-format
54784 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
54785 msgstr ""
54787 #: fortran/resolve.c:2163
54788 #, gcc-internal-format
54789 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
54790 msgstr ""
54792 #: fortran/resolve.c:2440
54793 #, fuzzy, gcc-internal-format
54794 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
54795 msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
54797 #: fortran/resolve.c:2461
54798 #, fuzzy, gcc-internal-format
54799 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
54800 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
54801 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
54803 #: fortran/resolve.c:2569
54804 #, fuzzy, gcc-internal-format
54805 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54806 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
54807 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54809 #: fortran/resolve.c:2587
54810 #, fuzzy, gcc-internal-format
54811 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54812 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54813 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
54815 #: fortran/resolve.c:2625
54816 #, fuzzy, gcc-internal-format
54817 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54818 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54819 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54821 #: fortran/resolve.c:2680
54822 #, fuzzy, gcc-internal-format
54823 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54824 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
54825 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54827 #: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809
54828 #, fuzzy, gcc-internal-format
54829 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54830 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54831 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
54833 #: fortran/resolve.c:2845
54834 #, fuzzy, gcc-internal-format
54835 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
54836 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
54837 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
54839 #: fortran/resolve.c:2852
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
54842 msgstr ""
54844 #: fortran/resolve.c:2859
54845 #, fuzzy, gcc-internal-format
54846 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
54847 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
54848 msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
54850 #: fortran/resolve.c:2922
54851 #, fuzzy, gcc-internal-format
54852 #| msgid "%q+D is not a function,"
54853 msgid "%qs at %L is not a function"
54854 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
54856 #: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
54859 msgstr ""
54861 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
54862 #: fortran/resolve.c:2973
54863 #, fuzzy, gcc-internal-format
54864 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54865 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54866 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
54868 #: fortran/resolve.c:3007
54869 #, gcc-internal-format
54870 msgid "resolve_function(): bad function type"
54871 msgstr ""
54873 #: fortran/resolve.c:3027
54874 #, gcc-internal-format
54875 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
54876 msgstr ""
54878 #: fortran/resolve.c:3089
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
54881 msgstr ""
54883 #: fortran/resolve.c:3093
54884 #, gcc-internal-format
54885 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/resolve.c:3144
54889 #, fuzzy, gcc-internal-format
54890 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54891 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
54892 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54894 #: fortran/resolve.c:3150
54895 #, fuzzy, gcc-internal-format
54896 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54897 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54898 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54900 #: fortran/resolve.c:3156
54901 #, fuzzy, gcc-internal-format
54902 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
54903 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
54904 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
54906 #: fortran/resolve.c:3224
54907 #, fuzzy, gcc-internal-format
54908 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54909 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
54910 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54912 #: fortran/resolve.c:3233
54913 #, fuzzy, gcc-internal-format
54914 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54915 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54916 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
54918 #: fortran/resolve.c:3268
54919 #, fuzzy, gcc-internal-format
54920 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54921 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54922 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54924 #: fortran/resolve.c:3313
54925 #, fuzzy, gcc-internal-format
54926 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54927 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
54928 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54930 #: fortran/resolve.c:3371
54931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
54933 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
54935 #: fortran/resolve.c:3410
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/resolve.c:3414
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/resolve.c:3459
54946 #, gcc-internal-format
54947 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/resolve.c:3497
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
54953 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
54955 #: fortran/resolve.c:3728
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
54958 msgstr ""
54960 #: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/resolve.c:4017
54966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54968 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
54969 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54971 #: fortran/resolve.c:4022
54972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54973 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54974 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
54975 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54977 #: fortran/resolve.c:4032
54978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54979 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54980 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
54981 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54983 #: fortran/resolve.c:4037
54984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54985 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54986 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
54987 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
54989 #: fortran/resolve.c:4057
54990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54991 msgid "Illegal stride of zero at %L"
54992 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
54994 #: fortran/resolve.c:4074
54995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54996 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
54997 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
54998 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55000 #: fortran/resolve.c:4082
55001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55003 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55004 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55006 #: fortran/resolve.c:4098
55007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55009 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55010 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55012 #: fortran/resolve.c:4107
55013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55014 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55015 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55016 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55018 #: fortran/resolve.c:4123
55019 #, fuzzy, gcc-internal-format
55020 #| msgid "subscript missing in array reference"
55021 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55022 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
55024 #: fortran/resolve.c:4146
55025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55026 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55027 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
55029 #: fortran/resolve.c:4156
55030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55031 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55032 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
55034 #: fortran/resolve.c:4164
55035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55036 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55037 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55038 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
55040 #: fortran/resolve.c:4180
55041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55043 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55044 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
55046 #: fortran/resolve.c:4208
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "Array index at %L must be scalar"
55049 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
55051 #: fortran/resolve.c:4214
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
55054 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55055 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55057 #: fortran/resolve.c:4220
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
55060 msgid "REAL array index at %L"
55061 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
55063 #: fortran/resolve.c:4259
55064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55065 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55066 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
55068 #: fortran/resolve.c:4266
55069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55070 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
55071 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
55073 #: fortran/resolve.c:4311
55074 #, gcc-internal-format
55075 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
55076 msgstr ""
55078 #: fortran/resolve.c:4322
55079 #, gcc-internal-format
55080 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
55081 msgstr ""
55083 #: fortran/resolve.c:4333
55084 #, gcc-internal-format
55085 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
55086 msgstr ""
55088 #: fortran/resolve.c:4376
55089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
55091 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
55093 #: fortran/resolve.c:4474
55094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55095 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
55096 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55098 #: fortran/resolve.c:4481
55099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55100 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
55101 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
55103 #: fortran/resolve.c:4490
55104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55105 msgid "Substring start index at %L is less than one"
55106 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
55108 #: fortran/resolve.c:4503
55109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55110 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
55111 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55113 #: fortran/resolve.c:4510
55114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55115 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55116 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55118 #: fortran/resolve.c:4520
55119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55120 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55121 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
55122 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55124 #: fortran/resolve.c:4530
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55126 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55127 msgid "Substring end index at %L is too large"
55128 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55130 #: fortran/resolve.c:4668
55131 #, fuzzy, gcc-internal-format
55132 #| msgid "Bad array reference at %L"
55133 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
55134 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
55136 #: fortran/resolve.c:4682
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55139 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
55141 #: fortran/resolve.c:4692
55142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55144 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
55145 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
55147 #: fortran/resolve.c:4711
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
55150 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
55152 #: fortran/resolve.c:4809
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "expression_rank(): Two array specs"
55155 msgstr ""
55157 #: fortran/resolve.c:4891
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
55160 msgstr ""
55162 #: fortran/resolve.c:4901
55163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55165 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
55166 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
55168 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55169 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55170 #. that the function-name resolution happens too late in that
55171 #. function.
55172 #: fortran/resolve.c:4911
55173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55175 msgstr ""
55177 #: fortran/resolve.c:4926
55178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55180 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
55181 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
55183 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55184 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55185 #. that the function-name resolution happens too late in that
55186 #. function.
55187 #: fortran/resolve.c:4936
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/resolve.c:4947
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/resolve.c:4956
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55200 msgstr ""
55202 #: fortran/resolve.c:4971
55203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55204 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55205 msgstr ""
55207 #: fortran/resolve.c:5061
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55210 msgstr ""
55212 #: fortran/resolve.c:5066
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55215 msgstr ""
55217 #: fortran/resolve.c:5136
55218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55219 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
55220 msgstr ""
55222 #: fortran/resolve.c:5149
55223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55224 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
55225 msgstr ""
55227 #: fortran/resolve.c:5487
55228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55229 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
55230 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
55231 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
55233 #: fortran/resolve.c:5494
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55236 msgstr ""
55238 #: fortran/resolve.c:5529
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55241 msgstr ""
55243 #: fortran/resolve.c:5538
55244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55245 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
55246 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
55247 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
55249 #. Nothing matching found!
55250 #: fortran/resolve.c:5726
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/resolve.c:5753
55256 #, fuzzy, gcc-internal-format
55257 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
55258 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
55259 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
55261 #: fortran/resolve.c:5804
55262 #, gcc-internal-format
55263 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
55264 msgstr ""
55266 #: fortran/resolve.c:6321
55267 #, fuzzy, gcc-internal-format
55268 #| msgid "Expected expression type"
55269 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55270 msgstr "İfade türü umuluyordu"
55272 #: fortran/resolve.c:6347
55273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 msgid "%s at %L must be a scalar"
55275 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55277 #: fortran/resolve.c:6357
55278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55279 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
55280 msgid "%s at %L must be integer"
55281 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55283 #: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368
55284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55285 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55286 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
55288 #: fortran/resolve.c:6410
55289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55290 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55291 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
55293 #: fortran/resolve.c:6446
55294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55295 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55296 msgstr ""
55298 #: fortran/resolve.c:6507
55299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55300 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55301 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55303 #: fortran/resolve.c:6512
55304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55305 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55306 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55308 #: fortran/resolve.c:6519
55309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55310 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55311 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55313 #: fortran/resolve.c:6527
55314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55315 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55316 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
55318 #: fortran/resolve.c:6532
55319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55320 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55321 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
55323 #: fortran/resolve.c:6545
55324 #, fuzzy, gcc-internal-format
55325 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55326 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55327 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
55329 #: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55331 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55332 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55333 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
55335 #: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900
55336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55337 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55338 msgstr ""
55340 #: fortran/resolve.c:6757
55341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55342 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55343 msgstr ""
55345 #: fortran/resolve.c:6788
55346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55347 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55348 msgstr ""
55350 #: fortran/resolve.c:6946
55351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55352 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55353 msgstr ""
55355 #: fortran/resolve.c:6958
55356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55357 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55358 msgstr ""
55360 #: fortran/resolve.c:6972
55361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55362 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55363 msgstr ""
55365 #: fortran/resolve.c:6985
55366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55367 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55368 msgstr ""
55370 #: fortran/resolve.c:6998
55371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55372 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55373 msgstr ""
55375 #: fortran/resolve.c:7106
55376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55377 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55378 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55380 #: fortran/resolve.c:7120
55381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55382 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55383 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55384 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55386 #: fortran/resolve.c:7147
55387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55388 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55389 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55391 #: fortran/resolve.c:7166
55392 #, gcc-internal-format
55393 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55394 msgstr ""
55396 #: fortran/resolve.c:7181
55397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55398 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55399 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55400 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55402 #: fortran/resolve.c:7192
55403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55404 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55405 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55406 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55408 #: fortran/resolve.c:7223
55409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55410 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55411 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55412 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55414 #: fortran/resolve.c:7246
55415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55417 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55418 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55420 #: fortran/resolve.c:7257
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/resolve.c:7268
55426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55428 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55429 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
55431 #: fortran/resolve.c:7291
55432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55433 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55434 msgstr ""
55436 #: fortran/resolve.c:7321
55437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55438 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55439 msgstr ""
55441 #: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333
55442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55443 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55444 msgstr ""
55446 #. The cases overlap, or they are the same
55447 #. element in the list.  Either way, we must
55448 #. issue an error and get the next case from P.
55449 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55450 #: fortran/resolve.c:7537
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55453 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
55455 #: fortran/resolve.c:7588
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55458 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55460 #: fortran/resolve.c:7599
55461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
55463 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55464 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
55466 #: fortran/resolve.c:7612
55467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55468 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55469 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
55471 #: fortran/resolve.c:7658
55472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55473 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55474 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
55476 #: fortran/resolve.c:7677
55477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55478 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55479 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
55481 #: fortran/resolve.c:7687
55482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55483 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55484 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55486 #: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713
55487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55488 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55489 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55490 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55492 #: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148
55493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55495 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
55497 #: fortran/resolve.c:7801
55498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55499 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55500 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55502 #: fortran/resolve.c:7813
55503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55504 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55505 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55506 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55508 #: fortran/resolve.c:7828
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55511 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
55513 #: fortran/resolve.c:7931
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55516 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
55518 #: fortran/resolve.c:8003
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55521 msgstr ""
55523 #: fortran/resolve.c:8013
55524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
55526 msgstr ""
55528 #: fortran/resolve.c:8067
55529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55530 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55531 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
55532 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
55534 #: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096
55535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/resolve.c:8112
55540 #, fuzzy, gcc-internal-format
55541 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
55542 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
55543 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
55545 #: fortran/resolve.c:8124
55546 #, fuzzy, gcc-internal-format
55547 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
55548 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
55549 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
55551 #: fortran/resolve.c:8127
55552 #, fuzzy, gcc-internal-format
55553 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
55554 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
55555 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
55557 #: fortran/resolve.c:8136
55558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55559 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
55560 msgstr ""
55562 #: fortran/resolve.c:8328
55563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55564 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
55565 msgstr ""
55567 #: fortran/resolve.c:8417
55568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
55570 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
55571 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
55573 #. FIXME: Test for defined input/output.
55574 #: fortran/resolve.c:8445
55575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55576 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/resolve.c:8457
55580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55581 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55582 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55583 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55585 #: fortran/resolve.c:8466
55586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55588 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
55589 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55591 #: fortran/resolve.c:8473
55592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55593 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55594 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55595 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55597 #: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490
55598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55599 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55600 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55602 #: fortran/resolve.c:8504
55603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55604 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
55605 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
55607 #: fortran/resolve.c:8559
55608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55609 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55610 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
55611 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55613 #: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677
55614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55616 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
55617 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55619 #: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684
55620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55621 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55622 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55623 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55625 #: fortran/resolve.c:8590
55626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55628 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
55629 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
55631 #: fortran/resolve.c:8654
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55633 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55634 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
55635 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55637 #: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668
55638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55640 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
55641 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
55643 #: fortran/resolve.c:8711
55644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
55646 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
55648 #: fortran/resolve.c:8721
55649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
55651 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
55652 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
55654 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
55655 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
55656 #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761
55657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55658 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
55659 msgstr ""
55661 #: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767
55662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
55664 msgstr ""
55666 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
55667 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
55668 #. further checks are necessary in this case.
55669 #: fortran/resolve.c:8782
55670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55671 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55672 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55674 #: fortran/resolve.c:8854
55675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55676 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
55677 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
55679 #: fortran/resolve.c:8870
55680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55681 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
55682 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
55684 #: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965
55685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55686 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
55687 msgstr ""
55689 #: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975
55690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55691 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
55692 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
55694 #: fortran/resolve.c:8919
55695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55696 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55697 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55699 #: fortran/resolve.c:8928
55700 #, fuzzy, gcc-internal-format
55701 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
55702 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
55703 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
55705 #: fortran/resolve.c:9097
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
55708 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
55710 #: fortran/resolve.c:9175
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
55713 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
55715 #: fortran/resolve.c:9251
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/resolve.c:9365
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/resolve.c:9397
55726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55728 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
55729 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55731 #: fortran/resolve.c:9402
55732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55734 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
55735 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55737 #: fortran/resolve.c:9412
55738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55739 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55740 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
55741 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55743 #: fortran/resolve.c:9444
55744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55745 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/resolve.c:9448
55749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55751 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
55752 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55754 #: fortran/resolve.c:9453
55755 #, gcc-internal-format
55756 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
55757 msgstr ""
55759 #. See PR 43366.
55760 #: fortran/resolve.c:9458
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/resolve.c:9464
55766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55767 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/resolve.c:9475
55771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55772 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/resolve.c:9770
55776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55777 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/resolve.c:10145
55781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55782 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
55783 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
55785 #: fortran/resolve.c:10148
55786 #, fuzzy, gcc-internal-format
55787 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
55788 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
55789 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
55791 #: fortran/resolve.c:10159
55792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
55794 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
55795 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
55797 #: fortran/resolve.c:10207
55798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55799 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55800 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55802 #: fortran/resolve.c:10240
55803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55804 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
55805 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
55807 #: fortran/resolve.c:10295
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
55810 msgstr ""
55812 #: fortran/resolve.c:10300
55813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55814 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
55815 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
55817 #: fortran/resolve.c:10384
55818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55819 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
55820 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
55821 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
55823 #: fortran/resolve.c:10453
55824 #, fuzzy, gcc-internal-format
55825 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55826 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
55827 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
55829 #: fortran/resolve.c:10548
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55832 msgstr ""
55834 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
55835 #. isn't the same module, reject it.
55836 #: fortran/resolve.c:10561
55837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55838 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
55839 msgstr ""
55841 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
55842 #. exclude references to the same procedure via module association or
55843 #. multiple checks for the same procedure.
55844 #: fortran/resolve.c:10578
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55847 msgstr ""
55849 #: fortran/resolve.c:10649
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
55852 msgstr ""
55854 #: fortran/resolve.c:10662
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 #| msgid "size of array %qs is too large"
55857 msgid "String length at %L is too large"
55858 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
55860 #: fortran/resolve.c:10998
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format
55862 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
55863 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55864 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55866 #: fortran/resolve.c:11002
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format
55868 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
55869 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
55870 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
55872 #: fortran/resolve.c:11010
55873 #, fuzzy, gcc-internal-format
55874 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
55875 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55876 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55878 #: fortran/resolve.c:11020
55879 #, fuzzy, gcc-internal-format
55880 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
55881 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
55882 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
55884 #: fortran/resolve.c:11035
55885 #, gcc-internal-format
55886 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/resolve.c:11047
55890 #, gcc-internal-format
55891 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/resolve.c:11078
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
55897 msgstr ""
55899 #: fortran/resolve.c:11100
55900 #, gcc-internal-format
55901 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
55902 msgstr ""
55904 #. The shape of a main program or module array needs to be
55905 #. constant.
55906 #: fortran/resolve.c:11148
55907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
55909 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
55911 #: fortran/resolve.c:11160
55912 #, fuzzy, gcc-internal-format
55913 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
55914 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
55915 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
55917 #: fortran/resolve.c:11176
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
55920 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
55922 #: fortran/resolve.c:11197
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55925 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55927 #: fortran/resolve.c:11204
55928 #, fuzzy, gcc-internal-format
55929 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55930 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
55931 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55933 #: fortran/resolve.c:11251
55934 #, fuzzy, gcc-internal-format
55935 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
55936 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
55937 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55939 #: fortran/resolve.c:11254
55940 #, fuzzy, gcc-internal-format
55941 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
55942 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
55943 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55945 #: fortran/resolve.c:11258
55946 #, fuzzy, gcc-internal-format
55947 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
55948 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
55949 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55951 #: fortran/resolve.c:11261
55952 #, fuzzy, gcc-internal-format
55953 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
55954 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
55955 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55957 #: fortran/resolve.c:11264
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
55960 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
55961 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55963 #: fortran/resolve.c:11267
55964 #, fuzzy, gcc-internal-format
55965 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
55966 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
55967 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55969 #: fortran/resolve.c:11310
55970 #, fuzzy, gcc-internal-format
55971 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
55972 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
55973 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
55975 #: fortran/resolve.c:11332
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
55978 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
55979 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
55981 #: fortran/resolve.c:11354
55982 #, gcc-internal-format
55983 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/resolve.c:11372
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format
55988 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
55989 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
55990 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55992 #: fortran/resolve.c:11381
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format
55994 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
55995 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
55996 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
55998 #: fortran/resolve.c:11389
55999 #, fuzzy, gcc-internal-format
56000 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
56001 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56002 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
56004 #: fortran/resolve.c:11399
56005 #, fuzzy, gcc-internal-format
56006 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
56007 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56008 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
56010 #: fortran/resolve.c:11418
56011 #, fuzzy, gcc-internal-format
56012 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
56013 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56014 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
56016 #: fortran/resolve.c:11422
56017 #, fuzzy, gcc-internal-format
56018 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
56019 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56020 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
56022 #: fortran/resolve.c:11426
56023 #, fuzzy, gcc-internal-format
56024 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
56025 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56026 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
56028 #: fortran/resolve.c:11430
56029 #, fuzzy, gcc-internal-format
56030 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
56031 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56032 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
56034 #: fortran/resolve.c:11443
56035 #, fuzzy, gcc-internal-format
56036 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
56037 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56038 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
56040 #: fortran/resolve.c:11452
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56043 msgstr ""
56045 #: fortran/resolve.c:11458
56046 #, fuzzy, gcc-internal-format
56047 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
56048 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56049 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
56051 #: fortran/resolve.c:11514
56052 #, fuzzy, gcc-internal-format
56053 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56054 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56055 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56057 #: fortran/resolve.c:11520
56058 #, fuzzy, gcc-internal-format
56059 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56060 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56061 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56063 #: fortran/resolve.c:11526
56064 #, fuzzy, gcc-internal-format
56065 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56066 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
56067 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56069 #: fortran/resolve.c:11534
56070 #, fuzzy, gcc-internal-format
56071 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
56072 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
56073 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
56075 #: fortran/resolve.c:11540
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
56078 msgstr ""
56080 #: fortran/resolve.c:11617
56081 #, gcc-internal-format
56082 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
56083 msgstr ""
56085 #: fortran/resolve.c:11626
56086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56087 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56088 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
56089 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56091 #: fortran/resolve.c:11635
56092 #, fuzzy, gcc-internal-format
56093 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
56094 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
56095 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
56097 #: fortran/resolve.c:11643
56098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56100 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
56101 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
56103 #: fortran/resolve.c:11649
56104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56106 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
56107 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56109 #: fortran/resolve.c:11655
56110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56111 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56112 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
56113 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
56115 #: fortran/resolve.c:11663
56116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56118 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
56119 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
56121 #: fortran/resolve.c:11672
56122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56123 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56124 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
56125 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56127 #: fortran/resolve.c:11694
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
56130 msgstr ""
56132 #: fortran/resolve.c:11731
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
56135 msgstr ""
56137 #: fortran/resolve.c:11771
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
56140 msgstr ""
56142 #: fortran/resolve.c:11807
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
56145 msgstr ""
56147 #: fortran/resolve.c:11866
56148 #, gcc-internal-format
56149 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
56150 msgstr ""
56152 #: fortran/resolve.c:11878
56153 #, gcc-internal-format
56154 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
56155 msgstr ""
56157 #: fortran/resolve.c:11906
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
56160 msgstr ""
56162 #: fortran/resolve.c:11962
56163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56164 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
56165 msgstr ""
56167 #: fortran/resolve.c:12144
56168 #, fuzzy, gcc-internal-format
56169 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56170 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
56171 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
56173 #: fortran/resolve.c:12186
56174 #, gcc-internal-format
56175 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56176 msgstr ""
56178 #: fortran/resolve.c:12200
56179 #, fuzzy, gcc-internal-format
56180 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56181 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56182 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56184 #: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709
56185 #, gcc-internal-format
56186 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/resolve.c:12222
56190 #, fuzzy, gcc-internal-format
56191 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
56192 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
56193 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
56195 #: fortran/resolve.c:12231
56196 #, fuzzy, gcc-internal-format
56197 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56198 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
56199 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
56201 #: fortran/resolve.c:12237
56202 #, fuzzy, gcc-internal-format
56203 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56204 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
56205 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56207 #: fortran/resolve.c:12243
56208 #, fuzzy, gcc-internal-format
56209 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56210 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
56211 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
56213 #: fortran/resolve.c:12272
56214 #, gcc-internal-format
56215 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
56216 msgstr ""
56218 #: fortran/resolve.c:12281
56219 #, gcc-internal-format
56220 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
56221 msgstr ""
56223 #: fortran/resolve.c:12373
56224 #, gcc-internal-format
56225 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
56226 msgstr ""
56228 #: fortran/resolve.c:12471
56229 #, gcc-internal-format
56230 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
56231 msgstr ""
56233 #: fortran/resolve.c:12484
56234 #, gcc-internal-format
56235 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
56236 msgstr ""
56238 #: fortran/resolve.c:12504
56239 #, fuzzy, gcc-internal-format
56240 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
56241 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
56242 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
56244 #: fortran/resolve.c:12514
56245 #, gcc-internal-format
56246 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56247 msgstr ""
56249 #: fortran/resolve.c:12525
56250 #, gcc-internal-format
56251 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/resolve.c:12535
56255 #, gcc-internal-format
56256 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/resolve.c:12636
56260 #, gcc-internal-format
56261 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56262 msgstr ""
56264 #: fortran/resolve.c:12651
56265 #, fuzzy, gcc-internal-format
56266 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56267 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56268 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56270 #: fortran/resolve.c:12668
56271 #, fuzzy, gcc-internal-format
56272 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
56273 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56274 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
56276 #: fortran/resolve.c:12679
56277 #, fuzzy, gcc-internal-format
56278 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56279 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56280 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
56282 #: fortran/resolve.c:12689
56283 #, fuzzy, gcc-internal-format
56284 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
56285 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56286 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
56288 #: fortran/resolve.c:12699
56289 #, fuzzy, gcc-internal-format
56290 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56291 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56292 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56294 #: fortran/resolve.c:12741
56295 #, fuzzy, gcc-internal-format
56296 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
56297 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56298 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
56300 #: fortran/resolve.c:12754
56301 #, fuzzy, gcc-internal-format
56302 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
56303 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56304 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
56306 #: fortran/resolve.c:12765
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56309 msgstr ""
56311 #: fortran/resolve.c:12796
56312 #, fuzzy, gcc-internal-format
56313 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
56314 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56315 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
56317 #: fortran/resolve.c:12804
56318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56320 msgstr ""
56322 #: fortran/resolve.c:12813
56323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56324 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
56325 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56326 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
56328 #: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843
56329 #, fuzzy, gcc-internal-format
56330 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56331 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56332 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56334 #: fortran/resolve.c:12855
56335 #, gcc-internal-format
56336 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
56337 msgstr ""
56339 #: fortran/resolve.c:12923
56340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56341 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
56342 msgstr ""
56344 #: fortran/resolve.c:12979
56345 #, fuzzy, gcc-internal-format
56346 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
56347 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56348 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
56350 #: fortran/resolve.c:12985
56351 #, gcc-internal-format
56352 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56353 msgstr ""
56355 #: fortran/resolve.c:12991
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56358 msgstr ""
56360 #: fortran/resolve.c:12999
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56363 msgstr ""
56365 #: fortran/resolve.c:13009
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/resolve.c:13019
56371 #, gcc-internal-format
56372 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56373 msgstr ""
56375 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
56376 #. removed.
56377 #: fortran/resolve.c:13027
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
56380 msgstr ""
56382 #: fortran/resolve.c:13044
56383 #, fuzzy, gcc-internal-format
56384 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56385 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56386 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56388 #: fortran/resolve.c:13054
56389 #, gcc-internal-format
56390 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56391 msgstr ""
56393 #: fortran/resolve.c:13065
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56396 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56397 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56399 #: fortran/resolve.c:13092
56400 #, fuzzy, gcc-internal-format
56401 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56402 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56403 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56405 #: fortran/resolve.c:13111
56406 #, fuzzy, gcc-internal-format
56407 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
56408 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56409 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
56411 #: fortran/resolve.c:13123
56412 #, fuzzy, gcc-internal-format
56413 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56414 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56415 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
56417 #: fortran/resolve.c:13134
56418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56419 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56420 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
56422 #: fortran/resolve.c:13221
56423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56424 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56425 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56426 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56428 #: fortran/resolve.c:13224
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56431 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56432 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56434 #: fortran/resolve.c:13313
56435 #, gcc-internal-format
56436 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/resolve.c:13331
56440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56441 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56442 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56444 #: fortran/resolve.c:13334
56445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56447 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56448 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56450 #: fortran/resolve.c:13342
56451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56453 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56454 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56456 #: fortran/resolve.c:13349
56457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56458 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/resolve.c:13362
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56464 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
56466 #: fortran/resolve.c:13368
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/resolve.c:13378
56472 #, fuzzy, gcc-internal-format
56473 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
56474 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56475 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
56477 #: fortran/resolve.c:13387
56478 #, gcc-internal-format
56479 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56480 msgstr ""
56482 #: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567
56483 #, fuzzy, gcc-internal-format
56484 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56485 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56486 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56488 #: fortran/resolve.c:13414
56489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56490 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56491 msgstr ""
56493 #: fortran/resolve.c:13423
56494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56495 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56496 msgstr ""
56498 #: fortran/resolve.c:13432
56499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56500 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56501 msgstr ""
56503 #: fortran/resolve.c:13440
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56505 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56506 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56507 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56509 #: fortran/resolve.c:13447
56510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/resolve.c:13467
56515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56516 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/resolve.c:13474
56520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56521 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56522 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56523 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56525 #: fortran/resolve.c:13481
56526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56527 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56528 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56529 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56531 #: fortran/resolve.c:13488
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/resolve.c:13513
56537 #, gcc-internal-format
56538 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/resolve.c:13593
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format
56543 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56544 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56545 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56547 #: fortran/resolve.c:13608
56548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56549 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56550 msgstr ""
56552 #: fortran/resolve.c:13626
56553 #, fuzzy, gcc-internal-format
56554 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56555 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56556 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
56558 #: fortran/resolve.c:13638
56559 #, fuzzy, gcc-internal-format
56560 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56561 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56562 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
56564 #: fortran/resolve.c:13650
56565 #, fuzzy, gcc-internal-format
56566 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
56567 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56568 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56570 #: fortran/resolve.c:13659
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/resolve.c:13671
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/resolve.c:13686
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/resolve.c:13694
56586 #, fuzzy, gcc-internal-format
56587 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56588 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56589 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
56591 #: fortran/resolve.c:13701
56592 #, fuzzy, gcc-internal-format
56593 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
56594 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56595 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
56597 #: fortran/resolve.c:13713
56598 #, gcc-internal-format
56599 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56600 msgstr ""
56602 #: fortran/resolve.c:13722
56603 #, fuzzy, gcc-internal-format
56604 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
56605 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
56606 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
56608 #: fortran/resolve.c:13738
56609 #, gcc-internal-format
56610 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56611 msgstr ""
56613 #: fortran/resolve.c:13744
56614 #, gcc-internal-format
56615 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56616 msgstr ""
56618 #: fortran/resolve.c:13823
56619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56620 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
56621 msgstr ""
56623 #: fortran/resolve.c:13834
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
56626 msgstr ""
56628 #: fortran/resolve.c:13921
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
56631 msgstr ""
56633 #: fortran/resolve.c:13927
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format
56635 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
56636 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
56637 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
56639 #: fortran/resolve.c:13933
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
56642 msgstr ""
56644 #: fortran/resolve.c:13942
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format
56646 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
56647 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
56648 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56650 #: fortran/resolve.c:13956
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/resolve.c:14002
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56658 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
56660 #: fortran/resolve.c:14015
56661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
56663 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
56665 #: fortran/resolve.c:14114
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/resolve.c:14122
56671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/resolve.c:14130
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/resolve.c:14255
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
56683 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
56685 #: fortran/resolve.c:14420
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "Label %d at %L defined but not used"
56688 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
56690 #: fortran/resolve.c:14425
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
56693 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
56695 #: fortran/resolve.c:14509
56696 #, fuzzy, gcc-internal-format
56697 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56698 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56699 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
56701 #: fortran/resolve.c:14518
56702 #, fuzzy, gcc-internal-format
56703 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56704 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
56705 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56707 #: fortran/resolve.c:14526
56708 #, fuzzy, gcc-internal-format
56709 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
56710 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
56711 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56713 #: fortran/resolve.c:14542
56714 #, fuzzy, gcc-internal-format
56715 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56716 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56717 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56719 #: fortran/resolve.c:14645
56720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
56722 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
56724 #: fortran/resolve.c:14660
56725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
56727 msgstr ""
56729 #: fortran/resolve.c:14672
56730 #, fuzzy, gcc-internal-format
56731 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
56732 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
56733 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56735 #: fortran/resolve.c:14681
56736 #, fuzzy, gcc-internal-format
56737 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56738 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56739 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56741 #: fortran/resolve.c:14754
56742 #, fuzzy, gcc-internal-format
56743 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56744 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56745 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56747 #: fortran/resolve.c:14765
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format
56749 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56750 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56751 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56753 #: fortran/resolve.c:14776
56754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56755 msgid "Substring at %L has length zero"
56756 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
56758 #: fortran/resolve.c:14819
56759 #, fuzzy, gcc-internal-format
56760 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56761 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
56762 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56764 #: fortran/resolve.c:14832
56765 #, fuzzy, gcc-internal-format
56766 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
56767 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
56768 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
56770 #: fortran/resolve.c:14849
56771 #, fuzzy, gcc-internal-format
56772 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
56773 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
56774 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
56776 #: fortran/resolve.c:14859
56777 #, fuzzy, gcc-internal-format
56778 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
56779 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
56780 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
56782 #: fortran/resolve.c:14867
56783 #, fuzzy, gcc-internal-format
56784 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56785 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
56786 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56788 #: fortran/resolve.c:14881
56789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56790 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
56791 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
56793 #: fortran/resolve.c:14899
56794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56795 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
56796 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
56798 #: fortran/resolve.c:14906
56799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
56801 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
56803 #: fortran/resolve.c:14984
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56806 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56807 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
56809 #: fortran/scanner.c:330
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "can't create directory %s: %m"
56812 msgid "Include directory %qs: %s"
56813 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
56815 #: fortran/scanner.c:334
56816 #, fuzzy, gcc-internal-format
56817 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
56818 msgid "Nonexistent include directory %qs"
56819 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
56821 #: fortran/scanner.c:339
56822 #, fuzzy, gcc-internal-format
56823 #| msgid "%q+D is not a function,"
56824 msgid "%qs is not a directory"
56825 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
56827 #: fortran/scanner.c:742
56828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56829 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56830 msgstr ""
56832 #: fortran/scanner.c:782
56833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56834 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56835 msgstr ""
56837 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432
56838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56839 #| msgid "Line truncated at %C"
56840 msgid "Line truncated at %L"
56841 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
56843 #: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492
56844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 #| msgid "Bad continuation line at %C"
56846 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
56847 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
56849 #: fortran/scanner.c:1392
56850 #, fuzzy, gcc-internal-format
56851 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
56852 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
56853 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
56855 #: fortran/scanner.c:1642
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Nonconforming tab character at %C"
56858 msgstr ""
56860 #: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733
56861 #, gcc-internal-format
56862 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
56863 msgstr ""
56865 #: fortran/scanner.c:1792
56866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
56868 msgstr ""
56870 #: fortran/scanner.c:2017
56871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56872 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
56873 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
56875 #: fortran/scanner.c:2051
56876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56877 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
56878 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
56880 #: fortran/scanner.c:2176
56881 #, fuzzy, gcc-internal-format
56882 #| msgid "Can't open file '%s'"
56883 msgid "Can't open file %qs"
56884 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
56886 #: fortran/simplify.c:89
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56889 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56891 #: fortran/simplify.c:94
56892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56894 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
56895 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56897 #: fortran/simplify.c:99
56898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56899 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56900 msgid "Result of %s is NaN at %L"
56901 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56903 #: fortran/simplify.c:103
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56906 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
56907 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56909 #: fortran/simplify.c:126
56910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
56912 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
56914 #: fortran/simplify.c:134
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
56917 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
56919 #: fortran/simplify.c:692
56920 #, gcc-internal-format
56921 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/simplify.c:713
56925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
56927 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
56928 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
56930 #: fortran/simplify.c:720
56931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56932 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56933 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
56934 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
56936 #: fortran/simplify.c:738
56937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56938 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
56939 msgstr ""
56941 #: fortran/simplify.c:775
56942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56943 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
56944 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
56946 #: fortran/simplify.c:789
56947 #, gcc-internal-format
56948 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
56949 msgstr ""
56951 #: fortran/simplify.c:808
56952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56953 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
56954 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
56956 #: fortran/simplify.c:823
56957 #, gcc-internal-format
56958 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
56959 msgstr ""
56961 #: fortran/simplify.c:1052
56962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56963 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
56964 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
56966 #: fortran/simplify.c:1066
56967 #, gcc-internal-format
56968 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
56969 msgstr ""
56971 #: fortran/simplify.c:1094
56972 #, gcc-internal-format
56973 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/simplify.c:1122
56977 #, gcc-internal-format
56978 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
56979 msgstr ""
56981 #: fortran/simplify.c:1143
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
56984 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
56986 #: fortran/simplify.c:1157
56987 #, gcc-internal-format
56988 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
56989 msgstr ""
56991 #: fortran/simplify.c:1174
56992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
56994 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
56996 #: fortran/simplify.c:1266
56997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
56999 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57000 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57002 #: fortran/simplify.c:1635
57003 #, gcc-internal-format
57004 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57005 msgstr ""
57007 #: fortran/simplify.c:1654
57008 #, gcc-internal-format
57009 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57010 msgstr ""
57012 #: fortran/simplify.c:1731
57013 #, gcc-internal-format
57014 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57015 msgstr ""
57017 #: fortran/simplify.c:1876
57018 #, gcc-internal-format
57019 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57020 msgstr ""
57022 #: fortran/simplify.c:2184
57023 #, gcc-internal-format
57024 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57025 msgstr ""
57027 #: fortran/simplify.c:2350
57028 #, gcc-internal-format
57029 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57030 msgstr ""
57032 #: fortran/simplify.c:2502
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57035 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57037 #: fortran/simplify.c:2510
57038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57040 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57041 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57043 #: fortran/simplify.c:2625
57044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57045 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57046 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
57048 #: fortran/simplify.c:2649
57049 #, gcc-internal-format
57050 msgid "IBITS: Bad bit"
57051 msgstr ""
57053 #: fortran/simplify.c:2700
57054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57055 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57056 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57058 #. Left shift, as in SHIFTL.
57059 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
57060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57061 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
57062 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57063 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
57065 #: fortran/simplify.c:3085
57066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57067 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
57068 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57069 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
57071 #: fortran/simplify.c:3211
57072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57073 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
57074 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
57075 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
57077 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
57078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57079 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
57080 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
57082 #: fortran/simplify.c:3828
57083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57084 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57085 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
57087 #: fortran/simplify.c:3841
57088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57089 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57090 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
57092 #: fortran/simplify.c:3852
57093 #, gcc-internal-format
57094 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
57095 msgstr ""
57097 #: fortran/simplify.c:3869
57098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57099 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
57100 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
57102 #: fortran/simplify.c:4172
57103 #, gcc-internal-format
57104 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
57105 msgstr ""
57107 #. Result is processor-dependent.
57108 #: fortran/simplify.c:4348
57109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57110 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
57111 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
57113 #. Result is processor-dependent.
57114 #: fortran/simplify.c:4359
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
57117 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
57119 #: fortran/simplify.c:4370
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format
57121 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57122 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
57123 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57125 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
57126 #. to not handle it at all.
57127 #. Result is processor-dependent.
57128 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
57129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57130 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
57131 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
57133 #: fortran/simplify.c:4428
57134 #, gcc-internal-format
57135 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
57136 msgstr ""
57138 #: fortran/simplify.c:4488
57139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57141 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
57142 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57144 #: fortran/simplify.c:4964
57145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57146 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
57147 msgstr ""
57149 #: fortran/simplify.c:5019
57150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57151 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
57152 msgstr ""
57154 #: fortran/simplify.c:5169
57155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57156 #| msgid "Integer too large at %C"
57157 msgid "Reshaped array too large at %C"
57158 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
57160 #: fortran/simplify.c:5280
57161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57162 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57163 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57165 #: fortran/simplify.c:5940
57166 #, fuzzy, gcc-internal-format
57167 #| msgid "Bad type in constant expression"
57168 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
57169 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
57171 #: fortran/simplify.c:5969
57172 #, gcc-internal-format
57173 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
57174 msgstr ""
57176 #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
57177 #, gcc-internal-format
57178 msgid "Failure getting length of a constant array."
57179 msgstr ""
57181 #: fortran/simplify.c:6184
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
57184 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
57186 #: fortran/simplify.c:6200
57187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57188 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
57189 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
57190 msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
57192 #: fortran/simplify.c:6495
57193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
57195 msgstr ""
57197 #: fortran/simplify.c:6518
57198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
57200 msgstr ""
57202 #: fortran/simplify.c:6853
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format
57204 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
57205 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
57206 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
57208 #: fortran/simplify.c:6939
57209 #, gcc-internal-format
57210 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/st.c:254
57214 #, fuzzy, gcc-internal-format
57215 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57216 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
57217 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57219 #: fortran/symbol.c:131
57220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57221 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57222 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
57223 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
57225 #: fortran/symbol.c:168
57226 #, fuzzy, gcc-internal-format
57227 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
57228 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
57229 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
57231 #: fortran/symbol.c:190
57232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57233 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
57234 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
57236 #: fortran/symbol.c:200
57237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57238 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
57239 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
57241 #: fortran/symbol.c:224
57242 #, gcc-internal-format
57243 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
57244 msgstr ""
57246 #: fortran/symbol.c:229
57247 #, gcc-internal-format
57248 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
57249 msgstr ""
57251 #: fortran/symbol.c:248
57252 #, gcc-internal-format
57253 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
57254 msgstr ""
57256 #: fortran/symbol.c:256
57257 #, fuzzy, gcc-internal-format
57258 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57259 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
57260 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
57262 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
57263 #: fortran/symbol.c:276
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
57266 msgstr ""
57268 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
57269 #. they are implicitly typed.
57270 #: fortran/symbol.c:292
57271 #, gcc-internal-format
57272 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57273 msgstr ""
57275 #: fortran/symbol.c:333
57276 #, fuzzy, gcc-internal-format
57277 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57278 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57279 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
57281 #: fortran/symbol.c:424
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57284 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57285 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
57287 #: fortran/symbol.c:448
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
57290 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57291 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
57293 #: fortran/symbol.c:484
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 #| msgid "procedure name = %s"
57296 msgid "Procedure pointer at %C"
57297 msgstr "yordam ismi = %s"
57299 #: fortran/symbol.c:653
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57301 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57302 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57303 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57305 #: fortran/symbol.c:660
57306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57307 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57308 msgstr ""
57310 #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
57311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57312 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57313 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57315 #: fortran/symbol.c:775
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57318 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57319 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57321 #: fortran/symbol.c:783
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57323 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57324 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57325 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57327 #: fortran/symbol.c:789
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57330 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57331 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57333 #: fortran/symbol.c:833
57334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57335 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57336 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
57338 #: fortran/symbol.c:836
57339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57340 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57341 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
57343 #: fortran/symbol.c:852
57344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57345 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57346 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57347 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57349 #: fortran/symbol.c:894
57350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57352 msgstr ""
57354 #: fortran/symbol.c:920
57355 #, gcc-internal-format
57356 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57357 msgstr ""
57359 #: fortran/symbol.c:946
57360 #, gcc-internal-format
57361 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57362 msgstr ""
57364 #: fortran/symbol.c:1076
57365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
57367 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57368 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
57370 #: fortran/symbol.c:1095
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57372 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57373 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57374 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57376 #: fortran/symbol.c:1128
57377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57378 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57379 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
57381 #: fortran/symbol.c:1139
57382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57383 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57384 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57386 #: fortran/symbol.c:1159
57387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57388 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57389 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57390 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57392 #: fortran/symbol.c:1178
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57395 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57396 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57398 #: fortran/symbol.c:1197
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57401 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57402 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57404 #: fortran/symbol.c:1505
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format
57406 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57407 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57408 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57410 #: fortran/symbol.c:1539
57411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57413 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
57415 #: fortran/symbol.c:1574
57416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57417 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57418 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
57420 #: fortran/symbol.c:1598
57421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57422 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57423 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
57425 #: fortran/symbol.c:1615
57426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57427 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57428 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57429 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57431 #: fortran/symbol.c:1622
57432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57433 msgid "BIND(C) at %L"
57434 msgstr ""
57436 #: fortran/symbol.c:1638
57437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57438 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57439 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57440 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57442 #: fortran/symbol.c:1642
57443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444 msgid "EXTENDS at %L"
57445 msgstr ""
57447 #: fortran/symbol.c:1663
57448 #, fuzzy, gcc-internal-format
57449 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57450 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57451 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
57453 #: fortran/symbol.c:1670
57454 #, gcc-internal-format
57455 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57456 msgstr ""
57458 #: fortran/symbol.c:1704
57459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57460 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
57461 msgstr ""
57463 #: fortran/symbol.c:1708
57464 #, fuzzy, gcc-internal-format
57465 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57466 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57467 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57469 #: fortran/symbol.c:1715
57470 #, fuzzy, gcc-internal-format
57471 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57472 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57473 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57475 #: fortran/symbol.c:1727
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format
57477 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
57478 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57479 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
57481 #: fortran/symbol.c:1898
57482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57483 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57484 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57486 #: fortran/symbol.c:1909
57487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57488 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57489 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
57490 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57492 #: fortran/symbol.c:1994
57493 #, fuzzy, gcc-internal-format
57494 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
57495 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57496 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
57498 #: fortran/symbol.c:2026
57499 #, fuzzy, gcc-internal-format
57500 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
57501 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57502 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
57504 #: fortran/symbol.c:2064
57505 #, fuzzy, gcc-internal-format
57506 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
57507 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57508 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
57510 #: fortran/symbol.c:2082
57511 #, fuzzy, gcc-internal-format
57512 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57513 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57514 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
57516 #: fortran/symbol.c:2221
57517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57518 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57519 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
57521 #: fortran/symbol.c:2232
57522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57523 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57524 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
57526 #: fortran/symbol.c:2242
57527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57528 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57529 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
57531 #: fortran/symbol.c:2248
57532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57533 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57534 msgstr ""
57536 #: fortran/symbol.c:2290
57537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57538 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57539 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
57541 #: fortran/symbol.c:2299
57542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57543 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57544 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
57546 #: fortran/symbol.c:2305
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57548 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57549 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57550 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
57552 #: fortran/symbol.c:2607
57553 #, gcc-internal-format
57554 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/symbol.c:2631
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format
57559 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
57560 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57561 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
57563 #: fortran/symbol.c:2634
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format
57565 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
57566 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57567 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
57569 #. Symbol is from another namespace.
57570 #: fortran/symbol.c:2855
57571 #, fuzzy, gcc-internal-format
57572 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
57573 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57574 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
57576 #: fortran/symbol.c:3846
57577 #, gcc-internal-format
57578 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57579 msgstr ""
57581 #: fortran/symbol.c:3859
57582 #, fuzzy, gcc-internal-format
57583 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57584 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57585 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57587 #: fortran/symbol.c:3877
57588 #, gcc-internal-format
57589 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/symbol.c:3898
57593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57595 msgstr ""
57597 #: fortran/symbol.c:3908
57598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57600 msgstr ""
57602 #: fortran/symbol.c:3919
57603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57604 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57605 msgstr ""
57607 #: fortran/symbol.c:3958
57608 #, gcc-internal-format
57609 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57610 msgstr ""
57612 #: fortran/symbol.c:3968
57613 #, gcc-internal-format
57614 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57615 msgstr ""
57617 #: fortran/symbol.c:3982
57618 #, gcc-internal-format
57619 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57620 msgstr ""
57622 #: fortran/symbol.c:3990
57623 #, fuzzy, gcc-internal-format
57624 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57625 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57626 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57628 #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/target-memory.c:136
57634 #, fuzzy, gcc-internal-format
57635 #| msgid "invalid expression as operand"
57636 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57637 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
57639 #: fortran/target-memory.c:356
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/target-memory.c:620
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
57647 msgstr ""
57649 #: fortran/target-memory.c:691
57650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
57652 msgstr ""
57654 #: fortran/target-memory.c:779
57655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
57657 msgstr ""
57659 #. Problems occur when we get something like
57660 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
57661 #: fortran/trans-array.c:5482
57662 #, gcc-internal-format
57663 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
57664 msgstr ""
57666 #: fortran/trans-array.c:7263
57667 #, gcc-internal-format
57668 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
57669 msgstr ""
57671 #: fortran/trans-array.c:9170
57672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57673 msgid "bad expression type during walk (%d)"
57674 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
57676 #: fortran/trans-common.c:410
57677 #, fuzzy, gcc-internal-format
57678 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
57679 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
57680 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
57682 #: fortran/trans-common.c:783
57683 #, fuzzy, gcc-internal-format
57684 #| msgid "requested position is not an integer constant"
57685 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
57686 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
57688 #: fortran/trans-common.c:811
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "element_number(): Bad dimension type"
57691 msgstr ""
57693 #: fortran/trans-common.c:873
57694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57695 msgid "Bad array reference at %L"
57696 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
57698 #: fortran/trans-common.c:881
57699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
57701 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
57703 #: fortran/trans-common.c:921
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
57706 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
57708 #. Aligning this field would misalign a previous field.
57709 #: fortran/trans-common.c:1054
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format
57711 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
57712 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
57713 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
57715 #: fortran/trans-common.c:1119
57716 #, fuzzy, gcc-internal-format
57717 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
57718 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
57719 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
57721 #: fortran/trans-common.c:1134
57722 #, fuzzy, gcc-internal-format
57723 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
57724 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
57725 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
57727 #: fortran/trans-common.c:1150
57728 #, fuzzy, gcc-internal-format
57729 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57730 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57731 msgstr ""
57732 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57733 "'%s'den önce\n"
57734 "COMMON '%s' içinde\n"
57735 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57737 #: fortran/trans-common.c:1156
57738 #, fuzzy, gcc-internal-format
57739 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57740 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57741 msgstr ""
57742 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57743 "'%s'den önce\n"
57744 "COMMON '%s' içinde\n"
57745 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57747 #: fortran/trans-common.c:1177
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
57750 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
57751 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
57753 #: fortran/trans-common.c:1186
57754 #, fuzzy, gcc-internal-format
57755 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57756 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57757 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57759 #: fortran/trans-common.c:1191
57760 #, fuzzy, gcc-internal-format
57761 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57762 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57763 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57765 #: fortran/trans-const.c:335
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/trans-const.c:372
57771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57772 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
57773 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
57775 #: fortran/trans-const.c:403
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57777 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
57778 msgid "non-constant initialization expression at %L"
57779 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
57781 #: fortran/trans-decl.c:1494
57782 #, gcc-internal-format
57783 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
57784 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
57786 #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
57787 #, fuzzy, gcc-internal-format
57788 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57789 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
57790 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57792 #: fortran/trans-decl.c:4262
57793 #, fuzzy, gcc-internal-format
57794 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57795 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
57796 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
57798 #: fortran/trans-decl.c:4489
57799 #, fuzzy, gcc-internal-format
57800 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
57801 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
57802 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
57804 #: fortran/trans-decl.c:4502
57805 #, fuzzy, gcc-internal-format
57806 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57807 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
57808 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57810 #: fortran/trans-decl.c:5065
57811 #, fuzzy, gcc-internal-format
57812 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57813 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
57814 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
57816 #: fortran/trans-decl.c:5071
57817 #, fuzzy, gcc-internal-format
57818 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57819 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
57820 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
57822 #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
57823 #, fuzzy, gcc-internal-format
57824 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57825 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
57826 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
57828 #: fortran/trans-decl.c:5096
57829 #, gcc-internal-format
57830 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/trans-decl.c:5105
57834 #, fuzzy, gcc-internal-format
57835 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57836 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
57837 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57839 #: fortran/trans-decl.c:5154
57840 #, fuzzy, gcc-internal-format
57841 #| msgid "parameter %qD declared void"
57842 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
57843 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
57845 #: fortran/trans-decl.c:5158
57846 #, gcc-internal-format
57847 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/trans-decl.c:5174
57851 #, fuzzy, gcc-internal-format
57852 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57853 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
57854 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57856 #: fortran/trans-expr.c:797
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
57859 msgstr ""
57861 #: fortran/trans-expr.c:1396
57862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57864 msgstr ""
57866 #: fortran/trans-expr.c:1400
57867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57868 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/trans-expr.c:1708
57872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
57874 msgstr ""
57876 #: fortran/trans-expr.c:1722
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/trans-expr.c:1745
57882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/trans-expr.c:3109
57887 #, gcc-internal-format
57888 msgid "Unknown intrinsic op"
57889 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
57891 #: fortran/trans-expr.c:4397
57892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
57894 msgid "Unknown argument list function at %L"
57895 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
57897 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
57898 #, fuzzy, gcc-internal-format
57899 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57900 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
57901 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
57903 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
57904 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format
57906 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57907 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57908 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
57910 #: fortran/trans-io.c:1861
57911 #, gcc-internal-format
57912 msgid "build_dt: format with namelist"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/trans-io.c:2265
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "Bad IO basetype (%d)"
57918 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
57920 #: fortran/trans-openmp.c:4291
57921 #, fuzzy, gcc-internal-format
57922 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57923 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
57924 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57926 #: fortran/trans-stmt.c:554
57927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57928 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
57929 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
57931 #: fortran/trans-stmt.c:729
57932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57933 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
57934 msgstr ""
57936 #: fortran/trans-stmt.c:994
57937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57938 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
57939 msgstr ""
57941 #: fortran/trans-stmt.c:2723
57942 #, fuzzy, gcc-internal-format
57943 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57944 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
57945 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57947 #: fortran/trans-types.c:510
57948 #, fuzzy, gcc-internal-format
57949 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
57950 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
57951 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
57953 #: fortran/trans-types.c:519
57954 #, fuzzy, gcc-internal-format
57955 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
57956 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
57957 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
57959 #: fortran/trans-types.c:538
57960 #, fuzzy, gcc-internal-format
57961 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57962 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
57963 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57965 #: fortran/trans-types.c:546
57966 #, fuzzy, gcc-internal-format
57967 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57968 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
57969 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57971 #: fortran/trans-types.c:554
57972 #, fuzzy, gcc-internal-format
57973 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57974 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
57975 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57977 #: fortran/trans-types.c:562
57978 #, fuzzy, gcc-internal-format
57979 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57980 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
57981 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57983 #: fortran/trans-types.c:577
57984 #, fuzzy, gcc-internal-format
57985 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
57986 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
57987 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
57989 #: fortran/trans-types.c:587
57990 #, fuzzy, gcc-internal-format
57991 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57992 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
57993 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
57995 #: fortran/trans-types.c:595
57996 #, fuzzy, gcc-internal-format
57997 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
57998 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
57999 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58001 #: fortran/trans-types.c:603
58002 #, fuzzy, gcc-internal-format
58003 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58004 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58005 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58007 #: fortran/trans-types.c:743
58008 #, gcc-internal-format
58009 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58010 msgstr ""
58012 #: fortran/trans-types.c:747
58013 #, gcc-internal-format
58014 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58015 msgstr ""
58017 #: fortran/trans-types.c:1473
58018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 #| msgid "Array element size too big"
58020 msgid "Array element size too big at %C"
58021 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
58023 #: fortran/trans.c:1934
58024 #, gcc-internal-format
58025 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58026 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
58028 #: java/class.c:853
58029 #, gcc-internal-format
58030 msgid "bad method signature"
58031 msgstr "yöntem imzası hatalı"
58033 #: java/class.c:912
58034 #, gcc-internal-format
58035 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
58036 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
58038 #: java/class.c:915
58039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
58041 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
58043 #: java/class.c:926
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
58046 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
58048 #: java/class.c:1651
58049 #, fuzzy, gcc-internal-format
58050 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
58051 msgid "abstract method in non-abstract class"
58052 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
58054 #: java/class.c:2714
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
58057 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
58059 #: java/decl.c:1225
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "%q+D used prior to declaration"
58062 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
58064 #: java/decl.c:1648
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
58067 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
58069 #: java/decl.c:1699
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "bad type in parameter debug info"
58072 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
58074 #: java/decl.c:1708
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
58077 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
58079 #: java/expr.c:369
58080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58081 msgid "need to insert runtime check for %s"
58082 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
58084 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
58085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
58087 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
58089 #: java/expr.c:671
58090 #, gcc-internal-format
58091 msgid "stack underflow - dup* operation"
58092 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
58094 #: java/expr.c:1670
58095 #, gcc-internal-format
58096 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
58097 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
58099 #: java/expr.c:1698
58100 #, gcc-internal-format
58101 msgid "field %qs not found"
58102 msgstr "alan %qs yok"
58104 #: java/expr.c:2256
58105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 msgid "method '%s' not found in class"
58107 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
58109 #: java/expr.c:2448
58110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58111 msgid "failed to find class '%s'"
58112 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
58114 #: java/expr.c:2489
58115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58116 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
58117 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
58119 #: java/expr.c:2520
58120 #, gcc-internal-format
58121 msgid "invokestatic on non static method"
58122 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
58124 #: java/expr.c:2525
58125 #, gcc-internal-format
58126 msgid "invokestatic on abstract method"
58127 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
58129 #: java/expr.c:2533
58130 #, gcc-internal-format
58131 msgid "invoke[non-static] on static method"
58132 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
58134 #: java/expr.c:2891
58135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "missing field '%s' in '%s'"
58137 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
58139 #: java/expr.c:2898
58140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
58142 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
58144 #: java/expr.c:2927
58145 #, fuzzy, gcc-internal-format
58146 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
58147 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
58148 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
58150 #: java/expr.c:3155
58151 #, gcc-internal-format
58152 msgid "invalid PC in line number table"
58153 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
58155 #: java/expr.c:3205
58156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
58158 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
58160 #: java/expr.c:3247
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
58163 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
58165 #. duplicate code from LOAD macro
58166 #: java/expr.c:3555
58167 #, fuzzy, gcc-internal-format
58168 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
58169 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
58170 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
58172 #: java/jcf-parse.c:525
58173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58174 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
58175 msgid "<constant pool index %d not in range>"
58176 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
58178 #: java/jcf-parse.c:535
58179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58180 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
58181 msgstr ""
58183 #: java/jcf-parse.c:1117
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "bad string constant"
58186 msgstr "dizge sabit hatalı"
58188 #: java/jcf-parse.c:1135
58189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "bad value constant type %d, index %d"
58191 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
58193 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
58194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "cannot find file for class %s"
58196 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
58198 #: java/jcf-parse.c:1446
58199 #, gcc-internal-format
58200 msgid "not a valid Java .class file"
58201 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
58203 #: java/jcf-parse.c:1449
58204 #, gcc-internal-format
58205 msgid "error while parsing constant pool"
58206 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
58208 #: java/jcf-parse.c:1465
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "reading class %s for the second time from %s"
58211 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
58213 #: java/jcf-parse.c:1483
58214 #, gcc-internal-format
58215 msgid "error while parsing fields"
58216 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
58218 #: java/jcf-parse.c:1486
58219 #, gcc-internal-format
58220 msgid "error while parsing methods"
58221 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
58223 #: java/jcf-parse.c:1489
58224 #, gcc-internal-format
58225 msgid "error while parsing final attributes"
58226 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
58228 #: java/jcf-parse.c:1528
58229 #, fuzzy, gcc-internal-format
58230 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
58231 msgid "duplicate class will only be compiled once"
58232 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
58234 #: java/jcf-parse.c:1625
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "missing Code attribute"
58237 msgstr "Code özniteliği eksik"
58239 #: java/jcf-parse.c:1873
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "no input file specified"
58242 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
58244 #: java/jcf-parse.c:1909
58245 #, fuzzy, gcc-internal-format
58246 #| msgid "can't close input file %s: %m"
58247 msgid "can%'t close input file %s: %m"
58248 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
58250 #: java/jcf-parse.c:1952
58251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58252 msgid "bad zip/jar file %s"
58253 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
58255 #: java/jcf-parse.c:2155
58256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257 msgid "error while reading %s from zip file"
58258 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
58260 #: java/jvspec.c:395
58261 #, fuzzy, gcc-internal-format
58262 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
58263 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
58264 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
58266 #: java/jvspec.c:399
58267 #, fuzzy, gcc-internal-format
58268 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
58269 msgid "%qs is not a valid class name"
58270 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
58272 #: java/jvspec.c:405
58273 #, gcc-internal-format
58274 msgid "--resource requires -o"
58275 msgstr "--resource, -o gerektirir"
58277 #: java/jvspec.c:412
58278 #, fuzzy, gcc-internal-format
58279 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
58280 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
58281 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
58283 #: java/jvspec.c:419
58284 #, gcc-internal-format
58285 msgid "cannot specify both -C and -o"
58286 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
58288 #: java/jvspec.c:431
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "cannot create temporary file"
58291 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
58293 #: java/jvspec.c:454
58294 #, gcc-internal-format
58295 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
58296 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
58298 #: java/jvspec.c:539
58299 #, fuzzy, gcc-internal-format
58300 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
58301 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
58302 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
58304 #: java/lang.c:592
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
58307 msgstr ""
58309 #: java/lang.c:603
58310 #, gcc-internal-format
58311 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
58312 msgstr ""
58314 #: java/lang.c:606
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format
58316 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
58317 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
58318 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
58320 #: java/lang.c:617
58321 #, fuzzy, gcc-internal-format
58322 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
58323 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
58324 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
58326 #: java/lang.c:633
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format
58328 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
58329 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
58330 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
58332 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
58335 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
58337 #: java/typeck.c:437
58338 #, gcc-internal-format
58339 msgid "junk at end of signature string"
58340 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
58342 #: java/verify-glue.c:388
58343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344 msgid "verification failed: %s"
58345 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
58347 #: java/verify-glue.c:390
58348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58349 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
58350 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
58352 #: java/verify-glue.c:478
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "bad pc in exception_table"
58355 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
58357 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58358 #, fuzzy, gcc-internal-format
58359 #| msgid "missing open paren"
58360 msgid "too many open parens"
58361 msgstr "aç-parantez eksik"
58363 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58364 #, fuzzy, gcc-internal-format
58365 #| msgid "missing open paren"
58366 msgid "mismatching parens"
58367 msgstr "aç-parantez eksik"
58369 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58370 #, fuzzy, gcc-internal-format
58371 #| msgid "unable to emulate %qs"
58372 msgid "unable to open file"
58373 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
58375 #: lto/lto-lang.c:812
58376 #, fuzzy, gcc-internal-format
58377 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
58378 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58379 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
58381 #: lto/lto-object.c:134
58382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383 #| msgid "can't open input file: %s"
58384 msgid "open %s failed: %s"
58385 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
58387 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
58388 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
58389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 msgid "%s: %s"
58391 msgstr "%s: %s"
58393 #: lto/lto-object.c:180
58394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58395 #| msgid "%s: %s"
58396 msgid "%s: %s: %s"
58397 msgstr "%s: %s"
58399 #: lto/lto-object.c:222
58400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 #| msgid "fclose %s"
58402 msgid "close: %s"
58403 msgstr "fclose %s"
58405 #: lto/lto-object.c:278
58406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
58408 msgid "two or more sections for %s"
58409 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
58411 #: lto/lto-symtab.c:196
58412 #, fuzzy, gcc-internal-format
58413 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58414 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58415 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
58417 #: lto/lto-symtab.c:198
58418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58419 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58420 msgid "previously defined here as %s"
58421 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58423 #: lto/lto-symtab.c:387
58424 #, fuzzy, gcc-internal-format
58425 #| msgid "complex invalid for %qs"
58426 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58427 msgstr "%qs için complex geçersiz"
58429 #: lto/lto-symtab.c:405
58430 #, fuzzy, gcc-internal-format
58431 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
58432 msgid "%qD has already been defined"
58433 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
58435 #: lto/lto-symtab.c:407
58436 #, fuzzy, gcc-internal-format
58437 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58438 msgid "previously defined here"
58439 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58441 #: lto/lto-symtab.c:489
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format
58443 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
58444 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58445 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
58447 #: lto/lto-symtab.c:497
58448 #, fuzzy, gcc-internal-format
58449 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58450 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58451 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
58453 #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
58454 #, fuzzy, gcc-internal-format
58455 #| msgid "%q+#D previously declared here"
58456 msgid "previously declared here"
58457 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
58459 #: lto/lto-symtab.c:588
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format
58461 #| msgid "field %qs declared as a function"
58462 msgid "variable %qD redeclared as function"
58463 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
58465 #: lto/lto-symtab.c:595
58466 #, fuzzy, gcc-internal-format
58467 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
58468 msgid "function %qD redeclared as variable"
58469 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
58471 #: lto/lto.c:2023
58472 #, gcc-internal-format
58473 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58474 msgstr ""
58476 #: lto/lto.c:2050
58477 #, gcc-internal-format
58478 msgid "could not parse hex number"
58479 msgstr ""
58481 #: lto/lto.c:2082
58482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58483 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
58484 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58485 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
58487 #: lto/lto.c:2091
58488 #, fuzzy, gcc-internal-format
58489 #| msgid "could not find specs file %s\n"
58490 msgid "could not parse file offset"
58491 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
58493 #: lto/lto.c:2094
58494 #, fuzzy, gcc-internal-format
58495 #| msgid "unexpected node"
58496 msgid "unexpected offset"
58497 msgstr "umulmadık düğüm"
58499 #: lto/lto.c:2116
58500 #, fuzzy, gcc-internal-format
58501 #| msgid "invalid register in the instruction"
58502 msgid "invalid line in the resolution file"
58503 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58505 #: lto/lto.c:2127
58506 #, fuzzy, gcc-internal-format
58507 #| msgid "invalid register in the instruction"
58508 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58509 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58511 #: lto/lto.c:2133
58512 #, gcc-internal-format
58513 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58514 msgstr ""
58516 #: lto/lto.c:2245
58517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58518 #| msgid "cannot find class %qs"
58519 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58520 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
58522 #: lto/lto.c:2351
58523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58524 #| msgid "cannot open %s"
58525 msgid "Cannot open %s"
58526 msgstr "%s açılamıyor"
58528 #: lto/lto.c:2372
58529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 #| msgid "cannot open %s"
58531 msgid "Cannot map %s"
58532 msgstr "%s açılamıyor"
58534 #: lto/lto.c:2383
58535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58536 #| msgid "cannot open %s"
58537 msgid "Cannot read %s"
58538 msgstr "%s açılamıyor"
58540 #: lto/lto.c:2497
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58543 msgstr ""
58545 #: lto/lto.c:2520
58546 #, fuzzy, gcc-internal-format
58547 #| msgid "pex_init failed"
58548 msgid "waitpid failed"
58549 msgstr "pex_init başarısız"
58551 #: lto/lto.c:2523
58552 #, fuzzy, gcc-internal-format
58553 #| msgid "renaming .rpo file"
58554 msgid "streaming subprocess failed"
58555 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
58557 #: lto/lto.c:2526
58558 #, gcc-internal-format
58559 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58560 msgstr ""
58562 #: lto/lto.c:2602
58563 #, gcc-internal-format
58564 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58565 msgstr ""
58567 #: lto/lto.c:2690
58568 #, fuzzy, gcc-internal-format
58569 #| msgid "opening output file %s: %m"
58570 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58571 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58573 #: lto/lto.c:2696
58574 #, fuzzy, gcc-internal-format
58575 #| msgid "when writing output to %s: %m"
58576 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58577 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
58579 #: lto/lto.c:2707
58580 #, fuzzy, gcc-internal-format
58581 #| msgid "opening output file %s: %m"
58582 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58583 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58585 #: lto/lto.c:2954
58586 #, fuzzy, gcc-internal-format
58587 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
58588 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58589 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
58591 #: lto/lto.c:3095
58592 #, gcc-internal-format
58593 msgid "errors during merging of translation units"
58594 msgstr ""
58596 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
58597 #, gcc-internal-format
58598 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58599 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
58601 #: objc/objc-act.c:605
58602 #, gcc-internal-format
58603 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58604 msgstr ""
58606 #: objc/objc-act.c:620
58607 #, gcc-internal-format
58608 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58609 msgstr ""
58611 #: objc/objc-act.c:623
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58614 msgstr ""
58616 #: objc/objc-act.c:629
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58619 msgstr ""
58621 #: objc/objc-act.c:643
58622 #, gcc-internal-format
58623 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58624 msgstr ""
58626 #: objc/objc-act.c:658
58627 #, gcc-internal-format
58628 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58629 msgstr ""
58631 #: objc/objc-act.c:723
58632 #, gcc-internal-format
58633 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58634 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
58636 #: objc/objc-act.c:732
58637 #, gcc-internal-format
58638 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58639 msgstr ""
58641 #: objc/objc-act.c:734
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58644 msgstr ""
58646 #: objc/objc-act.c:745
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58649 msgstr ""
58651 #: objc/objc-act.c:747
58652 #, gcc-internal-format
58653 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58654 msgstr ""
58656 #: objc/objc-act.c:755
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58659 msgstr ""
58661 #: objc/objc-act.c:757
58662 #, gcc-internal-format
58663 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58664 msgstr ""
58666 #: objc/objc-act.c:864
58667 #, gcc-internal-format
58668 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58669 msgstr ""
58671 #: objc/objc-act.c:868
58672 #, fuzzy, gcc-internal-format
58673 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58674 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58675 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58677 #: objc/objc-act.c:885
58678 #, fuzzy, gcc-internal-format
58679 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58680 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58681 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58683 #: objc/objc-act.c:891
58684 #, fuzzy, gcc-internal-format
58685 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58686 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58687 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58689 #: objc/objc-act.c:896
58690 #, fuzzy, gcc-internal-format
58691 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58692 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58693 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58695 #: objc/objc-act.c:901
58696 #, fuzzy, gcc-internal-format
58697 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58698 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58699 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58701 #: objc/objc-act.c:918
58702 #, fuzzy, gcc-internal-format
58703 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58704 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58705 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58707 #: objc/objc-act.c:929
58708 #, fuzzy, gcc-internal-format
58709 #| msgid "invalid function declaration"
58710 msgid "invalid property declaration"
58711 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
58713 #: objc/objc-act.c:937
58714 #, fuzzy, gcc-internal-format
58715 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
58716 msgid "property can not be an array"
58717 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
58719 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
58720 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
58721 #. the type of the return value of the getter and the first
58722 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
58723 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
58724 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
58725 #. a different matter.
58726 #: objc/objc-act.c:955
58727 #, fuzzy, gcc-internal-format
58728 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58729 msgid "property can not be a bit-field"
58730 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
58732 #: objc/objc-act.c:987
58733 #, gcc-internal-format
58734 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
58735 msgstr ""
58737 #: objc/objc-act.c:990
58738 #, gcc-internal-format
58739 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
58740 msgstr ""
58742 #: objc/objc-act.c:997
58743 #, gcc-internal-format
58744 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58745 msgstr ""
58747 #: objc/objc-act.c:1001
58748 #, gcc-internal-format
58749 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58750 msgstr ""
58752 #: objc/objc-act.c:1055
58753 #, fuzzy, gcc-internal-format
58754 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58755 msgid "redeclaration of property %qD"
58756 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
58758 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
58759 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
58760 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
58761 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
58762 #: objc/objc-act.c:7796
58763 #, fuzzy, gcc-internal-format
58764 #| msgid "%J  original definition appeared here"
58765 msgid "originally specified here"
58766 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
58768 #: objc/objc-act.c:1120
58769 #, fuzzy, gcc-internal-format
58770 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58771 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58772 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58774 #: objc/objc-act.c:1130
58775 #, fuzzy, gcc-internal-format
58776 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58777 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58778 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58780 #: objc/objc-act.c:1143
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58783 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58784 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58786 #: objc/objc-act.c:1154
58787 #, fuzzy, gcc-internal-format
58788 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58789 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
58790 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58792 #: objc/objc-act.c:1165
58793 #, fuzzy, gcc-internal-format
58794 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58795 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58796 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58798 #: objc/objc-act.c:1203
58799 #, fuzzy, gcc-internal-format
58800 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58801 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
58802 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58804 #: objc/objc-act.c:1676
58805 #, gcc-internal-format
58806 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
58807 msgstr ""
58809 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
58810 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
58811 #. double-check for safety.
58812 #: objc/objc-act.c:1692
58813 #, fuzzy, gcc-internal-format
58814 #| msgid "couldn't find class %s"
58815 msgid "could not find class %qE"
58816 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
58818 #. Again, this should never happen, but we do check.
58819 #: objc/objc-act.c:1700
58820 #, fuzzy, gcc-internal-format
58821 #| msgid "cannot find file for class %s"
58822 msgid "could not find interface for class %qE"
58823 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
58825 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
58826 #, fuzzy, gcc-internal-format
58827 #| msgid "%qs is deprecated"
58828 msgid "class %qE is deprecated"
58829 msgstr "%qs önerilmiyor"
58831 #: objc/objc-act.c:1735
58832 #, fuzzy, gcc-internal-format
58833 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
58834 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
58835 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
58837 #: objc/objc-act.c:1771
58838 #, gcc-internal-format
58839 msgid "readonly property can not be set"
58840 msgstr ""
58842 #: objc/objc-act.c:2042
58843 #, gcc-internal-format
58844 msgid "method declaration not in @interface context"
58845 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58847 #: objc/objc-act.c:2046
58848 #, gcc-internal-format
58849 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
58850 msgstr ""
58852 #: objc/objc-act.c:2066
58853 #, gcc-internal-format
58854 msgid "method definition not in @implementation context"
58855 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58857 #: objc/objc-act.c:2081
58858 #, fuzzy, gcc-internal-format
58859 #| msgid "method definition not in @implementation context"
58860 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
58861 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58863 #: objc/objc-act.c:2310
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format
58865 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58866 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
58867 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58869 #: objc/objc-act.c:2313
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58872 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
58873 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58875 #: objc/objc-act.c:2594
58876 #, gcc-internal-format
58877 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
58878 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
58880 #: objc/objc-act.c:2598
58881 #, gcc-internal-format
58882 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
58883 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
58885 #: objc/objc-act.c:2602
58886 #, gcc-internal-format
58887 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
58888 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
58890 #: objc/objc-act.c:2606
58891 #, gcc-internal-format
58892 msgid "distinct Objective-C type in return"
58893 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
58895 #: objc/objc-act.c:2610
58896 #, fuzzy, gcc-internal-format
58897 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
58898 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
58900 #: objc/objc-act.c:2752
58901 #, fuzzy, gcc-internal-format
58902 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58903 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
58904 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58906 #: objc/objc-act.c:2761
58907 #, fuzzy, gcc-internal-format
58908 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58909 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
58910 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58912 #. This case happens when we are given an 'interface' which
58913 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
58914 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
58915 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
58916 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
58917 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
58918 #. them with Objective-C objects.
58919 #: objc/objc-act.c:2803
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
58922 msgstr ""
58924 #: objc/objc-act.c:2867
58925 #, fuzzy, gcc-internal-format
58926 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
58927 msgid "protocol %qE has circular dependency"
58928 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
58930 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
58931 #, fuzzy, gcc-internal-format
58932 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
58933 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
58934 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
58936 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
58937 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
58938 #, fuzzy, gcc-internal-format
58939 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
58940 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
58941 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
58943 #: objc/objc-act.c:3205
58944 #, fuzzy, gcc-internal-format
58945 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
58946 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
58947 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
58949 #: objc/objc-act.c:3210
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
58952 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
58953 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
58955 #: objc/objc-act.c:3355
58956 #, fuzzy, gcc-internal-format
58957 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
58958 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
58959 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
58961 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
58962 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
58963 #, gcc-internal-format
58964 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
58965 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
58967 #: objc/objc-act.c:3375
58968 #, fuzzy, gcc-internal-format
58969 #| msgid "cannot find class %qs"
58970 msgid "cannot find class %qE"
58971 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
58973 #: objc/objc-act.c:3377
58974 #, fuzzy, gcc-internal-format
58975 #| msgid "class %qs already exists"
58976 msgid "class %qE already exists"
58977 msgstr "sınıf %qs zaten var"
58979 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
58980 #, fuzzy, gcc-internal-format
58981 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
58982 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
58983 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
58985 #: objc/objc-act.c:3710
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
58988 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
58990 #: objc/objc-act.c:3752
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "strong-cast may possibly be needed"
58993 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
58995 #: objc/objc-act.c:3762
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
58998 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
59000 #: objc/objc-act.c:3781
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59003 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
59005 #: objc/objc-act.c:3787
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59008 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
59010 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
59011 #, fuzzy, gcc-internal-format
59012 #| msgid "unused variable %q+D"
59013 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59014 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
59016 #: objc/objc-act.c:4149
59017 #, fuzzy, gcc-internal-format
59018 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
59019 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59020 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
59022 #: objc/objc-act.c:4233
59023 #, gcc-internal-format
59024 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59025 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
59027 #: objc/objc-act.c:4239
59028 #, fuzzy, gcc-internal-format
59029 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59030 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59031 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
59033 #: objc/objc-act.c:4284
59034 #, gcc-internal-format
59035 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59036 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
59038 #: objc/objc-act.c:4286
59039 #, fuzzy, gcc-internal-format
59040 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
59041 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59042 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
59044 #: objc/objc-act.c:4333
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59047 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
59049 #: objc/objc-act.c:4361
59050 #, gcc-internal-format
59051 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59052 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
59054 #: objc/objc-act.c:4374
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format
59056 #| msgid "argument %qd is not a constant"
59057 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59058 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
59060 #: objc/objc-act.c:4395
59061 #, gcc-internal-format
59062 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59063 msgstr ""
59065 #: objc/objc-act.c:4603
59066 #, fuzzy, gcc-internal-format
59067 #| msgid "%J%s %qs"
59068 msgid "%s %qs"
59069 msgstr "%J %s %qs"
59071 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
59072 #, gcc-internal-format
59073 msgid "inconsistent instance variable specification"
59074 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
59076 #: objc/objc-act.c:4700
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59079 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
59081 #: objc/objc-act.c:4744
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59084 msgstr ""
59086 #: objc/objc-act.c:5118
59087 #, fuzzy, gcc-internal-format
59088 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
59089 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59090 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
59092 #: objc/objc-act.c:5121
59093 #, fuzzy, gcc-internal-format
59094 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59095 msgid "using %<%c%s%>"
59096 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59098 #: objc/objc-act.c:5130
59099 #, fuzzy, gcc-internal-format
59100 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
59101 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59102 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
59104 #: objc/objc-act.c:5133
59105 #, fuzzy, gcc-internal-format
59106 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59107 msgid "found %<%c%s%>"
59108 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59110 #: objc/objc-act.c:5142
59111 #, fuzzy, gcc-internal-format
59112 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59113 msgid "also found %<%c%s%>"
59114 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59116 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59117 #. we have seen no @interface corresponding to that
59118 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59119 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59120 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59121 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59122 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59123 #. be able to check that the class responds to the
59124 #. method, and we will have to guess the method
59125 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59126 #. will use any method with a matching name, as if the
59127 #. receiver was of type 'Class').
59128 #. We could not find an @interface declaration, and
59129 #. there are no protocols attached to the receiver,
59130 #. so we can't complete the check that the receiver
59131 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59132 #. method prototype.  But, because the receiver has
59133 #. a well-specified class, the programmer did want
59134 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59135 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59136 #. warning, either include an @interface for the
59137 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59138 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59139 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
59140 #, fuzzy, gcc-internal-format
59141 #| msgid "field %qs not found"
59142 msgid "@interface of class %qE not found"
59143 msgstr "alan %qs yok"
59145 #: objc/objc-act.c:5436
59146 #, fuzzy, gcc-internal-format
59147 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
59148 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59149 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
59151 #: objc/objc-act.c:5487
59152 #, fuzzy, gcc-internal-format
59153 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59154 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
59156 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59157 #: objc/objc-act.c:5599
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "invalid receiver type %qs"
59160 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
59162 #: objc/objc-act.c:5616
59163 #, fuzzy, gcc-internal-format
59164 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
59165 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59166 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
59168 #: objc/objc-act.c:5630
59169 #, fuzzy, gcc-internal-format
59170 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
59171 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59172 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
59174 #: objc/objc-act.c:5638
59175 #, fuzzy, gcc-internal-format
59176 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
59177 msgid "no %<%c%E%> method found"
59178 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
59180 #: objc/objc-act.c:5645
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "(Messages without a matching method signature"
59183 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
59185 #: objc/objc-act.c:5647
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59188 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
59190 #: objc/objc-act.c:5649
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "%<...%> as arguments.)"
59193 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
59195 #: objc/objc-act.c:5758
59196 #, fuzzy, gcc-internal-format
59197 #| msgid "undeclared selector %qs"
59198 msgid "undeclared selector %qE"
59199 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
59201 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59202 #. method) would assign `self' to the instance that it
59203 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59204 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59205 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59206 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59207 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59208 #. where this is done unknowingly than to support the above
59209 #. paradigm.
59210 #: objc/objc-act.c:5782
59211 #, fuzzy, gcc-internal-format
59212 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
59213 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59214 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
59216 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
59217 #, gcc-internal-format
59218 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59219 msgstr ""
59221 #: objc/objc-act.c:6016
59222 #, fuzzy, gcc-internal-format
59223 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
59224 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59225 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
59227 #: objc/objc-act.c:6036
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format
59229 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
59230 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59231 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
59233 #: objc/objc-act.c:6096
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format
59235 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
59236 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59237 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
59239 #: objc/objc-act.c:6100
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format
59241 #| msgid "previous declaration of %qs"
59242 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59243 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59245 #: objc/objc-act.c:6137
59246 #, fuzzy, gcc-internal-format
59247 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
59248 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59249 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
59251 #: objc/objc-act.c:6225
59252 #, gcc-internal-format
59253 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59254 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
59256 #: objc/objc-act.c:6236
59257 #, gcc-internal-format
59258 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59259 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
59261 #: objc/objc-act.c:6257
59262 #, fuzzy, gcc-internal-format
59263 #| msgid "invalid use of flexible array member"
59264 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59265 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
59267 #: objc/objc-act.c:6284
59268 #, fuzzy, gcc-internal-format
59269 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
59270 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59271 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
59273 #: objc/objc-act.c:6290
59274 #, fuzzy, gcc-internal-format
59275 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
59276 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59277 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
59279 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59280 #. initialize them.
59281 #: objc/objc-act.c:6302
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
59284 msgid "type %qE has virtual member functions"
59285 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
59287 #: objc/objc-act.c:6303
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59290 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59291 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59293 #: objc/objc-act.c:6313
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
59296 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59297 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
59299 #: objc/objc-act.c:6315
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
59302 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59303 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
59305 #: objc/objc-act.c:6319
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59308 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
59310 #: objc/objc-act.c:6450
59311 #, fuzzy, gcc-internal-format
59312 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
59313 msgid "instance variable %qE is declared private"
59314 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59316 #: objc/objc-act.c:6461
59317 #, fuzzy, gcc-internal-format
59318 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
59319 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59320 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
59322 #: objc/objc-act.c:6468
59323 #, fuzzy, gcc-internal-format
59324 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
59325 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59326 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
59328 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
59329 #, fuzzy, gcc-internal-format
59330 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
59331 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59332 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
59334 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
59335 #, fuzzy, gcc-internal-format
59336 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
59337 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59338 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
59340 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
59341 #, fuzzy, gcc-internal-format
59342 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59343 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59344 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59346 #: objc/objc-act.c:6747
59347 #, fuzzy, gcc-internal-format
59348 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
59349 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59350 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
59352 #: objc/objc-act.c:6837
59353 #, fuzzy, gcc-internal-format
59354 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
59355 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59356 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
59358 #: objc/objc-act.c:6876
59359 #, fuzzy, gcc-internal-format
59360 #| msgid "reimplementation of class %qs"
59361 msgid "reimplementation of class %qE"
59362 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
59364 #: objc/objc-act.c:6909
59365 #, fuzzy, gcc-internal-format
59366 #| msgid "conflicting super class name %qs"
59367 msgid "conflicting super class name %qE"
59368 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
59370 #: objc/objc-act.c:6912
59371 #, fuzzy, gcc-internal-format
59372 #| msgid "previous declaration of %qs"
59373 msgid "previous declaration of %qE"
59374 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59376 #: objc/objc-act.c:6914
59377 #, fuzzy, gcc-internal-format
59378 #| msgid "previous declaration %q+D"
59379 msgid "previous declaration"
59380 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
59382 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
59383 #, fuzzy, gcc-internal-format
59384 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
59385 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59386 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
59388 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
59389 #, fuzzy, gcc-internal-format
59390 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
59391 msgid "can not find instance variable associated with property"
59392 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
59394 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59395 #: objc/objc-act.c:7410
59396 #, fuzzy, gcc-internal-format
59397 #| msgid "invalid option argument %qs"
59398 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59399 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
59401 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
59402 #, gcc-internal-format
59403 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59404 msgstr ""
59406 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
59407 #, gcc-internal-format
59408 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59409 msgstr ""
59411 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
59412 #, fuzzy, gcc-internal-format
59413 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59414 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59415 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59417 #: objc/objc-act.c:7618
59418 #, gcc-internal-format
59419 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59420 msgstr ""
59422 #: objc/objc-act.c:7639
59423 #, gcc-internal-format
59424 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59425 msgstr ""
59427 #: objc/objc-act.c:7661
59428 #, fuzzy, gcc-internal-format
59429 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59430 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59431 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59433 #: objc/objc-act.c:7674
59434 #, fuzzy, gcc-internal-format
59435 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59436 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59437 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59439 #: objc/objc-act.c:7692
59440 #, gcc-internal-format
59441 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59442 msgstr ""
59444 #: objc/objc-act.c:7733
59445 #, gcc-internal-format
59446 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59447 msgstr ""
59449 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59450 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59451 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59452 #. the declaration.
59453 #: objc/objc-act.c:7744
59454 #, fuzzy, gcc-internal-format
59455 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59456 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59457 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59459 #: objc/objc-act.c:7750
59460 #, fuzzy, gcc-internal-format
59461 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
59462 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59463 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
59465 #: objc/objc-act.c:7759
59466 #, gcc-internal-format
59467 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59468 msgstr ""
59470 #: objc/objc-act.c:7842
59471 #, gcc-internal-format
59472 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59473 msgstr ""
59475 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59476 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59477 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59478 #. declaration.
59479 #: objc/objc-act.c:7853
59480 #, fuzzy, gcc-internal-format
59481 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59482 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59483 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59485 #: objc/objc-act.c:7875
59486 #, gcc-internal-format
59487 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59488 msgstr ""
59490 #: objc/objc-act.c:8073
59491 #, fuzzy, gcc-internal-format
59492 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59493 msgid "definition of protocol %qE not found"
59494 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59496 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59497 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59498 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59499 #: objc/objc-act.c:8104
59500 #, fuzzy, gcc-internal-format
59501 #| msgid "%qs is deprecated"
59502 msgid "protocol %qE is deprecated"
59503 msgstr "%qs önerilmiyor"
59505 #: objc/objc-act.c:8223
59506 #, fuzzy, gcc-internal-format
59507 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
59508 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59509 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
59511 #: objc/objc-act.c:8734
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format
59513 #| msgid "conflicting types for %q+D"
59514 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59515 msgstr "%q+D için çelişen türler"
59517 #: objc/objc-act.c:8738
59518 #, fuzzy, gcc-internal-format
59519 #| msgid "previous declaration of %qs"
59520 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59521 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59523 #: objc/objc-act.c:8838
59524 #, fuzzy, gcc-internal-format
59525 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
59526 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59527 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
59529 #: objc/objc-act.c:8865
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59532 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
59534 #: objc/objc-act.c:8905
59535 #, gcc-internal-format
59536 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59537 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
59539 #: objc/objc-act.c:9369
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "instance variable %qs is declared private"
59542 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59544 #: objc/objc-act.c:9422
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59547 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59548 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59550 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59551 #. should be impossible for real properties, which always
59552 #. have a getter.
59553 #: objc/objc-act.c:9468
59554 #, fuzzy, gcc-internal-format
59555 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
59556 msgid "no %qs getter found"
59557 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
59559 #: objc/objc-act.c:9708
59560 #, fuzzy, gcc-internal-format
59561 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
59562 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59563 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
59565 #: objc/objc-act.c:9718
59566 #, gcc-internal-format
59567 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59568 msgstr ""
59570 #: objc/objc-act.c:9724
59571 #, gcc-internal-format
59572 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59573 msgstr ""
59575 #: objc/objc-encoding.c:142
59576 #, fuzzy, gcc-internal-format
59577 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
59578 msgid "type %qT does not have a known size"
59579 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
59581 #: objc/objc-encoding.c:730
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59584 msgstr ""
59586 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59587 #: objc/objc-encoding.c:813
59588 #, gcc-internal-format
59589 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59590 msgstr ""
59592 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
59593 #, gcc-internal-format
59594 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59595 msgstr ""
59597 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
59598 #, gcc-internal-format
59599 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59600 msgstr ""
59602 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
59603 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
59604 #, fuzzy, gcc-internal-format
59605 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
59606 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59607 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
59609 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
59610 #, gcc-internal-format
59611 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59612 msgstr ""
59614 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
59615 #, gcc-internal-format
59616 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59617 msgstr ""
59619 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
59620 #, fuzzy, gcc-internal-format
59621 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
59622 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59623 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
59625 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
59626 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
59628 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
59629 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
59631 #~ msgid ""
59632 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
59633 #~ "Please submit a full bug report.\n"
59634 #~ "See %s for instructions."
59635 #~ msgstr ""
59636 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
59637 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
59638 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
59640 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
59641 #~ msgstr ""
59642 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
59643 #~ "                           aktarır\n"
59645 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
59646 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
59648 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
59649 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
59651 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
59652 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
59654 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
59655 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
59657 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
59658 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
59660 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
59661 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
59663 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
59664 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
59666 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
59667 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
59669 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
59670 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
59672 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
59673 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
59675 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
59676 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
59678 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
59679 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
59681 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
59682 #~ msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
59684 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
59685 #~ msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
59687 #~ msgid "jump bypassing disabled"
59688 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
59690 #~ msgid "call is unlikely"
59691 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
59693 #~ msgid ""
59694 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
59695 #~ "\n"
59696 #~ msgstr ""
59697 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
59698 #~ "\n"
59700 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
59701 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
59703 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
59704 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
59706 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
59707 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
59709 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
59710 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
59712 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
59713 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
59715 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
59716 #~ msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
59718 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
59719 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
59721 #~ msgid ""
59722 #~ "\n"
59723 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
59724 #~ msgstr ""
59725 #~ "\n"
59726 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
59728 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
59729 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
59731 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
59732 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
59734 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
59735 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
59737 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
59738 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
59740 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
59741 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
59743 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
59744 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
59746 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
59747 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
59749 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
59750 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
59752 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
59753 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
59755 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
59756 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
59758 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
59759 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
59761 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
59762 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
59764 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
59765 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
59767 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
59768 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
59770 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
59771 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
59773 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
59774 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
59776 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
59777 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
59779 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
59780 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
59782 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
59783 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
59785 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
59786 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
59788 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
59789 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
59791 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
59792 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
59794 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
59795 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
59797 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
59798 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
59800 #~ msgid ""
59801 #~ "\n"
59802 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
59803 #~ msgstr ""
59804 #~ "\n"
59805 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
59807 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
59808 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
59810 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
59811 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
59813 #~ msgid ""
59814 #~ "\n"
59815 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
59816 #~ msgstr ""
59817 #~ "\n"
59818 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
59820 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
59821 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
59823 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
59824 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
59826 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
59827 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
59829 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
59830 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
59832 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
59833 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
59835 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
59836 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
59838 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
59839 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
59841 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
59842 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
59844 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
59845 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
59847 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
59848 #~ msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
59850 #~ msgid ""
59851 #~ "\n"
59852 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
59853 #~ msgstr ""
59854 #~ "\n"
59855 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
59857 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
59858 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59860 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
59861 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
59863 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
59864 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
59866 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
59867 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59869 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
59870 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
59872 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
59873 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
59875 #~ msgid ""
59876 #~ "\n"
59877 #~ "Execution times (seconds)\n"
59878 #~ msgstr ""
59879 #~ "\n"
59880 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
59882 #~ msgid " TOTAL                 :"
59883 #~ msgstr " TOPLAM                :"
59885 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
59886 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
59888 #~ msgid "out of memory"
59889 #~ msgstr "bellek yetersiz"
59891 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
59892 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
59894 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
59895 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
59897 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
59898 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
59900 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
59901 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
59903 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
59904 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
59906 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
59907 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
59909 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
59910 #~ msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
59912 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
59913 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
59915 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
59916 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
59918 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
59919 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
59921 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
59922 #~ msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
59924 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
59925 #~ msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
59927 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
59928 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
59930 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
59931 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
59933 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
59934 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
59936 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
59937 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
59939 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
59940 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
59942 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
59943 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
59945 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
59946 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
59948 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
59949 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
59951 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
59952 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
59954 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
59955 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
59957 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
59958 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
59960 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
59961 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
59963 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
59964 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
59966 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
59967 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
59969 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
59970 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
59972 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
59973 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
59975 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
59976 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
59978 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
59979 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
59981 #~ msgid " (frv)"
59982 #~ msgstr " (frv)"
59984 #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
59985 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
59987 #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
59988 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
59990 #~ msgid "move insn not handled"
59991 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
59993 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
59994 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
59996 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
59997 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
59999 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
60000 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
60002 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
60003 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
60005 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
60006 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
60008 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
60009 #~ msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
60011 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
60012 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
60014 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
60015 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
60017 #~ msgid "invalid %%Y value"
60018 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
60020 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
60021 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
60023 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
60024 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
60026 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
60027 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
60029 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
60030 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
60032 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
60033 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
60035 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
60036 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
60038 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
60039 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
60041 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
60042 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
60044 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
60045 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
60047 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
60048 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
60050 #~ msgid "duplicated initializer"
60051 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
60053 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
60054 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
60056 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
60057 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
60059 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
60060 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
60062 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
60063 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
60065 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
60066 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
60068 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
60069 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
60071 #~ msgid "%-5d "
60072 #~ msgstr "%-5d "
60074 #~ msgid "      "
60075 #~ msgstr "      "
60077 #~ msgid "(%s "
60078 #~ msgstr "(%s "
60080 #~ msgid "%d"
60081 #~ msgstr "%d"
60083 #~ msgid ")"
60084 #~ msgstr ")"
60086 #~ msgid "("
60087 #~ msgstr "("
60089 #~ msgid "%s = "
60090 #~ msgstr "%s = "
60092 #~ msgid "(arg not-present)"
60093 #~ msgstr "(argüman yok)"
60095 #~ msgid " "
60096 #~ msgstr " "
60098 #~ msgid "()"
60099 #~ msgstr "()"
60101 #~ msgid "(%d"
60102 #~ msgstr "(%d"
60104 #~ msgid " %s "
60105 #~ msgstr " %s "
60107 #~ msgid "FULL"
60108 #~ msgstr "FULL"
60110 #~ msgid " , "
60111 #~ msgstr " , "
60113 #~ msgid "UNKNOWN"
60114 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
60116 #~ msgid " %% %s"
60117 #~ msgstr " %% %s"
60119 #~ msgid "''"
60120 #~ msgstr "''"
60122 #~ msgid "%c"
60123 #~ msgstr "%c"
60125 #~ msgid "%s("
60126 #~ msgstr "%s("
60128 #~ msgid "(/ "
60129 #~ msgstr "(/ "
60131 #~ msgid " /)"
60132 #~ msgstr " /)"
60134 #~ msgid "NULL()"
60135 #~ msgstr "NULL()"
60137 #~ msgid "_%d"
60138 #~ msgstr "_%d"
60140 #~ msgid ".true."
60141 #~ msgstr ".doğru."
60143 #~ msgid ".false."
60144 #~ msgstr ".yanlış."
60146 #~ msgid "(complex "
60147 #~ msgstr "(karmaşık "
60149 #~ msgid "???"
60150 #~ msgstr "???"
60152 #~ msgid "%s:"
60153 #~ msgstr "%s:"
60155 #~ msgid "U+ "
60156 #~ msgstr "U+ "
60158 #~ msgid "U- "
60159 #~ msgstr "U- "
60161 #~ msgid "+ "
60162 #~ msgstr "+ "
60164 #~ msgid "- "
60165 #~ msgstr "- "
60167 #~ msgid "* "
60168 #~ msgstr "* "
60170 #~ msgid "/ "
60171 #~ msgstr "/ "
60173 #~ msgid "** "
60174 #~ msgstr "** "
60176 #~ msgid "// "
60177 #~ msgstr "// "
60179 #~ msgid "AND "
60180 #~ msgstr "VE "
60182 #~ msgid "OR "
60183 #~ msgstr "VEYA "
60185 #~ msgid "EQV "
60186 #~ msgstr "EŞİT "
60188 #~ msgid "NEQV "
60189 #~ msgstr "FARKLI "
60191 #~ msgid "= "
60192 #~ msgstr "= "
60194 #~ msgid "<> "
60195 #~ msgstr "<> "
60197 #~ msgid "> "
60198 #~ msgstr "> "
60200 #~ msgid ">= "
60201 #~ msgstr ">= "
60203 #~ msgid "< "
60204 #~ msgstr "< "
60206 #~ msgid "<= "
60207 #~ msgstr "<= "
60209 #~ msgid "NOT "
60210 #~ msgstr "DEĞİL "
60212 #~ msgid "parens"
60213 #~ msgstr "parentezler"
60215 #~ msgid "%s["
60216 #~ msgstr "%s["
60218 #~ msgid "%s[["
60219 #~ msgstr "%s[["
60221 #~ msgid " ALLOCATABLE"
60222 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
60224 #~ msgid " DIMENSION"
60225 #~ msgstr " BOYUT"
60227 #~ msgid " EXTERNAL"
60228 #~ msgstr " HARİCİ"
60230 #~ msgid " INTRINSIC"
60231 #~ msgstr " YERLEŞİK"
60233 #~ msgid " OPTIONAL"
60234 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
60236 #~ msgid " POINTER"
60237 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
60239 #~ msgid " SAVE"
60240 #~ msgstr " SAKLA"
60242 #~ msgid " TARGET"
60243 #~ msgstr " HEDEF"
60245 #~ msgid " DUMMY"
60246 #~ msgstr " SÖZDE"
60248 #~ msgid " RESULT"
60249 #~ msgstr " SONUÇ"
60251 #~ msgid " ENTRY"
60252 #~ msgstr " GİRDİ"
60254 #~ msgid " DATA"
60255 #~ msgstr " VERİ"
60257 #~ msgid " USE-ASSOC"
60258 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
60260 #~ msgid " IN-NAMELIST"
60261 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
60263 #~ msgid " IN-COMMON"
60264 #~ msgstr " ORTAK"
60266 #~ msgid " FUNCTION"
60267 #~ msgstr " İŞLEV"
60269 #~ msgid " SUBROUTINE"
60270 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
60272 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
60273 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
60275 #~ msgid " SEQUENCE"
60276 #~ msgstr " SIRA"
60278 #~ msgid " ELEMENTAL"
60279 #~ msgstr " ÖĞESEL"
60281 #~ msgid " PURE"
60282 #~ msgstr " ARI"
60284 #~ msgid " RECURSIVE"
60285 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
60287 #~ msgid "symbol %s "
60288 #~ msgstr "sembol %s "
60290 #~ msgid "value: "
60291 #~ msgstr "değer: "
60293 #~ msgid "Array spec:"
60294 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
60296 #~ msgid "Generic interfaces:"
60297 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
60299 #~ msgid " %s"
60300 #~ msgstr " %s"
60302 #~ msgid "result: %s"
60303 #~ msgstr "sonuç: %s"
60305 #~ msgid "components: "
60306 #~ msgstr "bileşenler: "
60308 #~ msgid "Formal arglist:"
60309 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
60311 #~ msgid " [Alt Return]"
60312 #~ msgstr " [Alt Enter]"
60314 #~ msgid "common: /%s/ "
60315 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
60317 #~ msgid ", "
60318 #~ msgstr ", "
60320 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
60321 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
60323 #~ msgid " from namespace %s"
60324 #~ msgstr " %s isimalanından"
60326 #~ msgid "NOP"
60327 #~ msgstr "SORUN-YOK"
60329 #~ msgid "CONTINUE"
60330 #~ msgstr "DEVAM"
60332 #~ msgid "ENTRY %s"
60333 #~ msgstr "GiRDi %s"
60335 #~ msgid "ASSIGN "
60336 #~ msgstr "ATAMA "
60338 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
60339 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
60341 #~ msgid " %d"
60342 #~ msgstr " %d"
60344 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
60345 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
60347 #~ msgid "GOTO "
60348 #~ msgstr "GİT "
60350 #~ msgid ", ("
60351 #~ msgstr ", ("
60353 #~ msgid "CALL %s "
60354 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
60356 #~ msgid "RETURN "
60357 #~ msgstr "DÖN "
60359 #~ msgid "PAUSE "
60360 #~ msgstr "BEKLET "
60362 #~ msgid "STOP "
60363 #~ msgstr "DUR "
60365 #~ msgid "IF "
60366 #~ msgstr "EĞER "
60368 #~ msgid " %d, %d, %d"
60369 #~ msgstr " %d, %d, %d"
60371 #~ msgid "ELSE\n"
60372 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
60374 #~ msgid "ELSE IF "
60375 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
60377 #~ msgid "ENDIF"
60378 #~ msgstr "EĞERSONU"
60380 #~ msgid "SELECT CASE "
60381 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
60383 #~ msgid "CASE "
60384 #~ msgstr "DURUM "
60386 #~ msgid "END SELECT"
60387 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
60389 #~ msgid "WHERE "
60390 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
60392 #~ msgid "ELSE WHERE "
60393 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
60395 #~ msgid "END WHERE"
60396 #~ msgstr "OLDUSONU"
60398 #~ msgid "FORALL "
60399 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
60401 #~ msgid "END FORALL"
60402 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
60404 #~ msgid "DO "
60405 #~ msgstr "YAP "
60407 #~ msgid "END DO"
60408 #~ msgstr "YAP SONU"
60410 #~ msgid "DO WHILE "
60411 #~ msgstr "OLANA KADAR"
60413 #~ msgid "CYCLE"
60414 #~ msgstr "DONGU"
60416 #~ msgid "EXIT"
60417 #~ msgstr "ÇIK"
60419 #~ msgid " STAT="
60420 #~ msgstr " DURUM="
60422 #~ msgid "OPEN"
60423 #~ msgstr "AÇIK"
60425 #~ msgid " UNIT="
60426 #~ msgstr " BiRiM="
60428 #~ msgid " IOMSG="
60429 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
60431 #~ msgid " IOSTAT="
60432 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
60434 #~ msgid " FILE="
60435 #~ msgstr " DOSYA="
60437 #~ msgid " STATUS="
60438 #~ msgstr " DURUM="
60440 #~ msgid " ACCESS="
60441 #~ msgstr " ERiŞiM="
60443 #~ msgid " FORM="
60444 #~ msgstr " BİÇİM="
60446 #~ msgid " RECL="
60447 #~ msgstr " GERİAL="
60449 #~ msgid " BLANK="
60450 #~ msgstr " BOŞ="
60452 #~ msgid " POSITION="
60453 #~ msgstr " KONUM="
60455 #~ msgid " ACTION="
60456 #~ msgstr " EYLEM="
60458 #~ msgid " DELIM="
60459 #~ msgstr " AYRAÇ="
60461 #~ msgid " PAD="
60462 #~ msgstr " ADIM="
60464 #~ msgid " CONVERT="
60465 #~ msgstr " ÇEViR="
60467 #~ msgid " ERR=%d"
60468 #~ msgstr " HATA=%d"
60470 #~ msgid "CLOSE"
60471 #~ msgstr "KAPALI"
60473 #~ msgid "BACKSPACE"
60474 #~ msgstr "GERiSiL"
60476 #~ msgid "ENDFILE"
60477 #~ msgstr "DOSYASONU"
60479 #~ msgid "REWIND"
60480 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
60482 #~ msgid "FLUSH"
60483 #~ msgstr "BOŞALT"
60485 #~ msgid "INQUIRE"
60486 #~ msgstr "SOR"
60488 #~ msgid " EXIST="
60489 #~ msgstr " MEVCUT="
60491 #~ msgid " OPENED="
60492 #~ msgstr " AÇIK="
60494 #~ msgid " NUMBER="
60495 #~ msgstr " SAYI="
60497 #~ msgid " NAMED="
60498 #~ msgstr " ADLI="
60500 #~ msgid " NAME="
60501 #~ msgstr " AD="
60503 #~ msgid " SEQUENTIAL="
60504 #~ msgstr " SIRALI="
60506 #~ msgid " DIRECT="
60507 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
60509 #~ msgid " FORMATTED"
60510 #~ msgstr " BiÇiMLi"
60512 #~ msgid " UNFORMATTED="
60513 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
60515 #~ msgid " NEXTREC="
60516 #~ msgstr " SONRAKİ="
60518 #~ msgid " READ="
60519 #~ msgstr " OKU="
60521 #~ msgid " WRITE="
60522 #~ msgstr " YAZ="
60524 #~ msgid " READWRITE="
60525 #~ msgstr " OKUYAZ="
60527 #~ msgid "IOLENGTH "
60528 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
60530 #~ msgid "READ"
60531 #~ msgstr "OKU"
60533 #~ msgid "WRITE"
60534 #~ msgstr "YAZ"
60536 #~ msgid " FMT="
60537 #~ msgstr " BÇM="
60539 #~ msgid " FMT=%d"
60540 #~ msgstr " BÇM=%d"
60542 #~ msgid " NML=%s"
60543 #~ msgstr " NML=%s"
60545 #~ msgid " SIZE="
60546 #~ msgstr " BOYUT="
60548 #~ msgid " REC="
60549 #~ msgstr " KYT="
60551 #~ msgid " ADVANCE="
60552 #~ msgstr " İLERİ="
60554 #~ msgid "TRANSFER "
60555 #~ msgstr "AKTARIM "
60557 #~ msgid "DT_END"
60558 #~ msgstr "DT_SONU"
60560 #~ msgid " END=%d"
60561 #~ msgstr " SON=%d"
60563 #~ msgid " EOR=%d"
60564 #~ msgstr " EOR=%d"
60566 #~ msgid "Equivalence: "
60567 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
60569 #~ msgid "Namespace:"
60570 #~ msgstr "İsimalanı:"
60572 #~ msgid " %c-%c: "
60573 #~ msgstr " %c-%c: "
60575 #~ msgid " %c: "
60576 #~ msgstr " %c: "
60578 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
60579 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
60581 #~ msgid "CONTAINS\n"
60582 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
60584 #~ msgid "In file %s:%d\n"
60585 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
60587 #~ msgid "Internal Error at (1):"
60588 #~ msgstr "Dahili Hata (1):"
60590 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
60591 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
60593 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
60594 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
60596 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
60597 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
60599 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
60600 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
60602 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
60603 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
60605 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
60606 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
60608 #~ msgid "argument to '%s' missing"
60609 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
60611 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
60612 #~ msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
60614 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
60615 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
60617 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
60618 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
60620 #~ msgid "Period required"
60621 #~ msgstr "Aralık gerekli"
60623 #~ msgid "Unexpected element"
60624 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
60626 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
60627 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
60629 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
60630 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
60632 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
60633 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60635 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
60636 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
60638 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
60639 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60641 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
60642 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
60644 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60645 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60647 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60648 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60650 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
60651 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
60653 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60654 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60656 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60657 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60659 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
60660 #~ msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
60662 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
60663 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
60665 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
60666 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
60668 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
60669 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
60671 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
60672 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
60674 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
60675 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
60677 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
60678 #~ msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
60680 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
60681 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
60683 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
60684 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
60686 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
60687 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
60689 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
60690 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
60692 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
60693 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
60695 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
60696 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
60698 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
60699 #~ msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
60701 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
60702 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
60704 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
60705 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
60707 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
60708 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
60710 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
60711 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
60713 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
60714 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
60716 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
60717 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
60719 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
60720 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
60722 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
60723 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
60725 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60726 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60728 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60729 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60731 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
60732 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
60734 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
60735 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
60737 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
60738 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
60740 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
60741 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
60743 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
60744 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
60746 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
60747 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
60749 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
60750 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
60752 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
60753 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
60755 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
60756 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
60758 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
60759 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
60761 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
60762 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
60764 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
60765 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
60767 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
60768 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
60770 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
60771 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
60773 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
60774 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
60776 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
60777 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
60779 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
60780 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
60782 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
60783 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
60785 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
60786 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
60788 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
60789 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
60791 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
60792 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
60794 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
60795 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
60797 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
60798 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
60800 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
60801 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
60803 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
60804 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
60806 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
60807 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
60809 #~ msgid "Array bound mismatch"
60810 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
60812 #~ msgid "storage size not known"
60813 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
60815 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
60816 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
60818 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
60819 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
60821 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
60822 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
60824 #~ msgid "ignored method '"
60825 #~ msgstr "yok sayılan '"
60827 #~ msgid "' marked virtual\n"
60828 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
60830 #~ msgid "Try '"
60831 #~ msgstr "Dene: '"
60833 #~ msgid " --help' for more information.\n"
60834 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
60836 #~ msgid "Usage: "
60837 #~ msgstr "Kullanımı: "
60839 #~ msgid ""
60840 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
60841 #~ "\n"
60842 #~ msgstr ""
60843 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
60844 #~ "\n"
60846 #~ msgid ""
60847 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
60848 #~ "\n"
60849 #~ msgstr ""
60850 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
60851 #~ "\n"
60853 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
60854 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
60856 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
60857 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
60859 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
60860 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60862 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
60863 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60865 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
60866 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60868 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
60869 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
60871 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
60872 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
60874 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
60875 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
60877 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
60878 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
60880 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
60881 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
60883 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
60884 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
60886 #~ msgid ""
60887 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
60888 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60889 #~ msgstr ""
60890 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60891 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60893 #~ msgid ""
60894 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
60895 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60896 #~ msgstr ""
60897 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60898 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60900 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
60901 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60903 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
60904 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60906 #~ msgid "Processing %s\n"
60907 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
60909 #~ msgid "Found in %s\n"
60910 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
60912 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
60913 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
60915 #~ msgid ""
60916 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
60917 #~ "\n"
60918 #~ msgstr ""
60919 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
60920 #~ "\n"
60922 #~ msgid ""
60923 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
60924 #~ "\n"
60925 #~ msgstr ""
60926 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
60927 #~ "\n"
60929 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
60930 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
60932 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
60933 #~ msgstr ""
60934 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
60935 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
60937 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
60938 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
60940 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
60941 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
60943 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
60944 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
60946 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
60947 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
60949 #~ msgid "%s: error: "
60950 #~ msgstr "%s: hata: "
60952 #~ msgid "%s: warning: "
60953 #~ msgstr "%s: UYARI: "
60955 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
60956 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
60958 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
60959 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
60961 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
60962 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
60964 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
60965 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
60967 #~ msgid "Set class path"
60968 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
60970 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
60971 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
60973 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
60974 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
60976 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
60977 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
60979 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
60980 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
60982 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
60983 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
60985 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
60986 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
60988 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
60989 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
60991 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
60992 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
60994 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
60995 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
60997 #~ msgid "Trace lexical analysis"
60998 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
61000 #~ msgid "Trace the parsing process"
61001 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
61003 #~ msgid "Assume GAS"
61004 #~ msgstr "GAS varsayılır"
61006 #~ msgid "Do not assume GAS"
61007 #~ msgstr "GAS varsayılmaz"
61009 #~ msgid "Don't use hardware fp"
61010 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
61012 #~ msgid "Generate code for little-endian"
61013 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
61015 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
61016 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
61018 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
61019 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
61021 #~ msgid "Generate ELF output"
61022 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
61024 #~ msgid "Use POWER instruction set"
61025 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
61027 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
61028 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
61030 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
61031 #~ msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
61033 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
61034 #~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
61036 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
61037 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
61039 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
61040 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
61042 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
61043 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
61045 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
61046 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
61048 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
61049 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
61051 #~ msgid "Internal debug switch"
61052 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
61054 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
61055 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
61057 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
61058 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
61060 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
61061 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
61063 #~ msgid "Put functions in SECTION"
61064 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
61066 #~ msgid "Put data in SECTION"
61067 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
61069 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
61070 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
61072 #~ msgid "Generate SH2a code"
61073 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
61075 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
61076 #~ msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
61078 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
61079 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
61081 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
61082 #~ msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
61084 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
61085 #~ msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
61087 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
61088 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
61090 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
61091 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
61093 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
61094 #~ msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
61096 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
61097 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
61099 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
61100 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
61102 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
61103 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
61105 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
61106 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
61108 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
61109 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
61111 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
61112 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
61114 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
61115 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
61117 #~ msgid "Big memory model"
61118 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
61120 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
61121 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
61123 #~ msgid "Generate code for CPU"
61124 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
61126 #~ msgid "Enable new features under development"
61127 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
61129 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
61130 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
61132 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
61133 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
61135 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
61136 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
61138 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
61139 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
61141 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
61142 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
61144 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
61145 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
61147 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
61148 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
61150 #~ msgid "Pass arguments in registers"
61151 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
61153 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
61154 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
61156 #~ msgid "Small memory model"
61157 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
61159 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
61160 #~ msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
61162 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
61163 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
61165 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
61166 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
61168 #~ msgid "Generate mips16 code"
61169 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
61171 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
61172 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
61174 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
61175 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
61177 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
61178 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
61180 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
61181 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
61183 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
61184 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
61186 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
61187 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
61189 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
61190 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
61192 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
61193 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
61195 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
61196 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
61198 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
61199 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
61201 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
61202 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
61204 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
61205 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
61207 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
61208 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
61210 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
61211 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
61213 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
61214 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
61216 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
61217 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
61219 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
61220 #~ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
61222 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
61223 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
61225 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
61226 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
61228 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
61229 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
61231 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
61232 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
61234 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
61235 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
61237 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
61238 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
61240 #~ msgid "Reduce the size of object files"
61241 #~ msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
61243 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
61244 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
61246 #~ msgid "Inline member functions by default"
61247 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
61249 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
61250 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
61252 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
61253 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
61255 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
61256 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
61258 #~ msgid "Emit cross referencing information"
61259 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
61261 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
61262 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
61264 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
61265 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
61267 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
61268 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
61270 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
61271 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
61273 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
61274 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
61276 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
61277 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
61279 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
61280 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
61282 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
61283 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
61285 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
61286 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
61288 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
61289 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
61291 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
61292 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
61294 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
61295 #~ msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61297 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
61298 #~ msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61300 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
61301 #~ msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
61303 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
61304 #~ msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
61306 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
61307 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
61309 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
61310 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
61312 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
61313 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
61315 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
61316 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
61318 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
61319 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
61321 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
61322 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
61324 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
61325 #~ msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
61327 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
61328 #~ msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
61330 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
61331 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
61333 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
61334 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
61336 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
61337 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
61339 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
61340 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
61342 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
61343 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
61345 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
61346 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
61348 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
61349 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
61351 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
61352 #~ msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
61354 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
61355 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
61357 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
61358 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
61360 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
61361 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
61363 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
61364 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
61366 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
61367 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
61369 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
61370 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
61372 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61373 #~ msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
61375 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
61376 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
61378 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
61379 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
61381 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
61382 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
61384 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
61385 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
61387 #~ msgid "this function may return with or without a value"
61388 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
61390 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
61391 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
61393 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
61394 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
61396 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
61397 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
61399 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61400 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
61402 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
61403 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
61405 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
61406 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
61408 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
61409 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
61411 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61412 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
61414 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
61415 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
61417 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
61418 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
61420 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
61421 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
61423 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
61424 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
61426 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61427 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
61429 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
61430 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
61432 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
61433 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
61435 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
61436 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
61438 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61439 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
61441 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
61442 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
61444 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
61445 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
61447 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
61448 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
61450 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61451 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
61453 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
61454 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
61456 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
61457 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
61459 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
61460 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
61462 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
61463 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
61465 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
61466 #~ msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
61468 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
61469 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
61471 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
61472 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
61474 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
61475 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
61477 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
61478 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
61480 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
61481 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
61483 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
61484 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
61486 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
61487 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
61489 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61490 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61492 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61493 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61495 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61496 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61498 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61499 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61501 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
61502 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
61504 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
61505 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
61507 #, fuzzy
61508 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
61509 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
61511 #~ msgid "right exit is %d->%d"
61512 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
61514 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
61515 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
61517 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
61518 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
61520 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
61521 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
61523 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
61524 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
61526 #~ msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
61527 #~ msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
61529 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
61530 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
61532 #~ msgid "%qs is corrupted"
61533 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
61535 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
61536 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
61538 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
61539 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
61541 #~ msgid "incomplete '%s' option"
61542 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
61544 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
61545 #~ msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
61547 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
61548 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
61550 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
61551 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
61553 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
61554 #~ msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
61556 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
61557 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
61559 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
61560 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
61562 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
61563 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
61565 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
61566 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
61568 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
61569 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
61571 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
61572 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
61574 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
61575 #~ msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
61577 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61578 #~ msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
61580 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
61581 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
61583 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
61584 #~ msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
61586 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
61587 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
61589 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
61590 #~ msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61592 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
61593 #~ msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61595 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
61596 #~ msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
61598 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
61599 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
61601 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
61602 #~ msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
61604 #~ msgid "%Hwill never be executed"
61605 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
61607 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
61608 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
61610 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
61611 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
61613 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
61614 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
61616 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
61617 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
61619 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
61620 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
61622 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
61623 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
61625 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
61626 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
61628 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
61629 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
61631 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
61632 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61634 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
61635 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61637 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
61638 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
61640 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
61641 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
61643 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
61644 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
61646 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
61647 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
61649 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
61650 #~ msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
61652 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
61653 #~ msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
61655 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
61656 #~ msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
61658 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
61659 #~ msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
61661 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
61662 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61664 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
61665 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61667 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
61668 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61670 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
61671 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61673 #~ msgid "%H%s"
61674 #~ msgstr "%H%s"
61676 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
61677 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
61679 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
61680 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
61682 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
61683 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
61685 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
61686 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
61688 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
61689 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
61691 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
61692 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
61694 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
61695 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
61697 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
61698 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
61700 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
61701 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
61703 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
61704 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
61706 #~ msgid "verify_name_tags failed"
61707 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
61709 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
61710 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
61712 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
61713 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
61715 #, fuzzy
61716 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
61717 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
61719 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
61720 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
61722 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
61723 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
61725 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
61726 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
61728 #, fuzzy
61729 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
61730 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
61732 #, fuzzy
61733 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
61734 #~ msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
61736 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
61737 #~ msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
61739 #~ msgid "profiler support for WindISS"
61740 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
61742 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
61743 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61745 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
61746 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
61748 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
61749 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
61751 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
61752 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
61754 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
61755 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
61757 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
61758 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
61760 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
61761 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
61763 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
61764 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
61766 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
61767 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
61769 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
61770 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
61772 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
61773 #~ msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
61775 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
61776 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
61778 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
61779 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
61781 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
61782 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
61784 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
61785 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
61787 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
61788 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
61790 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
61791 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
61793 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
61794 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
61796 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
61797 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
61799 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
61800 #~ msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
61802 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
61803 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
61805 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
61806 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61808 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
61809 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
61811 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
61812 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61814 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
61815 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
61817 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
61818 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
61820 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
61821 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61823 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
61824 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
61826 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
61827 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
61829 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
61830 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
61832 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61833 #~ msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
61835 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
61836 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
61838 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
61839 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
61841 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
61842 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61844 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
61845 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
61847 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
61848 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
61850 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
61851 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
61853 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
61854 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
61856 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
61857 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
61859 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
61860 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
61862 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
61863 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
61865 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
61866 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
61868 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
61869 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
61871 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
61872 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
61874 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
61875 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
61877 #~ msgid "info pointer NULL"
61878 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
61880 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
61881 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
61883 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
61884 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
61886 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
61887 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
61889 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
61890 #~ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
61892 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
61893 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
61895 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
61896 #~ msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
61898 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61899 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
61901 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61902 #~ msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
61904 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
61905 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
61907 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
61908 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
61910 #~ msgid " bytes"
61911 #~ msgstr " bayttır"
61913 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
61914 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
61916 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
61917 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
61919 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
61920 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
61922 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
61923 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
61925 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
61926 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
61928 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
61929 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
61931 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
61932 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
61934 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
61935 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
61937 #, fuzzy
61938 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
61939 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
61941 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
61942 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
61944 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
61945 #~ msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61947 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
61948 #~ msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
61950 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61951 #~ msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61953 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61954 #~ msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61956 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
61957 #~ msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61959 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
61960 #~ msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
61962 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
61963 #~ msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
61965 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
61966 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
61968 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
61969 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
61971 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
61972 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
61974 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
61975 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
61977 #~ msgid "%s has no effect"
61978 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
61980 #~ msgid "new declaration %q#D"
61981 #~ msgstr "yeni %q#D bildirimi"
61983 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
61984 #~ msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
61986 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
61987 #~ msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
61989 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
61990 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
61992 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
61993 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
61995 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
61996 #~ msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
61998 #~ msgid "%H  from here"
61999 #~ msgstr "%H  buradan"
62001 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
62002 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
62004 #~ msgid "%J  enters catch block"
62005 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
62007 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
62008 #~ msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
62010 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
62011 #~ msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
62013 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
62014 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
62016 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
62017 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
62019 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
62020 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
62022 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
62023 #~ msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
62025 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
62026 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
62028 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
62029 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
62031 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
62032 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
62034 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
62035 #~ msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
62037 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
62038 #~ msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
62040 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
62041 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
62043 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
62044 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
62046 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
62047 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
62049 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
62050 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
62052 #~ msgid "creating %s"
62053 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
62055 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
62056 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
62058 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
62059 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
62061 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
62062 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
62064 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
62065 #~ msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
62067 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
62068 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
62070 #~ msgid "making %qD static"
62071 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
62073 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
62074 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
62076 #~ msgid "field initializer is not constant"
62077 #~ msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
62079 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
62080 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
62082 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
62083 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
62085 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
62086 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
62088 #~ msgid "zero size array reserves no space"
62089 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
62091 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
62092 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
62094 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
62095 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
62097 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
62098 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
62100 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
62101 #~ msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
62103 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
62104 #~ msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
62106 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
62107 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
62109 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
62110 #~ msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
62112 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
62113 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
62115 #~ msgid "%J  first type here"
62116 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
62118 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
62119 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
62121 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
62122 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
62124 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
62125 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
62127 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
62128 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
62130 #~ msgid "%<::%D%> %s"
62131 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
62133 #~ msgid "%qD %s"
62134 #~ msgstr "%qD %s"
62136 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
62137 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
62139 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
62140 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
62142 #, fuzzy
62143 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
62144 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
62146 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
62147 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
62149 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
62150 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
62152 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
62153 #~ msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
62155 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
62156 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
62158 #~ msgid "%s %+#T"
62159 #~ msgstr "%s %+#T"
62161 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
62162 #~ msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
62164 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
62165 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
62167 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
62168 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
62170 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
62171 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
62173 #~ msgid "  %q+#D declared here"
62174 #~ msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
62176 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
62177 #~ msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
62179 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
62180 #~ msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
62182 #~ msgid "at this point in file"
62183 #~ msgstr "dosyanın burasında"
62185 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
62186 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
62188 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
62189 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
62191 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
62192 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
62194 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
62195 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
62197 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
62198 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
62200 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
62201 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
62203 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
62204 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
62206 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
62207 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
62209 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
62210 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
62212 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
62213 #~ msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
62215 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
62216 #~ msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
62218 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
62219 #~ msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
62221 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
62222 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
62224 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
62225 #~ msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
62227 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
62228 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
62230 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
62231 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
62233 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
62234 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
62236 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
62237 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
62239 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
62240 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
62242 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
62243 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
62245 #~ msgid "unused variable %qs"
62246 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
62248 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
62249 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
62251 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
62252 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
62254 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
62255 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
62257 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
62258 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
62260 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
62261 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
62263 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
62264 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
62266 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
62267 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
62269 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
62270 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
62272 #~ msgid "static field has same name as method"
62273 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
62275 #~ msgid "parse error while reading %s"
62276 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
62278 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
62279 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
62281 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
62282 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
62284 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
62285 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
62287 #~ msgid "class is of array type\n"
62288 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
62290 #~ msgid "base class is of array type"
62291 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
62293 #~ msgid "no classes specified"
62294 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
62296 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
62297 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
62299 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
62300 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
62302 #~ msgid "%s: no such class"
62303 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
62305 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
62306 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
62308 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
62309 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
62311 #~ msgid "can't close %s: %m"
62312 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
62314 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
62315 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
62317 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
62318 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
62320 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
62321 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
62323 #~ msgid "can't create %s: %m"
62324 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
62326 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
62327 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
62329 #~ msgid "can't open output file '%s'"
62330 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
62332 #~ msgid "file not found '%s'"
62333 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
62335 #~ msgid ""
62336 #~ "unknown encoding: %qs\n"
62337 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
62338 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
62339 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
62340 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
62341 #~ msgstr ""
62342 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
62343 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
62344 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
62345 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
62347 #~ msgid "internal error - bad unget"
62348 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
62350 #~ msgid "%s method can't be abstract"
62351 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
62353 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
62354 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
62356 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
62357 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
62359 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
62360 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
62362 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
62363 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
62365 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
62366 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
62368 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
62369 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
62371 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
62372 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62374 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
62375 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62377 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
62378 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62380 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
62381 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62383 #~ msgid "%qD attribute ignored"
62384 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"