gcc/ChangeLog
[official-gcc.git] / gcc / po / tr.po
blobca26383c488766a3942a6d5c7b92c61f6578bbf9
1 # translation of gcc messages to Turkish
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2001, ...,2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.1.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-07-02 12:31+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 10:10+0200\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: cfgrtl.c:2698
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "akış kontrol komutu bir temel blokun içinde"
24 #: cfgrtl.c:2930
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
28 #: cfgrtl.c:2987
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "komut temel blokun dışında"
32 #: cfgrtl.c:2994
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "return'den sonra engel gelmiyor"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[%s bulunamıyor]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 %s sürümü"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "%d kurucu bulundu\n"
53 msgstr[1] "%d kurucu bulundu\n"
55 #: collect2.c:1668
56 #, fuzzy, c-format
57 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
58 msgid "%d destructor found\n"
59 msgid_plural "%d destructors found\n"
60 msgstr[0] "%d serbestleştirici bulundu\n"
61 msgstr[1] "%d serbestleştirici bulundu\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, fuzzy, c-format
65 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
66 msgid "%d frame table found\n"
67 msgid_plural "%d frame tables found\n"
68 msgstr[0] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
69 msgstr[1] "%d çerçeve tablosu bulundu\n"
71 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
72 #, c-format
73 msgid "[Leaving %s]\n"
74 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
76 #: collect2.c:2068
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "\n"
80 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
81 msgstr ""
82 "\n"
83 "write_c_file - çıktı ismi %s, önek %s\n"
85 #: collect2.c:2573
86 #, c-format
87 msgid ""
88 "\n"
89 "ldd output with constructors/destructors.\n"
90 msgstr ""
91 "\n"
92 "kuruculu/yıkıcılı ldd çıktısı.\n"
94 #: cprop.c:1793
95 #, fuzzy
96 #| msgid "-g option disabled"
97 msgid "const/copy propagation disabled"
98 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
100 #: diagnostic.c:212
101 #, fuzzy, c-format
102 #| msgid "Treat all warnings as errors"
103 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
104 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
106 #: diagnostic.c:217
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
109 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
110 msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için okuma erişimi yok\n"
112 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
113 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
114 msgid "<built-in>"
115 msgstr "<yerleşik>"
117 #: diagnostic.c:502
118 #, c-format
119 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
120 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
122 #: diagnostic.c:513
123 #, fuzzy, c-format
124 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
125 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
126 msgstr "-Wfatal-errors seçeneğinden dolayı derleme sonlandırıldı.\n"
128 #: diagnostic.c:534
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Mümkünse önişlemli kaynakla lütfen\n"
139 "ayrıntılı bir hata raporu gönderin.\n"
140 "İşlemler için %s adresine bakınız.\n"
142 #: diagnostic.c:540
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "fp double komutları kullanılır"
148 #: diagnostic.c:549
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "derleme sonlandırıldı.\n"
153 #: diagnostic.c:829
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: önceki hatalar yüzünden bozulmuş, bırakılıyor\n"
158 #: diagnostic.c:1273
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Derleyici iç hatası: Hata raporlama yordamları tekrar girildi.\n"
163 #: final.c:1229
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "negatif komut uzunluğu"
167 #: final.c:3020
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "komut çatallanamadı"
171 #: final.c:3435
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "geçersiz 'asm': "
175 #: final.c:3564
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "iç içe çevirici aksan alternatifleri"
180 #: final.c:3592 final.c:3604
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "sonlandırılmamış çevirici aksan alternatifi"
185 #: final.c:3746
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
190 #: final.c:3749 final.c:3790
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "terim numarası aralık dışında"
195 #: final.c:3807
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "%% kodu geçersiz"
200 #: final.c:3837
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "'%%l' terimi bir yafta değil"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14715
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1727
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
217 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14813
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1768
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
223 #: gcc.c:1506
224 #, c-format
225 msgid "Using built-in specs.\n"
226 msgstr "Yerleşik özellikler kullanılıyor.\n"
228 #: gcc.c:1703
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "Setting spec %s to '%s'\n"
232 "\n"
233 msgstr ""
234 "Özelik %s '%s' e ayarlanıyor\n"
235 "\n"
237 #: gcc.c:1808
238 #, c-format
239 msgid "Reading specs from %s\n"
240 msgstr "Özellikler %s'den okunuyor\n"
242 #: gcc.c:1935
243 #, c-format
244 msgid "could not find specs file %s\n"
245 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
247 #: gcc.c:2010
248 #, c-format
249 msgid "rename spec %s to %s\n"
250 msgstr "spec %s ismi %s yapılıyor\n"
252 #: gcc.c:2012
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "spec is '%s'\n"
256 "\n"
257 msgstr ""
258 "özellik '%s'\n"
259 "\n"
261 #: gcc.c:2448
262 #, c-format
263 msgid "%s\n"
264 msgstr "%s\n"
266 #: gcc.c:2815
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "Haydi!? (e / h) "
275 #: gcc.c:2965
276 #, c-format
277 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
278 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
280 #: gcc.c:3171
281 #, c-format
282 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
283 msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
285 #: gcc.c:3172
286 msgid "Options:\n"
287 msgstr "Seçenekler:\n"
289 #: gcc.c:3174
290 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
291 msgstr "  -pass-exit-codes         Bir safhadan en yüksek hata kodu ile çıkar\n"
293 #: gcc.c:3175
294 msgid "  --help                   Display this information\n"
295 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
297 #: gcc.c:3176
298 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
299 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
301 #: gcc.c:3177
302 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
303 msgstr ""
305 #: gcc.c:3178
306 #, fuzzy
307 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
308 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
309 msgstr "  --target-help            Hedefe özel komut satırı seçeneklerini gösterir\n"
311 #: gcc.c:3180
312 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
313 msgstr "  (Alt süreçlerin komut satırı seçenekleri için '-v --help' kullanın)\n"
315 #: gcc.c:3181
316 #, fuzzy
317 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
318 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
319 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
321 #: gcc.c:3182
322 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
323 msgstr "  -dumpspecs               Bütün yerleşik belirtim dizgelerini gösterir\n"
325 #: gcc.c:3183
326 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
327 msgstr "  -dumpversion             Derleyicinin sürümünü gösterir\n"
329 #: gcc.c:3184
330 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
331 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
333 #: gcc.c:3185
334 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
335 msgstr "  -print-search-dirs       Derleyicinin arama yolundaki dizinleri gösterir\n"
337 #: gcc.c:3186
338 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
339 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Derleyicinin birlikte çalıştığı kitaplığın ismini gösterir\n"
341 #: gcc.c:3187
342 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
343 msgstr "  -print-file-name=<lib>   <lib> kitaplığının tam dosya yolunu gösterir\n"
345 #: gcc.c:3188
346 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
347 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Derleyici elemanı <prog>un tam dosya yolunu gösterir\n"
349 #: gcc.c:3189
350 #, fuzzy
351 #| msgid ""
352 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
353 #| "                           multiple library search directories\n"
354 msgid ""
355 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
356 "                           a component in the library path\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
359 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
361 #: gcc.c:3192
362 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
363 msgstr "  -print-multi-directory   libgcc sürümünün kök dizinini gösterir\n"
365 #: gcc.c:3193
366 msgid ""
367 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
368 "                           multiple library search directories\n"
369 msgstr ""
370 "  -print-multi-lib         Komut satırı seçenekleri ile kitaplık arama\n"
371 "                           dizinleri arasındaki eşleşmeleri gösterir\n"
373 #: gcc.c:3196
374 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
375 msgstr "  -print-multi-os-directory   IS kitaplıklarının göreli dosya yolunu gösterir\n"
377 #: gcc.c:3197
378 #, fuzzy
379 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
380 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
381 msgstr "  -dumpmachine             Derleyicilerin hedef işlemcisini gösterir\n"
383 #: gcc.c:3198
384 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
385 msgstr ""
387 #: gcc.c:3199
388 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
389 msgstr ""
390 "  -Wa,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini çeviriciye\n"
391 "                           gönderir\n"
393 #: gcc.c:3200
394 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
395 msgstr "  -Wp,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler> listesini önişlemciye gönderir\n"
397 #: gcc.c:3201
398 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
399 msgstr "  -Wl,<seçenekler>         Virgül ayraçlı <seçenekler>i bağlayıcıya gönderir\n"
401 #: gcc.c:3202
402 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
403 msgstr "  -Xassembler <arg>        Çeviriciye <arg>ümanı gönderir\n"
405 #: gcc.c:3203
406 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
407 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     Önişlemciye <arg>ümanı gönderir\n"
409 #: gcc.c:3204
410 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
411 msgstr "  -Xlinker <arg>           Bağlayıcıya <arg>ümanı gönderir\n"
413 #: gcc.c:3205
414 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
415 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
417 #: gcc.c:3206
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
420 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
421 msgstr "  -save-temps              Aracı dosyaları silmez\n"
423 #: gcc.c:3207
424 msgid ""
425 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
426 "                           prefixes to other gcc components\n"
427 msgstr ""
429 #: gcc.c:3210
430 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
431 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
433 #: gcc.c:3211
434 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
435 msgstr "  -time                    Altsüreçlerin çalıştırılma zamanlaması\n"
437 #: gcc.c:3212
438 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
439 msgstr "  -specs=<dosya>           Yerleşik özellikler yerine <dosya>dakilere zorlar\n"
441 #: gcc.c:3213
442 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
443 msgstr ""
444 "  -std=<standart>          Girdi kaynaklarının bu <standart>da olduğu\n"
445 "                           varsayılır\n"
447 #: gcc.c:3214
448 #, fuzzy
449 #| msgid ""
450 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
451 #| "                           for headers and libraries\n"
452 msgid ""
453 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
454 "                           and libraries\n"
455 msgstr ""
456 "  --sysroot=<dizin>        <dizin> başlık dosyaları ve kütüphaneler için\n"
457 "                           başlık dosyalarının kök dizini olarak kullanılır\n"
459 #: gcc.c:3217
460 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
461 msgstr "  -B <dizin>               Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n"
463 #: gcc.c:3218
464 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
465 msgstr "  -v                       Derleyicinin çalıştırdığı programları gösterir\n"
467 #: gcc.c:3219
468 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
469 msgstr "  -###                     tırnaklı seçenekler dışında -v gibi ve komutlar çalıştırılmaz\n"
471 #: gcc.c:3220
472 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
473 msgstr "  -E                       Sadece önişlem; derleme, çeviri ve ilintileme yapılmaz\n"
475 #: gcc.c:3221
476 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
477 msgstr "  -S                       Sadece derleme; çevirme ve bağlama yapılmaz\n"
479 #: gcc.c:3222
480 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
481 msgstr "  -c                       Derler ve çevirir ancak bağlamaz\n"
483 #: gcc.c:3223
484 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
485 msgstr "  -o <dosya>               Çıktıyı <dosya>ya yazar\n"
487 #: gcc.c:3224
488 #, fuzzy
489 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
490 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
491 msgstr "  -pipe                    Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n"
493 #: gcc.c:3225
494 #, fuzzy
495 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
496 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
497 msgstr "  -jni                    Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n"
499 #: gcc.c:3226
500 msgid ""
501 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
502 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
503 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
504 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
505 msgstr ""
506 "  -x <dil>                 Aşağıdaki girdi dosyası dilleri belirtilebilir:\n"
507 "                                      c c++ assembler none\n"
508 "                           'none' ile dilin girdi dosyasının uzantısından\n"
509 "                           saptanacağı öntanımlı durum belirtilmiş olur\n"
511 #: gcc.c:3233
512 #, c-format
513 msgid ""
514 "\n"
515 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
516 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
517 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
518 msgstr ""
519 "\n"
520 "-g, -f, -m, -O, -W, veya --param ile başlayan seçenekler ile belirtilen\n"
521 "parametreler doğrudan %s tarafından çalıştırılan alt programlara gönderilir.\n"
522 "Seçenekler ve gönderileceği alt program -W<harf> seçeneklerinden saptanır.\n"
523 "\n"
524 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
525 "\n"
527 #: gcc.c:5637
528 #, fuzzy, c-format
529 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
530 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
531 msgstr "'%4$s' %1$c%2$s%3$c özelliği işleniyor\n"
533 #: gcc.c:6334
534 #, c-format
535 msgid "Target: %s\n"
536 msgstr "Hedef: %s\n"
538 #: gcc.c:6335
539 #, c-format
540 msgid "Configured with: %s\n"
541 msgstr ""
542 "%s\n"
543 "seçenekleriyle yapılandırıldı.\n"
545 #: gcc.c:6349
546 #, c-format
547 msgid "Thread model: %s\n"
548 msgstr "Evre modeli: %s\n"
550 #: gcc.c:6360
551 #, fuzzy, c-format
552 #| msgid "gcc version %s\n"
553 msgid "gcc version %s %s\n"
554 msgstr "gcc %s sürümü\n"
556 #: gcc.c:6363
557 #, fuzzy, c-format
558 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
559 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
560 msgstr "gcc sürücüsü %s sürümü gcc %s sürümünü çalıştırıyor\n"
562 #: gcc.c:6436 gcc.c:6648
563 #, c-format
564 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
565 msgstr ""
567 #: gcc.c:6572
568 #, c-format
569 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
570 msgstr ""
572 #: gcc.c:7398
573 #, c-format
574 msgid "install: %s%s\n"
575 msgstr "kurulum: %s%s\n"
577 #: gcc.c:7401
578 #, c-format
579 msgid "programs: %s\n"
580 msgstr "programlar: %s\n"
582 #: gcc.c:7403
583 #, c-format
584 msgid "libraries: %s\n"
585 msgstr "kitaplıklar: %s\n"
587 #: gcc.c:7520
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "\n"
591 "For bug reporting instructions, please see:\n"
592 msgstr ""
593 "\n"
594 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
596 #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
597 #, fuzzy, c-format
598 #| msgid "(%s %s %s %s"
599 msgid "%s %s%s\n"
600 msgstr "(%s %s %s %s"
602 #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
603 #: java/jcf-dump.c:1240
604 msgid "(C)"
605 msgstr "©"
607 #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
611 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
612 "\n"
613 msgstr ""
614 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
615 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABiLiRLiĞi veya ŞAHSi KULLANIMINIZA\n"
616 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
618 #: gcc.c:7845
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "\n"
622 "Linker options\n"
623 "==============\n"
624 "\n"
625 msgstr ""
627 #: gcc.c:7846
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
634 #: gcc.c:9110
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "Assembler options\n"
638 "=================\n"
639 "\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:9111
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
646 "\n"
647 msgstr ""
649 #: gcov-tool.c:166
650 #, c-format
651 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
652 msgstr ""
654 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
655 #, fuzzy, c-format
656 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
657 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
658 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
660 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
661 #, fuzzy, c-format
662 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
663 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
664 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
666 #: gcov-tool.c:169
667 #, c-format
668 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
669 msgstr ""
671 #: gcov-tool.c:185
672 #, c-format
673 msgid "Merge subcomand usage:"
674 msgstr ""
676 #: gcov-tool.c:263
677 #, c-format
678 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
679 msgstr ""
681 #: gcov-tool.c:266
682 #, c-format
683 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
684 msgstr ""
686 #: gcov-tool.c:267
687 #, c-format
688 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
689 msgstr ""
691 #: gcov-tool.c:284
692 #, c-format
693 msgid "Rewrite subcommand usage:"
694 msgstr ""
696 #: gcov-tool.c:329
697 #, c-format
698 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
699 msgstr ""
701 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
702 #, c-format
703 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
704 msgstr ""
706 #: gcov-tool.c:362
707 #, c-format
708 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
709 msgstr ""
711 #: gcov-tool.c:419
712 #, c-format
713 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
714 msgstr ""
716 #: gcov-tool.c:421
717 #, fuzzy, c-format
718 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
722 #: gcov-tool.c:422
723 #, fuzzy, c-format
724 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
725 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
726 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
728 #: gcov-tool.c:423
729 #, fuzzy, c-format
730 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
731 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
732 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
734 #: gcov-tool.c:424
735 #, fuzzy, c-format
736 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
737 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
738 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
740 #: gcov-tool.c:425
741 #, c-format
742 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov-tool.c:445
746 #, c-format
747 msgid "Overlap subcomand usage:"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:511
751 #, fuzzy, c-format
752 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
753 msgid ""
754 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
755 "\n"
756 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
758 #: gcov-tool.c:512
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "Offline tool to handle gcda counts\n"
762 "\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:513
766 #, fuzzy, c-format
767 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
768 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
769 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
771 #: gcov-tool.c:514
772 #, fuzzy, c-format
773 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
774 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
775 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
777 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "\n"
781 "For bug reporting instructions, please see:\n"
782 "%s.\n"
783 msgstr ""
784 "\n"
785 "Hata raporlama işlemleri için:\n"
786 "%s.\n"
788 #: gcov-tool.c:529
789 #, c-format
790 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
791 msgstr ""
793 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
794 #, c-format
795 msgid ""
796 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
797 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
798 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
799 "\n"
800 msgstr ""
801 "Bu bir serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n"
802 "Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya ŞAHSİ KULLANIMINIZA\n"
803 "UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n"
804 "\n"
806 #: gcov.c:472
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid ""
809 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
810 #| "\n"
811 msgid ""
812 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
813 "\n"
814 msgstr ""
815 "Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n"
816 "\n"
818 #: gcov.c:473
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Print code coverage information.\n"
822 "\n"
823 msgstr ""
824 "Kodu çevreleyen bilgileri gösterir\n"
825 "\n"
827 #: gcov.c:474
828 #, c-format
829 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
830 msgstr "  -h, --help                      Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
832 #: gcov.c:475
833 #, c-format
834 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
835 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
837 #: gcov.c:476
838 #, c-format
839 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
840 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Çıktıda dallanma olasılıkları da içerilir\n"
842 #: gcov.c:477
843 #, fuzzy, c-format
844 #| msgid ""
845 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
846 #| "                                    rather than percentages\n"
847 msgid ""
848 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
849 "                                    rather than percentages\n"
850 msgstr "  -c, --branch-counts             Yüzde yerine dallanma sayısı alınır\n"
852 #: gcov.c:479
853 #, fuzzy, c-format
854 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
855 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
856 msgstr "  --help                   Bu yardım iletisini gösterir\n"
858 #: gcov.c:480
859 #, c-format
860 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
861 msgstr "  -f, --function-summaries        Her işlev için özet çıktılar\n"
863 #: gcov.c:481
864 #, c-format
865 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
866 msgstr ""
868 #: gcov.c:482
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
872 "                                    source files\n"
873 msgstr ""
874 "  -l, --long-file-names           İçerilen kaynak dosyaları için uzun çıktı\n"
875 "                                  dosyası isimleri kullanılır\n"
877 #: gcov.c:484
878 #, c-format
879 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
880 msgstr ""
882 #: gcov.c:485
883 #, c-format
884 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
885 msgstr "  -n, --no-output                 Bir çıktı dosyası üretilmez\n"
887 #: gcov.c:486
888 #, c-format
889 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
890 msgstr ""
891 "  -o, --object-directory DZN|DSY  Nesne dosyaları DZN içinde ya da DSY\n"
892 "                                  dosyasında belirtilen yerlerde aranır\n"
894 #: gcov.c:487
895 #, c-format
896 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
897 msgstr "  -p, --preserve-paths            Tüm dosya yolu elemanları saklanır\n"
899 #: gcov.c:488
900 #, fuzzy, c-format
901 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
902 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
903 msgstr "  -a, --all-blocks                Her temel blok için bilgi verilir\n"
905 #: gcov.c:489
906 #, c-format
907 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
908 msgstr ""
910 #: gcov.c:490
911 #, c-format
912 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
913 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Koşulsuz dallanma sayısı da gösterilir\n"
915 #: gcov.c:491
916 #, c-format
917 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
918 msgstr "  -v, --version                   Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
920 #: gcov.c:502
921 #, fuzzy, c-format
922 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
923 msgid "gcov %s%s\n"
924 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
926 #: gcov.c:794
927 #, fuzzy, c-format
928 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
929 msgid "Creating '%s'\n"
930 msgstr "%s: '%s' oluşturuluyor\n"
932 #: gcov.c:797
933 #, fuzzy, c-format
934 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
935 msgid "Error writing output file '%s'\n"
936 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
938 #: gcov.c:801
939 #, fuzzy, c-format
940 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
941 msgid "Could not open output file '%s'\n"
942 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
944 #: gcov.c:806
945 #, fuzzy, c-format
946 #| msgid "[Leaving %s]\n"
947 msgid "Removing '%s'\n"
948 msgstr "[%s bırakılıyor]\n"
950 #: gcov.c:834 gcov.c:890
951 #, c-format
952 msgid "\n"
953 msgstr "\n"
955 #: gcov.c:856
956 #, fuzzy, c-format
957 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
961 #: gcov.c:1139
962 #, fuzzy, c-format
963 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
964 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
965 msgstr "%s: kaynak dosya, '%s' çizge dosyasından daha yeni\n"
967 #: gcov.c:1144
968 #, c-format
969 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
970 msgstr ""
972 #: gcov.c:1169
973 #, fuzzy, c-format
974 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
975 msgid "%s:cannot open notes file\n"
976 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
978 #: gcov.c:1175
979 #, fuzzy, c-format
980 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
981 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
982 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
984 #: gcov.c:1188
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen ise '%.4s'\n"
989 #: gcov.c:1234
990 #, c-format
991 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
992 msgstr "%s: '%s' için bloklar zaten görüldü\n"
994 #: gcov.c:1365
995 #, c-format
996 msgid "%s:corrupted\n"
997 msgstr "%s: bozulmuş\n"
999 #: gcov.c:1372
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:no functions found\n"
1002 msgstr "%s: hiç işlev yok\n"
1004 #: gcov.c:1391
1005 #, fuzzy, c-format
1006 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1007 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1008 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
1010 #: gcov.c:1398
1011 #, c-format
1012 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1013 msgstr "%s: bir gcov veri dosyası değil\n"
1015 #: gcov.c:1411
1016 #, c-format
1017 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1018 msgstr "%s: '%.4s' sürümü, tercih edilen sürüm '%.4s'\n"
1020 #: gcov.c:1417
1021 #, fuzzy, c-format
1022 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1023 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1024 msgstr "%s: zaman damgası çizge dosyası ile çelişiyor\n"
1026 #: gcov.c:1452
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1029 msgstr "%s: bilinmeyen işlev '%u'\n"
1031 #: gcov.c:1466
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1034 msgstr "%s: '%s' için profil uyumsuz\n"
1036 #: gcov.c:1485
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:overflowed\n"
1039 msgstr "%s: taşma hatası\n"
1041 #: gcov.c:1531
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1044 msgstr "%s: '%s' girdiye ya da çıkış bloklarına ihtiyaç duyuyor\n"
1046 #: gcov.c:1536
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1049 msgstr "%s: '%s' girdi bloklarına arc'lara sahip\n"
1051 #: gcov.c:1544
1052 #, c-format
1053 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1054 msgstr "%s: '%s' çıkış bloklarından arc'lara sahip\n"
1056 #: gcov.c:1752
1057 #, c-format
1058 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1059 msgstr "%s: çizge '%s' için çözümlenebilir değil\n"
1061 #: gcov.c:1860
1062 #, c-format
1063 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1064 msgstr "Çalıştırılan satırlar:%s / %d\n"
1066 #: gcov.c:1863
1067 #, c-format
1068 msgid "No executable lines\n"
1069 msgstr "Çalıştırılacak satır yok\n"
1071 #: gcov.c:1871
1072 #, c-format
1073 msgid "%s '%s'\n"
1074 msgstr "%s '%s'\n"
1076 #: gcov.c:1878
1077 #, c-format
1078 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1079 msgstr "Çalıştırılan dallar:%s / %d\n"
1081 #: gcov.c:1882
1082 #, c-format
1083 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1084 msgstr "En az bir kere alındı:%s / %d\n"
1086 #: gcov.c:1888
1087 #, c-format
1088 msgid "No branches\n"
1089 msgstr "Dal yok\n"
1091 #: gcov.c:1890
1092 #, c-format
1093 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1094 msgstr "Çalıştırılan çağrılar: %s / %d\n"
1096 #: gcov.c:1894
1097 #, c-format
1098 msgid "No calls\n"
1099 msgstr "Çağrı yok\n"
1101 #: gcov.c:2142
1102 #, c-format
1103 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1104 msgstr "%s: '%s' için satır yok\n"
1106 #: gcov.c:2336
1107 #, c-format
1108 msgid "call   %2d returned %s\n"
1109 msgstr "çağrı   %2d %s döndürdü\n"
1111 #: gcov.c:2341
1112 #, c-format
1113 msgid "call   %2d never executed\n"
1114 msgstr "%2d. çağrı hiç çalıştırılmadı\n"
1116 #: gcov.c:2346
1117 #, c-format
1118 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1119 msgstr "%2d. dal %s%s kere alındı\n"
1121 #: gcov.c:2351
1122 #, c-format
1123 msgid "branch %2d never executed\n"
1124 msgstr "%2d. dal hiç çalıştırılmadı\n"
1126 #: gcov.c:2356
1127 #, c-format
1128 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1129 msgstr "%2d. mutlak %s kere alındı\n"
1131 #: gcov.c:2359
1132 #, c-format
1133 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1134 msgstr "%2d. mutlak hiç çalıştırılmadı\n"
1136 #: gcov.c:2424
1137 #, fuzzy, c-format
1138 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1139 msgid "Cannot open source file %s\n"
1140 msgstr "%s: kaynak dosyası açılamıyor\n"
1142 #: gcse.c:2601
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "GCSE disabled"
1145 msgid "PRE disabled"
1146 msgstr "GCSE iptal edildi"
1148 #: gcse.c:3529
1149 msgid "GCSE disabled"
1150 msgstr "GCSE iptal edildi"
1152 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
1153 #, gcc-internal-format
1154 msgid "function returns address of local variable"
1155 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1157 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1158 #, fuzzy, gcc-internal-format
1159 #| msgid "function returns address of local variable"
1160 msgid "function may return address of local variable"
1161 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
1163 #: incpath.c:74
1164 #, c-format
1165 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1166 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1168 #: incpath.c:77
1169 #, c-format
1170 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1171 msgstr "  tekrarlayan bir sistem dizini olmayan dizin olarak değiştiriliyor\n"
1173 #: incpath.c:81
1174 #, c-format
1175 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1176 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
1178 #: incpath.c:375
1179 #, c-format
1180 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1181 msgstr "#include \"...\" araması buradan başlıyor:\n"
1183 #: incpath.c:379
1184 #, c-format
1185 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1186 msgstr "#include <...> araması buradan başlıyor:\n"
1188 #: incpath.c:384
1189 #, c-format
1190 msgid "End of search list.\n"
1191 msgstr "Arama listesi sonu.\n"
1193 #. Opening quotation mark.
1194 #: intl.c:62
1195 msgid "`"
1196 msgstr "'"
1198 #. Closing quotation mark.
1199 #: intl.c:65
1200 msgid "'"
1201 msgstr "'"
1203 #: ipa-pure-const.c:218
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1206 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1207 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1209 #: ipa-pure-const.c:219
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1212 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1213 msgstr "%Jislev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olabilir"
1215 #: langhooks.c:402
1216 msgid "At top level:"
1217 msgstr "Üst düzeyde:"
1219 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "In member function %qs:"
1222 msgid "In member function %qs"
1223 msgstr "%qs üye işlevinde:"
1225 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1226 #, fuzzy, c-format
1227 #| msgid "In function %qs:"
1228 msgid "In function %qs"
1229 msgstr "%qs işlevinde:"
1231 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1232 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1233 msgstr ""
1235 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1236 #, fuzzy
1237 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
1238 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1239 msgstr ""
1240 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
1241 "\t\t%s:%d\n"
1243 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1244 #, fuzzy, c-format
1245 #| msgid "complex invalid for %qs"
1246 msgid "    inlined from %qs"
1247 msgstr "%qs için complex geçersiz"
1249 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
1250 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1251 msgstr "döngünün sonsuz olmadığı varsayılıyor"
1253 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
1254 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1255 msgstr "olası sonsuz döngüler en iyilenemez"
1257 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
1258 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1259 msgstr "döngü sayacının taşmaya sebep olmayacağı var sayılıyor"
1261 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
1262 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1263 msgstr "döngü en iyilenemez, döngü sayacının taşma olasılığı var"
1265 #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
1266 msgid "this is the insn:"
1267 msgstr "bu o komuttur:"
1269 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
1270 msgid "unable to generate reloads for:"
1271 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
1273 #. What to print when a switch has no documentation.
1274 #: opts.c:187
1275 msgid "This switch lacks documentation"
1276 msgstr "Bu seçenek belgelenmedi"
1278 #: opts.c:1014
1279 #, c-format
1280 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1281 msgstr ""
1283 #: opts.c:1121
1284 msgid "[default]"
1285 msgstr ""
1287 #: opts.c:1132
1288 msgid "[enabled]"
1289 msgstr ""
1291 #: opts.c:1132
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "GCSE disabled"
1294 msgid "[disabled]"
1295 msgstr "GCSE iptal edildi"
1297 #: opts.c:1151
1298 #, c-format
1299 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1300 msgstr ""
1302 #: opts.c:1160
1303 #, c-format
1304 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1305 msgstr ""
1307 #: opts.c:1166
1308 #, c-format
1309 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1310 msgstr ""
1312 #: opts.c:1251
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1315 msgid "The following options are target specific"
1316 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1318 #: opts.c:1254
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1321 msgid "The following options control compiler warning messages"
1322 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1324 #: opts.c:1257
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Perform loop optimizations"
1327 msgid "The following options control optimizations"
1328 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
1330 #: opts.c:1260 opts.c:1299
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1333 msgid "The following options are language-independent"
1334 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1336 #: opts.c:1263
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1339 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1340 msgstr "--param seçeneğinde belirtilebilecek parametreler:\n"
1342 #: opts.c:1269
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1345 msgid "The following options are specific to just the language "
1346 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1348 #: opts.c:1271
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1351 msgid "The following options are supported by the language "
1352 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1354 #: opts.c:1282
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1357 msgid "The following options are not documented"
1358 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1360 #: opts.c:1284
1361 #, fuzzy
1362 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1363 msgid "The following options take separate arguments"
1364 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1366 #: opts.c:1286
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1369 msgid "The following options take joined arguments"
1370 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1372 #: opts.c:1297
1373 #, fuzzy
1374 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1375 msgid "The following options are language-related"
1376 msgstr "Bu seçenekler dile bağımlıdir:\n"
1378 #: plugin.c:806
1379 msgid "Event"
1380 msgstr ""
1382 #: plugin.c:806
1383 msgid "Plugins"
1384 msgstr ""
1386 #: plugin.c:838
1387 #, c-format
1388 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1389 msgstr ""
1391 #. It's the compiler's fault.
1392 #: reload1.c:6170
1393 msgid "could not find a spill register"
1394 msgstr "bir döküm yazmacı bulunamadı"
1396 #. It's the compiler's fault.
1397 #: reload1.c:8067
1398 msgid "VOIDmode on an output"
1399 msgstr "bir çıktıda VOIDmode"
1401 #: reload1.c:8830
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Failure trying to reload:"
1404 msgid "failure trying to reload:"
1405 msgstr "yeniden yükleme denemesi başarısız:"
1407 #: rtl-error.c:118
1408 msgid "unrecognizable insn:"
1409 msgstr "tanımlanamayan komut:"
1411 #: rtl-error.c:120
1412 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1413 msgstr "komut kendi kısıtlarını gözönüne almıyor:"
1415 #: targhooks.c:1659
1416 #, c-format
1417 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1418 msgstr "`%s''in farklı ayarları ile oluşturulup kullanılmış"
1420 #: targhooks.c:1674
1421 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1422 msgstr "-fpic'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1424 #: targhooks.c:1676
1425 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1426 msgstr "-fpie'in farklı ayarları ile oluşturulup kullanıldı"
1428 #: tlink.c:389
1429 #, c-format
1430 msgid "collect: reading %s\n"
1431 msgstr "collect: %s okunuyor\n"
1433 #: tlink.c:545
1434 #, c-format
1435 msgid "collect: recompiling %s\n"
1436 msgstr "collect: %s yeniden derleniyor\n"
1438 #: tlink.c:629
1439 #, c-format
1440 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1441 msgstr "collect: %2$s içindeki %1$s şablon zayiflatması\n"
1443 #: tlink.c:846
1444 #, c-format
1445 msgid "collect: relinking\n"
1446 msgstr "collect: yeniden ilintileniyor\n"
1448 #: toplev.c:379
1449 #, c-format
1450 msgid "unrecoverable error"
1451 msgstr "kurtarılamayan hata"
1453 #: toplev.c:747
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid ""
1456 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1457 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1458 msgid ""
1459 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1460 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1461 msgstr ""
1462 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1463 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1465 #: toplev.c:749
1466 #, fuzzy, c-format
1467 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1468 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1469 msgstr "%s%s%s sürüm %s (%s) CC tarafından derlendi.\n"
1471 #: toplev.c:753
1472 #, c-format
1473 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1474 msgstr ""
1476 #: toplev.c:755
1477 #, fuzzy, c-format
1478 #| msgid ""
1479 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1480 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1481 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1482 msgstr ""
1483 "%s%s%s sürüm %s (%s)\n"
1484 "%s\tGNU C sürüm %s ile derlendi.\n"
1486 #: toplev.c:757
1487 #, c-format
1488 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1489 msgstr "%s%sGGC yaklaşımları: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1491 #: toplev.c:923
1492 msgid "options passed: "
1493 msgstr "aktarılan seçenekler: "
1495 #: toplev.c:951
1496 msgid "options enabled: "
1497 msgstr "etkin seçenekler: "
1499 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5184 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
1500 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1501 #, gcc-internal-format
1502 msgid "<anonymous>"
1503 msgstr "<anonim>"
1505 #: cif-code.def:39
1506 msgid "function not considered for inlining"
1507 msgstr "işlev satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1509 #: cif-code.def:43
1510 #, fuzzy
1511 #| msgid "case labels not sorted:"
1512 msgid "caller is not optimized"
1513 msgstr "sırasız case etiketleri:"
1515 #: cif-code.def:47
1516 msgid "function body not available"
1517 msgstr "işlev gövdesi yok"
1519 #: cif-code.def:51
1520 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1521 msgstr "yeniden tanımlanmış extern inline işlevler satıriçine alınma sırasında görmezden gelinir"
1523 #: cif-code.def:56
1524 msgid "function not inlinable"
1525 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1527 #: cif-code.def:60
1528 msgid "function body can be overwritten at link time"
1529 msgstr ""
1531 #: cif-code.def:64
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "function not inlinable"
1534 msgid "function not inline candidate"
1535 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
1537 #: cif-code.def:68
1538 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1539 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1541 #: cif-code.def:70
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1544 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1545 msgstr "--param large-function-growth sınırı aşıldı"
1547 #: cif-code.def:72
1548 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1549 msgstr "--param max-inline-insns-single sınırı aşıldı"
1551 #: cif-code.def:74
1552 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1553 msgstr "--param max-inline-insns-auto sınırı aşıldı"
1555 #: cif-code.def:76
1556 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1557 msgstr "--param inline-unit-growth sınırı aşıldı"
1559 #: cif-code.def:80
1560 msgid "recursive inlining"
1561 msgstr "iç içe satıriçine alma işlemi"
1563 #: cif-code.def:84
1564 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1565 msgstr ""
1567 #: cif-code.def:88
1568 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1569 msgstr ""
1571 #: cif-code.def:92
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "invalid type argument"
1574 msgid "mismatched arguments"
1575 msgstr "tür argümanı geçersiz"
1577 #: cif-code.def:96
1578 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1579 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
1581 #: cif-code.def:100
1582 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1583 msgstr ""
1585 #: cif-code.def:104
1586 msgid "exception handling personality mismatch"
1587 msgstr ""
1589 #: cif-code.def:109
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Enable exception handling"
1592 msgid "non-call exception handling mismatch"
1593 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
1595 #: cif-code.def:113
1596 #, fuzzy
1597 #| msgid ""
1598 #| "\n"
1599 #| "Target specific options:\n"
1600 msgid "target specific option mismatch"
1601 msgstr ""
1602 "\n"
1603 "Hedefe özel seçenekler:\n"
1605 #: cif-code.def:117
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1608 msgid "optimization level attribute mismatch"
1609 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
1611 #: cif-code.def:121
1612 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1613 msgstr ""
1615 #: cif-code.def:125
1616 #, fuzzy
1617 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1618 msgid "function attribute mismatch"
1619 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
1621 #: cif-code.def:129
1622 msgid "caller function contains cilk spawn"
1623 msgstr ""
1625 #: cif-code.def:133
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "unrecoverable error"
1628 msgid "unreachable"
1629 msgstr "kurtarılamayan hata"
1631 #. The remainder are real diagnostic types.
1632 #: diagnostic.def:33
1633 msgid "fatal error: "
1634 msgstr "ölümcül hata: "
1636 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1637 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1638 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1639 msgid "internal compiler error: "
1640 msgstr "derleyici iç hatası: "
1642 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1643 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1644 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1645 msgid "error: "
1646 msgstr "hata: "
1648 #: diagnostic.def:36
1649 msgid "sorry, unimplemented: "
1650 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
1652 #: diagnostic.def:37
1653 msgid "warning: "
1654 msgstr "UYARI: "
1656 #: diagnostic.def:38
1657 msgid "anachronism: "
1658 msgstr "yanlış zamanlama:"
1660 #: diagnostic.def:39
1661 msgid "note: "
1662 msgstr "bilgi: "
1664 #: diagnostic.def:40
1665 msgid "debug: "
1666 msgstr "hata ayıklama:"
1668 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1669 #. prefix does not matter.
1670 #: diagnostic.def:43
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "warning: "
1673 msgid "pedwarn: "
1674 msgstr "UYARI: "
1676 #: diagnostic.def:44
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "error: "
1679 msgid "permerror: "
1680 msgstr "hata: "
1682 #: params.def:44
1683 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1684 msgstr ""
1686 #: params.def:49
1687 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1688 msgstr ""
1690 #: params.def:66
1691 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1692 msgstr ""
1693 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1694 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1696 #: params.def:78
1697 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1698 msgstr ""
1699 "Özdevinimli olarak satıriçine alınırken en çok\n"
1700 "                                      asm komutu sayısı"
1702 #: params.def:83
1703 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1704 msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1706 #: params.def:88
1707 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1708 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı"
1710 #: params.def:93
1711 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1712 msgstr "Satıriçi işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1714 #: params.def:98
1715 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1716 msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği"
1718 #: params.def:103
1719 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1720 msgstr "Ardışık satıriçine alma sadece çağrının icrasında parametre aşımı olasılığı varken yapılır"
1722 #: params.def:111
1723 #, fuzzy
1724 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1725 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1726 msgstr ""
1727 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
1728 "                                      en çok asm komutu sayısı"
1730 #: params.def:117
1731 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1732 msgstr ""
1734 #: params.def:123
1735 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1736 msgstr ""
1738 #: params.def:130
1739 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1740 msgstr "-fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında, tek bir değişkenin döngünün gerisarılması sırasında genişletileceği azami yineleme sayısı"
1742 #: params.def:136
1743 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1744 msgstr ""
1746 #: params.def:147
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1748 msgstr ""
1749 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
1750 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
1752 #: params.def:158
1753 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1754 msgstr ""
1755 "tam doğru faal yazmaç bilgisinin\n"
1756 "                                      bulunmasını dikkate alacak asm\n"
1757 "                                      komutlarının azami sayısı"
1759 #: params.def:168
1760 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1761 msgstr ""
1762 "İşlemler listesinin tamamlanmasını\n"
1763 "                                         bekleyenlerin en büyük uzunluğu"
1765 #: params.def:175
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1768 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1769 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1771 #: params.def:180
1772 msgid "The size of function body to be considered large"
1773 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1775 #: params.def:184
1776 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1777 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1779 #: params.def:188
1780 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1781 msgstr "Çok büyük olacağı varsayılan dönüşüm birimi boyutu"
1783 #: params.def:192
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1786 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1787 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1789 #: params.def:196
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1792 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1793 msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme oranı"
1795 #: params.def:200
1796 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1797 msgstr ""
1799 #: params.def:204
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1802 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1803 msgstr "İşlev gövdesinin büyük olduğu varsayılır"
1805 #: params.def:208
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1808 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1809 msgstr "Büyük işlevlerin satıriçine alınması nedeniyle oluşan en yüksek büyüme (yüzde olarak)"
1811 #: params.def:215
1812 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1813 msgstr ""
1814 "Genel ortak alt ifade elemesi tarafından\n"
1815 "                                      ayrılan en büyük bellek"
1817 #: params.def:222
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1820 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1821 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1823 #: params.def:233
1824 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1825 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmî elemesi için eşik oranı/hızı."
1827 #: params.def:240
1828 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1829 msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik ayrıt çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı."
1831 #: params.def:248
1832 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1833 msgstr ""
1835 #: params.def:254
1836 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1837 msgstr ""
1839 #: params.def:262
1840 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1841 msgstr ""
1843 #: params.def:274
1844 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1845 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
1847 #: params.def:280
1848 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1849 msgstr "Ortalama olarak, bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı "
1851 #: params.def:285
1852 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1853 msgstr "Tek bir döngüde işlenemeyenlerin azami sayısı"
1855 #: params.def:290
1856 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1857 msgstr "Soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1859 #: params.def:295
1860 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1861 msgstr "Tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1863 #: params.def:300
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1866 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1867 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1869 #: params.def:305
1870 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1871 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1873 #: params.def:310
1874 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1875 msgstr "Tamamen soyulan tek bir döngüdeki azami soyulma sayısı"
1877 #: params.def:315
1878 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1879 msgstr "Bir soyulmuş döngüde sadece tek turdaki azami komut sayısı"
1881 #: params.def:320
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1884 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1885 msgstr "Tamamen soyulmuş bir döngüdeki azami komut sayısı"
1887 #: params.def:326
1888 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1889 msgstr "Bir switch'siz döngüdeki azami komut sayısı"
1891 #: params.def:331
1892 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1893 msgstr "Tek bir döngüdeki switch'sizlerin azami sayısı"
1895 #: params.def:338
1896 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1897 msgstr ""
1899 #: params.def:344
1900 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:350
1904 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1905 msgstr ""
1907 #: params.def:355
1908 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1909 msgstr ""
1911 #: params.def:359
1912 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1913 msgstr ""
1915 #: params.def:363
1916 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1917 msgstr ""
1919 #: params.def:368
1920 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1921 msgstr ""
1923 #: params.def:373
1924 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1925 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1927 #: params.def:378
1928 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:383
1932 #, fuzzy
1933 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1934 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1935 msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami icra sıklığının kesrini seçer"
1937 #: params.def:388
1938 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1939 msgstr ""
1941 #: params.def:404
1942 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1943 msgstr "statik olarak öngördüğümüz döngü yinelemelerinin azami sayısı"
1945 #: params.def:417
1946 #, c-format
1947 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1948 msgstr ""
1950 #: params.def:421
1951 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1952 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi Profil geribeslemesi mevcut olduğu zaman kullanılır"
1954 #: params.def:425
1955 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1956 msgstr "İşlevin izlenme oluşumu ile kapsanacak, işlenme sıklığı ile çarpılmış yüzdesi. Profil geribeslemesi mümkün olmadığında kullanılır"
1958 #: params.def:429
1959 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1960 msgstr "Kuyruk tekrarı tarafından oluşturulan en yüksek kod büyümesi (yüzde olarak)"
1962 #: params.def:433
1963 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1964 msgstr "En iyi ayrıt tersine olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse geriye doğru büyüme durdurulur"
1966 #: params.def:437
1967 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
1968 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkünse kullanılır"
1970 #: params.def:441
1971 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
1972 msgstr "En iyi ayrıt olasılığı bu eşik değerden (yüzde olarak) küçükse ileriye doğru büyüme durdurulur. Profil geribeslemesi mümkün değilse kullanılır"
1974 #: params.def:447
1975 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
1976 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
1978 #: params.def:453
1979 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
1980 msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı"
1982 #: params.def:459
1983 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
1984 msgstr "Temel blokların kopyalanması sırasındaki azami genişletme çarpanı"
1986 #: params.def:465
1987 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1988 msgstr ""
1990 #: params.def:471
1991 msgid "The maximum length of path considered in cse"
1992 msgstr "Ortak altifade elemesi içinde olacağı varsayılan yolun azami uzunluğu"
1994 #: params.def:475
1995 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
1996 msgstr ""
1998 #: params.def:482
1999 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2000 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2002 #: params.def:491
2003 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2004 msgstr "iv en iyilemelerinde ele alınan tüm adayların sayısının üst sınırı"
2006 #: params.def:499
2007 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2008 msgstr "iv en iyilemelerinde en iyilenmiş döngülerde kullanılan iv sayısının sınırı"
2010 #: params.def:507
2011 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2012 msgstr "Eğer kümedeki aday sayısı küçükse, daima en iyileme sırasında kullanılmamış iv'leri kaldırmaya çalışırız"
2014 #: params.def:512
2015 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2016 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2018 #: params.def:517
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2021 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2022 msgstr "Değişmez değerlemeler çözümleyicisinde kullanılan ifadelerin boyut sınırı"
2024 #: params.def:522
2025 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2026 msgstr ""
2028 #: params.def:527
2029 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:532
2033 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2034 msgstr ""
2036 #: params.def:537
2037 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2038 msgstr ""
2040 #: params.def:542
2041 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2042 msgstr ""
2044 #: params.def:547
2045 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2046 msgstr ""
2048 #: params.def:552
2049 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2050 msgstr ""
2052 #: params.def:557
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2055 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2056 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2058 #: params.def:562
2059 #, fuzzy
2060 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2061 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2062 msgstr "tek boyutlu dizi yapan döngü tanımı tarafından yerleştirilen çalışma anı sınama sayısı sınırı"
2064 #: params.def:567
2065 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2066 msgstr ""
2068 #: params.def:572
2069 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2070 msgstr "cselib tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu"
2072 #: params.def:585
2073 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2074 msgstr ""
2075 "Üst bellek çöp temizliğini başlatmak için\n"
2076 "                                      gereken minimum artış, üst bellek\n"
2077 "                                      boyutunun yüzdesi olarak"
2079 #: params.def:590
2080 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2081 msgstr ""
2082 "Çöp toplamaya başlanmadan önceki kilobayt\n"
2083 "                                      cinsinden en küçük üst bellek boyutu"
2085 #: params.def:598
2086 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2087 msgstr "Eşdeğer yeniden yükleme için bakılırken geriye doğru aranacak komutların azami sayısı"
2089 #: params.def:603
2090 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:608 params.def:618
2094 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2095 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki blokların azami sayısı"
2097 #: params.def:613 params.def:623
2098 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2099 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2101 #: params.def:628
2102 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2103 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2105 #: params.def:633
2106 #, fuzzy
2107 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2108 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2109 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
2111 #: params.def:638
2112 #, fuzzy
2113 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2114 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2115 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2117 #: params.def:643
2118 #, fuzzy
2119 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2120 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2121 msgstr "Bloklar arası tartımlı zamanlama için bir kaynak bloka ulaşma olasılığının asgarisi"
2123 #: params.def:648
2124 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:653
2128 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2129 msgstr ""
2131 #: params.def:658
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2134 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2135 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
2137 #: params.def:663
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2140 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2141 msgstr ""
2142 "Satıriçi için seçilebilir bir işlevde\n"
2143 "                                      en çok asm komutu sayısı"
2145 #: params.def:668
2146 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2147 msgstr ""
2149 #: params.def:673
2150 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2151 msgstr ""
2153 #: params.def:678
2154 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2155 msgstr "Birleştiricinin son değeri olarak kaydedilebilen RTL düğümlerinin azami sayısı"
2157 #: params.def:683
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2160 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
2161 msgstr "Çapraz sıçrama için dikkate alınacak gelen azami ayrıt sayısı"
2163 #: params.def:692
2164 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2165 msgstr "Tamsayı sabitlerin paylaşımı için üst sınır"
2167 #: params.def:697
2168 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2169 msgstr "yığıt parçalanma koruması için ele alınacak bir tampon için alt sınır"
2171 #: params.def:702
2172 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2173 msgstr ""
2175 #: params.def:721
2176 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2177 msgstr "sıçramalar evrelenirken yinelenmesi gereken bir blokta izin verilen deyimlerin azami sayısı"
2179 #: params.def:730
2180 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2181 msgstr "Gösterici çözümlemesinin yapıyı tek değişken olarak ele almasından önce bir yapı içindeki alanların azami sayısı"
2183 #: params.def:735
2184 #, fuzzy
2185 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2186 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2187 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2189 #: params.def:741
2190 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2191 msgstr ""
2193 #: params.def:751
2194 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:758
2198 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2199 msgstr ""
2201 #: params.def:765
2202 msgid "The size of L1 cache"
2203 msgstr ""
2205 #: params.def:772
2206 msgid "The size of L1 cache line"
2207 msgstr ""
2209 #: params.def:779
2210 msgid "The size of L2 cache"
2211 msgstr ""
2213 #: params.def:790
2214 msgid "Whether to use canonical types"
2215 msgstr ""
2217 #: params.def:795
2218 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2219 msgstr ""
2221 #: params.def:805
2222 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:816
2226 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2227 msgstr ""
2229 #: params.def:821
2230 msgid "Max loops number for regional RA"
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:826
2234 msgid "Max size of conflict table in MB"
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:831
2238 #, fuzzy
2239 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2240 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2241 msgstr "döngü içinde değişmez hareket içinde pahalı ifadenin asgari maliyeti"
2243 #: params.def:836
2244 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2245 msgstr ""
2247 #: params.def:841
2248 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
2249 msgstr ""
2251 #: params.def:849
2252 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:857
2256 msgid "size of tiles for loop blocking"
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:864
2260 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:871
2264 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2265 msgstr ""
2267 #: params.def:879
2268 #, fuzzy
2269 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2270 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2271 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
2273 #: params.def:886
2274 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:892
2278 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:899
2282 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:907
2286 msgid "use internal function id in profile lookup"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:915
2290 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:921
2294 #, fuzzy
2295 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2296 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2297 msgstr "Bloklar arası zamanlama için ele alınacak bir bölgedeki asm komutlarının azami sayısı"
2299 #: params.def:926
2300 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:932
2304 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:939
2308 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:947
2312 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:955
2316 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:962
2320 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:967
2324 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:973
2328 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2329 msgstr ""
2331 #: params.def:980
2332 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2333 msgstr ""
2335 #: params.def:986
2336 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:992
2340 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2341 msgstr ""
2343 #: params.def:998
2344 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1004
2348 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2349 msgstr ""
2351 #: params.def:1010
2352 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2353 msgstr ""
2355 #: params.def:1016
2356 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:1022
2360 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:1028
2364 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2365 msgstr ""
2367 #: params.def:1034
2368 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2369 msgstr ""
2371 #: params.def:1042
2372 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1047
2376 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2377 msgstr ""
2379 #: params.def:1054
2380 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2381 msgstr ""
2383 #: params.def:1061
2384 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1069
2388 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2389 msgstr ""
2391 #: params.def:1077
2392 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1083
2396 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2397 msgstr ""
2399 #: params.def:1089
2400 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2401 msgstr ""
2403 #: params.def:1094
2404 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:1101
2408 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2409 msgstr ""
2411 #: params.def:1108
2412 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1114
2416 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:1120
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Enable stack probing"
2422 msgid "Enable asan stack protection"
2423 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
2425 #: params.def:1125
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Enable parallel instructions"
2428 msgid "Enable asan globals protection"
2429 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
2431 #: params.def:1130
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Enable dead store elimination"
2434 msgid "Enable asan store operations protection"
2435 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
2437 #: params.def:1135
2438 #, fuzzy
2439 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2440 msgid "Enable asan load operations protection"
2441 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
2443 #: params.def:1140
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Enable function profiling"
2446 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2447 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
2449 #: params.def:1145
2450 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2451 msgstr ""
2453 #: params.def:1150
2454 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:1156
2458 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2459 msgstr ""
2461 #: params.def:1162
2462 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1168
2466 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2467 msgstr ""
2469 #: params.def:1173
2470 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:1178
2474 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2475 msgstr ""
2477 #: c-family/c-format.c:356
2478 msgid "format"
2479 msgstr ""
2481 #: c-family/c-format.c:357
2482 #, fuzzy
2483 #| msgid "field width"
2484 msgid "field width specifier"
2485 msgstr "alan uzunluğu"
2487 #: c-family/c-format.c:358
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "field precision"
2490 msgid "field precision specifier"
2491 msgstr "alan duyarlığı"
2493 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2494 msgid "' ' flag"
2495 msgstr "' ' bayrağı"
2497 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2498 msgid "the ' ' printf flag"
2499 msgstr "' ' printf bayrağı"
2501 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2502 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2503 msgid "'+' flag"
2504 msgstr "`+' bayrağı"
2506 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2507 #: config/i386/msformat-c.c:57
2508 msgid "the '+' printf flag"
2509 msgstr "`+' printf bayrağı"
2511 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2512 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2513 #: config/i386/msformat-c.c:93
2514 msgid "'#' flag"
2515 msgstr "'#' bayrağı"
2517 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2518 #: config/i386/msformat-c.c:58
2519 msgid "the '#' printf flag"
2520 msgstr "'#' printf bayrağı"
2522 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2523 #: config/i386/msformat-c.c:59
2524 msgid "'0' flag"
2525 msgstr "'0' bayrağı"
2527 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2528 msgid "the '0' printf flag"
2529 msgstr "'O' printf bayrağı"
2531 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2532 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2533 msgid "'-' flag"
2534 msgstr "'-' bayrağı"
2536 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2537 msgid "the '-' printf flag"
2538 msgstr "'-' printf bayrağı"
2540 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2541 #: config/i386/msformat-c.c:81
2542 msgid "''' flag"
2543 msgstr "''' bayrağı"
2545 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2546 msgid "the ''' printf flag"
2547 msgstr "''' printf bayrağı"
2549 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2550 msgid "'I' flag"
2551 msgstr "'I' bayrağı"
2553 #: c-family/c-format.c:478
2554 msgid "the 'I' printf flag"
2555 msgstr "'I' printf bayrağı"
2557 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2558 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2559 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2560 msgid "field width"
2561 msgstr "alan uzunluğu"
2563 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2564 #: config/i386/msformat-c.c:62
2565 msgid "field width in printf format"
2566 msgstr "alan genişliği printf biçiminde"
2568 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2569 #: config/i386/msformat-c.c:63
2570 msgid "precision"
2571 msgstr "duyarlık"
2573 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2574 #: config/i386/msformat-c.c:63
2575 msgid "precision in printf format"
2576 msgstr "duyarlık, printf biçiminde"
2578 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2579 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2580 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2581 msgid "length modifier"
2582 msgstr "uzunluk değiştirici"
2584 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2585 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2586 msgid "length modifier in printf format"
2587 msgstr "uzunluk değiştirici, printf biçiminde"
2589 #: c-family/c-format.c:529
2590 msgid "'q' flag"
2591 msgstr "'q' bayrağı"
2593 #: c-family/c-format.c:529
2594 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2595 msgstr "'q' tanı bayrağı"
2597 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2598 msgid "assignment suppression"
2599 msgstr "atama engelleme"
2601 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2602 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2603 msgstr "atama engelleyen scanf özelliği"
2605 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2606 msgid "'a' flag"
2607 msgstr "'a' bayrağı"
2609 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2610 msgid "the 'a' scanf flag"
2611 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2613 #: c-family/c-format.c:544
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "' ' flag"
2616 msgid "'m' flag"
2617 msgstr "' ' bayrağı"
2619 #: c-family/c-format.c:544
2620 #, fuzzy
2621 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2622 msgid "the 'm' scanf flag"
2623 msgstr "'a' scanf bayrağı"
2625 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2626 msgid "field width in scanf format"
2627 msgstr "scanf biçiminde alan genişliği"
2629 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2630 msgid "length modifier in scanf format"
2631 msgstr "scanf biçiminde uzunluk değiştirici"
2633 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2634 msgid "the ''' scanf flag"
2635 msgstr "''' scanf bayrağı"
2637 #: c-family/c-format.c:548
2638 msgid "the 'I' scanf flag"
2639 msgstr "'I' scanf bayrağı"
2641 #: c-family/c-format.c:563
2642 msgid "'_' flag"
2643 msgstr "'_' bayrağı"
2645 #: c-family/c-format.c:563
2646 msgid "the '_' strftime flag"
2647 msgstr "'_' strftime bayrağı"
2649 #: c-family/c-format.c:564
2650 msgid "the '-' strftime flag"
2651 msgstr "'-' strftime bayrağı"
2653 #: c-family/c-format.c:565
2654 msgid "the '0' strftime flag"
2655 msgstr "'0' strftime bayrağı"
2657 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2658 msgid "'^' flag"
2659 msgstr "'^' bayrağı"
2661 #: c-family/c-format.c:566
2662 msgid "the '^' strftime flag"
2663 msgstr "'^' strftime bayrağı"
2665 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2666 msgid "the '#' strftime flag"
2667 msgstr "'#' strftime bayrağı"
2669 #: c-family/c-format.c:568
2670 msgid "field width in strftime format"
2671 msgstr "strftime biçiminde alan genişliği"
2673 #: c-family/c-format.c:569
2674 msgid "'E' modifier"
2675 msgstr "'E' değiştirici"
2677 #: c-family/c-format.c:569
2678 msgid "the 'E' strftime modifier"
2679 msgstr "'E' strftime değiştirici"
2681 #: c-family/c-format.c:570
2682 msgid "'O' modifier"
2683 msgstr "'O' değiştirici"
2685 #: c-family/c-format.c:570
2686 msgid "the 'O' strftime modifier"
2687 msgstr "'O' strftime değiştirici"
2689 #: c-family/c-format.c:571
2690 msgid "the 'O' modifier"
2691 msgstr "'O' değiştirici"
2693 #: c-family/c-format.c:589
2694 msgid "fill character"
2695 msgstr "dolgu karakteri"
2697 #: c-family/c-format.c:589
2698 msgid "fill character in strfmon format"
2699 msgstr "strfmon biçiminde dolgu karakteri"
2701 #: c-family/c-format.c:590
2702 msgid "the '^' strfmon flag"
2703 msgstr "'^' strfmon bayrağı"
2705 #: c-family/c-format.c:591
2706 msgid "the '+' strfmon flag"
2707 msgstr "'+' strfmon bayrağı"
2709 #: c-family/c-format.c:592
2710 msgid "'(' flag"
2711 msgstr "'(' bayrağı"
2713 #: c-family/c-format.c:592
2714 msgid "the '(' strfmon flag"
2715 msgstr "'(' strfmon bayrağı"
2717 #: c-family/c-format.c:593
2718 msgid "'!' flag"
2719 msgstr "'!' bayrağı"
2721 #: c-family/c-format.c:593
2722 msgid "the '!' strfmon flag"
2723 msgstr "'!' strfmon bayrağı"
2725 #: c-family/c-format.c:594
2726 msgid "the '-' strfmon flag"
2727 msgstr "'-' strfmon bayrağı"
2729 #: c-family/c-format.c:595
2730 msgid "field width in strfmon format"
2731 msgstr "strfmon biçiminde alan genişliği"
2733 #: c-family/c-format.c:596
2734 msgid "left precision"
2735 msgstr "sol taraf duyarlığı"
2737 #: c-family/c-format.c:596
2738 msgid "left precision in strfmon format"
2739 msgstr "strfmon biçiminde sol taraf hassasiyeti"
2741 #: c-family/c-format.c:597
2742 msgid "right precision"
2743 msgstr "sağ taraf duyarlığı"
2745 #: c-family/c-format.c:597
2746 msgid "right precision in strfmon format"
2747 msgstr "strfmon biçiminde sağ taraf hassasiyeti"
2749 #: c-family/c-format.c:598
2750 msgid "length modifier in strfmon format"
2751 msgstr "strfmon biçiminde uzunluk değiştirici"
2753 #. Handle deferred options from command-line.
2754 #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
2755 #, fuzzy
2756 #| msgid "<command line>"
2757 msgid "<command-line>"
2758 msgstr "<komut satırı>"
2760 #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
2761 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
2762 #, fuzzy, c-format
2763 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2764 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2765 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2767 #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
2768 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
2769 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
2770 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
2771 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
2772 #, fuzzy, c-format
2773 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
2774 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2775 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2777 #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
2778 #: config/aarch64/aarch64.c:4205
2779 #, c-format
2780 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2781 msgstr ""
2783 #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
2784 #, c-format
2785 msgid "missing operand"
2786 msgstr "terim eksik"
2788 #: config/aarch64/aarch64.c:4315
2789 #, fuzzy, c-format
2790 #| msgid "invalid insn:"
2791 msgid "invalid constant"
2792 msgstr "geçersiz komut:"
2794 #: config/aarch64/aarch64.c:4318
2795 #, fuzzy, c-format
2796 #| msgid "invalid %%d operand"
2797 msgid "invalid operand"
2798 msgstr "geçersiz %%d terimi"
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4440
2801 #, fuzzy, c-format
2802 #| msgid "invalid operand code '%c'"
2803 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2804 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
2806 #: config/alpha/alpha.c:5173 config/i386/i386.c:15897
2807 #: config/rs6000/rs6000.c:19130 config/sparc/sparc.c:8825
2808 #, c-format
2809 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2810 msgstr ""
2812 #: config/alpha/alpha.c:5213
2813 #, c-format
2814 msgid "invalid %%H value"
2815 msgstr "%%H değeri geçersiz"
2817 #: config/alpha/alpha.c:5234 config/bfin/bfin.c:1462
2818 #, c-format
2819 msgid "invalid %%J value"
2820 msgstr "%%J değeri geçersiz"
2822 #: config/alpha/alpha.c:5264 config/ia64/ia64.c:5528
2823 #, c-format
2824 msgid "invalid %%r value"
2825 msgstr "%%r değeri geçersiz"
2827 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/ia64/ia64.c:5482
2828 #: config/rs6000/rs6000.c:18779 config/xtensa/xtensa.c:2391
2829 #, c-format
2830 msgid "invalid %%R value"
2831 msgstr "%%R değeri geçersiz"
2833 #: config/alpha/alpha.c:5280 config/rs6000/rs6000.c:18699
2834 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
2835 #, c-format
2836 msgid "invalid %%N value"
2837 msgstr "%%N değeri geçersiz"
2839 #: config/alpha/alpha.c:5288 config/rs6000/rs6000.c:18727
2840 #, c-format
2841 msgid "invalid %%P value"
2842 msgstr "%%P değeri geçersiz"
2844 #: config/alpha/alpha.c:5296
2845 #, c-format
2846 msgid "invalid %%h value"
2847 msgstr "%%h değeri geçersiz"
2849 #: config/alpha/alpha.c:5304 config/xtensa/xtensa.c:2384
2850 #, c-format
2851 msgid "invalid %%L value"
2852 msgstr "%%L değeri geçersiz"
2854 #: config/alpha/alpha.c:5343 config/rs6000/rs6000.c:18681
2855 #, c-format
2856 msgid "invalid %%m value"
2857 msgstr "%%m değeri geçersiz"
2859 #: config/alpha/alpha.c:5351 config/rs6000/rs6000.c:18689
2860 #, c-format
2861 msgid "invalid %%M value"
2862 msgstr "%%M değeri geçersiz"
2864 #: config/alpha/alpha.c:5395
2865 #, c-format
2866 msgid "invalid %%U value"
2867 msgstr "%%U değeri geçersiz"
2869 #: config/alpha/alpha.c:5403 config/alpha/alpha.c:5414
2870 #: config/rs6000/rs6000.c:18787
2871 #, c-format
2872 msgid "invalid %%s value"
2873 msgstr "%%s değeri geçersiz"
2875 #: config/alpha/alpha.c:5425
2876 #, c-format
2877 msgid "invalid %%C value"
2878 msgstr "%%C değeri geçersiz"
2880 #: config/alpha/alpha.c:5462 config/rs6000/rs6000.c:18546
2881 #, c-format
2882 msgid "invalid %%E value"
2883 msgstr "%%E değeri geçersiz"
2885 #: config/alpha/alpha.c:5487 config/alpha/alpha.c:5535
2886 #, c-format
2887 msgid "unknown relocation unspec"
2888 msgstr "bilinmeyen yerdeğişim unspec"
2890 #: config/alpha/alpha.c:5496 config/cr16/cr16.c:1570
2891 #: config/rs6000/rs6000.c:19135 config/spu/spu.c:1487
2892 #, c-format
2893 msgid "invalid %%xn code"
2894 msgstr "%%xn kodu geçersiz"
2896 #: config/alpha/alpha.c:5600
2897 #, fuzzy, c-format
2898 #| msgid "invalid address"
2899 msgid "invalid operand address"
2900 msgstr "adres geçersiz"
2902 #: config/arc/arc.c:2824
2903 #, fuzzy, c-format
2904 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2905 msgid "invalid operand to %%Z code"
2906 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2908 #: config/arc/arc.c:2832
2909 #, fuzzy, c-format
2910 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2911 msgid "invalid operand to %%z code"
2912 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2914 #: config/arc/arc.c:2840
2915 #, fuzzy, c-format
2916 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2917 msgid "invalid operand to %%M code"
2918 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2920 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%R code"
2923 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2925 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2928 msgstr "%%H/%%L kodu için terim geçersiz"
2930 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%U code"
2933 msgstr "%%U kodu için terim geçersiz"
2935 #: config/arc/arc.c:3084
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%V code"
2938 msgstr "%%V kodu için terim geçersiz"
2940 #: config/arc/arc.c:3141
2941 #, fuzzy, c-format
2942 #| msgid "invalid operand to %%R code"
2943 msgid "invalid operand to %%O code"
2944 msgstr "%%R kodu için terim geçersiz"
2946 #. Unknown flag.
2947 #. Undocumented flag.
2948 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2949 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9010
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid operand output code"
2952 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
2954 #: config/arc/arc.c:4719
2955 #, fuzzy, c-format
2956 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
2957 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2958 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
2960 #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
2961 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
2962 #, fuzzy, c-format
2963 #| msgid "invalid %%f operand"
2964 msgid "invalid shift operand"
2965 msgstr "geçersiz %%f terimi"
2967 #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
2968 #, c-format
2969 msgid "predicated Thumb instruction"
2970 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
2972 #: config/arm/arm.c:21534
2973 #, c-format
2974 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2975 msgstr "koşullu dizilimde isnatlı komut"
2977 #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
2978 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
2979 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
2980 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
2981 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
2982 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
2983 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
2984 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2985 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
2986 #: config/bfin/bfin.c:1526
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid operand for code '%c'"
2989 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
2991 #: config/arm/arm.c:21892
2992 #, fuzzy, c-format
2993 #| msgid "instruction never exectued"
2994 msgid "instruction never executed"
2995 msgstr "komut hiç çalıştırılmadı"
2997 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
2998 #: config/arm/arm.c:21913
2999 #, c-format
3000 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3001 msgstr ""
3003 #: config/arm/arm.c:23339
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "function returns an aggregate"
3006 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3007 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
3009 #: config/arm/arm.c:23349
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "function does not return string type"
3012 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3013 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
3015 #: config/avr/avr.c:2152
3016 #, c-format
3017 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3018 msgstr ""
3020 #: config/avr/avr.c:2310
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3023 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3024 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
3026 #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3029 msgid "bad address, not an I/O address:"
3030 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3032 #: config/avr/avr.c:2369
3033 #, fuzzy
3034 #| msgid "address offset not a constant"
3035 msgid "bad address, not a constant:"
3036 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
3038 #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
3039 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3040 msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:"
3042 #: config/avr/avr.c:2401
3043 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3044 msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:"
3046 #: config/avr/avr.c:2412
3047 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3048 msgstr "derleyici iç hatası.  Hatalı adres:"
3050 #: config/avr/avr.c:2445
3051 #, c-format
3052 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3053 msgstr ""
3055 #: config/avr/avr.c:2454
3056 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3057 msgstr "Derleyici iç hatası.  Bilinmeyen kip:"
3059 #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
3060 msgid "invalid insn:"
3061 msgstr "geçersiz komut:"
3063 #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
3064 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
3065 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
3066 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
3067 msgid "incorrect insn:"
3068 msgstr "yanlış komut:"
3070 #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
3071 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
3072 #: config/avr/avr.c:5210
3073 msgid "unknown move insn:"
3074 msgstr "bilinmeyen taşıma komutu:"
3076 #: config/avr/avr.c:5641
3077 msgid "bad shift insn:"
3078 msgstr "hatalı kaydırma komutu:"
3080 #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
3081 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3082 msgstr "derleyici iç hatası.  Yanlış kaydırma:"
3084 #: config/avr/avr.c:7982
3085 #, fuzzy
3086 #| msgid "unsupported combination: %s"
3087 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3088 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
3090 #: config/avr/driver-avr.c:71
3091 #, fuzzy, c-format
3092 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3093 msgid ""
3094 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3095 "\n"
3096 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3098 #: config/avr/driver-avr.c:118
3099 #, c-format
3100 msgid ""
3101 "'%s': mmcu='%s'\n"
3102 "'%s': specfile='%s'\n"
3103 "\n"
3104 msgstr ""
3106 #: config/bfin/bfin.c:1424
3107 #, c-format
3108 msgid "invalid %%j value"
3109 msgstr "%%j değeri geçersiz"
3111 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
3112 #, c-format
3113 msgid "invalid const_double operand"
3114 msgstr "const_double terim geçersiz"
3116 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
3117 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
3118 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7565
3119 #: cp/typeck.c:5902 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
3120 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
3121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3122 msgid "%s"
3123 msgstr "%s"
3125 #: config/cris/cris.c:696
3126 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3127 msgstr "cris_print_index içinde umulmayan indis türü"
3129 #: config/cris/cris.c:713
3130 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3131 msgstr "cris_print_base içinde beklenmeyen taban türü"
3133 #: config/cris/cris.c:777
3134 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3135 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3137 #: config/cris/cris.c:794
3138 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3139 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3141 #: config/cris/cris.c:813
3142 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3143 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3145 #: config/cris/cris.c:846
3146 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3147 msgstr "'p' değiştirici için terim geçersiz"
3149 #: config/cris/cris.c:885
3150 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3151 msgstr "'z' değiştirici için terim geçersiz"
3153 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
3154 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3155 msgstr "'H' değiştirici için terim geçersiz"
3157 #: config/cris/cris.c:959
3158 msgid "bad register"
3159 msgstr "yazmaç hatalı"
3161 #: config/cris/cris.c:1003
3162 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3163 msgstr "'e' değiştirici için terim geçersiz"
3165 #: config/cris/cris.c:1020
3166 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3167 msgstr "'m' değiştirici için terim geçersiz"
3169 #: config/cris/cris.c:1045
3170 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3171 msgstr "'A' değiştirici için terim geçersiz"
3173 #: config/cris/cris.c:1115
3174 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3175 msgstr "'D' değiştirici için terim geçersiz"
3177 #: config/cris/cris.c:1129
3178 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3179 msgstr "'T' değiştirici için terim geçersiz"
3181 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
3182 msgid "invalid operand modifier letter"
3183 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
3185 #: config/cris/cris.c:1206
3186 msgid "unexpected multiplicative operand"
3187 msgstr "umulmayan çarpımsal terim"
3189 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
3190 msgid "unexpected operand"
3191 msgstr "beklenmeyen terim"
3193 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
3194 msgid "unrecognized address"
3195 msgstr "tanınmayan adres"
3197 #: config/cris/cris.c:2592
3198 msgid "unrecognized supposed constant"
3199 msgstr "tanınmayan tahmini sabit"
3201 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
3202 msgid "unexpected side-effects in address"
3203 msgstr "adreste beklenmeyen yan etkiler"
3205 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3206 #: config/cris/cris.c:3909
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "Unidentifiable call op"
3209 msgid "unidentifiable call op"
3210 msgstr "Tanımlanamayabilen çağrı işlemi"
3212 #: config/cris/cris.c:3971
3213 #, c-format
3214 msgid "PIC register isn't set up"
3215 msgstr "PIC yazmacı ayarlı değil"
3217 #: config/fr30/fr30.c:534
3218 #, c-format
3219 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3220 msgstr "fr30_print_operand_address: elde edilemeyen adres"
3222 #: config/fr30/fr30.c:558
3223 #, c-format
3224 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3225 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%p kodu"
3227 #: config/fr30/fr30.c:578
3228 #, c-format
3229 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3230 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%b kodu"
3232 #: config/fr30/fr30.c:599
3233 #, c-format
3234 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3235 msgstr "fr30_print_operand: tanınmayan %%B kodu"
3237 #: config/fr30/fr30.c:607
3238 #, c-format
3239 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3240 msgstr "fr30_print_operand: %%A koduna terim geçersiz"
3242 #: config/fr30/fr30.c:624
3243 #, c-format
3244 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3245 msgstr "fr30_print_operand: %%x kodu geçersiz"
3247 #: config/fr30/fr30.c:631
3248 #, c-format
3249 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3250 msgstr "fr30_print_operand: %%F kodu geçersiz"
3252 #: config/fr30/fr30.c:648
3253 #, c-format
3254 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3255 msgstr "fr30_print_operand: bilinmeyen kod"
3257 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3258 #: config/fr30/fr30.c:709
3259 #, c-format
3260 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3261 msgstr "fr30_print_operand: çalışılamayan MEM"
3263 #: config/frv/frv.c:2545
3264 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3265 msgstr "frv_print_operand_address için hatalı komut:"
3267 #: config/frv/frv.c:2556
3268 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3269 msgstr "frv_print_operand_memory_reference_reg için hatalı yazmaç:"
3271 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3272 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3273 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3274 msgstr "frv_print_operand_memory_reference için hatalı komut:"
3276 #: config/frv/frv.c:2726
3277 #, c-format
3278 msgid "bad condition code"
3279 msgstr "hatalı koşul kodu"
3281 #: config/frv/frv.c:2802
3282 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3283 msgstr "frv_print_operand içinde hatalı komut, const_double hatalı"
3285 #: config/frv/frv.c:2863
3286 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3287 msgstr "frv_print_operand, 'e' değiştiricisi için hatalı komut:"
3289 #: config/frv/frv.c:2871
3290 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3291 msgstr "frv_print_operand, 'F' değiştiricisi için hatalı komut:"
3293 #: config/frv/frv.c:2887
3294 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3295 msgstr "frv_print_operand, 'f' değiştiricisi için hatalı komut:"
3297 #: config/frv/frv.c:2901
3298 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3299 msgstr "frv_print_operand, 'g' değiştiricisi için hatalı komut:"
3301 #: config/frv/frv.c:2949
3302 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3303 msgstr "frv_print_operand, 'L' değiştiricisi için hatalı komut:"
3305 #: config/frv/frv.c:2962
3306 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3307 msgstr "frv_print_operand, 'M/N' değiştiricisi için hatalı komut:"
3309 #: config/frv/frv.c:2983
3310 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3311 msgstr "frv_print_operand, 'O' değiştiricisi için hatalı komut:"
3313 #: config/frv/frv.c:3001
3314 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3315 msgstr "frv_print_operand, P değiştiricisi için hatalı komut:"
3317 #: config/frv/frv.c:3021
3318 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3319 msgstr "frv_print_operand, z case içinde hatalı komut"
3321 #: config/frv/frv.c:3052
3322 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3323 msgstr "frv_print_operand, 0 case içinde hatalı komut"
3325 #: config/frv/frv.c:3057
3326 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3327 msgstr "frv_print_operand: bilinmeyen kod"
3329 #: config/frv/frv.c:4464
3330 msgid "bad output_move_single operand"
3331 msgstr "output_move_single terimi hatalı"
3333 #: config/frv/frv.c:4591
3334 msgid "bad output_move_double operand"
3335 msgstr "output_move_double terimi hatalı"
3337 #: config/frv/frv.c:4733
3338 msgid "bad output_condmove_single operand"
3339 msgstr "output_condmove_single terimi hatalı"
3341 #: config/i386/i386.c:14807
3342 #, c-format
3343 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3344 msgstr "terim olarak UNSPEC geçersiz"
3346 #: config/i386/i386.c:15521
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3349 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3350 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3352 #: config/i386/i386.c:15556
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3355 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3356 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3358 #: config/i386/i386.c:15626
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3361 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3362 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3364 #: config/i386/i386.c:15631
3365 #, fuzzy, c-format
3366 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3367 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3368 msgstr "terim, kod `%c' için geçersiz"
3370 #: config/i386/i386.c:15707
3371 #, fuzzy, c-format
3372 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3373 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3374 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3376 #: config/i386/i386.c:15780
3377 #, fuzzy, c-format
3378 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3379 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3380 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3382 #: config/i386/i386.c:15797
3383 #, fuzzy, c-format
3384 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3385 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3386 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3388 #: config/i386/i386.c:15810
3389 #, fuzzy, c-format
3390 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3391 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3392 msgstr "terim ne bir sabit ne de bir koşul kodu, geçersiz terim kodu 'c'"
3394 #: config/i386/i386.c:15975
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid operand code '%c'"
3397 msgstr "terim kodu `%c' geçersiz"
3399 #: config/i386/i386.c:16031
3400 #, c-format
3401 msgid "invalid constraints for operand"
3402 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
3404 #: config/i386/i386.c:26087
3405 msgid "unknown insn mode"
3406 msgstr "bilinmeyen komut kipi"
3408 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3409 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3410 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3412 #: config/i386/i386-interix.h:78
3413 #, fuzzy
3414 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3415 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3416 msgstr "Doğal (MS) bitalanı yerleşimi kullanılır"
3418 #: config/ia64/ia64.c:5410
3419 #, fuzzy, c-format
3420 #| msgid "invalid %%j code"
3421 msgid "invalid %%G mode"
3422 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3424 #: config/ia64/ia64.c:5580
3425 #, c-format
3426 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3427 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
3429 #: config/ia64/ia64.c:11156
3430 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3431 msgstr "%<__fpreg%> türünden dönüşüm geçersiz"
3433 #: config/ia64/ia64.c:11159
3434 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3435 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
3437 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3438 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3439 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
3441 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3442 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3443 #, c-format
3444 msgid "invalid %%P operand"
3445 msgstr "%%P terimi geçersiz"
3447 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18717
3448 #, c-format
3449 msgid "invalid %%p value"
3450 msgstr "%%p değeri geçersiz"
3452 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3453 #, c-format
3454 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3455 msgstr "%%d, %%x, ya da %%X kullanımı geçersiz"
3457 #: config/lm32/lm32.c:545
3458 #, c-format
3459 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3460 msgstr ""
3462 #: config/lm32/lm32.c:615
3463 #, fuzzy
3464 #| msgid "Bad operator"
3465 msgid "bad operand"
3466 msgstr "Hatalı işleç"
3468 #: config/lm32/lm32.c:627
3469 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3470 msgstr ""
3472 #: config/lm32/lm32.c:631
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "invalid address"
3475 msgid "invalid addressing mode"
3476 msgstr "adres geçersiz"
3478 #: config/m32r/m32r.c:2096
3479 #, c-format
3480 msgid "invalid operand to %%s code"
3481 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
3483 #: config/m32r/m32r.c:2103
3484 #, c-format
3485 msgid "invalid operand to %%p code"
3486 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
3488 #: config/m32r/m32r.c:2158
3489 msgid "bad insn for 'A'"
3490 msgstr "'A' için hatalı komut"
3492 #: config/m32r/m32r.c:2205
3493 #, c-format
3494 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3495 msgstr "%%T/%%B kodu için terim geçersiz"
3497 #: config/m32r/m32r.c:2228
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid operand to %%N code"
3500 msgstr "%%N kodu için terim geçersiz"
3502 #: config/m32r/m32r.c:2261
3503 msgid "pre-increment address is not a register"
3504 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3506 #: config/m32r/m32r.c:2268
3507 msgid "pre-decrement address is not a register"
3508 msgstr "ön eksiltmeli adres bir yazmaç değil"
3510 #: config/m32r/m32r.c:2275
3511 msgid "post-increment address is not a register"
3512 msgstr "sonradan arttırımlı adres bir yazmaç değil"
3514 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3515 #: config/rs6000/rs6000.c:29313
3516 msgid "bad address"
3517 msgstr "hatalı adres"
3519 #: config/m32r/m32r.c:2371
3520 msgid "lo_sum not of register"
3521 msgstr "lo_sum yazmaç değil"
3523 #: config/mep/mep.c:3278
3524 #, fuzzy, c-format
3525 #| msgid "invalid %%j code"
3526 msgid "invalid %%L code"
3527 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3529 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3530 #, fuzzy, c-format
3531 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3532 msgid "unknown punctuation '%c'"
3533 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
3535 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3536 #, fuzzy, c-format
3537 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3538 msgid "null pointer"
3539 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
3541 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3542 #, c-format
3543 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3544 msgstr "PRINT_OPERAND, %%C için geçersiz komut"
3546 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3547 #, c-format
3548 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3549 msgstr "PRINT_OPERAND, %%N için geçersiz komut"
3551 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "invalid address"
3554 msgid "insn contains an invalid address !"
3555 msgstr "adres geçersiz"
3557 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3558 #: config/xtensa/xtensa.c:2478
3559 msgid "invalid address"
3560 msgstr "adres geçersiz"
3562 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3563 #, c-format
3564 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3565 msgstr ""
3567 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3568 #, fuzzy, c-format
3569 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3570 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3571 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
3573 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3574 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3575 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3576 #: config/mips/mips.c:8621
3577 #, fuzzy, c-format
3578 #| msgid "invalid use of %qD"
3579 msgid "invalid use of '%%%c'"
3580 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
3582 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3583 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3584 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir CONST_INT bekleniyor"
3586 #: config/mmix/mmix.c:1654
3587 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3588 msgstr "MMIX Dahili: 'm' için hatalı değer, bu bir CONST_INT değil"
3590 #: config/mmix/mmix.c:1673
3591 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3592 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir yazmaç bekleniyor"
3594 #: config/mmix/mmix.c:1683
3595 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3596 msgstr "MMIX Dahili: Bu değil, bir sabit bekleniyor"
3598 #. We need the original here.
3599 #: config/mmix/mmix.c:1767
3600 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3601 msgstr "MMIX Dahili: Bu terim işlenemez"
3603 #: config/mmix/mmix.c:1823
3604 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3605 msgstr "MMIX Dahili: Bu bilinen bir adres değil"
3607 #: config/mmix/mmix.c:2700
3608 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3609 msgstr "MMIX Dahili: Geçersiz olarak ters çeviren koşul çıktılanmaya çalışılıyor:"
3611 #: config/mmix/mmix.c:2707
3612 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3613 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3615 #: config/mmix/mmix.c:2711
3616 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3617 msgstr "MMIX Dahili: Bunun CC'si nedir?"
3619 #: config/mmix/mmix.c:2758
3620 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3621 msgstr "MMIX Dahili: Bu bir sabit değil:"
3623 #: config/msp430/msp430.c:2664
3624 #, fuzzy, c-format
3625 #| msgid "invalid reference prefix"
3626 msgid "invalid operand prefix"
3627 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
3629 #: config/msp430/msp430.c:2698
3630 #, fuzzy, c-format
3631 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3632 msgid "invalid zero extract"
3633 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
3635 #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
3636 #, c-format
3637 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3638 msgstr ""
3640 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3641 #, c-format
3642 msgid "Out of stack space.\n"
3643 msgstr "Yığıt taştı.\n"
3645 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3646 #, c-format
3647 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3648 msgstr "Sınırını belirlemek için kabukta `%s' çalıştırmayı deneyin.\n"
3650 #: config/rs6000/rs6000.c:3485
3651 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3652 msgstr ""
3654 #: config/rs6000/rs6000.c:3497
3655 #, fuzzy
3656 #| msgid "Use hardware floating point"
3657 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3658 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
3660 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3663 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3664 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3666 #: config/rs6000/rs6000.c:3507
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Disable indexed addressing"
3669 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3670 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
3672 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3675 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3676 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
3678 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
3679 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3680 msgstr ""
3682 #: config/rs6000/rs6000.c:3652
3683 #, fuzzy
3684 #| msgid "--resource requires -o"
3685 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3686 msgstr "--resource, -o gerektirir"
3688 #: config/rs6000/rs6000.c:3655
3689 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3690 msgstr ""
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:3667
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3695 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3696 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
3698 #: config/rs6000/rs6000.c:8925
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "bad test"
3701 msgid "bad move"
3702 msgstr "hatalı test"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:18534
3705 #, fuzzy, c-format
3706 #| msgid "invalid %%H value"
3707 msgid "invalid %%e value"
3708 msgstr "%%H değeri geçersiz"
3710 #: config/rs6000/rs6000.c:18555
3711 #, c-format
3712 msgid "invalid %%f value"
3713 msgstr "%%f değeri geçersiz"
3715 #: config/rs6000/rs6000.c:18564
3716 #, c-format
3717 msgid "invalid %%F value"
3718 msgstr "%%F değeri geçersiz"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:18573
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%G value"
3723 msgstr "%%G değeri geçersiz"
3725 #: config/rs6000/rs6000.c:18608
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%j code"
3728 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3730 #: config/rs6000/rs6000.c:18618
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%J code"
3733 msgstr "%%J kodu geçersiz"
3735 #: config/rs6000/rs6000.c:18628
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%k value"
3738 msgstr "%%k değeri geçersiz"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:18643 config/xtensa/xtensa.c:2377
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%K value"
3743 msgstr "%%K değeri geçersiz"
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:18707
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%O value"
3748 msgstr "%%O değeri geçersiz"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:18754
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%q value"
3753 msgstr "%%q değeri geçersiz"
3755 #: config/rs6000/rs6000.c:18797
3756 #, c-format
3757 msgid "invalid %%S value"
3758 msgstr "%%S değeri geçersiz"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:18837
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid %%T value"
3763 msgstr "%%T değeri geçersiz"
3765 #: config/rs6000/rs6000.c:18849
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%u value"
3768 msgstr "%%u değeri geçersiz"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:18863 config/xtensa/xtensa.c:2347
3771 #, c-format
3772 msgid "invalid %%v value"
3773 msgstr "%%v değeri geçersiz"
3775 #: config/rs6000/rs6000.c:18937 config/xtensa/xtensa.c:2398
3776 #, c-format
3777 msgid "invalid %%x value"
3778 msgstr "%%x değeri geçersiz"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:19079
3781 #, fuzzy, c-format
3782 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3783 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3784 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
3786 #: config/rs6000/rs6000.c:32204
3787 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3788 msgstr "AltiVec argümanı prototipsiz işleve aktarıldı"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:33940
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
3793 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3794 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
3796 #: config/rs6000/rs6000.c:33999
3797 #, fuzzy
3798 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3799 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3800 msgstr "aşağıdakiler için yeniden yüklemeler üretilemiyor:"
3802 #: config/s390/s390.c:5396
3803 #, c-format
3804 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3805 msgstr ""
3807 #: config/s390/s390.c:5407
3808 #, c-format
3809 msgid "cannot decompose address"
3810 msgstr "adres çözümlenemez"
3812 #: config/s390/s390.c:5473
3813 #, fuzzy, c-format
3814 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3815 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3816 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3818 #: config/s390/s390.c:5496
3819 #, fuzzy, c-format
3820 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3821 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3822 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3824 #: config/s390/s390.c:5510
3825 #, c-format
3826 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3827 msgstr ""
3829 #: config/s390/s390.c:5521
3830 #, fuzzy, c-format
3831 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3832 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3833 msgstr "'O' değiştiricisi için terim geçersiz"
3835 #: config/s390/s390.c:5539
3836 #, c-format
3837 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3838 msgstr ""
3840 #: config/s390/s390.c:5550
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3843 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3844 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3846 #: config/s390/s390.c:5568
3847 #, c-format
3848 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3849 msgstr ""
3851 #: config/s390/s390.c:5578
3852 #, fuzzy, c-format
3853 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3854 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3855 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
3857 #: config/s390/s390.c:5599
3858 #, c-format
3859 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3860 msgstr ""
3862 #: config/s390/s390.c:5610
3863 #, c-format
3864 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3865 msgstr ""
3867 #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
3868 #, fuzzy, c-format
3869 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3870 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3871 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3873 #: config/s390/s390.c:5702
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid "invalid operand output code"
3876 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3877 msgstr "geçersiz terim çıktı kodu"
3879 #: config/s390/s390.c:5712
3880 #, fuzzy, c-format
3881 #| msgid "invalid expression as operand"
3882 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3883 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
3885 #: config/s390/s390.c:5715
3886 #, fuzzy, c-format
3887 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3888 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3889 msgstr "'o' değiştiricisi için terim geçersiz"
3891 #: config/sh/sh.c:1323
3892 #, c-format
3893 msgid "invalid operand to %%R"
3894 msgstr "%%R için terim geçersiz"
3896 #: config/sh/sh.c:1350
3897 #, c-format
3898 msgid "invalid operand to %%S"
3899 msgstr "%%S için terim geçersiz"
3901 #: config/sh/sh.c:9957
3902 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3903 msgstr "farklı ABI/mimarilerle oluşturulup kullanılmış"
3905 #: config/sh/sh.c:9959
3906 msgid "created and used with different ABIs"
3907 msgstr "farklı ABI'lerle oluşturulup kullanılmış"
3909 #: config/sh/sh.c:9961
3910 msgid "created and used with different endianness"
3911 msgstr "farklı bayt sıralaması ile oluşturulup kullanılmış"
3913 #: config/sparc/sparc.c:8834 config/sparc/sparc.c:8840
3914 #, c-format
3915 msgid "invalid %%Y operand"
3916 msgstr "geçersiz %%Y terimi"
3918 #: config/sparc/sparc.c:8910
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%A operand"
3921 msgstr "geçersiz %%A terimi"
3923 #: config/sparc/sparc.c:8920
3924 #, c-format
3925 msgid "invalid %%B operand"
3926 msgstr "geçersiz %%B terimi"
3928 #: config/sparc/sparc.c:8949 config/tilegx/tilegx.c:5134
3929 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%C operand"
3932 msgstr "geçersiz %%C terimi"
3934 #: config/sparc/sparc.c:8966 config/tilegx/tilegx.c:5167
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%D operand"
3937 msgstr "geçersiz %%D terimi"
3939 #: config/sparc/sparc.c:8982
3940 #, c-format
3941 msgid "invalid %%f operand"
3942 msgstr "geçersiz %%f terimi"
3944 #: config/sparc/sparc.c:8996
3945 #, c-format
3946 msgid "invalid %%s operand"
3947 msgstr "geçersiz %%s terimi"
3949 #: config/sparc/sparc.c:9050
3950 #, c-format
3951 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3952 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
3954 #: config/sparc/sparc.c:9053
3955 #, c-format
3956 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3957 msgstr "gerçel sayı sabit geçerli bir anlık terim değil"
3959 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3960 #, c-format
3961 msgid "'B' operand is not constant"
3962 msgstr "`B' terimi sabit değil"
3964 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3965 #, c-format
3966 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3967 msgstr "`B' terimi çoklu bit kümesi içeriyor"
3969 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3970 #, c-format
3971 msgid "'o' operand is not constant"
3972 msgstr "`o' terimi sabit değil"
3974 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3975 #, c-format
3976 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3977 msgstr "xstormy16_print_operand: kod bilinmiyor"
3979 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3980 #, c-format
3981 msgid "invalid %%c operand"
3982 msgstr "geçersiz %%c terimi"
3984 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3985 #, c-format
3986 msgid "invalid %%d operand"
3987 msgstr "geçersiz %%d terimi"
3989 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
3990 #, fuzzy, c-format
3991 #| msgid "invalid %%j code"
3992 msgid "invalid %%H specifier"
3993 msgstr "%%j kodu geçersiz"
3995 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
3996 #, fuzzy, c-format
3997 #| msgid "invalid %%P operand"
3998 msgid "invalid %%h operand"
3999 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4001 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
4002 #, fuzzy, c-format
4003 #| msgid "invalid %%P operand"
4004 msgid "invalid %%I operand"
4005 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4007 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
4008 #, fuzzy, c-format
4009 #| msgid "invalid %%P operand"
4010 msgid "invalid %%i operand"
4011 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4013 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
4014 #, fuzzy, c-format
4015 #| msgid "invalid %%P operand"
4016 msgid "invalid %%j operand"
4017 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4019 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
4020 #, fuzzy, c-format
4021 #| msgid "invalid %%c operand"
4022 msgid "invalid %%%c operand"
4023 msgstr "geçersiz %%c terimi"
4025 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
4026 #, fuzzy, c-format
4027 #| msgid "invalid %%P operand"
4028 msgid "invalid %%N operand"
4029 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4031 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
4032 #, fuzzy, c-format
4033 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4034 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4035 msgstr "'b' değiştirici için terim geçersiz"
4037 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
4038 #, c-format
4039 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4040 msgstr ""
4042 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
4043 #, fuzzy, c-format
4044 #| msgid "invalid %%P operand"
4045 msgid "invalid %%H operand"
4046 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4048 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
4049 #, fuzzy, c-format
4050 #| msgid "invalid %%P operand"
4051 msgid "invalid %%L operand"
4052 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4054 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
4055 #, fuzzy, c-format
4056 #| msgid "invalid %%P operand"
4057 msgid "invalid %%M operand"
4058 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4060 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "invalid %%P operand"
4063 msgid "invalid %%t operand"
4064 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4066 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
4067 #, fuzzy, c-format
4068 #| msgid "invalid %%P operand"
4069 msgid "invalid %%t operand '"
4070 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4072 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
4073 #, fuzzy, c-format
4074 #| msgid "invalid %%P operand"
4075 msgid "invalid %%r operand"
4076 msgstr "%%P terimi geçersiz"
4078 #: config/v850/v850.c:324
4079 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4080 msgstr "const_double_split bir hatalı komut aldı:"
4082 #: config/v850/v850.c:931
4083 msgid "output_move_single:"
4084 msgstr "output_move_single:"
4086 #: config/vax/vax.c:488
4087 #, c-format
4088 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4089 msgstr ""
4091 #: config/vax/vax.c:497
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4094 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4095 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
4097 #: config/vax/vax.c:585
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4100 msgid "symbol used as immediate operand"
4101 msgstr "long long sabit geçerli bir anlık terim değil"
4103 #: config/vax/vax.c:1610
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4106 msgid "illegal operand detected"
4107 msgstr "terim değiştirici harfi geçersiz"
4109 #: config/visium/visium.c:3146
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "missing operand"
4112 msgid "illegal operand "
4113 msgstr "terim eksik"
4115 #: config/visium/visium.c:3196
4116 msgid "illegal operand address (1)"
4117 msgstr ""
4119 #: config/visium/visium.c:3203
4120 msgid "illegal operand address (2)"
4121 msgstr ""
4123 #: config/visium/visium.c:3218
4124 msgid "illegal operand address (3)"
4125 msgstr ""
4127 #: config/visium/visium.c:3226
4128 msgid "illegal operand address (4)"
4129 msgstr ""
4131 #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:844
4133 msgid "bad test"
4134 msgstr "hatalı test"
4136 #: config/xtensa/xtensa.c:2335
4137 #, c-format
4138 msgid "invalid %%D value"
4139 msgstr "%%D değeri geçersiz"
4141 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4142 msgid "invalid mask"
4143 msgstr "mask geçersiz"
4145 #: config/xtensa/xtensa.c:2405
4146 #, c-format
4147 msgid "invalid %%d value"
4148 msgstr "%%d değeri geçersiz"
4150 #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
4151 #, c-format
4152 msgid "invalid %%t/%%b value"
4153 msgstr "%%t/%%b değeri geçersiz"
4155 #: config/xtensa/xtensa.c:2503
4156 msgid "no register in address"
4157 msgstr "adreste yazmaç yok"
4159 #: config/xtensa/xtensa.c:2511
4160 msgid "address offset not a constant"
4161 msgstr "adres mesafesi bir sabit değil"
4163 #: c/c-objc-common.c:173
4164 msgid "aka"
4165 msgstr ""
4167 #: c/c-objc-common.c:200
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "<anonymous>"
4170 msgid "({anonymous})"
4171 msgstr "<anonim>"
4173 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
4174 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
4175 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
4176 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
4177 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
4178 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
4179 #: cp/parser.c:24294 cp/parser.c:24866
4180 #, gcc-internal-format
4181 msgid "expected %<;%>"
4182 msgstr "%<;%> umuluyordu"
4184 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
4185 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
4186 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
4187 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
4188 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
4189 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
4190 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
4191 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
4192 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
4193 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
4194 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
4195 #: c/c-parser.c:14255 c/c-parser.c:14465 c/c-parser.c:14815 c/c-parser.c:14873
4196 #: c/c-parser.c:15298 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22591
4197 #: cp/parser.c:24869
4198 #, fuzzy, gcc-internal-format
4199 #| msgid "expected %<{%>"
4200 msgid "expected %<(%>"
4201 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4203 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
4204 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24292 cp/parser.c:24884
4205 #, fuzzy, gcc-internal-format
4206 #| msgid "expected %<{%>"
4207 msgid "expected %<,%>"
4208 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4210 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
4211 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
4212 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
4213 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
4214 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
4215 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
4216 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
4217 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
4218 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
4219 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
4220 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
4221 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
4222 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
4223 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
4224 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
4225 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
4226 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
4227 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14444 c/c-parser.c:14517 c/c-parser.c:14851
4228 #: c/c-parser.c:14935 c/c-parser.c:15307 cp/parser.c:22623 cp/parser.c:24914
4229 #, fuzzy, gcc-internal-format
4230 #| msgid "expected %<{%>"
4231 msgid "expected %<)%>"
4232 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4234 #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
4235 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
4236 #: c/c-parser.c:15210 c/c-parser.c:15212 c/c-parser.c:15549 cp/parser.c:6487
4237 #: cp/parser.c:24878
4238 #, fuzzy, gcc-internal-format
4239 #| msgid "expected %<{%>"
4240 msgid "expected %<]%>"
4241 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4243 #: c/c-parser.c:3615
4244 #, fuzzy
4245 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4246 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4247 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
4249 #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24872 cp/parser.c:26744
4250 #, fuzzy, gcc-internal-format
4251 #| msgid "expected %<{%>"
4252 msgid "expected %<}%>"
4253 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4255 #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13288 c/c-parser.c:2624
4256 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15877 cp/parser.c:24875
4257 #, gcc-internal-format
4258 msgid "expected %<{%>"
4259 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4261 #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
4262 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
4263 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14312
4264 #: c/c-parser.c:14368 cp/parser.c:24908 cp/parser.c:25966
4265 #, fuzzy, gcc-internal-format
4266 #| msgid "expected %<{%>"
4267 msgid "expected %<:%>"
4268 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4270 #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
4271 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4272 msgstr ""
4274 #: c/c-parser.c:5075
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4277 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
4279 #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
4280 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4281 msgstr ""
4283 #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
4284 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4285 msgstr ""
4287 #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24802
4288 #, fuzzy, gcc-internal-format
4289 #| msgid "expected %<{%>"
4290 msgid "expected %<while%>"
4291 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4293 #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
4294 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4295 msgstr ""
4297 #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
4298 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4299 msgstr ""
4301 #: c/c-parser.c:7139
4302 #, fuzzy
4303 #| msgid "expected %<{%>"
4304 msgid "expected %<.%>"
4305 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4307 #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26529
4308 #: cp/parser.c:26603
4309 #, fuzzy, gcc-internal-format
4310 #| msgid "expected %<{%>"
4311 msgid "expected %<@end%>"
4312 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4314 #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24893
4315 #, fuzzy, gcc-internal-format
4316 #| msgid "expected %<{%>"
4317 msgid "expected %<>%>"
4318 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4320 #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24917
4321 #, fuzzy, gcc-internal-format
4322 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4323 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4324 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
4326 #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
4327 #: c/c-parser.c:14502 c/c-parser.c:15037 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24896
4328 #, gcc-internal-format
4329 msgid "expected %<=%>"
4330 msgstr "%<=%> umuluyordu"
4332 #: c/c-parser.c:13331 c/c-parser.c:13321 cp/parser.c:30896
4333 #, fuzzy, gcc-internal-format
4334 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
4335 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4336 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
4338 #: c/c-parser.c:15198 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24881 cp/parser.c:27827
4339 #, fuzzy, gcc-internal-format
4340 #| msgid "expected %<{%>"
4341 msgid "expected %<[%>"
4342 msgstr "%<{%> umuluyordu"
4344 #: c/c-typeck.c:7146
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "<anonymous>"
4347 msgid "(anonymous)"
4348 msgstr "<anonim>"
4350 #: cp/call.c:9242
4351 msgid "candidate 1:"
4352 msgstr "1. aday:"
4354 #: cp/call.c:9243
4355 msgid "candidate 2:"
4356 msgstr "2. aday:"
4358 #: cp/decl2.c:778
4359 msgid "candidates are: %+#D"
4360 msgstr "adaylar: %+#D"
4362 #: cp/decl2.c:780
4363 msgid "candidate is: %+#D"
4364 msgstr "aday: %+#D"
4366 #: cp/error.c:342
4367 #, fuzzy
4368 #| msgid "missing number"
4369 msgid "<missing>"
4370 msgstr "sayı eksik"
4372 #: cp/error.c:437
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "braces around scalar initializer"
4375 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4376 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
4378 #: cp/error.c:439
4379 #, fuzzy
4380 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4381 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4382 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
4384 #: cp/error.c:599
4385 #, fuzzy
4386 #| msgid "internal error"
4387 msgid "<type error>"
4388 msgstr "iç hata"
4390 #: cp/error.c:702
4391 #, fuzzy, c-format
4392 #| msgid "<anonymous>"
4393 msgid "<anonymous %s>"
4394 msgstr "<anonim>"
4396 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4397 #: cp/error.c:707
4398 msgid "<lambda"
4399 msgstr ""
4401 #: cp/error.c:837
4402 msgid "<typeprefixerror>"
4403 msgstr ""
4405 #: cp/error.c:964
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "too many initializers for %qT"
4408 msgid "(static initializers for %s)"
4409 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
4411 #: cp/error.c:966
4412 #, c-format
4413 msgid "(static destructors for %s)"
4414 msgstr ""
4416 #: cp/error.c:1074
4417 msgid "vtable for "
4418 msgstr ""
4420 #: cp/error.c:1098
4421 msgid "<return value> "
4422 msgstr ""
4424 #: cp/error.c:1113
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid "<anonymous>"
4427 msgid "{anonymous}"
4428 msgstr "<anonim>"
4430 #: cp/error.c:1115
4431 #, fuzzy
4432 #| msgid "Formal namespace"
4433 msgid "(anonymous namespace)"
4434 msgstr "Biçimsel isim alanı"
4436 #: cp/error.c:1231
4437 #, fuzzy
4438 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4439 msgid "<template arguments error>"
4440 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4442 #: cp/error.c:1252
4443 msgid "<enumerator>"
4444 msgstr ""
4446 #: cp/error.c:1292
4447 #, fuzzy
4448 #| msgid "declaration of %q#D"
4449 msgid "<declaration error>"
4450 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
4452 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "template parameter %q+#D"
4455 msgid "<template parameter error>"
4456 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
4458 #: cp/error.c:1943
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "expected statement"
4461 msgid "<statement>"
4462 msgstr "deyim umuluyordu"
4464 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4465 #, fuzzy, gcc-internal-format
4466 #| msgid "Unknown src"
4467 msgid "<unknown>"
4468 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4470 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4471 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4472 #: cp/error.c:1988
4473 #, fuzzy
4474 #| msgid "  in thrown expression"
4475 msgid "<throw-expression>"
4476 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
4478 #: cp/error.c:2089
4479 msgid "<ubsan routine call>"
4480 msgstr ""
4482 #: cp/error.c:2546
4483 msgid "<unparsed>"
4484 msgstr ""
4486 #: cp/error.c:2693
4487 msgid "<lambda>"
4488 msgstr ""
4490 #: cp/error.c:2703
4491 msgid "*this"
4492 msgstr ""
4494 #: cp/error.c:2713
4495 msgid "<expression error>"
4496 msgstr ""
4498 #: cp/error.c:2728
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Bad operator"
4501 msgid "<unknown operator>"
4502 msgstr "Hatalı işleç"
4504 #: cp/error.c:3024
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Unknown src"
4507 msgid "{unknown}"
4508 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
4510 #: cp/error.c:3136
4511 msgid "At global scope:"
4512 msgstr ""
4514 #: cp/error.c:3242
4515 #, fuzzy, c-format
4516 #| msgid "In member function %qs:"
4517 msgid "In static member function %qs"
4518 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4520 #: cp/error.c:3244
4521 #, c-format
4522 msgid "In copy constructor %qs"
4523 msgstr ""
4525 #: cp/error.c:3246
4526 #, fuzzy, c-format
4527 #| msgid "In function %qs:"
4528 msgid "In constructor %qs"
4529 msgstr "%qs işlevinde:"
4531 #: cp/error.c:3248
4532 #, fuzzy, c-format
4533 #| msgid "In function %qs:"
4534 msgid "In destructor %qs"
4535 msgstr "%qs işlevinde:"
4537 #: cp/error.c:3250
4538 #, fuzzy
4539 #| msgid "In member function %qs:"
4540 msgid "In lambda function"
4541 msgstr "%qs üye işlevinde:"
4543 #: cp/error.c:3270
4544 #, c-format
4545 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4546 msgstr ""
4548 #: cp/error.c:3271
4549 #, fuzzy
4550 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4551 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4552 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
4554 #: cp/error.c:3296
4555 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4556 msgstr ""
4558 #: cp/error.c:3299
4559 msgid "%r%s:%d:%R   "
4560 msgstr ""
4562 #: cp/error.c:3307
4563 #, c-format
4564 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4565 msgstr ""
4567 #: cp/error.c:3308
4568 #, c-format
4569 msgid "required by substitution of %qS\n"
4570 msgstr ""
4572 #: cp/error.c:3313
4573 msgid "recursively required from %q#D\n"
4574 msgstr ""
4576 #: cp/error.c:3314
4577 #, fuzzy
4578 #| msgid "provided for %q+D"
4579 msgid "required from %q#D\n"
4580 msgstr "%q+D için sağlanmış"
4582 #: cp/error.c:3321
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid "called from here"
4585 msgid "recursively required from here"
4586 msgstr "buradan çağrıldı"
4588 #: cp/error.c:3322
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "called from here"
4591 msgid "required from here"
4592 msgstr "buradan çağrıldı"
4594 #: cp/error.c:3374
4595 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4596 msgstr ""
4598 #: cp/error.c:3380
4599 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4600 msgstr ""
4602 #: cp/error.c:3435
4603 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4604 msgstr ""
4606 #: cp/error.c:3439
4607 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4608 msgstr ""
4610 #: cp/pt.c:1808 cp/semantics.c:4856
4611 msgid "candidates are:"
4612 msgstr "adaylar:"
4614 #: cp/pt.c:19576
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "candidate 1:"
4617 msgid "candidate is:"
4618 msgid_plural "candidates are:"
4619 msgstr[0] "1. aday:"
4620 msgstr[1] "1. aday:"
4622 #: cp/rtti.c:557
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4625 msgid "target is not pointer or reference to class"
4626 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4628 #: cp/rtti.c:562
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4631 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4632 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
4634 #: cp/rtti.c:568
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4637 msgid "target is not pointer or reference"
4638 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
4640 #: cp/rtti.c:584
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
4643 msgid "source is not a pointer"
4644 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
4646 #: cp/rtti.c:589
4647 msgid "source is not a pointer to class"
4648 msgstr ""
4650 #: cp/rtti.c:594
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
4653 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4654 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
4656 #: cp/rtti.c:609
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "%qE does not have class type"
4659 msgid "source is not of class type"
4660 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
4662 #: cp/rtti.c:614
4663 #, fuzzy
4664 #| msgid "return type is an incomplete type"
4665 msgid "source is of incomplete class type"
4666 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
4668 #: cp/rtti.c:623
4669 msgid "conversion casts away constness"
4670 msgstr ""
4672 #: cp/rtti.c:777
4673 msgid "source type is not polymorphic"
4674 msgstr ""
4676 #: cp/typeck.c:5654 c/c-typeck.c:3884
4677 #, gcc-internal-format
4678 msgid "wrong type argument to unary minus"
4679 msgstr "tek terimli eksiye yanlış türde argüman"
4681 #: cp/typeck.c:5655 c/c-typeck.c:3871
4682 #, gcc-internal-format
4683 msgid "wrong type argument to unary plus"
4684 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4686 #: cp/typeck.c:5682 c/c-typeck.c:3910
4687 #, gcc-internal-format
4688 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4689 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
4691 #: cp/typeck.c:5689 c/c-typeck.c:3918
4692 #, gcc-internal-format
4693 msgid "wrong type argument to abs"
4694 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
4696 #: cp/typeck.c:5701 c/c-typeck.c:3930
4697 #, gcc-internal-format
4698 msgid "wrong type argument to conjugation"
4699 msgstr "mantıksal çarpım için yanlış türde argüman"
4701 #: cp/typeck.c:5719
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4704 msgid "in argument to unary !"
4705 msgstr "tek terimli artıya yanlış türde argüman"
4707 #: cp/typeck.c:5768
4708 msgid "no pre-increment operator for type"
4709 msgstr ""
4711 #: cp/typeck.c:5770
4712 msgid "no post-increment operator for type"
4713 msgstr ""
4715 #: cp/typeck.c:5772
4716 msgid "no pre-decrement operator for type"
4717 msgstr ""
4719 #: cp/typeck.c:5774
4720 msgid "no post-decrement operator for type"
4721 msgstr ""
4723 #: fortran/arith.c:95
4724 msgid "Arithmetic OK at %L"
4725 msgstr "%L'de aritmetik olumlama"
4727 #: fortran/arith.c:98
4728 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4729 msgstr "%L'de aritmetik üstten taşma"
4731 #: fortran/arith.c:101
4732 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4733 msgstr "%L'de aritmetik alttan taşma"
4735 #: fortran/arith.c:104
4736 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4737 msgstr "%L'de aritmetik NaN"
4739 #: fortran/arith.c:107
4740 msgid "Division by zero at %L"
4741 msgstr "%L'de sıfırla bölme"
4743 #: fortran/arith.c:110
4744 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4745 msgstr "Dizi terimleri %L'de kıyas kabul etmez"
4747 #: fortran/arith.c:114
4748 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4749 msgstr "%L'de tamsayı Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında"
4751 #: fortran/arith.c:1350
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "Elemental binary operation"
4754 msgid "elemental binary operation"
4755 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
4757 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4758 #, fuzzy, c-format
4759 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4760 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4761 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4763 #: fortran/check.c:2860
4764 #, fuzzy, c-format
4765 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4766 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4767 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4769 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4770 #, fuzzy, c-format
4771 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4772 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4773 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
4775 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4776 #: fortran/error.c:1368
4777 msgid "Warning:"
4778 msgstr "UYARI:"
4780 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4781 msgid "Error:"
4782 msgstr "Hata:"
4784 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4785 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4786 msgstr ""
4788 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4789 msgid "GNU Extension:"
4790 msgstr ""
4792 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4793 msgid "Legacy Extension:"
4794 msgstr ""
4796 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4797 msgid "Obsolescent feature:"
4798 msgstr ""
4800 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4801 msgid "Deleted feature:"
4802 msgstr ""
4804 #: fortran/expr.c:622
4805 #, c-format
4806 msgid "Constant expression required at %C"
4807 msgstr "%C'de sabit ifadesi gerekir"
4809 #: fortran/expr.c:625
4810 #, c-format
4811 msgid "Integer expression required at %C"
4812 msgstr "%C'de tamsayı ifadesi gerekir"
4814 #: fortran/expr.c:630
4815 #, c-format
4816 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4817 msgstr "%C'deki ifade içindeki tamsayı değer çok büyük"
4819 #: fortran/expr.c:3196
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "Array assignment"
4822 msgid "array assignment"
4823 msgstr "Dizi ataması"
4825 #: fortran/gfortranspec.c:281
4826 #, c-format
4827 msgid ""
4828 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4829 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4830 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4831 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4832 "\n"
4833 msgstr ""
4834 "GNU Fortran yasaların izin verdiği ölçüde hiçbir GARANTi içermez.\n"
4835 "GNU Fortran'ın kopyalarını GNU Genel Kamu Lisansının koşullarına\n"
4836 "bağlı kalarak yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
4837 "Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için COPYING dosyasına bakınız\n"
4838 "\n"
4840 #: fortran/gfortranspec.c:426
4841 #, c-format
4842 msgid "Driving:"
4843 msgstr "Sürülüm:"
4845 #: fortran/interface.c:2908 fortran/intrinsic.c:3941
4846 #, fuzzy
4847 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
4848 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4849 msgstr "%L'deki fiili argüman sözde INTENT = OUT/INOUT eşleşmesine tanımlanabilir olmalıdır"
4851 #: fortran/io.c:551
4852 msgid "Positive width required"
4853 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4855 #: fortran/io.c:552
4856 msgid "Nonnegative width required"
4857 msgstr "Negatif olmayan genişlik gerekli"
4859 #: fortran/io.c:553
4860 #, fuzzy
4861 #| msgid "Unexpected end of format string"
4862 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4863 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4865 #: fortran/io.c:555
4866 msgid "Unexpected end of format string"
4867 msgstr "Umulmadık biçim dizgesi sonu"
4869 #: fortran/io.c:556
4870 #, fuzzy
4871 #| msgid "zero width in %s format"
4872 msgid "Zero width in format descriptor"
4873 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
4875 #: fortran/io.c:576
4876 msgid "Missing leading left parenthesis"
4877 msgstr "Öndeki sol parantez eksik"
4879 #: fortran/io.c:605
4880 #, fuzzy
4881 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4882 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4883 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
4885 #: fortran/io.c:636
4886 msgid "Expected P edit descriptor"
4887 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4889 #. P requires a prior number.
4890 #: fortran/io.c:644
4891 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4892 msgstr "P tanımlayıcı rehber katsayı gerektirir"
4894 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4895 msgid "Comma required after P descriptor"
4896 msgstr ""
4898 #: fortran/io.c:765
4899 #, fuzzy
4900 #| msgid "Positive width required"
4901 msgid "Positive width required with T descriptor"
4902 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
4904 #: fortran/io.c:844
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "Expected P edit descriptor"
4907 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4908 msgstr "Beklenmedik P düzenleme tanımlayıcı"
4910 #: fortran/io.c:914
4911 msgid "Positive exponent width required"
4912 msgstr "Pozitif üstel genişlik gerekli"
4914 #: fortran/io.c:944
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "unrecognized format specifier"
4917 msgid "Period required in format specifier"
4918 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
4920 #: fortran/io.c:1532
4921 #, c-format
4922 msgid "%s tag"
4923 msgstr ""
4925 #: fortran/io.c:2861
4926 msgid "internal unit in WRITE"
4927 msgstr ""
4929 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4930 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4931 #: fortran/io.c:4053
4932 #, c-format
4933 msgid "%s tag with INQUIRE"
4934 msgstr ""
4936 #: fortran/matchexp.c:28
4937 #, c-format
4938 msgid "Syntax error in expression at %C"
4939 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
4941 #: fortran/module.c:1112
4942 msgid "Unexpected EOF"
4943 msgstr "Beklenmeyen dosyasonu"
4945 #: fortran/module.c:1196
4946 msgid "Integer overflow"
4947 msgstr "Tamsayı üstten taşması"
4949 #: fortran/module.c:1226
4950 msgid "Name too long"
4951 msgstr "İsim çok uzun"
4953 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4954 msgid "Bad name"
4955 msgstr "İsim hatalı"
4957 #: fortran/module.c:1455
4958 msgid "Expected name"
4959 msgstr "Umulmadık isim"
4961 #: fortran/module.c:1458
4962 msgid "Expected left parenthesis"
4963 msgstr "Umulmadık sol parantez"
4965 #: fortran/module.c:1461
4966 msgid "Expected right parenthesis"
4967 msgstr "Sağ parantez umuluyordu"
4969 #: fortran/module.c:1464
4970 msgid "Expected integer"
4971 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
4973 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
4974 msgid "Expected string"
4975 msgstr "Dizge umuluyordu"
4977 #: fortran/module.c:1492
4978 msgid "find_enum(): Enum not found"
4979 msgstr "find_enum(): Enum yok"
4981 #: fortran/module.c:2148
4982 msgid "Expected attribute bit name"
4983 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
4985 #: fortran/module.c:3012
4986 msgid "Expected integer string"
4987 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
4989 #: fortran/module.c:3016
4990 msgid "Error converting integer"
4991 msgstr "Tamsayı dönüşümünde hata"
4993 #: fortran/module.c:3038
4994 msgid "Expected real string"
4995 msgstr "Gerçel sayı dizgesi umuluyordu"
4997 #: fortran/module.c:3262
4998 msgid "Expected expression type"
4999 msgstr "İfade türü umuluyordu"
5001 #: fortran/module.c:3342
5002 msgid "Bad operator"
5003 msgstr "Hatalı işleç"
5005 #: fortran/module.c:3457
5006 msgid "Bad type in constant expression"
5007 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
5009 #: fortran/module.c:6741
5010 msgid "Unexpected end of module"
5011 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
5013 #: fortran/parse.c:1563
5014 msgid "arithmetic IF"
5015 msgstr "aritmetik IF"
5017 #: fortran/parse.c:1572
5018 msgid "attribute declaration"
5019 msgstr "öznitelik bildirimi"
5021 #: fortran/parse.c:1608
5022 msgid "data declaration"
5023 msgstr "veri bildirimi"
5025 #: fortran/parse.c:1617
5026 msgid "derived type declaration"
5027 msgstr "türetilmiş tür bildirimi"
5029 #: fortran/parse.c:1711
5030 msgid "block IF"
5031 msgstr "blok IF"
5033 #: fortran/parse.c:1720
5034 msgid "implied END DO"
5035 msgstr "örtük END DO"
5037 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10175
5038 msgid "assignment"
5039 msgstr "atama"
5041 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10220 fortran/resolve.c:10223
5042 msgid "pointer assignment"
5043 msgstr "gösterici ataması"
5045 #: fortran/parse.c:1832
5046 msgid "simple IF"
5047 msgstr "basit IF"
5049 #: fortran/resolve.c:608
5050 msgid "module procedure"
5051 msgstr ""
5053 #: fortran/resolve.c:609
5054 #, fuzzy
5055 #| msgid "function returning a function"
5056 msgid "internal function"
5057 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
5059 #: fortran/resolve.c:2148 fortran/resolve.c:2342
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid "elemental subroutine"
5062 msgid "elemental procedure"
5063 msgstr "öğesel altyordam"
5065 #: fortran/resolve.c:2245
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "invalid type argument"
5068 msgid "allocatable argument"
5069 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5071 #: fortran/resolve.c:2250
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "no arguments"
5074 msgid "asynchronous argument"
5075 msgstr "argüman yok"
5077 #: fortran/resolve.c:2255
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "no arguments"
5080 msgid "optional argument"
5081 msgstr "argüman yok"
5083 #: fortran/resolve.c:2260
5084 #, fuzzy
5085 #| msgid "pointer assignment"
5086 msgid "pointer argument"
5087 msgstr "gösterici ataması"
5089 #: fortran/resolve.c:2265
5090 #, fuzzy
5091 #| msgid "no arguments"
5092 msgid "target argument"
5093 msgstr "argüman yok"
5095 #: fortran/resolve.c:2270
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "invalid type argument"
5098 msgid "value argument"
5099 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5101 #: fortran/resolve.c:2275
5102 #, fuzzy
5103 #| msgid "no arguments"
5104 msgid "volatile argument"
5105 msgstr "argüman yok"
5107 #: fortran/resolve.c:2280
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "invalid type argument"
5110 msgid "assumed-shape argument"
5111 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5113 #: fortran/resolve.c:2285
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "no arguments"
5116 msgid "assumed-rank argument"
5117 msgstr "argüman yok"
5119 #: fortran/resolve.c:2290
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "no arguments"
5122 msgid "coarray argument"
5123 msgstr "argüman yok"
5125 #: fortran/resolve.c:2295
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "invalid type argument"
5128 msgid "parametrized derived type argument"
5129 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5131 #: fortran/resolve.c:2300
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "no arguments"
5134 msgid "polymorphic argument"
5135 msgstr "argüman yok"
5137 #: fortran/resolve.c:2305
5138 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5139 msgstr ""
5141 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5142 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5143 #: fortran/resolve.c:2312
5144 #, fuzzy
5145 #| msgid "invalid type argument"
5146 msgid "assumed-type argument"
5147 msgstr "tür argümanı geçersiz"
5149 #: fortran/resolve.c:2323
5150 msgid "array result"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/resolve.c:2328
5154 msgid "pointer or allocatable result"
5155 msgstr ""
5157 #: fortran/resolve.c:2335
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5160 msgid "result with non-constant character length"
5161 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
5163 #: fortran/resolve.c:2347
5164 msgid "bind(c) procedure"
5165 msgstr ""
5167 #: fortran/resolve.c:3544
5168 #, fuzzy, c-format
5169 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5170 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5171 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
5173 #: fortran/resolve.c:3560
5174 #, c-format
5175 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5176 msgstr "%%L'deki tek terimli sayısal '%s' işlecinin terimi %s"
5178 #: fortran/resolve.c:3576
5179 #, c-format
5180 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5181 msgstr "%%L'deki iki terimli sayısal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5183 #: fortran/resolve.c:3591
5184 #, c-format
5185 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5186 msgstr "%%L'deki dizge ekleme işlecinin terimleri %s/%s"
5188 #: fortran/resolve.c:3610
5189 #, c-format
5190 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5191 msgstr "%%L'deki mantıksal '%s' işlecinin terimleri %s/%s"
5193 #: fortran/resolve.c:3624
5194 #, fuzzy, c-format
5195 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5196 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5197 msgstr "%%L'deki .NOT. işlecinin terimi %s"
5199 #: fortran/resolve.c:3638
5200 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5201 msgstr "%L'de COMPLEX nicelikler karşılaştırılamıyor"
5203 #: fortran/resolve.c:3689
5204 #, c-format
5205 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5206 msgstr "%%L'deki mantıksallar %s ile karşılaştırılmalı %s ile değil"
5208 #: fortran/resolve.c:3695
5209 #, c-format
5210 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5211 msgstr "%%L'deki '%s' karşılaştırma işlecinin terimleri %s/%s"
5213 #: fortran/resolve.c:3703
5214 #, fuzzy, c-format
5215 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
5216 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5217 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
5219 #: fortran/resolve.c:3705
5220 #, c-format
5221 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5222 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimi %s"
5224 #: fortran/resolve.c:3709
5225 #, c-format
5226 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5227 msgstr "%%L'deki '%s' kullanıcı işlecinin terimleri %s/%s"
5229 #: fortran/resolve.c:3797
5230 #, fuzzy, c-format
5231 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5232 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5233 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
5235 #: fortran/resolve.c:6380
5236 msgid "Loop variable"
5237 msgstr ""
5239 #: fortran/resolve.c:6384
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Perform variable tracking"
5242 msgid "iterator variable"
5243 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
5245 #: fortran/resolve.c:6388
5246 #, fuzzy
5247 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5248 msgid "Start expression in DO loop"
5249 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5251 #: fortran/resolve.c:6392
5252 #, fuzzy
5253 #| msgid "invalid expression as operand"
5254 msgid "End expression in DO loop"
5255 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
5257 #: fortran/resolve.c:6396
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5260 msgid "Step expression in DO loop"
5261 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
5263 #: fortran/resolve.c:6653 fortran/resolve.c:6656
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "DEALLOCATE "
5266 msgid "DEALLOCATE object"
5267 msgstr "YERAÇ "
5269 #: fortran/resolve.c:7008 fortran/resolve.c:7011
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "ALLOCATE "
5272 msgid "ALLOCATE object"
5273 msgstr "AYIR "
5275 #: fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8567
5276 msgid "STAT variable"
5277 msgstr ""
5279 #: fortran/resolve.c:7257 fortran/resolve.c:8579
5280 msgid "ERRMSG variable"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/resolve.c:8428
5284 msgid "item in READ"
5285 msgstr ""
5287 #: fortran/resolve.c:8591
5288 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5289 msgstr ""
5291 #: fortran/trans-array.c:1441
5292 #, c-format
5293 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5294 msgstr ""
5296 #: fortran/trans-array.c:5307
5297 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5298 msgstr ""
5300 #: fortran/trans-decl.c:5315
5301 #, c-format
5302 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5303 msgstr ""
5305 #: fortran/trans-decl.c:5323
5306 #, c-format
5307 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5308 msgstr ""
5310 #: fortran/trans-expr.c:7807
5311 #, c-format
5312 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5313 msgstr ""
5315 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
5316 #, c-format
5317 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5318 msgstr ""
5320 #: fortran/trans-intrinsic.c:6947
5321 #, fuzzy, c-format
5322 #| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
5323 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5324 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
5326 #: fortran/trans-intrinsic.c:6979
5327 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5328 msgstr ""
5330 #: fortran/trans-io.c:572
5331 #, fuzzy
5332 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5333 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5334 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5336 #: fortran/trans-io.c:581
5337 #, fuzzy
5338 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5339 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5340 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
5342 #: fortran/trans-stmt.c:168
5343 msgid "Assigned label is not a target label"
5344 msgstr "Atanmış yafta bir hedef yaftası değil"
5346 #: fortran/trans-stmt.c:929
5347 #, c-format
5348 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5349 msgstr ""
5351 #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
5352 msgid "Loop variable has been modified"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/trans-stmt.c:1810
5356 msgid "DO step value is zero"
5357 msgstr ""
5359 #: fortran/trans.c:58
5360 msgid "Array reference out of bounds"
5361 msgstr "Dizi başvurusu sınırların dışında"
5363 #: fortran/trans.c:59
5364 msgid "Incorrect function return value"
5365 msgstr "İşlevinin dönüş değeri yanlış"
5367 #: fortran/trans.c:588
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "gimplification failed"
5370 msgid "Memory allocation failed"
5371 msgstr "gimpleme başarısız"
5373 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
5374 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5375 msgstr ""
5377 #: fortran/trans.c:836
5378 #, c-format
5379 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5380 msgstr ""
5382 #: fortran/trans.c:842
5383 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5384 msgstr ""
5386 #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
5387 #, c-format
5388 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5389 msgstr ""
5391 #. The remainder are real diagnostic types.
5392 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Fatal Error:"
5395 msgid "Fatal Error"
5396 msgstr "Yasamsal Hata:"
5398 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5399 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5400 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5401 #, fuzzy
5402 #| msgid "internal compiler error: "
5403 msgid "internal compiler error"
5404 msgstr "derleyici iç hatası: "
5406 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Error:"
5409 msgid "Error"
5410 msgstr "Hata:"
5412 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5413 #, fuzzy
5414 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5415 msgid "sorry, unimplemented"
5416 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
5418 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "Warning:"
5421 msgid "Warning"
5422 msgstr "UYARI:"
5424 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5425 #, fuzzy
5426 #| msgid "anachronism: "
5427 msgid "anachronism"
5428 msgstr "yanlış zamanlama:"
5430 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "note: "
5433 msgid "note"
5434 msgstr "bilgi: "
5436 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5437 #, fuzzy
5438 #| msgid "debug: "
5439 msgid "debug"
5440 msgstr "hata ayıklama:"
5442 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5443 #. prefix does not matter.
5444 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5445 msgid "pedwarn"
5446 msgstr ""
5448 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "error: "
5451 msgid "permerror"
5452 msgstr "hata: "
5454 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5455 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5456 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "error: "
5459 msgid "error"
5460 msgstr "hata: "
5462 #: go/go-backend.c:182
5463 msgid "lseek failed while reading export data"
5464 msgstr ""
5466 #: go/go-backend.c:189
5467 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5468 msgstr ""
5470 #: go/go-backend.c:197
5471 msgid "read failed while reading export data"
5472 msgstr ""
5474 #: go/go-backend.c:203
5475 msgid "short read while reading export data"
5476 msgstr ""
5478 #: java/jcf-dump.c:1138
5479 #, c-format
5480 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5481 msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n"
5483 #: java/jcf-dump.c:1144
5484 #, c-format
5485 msgid "error while parsing constant pool\n"
5486 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n"
5488 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5490 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5491 msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n"
5493 #: java/jcf-dump.c:1160
5494 #, c-format
5495 msgid "error while parsing fields\n"
5496 msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n"
5498 #: java/jcf-dump.c:1166
5499 #, c-format
5500 msgid "error while parsing methods\n"
5501 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n"
5503 #: java/jcf-dump.c:1172
5504 #, c-format
5505 msgid "error while parsing final attributes\n"
5506 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n"
5508 #: java/jcf-dump.c:1209
5509 #, c-format
5510 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5511 msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n"
5513 #: java/jcf-dump.c:1216
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5517 "\n"
5518 msgstr ""
5519 "Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n"
5520 "\n"
5522 #: java/jcf-dump.c:1217
5523 #, c-format
5524 msgid ""
5525 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5526 "\n"
5527 msgstr ""
5528 "Bir .class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n"
5529 "\n"
5531 #: java/jcf-dump.c:1218
5532 #, c-format
5533 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5534 msgstr "  -c                      Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n"
5536 #: java/jcf-dump.c:1219
5537 #, c-format
5538 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5539 msgstr "  --javap                 Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n"
5541 #: java/jcf-dump.c:1221
5542 #, c-format
5543 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5544 msgstr "  --classpath YOL         .class dosyalarının aranacağı yol\n"
5546 #: java/jcf-dump.c:1222
5547 #, c-format
5548 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5549 msgstr "  -IDIZIN                 DIZIN .class arama yoluna eklenir\n"
5551 #: java/jcf-dump.c:1223
5552 #, c-format
5553 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5554 msgstr "  --bootclasspath YOL     Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n"
5556 #: java/jcf-dump.c:1224
5557 #, c-format
5558 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5559 msgstr "  --extdirs YOL           Eklenti dizini arama yolu\n"
5561 #: java/jcf-dump.c:1225
5562 #, c-format
5563 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5564 msgstr "  -o DOSYA                Çıktı DOSYAsı ismi\n"
5566 #: java/jcf-dump.c:1227
5567 #, c-format
5568 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5569 msgstr "  --help                  Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
5571 #: java/jcf-dump.c:1228
5572 #, c-format
5573 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5574 msgstr "  --version               Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n"
5576 #: java/jcf-dump.c:1229
5577 #, c-format
5578 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5579 msgstr "  -v, --verbose           İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n"
5581 #: java/jcf-dump.c:1231
5582 #, c-format
5583 msgid ""
5584 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5585 "%s.\n"
5586 msgstr ""
5587 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.Yazılım hatalarını raporlamak için bu adrese bakınız:\n"
5588 "%s.\n"
5590 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5591 #, c-format
5592 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5593 msgstr "jcf-dump: hiç sınıf belirtilmedi\n"
5595 #: java/jcf-dump.c:1357
5596 #, c-format
5597 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5598 msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n"
5600 #: java/jcf-dump.c:1402
5601 #, c-format
5602 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5603 msgstr "zip/.jar arsivinin biçimi hatalı\n"
5605 #: java/jcf-dump.c:1520
5606 #, c-format
5607 msgid "Bad byte codes.\n"
5608 msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n"
5610 #: java/jvgenmain.c:56
5611 #, c-format
5612 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5613 msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n"
5615 #: java/jvgenmain.c:129
5616 #, c-format
5617 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5618 msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n"
5620 #: java/jvgenmain.c:179
5621 #, c-format
5622 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5623 msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n"
5625 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5626 #, gcc-internal-format
5627 msgid "<unnamed>"
5628 msgstr ""
5630 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5633 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5634 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5636 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5639 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5640 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5642 #: gcc.c:783
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
5645 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5646 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
5648 #: gcc.c:798
5649 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5650 msgstr ""
5652 #: gcc.c:800
5653 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5654 msgstr ""
5656 #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5657 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5658 msgstr "-pg ve -fomit-frame-pointer uyumsuz"
5660 #: gcc.c:1113
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5663 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5664 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5666 #: gcc.c:1122
5667 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5668 msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir"
5670 #: config/darwin.h:242
5671 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5672 msgstr "-current_version sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5674 #: config/darwin.h:244
5675 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5676 msgstr "-install_name sadece -dynamiclib ile kullanılabilir"
5678 #: config/darwin.h:249
5679 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5680 msgstr "-bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5682 #: config/darwin.h:250
5683 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5684 msgstr "-bundle_loader ile -dynamiclib birarada olmaz"
5686 #: config/darwin.h:251
5687 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5688 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
5690 #: config/darwin.h:256
5691 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5692 msgstr "-force_flat_namespace ile -dynamiclib birarada olmaz"
5694 #: config/darwin.h:258
5695 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5696 msgstr "-keep_private_externs ile -dynamiclib birarada olmaz"
5698 #: config/darwin.h:259
5699 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5700 msgstr "-private_bundle ile -dynamiclib birarada olmaz"
5702 #: config/rx/rx.h:75
5703 #, fuzzy
5704 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
5705 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5706 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
5708 #: config/rx/rx.h:76
5709 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5710 msgstr ""
5712 #: config/rx/rx.h:77
5713 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5714 msgstr ""
5716 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5717 msgid "does not support multilib"
5718 msgstr "multilib desteklenmiyor"
5720 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5721 msgid "may not use both -EB and -EL"
5722 msgstr "-EB ve -EL birlikte kullanılamayabilir"
5724 #: config/vxworks.h:70
5725 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5726 msgstr "-Xbind-now ile -Xbind-lazy uyumsuz"
5728 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5731 msgid "profiling not supported with -mg"
5732 msgstr "-mg ile ayrımsama desteklenmiyor\n"
5734 #: config/mips/r3900.h:37
5735 msgid "-mhard-float not supported"
5736 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5738 #: config/mips/r3900.h:39
5739 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5740 msgstr "-msingle-float ve -msoft-float birlikte belirtilemez."
5742 #: config/cris/cris.h:184
5743 #, fuzzy
5744 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5745 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5746 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
5748 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5749 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5750 msgstr ""
5752 #: objc/lang-specs.h:55
5753 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5754 msgstr ""
5756 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5757 msgid "-c or -S required for Ada"
5758 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5760 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5763 msgid "-c required for gnat2why"
5764 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5766 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5769 msgid "-c required for gnat2scil"
5770 msgstr "Ada için -c ya da -S gerekli"
5772 #: config/nios2/elf.h:44
5773 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5774 msgstr ""
5776 #: config/dragonfly.h:76 config/sparc/freebsd.h:45 config/rs6000/sysv4.h:731
5777 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
5778 #: config/i386/freebsd64.h:35
5779 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5780 msgstr ""
5782 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5783 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5784 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5785 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5786 msgstr "-m32 ve -m64 birlikte kullanılamayabilir"
5788 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5789 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5790 msgstr ""
5792 #: config/s390/tpf.h:106
5793 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5794 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
5796 #: config/arm/arm.h:225
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5799 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5800 msgstr "-msoft-float ve -mhard_float birlikte kullanılamayabilir"
5802 #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5803 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5804 msgstr "-mbig-endian ve -mlittle-endian birlikte kullanılamayabilir"
5806 #: config/mcore/mcore.h:53
5807 msgid "the m210 does not have little endian support"
5808 msgstr "m210 kıymetli baytın sonda olduğu sıralamayı desteklemez"
5810 #: config/avr/specs.h:68
5811 #, fuzzy
5812 #| msgid "-mhard-float not supported"
5813 msgid "shared is not supported"
5814 msgstr "-mhard-float desteklenmiyor"
5816 #: objcp/lang-specs.h:58
5817 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5818 msgstr ""
5820 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
5823 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5824 msgstr "GCC -E olmaksızın -C veya -CC desteklemez"
5826 #: config/arm/freebsd.h:49
5827 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5828 msgstr ""
5830 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5831 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5832 msgid "shared and mdll are not compatible"
5833 msgstr "shared ve mdll uyumsuz"
5835 #: config/bfin/elf.h:55
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5838 msgid "no processor type specified for linking"
5839 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
5841 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5842 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5843 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5844 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5845 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5846 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5847 msgstr ""
5849 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5850 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5851 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5852 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5853 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5854 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5855 msgstr ""
5857 #: config/rs6000/darwin.h:95
5858 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5859 msgstr " çelişen code gen tarzı switch'ler kullanılmış"
5861 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5862 msgid "SH2a does not support little-endian"
5863 msgstr "SH2a kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayı desteklemiyor"
5865 #: config/lynx.h:69
5866 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5867 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
5869 #: config/lynx.h:94
5870 msgid "cannot use mshared and static together"
5871 msgstr "mshared ve static birlikte kullanılamaz."
5873 #: java/lang-specs.h:32
5874 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5875 msgstr "-fjni ve -femit-class-files uyumsuz"
5877 #: java/lang-specs.h:33
5878 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5879 msgstr "-fjni ve -femit-class-file uyumsuz"
5881 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5882 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5883 msgstr "-femit-class-file ile -fsyntax-only birlikte kullanılmalı"
5885 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5886 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5887 msgstr "-shared seçeneği VAX ELF için şu an desteklenmiyor."
5889 #: fortran/lang.opt:146
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
5892 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5893 msgstr "MODUL dosyaları 'dizin'e konur"
5895 #: fortran/lang.opt:198
5896 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5897 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
5899 #: fortran/lang.opt:202
5900 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5901 msgstr ""
5903 #: fortran/lang.opt:206
5904 #, fuzzy
5905 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character literals"
5906 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5907 msgstr "Sürekli karakter sabitlerinde & yokluğu hakkında uyarır"
5909 #: fortran/lang.opt:210
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5912 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5913 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
5915 #: fortran/lang.opt:214
5916 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5917 msgstr ""
5919 #: fortran/lang.opt:222
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "Warn about truncated source lines"
5922 msgid "Warn about truncated character expressions"
5923 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5925 #: fortran/lang.opt:226
5926 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5927 msgstr ""
5929 #: fortran/lang.opt:234
5930 #, fuzzy
5931 #| msgid "Warn about implicit conversion"
5932 msgid "Warn about most implicit conversions"
5933 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
5935 #: fortran/lang.opt:242
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5938 msgid "Warn about function call elimination"
5939 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
5941 #: fortran/lang.opt:246
5942 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5943 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5945 #: fortran/lang.opt:250
5946 #, fuzzy
5947 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
5948 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5949 msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır"
5951 #: fortran/lang.opt:254
5952 msgid "Warn about truncated source lines"
5953 msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır"
5955 #: fortran/lang.opt:258
5956 #, fuzzy
5957 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
5958 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5959 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
5961 #: fortran/lang.opt:270
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
5964 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5965 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
5967 #: fortran/lang.opt:282
5968 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5969 msgstr ""
5971 #: fortran/lang.opt:286
5972 #, fuzzy
5973 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5974 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5975 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5977 #: fortran/lang.opt:290
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
5980 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5981 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
5983 #: fortran/lang.opt:294
5984 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5985 msgstr ""
5987 #: fortran/lang.opt:302
5988 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5989 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
5991 #: fortran/lang.opt:306
5992 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5993 msgstr ""
5995 #: fortran/lang.opt:310
5996 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5997 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
5999 #: fortran/lang.opt:318
6000 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6001 msgstr ""
6003 #: fortran/lang.opt:326
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6006 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6007 msgstr "Sözde argümanların olası rumuzlaması hakkında uyarır"
6009 #: fortran/lang.opt:330
6010 #, fuzzy
6011 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6012 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
6013 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6015 #: fortran/lang.opt:334
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6018 msgid "Enable preprocessing"
6019 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
6021 #: fortran/lang.opt:342
6022 #, fuzzy
6023 #| msgid "Disable indexed addressing"
6024 msgid "Disable preprocessing"
6025 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
6027 #: fortran/lang.opt:350
6028 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6029 msgstr ""
6031 #: fortran/lang.opt:354
6032 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6033 msgstr ""
6035 #: fortran/lang.opt:358
6036 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6037 msgstr ""
6039 #: fortran/lang.opt:366
6040 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6041 msgstr "Yerel değişkenler ve COMMON blokları SAVE deyimlerinde adlandırılmışçasına değerlendirilmez."
6043 #: fortran/lang.opt:370
6044 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6045 msgstr "Dizge içinde tersbölü iminin önceleme karakteri olacağını belirtir"
6047 #: fortran/lang.opt:374
6048 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6049 msgstr ""
6051 #: fortran/lang.opt:378
6052 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6053 msgstr ""
6055 #: fortran/lang.opt:382
6056 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6057 msgstr ""
6059 #: fortran/lang.opt:386
6060 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6061 msgstr ""
6063 #: fortran/lang.opt:389
6064 #, fuzzy, c-format
6065 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6066 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6067 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
6069 #: fortran/lang.opt:405
6070 msgid "Use the Cray Pointer extension"
6071 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
6073 #: fortran/lang.opt:409
6074 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6075 msgstr "Sabit biçimdeki birinci sütunda 'D' yoksayılır"
6077 #: fortran/lang.opt:413
6078 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6079 msgstr "Birinci sütununda 'D' olan satırlar açıklama olarak ele alınır"
6081 #: fortran/lang.opt:417
6082 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6083 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak çift duyarlıklı çeşit atanır"
6085 #: fortran/lang.opt:421
6086 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6087 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak tek duyarlıklı çeşit atanır"
6089 #: fortran/lang.opt:425
6090 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6091 msgstr "8 bayt genişlikteki bir türe öntanımlı olarak gerçel çeşit atanır"
6093 #: fortran/lang.opt:429
6094 msgid "Allow dollar signs in entity names"
6095 msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verilir"
6097 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
6098 #: common.opt:881 common.opt:885 common.opt:889 common.opt:893 common.opt:1349
6099 #: common.opt:1498 common.opt:1502 common.opt:1724 common.opt:1866
6100 #: common.opt:2489
6101 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6102 msgstr ""
6104 #: fortran/lang.opt:437
6105 msgid "Display the code tree after parsing"
6106 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6108 #: fortran/lang.opt:441
6109 #, fuzzy
6110 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6111 msgid "Display the code tree after front end optimization"
6112 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6114 #: fortran/lang.opt:445
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6117 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6118 msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir."
6120 #: fortran/lang.opt:449
6121 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6122 msgstr ""
6124 #: fortran/lang.opt:453
6125 msgid "Use f2c calling convention"
6126 msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır"
6128 #: fortran/lang.opt:457
6129 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6130 msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır"
6132 #: fortran/lang.opt:461
6133 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6134 msgstr ""
6136 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
6137 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6138 msgstr ""
6140 #: fortran/lang.opt:473
6141 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6142 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6144 #: fortran/lang.opt:477
6145 #, fuzzy
6146 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6147 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6148 msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6150 #: fortran/lang.opt:481
6151 #, fuzzy
6152 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6153 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6154 msgstr "Kayan nokta olağandışılıklarının izlenmesi durur"
6156 #: fortran/lang.opt:485
6157 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
6158 msgstr ""
6160 #: fortran/lang.opt:489
6161 msgid "Assume that the source file is free form"
6162 msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır"
6164 #: fortran/lang.opt:493
6165 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6166 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir"
6168 #: fortran/lang.opt:497
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6171 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6172 msgstr "Serbest kipte karakter cinsinden satır genişliği olarak n kullanılır"
6174 #: fortran/lang.opt:501
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "Enable linker optimizations"
6177 msgid "Enable front end optimization"
6178 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
6180 #: fortran/lang.opt:505
6181 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6182 msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir"
6184 #: fortran/lang.opt:509
6185 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6186 msgstr ""
6188 #: fortran/lang.opt:513
6189 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6190 msgstr ""
6192 #: fortran/lang.opt:517
6193 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6194 msgstr ""
6196 #: fortran/lang.opt:521
6197 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6198 msgstr ""
6200 #: fortran/lang.opt:525
6201 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6202 msgstr ""
6204 #: fortran/lang.opt:528
6205 #, c-format
6206 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6207 msgstr ""
6209 #: fortran/lang.opt:547
6210 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6211 msgstr ""
6213 #: fortran/lang.opt:551
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "Maximum identifier length"
6216 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6217 msgstr "Azami betimleyici uzunluğu"
6219 #: fortran/lang.opt:555
6220 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:559
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6226 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6227 msgstr "Yığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu"
6229 #: fortran/lang.opt:563
6230 msgid "Put all local arrays on stack."
6231 msgstr ""
6233 #: fortran/lang.opt:567
6234 #, fuzzy
6235 #| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE"
6236 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6237 msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar"
6239 #: fortran/lang.opt:583
6240 #, fuzzy
6241 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6242 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6243 msgstr "Türetilmiş türler mümkün olduğunca yoğun tertiplenmeye çalışılır"
6245 #: fortran/lang.opt:591
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6248 msgid "Protect parentheses in expressions"
6249 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
6251 #: fortran/lang.opt:595
6252 msgid "Enable range checking during compilation"
6253 msgstr ""
6255 #: fortran/lang.opt:599
6256 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6257 msgstr ""
6259 #: fortran/lang.opt:603
6260 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6261 msgstr ""
6263 #: fortran/lang.opt:607
6264 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6265 msgstr ""
6267 #: fortran/lang.opt:611
6268 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6269 msgstr ""
6271 #: fortran/lang.opt:615
6272 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6273 msgstr ""
6275 #: fortran/lang.opt:619
6276 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6277 msgstr ""
6279 #: fortran/lang.opt:623
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid "incompatible types in assignment"
6282 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6283 msgstr "atamada uyumsuz türler"
6285 #: fortran/lang.opt:627
6286 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6287 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 4 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6289 #: fortran/lang.opt:631
6290 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6291 msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için 8 baytlık kayıt imleyici kullanılır"
6293 #: fortran/lang.opt:635
6294 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6295 msgstr ""
6297 #: fortran/lang.opt:639
6298 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6299 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
6301 #: fortran/lang.opt:643
6302 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6303 msgstr ""
6305 #: fortran/lang.opt:646
6306 #, fuzzy, c-format
6307 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6308 msgid "Unrecognized option: %qs"
6309 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
6311 #: fortran/lang.opt:659
6312 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6313 msgstr ""
6315 #: fortran/lang.opt:663
6316 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6317 msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler"
6319 #: fortran/lang.opt:671
6320 msgid "Apply negative sign to zero values"
6321 msgstr ""
6323 #: fortran/lang.opt:675
6324 msgid "Append underscores to externally visible names"
6325 msgstr "Dışsal olarak görünür isimlere altçizgiler ekler"
6327 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
6328 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6329 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1026 common.opt:1249 common.opt:1577
6330 #: common.opt:1903 common.opt:1939 common.opt:2028 common.opt:2032
6331 #: common.opt:2124 common.opt:2206 common.opt:2230 common.opt:2331
6332 #: common.opt:2449
6333 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6334 msgstr ""
6336 #: fortran/lang.opt:719
6337 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6338 msgstr ""
6340 #: fortran/lang.opt:723
6341 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6342 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6344 #: fortran/lang.opt:727
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6347 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6348 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6350 #: fortran/lang.opt:731
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6353 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6354 msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur"
6356 #: fortran/lang.opt:735
6357 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6358 msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur"
6360 #: fortran/lang.opt:739
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Conform nothing in particular"
6363 msgid "Conform to nothing in particular"
6364 msgstr "Hiçbir şeye uyumlu olunmaz"
6366 #: fortran/lang.opt:743
6367 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6368 msgstr "Geleneksel kodu destekleyecek eklentiler kabul edilir"
6370 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6371 #, c-format
6372 msgid "assertion missing after %qs"
6373 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
6375 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6376 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6377 #, c-format
6378 msgid "macro name missing after %qs"
6379 msgstr "%qs den sonra makro ismi eksik"
6381 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6382 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6383 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
6384 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2704
6385 #, c-format
6386 msgid "missing filename after %qs"
6387 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
6389 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6390 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
6391 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
6392 #, c-format
6393 msgid "missing path after %qs"
6394 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
6396 #: c-family/c.opt:182
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6399 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6400 msgstr "<soru>ya <yanıt> olumlanır. <soru>dan önce '-' konursa <soru>ya <yanıt> iptal edilir"
6402 #: c-family/c.opt:186
6403 msgid "Do not discard comments"
6404 msgstr "Açıklamalar iptal edilmez"
6406 #: c-family/c.opt:190
6407 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6408 msgstr "Makro yorumlamalarında açıklamalar iptal edilmez"
6410 #: c-family/c.opt:194
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6413 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6414 msgstr "<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir"
6416 #: c-family/c.opt:201
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6419 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6420 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6422 #: c-family/c.opt:205
6423 msgid "Print the name of header files as they are used"
6424 msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış gibi basılır"
6426 #: c-family/c.opt:209
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6429 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6430 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
6432 #: c-family/c.opt:213
6433 msgid "Generate make dependencies"
6434 msgstr "make bağımlılıkları üretilir"
6436 #: c-family/c.opt:217
6437 msgid "Generate make dependencies and compile"
6438 msgstr "Make bağımlılıklarını üretir ve derler"
6440 #: c-family/c.opt:221
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6443 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6444 msgstr "Bağımlılık çıktısı belirtilen dosyaya yazılır"
6446 #: c-family/c.opt:225
6447 msgid "Treat missing header files as generated files"
6448 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
6450 #: c-family/c.opt:229
6451 msgid "Like -M but ignore system header files"
6452 msgstr "-M gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6454 #: c-family/c.opt:233
6455 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6456 msgstr "-MD gibi, ancak sistem başlık dosyaları yoksayılır"
6458 #: c-family/c.opt:237
6459 msgid "Generate phony targets for all headers"
6460 msgstr "Tüm başlıklar için sahte hedefler üretilir"
6462 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6463 #, c-format
6464 msgid "missing makefile target after %qs"
6465 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
6467 #: c-family/c.opt:241
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6470 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6471 msgstr "MAKE tırnaklı hedef ekler"
6473 #: c-family/c.opt:245
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Add an unquoted target"
6476 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6477 msgstr "Tırnaklı hedef ekler"
6479 #: c-family/c.opt:249
6480 msgid "Do not generate #line directives"
6481 msgstr "#'li satır yönergeleri üretilmez"
6483 #: c-family/c.opt:253
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Undefine <macro>"
6486 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6487 msgstr "<makro> tanımsız yapılır"
6489 #: c-family/c.opt:257
6490 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6491 msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derlerlerken değişecek herşey için uyarır"
6493 #: c-family/c.opt:261
6494 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
6495 msgstr ""
6497 #: c-family/c.opt:265
6498 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6499 msgstr ""
6501 #: c-family/c.opt:272
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6504 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6505 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6507 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6508 msgid "Enable most warning messages"
6509 msgstr "Başlıca uyarı iletileri etkinleştirilir"
6511 #: c-family/c.opt:288
6512 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6513 msgstr "Bir nesnel-C ataması çöp toplayıcı tarafından her durduruluşta uyarır"
6515 #: c-family/c.opt:292
6516 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6517 msgstr "İşlevlerin uyumsuz türlere dönüştürülmesi durumunda uyarır"
6519 #: c-family/c.opt:296
6520 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
6521 msgstr ""
6523 #: c-family/c.opt:300
6524 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6525 msgstr ""
6527 #: c-family/c.opt:304
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6530 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6531 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6533 #: c-family/c.opt:308
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6536 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6537 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
6539 #: c-family/c.opt:312
6540 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6541 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6543 #: c-family/c.opt:316
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
6546 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6547 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
6549 #: c-family/c.opt:320
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6552 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6553 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6555 #: c-family/c.opt:324
6556 #, fuzzy
6557 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6558 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
6559 msgstr "C ve C++'nın ortak altkümesinde olmayan C oluşumlarında uyarır"
6561 #: c-family/c.opt:328
6562 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6563 msgstr "Niteleyicileri iptal eden tür dönüşümlerinde uyarır"
6565 #: c-family/c.opt:332
6566 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6567 msgstr "Türü \"char\" olan dizi indislerinde uyarır"
6569 #: c-family/c.opt:336
6570 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
6571 msgstr ""
6573 #: c-family/c.opt:340
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
6576 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6577 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
6579 #: c-family/c.opt:344
6580 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6581 msgstr "İç içe açıklama satırları ile bir fiziksel satırdan fazla olan C++ açıklamalarında uyarır"
6583 #: c-family/c.opt:348
6584 msgid "Synonym for -Wcomment"
6585 msgstr "-Wcomment ile aynı"
6587 #: c-family/c.opt:352
6588 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6589 msgstr ""
6591 #: c-family/c.opt:356
6592 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6593 msgstr ""
6595 #: c-family/c.opt:360
6596 #, fuzzy
6597 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6598 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6599 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
6601 #: c-family/c.opt:368
6602 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6603 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
6605 #: c-family/c.opt:372
6606 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6607 msgstr ""
6609 #: c-family/c.opt:376
6610 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6611 msgstr "Bir deyimden sonra gelen bir bildirimde uyarır"
6613 #: c-family/c.opt:380
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6616 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6617 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
6619 #: c-family/c.opt:384
6620 #, fuzzy
6621 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6622 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6623 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6625 #: c-family/c.opt:388
6626 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6627 msgstr "Önerilmeyen özellik, sınıf, yöntem ya da alan bulunduğunda uyarır"
6629 #: c-family/c.opt:392
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6632 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6633 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6635 #: c-family/c.opt:396
6636 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6637 msgstr ""
6639 #: c-family/c.opt:400
6640 #, fuzzy
6641 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6642 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6643 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
6645 #: c-family/c.opt:404
6646 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6647 msgstr "Derleme anı sıfırla tamsayı bölme taşması için uyarır"
6649 #: c-family/c.opt:408
6650 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6651 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6653 #: c-family/c.opt:412
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
6656 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6657 msgstr "%Helse gövdesi boş"
6659 #: c-family/c.opt:416
6660 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6661 msgstr "#elif ve #endif'ten sonraki serseri sözcüklerde uyarır"
6663 #: c-family/c.opt:420
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6666 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6667 msgstr "Effective C++ tarzı kuralların çelişkilerinde uyarır"
6669 #: c-family/c.opt:428
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
6672 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6673 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
6675 #: c-family/c.opt:432
6676 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6677 msgstr ""
6679 #: c-family/c.opt:436
6680 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6681 msgstr "Gerçek sayıların eşitlik sınamalarında uyarır"
6683 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6684 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6685 msgstr "printf/scanf/strftime/strfmon biçim dizgesi bozukluklarında uyarır"
6687 #: c-family/c.opt:444
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6690 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6691 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6693 #: c-family/c.opt:448
6694 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6695 msgstr "Bir işleve biçim dizgesinde çok fazla argüman aktarılırsa uyarır"
6697 #: c-family/c.opt:452
6698 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6699 msgstr "Birer sabit olmayan biçim dizgelerinde uyarır"
6701 #: c-family/c.opt:456
6702 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6703 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6705 #: c-family/c.opt:460
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6708 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6709 msgstr "Biçimleme işlevleriyle ilgili olası güvenlik sorunları hakkında uyarır"
6711 #: c-family/c.opt:464
6712 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6713 msgstr "2 haneli yıllara yer veren strftime biçimlerde uyarır"
6715 #: c-family/c.opt:468
6716 msgid "Warn about zero-length formats"
6717 msgstr "Sıfır uzunluklu biçimlerde uyarır"
6719 #: c-family/c.opt:476
6720 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6721 msgstr ""
6723 #: c-family/c.opt:480
6724 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6725 msgstr ""
6727 #: c-family/c.opt:484
6728 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6729 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6731 #: c-family/c.opt:488
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6734 msgid "Warn about implicit declarations"
6735 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6737 #: c-family/c.opt:492
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6740 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6741 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
6743 #: c-family/c.opt:496
6744 msgid "Warn about implicit function declarations"
6745 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6747 #: c-family/c.opt:500
6748 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6749 msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır"
6751 #: c-family/c.opt:507
6752 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6753 msgstr ""
6755 #: c-family/c.opt:511
6756 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6757 msgstr ""
6759 #: c-family/c.opt:515
6760 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6761 msgstr "Farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşümde uyarır"
6763 #: c-family/c.opt:519
6764 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6765 msgstr "\"offsetof\" makrosunun geçersiz kullanımlarında uyarır"
6767 #: c-family/c.opt:523
6768 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6769 msgstr "Kullanılmayan PCH dosyaları bulunduğunda uyarır"
6771 #: c-family/c.opt:527
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6774 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6775 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
6777 #: c-family/c.opt:531
6778 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:535
6782 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6783 msgstr ""
6785 #: c-family/c.opt:539
6786 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6787 msgstr ""
6789 #: c-family/c.opt:543
6790 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6791 msgstr "-pedantic varken \"long long\" kullanımı hakkında uyarmaz"
6793 #: c-family/c.opt:547
6794 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6795 msgstr "Kuşkulu \"main\" bildirimleri hakkında uyarır"
6797 #: c-family/c.opt:555
6798 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6799 msgstr ""
6801 #: c-family/c.opt:559
6802 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6803 msgstr "İlklendiricileri çevreleyen parantezler yoksa uyarır"
6805 #: c-family/c.opt:563
6806 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6807 msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır"
6809 #: c-family/c.opt:567
6810 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6811 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6813 #: c-family/c.opt:571
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6816 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6817 msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır"
6819 #: c-family/c.opt:575
6820 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6821 msgstr ""
6823 #: c-family/c.opt:579
6824 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6825 msgstr ""
6827 #: c-family/c.opt:583
6828 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6829 msgstr "Biçim öznitelikleri için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
6831 #: c-family/c.opt:587
6832 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6833 msgstr ""
6835 #: c-family/c.opt:592
6836 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6837 msgstr "Numaralı switch'lerde bir case eksikse veya default yoksa uyarır"
6839 #: c-family/c.opt:596
6840 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6841 msgstr "Numaralı switch'lerde \"default:\" deyimi yoksa uyarır"
6843 #: c-family/c.opt:600
6844 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6845 msgstr "Numaralı switch'lerde belirli bir case eksikse uyarır"
6847 #: c-family/c.opt:604
6848 #, fuzzy
6849 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6850 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6851 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
6853 #: c-family/c.opt:612
6854 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6855 msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır"
6857 #: c-family/c.opt:616
6858 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:620
6862 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6863 msgstr "Prototipsiz genel işlevler hakkında uyarır"
6865 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6866 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
6867 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
6868 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
6869 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
6870 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
6871 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
6872 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6873 #, gcc-internal-format
6874 msgid "switch %qs is no longer supported"
6875 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
6877 #: c-family/c.opt:627
6878 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6879 msgstr "Çok karakterli karakter sabitlerinin kullanımında uyarır"
6881 #: c-family/c.opt:631
6882 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6883 msgstr ""
6885 #: c-family/c.opt:635
6886 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6887 msgstr "Dosya etki alanı içinde olmayan \"extern\" bildirimlerinde uyarır"
6889 #: c-family/c.opt:639
6890 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6891 msgstr ""
6893 #: c-family/c.opt:643
6894 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6895 msgstr "Şablonlanmamış kardeş işlevler bir şablonla bildirildiğinde uyarır"
6897 #: c-family/c.opt:647
6898 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6899 msgstr "Sanal olmayan yıkıcılar hakkında uyarır"
6901 #: c-family/c.opt:651
6902 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6903 msgstr "NULL olmama gerekliliği ile imlenmiş argüman yuvalarına NULL aktarılıyorsa uyarır"
6905 #: c-family/c.opt:663
6906 #, fuzzy
6907 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
6908 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6909 msgstr "Normalleştirilmemiş Unicode dizgelerinde uyarır"
6911 #: c-family/c.opt:670
6912 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6913 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
6915 #: c-family/c.opt:686
6916 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6917 msgstr "Bir yazılımda C tarzı tür dönüşümü kullanılmışsa uyarır"
6919 #: c-family/c.opt:690
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6922 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6923 msgstr "İşlevlerin örtük bildirimlerinde uyarır"
6925 #: c-family/c.opt:694
6926 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6927 msgstr "Eski tarz parametre tanımı kullanılmamışsa uyarır"
6929 #: c-family/c.opt:698
6930 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6931 msgstr ""
6933 #: c-family/c.opt:702
6934 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:706
6938 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6939 msgstr "Aşırı yüklü sanal işlev isimleri hakkında uyarır"
6941 #: c-family/c.opt:710
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6944 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6945 msgstr "Kendileriyle ilklendirilmiş değişkenlerde uyarır"
6947 #: c-family/c.opt:714
6948 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6949 msgstr ""
6951 #: c-family/c.opt:718
6952 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6953 msgstr "Olası eksik parantezler hakkında uyarır"
6955 #: c-family/c.opt:726
6956 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6957 msgstr "Üye işlev göstericilerinin tür dönüşümlerinde uyarır"
6959 #: c-family/c.opt:730
6960 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6961 msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır"
6963 #: c-family/c.opt:734
6964 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6965 msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır."
6967 #: c-family/c.opt:738
6968 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6969 msgstr "Bir göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşümde uyarır"
6971 #: c-family/c.opt:742
6972 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6973 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
6975 #: c-family/c.opt:746
6976 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6977 msgstr ""
6979 #: c-family/c.opt:750
6980 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6981 msgstr "Kalıt yöntemler gerçeklenmemişse uyarır"
6983 #: c-family/c.opt:754
6984 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6985 msgstr "Aynı nesne birden fazla bildirilmişse uyarır"
6987 #: c-family/c.opt:758
6988 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6989 msgstr "Derleyici kodu yeniden sıralarken uyarır"
6991 #: c-family/c.opt:762
6992 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6993 msgstr "Bir işlevin dönüş türü öntanımlı \"int\" ise (C'de) ya da uyumsuz dönüş türlerinde (C++'da) uyarır"
6995 #: c-family/c.opt:766
6996 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6997 msgstr "Bir seçici çok sayıda yönteme sahipse uyarır"
6999 #: c-family/c.opt:770
7000 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7001 msgstr "Ardışık nokta kurallarının olası çelişkileri hakkında uyarır"
7003 #: c-family/c.opt:774
7004 #, fuzzy
7005 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7006 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
7007 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
7009 #: c-family/c.opt:778
7010 #, fuzzy
7011 #| msgid "right shift count is negative"
7012 msgid "Warn if shift count is negative"
7013 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
7015 #: c-family/c.opt:782
7016 #, fuzzy
7017 #| msgid "right shift count >= width of type"
7018 msgid "Warn if shift count >= width of type"
7019 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
7021 #: c-family/c.opt:786
7022 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7023 msgstr "signed/unsigned karşılaştırmalarında uyarır"
7025 #: c-family/c.opt:794
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7028 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7029 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
7031 #: c-family/c.opt:798
7032 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7033 msgstr "unsigned'dan signed'a yükseltmeler aşırı yüklendiğinde uyarır"
7035 #: c-family/c.opt:802
7036 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7037 msgstr "Nöbetçi olarak dönüşümsüz NULL kullanımında uyarır"
7039 #: c-family/c.opt:806
7040 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7041 msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır"
7043 #: c-family/c.opt:818
7044 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7045 msgstr "Aday yöntemlerin tür imzaları uyuşmadığında uyarır"
7047 #: c-family/c.opt:822
7048 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7049 msgstr ""
7051 #: c-family/c.opt:826
7052 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7053 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
7055 #: c-family/c.opt:834
7056 msgid "Warn about features not present in traditional C"
7057 msgstr "Geleneksel C'de olmayan özelliklerde uyarır"
7059 #: c-family/c.opt:838
7060 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:842
7064 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7065 msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyarır"
7067 #: c-family/c.opt:846
7068 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7069 msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler varsa uyarır"
7071 #: c-family/c.opt:850
7072 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7073 msgstr "#if yönergesinde tanımsız makro kullanılmışsa uyarır"
7075 #: c-family/c.opt:862
7076 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7077 msgstr "Tanınmayan pragmalar hakkında uyarır"
7079 #: c-family/c.opt:866
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7082 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7083 msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır"
7085 #: c-family/c.opt:874
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7088 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7089 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7091 #: c-family/c.opt:878
7092 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7093 msgstr "Kullanılmayan ana dosyada tanımlı makro hakkında uyarır"
7095 #: c-family/c.opt:882
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7098 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7099 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
7101 #: c-family/c.opt:886
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7104 msgid "Warn about using variadic macros"
7105 msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır"
7107 #: c-family/c.opt:890
7108 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
7109 msgstr ""
7111 #: c-family/c.opt:894
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7114 msgid "Warn if a variable length array is used"
7115 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
7117 #: c-family/c.opt:898
7118 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7119 msgstr "Bir yazmaç değişkeni volatile olarak bildirildiğinde uyarır"
7121 #: c-family/c.opt:902
7122 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
7123 msgstr ""
7125 #: c-family/c.opt:906
7126 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7127 msgstr ""
7129 #: c-family/c.opt:910
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Warn when a label is unused"
7132 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7133 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
7135 #: c-family/c.opt:914
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7138 msgid "Warn about useless casts"
7139 msgstr "Pragmaların yanlış kullanımı hakkında uyarır"
7141 #: c-family/c.opt:918
7142 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7143 msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı."
7145 #: c-family/c.opt:926
7146 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
7147 msgstr ""
7149 #: c-family/c.opt:930
7150 msgid "Enforce class member access control semantics"
7151 msgstr "Sınıf üyesi erişim denetimi kurallarına uyulur"
7153 #: c-family/c.opt:934
7154 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
7155 msgstr ""
7157 #: c-family/c.opt:941
7158 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7159 msgstr ""
7161 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
7162 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7165 msgid "No longer supported"
7166 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
7168 #: c-family/c.opt:949
7169 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7170 msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır"
7172 #: c-family/c.opt:957
7173 msgid "Recognize built-in functions"
7174 msgstr "Yerleşik işlevler tanınır"
7176 #: c-family/c.opt:964
7177 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:968
7181 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:973
7185 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:977
7189 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:982
7193 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:988
7197 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:993
7201 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7202 msgstr ""
7204 #: c-family/c.opt:998
7205 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1003
7209 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1007
7213 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1011
7217 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1016
7221 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7222 msgstr ""
7224 #: c-family/c.opt:1021
7225 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7226 msgstr ""
7228 #: c-family/c.opt:1026
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7231 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7232 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7234 #: c-family/c.opt:1030
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7237 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7238 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
7240 #: c-family/c.opt:1034
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Generate code for the given ISA"
7243 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7244 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
7246 #: c-family/c.opt:1038
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7249 msgid "Generate bounds passing for calls."
7250 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
7252 #: c-family/c.opt:1042
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7255 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7256 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
7258 #: c-family/c.opt:1046
7259 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7260 msgstr ""
7262 #: c-family/c.opt:1056
7263 msgid "Enable Cilk Plus"
7264 msgstr ""
7266 #: c-family/c.opt:1060
7267 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7268 msgstr "? işlecinin argümanlarında farklı türlere izin verilir"
7270 #: c-family/c.opt:1067
7271 #, c-format
7272 msgid "no class name specified with %qs"
7273 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
7275 #: c-family/c.opt:1068
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7278 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7279 msgstr "Sabit dizgeleri için <isim> sınıfı kullanılır"
7281 #: c-family/c.opt:1072
7282 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1076
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7288 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7289 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7291 #: c-family/c.opt:1080
7292 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7293 msgstr ""
7295 #: c-family/c.opt:1084
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7298 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
7299 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
7301 #: c-family/c.opt:1092
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Process #ident directives"
7304 msgid "Preprocess directives only."
7305 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
7307 #: c-family/c.opt:1096
7308 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7309 msgstr "Betimleyici karakter olarak '$' kullanılabilir"
7311 #: c-family/c.opt:1100
7312 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
7313 msgstr ""
7315 #: c-family/c.opt:1104
7316 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
7317 msgstr ""
7319 #: c-family/c.opt:1111
7320 msgid "Generate code to check exception specifications"
7321 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
7323 #: c-family/c.opt:1118
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
7326 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7327 msgstr "Tüm dizgeler ve karakter sabitleri <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7329 #: c-family/c.opt:1122
7330 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7331 msgstr "Betimleyicilerde evrensel karakter isimleri (\\u ve \\U) kullanılabilir"
7333 #: c-family/c.opt:1126
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Specify the default character set for source files"
7336 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7337 msgstr "Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi belirtilir."
7339 #: c-family/c.opt:1130
7340 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7341 msgstr ""
7343 #: c-family/c.opt:1137
7344 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7345 msgstr "For döngüsü ilklendirme deyimi değişkenlerinin etki alanı döngüye yereldir"
7347 #: c-family/c.opt:1141
7348 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7349 msgstr "Standart kitaplıklarının ve \"main\" işlevinin varolduğu varsayılmaz"
7351 #: c-family/c.opt:1145
7352 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7353 msgstr "GNU tanımlı anahtar sözcükler tanınır"
7355 #: c-family/c.opt:1149
7356 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7357 msgstr "Kod GNU çalışma anı ortamı için üretilir"
7359 #: c-family/c.opt:1153
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7362 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7363 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
7365 #: c-family/c.opt:1159
7366 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7367 msgstr "-fhandle-exceptions, -fexceptions olarak değiştirilmişti (ve şimdi öntanımlı olarak böyle)"
7369 #: c-family/c.opt:1166
7370 msgid "Assume normal C execution environment"
7371 msgstr "Normal C çalıştırma ortamı var sayılır"
7373 #: c-family/c.opt:1174
7374 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7375 msgstr "Satıriçine alınmış olsalar bile işlevler ihraç edilir"
7377 #: c-family/c.opt:1178
7378 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7379 msgstr "Satıriçi şablonların örtük örneklenimleri çıktılanır"
7381 #: c-family/c.opt:1182
7382 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7383 msgstr "Şablonlarının örtük örneklenimleri çıktılanır"
7385 #: c-family/c.opt:1186
7386 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7387 msgstr "Kardeş işlevler kapsayan isi alanına gömülür"
7389 #: c-family/c.opt:1190
7390 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7391 msgstr ""
7393 #: c-family/c.opt:1197
7394 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7395 msgstr ""
7397 #: c-family/c.opt:1201
7398 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7399 msgstr "Microsoft oluşumlarının kullanımında uyarmaz"
7401 #: c-family/c.opt:1220
7402 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7403 msgstr "Kod NeXT (Apple Mac OS X) çalışma ortamı için üretilir"
7405 #: c-family/c.opt:1224
7406 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7407 msgstr "Nesnel-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır"
7409 #: c-family/c.opt:1228
7410 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7411 msgstr ""
7413 #: c-family/c.opt:1232
7414 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
7415 msgstr ""
7417 #: c-family/c.opt:1235
7418 #, fuzzy, c-format
7419 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
7420 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7421 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
7423 #: c-family/c.opt:1257
7424 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7425 msgstr ""
7427 #: c-family/c.opt:1261
7428 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7429 msgstr ""
7431 #: c-family/c.opt:1267
7432 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7433 msgstr "Gerekirse, POD-dışı C++ ivar'ları ilklendirecek/yıkacak özel Nesnel-C yöntemleri üretilir"
7435 #: c-family/c.opt:1271
7436 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7437 msgstr "İleti dağıtıcıya hızlı jump'lara izin verilir"
7439 #: c-family/c.opt:1277
7440 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7441 msgstr "Nesnel-C olağan dışılık ve eşzamanlama söz dizimi etkinleştirilir"
7443 #: c-family/c.opt:1281
7444 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7445 msgstr "Nesnel-C/Nesnel-C++ yazılımlarda çöp toplayıcı (GC) etkin olur"
7447 #: c-family/c.opt:1285
7448 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7449 msgstr ""
7451 #: c-family/c.opt:1290
7452 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7453 msgstr "Nesnel-C setjmp olağan dışılığını yakalama çalışma anı etkin olur"
7455 #: c-family/c.opt:1294
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7458 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7459 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7461 #: c-family/c.opt:1298
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Enable debugging"
7464 msgid "Enable OpenACC"
7465 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
7467 #: c-family/c.opt:1302
7468 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7469 msgstr ""
7471 #: c-family/c.opt:1306
7472 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7473 msgstr ""
7475 #: c-family/c.opt:1310
7476 #, fuzzy
7477 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
7478 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7479 msgstr "\"compl\" ve \"xor\" benzeri C++ anahtar sözcükleri tanınır"
7481 #: c-family/c.opt:1321
7482 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7483 msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır"
7485 #: c-family/c.opt:1325
7486 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7487 msgstr "Uyumluluk hatalarını uyarılara indirger"
7489 #: c-family/c.opt:1329
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid "Enable linker relaxations"
7492 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7493 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
7495 #: c-family/c.opt:1333
7496 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7497 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
7499 #: c-family/c.opt:1341
7500 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7501 msgstr ""
7503 #: c-family/c.opt:1345
7504 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7505 msgstr ""
7507 #: c-family/c.opt:1349
7508 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7509 msgstr "Nesne dosyalarının çalışma anında takaslanabileceğini belirten Fix-and-Continue kipi kullanılır"
7511 #: c-family/c.opt:1353
7512 msgid "Enable automatic template instantiation"
7513 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
7515 #: c-family/c.opt:1357
7516 msgid "Generate run time type descriptor information"
7517 msgstr "Çalışma anı tür tanımlayıcı bilgisi üretilir"
7519 #: c-family/c.opt:1361
7520 msgid "Use the same size for double as for float"
7521 msgstr "double türler için de float tür genişliği kullanılır"
7523 #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7524 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7525 msgstr "Sıralı sabit türleri için olası en dar tamsayı türü kullanılır"
7527 #: c-family/c.opt:1369
7528 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7529 msgstr "\"wchar_t\" için temel türün \"unsigned short\" olmasını sağlar"
7531 #: c-family/c.opt:1373
7532 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7533 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmezse bit alanı sign'lı yapılır"
7535 #: c-family/c.opt:1377
7536 msgid "Make \"char\" signed by default"
7537 msgstr "Öntanımlı olarak \"char\" sign'lı yapılır"
7539 #: c-family/c.opt:1381
7540 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
7541 msgstr ""
7543 #: c-family/c.opt:1388
7544 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7545 msgstr "Derleme sırasında toplanan istatistikler gösterilir"
7547 #: c-family/c.opt:1392
7548 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7549 msgstr ""
7551 #: c-family/c.opt:1399
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
7554 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7555 msgstr "Sütunlu raporlama için sekme durakları arası mesafe"
7557 #: c-family/c.opt:1403
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
7560 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7561 msgstr "RPTS için azami yineleme sayısını N yapar"
7563 #: c-family/c.opt:1410
7564 #, fuzzy
7565 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
7566 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7567 msgstr "Azami şablon örnekleme derinliği belirtilir"
7569 #: c-family/c.opt:1417
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
7572 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7573 msgstr "Yerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evrece güvenli kod üretilmez"
7575 #: c-family/c.opt:1421
7576 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7577 msgstr "\"signed\" veya \"unsigned\" verilmediğinde bit alanı unsigned olur"
7579 #: c-family/c.opt:1425
7580 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7581 msgstr "\"char\" öntanımlı olarak unsigned yapılır"
7583 #: c-family/c.opt:1429
7584 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7585 msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır"
7587 #: c-family/c.opt:1433
7588 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7589 msgstr ""
7591 #: c-family/c.opt:1437
7592 #, fuzzy
7593 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
7594 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7595 msgstr "Tüm satıriçine alınmış yöntemler gizli görünürlüğe sahip olarak imlenir"
7597 #: c-family/c.opt:1441
7598 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7599 msgstr ""
7601 #: c-family/c.opt:1453
7602 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7603 msgstr "Benzer semboller zayıf semboller olarak ele alınir"
7605 #: c-family/c.opt:1457
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7608 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7609 msgstr "Tüm geniş karakterli dizgeler ve sabitler <kküme> karakter kümesine dönüştürülür"
7611 #: c-family/c.opt:1461
7612 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7613 msgstr "O anki çalışma dizinini betimleyen bir #line yönergesi üretilir"
7615 #: c-family/c.opt:1469
7616 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7617 msgstr "Zero-Link kipinde kullanmak için çılgın sınıf araması (objc_getClass() üzerinden) üretilir"
7619 #: c-family/c.opt:1473
7620 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7621 msgstr "Bildirimler bir .decl dosyasına dökümlenir"
7623 #: c-family/c.opt:1477
7624 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7625 msgstr ""
7627 #: c-family/c.opt:1481
7628 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7629 msgstr ""
7631 #: c-family/c.opt:1485
7632 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7633 msgstr ""
7635 #: c-family/c.opt:1489
7636 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7637 msgstr ""
7639 #: c-family/c.opt:1494
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7642 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7643 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7645 #: c-family/c.opt:1498
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
7648 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7649 msgstr "<dosya>daki makro tanımları kabul edilir"
7651 #: c-family/c.opt:1502
7652 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7653 msgstr ""
7655 #: c-family/c.opt:1506
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
7658 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7659 msgstr "<dosya>nın içeriği diğer dosyaların başlangıcına eklenir"
7661 #: c-family/c.opt:1510
7662 #, fuzzy
7663 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
7664 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7665 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
7667 #: c-family/c.opt:1514
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
7670 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7671 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
7673 #: c-family/c.opt:1518
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
7676 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7677 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun başına eklenir"
7679 #: c-family/c.opt:1522
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
7682 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7683 msgstr "<dizin> tırnaklı başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7685 #: c-family/c.opt:1526
7686 #, fuzzy
7687 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
7688 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7689 msgstr "<dizin> sistem başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7691 #: c-family/c.opt:1530
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7694 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7695 msgstr "<dizin> ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
7697 #: c-family/c.opt:1540
7698 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7699 msgstr "Standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz (-isystem ile belirtilenler yine de kullanılır) "
7701 #: c-family/c.opt:1544
7702 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7703 msgstr "C++ için standart sistem başlık dosyaları dizinleri aranmaz"
7705 #: c-family/c.opt:1556
7706 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7707 msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir"
7709 #: c-family/c.opt:1560
7710 msgid "Remap file names when including files"
7711 msgstr "Dosyalar içerildiğinde dosya isimleri yeniden eşlenir"
7713 #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7716 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7717 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7719 #: c-family/c.opt:1572
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
7722 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7723 msgstr "ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7725 #: c-family/c.opt:1576
7726 #, fuzzy
7727 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7728 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7729 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7731 #: c-family/c.opt:1580
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7734 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7735 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7737 #: c-family/c.opt:1584
7738 #, fuzzy
7739 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7740 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7741 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7743 #: c-family/c.opt:1588
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7746 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7747 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7749 #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
7750 #, fuzzy
7751 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7752 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7753 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7755 #: c-family/c.opt:1599
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7758 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7759 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7761 #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
7762 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7763 msgstr "ISO 1990 C standardına uyulur"
7765 #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
7766 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7767 msgstr "ISO 1999 C standardına uyulur"
7769 #: c-family/c.opt:1615
7770 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7771 msgstr "-std=c99  lehine kullanımı önerilmiyor"
7773 #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7776 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7777 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7779 #: c-family/c.opt:1629
7780 #, fuzzy
7781 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7782 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7783 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7785 #: c-family/c.opt:1633
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7788 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7789 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7791 #: c-family/c.opt:1640
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7794 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7795 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7797 #: c-family/c.opt:1644
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7800 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7801 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1998 C++ standardına uyulur"
7803 #: c-family/c.opt:1651
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7806 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7807 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7809 #: c-family/c.opt:1655
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7812 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7813 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7815 #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
7816 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7817 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1990 C standardına uyulur"
7819 #: c-family/c.opt:1667
7820 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7821 msgstr "GNU oluşumlu ISO 1999 C standardına uyulur"
7823 #: c-family/c.opt:1671
7824 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7825 msgstr "-std=gnu99 lehine kullanımı önerilmiyor"
7827 #: c-family/c.opt:1679
7828 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7829 msgstr "ISO 1990 C standardına 1994 düzeltmesiyle uyulur"
7831 #: c-family/c.opt:1687
7832 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7833 msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor"
7835 #: c-family/c.opt:1698
7836 msgid "Enable traditional preprocessing"
7837 msgstr "Geleneksel önişlem etkin olur"
7839 #: c-family/c.opt:1702
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
7842 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7843 msgstr "ISO C üçlü harfleri desteklenir"
7845 #: c-family/c.opt:1706
7846 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7847 msgstr "Sisteme özgü ve GCCye özgü makrolar önceden tanımlanmaz"
7849 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7852 msgid "Synonym of -gnatk8"
7853 msgstr "-Wcomment ile aynı"
7855 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7856 msgid "Do not look for object files in standard path"
7857 msgstr ""
7859 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Select the target MCU"
7862 msgid "Select the runtime"
7863 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
7865 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7866 msgid "Catch typos"
7867 msgstr ""
7869 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7870 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7871 msgstr ""
7873 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Specify options to GNAT"
7876 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7877 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
7879 #: go/lang.opt:42
7880 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7881 msgstr ""
7883 #: go/lang.opt:46
7884 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7885 msgstr ""
7887 #: go/lang.opt:50
7888 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7889 msgstr ""
7891 #: go/lang.opt:54
7892 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7893 msgstr ""
7895 #: go/lang.opt:58
7896 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7897 msgstr ""
7899 #: go/lang.opt:62
7900 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7901 msgstr ""
7903 #: go/lang.opt:66
7904 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7905 msgstr ""
7907 #: go/lang.opt:70
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
7910 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7911 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
7913 #: config/vms/vms.opt:27
7914 msgid "Malloc data into P2 space"
7915 msgstr ""
7917 #: config/vms/vms.opt:31
7918 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7919 msgstr ""
7921 #: config/vms/vms.opt:35
7922 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7923 msgstr ""
7925 #: config/vms/vms.opt:39
7926 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7927 msgstr ""
7929 #: config/vms/vms.opt:42
7930 #, fuzzy, c-format
7931 #| msgid "unknown machine mode %qs"
7932 msgid "unknown pointer size model %qs"
7933 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
7935 #: config/mcore/mcore.opt:23
7936 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7937 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
7939 #: config/mcore/mcore.opt:27
7940 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7941 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
7943 #: config/mcore/mcore.opt:31
7944 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7945 msgstr "İşlevler 4 baytlık sınıra hizalanmaya çalışılır"
7947 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7948 msgid "Generate big-endian code"
7949 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
7951 #: config/mcore/mcore.opt:39
7952 msgid "Emit call graph information"
7953 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
7955 #: config/mcore/mcore.opt:43
7956 msgid "Use the divide instruction"
7957 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
7959 #: config/mcore/mcore.opt:47
7960 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7961 msgstr "2 komut ya da daha azı ile yapılabiliyorsa, sabitler satıriçi olur"
7963 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7964 msgid "Generate little-endian code"
7965 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
7967 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7968 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7969 msgstr ""
7971 #: config/mcore/mcore.opt:60
7972 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7973 msgstr "Bit işlemlerinde herhangi bir boyda anlık değerler kullanılır"
7975 #: config/mcore/mcore.opt:64
7976 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7977 msgstr "Word erişimleri bayt erişimlerine tercih edilir"
7979 #: config/mcore/mcore.opt:71
7980 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7981 msgstr "Tek yığıt artış işleminde kullanılacak azami miktar belirtilir"
7983 #: config/mcore/mcore.opt:75
7984 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7985 msgstr "Bit alanlarıı daima int boyutlu işlenir"
7987 #: config/linux-android.opt:23
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
7990 msgid "Generate code for the Android platform."
7991 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
7993 #: config/mmix/mmix.opt:24
7994 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7995 msgstr "Yerleşikler kitaplığı için: yazmaçlardaki tüm parametreler aktarılır"
7997 #: config/mmix/mmix.opt:28
7998 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7999 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için yazmaç yığıtı kullanılır"
8001 #: config/mmix/mmix.opt:32
8002 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8003 msgstr "Parametreler ve dönüş değeri için çağrı taşırmalı yazmaçlar kullanılır"
8005 #: config/mmix/mmix.opt:37
8006 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8007 msgstr "Epsilona ilişkin kayan nokta karşılaştırma komutları kullanılır"
8009 #: config/mmix/mmix.opt:41
8010 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8011 msgstr "Uzunluğu değişmeyen bellek yükleri kullanılır"
8013 #: config/mmix/mmix.opt:45
8014 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8015 msgstr "Bölen (bölünen değil) ile aynı işarete sahip kalanlı bölme sonuçları üretilir"
8017 #: config/mmix/mmix.opt:49
8018 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8019 msgstr "Genel semboller \":\" ile öne eklenir (ÖNEK ile kullanmak için)"
8021 #: config/mmix/mmix.opt:53
8022 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8023 msgstr "Programa bir öntanımlı başlatma adresi 0x100 sağlanmaz"
8025 #: config/mmix/mmix.opt:57
8026 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8027 msgstr "ELF biçimli program üretimine ilintiler (mmo dan baska)"
8029 #: config/mmix/mmix.opt:61
8030 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8031 msgstr "Statik olarak alınmış olduğu önceden tahmin edilen dallanmalar için P-mnemonikleri kullanılır"
8033 #: config/mmix/mmix.opt:65
8034 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8035 msgstr "Dallar için P-mnemonikleri kullanılmaz"
8037 #: config/mmix/mmix.opt:79
8038 msgid "Use addresses that allocate global registers"
8039 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılır"
8041 #: config/mmix/mmix.opt:83
8042 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8043 msgstr "Genel yazmaçları tahsis eden adresler kullanılmaz"
8045 #: config/mmix/mmix.opt:87
8046 msgid "Generate a single exit point for each function"
8047 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilir"
8049 #: config/mmix/mmix.opt:91
8050 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8051 msgstr "Her işlev için tek çıkış noktası üretilmez"
8053 #: config/mmix/mmix.opt:95
8054 msgid "Set start-address of the program"
8055 msgstr "Programın başlangıç adresi belirtilir"
8057 #: config/mmix/mmix.opt:99
8058 msgid "Set start-address of data"
8059 msgstr "Verinin başlangıç adresi belirlenir"
8061 #: config/darwin.opt:114
8062 msgid "Generate compile-time CFString objects"
8063 msgstr ""
8065 #: config/darwin.opt:208
8066 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
8067 msgstr ""
8069 #: config/darwin.opt:213
8070 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
8071 msgstr ""
8073 #: config/darwin.opt:217
8074 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8075 msgstr "Çalıştırılabilirler için uygun kod üretilir (paylaşımlı kütüphane değil)"
8077 #: config/darwin.opt:221
8078 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8079 msgstr "Hatanın etrafından dolanan hızlı hata ayıklama için uygun kod üretilir"
8081 #: config/darwin.opt:230
8082 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8083 msgstr "Bu programın çalışacağı en eski MacOS X sürümü"
8085 #: config/darwin.opt:234
8086 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8087 msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır"
8089 #: config/darwin.opt:238
8090 #, fuzzy
8091 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8092 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
8093 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8095 #: config/darwin.opt:242
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
8098 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
8099 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
8101 #: config/darwin.opt:246
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
8104 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
8105 msgstr "<dizin> ana çerçeve başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir"
8107 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8108 #: config/mep/mep.opt:143
8109 msgid "Use simulator runtime"
8110 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8112 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
8113 msgid "Specify the name of the target CPU"
8114 msgstr "Hedef işlemcinin ismi belirtilir"
8116 #: config/bfin/bfin.opt:48
8117 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
8118 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8120 #: config/bfin/bfin.opt:52
8121 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
8122 msgstr "Program tamamiyle belleğin düşük 64k'sına yerleşir"
8124 #: config/bfin/bfin.opt:56
8125 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
8126 msgstr "NOP sayısına ekleme yapılarak bir donanım bozukluğunun oluru bulunur."
8128 #: config/bfin/bfin.opt:61
8129 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8130 msgstr "Donanım bozukluğunun olurunu bulmak için riskli yüklerden kaçınır"
8132 #: config/bfin/bfin.opt:65
8133 msgid "Enabled ID based shared library"
8134 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8136 #: config/bfin/bfin.opt:69
8137 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
8138 msgstr ""
8140 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
8141 msgid "ID of shared library to build"
8142 msgstr "derlenecek paylaşımlı kütüphane kimligi"
8144 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
8145 msgid "Enable separate data segment"
8146 msgstr "Ayrı veri bölütü etkin olur"
8148 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8149 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8150 msgstr "PC'ye göreli çağrıların üretiminden kaçınılır; dolaylı çağrı kullanılır"
8152 #: config/bfin/bfin.opt:86
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
8155 msgid "Link with the fast floating-point library"
8156 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
8158 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8159 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8160 msgstr "İşlev Açıklayıcı PIC kipi etkin olur"
8162 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8163 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8164 msgstr "İşlev çağrılarında PLT türü satıriçine alma etkin olur"
8166 #: config/bfin/bfin.opt:98
8167 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8168 msgstr ""
8170 #: config/bfin/bfin.opt:102
8171 msgid "Enable multicore support"
8172 msgstr ""
8174 #: config/bfin/bfin.opt:106
8175 msgid "Build for Core A"
8176 msgstr ""
8178 #: config/bfin/bfin.opt:110
8179 msgid "Build for Core B"
8180 msgstr ""
8182 #: config/bfin/bfin.opt:114
8183 msgid "Build for SDRAM"
8184 msgstr ""
8186 #: config/bfin/bfin.opt:118
8187 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8188 msgstr ""
8190 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8191 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8192 msgstr ""
8194 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8195 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8196 msgstr ""
8198 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8199 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8200 msgstr ""
8202 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8203 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8204 msgstr "fp karşılaştırmaları için IEEE aritmetiği kullanılır"
8206 #: config/m68k/m68k.opt:30
8207 msgid "Generate code for a 520X"
8208 msgstr "520X için kod üretilir"
8210 #: config/m68k/m68k.opt:34
8211 msgid "Generate code for a 5206e"
8212 msgstr "5206e için kod üretilir"
8214 #: config/m68k/m68k.opt:38
8215 msgid "Generate code for a 528x"
8216 msgstr "528x için kod üretilir"
8218 #: config/m68k/m68k.opt:42
8219 msgid "Generate code for a 5307"
8220 msgstr "5307 için kod üretilir"
8222 #: config/m68k/m68k.opt:46
8223 msgid "Generate code for a 5407"
8224 msgstr "5407 için kod üretilir"
8226 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8227 msgid "Generate code for a 68000"
8228 msgstr "68000 için kod üretilir"
8230 #: config/m68k/m68k.opt:54
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Generate code for a 68000"
8233 msgid "Generate code for a 68010"
8234 msgstr "68000 için kod üretilir"
8236 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8237 msgid "Generate code for a 68020"
8238 msgstr "68020 için kod üretilir"
8240 #: config/m68k/m68k.opt:62
8241 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8242 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68040 için kod üretilir"
8244 #: config/m68k/m68k.opt:66
8245 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8246 msgstr "Hiçbir yeni komut olmaksızın 68060 için kod üretilir"
8248 #: config/m68k/m68k.opt:70
8249 msgid "Generate code for a 68030"
8250 msgstr "68030 için kod üretilir"
8252 #: config/m68k/m68k.opt:74
8253 msgid "Generate code for a 68040"
8254 msgstr "68040 için kod üretilir"
8256 #: config/m68k/m68k.opt:78
8257 msgid "Generate code for a 68060"
8258 msgstr "68060 için kod üretilir"
8260 #: config/m68k/m68k.opt:82
8261 msgid "Generate code for a 68302"
8262 msgstr "68302 için kod üretilir"
8264 #: config/m68k/m68k.opt:86
8265 msgid "Generate code for a 68332"
8266 msgstr "68332 için kod üretilir"
8268 #: config/m68k/m68k.opt:91
8269 msgid "Generate code for a 68851"
8270 msgstr "68851 için kod üretilir"
8272 #: config/m68k/m68k.opt:95
8273 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8274 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8276 #: config/m68k/m68k.opt:99
8277 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8278 msgstr "Değişkenler 32 bitlik sınıra hizalanır"
8280 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
8281 msgid "Specify the name of the target architecture"
8282 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8284 #: config/m68k/m68k.opt:107
8285 msgid "Use the bit-field instructions"
8286 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
8288 #: config/m68k/m68k.opt:119
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8291 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
8292 msgstr "Kod M*Core M340 için üretilir"
8294 #: config/m68k/m68k.opt:123
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Select the target MCU"
8297 msgid "Specify the target CPU"
8298 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
8300 #: config/m68k/m68k.opt:127
8301 msgid "Generate code for a cpu32"
8302 msgstr "Bir cpu32 için kod üretilir"
8304 #: config/m68k/m68k.opt:131
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
8307 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
8308 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
8310 #: config/m68k/m68k.opt:135
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Generate code for a DLL"
8313 msgid "Generate code for a Fido A"
8314 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
8316 #: config/m68k/m68k.opt:139
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8319 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
8320 msgstr "68881 kayan nokta komutlarını kullanan kod üretilir"
8322 #: config/m68k/m68k.opt:143
8323 msgid "Enable ID based shared library"
8324 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
8326 #: config/m68k/m68k.opt:147
8327 msgid "Do not use the bit-field instructions"
8328 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
8330 #: config/m68k/m68k.opt:151
8331 msgid "Use normal calling convention"
8332 msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır"
8334 #: config/m68k/m68k.opt:155
8335 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8336 msgstr "`int' tür 32 bit genişlikte varsayılır"
8338 #: config/m68k/m68k.opt:159
8339 msgid "Generate pc-relative code"
8340 msgstr "PC'ye göre kod üretilir"
8342 #: config/m68k/m68k.opt:163
8343 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8344 msgstr "'rtd' kullanılan farklı çağrı uzlaşımı kullanılır"
8346 #: config/m68k/m68k.opt:175
8347 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8348 msgstr "`int' tür 16 bit genişlikte varsayılır"
8350 #: config/m68k/m68k.opt:179
8351 msgid "Generate code with library calls for floating point"
8352 msgstr "Gerçel sayılar için kitaplık çağrılarıyla kod üretilir"
8354 #: config/m68k/m68k.opt:183
8355 msgid "Do not use unaligned memory references"
8356 msgstr "Hizalamasız bellek referansları kullanılmaz"
8358 #: config/m68k/m68k.opt:187
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8361 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
8362 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
8364 #: config/m68k/m68k.opt:191
8365 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
8366 msgstr ""
8368 #: config/m68k/m68k.opt:195
8369 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
8370 msgstr ""
8372 #: config/m32c/m32c.opt:23
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Use simulator runtime"
8375 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
8376 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
8378 #: config/m32c/m32c.opt:27
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Compile code for R8C variants"
8381 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8382 msgstr "R8C modelleri için derleme yapılır"
8384 #: config/m32c/m32c.opt:31
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Compile code for M16C variants"
8387 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8388 msgstr "M16C modelleri için derleme yapılır"
8390 #: config/m32c/m32c.opt:35
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
8393 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8394 msgstr "M32CM modelleri için derleme yapılır"
8396 #: config/m32c/m32c.opt:39
8397 #, fuzzy
8398 #| msgid "Compile code for M32C variants"
8399 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8400 msgstr "M32C modelleri için derleme yapılır"
8402 #: config/m32c/m32c.opt:43
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8405 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8406 msgstr "memreg bayt sayısı (öntanımlı: 16, aralık: 0..16)"
8408 #: config/msp430/msp430.opt:7
8409 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
8410 msgstr ""
8412 #: config/msp430/msp430.opt:11
8413 msgid "Specify the MCU to build for."
8414 msgstr ""
8416 #: config/msp430/msp430.opt:15
8417 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
8418 msgstr ""
8420 #: config/msp430/msp430.opt:19
8421 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
8422 msgstr ""
8424 #: config/msp430/msp430.opt:23
8425 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
8426 msgstr ""
8428 #: config/msp430/msp430.opt:27
8429 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
8430 msgstr ""
8432 #: config/msp430/msp430.opt:34
8433 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8434 msgstr ""
8436 #: config/msp430/msp430.opt:41
8437 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
8438 msgstr ""
8440 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8441 msgid "The possible TLS dialects:"
8442 msgstr ""
8444 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8445 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8446 msgstr ""
8448 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8449 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8450 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8451 msgstr "Hedef işlemci kıymetli baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8453 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Generate code without GP reg"
8456 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8457 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8459 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
8460 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
8461 msgstr ""
8463 #: config/aarch64/aarch64.opt:76
8464 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419"
8465 msgstr ""
8467 #: config/aarch64/aarch64.opt:80 config/arm/arm.opt:151
8468 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8469 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8470 msgstr "Hedef işlemci kıymetsiz baytın başta olduğu yapılandırmaya sahip kabul edilir"
8472 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid "Specify the register allocation order"
8475 msgid "Specify the code model"
8476 msgstr "Yazmaç ayırma sırası belirtilir"
8478 #: config/aarch64/aarch64.opt:88
8479 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8480 msgstr ""
8482 #: config/aarch64/aarch64.opt:92 config/i386/i386.opt:390
8483 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8484 msgstr "Alt düzey işlevlerde çerçeve göstericisi ihmal edilir"
8486 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8487 msgid "Specify TLS dialect"
8488 msgstr ""
8490 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8491 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8492 msgstr ""
8494 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8497 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8498 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
8500 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
8501 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8502 msgstr ""
8504 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
8507 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8508 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
8510 #: config/aarch64/aarch64.opt:116
8511 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8512 msgstr ""
8514 #: config/linux.opt:24
8515 msgid "Use Bionic C library"
8516 msgstr ""
8518 #: config/linux.opt:28
8519 msgid "Use GNU C library"
8520 msgstr ""
8522 #: config/linux.opt:32
8523 msgid "Use uClibc C library"
8524 msgstr ""
8526 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8527 msgid "Generate ILP32 code"
8528 msgstr "ILP32 kodu üretilir"
8530 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8531 msgid "Generate LP64 code"
8532 msgstr "LP64 kodu üretilir"
8534 #: config/ia64/ia64.opt:28
8535 msgid "Generate big endian code"
8536 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8538 #: config/ia64/ia64.opt:32
8539 msgid "Generate little endian code"
8540 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu sıralamayla kod üretilir"
8542 #: config/ia64/ia64.opt:36
8543 msgid "Generate code for GNU as"
8544 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
8546 #: config/ia64/ia64.opt:40
8547 msgid "Generate code for GNU ld"
8548 msgstr "Kod GNU ld için üretilir"
8550 #: config/ia64/ia64.opt:44
8551 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8552 msgstr "Değişken uzatılmış asmlerden önce ve sonra durma bitleri üretir"
8554 #: config/ia64/ia64.opt:48
8555 msgid "Use in/loc/out register names"
8556 msgstr "in/loc/out yazmaç isimleri kullanılır"
8558 #: config/ia64/ia64.opt:55
8559 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8560 msgstr "sdata/scommon/sbss kullanımı etkin olur"
8562 #: config/ia64/ia64.opt:59
8563 msgid "Generate code without GP reg"
8564 msgstr "GP yazmaçsız kod üretilir"
8566 #: config/ia64/ia64.opt:63
8567 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8568 msgstr "gp sabittir (ama dolaylı çağrılarda gp kaydı/geri alması yapılır)"
8570 #: config/ia64/ia64.opt:67
8571 msgid "Generate self-relocatable code"
8572 msgstr "Kendiliğinden konumlanabilen kod üretilir"
8574 #: config/ia64/ia64.opt:71
8575 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8576 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8578 #: config/ia64/ia64.opt:75
8579 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8580 msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8582 #: config/ia64/ia64.opt:82
8583 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8584 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, geciktirme için eniyilenir"
8586 #: config/ia64/ia64.opt:86
8587 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8588 msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8590 #: config/ia64/ia64.opt:90
8591 msgid "Do not inline integer division"
8592 msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz"
8594 #: config/ia64/ia64.opt:94
8595 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8596 msgstr "Satıriçi karekok üretir, geciktirme için eniyilenir"
8598 #: config/ia64/ia64.opt:98
8599 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8600 msgstr "Satıriçi karekok üretir, işbitiricilik için eniyilenir"
8602 #: config/ia64/ia64.opt:102
8603 msgid "Do not inline square root"
8604 msgstr "Karekök satıriçine alınmaz"
8606 #: config/ia64/ia64.opt:106
8607 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8608 msgstr "GNU as yoluyla Dwarf 2 hata ayıklama satır bilgileri etkin olur"
8610 #: config/ia64/ia64.opt:110
8611 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8612 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8614 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8615 #: config/sh/sh.opt:269
8616 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8617 msgstr "Sabitlemek için yazmaç aralığı belirtilir"
8619 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8620 #: config/alpha/alpha.opt:130
8621 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8622 msgstr "Dolaysız TLS konumlarının bit genişliği belirtilir"
8624 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8625 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
8626 #: config/visium/visium.opt:49
8627 msgid "Schedule code for given CPU"
8628 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
8630 #: config/ia64/ia64.opt:126
8631 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8632 msgstr ""
8634 #: config/ia64/ia64.opt:136
8635 #, fuzzy
8636 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8637 msgid "Use data speculation before reload"
8638 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
8640 #: config/ia64/ia64.opt:140
8641 msgid "Use data speculation after reload"
8642 msgstr ""
8644 #: config/ia64/ia64.opt:144
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Create console application"
8647 msgid "Use control speculation"
8648 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
8650 #: config/ia64/ia64.opt:148
8651 msgid "Use in block data speculation before reload"
8652 msgstr ""
8654 #: config/ia64/ia64.opt:152
8655 msgid "Use in block data speculation after reload"
8656 msgstr ""
8658 #: config/ia64/ia64.opt:156
8659 msgid "Use in block control speculation"
8660 msgstr ""
8662 #: config/ia64/ia64.opt:160
8663 msgid "Use simple data speculation check"
8664 msgstr ""
8666 #: config/ia64/ia64.opt:164
8667 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8668 msgstr ""
8670 #: config/ia64/ia64.opt:174
8671 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8672 msgstr ""
8674 #: config/ia64/ia64.opt:178
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8677 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8678 msgstr "Daha iyi zamanlama için stop bitlerinin daha önce yerleştirilmesi etkin olur"
8680 #: config/ia64/ia64.opt:182
8681 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8682 msgstr ""
8684 #: config/ia64/ia64.opt:186
8685 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8686 msgstr ""
8688 #: config/ia64/ia64.opt:190
8689 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8690 msgstr ""
8692 #: config/ia64/ia64.opt:194
8693 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8694 msgstr ""
8696 #: config/spu/spu.opt:20
8697 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8698 msgstr ""
8700 #: config/spu/spu.opt:24
8701 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8702 msgstr ""
8704 #: config/spu/spu.opt:28
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "Set the cost of branches"
8707 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8708 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
8710 #: config/spu/spu.opt:32
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8713 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8714 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
8716 #: config/spu/spu.opt:36
8717 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8718 msgstr ""
8720 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8721 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8722 msgstr ""
8724 #: config/spu/spu.opt:48
8725 #, fuzzy
8726 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8727 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8728 msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için jsr ve rts kullanılır"
8730 #: config/spu/spu.opt:52
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8733 msgid "Generate branch hints for branches"
8734 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
8736 #: config/spu/spu.opt:56
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8739 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8740 msgstr ""
8741 "Bir gecikme yuvasını dolduracağı\n"
8742 "                                      varsayılan en fazla komut sayısı"
8744 #: config/spu/spu.opt:60
8745 #, fuzzy
8746 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8747 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8748 msgstr "Bir döngü içinde çevrime sokulmayacağı varsayılan en fazla komut sayısı"
8750 #: config/spu/spu.opt:64
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Generate code for big-endian"
8753 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8754 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8756 #: config/spu/spu.opt:68
8757 #, fuzzy
8758 #| msgid "Generate code for big-endian"
8759 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8760 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
8762 #: config/spu/spu.opt:76
8763 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8764 msgstr ""
8766 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
8767 msgid "Generate code for given CPU"
8768 msgstr "Verilen işlemci için kod üretir"
8770 #: config/spu/spu.opt:88
8771 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8772 msgstr ""
8774 #: config/spu/spu.opt:92
8775 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8776 msgstr ""
8778 #: config/spu/spu.opt:96
8779 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8780 msgstr ""
8782 #: config/spu/spu.opt:100
8783 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8784 msgstr ""
8786 #: config/spu/spu.opt:104
8787 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8788 msgstr ""
8790 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8791 msgid "Don't use any of r32..r63."
8792 msgstr ""
8794 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8795 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8796 msgstr ""
8798 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8799 msgid "Set branch cost"
8800 msgstr ""
8802 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Enable conditional moves"
8805 msgid "enable conditional move instruction usage."
8806 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
8808 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8809 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8810 msgstr ""
8812 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8813 #, fuzzy
8814 #| msgid "Use software floating point"
8815 msgid "Use software floating point comparisons"
8816 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
8818 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8819 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8820 msgstr ""
8822 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8823 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8824 msgstr ""
8826 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8827 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8828 msgstr ""
8830 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8831 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8832 msgstr ""
8834 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8835 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8836 msgstr ""
8838 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8841 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8842 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8844 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8845 #, fuzzy
8846 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8847 msgid "Generate call insns as direct calls"
8848 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
8850 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8851 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8852 msgstr ""
8854 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8855 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8856 msgstr ""
8858 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8861 msgid "Vectorize for double-word operations."
8862 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
8864 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8865 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8866 msgstr ""
8868 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8869 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8870 msgstr ""
8872 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8873 msgid "Set register to hold -1."
8874 msgstr ""
8876 #: config/h8300/h8300.opt:23
8877 msgid "Generate H8S code"
8878 msgstr "H8S kodu üretilir"
8880 #: config/h8300/h8300.opt:27
8881 msgid "Generate H8SX code"
8882 msgstr "H8SX kodu üretilir"
8884 #: config/h8300/h8300.opt:31
8885 msgid "Generate H8S/2600 code"
8886 msgstr "H8S/2600 kodu üretilir"
8888 #: config/h8300/h8300.opt:35
8889 msgid "Make integers 32 bits wide"
8890 msgstr "Tamsayılar 32 bitlik yapılır"
8892 #: config/h8300/h8300.opt:42
8893 msgid "Use registers for argument passing"
8894 msgstr "Arguman aktarımı için yazmaçlar kullanılır"
8896 #: config/h8300/h8300.opt:46
8897 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8898 msgstr "Bayt bayt erişilen belleğin yavaş olduğu varsayılır"
8900 #: config/h8300/h8300.opt:50
8901 msgid "Enable linker relaxing"
8902 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
8904 #: config/h8300/h8300.opt:54
8905 msgid "Generate H8/300H code"
8906 msgstr "H8/300H kodu üretilir"
8908 #: config/h8300/h8300.opt:58
8909 msgid "Enable the normal mode"
8910 msgstr "Normal kip etkin olur"
8912 #: config/h8300/h8300.opt:62
8913 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8914 msgstr "H8/300 hizalama kuralları kullanılır"
8916 #: config/h8300/h8300.opt:66
8917 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8918 msgstr ""
8920 #: config/h8300/h8300.opt:70
8921 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8922 msgstr ""
8924 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8925 msgid "Generate code for an 11/10"
8926 msgstr "Kod bir 11/10 için üretilir"
8928 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8929 msgid "Generate code for an 11/40"
8930 msgstr "Kod bir 11/40 için üretilir"
8932 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8933 msgid "Generate code for an 11/45"
8934 msgstr "Kod bir 11/45 için üretilir"
8936 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8937 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8938 msgstr "ac0 (Unix çevirici sözdiziminde fr0)'daki kayan noktalı sonuçlar döner"
8940 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8941 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8942 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılmaz"
8944 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8945 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8946 msgstr "Bellek kopyalama için satıriçi kalıplar kullanılır"
8948 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8949 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8950 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılmaz"
8952 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8953 msgid "Pretend that branches are expensive"
8954 msgstr "Dallanmalar pahalıymış gibi yapılır"
8956 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8957 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8958 msgstr "DEC çevirici sözdizimi kullanılır"
8960 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8961 msgid "Use 32 bit float"
8962 msgstr "32 bitlik float kullanılır"
8964 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8965 msgid "Use 64 bit float"
8966 msgstr "64 bitlik float kullanılır"
8968 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8969 #: config/frv/frv.opt:158
8970 msgid "Use hardware floating point"
8971 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
8973 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8974 msgid "Use 16 bit int"
8975 msgstr "16 bitlik int kullanılır"
8977 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8978 msgid "Use 32 bit int"
8979 msgstr "32 bitlik int kullanılır"
8981 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8982 msgid "Do not use hardware floating point"
8983 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
8985 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8986 msgid "Target has split I&D"
8987 msgstr "Hedef ayrı işlem ve veri belleğine sahip olur"
8989 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8990 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8991 msgstr "UNIX çevirici sözdizimi kullanılır"
8993 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8994 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8995 msgstr "Sabitleri yüklemede CONST16 komutları kullanılır"
8997 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
9000 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
9001 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
9003 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9004 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9005 msgstr "Büyük programlar için dolaylı CALLXn komutları kullanılır"
9007 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9008 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9009 msgstr "Dallanma sorunlarını azaltmak için dal hedefleri otomatik olarak hizalanır."
9011 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9012 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9013 msgstr "Sabit kümeleri metin bölümündeki kodun arasına serpiştirilir"
9015 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9016 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9017 msgstr ""
9019 #: config/i386/cygming.opt:23
9020 msgid "Create console application"
9021 msgstr "Konsol uygulaması oluşturulur"
9023 #: config/i386/cygming.opt:27
9024 msgid "Generate code for a DLL"
9025 msgstr "Bir DLL için kod üretilir"
9027 #: config/i386/cygming.opt:31
9028 msgid "Ignore dllimport for functions"
9029 msgstr "İşlevler için dllimport yoksayılır"
9031 #: config/i386/cygming.opt:35
9032 msgid "Use Mingw-specific thread support"
9033 msgstr "Mingw'ye özgü evre desteği kullanılır"
9035 #: config/i386/cygming.opt:39
9036 msgid "Set Windows defines"
9037 msgstr "Windows atamaları ayarlanır"
9039 #: config/i386/cygming.opt:43
9040 msgid "Create GUI application"
9041 msgstr "GKA uygulaması oluşturur"
9043 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
9044 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
9045 msgstr ""
9047 #: config/i386/cygming.opt:51
9048 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
9049 msgstr ""
9051 #: config/i386/cygming.opt:58
9052 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9053 msgstr ""
9055 #: config/i386/mingw.opt:29
9056 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
9057 msgstr ""
9059 #: config/i386/mingw.opt:33
9060 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9061 msgstr ""
9063 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9064 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
9065 msgstr ""
9067 #: config/i386/djgpp.opt:25
9068 msgid "Ignored (obsolete)"
9069 msgstr "Yoksayılır (atıl)"
9071 #: config/i386/i386.opt:182
9072 msgid "sizeof(long double) is 16"
9073 msgstr "sizeof(long double) -> 16"
9075 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
9076 msgid "Use hardware fp"
9077 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
9079 #: config/i386/i386.opt:190
9080 msgid "sizeof(long double) is 12"
9081 msgstr "sizeof(long double) -> 12"
9083 #: config/i386/i386.opt:194
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Use 128-bit long double"
9086 msgid "Use 80-bit long double"
9087 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9089 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
9090 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9091 msgid "Use 64-bit long double"
9092 msgstr "64 bitlik long double kullanılır"
9094 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
9095 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9096 msgid "Use 128-bit long double"
9097 msgstr "128 bitlik long double kullanılır"
9099 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
9100 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9101 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9103 #: config/i386/i386.opt:210
9104 msgid "Align some doubles on dword boundary"
9105 msgstr "Bazı double'lar dword genişliğine hizalanır"
9107 #: config/i386/i386.opt:214
9108 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
9109 msgstr "İşlev başlangıçları bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9111 #: config/i386/i386.opt:218
9112 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
9113 msgstr "Sıçrama hedefleri bunun 2.kuvvetine ayarlanır"
9115 #: config/i386/i386.opt:222
9116 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
9117 msgstr "Çevrim kodu bunun 2. kuvvetine ayarlanır"
9119 #: config/i386/i386.opt:226
9120 msgid "Align destination of the string operations"
9121 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
9123 #: config/i386/i386.opt:230
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
9126 msgid "Use the given data alignment"
9127 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
9129 #: config/i386/i386.opt:234
9130 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9131 msgstr ""
9133 #: config/i386/i386.opt:251
9134 msgid "Use given assembler dialect"
9135 msgstr "Verilen çevirici aksanı kullanılır"
9137 #: config/i386/i386.opt:255
9138 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9139 msgstr ""
9141 #: config/i386/i386.opt:265
9142 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
9143 msgstr "Dallanmaların bedeli (1-5, keyfi birimler)"
9145 #: config/i386/i386.opt:269
9146 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
9147 msgstr "Belirtilen eşikten büyük veri x86-64 ortam modelinde .ldata bölümüne gider"
9149 #: config/i386/i386.opt:273
9150 msgid "Use given x86-64 code model"
9151 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9153 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
9154 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
9155 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9156 msgstr ""
9158 #: config/i386/i386.opt:296
9159 #, fuzzy
9160 #| msgid "Use given x86-64 code model"
9161 msgid "Use given address mode"
9162 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
9164 #: config/i386/i386.opt:300
9165 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9166 msgstr ""
9168 #: config/i386/i386.opt:309
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9171 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9172 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
9174 #: config/i386/i386.opt:313
9175 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
9176 msgstr "FPU için sin, cos, sqrt üretilir"
9178 #: config/i386/i386.opt:317
9179 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
9180 msgstr ""
9182 #: config/i386/i386.opt:321
9183 msgid "Return values of functions in FPU registers"
9184 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
9186 #: config/i386/i386.opt:325
9187 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
9188 msgstr "Belirtilen komut kümesini kullanan kayan nokta aritmetiği üretilir"
9190 #: config/i386/i386.opt:329
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "too many arguments for format"
9193 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9194 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
9196 #: config/i386/i386.opt:362
9197 msgid "Inline all known string operations"
9198 msgstr "Bilinen tüm dizge işlemleri satıriçi olur"
9200 #: config/i386/i386.opt:366
9201 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
9202 msgstr ""
9204 #: config/i386/i386.opt:369
9205 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9206 msgstr ""
9208 #: config/i386/i386.opt:394
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9211 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
9212 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9214 #: config/i386/i386.opt:398
9215 #, fuzzy
9216 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9217 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
9218 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9220 #: config/i386/i386.opt:402
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9223 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
9224 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
9226 #: config/i386/i386.opt:406
9227 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9228 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9230 #: config/i386/i386.opt:410
9231 #, fuzzy
9232 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9233 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
9234 msgstr "Bunun 2.kuvvetine ayarlanmış yığıt tutmaya çalışır"
9236 #: config/i386/i386.opt:414
9237 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
9238 msgstr "Çıkan argümanları kaydedecek basma komutları kullanılır"
9240 #: config/i386/i386.opt:418
9241 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
9242 msgstr "x86-64 kodda red-zone kullanılır"
9244 #: config/i386/i386.opt:422
9245 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
9246 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
9248 #: config/i386/i386.opt:426
9249 msgid "Alternate calling convention"
9250 msgstr "Diğer çağrı uzlaşımı"
9252 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
9253 msgid "Do not use hardware fp"
9254 msgstr "Donanim aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
9256 #: config/i386/i386.opt:434
9257 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
9258 msgstr "SF ve DF kiplerinde SSE yazmaç aktarım uzlaşımları kullanılır"
9260 #: config/i386/i386.opt:438
9261 msgid "Realign stack in prologue"
9262 msgstr ""
9264 #: config/i386/i386.opt:442
9265 msgid "Enable stack probing"
9266 msgstr "Yığıt sondalamayı etkinleştirir"
9268 #: config/i386/i386.opt:446
9269 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
9270 msgstr ""
9272 #: config/i386/i386.opt:450
9273 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
9274 msgstr ""
9276 #: config/i386/i386.opt:454
9277 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
9278 msgstr ""
9280 #: config/i386/i386.opt:458
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "alias argument not a string"
9283 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9284 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
9286 #: config/i386/i386.opt:486
9287 msgid "Use given thread-local storage dialect"
9288 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
9290 #: config/i386/i386.opt:490
9291 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9292 msgstr ""
9294 #: config/i386/i386.opt:500
9295 #, c-format
9296 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
9297 msgstr "TLS verisine erişilirken %gs karşılığı doğrudan başvurular kullanılır"
9299 #: config/i386/i386.opt:508
9300 msgid "Fine grain control of tune features"
9301 msgstr ""
9303 #: config/i386/i386.opt:512
9304 msgid "Clear all tune features"
9305 msgstr ""
9307 #: config/i386/i386.opt:519
9308 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9309 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
9311 #: config/i386/i386.opt:523
9312 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9313 msgstr ""
9315 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Specify ABI to use"
9318 msgid "Vector library ABI to use"
9319 msgstr "Kullanılacak ABI belirtilir"
9321 #: config/i386/i386.opt:537
9322 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9323 msgstr ""
9325 #: config/i386/i386.opt:547
9326 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
9327 msgstr ""
9329 #: config/i386/i386.opt:551
9330 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9331 msgstr ""
9333 #: config/i386/i386.opt:555
9334 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9335 msgstr ""
9337 #: config/i386/i386.opt:559
9338 #, fuzzy
9339 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
9340 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9341 msgstr "İşlev önbilgisinde çıkan argümanlar için ayrılmış alan"
9343 #: config/i386/i386.opt:563
9344 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
9345 msgstr ""
9347 #: config/i386/i386.opt:568
9348 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
9349 msgstr ""
9351 #: config/i386/i386.opt:573
9352 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9353 msgstr ""
9355 #: config/i386/i386.opt:579
9356 msgid "Generate 32bit i386 code"
9357 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9359 #: config/i386/i386.opt:583
9360 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9361 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9363 #: config/i386/i386.opt:587
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9366 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
9367 msgstr "64bit x86-64 kodu üretilir"
9369 #: config/i386/i386.opt:591
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
9372 msgid "Generate 16bit i386 code"
9373 msgstr "32bit i386 kodu üretilir"
9375 #: config/i386/i386.opt:595
9376 msgid "Support MMX built-in functions"
9377 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9379 #: config/i386/i386.opt:599
9380 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9381 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9383 #: config/i386/i386.opt:603
9384 #, fuzzy
9385 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9386 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
9387 msgstr "3DNow! yerleşik işlevleri desteklenir"
9389 #: config/i386/i386.opt:607
9390 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9391 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9393 #: config/i386/i386.opt:611
9394 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9395 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9397 #: config/i386/i386.opt:615
9398 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9399 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9401 #: config/i386/i386.opt:619
9402 #, fuzzy
9403 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9404 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9405 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9407 #: config/i386/i386.opt:623
9408 #, fuzzy
9409 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9410 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9411 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9413 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
9414 #, fuzzy
9415 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9416 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9417 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9419 #: config/i386/i386.opt:635
9420 #, fuzzy
9421 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9422 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9423 msgstr "MMX, SSE ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9425 #: config/i386/i386.opt:638
9426 msgid "%<-msse5%> was removed"
9427 msgstr ""
9429 #: config/i386/i386.opt:643
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9432 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9433 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9435 #: config/i386/i386.opt:647
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9438 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9439 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9441 #: config/i386/i386.opt:651
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9444 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9445 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9447 #: config/i386/i386.opt:655
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9450 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9451 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9453 #: config/i386/i386.opt:659
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9456 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9457 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9459 #: config/i386/i386.opt:663
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9462 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9463 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9465 #: config/i386/i386.opt:667
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9468 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
9469 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9471 #: config/i386/i386.opt:671
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9474 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
9475 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9477 #: config/i386/i386.opt:675
9478 #, fuzzy
9479 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9480 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
9481 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9483 #: config/i386/i386.opt:679
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9486 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
9487 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9489 #: config/i386/i386.opt:683
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9492 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
9493 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9495 #: config/i386/i386.opt:687
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9498 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9499 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9501 #: config/i386/i386.opt:691
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9504 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9505 msgstr "MMX, SSE, SSE2 ve SSE3 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9507 #: config/i386/i386.opt:695
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9510 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9511 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9513 #: config/i386/i386.opt:699
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9516 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9517 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9519 #: config/i386/i386.opt:703
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9522 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9523 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9525 #: config/i386/i386.opt:707
9526 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9527 msgstr ""
9529 #: config/i386/i386.opt:711
9530 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9531 msgstr ""
9533 #: config/i386/i386.opt:715
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9536 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9537 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9539 #: config/i386/i386.opt:719
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9542 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9543 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9545 #: config/i386/i386.opt:723
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9548 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9549 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9551 #: config/i386/i386.opt:727
9552 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9553 msgstr ""
9555 #: config/i386/i386.opt:731
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "no support for induction"
9558 msgid "Support RDSEED instruction"
9559 msgstr "tümevarım için destek yok"
9561 #: config/i386/i386.opt:735
9562 #, fuzzy
9563 #| msgid "no support for induction"
9564 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9565 msgstr "tümevarım için destek yok"
9567 #: config/i386/i386.opt:739
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
9570 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9571 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
9573 #: config/i386/i386.opt:743
9574 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
9575 msgstr ""
9577 #: config/i386/i386.opt:747
9578 #, fuzzy
9579 #| msgid "no support for induction"
9580 msgid "Support CLWB instruction"
9581 msgstr "tümevarım için destek yok"
9583 #: config/i386/i386.opt:751
9584 #, fuzzy
9585 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9586 msgid "Support PCOMMIT instruction"
9587 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9589 #: config/i386/i386.opt:755
9590 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9591 msgstr ""
9593 #: config/i386/i386.opt:759
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
9596 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9597 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
9599 #: config/i386/i386.opt:763
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9602 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9603 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9605 #: config/i386/i386.opt:767
9606 #, fuzzy
9607 #| msgid "Support MMX built-in functions"
9608 msgid "Support XSAVEC instructions"
9609 msgstr "MMX yerleşik işlevleri desteklenir"
9611 #: config/i386/i386.opt:771
9612 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
9613 msgstr ""
9615 #: config/i386/i386.opt:775
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9618 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9619 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9621 #: config/i386/i386.opt:779
9622 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9623 msgstr ""
9625 #: config/i386/i386.opt:783
9626 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9627 msgstr ""
9629 #: config/i386/i386.opt:787
9630 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9631 msgstr ""
9633 #: config/i386/i386.opt:791
9634 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9635 msgstr ""
9637 #: config/i386/i386.opt:795
9638 #, fuzzy
9639 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9640 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9641 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9643 #: config/i386/i386.opt:799
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9646 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9647 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9649 #: config/i386/i386.opt:803
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9652 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9653 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9655 #: config/i386/i386.opt:807
9656 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9657 msgstr ""
9659 #: config/i386/i386.opt:811
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9662 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9663 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9665 #: config/i386/i386.opt:815
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9668 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9669 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9671 #: config/i386/i386.opt:819
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9674 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9675 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9677 #: config/i386/i386.opt:823
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9680 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
9681 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9683 #: config/i386/i386.opt:827
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
9686 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9687 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
9689 #: config/i386/i386.opt:831
9690 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9691 msgstr ""
9693 #: config/i386/i386.opt:835
9694 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9695 msgstr ""
9697 #: config/i386/i386.opt:840
9698 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9699 msgstr ""
9701 #: config/i386/i386.opt:844
9702 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9703 msgstr ""
9705 #: config/i386/i386.opt:848
9706 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9707 msgstr ""
9709 #: config/i386/i386.opt:852
9710 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9711 msgstr ""
9713 #: config/i386/i386.opt:856
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9716 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9717 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9719 #: config/i386/i386.opt:860
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9722 msgid "Support MPX code generation"
9723 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9725 #: config/i386/i386.opt:864
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9728 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation"
9729 msgstr "MMX ve SSE2 yerleşik işlevleri ve kod üretimi desteklenir"
9731 #: config/i386/i386.opt:868
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
9734 msgid "Use given stack-protector guard"
9735 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
9737 #: config/i386/i386.opt:872
9738 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9739 msgstr ""
9741 #: config/i386/stringop.opt:8
9742 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9743 msgstr ""
9745 #: config/i386/stringop.opt:13
9746 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9747 msgstr ""
9749 #: config/i386/stringop.opt:18
9750 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9751 msgstr ""
9753 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9754 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9755 msgstr "Kodun GNU ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9757 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9758 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9759 msgstr "Kodun HP ld tarafından ilintileneceği varsayılır"
9761 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9762 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9763 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9764 msgstr "Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir"
9766 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9767 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9768 msgstr "Sunucu G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9770 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9771 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9772 msgstr "İstemci G/Ç için cpp tanımları üretilir"
9774 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9775 msgid "Generate PA1.0 code"
9776 msgstr "PA1.0 kodu üretilir"
9778 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9779 msgid "Generate PA1.1 code"
9780 msgstr "PA1.1 kodu üretilir"
9782 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9783 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9784 msgstr "PA2.0 kodu üretilir (binutils 2.10 veya üstü gerekir)"
9786 #: config/pa/pa.opt:46
9787 msgid "Disable FP regs"
9788 msgstr "FP yazmaçları kapatılır"
9790 #: config/pa/pa.opt:50
9791 msgid "Disable indexed addressing"
9792 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
9794 #: config/pa/pa.opt:54
9795 msgid "Generate fast indirect calls"
9796 msgstr "Hızlı dolaylı çağrılar üretilir"
9798 #: config/pa/pa.opt:62
9799 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9800 msgstr "Kodun makina koduna GAS tarafından çevrileceği varsayılır"
9802 #: config/pa/pa.opt:71
9803 msgid "Enable linker optimizations"
9804 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
9806 #: config/pa/pa.opt:75
9807 msgid "Always generate long calls"
9808 msgstr "long çağrıları daima üretilir"
9810 #: config/pa/pa.opt:79
9811 msgid "Emit long load/store sequences"
9812 msgstr "Uzun yükleme/saklama dizileri üretilir"
9814 #: config/pa/pa.opt:87
9815 msgid "Disable space regs"
9816 msgstr "space yazmaçları kapatılır"
9818 #: config/pa/pa.opt:103
9819 msgid "Use portable calling conventions"
9820 msgstr "Taşınabilir çağrı uzlaşımı kullanılır"
9822 #: config/pa/pa.opt:107
9823 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9824 msgstr "Zamanlama amacıyla işlemci belirtilir. Geçerli seçenekler: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 ve 8000"
9826 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9827 msgid "Use software floating point"
9828 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
9830 #: config/pa/pa.opt:140
9831 msgid "Do not disable space regs"
9832 msgstr "space yazmaçları kapatılmaz"
9834 #: config/v850/v850.opt:29
9835 msgid "Use registers r2 and r5"
9836 msgstr "r2 ve r5 yazmaçları kullanılır"
9838 #: config/v850/v850.opt:33
9839 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9840 msgstr "Switch tablolarında 4 baytlık girdiler kullanılır"
9842 #: config/v850/v850.opt:37
9843 msgid "Enable backend debugging"
9844 msgstr "Arkayüz hata ayıklamasını etkin olur"
9846 #: config/v850/v850.opt:41
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9849 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9850 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
9852 #: config/v850/v850.opt:45
9853 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9854 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
9856 #: config/v850/v850.opt:52
9857 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9858 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9860 #: config/v850/v850.opt:56
9861 msgid "Use stubs for function prologues"
9862 msgstr "İşlev önbilgisi için koçan kullanılır"
9864 #: config/v850/v850.opt:60
9865 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9866 msgstr "SDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9868 #: config/v850/v850.opt:67
9869 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9870 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
9872 #: config/v850/v850.opt:71
9873 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9874 msgstr "Bunlarla aynı: -mep -mprolog-function"
9876 #: config/v850/v850.opt:75
9877 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9878 msgstr "TDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9880 #: config/v850/v850.opt:82
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "Enforce strict alignment"
9883 msgid "Do not enforce strict alignment"
9884 msgstr "Kesin hizalamaya zorlar"
9886 #: config/v850/v850.opt:86
9887 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9888 msgstr ""
9890 #: config/v850/v850.opt:93
9891 msgid "Compile for the v850 processor"
9892 msgstr "v850 işlemci için derleme yapılır"
9894 #: config/v850/v850.opt:97
9895 msgid "Compile for the v850e processor"
9896 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9898 #: config/v850/v850.opt:101
9899 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9900 msgstr "v850e1 işlemci için derleme yapılır"
9902 #: config/v850/v850.opt:105
9903 #, fuzzy
9904 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9905 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9906 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9908 #: config/v850/v850.opt:109
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9911 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9912 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9914 #: config/v850/v850.opt:113
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9917 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9918 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9920 #: config/v850/v850.opt:117
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Compile for the v850e processor"
9923 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9924 msgstr "v850e işlemci için derleme yapılır"
9926 #: config/v850/v850.opt:124
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Enable parallel instructions"
9929 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9930 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
9932 #: config/v850/v850.opt:128
9933 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9934 msgstr "ZDA alanı için uygun verinin azami boyunu belirler"
9936 #: config/v850/v850.opt:135
9937 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9938 msgstr ""
9940 #: config/v850/v850.opt:139
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9943 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9944 msgstr "PC göreli işlev çağrılarını engeller"
9946 #: config/v850/v850.opt:143
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9949 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9950 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9952 #: config/v850/v850.opt:147
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9955 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9956 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
9958 #: config/v850/v850.opt:151
9959 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9960 msgstr ""
9962 #: config/v850/v850.opt:155
9963 #, fuzzy
9964 #| msgid "Enable support for huge objects"
9965 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9966 msgstr "Dev nesneler için destek etkinleştirilir"
9968 #: config/v850/v850.opt:159
9969 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9970 msgstr ""
9972 #: config/g.opt:27
9973 #, fuzzy
9974 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9975 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9976 msgstr "Global ve static verileri <sayı> bayttan küçükse bir özel bölüme (bazı hedeflerdeki) koyar"
9978 #: config/lynx.opt:23
9979 msgid "Support legacy multi-threading"
9980 msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği"
9982 #: config/lynx.opt:27
9983 msgid "Use shared libraries"
9984 msgstr "Paylaşımlı kütüphaneler kullanılır"
9986 #: config/lynx.opt:31
9987 msgid "Support multi-threading"
9988 msgstr "Çok evrelilik desteklenir"
9990 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Generate code for a 68302"
9993 msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
9994 msgstr "68302 için kod üretilir"
9996 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Generate code for a 68040"
9999 msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
10000 msgstr "68040 için kod üretilir"
10002 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10003 msgid "Link in code for a __main kernel."
10004 msgstr ""
10006 #: config/vxworks.opt:36
10007 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
10008 msgstr "VxWorks RTP ortamı var sayılır"
10010 #: config/vxworks.opt:43
10011 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
10012 msgstr "VxWorks vThreads ortamı var sayılır"
10014 #: config/cr16/cr16.opt:23
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Use simulator runtime"
10017 msgid "-msim   Use simulator runtime"
10018 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10020 #: config/cr16/cr16.opt:27
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Generate isel instructions"
10023 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
10024 msgstr "isel komutları üretilir"
10026 #: config/cr16/cr16.opt:31
10027 msgid "Support multiply accumulate instructions"
10028 msgstr "Çarpma-biriktirme komutları desteklenir"
10030 #: config/cr16/cr16.opt:38
10031 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
10032 msgstr ""
10034 #: config/cr16/cr16.opt:42
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
10037 msgid "Generate code for CR16C architecture"
10038 msgstr "Kod C31 için üretilir"
10040 #: config/cr16/cr16.opt:46
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
10043 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
10044 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
10046 #: config/cr16/cr16.opt:50
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "Pointers are 32-bit"
10049 msgid "Treat integers as 32-bit."
10050 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10052 #: config/avr/avr.opt:23
10053 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
10054 msgstr "İşlev önbilgisi/sonbilgisi için altyordamlar kullanılır"
10056 #: config/avr/avr.opt:26
10057 #, fuzzy, c-format
10058 #| msgid "missing makefile target after %qs"
10059 msgid "missing device or architecture after %qs"
10060 msgstr "%qs den sonra makefile hedefi eksik"
10062 #: config/avr/avr.opt:27
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Select the target MCU"
10065 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
10066 msgstr "Hedef MCU ismi belirtilir"
10068 #: config/avr/avr.opt:31
10069 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
10070 msgstr ""
10072 #: config/avr/avr.opt:35
10073 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
10074 msgstr ""
10076 #: config/avr/avr.opt:39
10077 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
10078 msgstr ""
10080 #: config/avr/avr.opt:49
10081 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
10082 msgstr "8 bitlik int kullanılır"
10084 #: config/avr/avr.opt:53
10085 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
10086 msgstr "Yığıt göstericisi kesmeler etkisizleştirilmeden değiştirilir"
10088 #: config/avr/avr.opt:57
10089 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10090 msgstr ""
10092 #: config/avr/avr.opt:67
10093 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
10094 msgstr "Yığıt göstericisinin sadece düşük 8 biti değiştirilir"
10096 #: config/avr/avr.opt:71
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "No branches\n"
10099 msgid "Relax branches"
10100 msgstr "Dal yok\n"
10102 #: config/avr/avr.opt:75
10103 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10104 msgstr ""
10106 #: config/avr/avr.opt:79
10107 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10108 msgstr ""
10110 #: config/avr/avr.opt:83
10111 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10112 msgstr ""
10114 #: config/avr/avr.opt:88
10115 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10116 msgstr ""
10118 #: config/avr/avr.opt:92
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
10121 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10122 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
10124 #: config/avr/avr.opt:96
10125 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
10126 msgstr ""
10128 #: config/avr/avr.opt:100
10129 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a"
10130 msgstr ""
10132 #: config/m32r/m32r.opt:34
10133 msgid "Compile for the m32rx"
10134 msgstr "m32rx için derleme yapılır"
10136 #: config/m32r/m32r.opt:38
10137 msgid "Compile for the m32r2"
10138 msgstr "m32r2 için derleme yapılır"
10140 #: config/m32r/m32r.opt:42
10141 msgid "Compile for the m32r"
10142 msgstr "m32r için derleme yapılır"
10144 #: config/m32r/m32r.opt:46
10145 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
10146 msgstr "Tüm döngüler 32 bitlik sınıra hizalanır"
10148 #: config/m32r/m32r.opt:50
10149 msgid "Prefer branches over conditional execution"
10150 msgstr "Dallanmalar koşullu çalıştırmaya tercih edilir"
10152 #: config/m32r/m32r.opt:54
10153 msgid "Give branches their default cost"
10154 msgstr "Dallanmaları öntanımlı maliyetine verir"
10156 #: config/m32r/m32r.opt:58
10157 msgid "Display compile time statistics"
10158 msgstr "Derleme anı istatistikleri gösterilir"
10160 #: config/m32r/m32r.opt:62
10161 msgid "Specify cache flush function"
10162 msgstr "Arabellek boşaltma işlevi belirtilir"
10164 #: config/m32r/m32r.opt:66
10165 msgid "Specify cache flush trap number"
10166 msgstr "Arabellek boşaltma kapan numarası belirtilir"
10168 #: config/m32r/m32r.opt:70
10169 msgid "Only issue one instruction per cycle"
10170 msgstr "Her çevrimde sadece bir komut işlenir"
10172 #: config/m32r/m32r.opt:74
10173 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
10174 msgstr "Her çevrimde iki komut işlemeye izin verilir"
10176 #: config/m32r/m32r.opt:78
10177 msgid "Code size: small, medium or large"
10178 msgstr "Kod boyutu: small, medium veya large"
10180 #: config/m32r/m32r.opt:94
10181 msgid "Don't call any cache flush functions"
10182 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma işlevi çağrılmaz"
10184 #: config/m32r/m32r.opt:98
10185 msgid "Don't call any cache flush trap"
10186 msgstr "Hiçbir arabellek boşaltma kapanı çağrılmaz"
10188 #: config/m32r/m32r.opt:105
10189 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10190 msgstr "Küçük veri alanı: none, sdata, use"
10192 #: config/s390/tpf.opt:23
10193 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10194 msgstr "TPF-OS izleme kodu etkin olur"
10196 #: config/s390/tpf.opt:27
10197 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10198 msgstr "TPF-OS için ana nesne belirtir"
10200 #: config/s390/s390.opt:39
10201 msgid "31 bit ABI"
10202 msgstr "31 bitlik ABI"
10204 #: config/s390/s390.opt:43
10205 msgid "64 bit ABI"
10206 msgstr "64 bitlik ABI"
10208 #: config/s390/s390.opt:81
10209 msgid "Maintain backchain pointer"
10210 msgstr ""
10212 #: config/s390/s390.opt:85
10213 msgid "Additional debug prints"
10214 msgstr "Ek hata ayıklama iletileri çıktılar"
10216 #: config/s390/s390.opt:89
10217 msgid "ESA/390 architecture"
10218 msgstr "ESA/390 mimarisi"
10220 #: config/s390/s390.opt:93
10221 #, fuzzy
10222 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10223 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
10224 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10226 #: config/s390/s390.opt:97
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Use hardware floating point"
10229 msgid "Enable hardware floating point"
10230 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10232 #: config/s390/s390.opt:101
10233 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
10234 msgstr ""
10236 #: config/s390/s390.opt:119
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
10239 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
10240 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10242 #: config/s390/s390.opt:123
10243 msgid "Use packed stack layout"
10244 msgstr "Paketlenmiş yığıt yerleşimi kullanılır"
10246 #: config/s390/s390.opt:127
10247 msgid "Use bras for executable < 64k"
10248 msgstr "64k'dan küçük çalıştırılabilirler için bras kullanılır"
10250 #: config/s390/s390.opt:131
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Use hardware floating point"
10253 msgid "Disable hardware floating point"
10254 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılır"
10256 #: config/s390/s390.opt:135
10257 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10258 msgstr "Bir yakalama komutu tetiklenmeden önce yığıt boyutuna kalan azami bayt sayısını belirler"
10260 #: config/s390/s390.opt:139
10261 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10262 msgstr "Yığıt boyutu için verilen sınırın aşıldığı saptandığı sırada işlev önbilgisindeki ek kodu çıktılar"
10264 #: config/s390/s390.opt:147
10265 msgid "mvcle use"
10266 msgstr "mvcle kullanımı"
10268 #: config/s390/s390.opt:151
10269 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10270 msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır"
10272 #: config/s390/s390.opt:155
10273 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10274 msgstr "Tek işlevlik çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır"
10276 #: config/s390/s390.opt:159
10277 msgid "z/Architecture"
10278 msgstr "z/Mimari"
10280 #: config/s390/s390.opt:163
10281 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
10282 msgstr ""
10284 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:474
10285 #: config/mips/mips.opt:389
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10288 msgid "Use LRA instead of reload"
10289 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
10291 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Use simulator runtime"
10294 msgid "Use the simulator runtime."
10295 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
10297 #: config/rl78/rl78.opt:31
10298 msgid "Select hardware or software multiplication support."
10299 msgstr ""
10301 #: config/rl78/rl78.opt:47
10302 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10303 msgstr ""
10305 #: config/rl78/rl78.opt:51
10306 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10307 msgstr ""
10309 #: config/rl78/rl78.opt:55
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
10312 msgid "Target the RL78/G10 series"
10313 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
10315 #: config/rl78/rl78.opt:59
10316 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10317 msgstr ""
10319 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10320 msgid "Provide libraries for the simulator"
10321 msgstr "Kütüphaneler benzeştirici için üretilir"
10323 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10324 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10325 msgstr ""
10327 #: config/arm/arm-tables.opt:329
10328 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10329 msgstr ""
10331 #: config/arm/arm-tables.opt:417
10332 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10333 msgstr ""
10335 #: config/arm/arm.opt:26
10336 msgid "TLS dialect to use:"
10337 msgstr ""
10339 #: config/arm/arm.opt:36
10340 msgid "Specify an ABI"
10341 msgstr "Bir ABI belirtilir"
10343 #: config/arm/arm.opt:40
10344 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10345 msgstr ""
10347 #: config/arm/arm.opt:59
10348 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10349 msgstr "Değer döndürmeyen işlev değer döndürürse çıkış için çağrı üretilir"
10351 #: config/arm/arm.opt:66
10352 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
10353 msgstr "FP argümanları FP yazmaçlarında aktarılır"
10355 #: config/arm/arm.opt:70
10356 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
10357 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
10359 #: config/arm/arm.opt:74
10360 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
10361 msgstr "Yeniden girişli PIC kodu üretilir"
10363 #: config/arm/arm.opt:90
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Generate code in big endian mode"
10366 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10367 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
10369 #: config/arm/arm.opt:98
10370 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
10371 msgstr "Thumb: Statik olmayan işlevlerin ARM kodundan çağrılabileceğini varsayar"
10373 #: config/arm/arm.opt:102
10374 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
10375 msgstr "Thumb: İşlev göstericilerinin Thumb'dan habersiz kodu imleyebileceğini varsayar."
10377 #: config/arm/arm.opt:110
10378 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10379 msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir"
10381 #: config/arm/arm.opt:114
10382 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10383 msgstr ""
10385 #: config/arm/arm.opt:127
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10388 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
10389 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10391 #: config/arm/arm.opt:131
10392 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10393 msgstr ""
10395 #: config/arm/arm.opt:144
10396 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10397 msgstr "Hedef kayan noktalı donanım/biçim ismi belirtilir"
10399 #: config/arm/arm.opt:155
10400 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10401 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
10403 #: config/arm/arm.opt:159
10404 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10405 msgstr ""
10407 #: config/arm/arm.opt:163
10408 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10409 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
10411 #: config/arm/arm.opt:167
10412 msgid "Store function names in object code"
10413 msgstr "İşlev isimleri nesne kodunda saklanır"
10415 #: config/arm/arm.opt:171
10416 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
10417 msgstr "İşlev önbilgisi ardıllığının zamanlanmasına izin verilir"
10419 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:248
10420 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
10421 msgstr "İşlev önbilgisinde PIC yazmacı yüklenmez"
10423 #: config/arm/arm.opt:182
10424 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
10425 msgstr "Yapıların asgari bit hizalaması belirtilir"
10427 #: config/arm/arm.opt:186
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Generate code for GNU as"
10430 msgid "Generate code for Thumb state"
10431 msgstr "Kod GNU as için üretilir"
10433 #: config/arm/arm.opt:190
10434 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10435 msgstr "Thumb ve ARM komut kümeleri arasındaki çağrılar desteklenir"
10437 #: config/arm/arm.opt:194
10438 #, fuzzy
10439 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10440 msgid "Specify thread local storage scheme"
10441 msgstr "Belirtilen yerel evreli saklama aksanı kullanılır"
10443 #: config/arm/arm.opt:198
10444 msgid "Specify how to access the thread pointer"
10445 msgstr "Evre göstericisine nasıl erişileceği belirtilir"
10447 #: config/arm/arm.opt:202
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "alias argument not a string"
10450 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10451 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
10453 #: config/arm/arm.opt:215
10454 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
10455 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç olmayan) yığıt çerçeveleri üretilir "
10457 #: config/arm/arm.opt:219
10458 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
10459 msgstr "Thumb: Gerekmese dahi (uç) yığıt çerçeveleri üretilir"
10461 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
10462 msgid "Tune code for the given processor"
10463 msgstr "Kod belirtilen işlemci için ayarlanır"
10465 #: config/arm/arm.opt:227
10466 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
10467 msgstr ""
10469 #: config/arm/arm.opt:238
10470 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
10471 msgstr ""
10473 #: config/arm/arm.opt:242
10474 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
10475 msgstr ""
10477 #: config/arm/arm.opt:246
10478 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10479 msgstr ""
10481 #: config/arm/arm.opt:250
10482 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10483 msgstr ""
10485 #: config/arm/arm.opt:254
10486 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
10487 msgstr ""
10489 #: config/arm/arm.opt:258
10490 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
10491 msgstr ""
10493 #: config/arm/arm.opt:262
10494 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
10495 msgstr ""
10497 #: config/arm/arm.opt:267
10498 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10499 msgstr ""
10501 #: config/arm/arm.opt:271
10502 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10503 msgstr ""
10505 #: config/arm/arm.opt:275
10506 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10507 msgstr ""
10509 #: config/arm/arm.opt:279
10510 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
10511 msgstr ""
10513 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10514 #: config/visium/visium.opt:37
10515 msgid "Use hardware FP"
10516 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
10518 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10519 msgid "Do not use hardware FP"
10520 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılmaz"
10522 #: config/sparc/sparc.opt:42
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Use alternate register names"
10525 msgid "Use flat register window model"
10526 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
10528 #: config/sparc/sparc.opt:46
10529 msgid "Assume possible double misalignment"
10530 msgstr "double'ların yanlış hizalanmış olabilecekleri varsayılır"
10532 #: config/sparc/sparc.opt:50
10533 msgid "Use ABI reserved registers"
10534 msgstr "Ayrılmış ABI yazmaçları kullanılır"
10536 #: config/sparc/sparc.opt:54
10537 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10538 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılır"
10540 #: config/sparc/sparc.opt:58
10541 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10542 msgstr "Donanım bazlı quad fp komutları kullanılmaz"
10544 #: config/sparc/sparc.opt:62
10545 msgid "Compile for V8+ ABI"
10546 msgstr "V8+ ABI için derleme yapılır"
10548 #: config/sparc/sparc.opt:66
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10551 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10552 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10554 #: config/sparc/sparc.opt:70
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10557 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10558 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10560 #: config/sparc/sparc.opt:74
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10563 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10564 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10566 #: config/sparc/sparc.opt:78
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10569 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10570 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10572 #: config/sparc/sparc.opt:82
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10575 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10576 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10578 #: config/sparc/sparc.opt:86
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
10581 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10582 msgstr "UltraSPARC Görsel Komut Kümesi eklentileri kullanılır"
10584 #: config/sparc/sparc.opt:90
10585 msgid "Pointers are 64-bit"
10586 msgstr "Göstericiler 64 bittir"
10588 #: config/sparc/sparc.opt:94
10589 msgid "Pointers are 32-bit"
10590 msgstr "Göstericiler 32 bittir"
10592 #: config/sparc/sparc.opt:98
10593 msgid "Use 64-bit ABI"
10594 msgstr "64-bit ABI kullanılır"
10596 #: config/sparc/sparc.opt:102
10597 msgid "Use 32-bit ABI"
10598 msgstr "32-bit ABI kullanılır"
10600 #: config/sparc/sparc.opt:106
10601 msgid "Use stack bias"
10602 msgstr "Yığıt sapması kullanır"
10604 #: config/sparc/sparc.opt:110
10605 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10606 msgstr "Çift-sözcüklü kopyalarda daha kuvvetli hizalama için struct (yapı) kullanılır"
10608 #: config/sparc/sparc.opt:114
10609 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10610 msgstr "Çevirici ve ilintileyicide kuyruk çağrı komutlarını eniyiler"
10612 #: config/sparc/sparc.opt:118
10613 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
10614 msgstr ""
10616 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10617 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10618 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10620 #: config/sparc/sparc.opt:199
10621 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10622 msgstr "Belirtilen SPARC-V9 kod modeli kullanılır"
10624 #: config/sparc/sparc.opt:203
10625 msgid "Enable debug output"
10626 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10628 #: config/sparc/sparc.opt:207
10629 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10630 msgstr ""
10632 #: config/sparc/sparc.opt:211
10633 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10634 msgstr ""
10636 #: config/sparc/sparc.opt:216
10637 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10638 msgstr ""
10640 #: config/sparc/sparc.opt:245
10641 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10642 msgstr ""
10644 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10645 msgid "Generate 64-bit code"
10646 msgstr "64 bitlik kod üretilir"
10648 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10649 msgid "Generate 32-bit code"
10650 msgstr "32 bitlik kod üretilir"
10652 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10653 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10654 msgstr ""
10656 #: config/rs6000/476.opt:24
10657 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10658 msgstr ""
10660 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10661 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10662 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10664 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10665 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10666 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
10668 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10669 msgid "Select code model"
10670 msgstr ""
10672 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10673 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10674 msgstr "Koşut Ortam ile ileti aktarımi desteklenir"
10676 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10677 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10678 msgstr "Bir işlevin önbilgisinden önce profilleme için mcount çağrılır"
10680 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10681 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10682 msgstr "PowerPC-64 komut kümesi kullanılır"
10684 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10685 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10686 msgstr "PowerPC Genel Kullanım grubu seçimlik komutları kullanılır"
10688 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10689 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10690 msgstr "PowerPC Graphics grubu seçimlik komutları kullanılır"
10692 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10693 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10694 msgstr "PowerPC V2.01 tek alanlı mfcr komut kümesi kullanılır"
10696 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10697 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10698 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10700 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10701 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10702 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10704 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10705 #, fuzzy
10706 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10707 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10708 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10710 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10711 #, fuzzy
10712 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10713 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10714 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
10716 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10717 msgid "Use AltiVec instructions"
10718 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10720 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Generate code in little endian mode"
10723 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10724 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
10726 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10729 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10730 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10732 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
10735 msgid "Use decimal floating point instructions"
10736 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
10738 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
10741 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10742 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
10744 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10747 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10748 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
10750 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10751 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10752 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
10754 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10755 msgid "Generate string instructions for block moves"
10756 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
10758 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10761 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10762 msgstr "PowerPC V2.02 popcntb komut kümesi kullanılır"
10764 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10765 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10766 msgstr ""
10768 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10769 #, fuzzy
10770 #| msgid "Use media instructions"
10771 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10772 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
10774 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10775 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10776 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilmez"
10778 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10779 msgid "Generate load/store with update instructions"
10780 msgstr "Güncelleme komutlu yükleme/saklama üretilir"
10782 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10783 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10784 msgstr ""
10786 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10787 #, fuzzy
10788 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
10789 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10790 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
10792 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10793 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10794 msgstr "Yordam başlangıcı ve sonu zamanlanmaz"
10796 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10797 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10798 msgstr "Bellekteki tüm veri yapıları döndürülür (AIX öntanımlı)"
10800 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10801 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10802 msgstr "Yazmaçlardaki küçük veri yapıları döndürülür (SVR4 öntanımlı)"
10804 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10805 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10806 msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır"
10808 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
10811 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10812 msgstr "Daha iyi işbitiricilik için yazılımda kayan noktalı bölme üretir"
10814 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10815 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10816 msgstr ""
10818 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10819 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10820 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirmez"
10822 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10823 msgid "Place floating point constants in TOC"
10824 msgstr "TOC'daki kayan noktali sabitleri yerleştirir"
10826 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10827 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10828 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirmez"
10830 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10831 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10832 msgstr "TOC'daki simge+konum sabitlerini yerleştirir"
10834 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10835 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10836 msgstr "Yordam başına yalnız bir TOC girdisi kullanılır"
10838 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10839 msgid "Put everything in the regular TOC"
10840 msgstr "Herşeyi normal TOC'a koyar"
10842 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10843 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10844 msgstr "VRSAVE komutları AltiVec kodu üretilirken üretilir"
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10849 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10850 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10852 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10853 #, fuzzy
10854 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
10855 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10856 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mvrsave/-mno-vrsave kullanın"
10858 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10859 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10860 msgstr ""
10862 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10863 msgid "Generate isel instructions"
10864 msgstr "isel komutları üretilir"
10866 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10869 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10870 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10872 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
10875 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10876 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -misel/-mno-isel kullanın"
10878 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10879 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10880 msgstr "E500 üzerinde SPE SIMD komutları üretilir"
10882 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10883 #, fuzzy
10884 #| msgid "Generate isel instructions"
10885 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10886 msgstr "isel komutları üretilir"
10888 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10889 #, fuzzy
10890 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10891 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10892 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
10897 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10898 msgstr "Önerilmeyen seçenek. Yerine -mspe/-mno-spe kullanın"
10900 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "Enable debug output"
10903 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10904 msgstr "Hata ayıklamalı çıktı etkinleştirilir"
10906 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10909 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10910 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10912 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10915 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10916 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10918 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
10921 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10922 msgstr "Cray Göstericisi eklentisi kullanılır"
10924 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
10927 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10928 msgstr "Bit alanı komutları kullanılmaz"
10930 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Use EABI"
10933 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10934 msgstr "EABI kullanılır"
10936 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Use EABI"
10939 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10940 msgstr "EABI kullanılır"
10942 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "Using darwin64 ABI"
10945 msgid "using darwin64 ABI"
10946 msgstr "darwin64 ABI kullanılıyor"
10948 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Using old darwin ABI"
10951 msgid "using old darwin ABI"
10952 msgstr "Eski darwin ABI kullanılıyor"
10954 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
10955 #, fuzzy
10956 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
10957 msgid "using IEEE extended precision long double"
10958 msgstr "IEEE ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10960 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
10963 msgid "using IBM extended precision long double"
10964 msgstr "IBM ek duyarlıklı long double kullanılıyor"
10966 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10967 #, fuzzy
10968 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10969 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10970 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
10972 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10975 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10976 msgstr "Verilen işlemci için kodu zamanlar"
10978 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10981 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10982 msgstr "Ya full veya part seçilir ya da hiçbir traceback tablosu seçilmez"
10984 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10985 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10986 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
10988 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Generate SH2e code"
10991 msgid "Generate Cell microcode"
10992 msgstr "SH2e kodu üretilir"
10994 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10997 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10998 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
11000 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
11001 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
11002 msgstr "AltiVec tür kullanımında önerilmeyen 'vector long ...' için uyarır"
11004 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Select GPR floating point method"
11007 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
11008 msgstr "GPR kayan nokta yöntemi seçilir"
11010 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
11013 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
11014 msgstr "-mfloat-gprs için seçenek geçersiz: '%s'"
11016 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
11019 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
11020 msgstr "long double boyutu belirtilir (64 ya da 128 bit)"
11022 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
11023 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
11024 msgstr "Komutlar arasındaki bağımlılıkların hangilerinin maliyetli varsayıldığı saptanır"
11026 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
11027 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
11028 msgstr "Hangi zamanlama sonrası nop yerleştirme şemasının uygulanacağı belirtilir"
11030 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
11031 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
11032 msgstr "Yapı alanlarının hizalaması default/natural olarak belirtilir"
11034 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "alias argument not a string"
11037 msgid "Valid arguments to -malign-:"
11038 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
11040 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
11041 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
11042 msgstr "Yuva kısıtlı komutları sevketmek için zamanlama önceliği belirtilir"
11044 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
11045 #, fuzzy
11046 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11047 msgid "Single-precision floating point unit"
11048 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11050 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
11053 msgid "Double-precision floating point unit"
11054 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
11056 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
11057 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
11058 msgstr ""
11060 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
11061 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
11062 msgstr ""
11064 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
11065 #, fuzzy
11066 #| msgid "Specify an ABI"
11067 msgid "Specify Xilinx FPU."
11068 msgstr "Bir ABI belirtilir"
11070 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
11071 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
11072 msgstr ""
11074 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
11075 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
11076 msgstr ""
11078 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
11079 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
11080 msgstr ""
11082 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
11083 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
11084 msgstr ""
11086 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Align destination of the string operations"
11089 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
11090 msgstr "Dizge işlemleri hedefi hizalanır"
11092 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
11093 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
11094 msgstr ""
11096 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
11097 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions"
11098 msgstr ""
11100 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
11101 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
11102 msgstr ""
11104 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
11105 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
11106 msgstr ""
11108 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11111 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
11112 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11114 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
11115 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
11116 msgstr ""
11118 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
11119 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
11120 msgstr ""
11122 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
11123 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
11124 msgstr ""
11126 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
11127 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
11128 msgstr ""
11130 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11131 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
11132 msgstr ""
11134 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
11135 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
11136 msgstr ""
11138 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
11139 msgid "Select ABI calling convention"
11140 msgstr "ABI çağrı uzlaşımı seçilir"
11142 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
11143 msgid "Select method for sdata handling"
11144 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11146 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
11147 msgid "Align to the base type of the bit-field"
11148 msgstr "Bit alanlı taban türüne hizalama yapılır"
11150 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
11151 msgid "Produce code relocatable at runtime"
11152 msgstr "Çalışma anında kod yer değiştirilebilirliği sağlanır"
11154 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
11155 msgid "Produce little endian code"
11156 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
11158 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
11159 msgid "Produce big endian code"
11160 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
11162 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
11163 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
11164 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
11165 msgid "no description yet"
11166 msgstr "henüz bir açıklama yok"
11168 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
11169 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
11170 msgstr "Tüm değişken argümanlı işlevlerin prototipli olduğu varsayılır"
11172 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
11173 msgid "Use EABI"
11174 msgstr "EABI kullanılır"
11176 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
11177 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
11178 msgstr "word sınırlarına karşı düşen bit alanlarına izin verilir"
11180 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
11181 msgid "Use alternate register names"
11182 msgstr "Diğer yazmaç isimleri kullanılır"
11184 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
11185 #, fuzzy
11186 #| msgid "Select method for sdata handling"
11187 msgid "Use default method for sdata handling"
11188 msgstr "sdata eldesi için yöntem seçilir"
11190 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
11191 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11192 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
11194 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
11195 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
11196 msgstr "libads.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11198 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
11199 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11200 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11202 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11203 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11204 msgstr "libmvme.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
11206 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11207 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11208 msgstr "ELF seçenekleri başlığı içindeki PPC_EMB bitini 1 yapar"
11210 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11211 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11212 msgstr "Çalıştırılmayan bir PLT ve GOT kullanacak kod üretilir"
11214 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11215 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11216 msgstr "Eski çalıştırılabilir BSS PLT için kod üretilir"
11218 #: config/alpha/alpha.opt:27
11219 msgid "Use fp registers"
11220 msgstr "fp yazmaçları kullanılır"
11222 #: config/alpha/alpha.opt:35
11223 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11224 msgstr "IEEE-uyumlu matematik kitaplığı yordamları istenir (OSF/1)"
11226 #: config/alpha/alpha.opt:39
11227 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11228 msgstr "Kesin olmayan istisnalar içermeden IEEE-uyumlu kod üretir"
11230 #: config/alpha/alpha.opt:46
11231 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11232 msgstr "Salt-okunur belleğe karmaşık tamsayı sabitleri koymaz"
11234 #: config/alpha/alpha.opt:50
11235 msgid "Use VAX fp"
11236 msgstr "VAX fp kullanılır"
11238 #: config/alpha/alpha.opt:54
11239 msgid "Do not use VAX fp"
11240 msgstr "VAX fp kullanılmaz"
11242 #: config/alpha/alpha.opt:58
11243 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11244 msgstr "Bayt/word ISA oluşumu için kod üretir"
11246 #: config/alpha/alpha.opt:62
11247 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11248 msgstr "Motion video ISA oluşumu için kod üretir"
11250 #: config/alpha/alpha.opt:66
11251 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11252 msgstr "fp move ve sqrt ISA oluşumu için kod üretir"
11254 #: config/alpha/alpha.opt:70
11255 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11256 msgstr "Counting ISA oluşumu için kod üretir"
11258 #: config/alpha/alpha.opt:74
11259 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11260 msgstr "Kod doğrudan yer değiştirme yönergeleri kullanılarak üretilir"
11262 #: config/alpha/alpha.opt:78
11263 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11264 msgstr "Küçük veri alanlarına 16 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11266 #: config/alpha/alpha.opt:82
11267 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11268 msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir"
11270 #: config/alpha/alpha.opt:86
11271 msgid "Emit direct branches to local functions"
11272 msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır"
11274 #: config/alpha/alpha.opt:90
11275 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11276 msgstr "Yerel işlevlere dolaylı dallanmalar yapılır"
11278 #: config/alpha/alpha.opt:94
11279 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11280 msgstr "Evre gösterici için rduniq yerine rdval üretir"
11282 #: config/alpha/alpha.opt:106
11283 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11284 msgstr "Belirtilen işlemcinin özelliklerini ve zamanlamasını kullanır"
11286 #: config/alpha/alpha.opt:110
11287 msgid "Schedule given CPU"
11288 msgstr "Belirtilen işlemciyi zamanlar"
11290 #: config/alpha/alpha.opt:114
11291 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11292 msgstr "Üretilmiş kayan nokta yuvarlama kipi denetlenir"
11294 #: config/alpha/alpha.opt:118
11295 msgid "Control the IEEE trap mode"
11296 msgstr "IEEE yakalama kipi denetlenir"
11298 #: config/alpha/alpha.opt:122
11299 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11300 msgstr "Verilen kayan nokta olağandışılıklarının duyarlığı denetlenir"
11302 #: config/alpha/alpha.opt:126
11303 msgid "Tune expected memory latency"
11304 msgstr "Umulan bellek gecikmesini ayarlar"
11306 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11307 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
11308 msgstr ""
11310 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11313 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
11314 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
11316 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11317 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11318 msgstr ""
11320 #: config/lm32/lm32.opt:24
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11323 msgid "Enable multiply instructions"
11324 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11326 #: config/lm32/lm32.opt:28
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
11329 msgid "Enable divide and modulus instructions"
11330 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
11332 #: config/lm32/lm32.opt:32
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid "Enable parallel instructions"
11335 msgid "Enable barrel shift instructions"
11336 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11338 #: config/lm32/lm32.opt:36
11339 #, fuzzy
11340 #| msgid "Enable parallel instructions"
11341 msgid "Enable sign extend instructions"
11342 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11344 #: config/lm32/lm32.opt:40
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11347 msgid "Enable user-defined instructions"
11348 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
11350 #: config/nios2/elf.opt:26
11351 msgid "Link with a limited version of the C library"
11352 msgstr ""
11354 #: config/nios2/elf.opt:30
11355 msgid "Name of system library to link against"
11356 msgstr ""
11358 #: config/nios2/elf.opt:34
11359 msgid "Name of the startfile"
11360 msgstr ""
11362 #: config/nios2/elf.opt:38
11363 msgid "Link with HAL BSP"
11364 msgstr ""
11366 #: config/nios2/nios2.opt:35
11367 msgid "Enable DIV, DIVU"
11368 msgstr ""
11370 #: config/nios2/nios2.opt:39
11371 #, fuzzy
11372 #| msgid "Enable parallel instructions"
11373 msgid "Enable MUL instructions"
11374 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
11376 #: config/nios2/nios2.opt:43
11377 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
11378 msgstr ""
11380 #: config/nios2/nios2.opt:47
11381 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
11382 msgstr ""
11384 #: config/nios2/nios2.opt:51
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11387 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
11388 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
11390 #: config/nios2/nios2.opt:55
11391 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
11392 msgstr ""
11394 #: config/nios2/nios2.opt:59
11395 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
11396 msgstr ""
11398 #: config/nios2/nios2.opt:63
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Disable indexed addressing"
11401 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11402 msgstr "İndisli adresleme kapatılır"
11404 #: config/nios2/nios2.opt:67
11405 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11406 msgstr ""
11408 #: config/nios2/nios2.opt:86
11409 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11410 msgstr ""
11412 #: config/nios2/nios2.opt:90
11413 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11414 msgstr ""
11416 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
11417 #: config/mips/mips.opt:134
11418 msgid "Use big-endian byte order"
11419 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11421 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
11422 #: config/mips/mips.opt:138
11423 msgid "Use little-endian byte order"
11424 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
11426 #: config/nios2/nios2.opt:102
11427 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
11428 msgstr ""
11430 #: config/nios2/nios2.opt:106
11431 #, fuzzy
11432 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11433 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
11434 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11436 #: config/nios2/nios2.opt:110
11437 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
11438 msgstr ""
11440 #: config/nios2/nios2.opt:114
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11443 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
11444 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11446 #: config/nios2/nios2.opt:118
11447 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
11448 msgstr ""
11450 #: config/nios2/nios2.opt:122
11451 #, fuzzy
11452 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11453 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
11454 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11456 #: config/nios2/nios2.opt:126
11457 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
11458 msgstr ""
11460 #: config/nios2/nios2.opt:130
11461 #, fuzzy
11462 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11463 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
11464 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11466 #: config/nios2/nios2.opt:134
11467 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
11468 msgstr ""
11470 #: config/nios2/nios2.opt:138
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11473 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
11474 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11476 #: config/nios2/nios2.opt:142
11477 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
11478 msgstr ""
11480 #: config/nios2/nios2.opt:146
11481 #, fuzzy
11482 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11483 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
11484 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11486 #: config/nios2/nios2.opt:150
11487 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
11488 msgstr ""
11490 #: config/nios2/nios2.opt:154
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11493 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
11494 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11496 #: config/nios2/nios2.opt:158
11497 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
11498 msgstr ""
11500 #: config/nios2/nios2.opt:162
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11503 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
11504 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11506 #: config/nios2/nios2.opt:166
11507 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
11508 msgstr ""
11510 #: config/nios2/nios2.opt:170
11511 #, fuzzy
11512 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11513 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
11514 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11516 #: config/nios2/nios2.opt:174
11517 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
11518 msgstr ""
11520 #: config/nios2/nios2.opt:178
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11523 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
11524 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11526 #: config/nios2/nios2.opt:182
11527 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
11528 msgstr ""
11530 #: config/nios2/nios2.opt:186
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11533 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
11534 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11536 #: config/nios2/nios2.opt:190
11537 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
11538 msgstr ""
11540 #: config/nios2/nios2.opt:194
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11543 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
11544 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11546 #: config/nios2/nios2.opt:198
11547 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11548 msgstr ""
11550 #: config/nios2/nios2.opt:202
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11553 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11554 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11556 #: config/nios2/nios2.opt:206
11557 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11558 msgstr ""
11560 #: config/nios2/nios2.opt:210
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11563 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11564 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11566 #: config/nios2/nios2.opt:214
11567 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11568 msgstr ""
11570 #: config/nios2/nios2.opt:218
11571 #, fuzzy
11572 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11573 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11574 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11576 #: config/nios2/nios2.opt:222
11577 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11578 msgstr ""
11580 #: config/nios2/nios2.opt:226
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11583 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11584 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11586 #: config/nios2/nios2.opt:230
11587 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11588 msgstr ""
11590 #: config/nios2/nios2.opt:234
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11593 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11594 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11596 #: config/nios2/nios2.opt:238
11597 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11598 msgstr ""
11600 #: config/nios2/nios2.opt:242
11601 #, fuzzy
11602 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11603 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11604 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11606 #: config/nios2/nios2.opt:246
11607 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11608 msgstr ""
11610 #: config/nios2/nios2.opt:250
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11613 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11614 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11616 #: config/nios2/nios2.opt:254
11617 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11618 msgstr ""
11620 #: config/nios2/nios2.opt:258
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11623 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11624 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11626 #: config/nios2/nios2.opt:262
11627 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11628 msgstr ""
11630 #: config/nios2/nios2.opt:266
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11633 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11634 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11636 #: config/nios2/nios2.opt:270
11637 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11638 msgstr ""
11640 #: config/nios2/nios2.opt:274
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11643 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11644 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:278
11647 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11648 msgstr ""
11650 #: config/nios2/nios2.opt:282
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11653 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11654 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11656 #: config/nios2/nios2.opt:286
11657 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11658 msgstr ""
11660 #: config/nios2/nios2.opt:290
11661 #, fuzzy
11662 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11663 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11664 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11666 #: config/nios2/nios2.opt:294
11667 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11668 msgstr ""
11670 #: config/nios2/nios2.opt:298
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11673 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11674 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11676 #: config/nios2/nios2.opt:302
11677 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11678 msgstr ""
11680 #: config/nios2/nios2.opt:306
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11683 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11684 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11686 #: config/nios2/nios2.opt:310
11687 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11688 msgstr ""
11690 #: config/nios2/nios2.opt:314
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11693 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11694 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11696 #: config/nios2/nios2.opt:318
11697 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11698 msgstr ""
11700 #: config/nios2/nios2.opt:322
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11703 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11704 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11706 #: config/nios2/nios2.opt:326
11707 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11708 msgstr ""
11710 #: config/nios2/nios2.opt:330
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11713 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11714 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11716 #: config/nios2/nios2.opt:334
11717 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11718 msgstr ""
11720 #: config/nios2/nios2.opt:338
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11723 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11724 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11726 #: config/nios2/nios2.opt:342
11727 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11728 msgstr ""
11730 #: config/nios2/nios2.opt:346
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11733 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11734 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11736 #: config/nios2/nios2.opt:350
11737 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11738 msgstr ""
11740 #: config/nios2/nios2.opt:354
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11743 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11744 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11746 #: config/nios2/nios2.opt:358
11747 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11748 msgstr ""
11750 #: config/nios2/nios2.opt:362
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11753 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11754 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11756 #: config/nios2/nios2.opt:366
11757 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11758 msgstr ""
11760 #: config/nios2/nios2.opt:370
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11763 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11764 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11766 #: config/nios2/nios2.opt:374
11767 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11768 msgstr ""
11770 #: config/nios2/nios2.opt:378
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11773 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11774 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11776 #: config/nios2/nios2.opt:382
11777 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11778 msgstr ""
11780 #: config/nios2/nios2.opt:386
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11783 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11784 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11786 #: config/nios2/nios2.opt:390
11787 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11788 msgstr ""
11790 #: config/nios2/nios2.opt:394
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11793 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11794 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11796 #: config/nios2/nios2.opt:398
11797 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11798 msgstr ""
11800 #: config/nios2/nios2.opt:402
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11803 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11804 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11806 #: config/nios2/nios2.opt:406
11807 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11808 msgstr ""
11810 #: config/nios2/nios2.opt:410
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11813 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11814 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11816 #: config/nios2/nios2.opt:414
11817 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11818 msgstr ""
11820 #: config/nios2/nios2.opt:418
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11823 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11824 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11826 #: config/nios2/nios2.opt:422
11827 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11828 msgstr ""
11830 #: config/nios2/nios2.opt:426
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11833 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11834 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11836 #: config/nios2/nios2.opt:430
11837 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11838 msgstr ""
11840 #: config/nios2/nios2.opt:434
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11843 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11844 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11846 #: config/nios2/nios2.opt:438
11847 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11848 msgstr ""
11850 #: config/nios2/nios2.opt:442
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11853 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11854 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11856 #: config/nios2/nios2.opt:446
11857 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11858 msgstr ""
11860 #: config/nios2/nios2.opt:450
11861 #, fuzzy
11862 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11863 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11864 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11866 #: config/nios2/nios2.opt:454
11867 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11868 msgstr ""
11870 #: config/nios2/nios2.opt:458
11871 #, fuzzy
11872 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11873 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11874 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11876 #: config/nios2/nios2.opt:462
11877 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11878 msgstr ""
11880 #: config/nios2/nios2.opt:466
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11883 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11884 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11886 #: config/nios2/nios2.opt:470
11887 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11888 msgstr ""
11890 #: config/nios2/nios2.opt:474
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11893 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11894 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11896 #: config/nios2/nios2.opt:478
11897 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11898 msgstr ""
11900 #: config/nios2/nios2.opt:482
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11903 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11904 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11906 #: config/nios2/nios2.opt:486
11907 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11908 msgstr ""
11910 #: config/nios2/nios2.opt:490
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11913 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11914 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11916 #: config/nios2/nios2.opt:494
11917 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11918 msgstr ""
11920 #: config/nios2/nios2.opt:498
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11923 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11924 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11926 #: config/nios2/nios2.opt:502
11927 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11928 msgstr ""
11930 #: config/nios2/nios2.opt:506
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11933 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11934 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11936 #: config/nios2/nios2.opt:510
11937 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11938 msgstr ""
11940 #: config/nios2/nios2.opt:514
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11943 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11944 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11946 #: config/nios2/nios2.opt:518
11947 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11948 msgstr ""
11950 #: config/nios2/nios2.opt:522
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11953 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11954 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11956 #: config/nios2/nios2.opt:526
11957 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11958 msgstr ""
11960 #: config/nios2/nios2.opt:530
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11963 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11964 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11966 #: config/nios2/nios2.opt:534
11967 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11968 msgstr ""
11970 #: config/nios2/nios2.opt:538
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11973 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11974 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11976 #: config/nios2/nios2.opt:542
11977 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11978 msgstr ""
11980 #: config/nios2/nios2.opt:546
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11983 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11984 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11986 #: config/nios2/nios2.opt:550
11987 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11988 msgstr ""
11990 #: config/nios2/nios2.opt:554
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11993 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11994 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
11996 #: config/nios2/nios2.opt:558
11997 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11998 msgstr ""
12000 #: config/nios2/nios2.opt:562
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Do not use the callt instruction"
12003 msgid "Do not use the round custom instruction"
12004 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
12006 #: config/nios2/nios2.opt:566
12007 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
12008 msgstr ""
12010 #: config/rx/rx.opt:29
12011 msgid "Store doubles in 64 bits."
12012 msgstr ""
12014 #: config/rx/rx.opt:33
12015 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12016 msgstr ""
12018 #: config/rx/rx.opt:37
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12021 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12022 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
12024 #: config/rx/rx.opt:44
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
12027 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12028 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
12030 #: config/rx/rx.opt:50
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Set the target CPU type"
12033 msgid "Specify the target RX cpu type."
12034 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
12036 #: config/rx/rx.opt:71
12037 msgid "Data is stored in big-endian format."
12038 msgstr ""
12040 #: config/rx/rx.opt:75
12041 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12042 msgstr ""
12044 #: config/rx/rx.opt:81
12045 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12046 msgstr ""
12048 #: config/rx/rx.opt:93
12049 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12050 msgstr ""
12052 #: config/rx/rx.opt:99
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Enable linker relaxations"
12055 msgid "Enable linker relaxation."
12056 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12058 #: config/rx/rx.opt:105
12059 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12060 msgstr ""
12062 #: config/rx/rx.opt:111
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12065 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12066 msgstr "PIC adresleme için kullanılacak yazmaç belirtilir"
12068 #: config/rx/rx.opt:117
12069 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12070 msgstr ""
12072 #: config/rx/rx.opt:123
12073 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12074 msgstr ""
12076 #: config/rx/rx.opt:129
12077 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12078 msgstr ""
12080 #: config/rx/rx.opt:133
12081 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12082 msgstr ""
12084 #: config/rx/rx.opt:137
12085 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12086 msgstr ""
12088 #: config/rx/rx.opt:141
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12091 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12092 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
12094 #: config/visium/visium.opt:25
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12097 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
12098 msgstr "libyk.a, libc.a ve crt0.o ile ilintiler"
12100 #: config/visium/visium.opt:29
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12103 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
12104 msgstr "libsim.a, libc.a ve sim-crt0.o ile ilintiler"
12106 #: config/visium/visium.opt:33
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Use hardware FP"
12109 msgid "Use hardware FP (default)"
12110 msgstr "Donanım aritmetik işlemcisi kullanılır"
12112 #: config/visium/visium.opt:65
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
12115 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
12116 msgstr "M*Core M210 için kod üretilir"
12118 #: config/visium/visium.opt:69
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
12121 msgid "Generate code for the user mode"
12122 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
12124 #: config/visium/visium.opt:73
12125 msgid "Only retained for backward compatibility."
12126 msgstr ""
12128 #: config/fused-madd.opt:22
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
12131 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12132 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
12134 #: config/sol2.opt:32
12135 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
12136 msgstr ""
12138 #: config/sol2.opt:36
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12141 msgid "Pass -z text to linker"
12142 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
12144 #: config/moxie/moxie.opt:31
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
12147 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
12148 msgstr "MPY||ADD ve MPY||SUB komutları etkin olur"
12150 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Use software floating point"
12153 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
12154 msgstr "Yazılım kayan nokta kodu kullanılır"
12156 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12157 #, fuzzy
12158 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12159 msgid "Use hardware floating point instructions"
12160 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
12162 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
12165 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
12166 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
12168 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12171 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
12172 msgstr "Verilen işlemcinin özellikleri ve zamanlama kodu kullanılır"
12174 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Don't optimize block moves"
12177 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
12178 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
12180 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12181 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
12182 msgstr ""
12184 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12185 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
12186 msgstr ""
12188 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12189 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
12190 msgstr ""
12192 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12193 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
12194 msgstr ""
12196 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Use fp double instructions"
12199 msgid "Use pattern compare instructions"
12200 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12202 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12203 #, fuzzy, c-format
12204 #| msgid "%qs is deprecated"
12205 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12206 msgstr "%qs önerilmiyor"
12208 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12209 #, fuzzy
12210 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
12211 msgid "Check for stack overflow at runtime"
12212 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
12214 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12215 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12216 msgstr "GP göreli sdata/sbss bolumleri kullanılır"
12218 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12219 #, c-format
12220 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12221 msgstr ""
12223 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12224 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
12225 msgstr ""
12227 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12228 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
12229 msgstr ""
12231 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12234 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
12235 msgstr "PowerPC V2.02 kayan nokta yuvarlama komutları kullanılır"
12237 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12240 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
12241 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
12243 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12244 msgid "Description for mxl-mode-executable"
12245 msgstr ""
12247 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12248 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
12249 msgstr ""
12251 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12252 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
12253 msgstr ""
12255 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12256 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
12257 msgstr ""
12259 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12260 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12261 msgstr "DFLOAT çift duyarlıklı kod hedeflenir"
12263 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12264 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12265 msgstr "GFLOAT çift duyarlıklı kodu üretilir"
12267 #: config/vax/vax.opt:39
12268 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12269 msgstr "Kod GNU as (gas) için üretilir"
12271 #: config/vax/vax.opt:43
12272 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12273 msgstr "Kod UNIX asm için üretilir"
12275 #: config/vax/vax.opt:47
12276 msgid "Use VAXC structure conventions"
12277 msgstr "VAXC yapı uzlaşımları kullanılır"
12279 #: config/vax/vax.opt:51
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Use 16-bit abs patterns"
12282 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
12283 msgstr "16 bitlik abs kalıpları kullanılır"
12285 #: config/frv/frv.opt:30
12286 msgid "Use 4 media accumulators"
12287 msgstr "4 ortam biriktirici kullanılır"
12289 #: config/frv/frv.opt:34
12290 msgid "Use 8 media accumulators"
12291 msgstr "8 ortam biriktirici kullanılır"
12293 #: config/frv/frv.opt:38
12294 msgid "Enable label alignment optimizations"
12295 msgstr "Yafta hizalama eniyilemesi etkin olur"
12297 #: config/frv/frv.opt:42
12298 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12299 msgstr "cc yazmaçları özdevimli olarak ayrılmaz"
12301 #: config/frv/frv.opt:49
12302 msgid "Set the cost of branches"
12303 msgstr "Dallanmalara maliyet atanır"
12305 #: config/frv/frv.opt:53
12306 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12307 msgstr "moves/scc'den farklı bir koşullu çalıştırma etkin olur"
12309 #: config/frv/frv.opt:57
12310 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12311 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlerin azami uzunluğunu değiştirir"
12313 #: config/frv/frv.opt:61
12314 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12315 msgstr "Koşullu olarak çalıştırılan dizilimlere elverişli geçici yazmaçların sayısını değiştirir"
12317 #: config/frv/frv.opt:65
12318 msgid "Enable conditional moves"
12319 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
12321 #: config/frv/frv.opt:69
12322 msgid "Set the target CPU type"
12323 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
12325 #: config/frv/frv.opt:73
12326 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12327 msgstr ""
12329 #: config/frv/frv.opt:122
12330 msgid "Use fp double instructions"
12331 msgstr "fp double komutları kullanılır"
12333 #: config/frv/frv.opt:126
12334 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12335 msgstr "ABI'yi çift kelimelik komutlara izin verecek şekilde değiştirir"
12337 #: config/frv/frv.opt:134
12338 msgid "Just use icc0/fcc0"
12339 msgstr "Sadece icc0/fcc0 kullanılır"
12341 #: config/frv/frv.opt:138
12342 msgid "Only use 32 FPRs"
12343 msgstr "Sadece 32 FPR kullanılır"
12345 #: config/frv/frv.opt:142
12346 msgid "Use 64 FPRs"
12347 msgstr "64 FPR kullanılır"
12349 #: config/frv/frv.opt:146
12350 msgid "Only use 32 GPRs"
12351 msgstr "Sadece 32 GPR kullanılır"
12353 #: config/frv/frv.opt:150
12354 msgid "Use 64 GPRs"
12355 msgstr "64 GPR kullanılır"
12357 #: config/frv/frv.opt:154
12358 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12359 msgstr "FDPIC'te salt okunur veri için GPREL kullanımı etkin olur"
12361 #: config/frv/frv.opt:166
12362 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12363 msgstr "Kütüphaneler için PIC desteği etkin olur"
12365 #: config/frv/frv.opt:170
12366 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12367 msgstr "EABI ilintileme gereksinimleri izlenir"
12369 #: config/frv/frv.opt:174
12370 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12371 msgstr "Genel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılamaz"
12373 #: config/frv/frv.opt:178
12374 msgid "Use media instructions"
12375 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
12377 #: config/frv/frv.opt:182
12378 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12379 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
12381 #: config/frv/frv.opt:186
12382 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12383 msgstr "Koşullu çalıştırmada &&/|| eniyilemesi etkin olur"
12385 #: config/frv/frv.opt:190
12386 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12387 msgstr "Gömülü koşullu çalıştırma en iyilemeleri etkin olur"
12389 #: config/frv/frv.opt:195
12390 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12391 msgstr "e_flags içinde ASI seçenekleri imlenmez"
12393 #: config/frv/frv.opt:199
12394 msgid "Remove redundant membars"
12395 msgstr "Fazlalık üyeler silinir"
12397 #: config/frv/frv.opt:203
12398 msgid "Pack VLIW instructions"
12399 msgstr "VLIW tomutlarını paketler"
12401 #: config/frv/frv.opt:207
12402 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12403 msgstr "Karşılaştırma sonuçlarına GPR'lerin atanması etkin olur"
12405 #: config/frv/frv.opt:211
12406 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12407 msgstr ""
12409 #: config/frv/frv.opt:219
12410 msgid "Assume a large TLS segment"
12411 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılır"
12413 #: config/frv/frv.opt:223
12414 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12415 msgstr "Büyükçe bir TLS bölütü var sayılmaz"
12417 #: config/frv/frv.opt:228
12418 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12419 msgstr "gas'ın tomcat istatistikleri basmasına sebep olur"
12421 #: config/frv/frv.opt:233
12422 msgid "Link with the library-pic libraries"
12423 msgstr "library-pic kütüphaneleri ile ilintiler"
12425 #: config/frv/frv.opt:237
12426 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12427 msgstr "Dallanmaların diğer komutlarla paketlenmesine izin verir"
12429 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12430 msgid "Target the AM33 processor"
12431 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12433 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12434 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12435 msgstr "AM33/2.0 işlemci hedeflenir"
12437 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Target the AM33 processor"
12440 msgid "Target the AM34 processor"
12441 msgstr "AM33 işlemci hedeflenir"
12443 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12444 msgid "Work around hardware multiply bug"
12445 msgstr "Donanım çarpma hatasının olurunu bulur"
12447 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12448 msgid "Enable linker relaxations"
12449 msgstr "İlintileyici esnekleştiriciler etkin olur"
12451 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12452 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12453 msgstr "a0 ve d0, her ikisindeki göstericiler döner"
12455 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "Generate isel instructions"
12458 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
12459 msgstr "isel komutları üretilir"
12461 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
12464 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
12465 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
12467 #: config/nds32/nds32.opt:26
12468 #, fuzzy
12469 #| msgid "Generate code in big endian mode"
12470 msgid "Generate code in big-endian mode."
12471 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12473 #: config/nds32/nds32.opt:30
12474 #, fuzzy
12475 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12476 msgid "Generate code in little-endian mode."
12477 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12479 #: config/nds32/nds32.opt:34
12480 #, fuzzy
12481 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12482 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12483 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12485 #: config/nds32/nds32.opt:38
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12488 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12489 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
12491 #: config/nds32/nds32.opt:42
12492 #, fuzzy
12493 #| msgid "Generate isel instructions"
12494 msgid "Generate conditional move instructions."
12495 msgstr "isel komutları üretilir"
12497 #: config/nds32/nds32.opt:46
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12500 msgid "Generate performance extension instructions."
12501 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
12503 #: config/nds32/nds32.opt:50
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Generate isel instructions"
12506 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12507 msgstr "isel komutları üretilir"
12509 #: config/nds32/nds32.opt:54
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "Generate isel instructions"
12512 msgid "Generate 16-bit instructions."
12513 msgstr "isel komutları üretilir"
12515 #: config/nds32/nds32.opt:58
12516 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12517 msgstr ""
12519 #: config/nds32/nds32.opt:62
12520 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12521 msgstr ""
12523 #: config/nds32/nds32.opt:66
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12526 msgid "Specify the name of the target architecture."
12527 msgstr "Hedef mimarinin ismi belirtilir"
12529 #: config/nds32/nds32.opt:70
12530 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12531 msgstr ""
12533 #: config/nds32/nds32.opt:83
12534 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12535 msgstr ""
12537 #: config/nds32/nds32.opt:87
12538 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12539 msgstr ""
12541 #: config/nds32/nds32.opt:100
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12544 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12545 msgstr "Tüm kurucu ve yıkıcılar private olduğunda uyarır"
12547 #: config/nds32/nds32.opt:104
12548 #, fuzzy
12549 #| msgid "Generate isel instructions"
12550 msgid "Guide linker to relax instructions."
12551 msgstr "isel komutları üretilir"
12553 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12554 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12555 msgstr "Kod üretim amacına yönelik işlemci belirtilir"
12557 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12558 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12559 msgstr "Zamanlama kullanımı için işlemci belirtilir"
12561 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12562 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12563 msgstr ""
12565 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12566 msgid "Use ROM instead of RAM"
12567 msgstr "RAM yerine ROM kullanılır"
12569 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12570 msgid "No default crt0.o"
12571 msgstr "Ontanımlı crt0.o yok"
12573 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
12574 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12575 msgstr "İlklenmemiş sabitler ROM'a konur (-membedded-data gerektirir)"
12577 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12578 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12579 msgstr ""
12581 #: config/c6x/c6x.opt:46
12582 #, fuzzy
12583 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12584 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
12585 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
12587 #: config/c6x/c6x.opt:59
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12590 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
12591 msgstr "Thumb için derler, ARM için değil"
12593 #: config/cris/linux.opt:27
12594 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12595 msgstr "-fpic ve -fPIC ile birlikte GOTPLT başvurularını kullanmayın"
12597 #: config/cris/cris.opt:45
12598 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12599 msgstr "Çarpma komutundaki hatanın oluru bulunur"
12601 #: config/cris/cris.opt:51
12602 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12603 msgstr "ETRAX 4 (CRIS v3) için derleme yapılır"
12605 #: config/cris/cris.opt:56
12606 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12607 msgstr "ETRAX 100 (CRIS v8) için derleme yapılır"
12609 #: config/cris/cris.opt:64
12610 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12611 msgstr "Çevirici kodunda ayrıntılı hata ayıklama bilgisi üretilir"
12613 #: config/cris/cris.opt:71
12614 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12615 msgstr "Normal komutlardaki koşul kodları kullanılmaz"
12617 #: config/cris/cris.opt:80
12618 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12619 msgstr "Yan etki atamalı adresleme kipleri üretilmez"
12621 #: config/cris/cris.opt:89
12622 msgid "Do not tune stack alignment"
12623 msgstr "Yığıt hizalaması ayarlanmaz"
12625 #: config/cris/cris.opt:98
12626 msgid "Do not tune writable data alignment"
12627 msgstr "Yazılabilir veri hizalaması ayarlanmaz"
12629 #: config/cris/cris.opt:107
12630 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12631 msgstr "Kod ve salt-okunur veri hizalaması ayarlanmaz"
12633 #: config/cris/cris.opt:116
12634 msgid "Align code and data to 32 bits"
12635 msgstr "Kod ve veri 32 bite hizalanır"
12637 #: config/cris/cris.opt:133
12638 msgid "Don't align items in code or data"
12639 msgstr "Kod ve verideki öğeler hizalanmaz"
12641 #: config/cris/cris.opt:142
12642 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12643 msgstr "İşlev ön veya son bilgisi üretilmez"
12645 #: config/cris/cris.opt:149
12646 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12647 msgstr "Diğer seçenekler tarafından izin verilen çoğu özellik-etkinleştirme seçeneği kullanılır"
12649 #: config/cris/cris.opt:158
12650 msgid "Override -mbest-lib-options"
12651 msgstr "-mbest-lib-options geçersizleştirilir"
12653 #: config/cris/cris.opt:165
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12656 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12657 msgstr "Verilen işlemci ya da yonga sürümü için kod üretir"
12659 #: config/cris/cris.opt:169
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12662 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12663 msgstr "Belirtilen yonga veya işlemci sürümü için hizalama ayarlanır"
12665 #: config/cris/cris.opt:173
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12668 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12669 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
12671 #: config/cris/cris.opt:180
12672 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12673 msgstr ""
12675 #: config/cris/cris.opt:184
12676 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12677 msgstr ""
12679 #: config/cris/cris.opt:188
12680 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12681 msgstr ""
12683 #: config/sh/superh.opt:6
12684 msgid "Board name [and memory region]."
12685 msgstr ""
12687 #: config/sh/superh.opt:10
12688 msgid "Runtime name."
12689 msgstr ""
12691 #: config/sh/sh.opt:48
12692 msgid "Generate SH1 code"
12693 msgstr "SH1 kodu üretilir"
12695 #: config/sh/sh.opt:52
12696 msgid "Generate SH2 code"
12697 msgstr "SH2 kodu üretilir"
12699 #: config/sh/sh.opt:56
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12702 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12703 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12705 #: config/sh/sh.opt:60
12706 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12707 msgstr "FPUsuz SH2a kodu üretilir"
12709 #: config/sh/sh.opt:64
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12712 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12713 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12715 #: config/sh/sh.opt:68
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12718 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12719 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH2a kodu üretilir"
12721 #: config/sh/sh.opt:72
12722 msgid "Generate SH2e code"
12723 msgstr "SH2e kodu üretilir"
12725 #: config/sh/sh.opt:76
12726 msgid "Generate SH3 code"
12727 msgstr "SH3 kodu üretilir"
12729 #: config/sh/sh.opt:80
12730 msgid "Generate SH3e code"
12731 msgstr "SH3e kodu üretilir"
12733 #: config/sh/sh.opt:84
12734 msgid "Generate SH4 code"
12735 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12737 #: config/sh/sh.opt:88
12738 #, fuzzy
12739 #| msgid "Generate SH4 code"
12740 msgid "Generate SH4-100 code"
12741 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12743 #: config/sh/sh.opt:92
12744 #, fuzzy
12745 #| msgid "Generate SH4 code"
12746 msgid "Generate SH4-200 code"
12747 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12749 #: config/sh/sh.opt:98
12750 #, fuzzy
12751 #| msgid "Generate SH4 code"
12752 msgid "Generate SH4-300 code"
12753 msgstr "SH4 kodu üretilir"
12755 #: config/sh/sh.opt:102
12756 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12757 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12759 #: config/sh/sh.opt:106
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12762 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12763 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12765 #: config/sh/sh.opt:110
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12768 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12769 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12771 #: config/sh/sh.opt:114
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12774 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12775 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4 kodu üretilir"
12777 #: config/sh/sh.opt:118
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
12780 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12781 msgstr "Kod C30 için üretilir"
12783 #: config/sh/sh.opt:123
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12786 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12787 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12789 #: config/sh/sh.opt:128
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
12792 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12793 msgstr "Kod C40 için üretilir"
12795 #: config/sh/sh.opt:133
12796 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12797 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12799 #: config/sh/sh.opt:137
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12802 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12803 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12805 #: config/sh/sh.opt:141
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12808 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12809 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12811 #: config/sh/sh.opt:145
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12814 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12815 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12817 #: config/sh/sh.opt:149
12818 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12819 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12821 #: config/sh/sh.opt:153
12822 #, fuzzy
12823 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12824 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12825 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12827 #: config/sh/sh.opt:157
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12830 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12831 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12833 #: config/sh/sh.opt:161
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12836 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12837 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4 kodu üretilir"
12839 #: config/sh/sh.opt:165
12840 msgid "Generate SH4a code"
12841 msgstr "SH4a kodu üretilir"
12843 #: config/sh/sh.opt:169
12844 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12845 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SH4a kodu üretilir"
12847 #: config/sh/sh.opt:173
12848 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12849 msgstr "Öntanımlı tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12851 #: config/sh/sh.opt:177
12852 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12853 msgstr "Sadece tek duyarlıklı SH4a kodu üretilir"
12855 #: config/sh/sh.opt:181
12856 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12857 msgstr "SH4al-dsp kodu üretilir"
12859 #: config/sh/sh.opt:185
12860 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12861 msgstr "32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12863 #: config/sh/sh.opt:189
12864 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12865 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 32 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12867 #: config/sh/sh.opt:193
12868 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12869 msgstr "64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12871 #: config/sh/sh.opt:197
12872 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12873 msgstr "Aritmetik işlemcisiz 64 bitlik SHmedia kodu üretilir"
12875 #: config/sh/sh.opt:201
12876 msgid "Generate SHcompact code"
12877 msgstr "SHcompact kodu üretilir"
12879 #: config/sh/sh.opt:205
12880 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12881 msgstr "Aritmetik işlemcisiz SHcompact kodu üretilir"
12883 #: config/sh/sh.opt:217
12884 msgid "Generate code in big endian mode"
12885 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
12887 #: config/sh/sh.opt:221
12888 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12889 msgstr "Switch tablolarında 32 bitlik konumlar üretilir"
12891 #: config/sh/sh.opt:225
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Generate isel instructions"
12894 msgid "Generate bit instructions"
12895 msgstr "isel komutları üretilir"
12897 #: config/sh/sh.opt:229
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
12900 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12901 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12903 #: config/sh/sh.opt:233
12904 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12905 msgstr ""
12907 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12908 #, fuzzy, c-format
12909 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
12910 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12911 msgstr "Önerilmiyor. Bu seçenek etkisizdir."
12913 #: config/sh/sh.opt:237
12914 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12915 msgstr ""
12917 #: config/sh/sh.opt:241
12918 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12919 msgstr ""
12921 #: config/sh/sh.opt:245
12922 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12923 msgstr ""
12925 #: config/sh/sh.opt:249
12926 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12927 msgstr "SH5 cut2 oluru etkin olur"
12929 #: config/sh/sh.opt:253
12930 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12931 msgstr "Double'lar 64 bit genişliğe hizalanır"
12933 #: config/sh/sh.opt:257
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12936 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12937 msgstr "Bölme stratejisi, bunlardan biri: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp"
12939 #: config/sh/sh.opt:261
12940 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12941 msgstr "32 bitlik işaretli bölme işlevi için isim belirtilir"
12943 #: config/sh/sh.opt:265
12944 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12945 msgstr ""
12947 #: config/sh/sh.opt:273
12948 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12949 msgstr "gettr komutu için varsayılacak maliyet"
12951 #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
12952 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12953 msgstr "Renesas (Hitachi) / SuperH çağrı uzlaşımları izlenir"
12955 #: config/sh/sh.opt:281
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12958 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12959 msgstr "Kayan noktalı kod için IEEE uyumluluğu arttırılır"
12961 #: config/sh/sh.opt:285
12962 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12963 msgstr "SHmedia32/SHcompact için indisli adresleme kullanımı etkin olur"
12965 #: config/sh/sh.opt:289
12966 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12967 msgstr ""
12969 #: config/sh/sh.opt:293
12970 msgid "Assume symbols might be invalid"
12971 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
12973 #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
12974 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12975 msgstr "Çeviri komutları tahmini adreslerle not düşülür"
12977 #: config/sh/sh.opt:301
12978 msgid "Generate code in little endian mode"
12979 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
12981 #: config/sh/sh.opt:305
12982 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12983 msgstr "MAC yazmacı çağrı taşırmalı olarak imlenir"
12985 #: config/sh/sh.opt:311
12986 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12987 msgstr "Yapılar 4 baytın katlarında oluşturulur (uyarı: ASI değişimli)"
12989 #: config/sh/sh.opt:315
12990 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12991 msgstr "İşlev çağrıları PIC üretilirken genel konumlama tablosu kullanarak çıktılanır"
12993 #: config/sh/sh.opt:319
12994 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12995 msgstr "pt* işlemlerinin yakalanamayacağı varsayılır"
12997 #: config/sh/sh.opt:323
12998 msgid "Shorten address references during linking"
12999 msgstr "İlintileme sırasında adres başvuruları kısaltılır"
13001 #: config/sh/sh.opt:331
13002 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
13003 msgstr ""
13005 #: config/sh/sh.opt:335
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
13008 msgid "Specify the model for atomic operations"
13009 msgstr "<yol> sonraki iki seçenek için önek olur"
13011 #: config/sh/sh.opt:339
13012 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
13013 msgstr ""
13015 #: config/sh/sh.opt:343
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
13018 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
13019 msgstr "Önerilmiyor. Yerine -Os kullanın"
13021 #: config/sh/sh.opt:347
13022 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13023 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13025 #: config/sh/sh.opt:351
13026 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13027 msgstr ""
13029 #: config/sh/sh.opt:357
13030 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13031 msgstr ""
13033 #: config/sh/sh.opt:361
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13036 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
13037 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13039 #: config/sh/sh.opt:365
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13042 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
13043 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13045 #: config/sh/sh.opt:369
13046 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
13047 msgstr ""
13049 #: config/fr30/fr30.opt:23
13050 msgid "Assume small address space"
13051 msgstr "Küçük adres alanı varsayılır"
13053 #: config/mep/mep.opt:23
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Enable parallel instructions"
13056 msgid "Enable absolute difference instructions"
13057 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13059 #: config/mep/mep.opt:27
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Enable parallel instructions"
13062 msgid "Enable all optional instructions"
13063 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13065 #: config/mep/mep.opt:31
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Enable parallel instructions"
13068 msgid "Enable average instructions"
13069 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13071 #: config/mep/mep.opt:35
13072 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
13073 msgstr ""
13075 #: config/mep/mep.opt:39
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13078 msgid "Enable bit manipulation instructions"
13079 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13081 #: config/mep/mep.opt:43
13082 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
13083 msgstr ""
13085 #: config/mep/mep.opt:47
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Enable parallel instructions"
13088 msgid "Enable clip instructions"
13089 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13091 #: config/mep/mep.opt:51
13092 msgid "Configuration name"
13093 msgstr ""
13095 #: config/mep/mep.opt:55
13096 msgid "Enable MeP Coprocessor"
13097 msgstr ""
13099 #: config/mep/mep.opt:59
13100 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
13101 msgstr ""
13103 #: config/mep/mep.opt:63
13104 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
13105 msgstr ""
13107 #: config/mep/mep.opt:67
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Enable debugging"
13110 msgid "Enable IVC2 scheduling"
13111 msgstr "Hata ayıklama etkin olur"
13113 #: config/mep/mep.opt:71
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
13116 msgid "Const variables default to the near section"
13117 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
13119 #: config/mep/mep.opt:78
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Use the divide instruction"
13122 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
13123 msgstr "Bölme komutu kullanılır"
13125 #: config/mep/mep.opt:93
13126 msgid "__io vars are volatile by default"
13127 msgstr ""
13129 #: config/mep/mep.opt:97
13130 msgid "All variables default to the far section"
13131 msgstr ""
13133 #: config/mep/mep.opt:101
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Enable parallel instructions"
13136 msgid "Enable leading zero instructions"
13137 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13139 #: config/mep/mep.opt:108
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Place data items into their own section"
13142 msgid "All variables default to the near section"
13143 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13145 #: config/mep/mep.opt:112
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Enable parallel instructions"
13148 msgid "Enable min/max instructions"
13149 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13151 #: config/mep/mep.opt:116
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13154 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
13155 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları etkinleştirilir"
13157 #: config/mep/mep.opt:120
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Enable parallel instructions"
13160 msgid "Disable all optional instructions"
13161 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13163 #: config/mep/mep.opt:127
13164 #, fuzzy
13165 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13166 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
13167 msgstr "callt komutu kullanılmaz"
13169 #: config/mep/mep.opt:131
13170 #, fuzzy
13171 #| msgid "Place data items into their own section"
13172 msgid "All variables default to the tiny section"
13173 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
13175 #: config/mep/mep.opt:135
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Enable parallel instructions"
13178 msgid "Enable saturation instructions"
13179 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13181 #: config/mep/mep.opt:139
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Use simulator runtime"
13184 msgid "Use sdram version of runtime"
13185 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13187 #: config/mep/mep.opt:147
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Use simulator runtime"
13190 msgid "Use simulator runtime without vectors"
13191 msgstr "Benzeştirici çalışma anı kullanılır"
13193 #: config/mep/mep.opt:151
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Place each function into its own section"
13196 msgid "All functions default to the far section"
13197 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
13199 #: config/mep/mep.opt:155
13200 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
13201 msgstr ""
13203 #: config/mips/mips.opt:32
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
13206 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
13207 msgstr "Verilen ABI'ye uyumlu kod üretilir"
13209 #: config/mips/mips.opt:36
13210 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13211 msgstr ""
13213 #: config/mips/mips.opt:55
13214 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13215 msgstr ""
13217 #: config/mips/mips.opt:59
13218 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
13219 msgstr "PMC tarzı 'mad' komutları kullanılır"
13221 #: config/mips/mips.opt:63
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13224 msgid "Use integer madd/msub instructions"
13225 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13227 #: config/mips/mips.opt:67
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Generate code for the given ISA"
13230 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
13231 msgstr "Verilen ISA için kod üretilir"
13233 #: config/mips/mips.opt:71
13234 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
13235 msgstr ""
13237 #: config/mips/mips.opt:75
13238 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13239 msgstr "Öntanımlı mimariye rağmen Branch Likely komutları kullanılır"
13241 #: config/mips/mips.opt:79
13242 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13243 msgstr ""
13245 #: config/mips/mips.opt:83
13246 msgid "Trap on integer divide by zero"
13247 msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanır"
13249 #: config/mips/mips.opt:87
13250 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
13251 msgstr ""
13253 #: config/mips/mips.opt:91
13254 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13255 msgstr ""
13257 #: config/mips/mips.opt:104
13258 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13259 msgstr "Tamsayıların sıfırla bolunmesinde sınama için dallanıpkır dizisi kullanılır"
13261 #: config/mips/mips.opt:108
13262 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13263 msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için yakalama komutları kullanılır"
13265 #: config/mips/mips.opt:112
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13268 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
13269 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13271 #: config/mips/mips.opt:116
13272 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
13273 msgstr "32 ve 64 bitlik işlemlerin ikisini de kapsayan donanım kayan noktalı komutlarına izin verilir"
13275 #: config/mips/mips.opt:120
13276 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13277 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13279 #: config/mips/mips.opt:124
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13282 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
13283 msgstr "MIPS-DSP komutları kullanılır"
13285 #: config/mips/mips.opt:146
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13288 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
13289 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
13291 #: config/mips/mips.opt:150
13292 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13293 msgstr "NewABI tarzi %reloc() asm işleçleri kullanılır"
13295 #: config/mips/mips.opt:154
13296 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
13297 msgstr ""
13299 #: config/mips/mips.opt:158
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13302 msgid "Work around certain 24K errata"
13303 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13305 #: config/mips/mips.opt:162
13306 msgid "Work around certain R4000 errata"
13307 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13309 #: config/mips/mips.opt:166
13310 msgid "Work around certain R4400 errata"
13311 msgstr "R4400 donanım hatasının olurunu bulur"
13313 #: config/mips/mips.opt:170
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13316 msgid "Work around certain RM7000 errata"
13317 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13319 #: config/mips/mips.opt:174
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
13322 msgid "Work around certain R10000 errata"
13323 msgstr "R4000 donanım hatasının olurunu bulur"
13325 #: config/mips/mips.opt:178
13326 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13327 msgstr "Erken SB-1 2.düzeltme nüveler için hatanın olurunu bulur"
13329 #: config/mips/mips.opt:182
13330 msgid "Work around certain VR4120 errata"
13331 msgstr "VR4120 donanım hatasının olurunu bulur"
13333 #: config/mips/mips.opt:186
13334 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13335 msgstr "VR4130 mflo/mfhi donanım hatasının olurunu bulur"
13337 #: config/mips/mips.opt:190
13338 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13339 msgstr "Erken 4300 donanım hatasının olurunu bulur"
13341 #: config/mips/mips.opt:194
13342 msgid "FP exceptions are enabled"
13343 msgstr "FP olağandışılıkları etkin olur"
13345 #: config/mips/mips.opt:198
13346 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13347 msgstr "32 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13349 #: config/mips/mips.opt:202
13350 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
13351 msgstr ""
13353 #: config/mips/mips.opt:206
13354 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13355 msgstr "64 bitlik kayan noktalı yazmaçlar kullanılır"
13357 #: config/mips/mips.opt:210
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13360 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13361 msgstr "Yığıt kodu üreteçlerini çağırmadan önce arabelleği boşaltmak için İŞLEV kullanılır"
13363 #: config/mips/mips.opt:214
13364 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13365 msgstr "Kayan noktalı çarpma/toplama komutları üretilir"
13367 #: config/mips/mips.opt:218
13368 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
13369 msgstr ""
13371 #: config/mips/mips.opt:222
13372 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
13373 msgstr ""
13375 #: config/mips/mips.opt:226
13376 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13377 msgstr ""
13379 #: config/mips/mips.opt:236
13380 msgid "Use 32-bit general registers"
13381 msgstr "32 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13383 #: config/mips/mips.opt:240
13384 msgid "Use 64-bit general registers"
13385 msgstr "64 bitlik genel yazmaçlar kullanılır"
13387 #: config/mips/mips.opt:244
13388 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
13389 msgstr ""
13391 #: config/mips/mips.opt:248
13392 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
13393 msgstr ""
13395 #: config/mips/mips.opt:252
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
13398 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
13399 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımına izin verilir"
13401 #: config/mips/mips.opt:256
13402 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13403 msgstr ""
13405 #: config/mips/mips.opt:260
13406 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13407 msgstr ""
13409 #: config/mips/mips.opt:264
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "Generate code for ISA level N"
13412 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
13413 msgstr "ISA N. seviyesi için üretilir"
13415 #: config/mips/mips.opt:268
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Generate SH1 code"
13418 msgid "Generate MIPS16 code"
13419 msgstr "SH1 kodu üretilir"
13421 #: config/mips/mips.opt:272
13422 msgid "Use MIPS-3D instructions"
13423 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13425 #: config/mips/mips.opt:276
13426 #, fuzzy
13427 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13428 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
13429 msgstr "Çarpma toplama/çıkarma komutları kullanılır"
13431 #: config/mips/mips.opt:280
13432 msgid "Use -G for object-local data"
13433 msgstr ""
13435 #: config/mips/mips.opt:284
13436 msgid "Use indirect calls"
13437 msgstr "Dolaylı çağrılar kullanılır"
13439 #: config/mips/mips.opt:288
13440 msgid "Use a 32-bit long type"
13441 msgstr "32 bitlik long kullanılır"
13443 #: config/mips/mips.opt:292
13444 msgid "Use a 64-bit long type"
13445 msgstr "64 bitlik long kullanılır"
13447 #: config/mips/mips.opt:296
13448 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
13449 msgstr ""
13451 #: config/mips/mips.opt:300
13452 msgid "Don't optimize block moves"
13453 msgstr "Blok hareketleri eniyilenmez"
13455 #: config/mips/mips.opt:304
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13458 msgid "Use microMIPS instructions"
13459 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13461 #: config/mips/mips.opt:308
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13464 msgid "Allow the use of MT instructions"
13465 msgstr "RTPB komutunun kullanımı etkin olur"
13467 #: config/mips/mips.opt:312
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13470 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
13471 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13473 #: config/mips/mips.opt:316
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13476 msgid "Use MCU instructions"
13477 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13479 #: config/mips/mips.opt:320
13480 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13481 msgstr "Yığıt kod üreteçlerini çağırmadan önce arabellek boşaltımı yapılmaz"
13483 #: config/mips/mips.opt:324
13484 #, fuzzy
13485 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13486 msgid "Do not use MDMX instructions"
13487 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13489 #: config/mips/mips.opt:328
13490 msgid "Generate normal-mode code"
13491 msgstr "Normal kipli kod üretilir"
13493 #: config/mips/mips.opt:332
13494 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13495 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılmaz"
13497 #: config/mips/mips.opt:336
13498 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13499 msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır"
13501 #: config/mips/mips.opt:340
13502 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
13503 msgstr ""
13505 #: config/mips/mips.opt:344
13506 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13507 msgstr ""
13509 #: config/mips/mips.opt:357
13510 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
13511 msgstr ""
13513 #: config/mips/mips.opt:361
13514 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13515 msgstr ""
13517 #: config/mips/mips.opt:365
13518 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
13519 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
13521 #: config/mips/mips.opt:369
13522 #, fuzzy
13523 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
13524 msgid "Use SmartMIPS instructions"
13525 msgstr "MIPS-3D komutları kullanılır"
13527 #: config/mips/mips.opt:373
13528 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13529 msgstr "Tamamen donanım kayan nokta komutları kullanımını engeller"
13531 #: config/mips/mips.opt:377
13532 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13533 msgstr "lui/addiu adres yüklemeleri eniyilenir"
13535 #: config/mips/mips.opt:381
13536 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13537 msgstr "Tüm simgelerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir"
13539 #: config/mips/mips.opt:385
13540 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
13541 msgstr ""
13543 #: config/mips/mips.opt:393
13544 #, fuzzy
13545 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
13546 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
13547 msgstr "Çıktı İŞLEMCİ için eniyilenir"
13549 #: config/mips/mips.opt:401
13550 #, fuzzy
13551 #| msgid "Use AltiVec instructions"
13552 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
13553 msgstr "AltiVec komutları kullanılır"
13555 #: config/mips/mips.opt:405
13556 #, fuzzy
13557 #| msgid "Use media instructions"
13558 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
13559 msgstr "Ortam komutları kullanılır"
13561 #: config/mips/mips.opt:409
13562 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13563 msgstr "VR4130'a özgü hizalama eniyilemeleri uygulanır"
13565 #: config/mips/mips.opt:413
13566 msgid "Lift restrictions on GOT size"
13567 msgstr "GOT boyutlu sınırlamalar yükseltilir"
13569 #: config/mips/mips.opt:417
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
13572 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
13573 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
13575 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13576 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13577 msgstr ""
13579 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13580 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13581 msgstr ""
13583 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13584 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13585 msgstr ""
13587 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
13590 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13591 msgstr "32 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13593 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13594 #, fuzzy
13595 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
13596 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13597 msgstr "64 bitlik göstericiler için derleme yapılır"
13599 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13600 #, fuzzy
13601 #| msgid "Use big-endian byte order"
13602 msgid "Use big-endian byte order."
13603 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13605 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Use little-endian byte order"
13608 msgid "Use little-endian byte order."
13609 msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
13611 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13612 #, fuzzy
13613 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13614 msgid "Use given TILE-Gx code model"
13615 msgstr "Belirtilen x86-64 kod modeli kullanılır"
13617 #: config/arc/arc.opt:26
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13620 msgid "Compile code for big endian mode"
13621 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
13623 #: config/arc/arc.opt:30
13624 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
13625 msgstr ""
13627 #: config/arc/arc.opt:34
13628 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
13629 msgstr ""
13631 #: config/arc/arc.opt:38
13632 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
13633 msgstr ""
13635 #: config/arc/arc.opt:42
13636 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
13637 msgstr ""
13639 #: config/arc/arc.opt:46
13640 msgid "Same as -mA6"
13641 msgstr ""
13643 #: config/arc/arc.opt:50
13644 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13645 msgstr ""
13647 #: config/arc/arc.opt:54
13648 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13649 msgstr ""
13651 #: config/arc/arc.opt:58
13652 msgid "Same as -mA7"
13653 msgstr ""
13655 #: config/arc/arc.opt:62
13656 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13657 msgstr ""
13659 #: config/arc/arc.opt:72
13660 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13661 msgstr ""
13663 #: config/arc/arc.opt:76
13664 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13665 msgstr ""
13667 #: config/arc/arc.opt:80
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13670 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13671 msgstr "Blok hareketleri için dizge komutları üretilir"
13673 #: config/arc/arc.opt:84
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid "Generate isel instructions"
13676 msgid "Generate norm instruction"
13677 msgstr "isel komutları üretilir"
13679 #: config/arc/arc.opt:88
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Generate isel instructions"
13682 msgid "Generate swap instruction"
13683 msgstr "isel komutları üretilir"
13685 #: config/arc/arc.opt:92
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13688 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13689 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
13691 #: config/arc/arc.opt:96
13692 #, fuzzy
13693 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13694 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13695 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13697 #: config/arc/arc.opt:100
13698 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13699 msgstr ""
13701 #: config/arc/arc.opt:104
13702 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13703 msgstr ""
13705 #: config/arc/arc.opt:108
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13708 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13709 msgstr "Gerekliyse, çağrı komutları dolaylı çağrılar olarak üretilir"
13711 #: config/arc/arc.opt:112
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13714 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13715 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilmez"
13717 #: config/arc/arc.opt:116
13718 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13719 msgstr ""
13721 #: config/arc/arc.opt:120
13722 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13723 msgstr ""
13725 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13726 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13727 msgstr ""
13729 #: config/arc/arc.opt:132
13730 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13731 msgstr ""
13733 #: config/arc/arc.opt:136
13734 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13735 msgstr ""
13737 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13738 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13739 msgstr ""
13741 #: config/arc/arc.opt:148
13742 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13743 msgstr ""
13745 #: config/arc/arc.opt:152
13746 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13747 msgstr ""
13749 #: config/arc/arc.opt:156
13750 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13751 msgstr ""
13753 #: config/arc/arc.opt:160
13754 #, fuzzy
13755 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13756 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13757 msgstr "Kod ARC türünden işlemci için derlenir"
13759 #: config/arc/arc.opt:179
13760 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13761 msgstr ""
13763 #: config/arc/arc.opt:187
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
13766 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13767 msgstr "Bir çarpma komutu için varsayılacak maliyet"
13769 #: config/arc/arc.opt:191
13770 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13771 msgstr ""
13773 #: config/arc/arc.opt:195
13774 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13775 msgstr ""
13777 #: config/arc/arc.opt:199
13778 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13779 msgstr ""
13781 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13782 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13783 msgstr ""
13785 #: config/arc/arc.opt:215
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13788 msgid "Enable the use of indexed loads"
13789 msgstr "short yükleme komutlarının kullanımı etkinleştirilir"
13791 #: config/arc/arc.opt:219
13792 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13793 msgstr ""
13795 #: config/arc/arc.opt:223
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13798 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13799 msgstr "Birleşik çarpma/toplama komutları üretilir"
13801 #: config/arc/arc.opt:229
13802 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13803 msgstr ""
13805 #: config/arc/arc.opt:233
13806 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13807 msgstr ""
13809 #: config/arc/arc.opt:237
13810 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13811 msgstr ""
13813 #: config/arc/arc.opt:241
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13816 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13817 msgstr "Çağrı komutlarında tüm aralık sınırları engellenir"
13819 #: config/arc/arc.opt:245
13820 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13821 msgstr ""
13823 #: config/arc/arc.opt:249
13824 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13825 msgstr ""
13827 #: config/arc/arc.opt:253
13828 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13829 msgstr ""
13831 #: config/arc/arc.opt:257
13832 msgid "Enable bbit peephole2"
13833 msgstr ""
13835 #: config/arc/arc.opt:261
13836 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13837 msgstr ""
13839 #: config/arc/arc.opt:265
13840 msgid "Enable compact casesi pattern"
13841 msgstr ""
13843 #: config/arc/arc.opt:269
13844 #, fuzzy
13845 #| msgid "Enable parallel instructions"
13846 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13847 msgstr "Koşut komutlar etkin olur"
13849 #: config/arc/arc.opt:273
13850 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13851 msgstr ""
13853 #: config/arc/arc.opt:280
13854 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13855 msgstr ""
13857 #: config/arc/arc.opt:284
13858 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13859 msgstr ""
13861 #: config/arc/arc.opt:288
13862 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13863 msgstr ""
13865 #: config/arc/arc.opt:298
13866 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13867 msgstr ""
13869 #: config/arc/arc.opt:302
13870 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13871 msgstr ""
13873 #: config/arc/arc.opt:307
13874 #, fuzzy
13875 #| msgid "Enable dead store elimination"
13876 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13877 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
13879 #: config/arc/arc.opt:311
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13882 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13883 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
13885 #: config/arc/arc.opt:315
13886 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13887 msgstr ""
13889 #: config/arc/arc.opt:319
13890 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13891 msgstr ""
13893 #: config/arc/arc.opt:323
13894 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13895 msgstr ""
13897 #: config/arc/arc.opt:327
13898 #, fuzzy
13899 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13900 msgid "Pass -EB option through to linker."
13901 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13903 #: config/arc/arc.opt:331
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13906 msgid "Pass -EL option through to linker."
13907 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13909 #: config/arc/arc.opt:335
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13912 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13913 msgstr "İlintileyiciye -assert salt-metin gönderir"
13915 #: config/arc/arc.opt:339
13916 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13917 msgstr ""
13919 #: config/arc/arc.opt:347
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Enable linker relaxing"
13922 msgid "Enable lra"
13923 msgstr "İlintileyici esnekliği etkin olur"
13925 #: config/arc/arc.opt:351
13926 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13927 msgstr ""
13929 #: config/arc/arc.opt:355
13930 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13931 msgstr ""
13933 #: config/arc/arc.opt:359
13934 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13935 msgstr ""
13937 #: config/arc/arc.opt:363
13938 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13939 msgstr ""
13941 #: java/lang.opt:122
13942 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13943 msgstr "Önerilmeyen boş deyimler bulunduğunda uyarır"
13945 #: java/lang.opt:126
13946 msgid "Warn if .class files are out of date"
13947 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
13949 #: java/lang.opt:130
13950 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13951 msgstr "Değistiriciler gereksizken belirtilmişse uyarır"
13953 #: java/lang.opt:150
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
13956 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13957 msgstr "Artık önerilmiyor; yerine --classpath kullanın"
13959 #: java/lang.opt:157
13960 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13961 msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir"
13963 #: java/lang.opt:179
13964 #, fuzzy
13965 #| msgid "Replace system path"
13966 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13967 msgstr "Sistem dosya yolunu değiştirir"
13969 #: java/lang.opt:183
13970 msgid "Generate checks for references to NULL"
13971 msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir"
13973 #: java/lang.opt:187
13974 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13975 msgstr ""
13977 #: java/lang.opt:194
13978 msgid "Output a class file"
13979 msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar"
13981 #: java/lang.opt:198
13982 msgid "Alias for -femit-class-file"
13983 msgstr "-femit-class-file ile aynı"
13985 #: java/lang.opt:202
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
13988 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13989 msgstr "Girdi kodlaması seçilir (öntanımlısı yerelden gelir)"
13991 #: java/lang.opt:206
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Set the extension directory path"
13994 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13995 msgstr "Eklenti arama yolu belirtilir"
13997 #: java/lang.opt:216
13998 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13999 msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır"
14001 #: java/lang.opt:223
14002 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14003 msgstr "gcj üretimi olmayan sınıfların arsivleri için daima sınama yapılır"
14005 #: java/lang.opt:227
14006 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
14007 msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çittirme tablosu kullanıldığı varsayılır"
14009 #: java/lang.opt:231
14010 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14011 msgstr ""
14013 #: java/lang.opt:235
14014 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14015 msgstr "Sanal yöntem çağrıları için adresleme tabloları kullanılır"
14017 #: java/lang.opt:242
14018 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14019 msgstr "Yerli işlevlerin JNI kullanarak gerçeklendiği varsayılır"
14021 #: java/lang.opt:246
14022 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14023 msgstr "Statik sınıf ilklendirme kodunun eniyilemesi etkin olur"
14025 #: java/lang.opt:253
14026 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14027 msgstr ""
14029 #: java/lang.opt:257
14030 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14031 msgstr "Nesne dizileri içinde saklamalar için atanabilirlik sınamaları etkin olur"
14033 #: java/lang.opt:261
14034 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14035 msgstr "Kod Boehm GC için üretilir"
14037 #: java/lang.opt:265
14038 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14039 msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır"
14041 #: java/lang.opt:269
14042 #, fuzzy
14043 #| msgid "Generate code for big-endian"
14044 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
14045 msgstr "Kıymetli baytın başta olduğu kod üretilir"
14047 #: java/lang.opt:273
14048 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14049 msgstr "Üretilen önyükleyici tarafından yüklenmelidir"
14051 #: java/lang.opt:277
14052 msgid "Set the source language version"
14053 msgstr ""
14055 #: java/lang.opt:281
14056 #, fuzzy
14057 #| msgid "Set the target CPU type"
14058 msgid "Set the target VM version"
14059 msgstr "Hedef işlemcinin türü belirtilir"
14061 #: lto/lang.opt:29
14062 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
14063 msgstr ""
14065 #: lto/lang.opt:33
14066 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
14067 msgstr ""
14069 #: lto/lang.opt:37
14070 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
14071 msgstr ""
14073 #: lto/lang.opt:41
14074 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
14075 msgstr ""
14077 #: lto/lang.opt:45
14078 msgid "The resolution file"
14079 msgstr ""
14081 #: common.opt:282
14082 msgid "Display this information"
14083 msgstr "Bu yardım iletisi gösterilir"
14085 #: common.opt:286
14086 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
14087 msgstr ""
14089 #: common.opt:404
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
14092 msgid "Alias for --help=target"
14093 msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim"
14095 #: common.opt:429
14096 #, fuzzy
14097 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14098 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14099 msgstr "<param> parametresine değer atanır. Parametrelerin tam listesi aşağıdadır"
14101 #: common.opt:457
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Set optimization level to <number>"
14104 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
14105 msgstr "Eniyileme seviyesi <sayı> olarak ayarlanır"
14107 #: common.opt:461
14108 msgid "Optimize for space rather than speed"
14109 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14111 #: common.opt:465
14112 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
14113 msgstr ""
14115 #: common.opt:469
14116 #, fuzzy
14117 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
14118 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
14119 msgstr "Hızdan çok boyut eniyilemesi yapılır"
14121 #: common.opt:509
14122 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14123 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14125 #: common.opt:522
14126 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14127 msgstr "Yapı, birleşim veya diziler dönerse uyarır"
14129 #: common.opt:526
14130 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
14131 msgstr ""
14133 #: common.opt:530 common.opt:534
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
14136 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
14137 msgstr ".class dosyaları güncel değilse uyarır"
14139 #: common.opt:538
14140 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14141 msgstr "Uyumsuz öznitelik kullanımı hakkında uyarır"
14143 #: common.opt:542
14144 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14145 msgstr "Hizalamayı arttıran gösterici tür dönüşümlerinde uyarır"
14147 #: common.opt:546
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14150 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
14151 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14153 #: common.opt:550
14154 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14155 msgstr "__attribute__((deprecated)) bildirimlerinin kullanımlarında uyarır"
14157 #: common.opt:554
14158 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14159 msgstr "Bir eniyileme aşaması iptal edildiğinde uyarır"
14161 #: common.opt:558
14162 msgid "Treat all warnings as errors"
14163 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14165 #: common.opt:562
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Treat all warnings as errors"
14168 msgid "Treat specified warning as error"
14169 msgstr "Tüm uyarılar hata olarak ele alınır"
14171 #: common.opt:566
14172 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14173 msgstr "Fazladan (muhtemelen istenmeyen) uyarılar basılır"
14175 #: common.opt:570
14176 msgid "Exit on the first error occurred"
14177 msgstr "İlk hatada çıkar"
14179 #: common.opt:574
14180 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
14181 msgstr ""
14183 #: common.opt:578
14184 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
14185 msgstr ""
14187 #: common.opt:582
14188 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14189 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
14191 #: common.opt:586
14192 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14193 msgstr ""
14195 #: common.opt:593
14196 #, fuzzy
14197 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14198 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
14199 msgstr "Bir nesne <sayı> bayttan büyükse uyarır"
14201 #: common.opt:597
14202 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14203 msgstr "Önemsiz olmayan varsayımlardan dolayı döngü eniyilenemezse uyarır"
14205 #: common.opt:604
14206 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:608
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
14212 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14213 msgstr "Sayısal sabit ifadelerinin alttan taşması halinde uyarır"
14215 #: common.opt:612
14216 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14217 msgstr "Paketli öznitelik yapı yerleşiminde etkisizse uyarır"
14219 #: common.opt:616
14220 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14221 msgstr "Yapı üyelerini hizalamak için adımlama gerektiğinde uyarır"
14223 #: common.opt:620
14224 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
14225 msgstr "Standarda tam uyum için gereken uyarılar üretilir"
14227 #: common.opt:624
14228 #, fuzzy
14229 #| msgid "returning reference to temporary"
14230 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14231 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
14233 #: common.opt:628
14234 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14235 msgstr "Bir yerel değişken bir diğerini gölgeliyorsa uyarır"
14237 #: common.opt:632
14238 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14239 msgstr "Bir sebeple yığıt parçalanma koruması yapılamadığında uyarır"
14241 #: common.opt:636
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14244 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
14245 msgstr "Bir yığıt bağlamı belirtilen boyuttan büyük olduğunda uyarır"
14247 #: common.opt:640 common.opt:644
14248 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14249 msgstr "Adlandırma kurallarının değişmezliğini bozabilen kod varsa uyarır"
14251 #: common.opt:648 common.opt:652
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14254 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14255 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
14257 #: common.opt:656
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14260 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
14261 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14263 #: common.opt:660
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14266 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
14267 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14269 #: common.opt:664
14270 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14271 msgstr "__attribute__((noreturn)) için aday olabilecek işlevler hakkında uyarır"
14273 #: common.opt:668
14274 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
14275 msgstr ""
14277 #: common.opt:672
14278 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
14279 msgstr ""
14281 #: common.opt:676
14282 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14283 msgstr "Sistem başlık dosyalarındaki uyarılar engellenmez"
14285 #: common.opt:680
14286 #, fuzzy
14287 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14288 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
14289 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14291 #: common.opt:684
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14294 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14295 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
14297 #: common.opt:688
14298 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14299 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14301 #: common.opt:692
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14304 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
14305 msgstr "İlklendirilmemiş özdevinimli değişkenler hakkında uyarır"
14307 #: common.opt:700
14308 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14309 msgstr "-Wunused- uyarılarının tamamı etkin olur"
14311 #: common.opt:704
14312 #, fuzzy
14313 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14314 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
14315 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14317 #: common.opt:708
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14320 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
14321 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14323 #: common.opt:712
14324 msgid "Warn when a function is unused"
14325 msgstr "Bir işlev kullanılmamışsa uyarır"
14327 #: common.opt:716
14328 msgid "Warn when a label is unused"
14329 msgstr "Bir yafta kullanılmadığında uyarır"
14331 #: common.opt:720
14332 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14333 msgstr "Bir işlev parametresi kullanılmamışsa uyarır"
14335 #: common.opt:724
14336 msgid "Warn when an expression value is unused"
14337 msgstr "Bir ifade değeri kullanılmamışsa uyarır"
14339 #: common.opt:728
14340 msgid "Warn when a variable is unused"
14341 msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır"
14343 #: common.opt:732
14344 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:736
14348 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:752
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
14354 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
14355 msgstr "Bildirim bilgileri <dosya>da gösterilir"
14357 #: common.opt:771
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14360 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
14361 msgstr "Belirli derleyici aşamalarının dökümlenmesi etkin olur"
14363 #: common.opt:775
14364 #, fuzzy
14365 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14366 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14367 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14369 #: common.opt:779
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14372 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
14373 msgstr "Dökümleme için kullanılacak dosyanın salt ismi belirtilir"
14375 #: common.opt:845
14376 msgid "The version of the C++ ABI in use"
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:849
14380 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
14381 msgstr ""
14383 #: common.opt:853
14384 msgid "Align the start of functions"
14385 msgstr "İşlevlerin başlangıcı hizalanır"
14387 #: common.opt:860
14388 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14389 msgstr "Sadece atlanarak ulaşılabilen yaftalara hizalanır"
14391 #: common.opt:867
14392 msgid "Align all labels"
14393 msgstr "Tum yaftalara hizalanır"
14395 #: common.opt:874
14396 msgid "Align the start of loops"
14397 msgstr "Döngü başlangıcına hizalanır"
14399 #: common.opt:897
14400 msgid "Select what to sanitize"
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:901
14404 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14405 msgstr ""
14407 #: common.opt:905
14408 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:909
14412 #, fuzzy
14413 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14414 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
14415 msgstr "Önerilmiyor; yerine -Wextra kullanın"
14417 #: common.opt:913
14418 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
14419 msgstr ""
14421 #: common.opt:917
14422 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14423 msgstr "Birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu her komutun tam sınırında oluşturulur"
14425 #: common.opt:921
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid "Generate isel instructions"
14428 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
14429 msgstr "isel komutları üretilir"
14431 #: common.opt:925
14432 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
14433 msgstr ""
14435 #: common.opt:930
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14438 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
14439 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14441 #: common.opt:939
14442 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14443 msgstr "Diziler indislenmeden önce sınırlarını sınayacak kod üretilir"
14445 #: common.opt:943
14446 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14447 msgstr "Ekleme, karşılaştırma, dallanma sayaç yazmacı üzerinden dallanma ile değiştirilir"
14449 #: common.opt:947
14450 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14451 msgstr "Dallanma olasılıkları için ayrımlama bilgileri kullanılır"
14453 #: common.opt:951
14454 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
14455 msgstr "Ön ve ard evreleme öncesi dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14457 #: common.opt:955
14458 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
14459 msgstr "Ön ve ard evreleme sonrası dal hedefli yük eniyilemesi uygulanır"
14461 #: common.opt:959
14462 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
14463 msgstr "Hedef yük göçü hiçbir temel bloktaki yazmaçlar yeniden kullanılmayacak şekilde sınırlanır"
14465 #: common.opt:963
14466 #, fuzzy
14467 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
14468 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
14469 msgstr "<yazmaç> işlevlere karşı korunmuş olarak imlenir"
14471 #: common.opt:967
14472 #, fuzzy
14473 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
14474 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
14475 msgstr "<yazmaç> işlev çağrıları tarafından bozulmuş olarak imlenir"
14477 #: common.opt:974
14478 msgid "Save registers around function calls"
14479 msgstr "İşlev çağrıları civarındaki yazmaçlar saklanır"
14481 #: common.opt:978
14482 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
14483 msgstr ""
14485 #: common.opt:982
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Check the return value of new"
14488 msgid "Check the return value of new in C++"
14489 msgstr "new için dönüş değeri sınanır"
14491 #: common.opt:986
14492 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14493 msgstr ""
14495 #: common.opt:990
14496 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14497 msgstr "İlklendirilmemiş global'ler ortak bölüme konmaz"
14499 #: common.opt:998
14500 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
14501 msgstr ""
14503 #: common.opt:1002
14504 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
14505 msgstr ""
14507 #: common.opt:1006
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14510 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
14511 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14513 #: common.opt:1010
14514 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
14515 msgstr ""
14517 #: common.opt:1014
14518 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14519 msgstr "Yazmaç kopyalama girişimi eniyileme geçişi uygulanır"
14521 #: common.opt:1018
14522 msgid "Perform cross-jumping optimization"
14523 msgstr "Çapraz atlama eniyilemesi uygulanır"
14525 #: common.opt:1022
14526 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14527 msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında hedeflerine dallanmalar izlenir"
14529 #: common.opt:1030
14530 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14531 msgstr "Karmaşık bölme sırasında aralık arttırma adımı atlanır"
14533 #: common.opt:1034
14534 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
14535 msgstr ""
14537 #: common.opt:1038
14538 msgid "Place data items into their own section"
14539 msgstr "Veri öğelerini kendi bölümlerine yerleştirir"
14541 #: common.opt:1042
14542 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14543 msgstr ""
14545 #: common.opt:1046
14546 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
14547 msgstr ""
14549 #: common.opt:1050
14550 msgid "Map one directory name to another in debug information"
14551 msgstr ""
14553 #: common.opt:1054
14554 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14555 msgstr ""
14557 #: common.opt:1060
14558 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14559 msgstr "Yığıttan işlev argümanlarının çekilmesini erteler"
14561 #: common.opt:1064
14562 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14563 msgstr "Dallanma komutlarının gecikme yuvalarını doldurmaya çalışır"
14565 #: common.opt:1068
14566 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
14567 msgstr ""
14569 #: common.opt:1072
14570 msgid "Delete useless null pointer checks"
14571 msgstr "Kullanışsız boş gösterici sınamalarını siler"
14573 #: common.opt:1076
14574 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
14575 msgstr ""
14577 #: common.opt:1080
14578 #, fuzzy
14579 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14580 msgid "Perform speculative devirtualization"
14581 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
14583 #: common.opt:1084
14584 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:1088
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14590 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14591 msgstr "Satır sarmalamalı teşhislerin başlangıcında kaynak konumunun ne sıklıkta gösterileceği belirtilir. once: bir kere, every-line: her satırda"
14593 #: common.opt:1105
14594 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
14595 msgstr ""
14597 #: common.opt:1113
14598 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
14599 msgstr ""
14601 #: common.opt:1133
14602 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14603 msgstr "İlgili teşhis iletileri onları denetleyen komut satırı seçenekleri ile iyileştirilir"
14605 #: common.opt:1137
14606 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
14607 msgstr ""
14609 #: common.opt:1141
14610 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
14611 msgstr ""
14613 #: common.opt:1145
14614 #, fuzzy
14615 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
14616 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
14617 msgstr "Çeşitli derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümlenir"
14619 #: common.opt:1152
14620 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
14621 msgstr ""
14623 #: common.opt:1156
14624 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
14625 msgstr ""
14627 #: common.opt:1160
14628 #, fuzzy
14629 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14630 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14631 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14633 #: common.opt:1164
14634 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:1169
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Perform loop optimizations"
14640 msgid "Dump optimization passes"
14641 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
14643 #: common.opt:1173
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14646 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14647 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14649 #: common.opt:1177
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14652 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
14653 msgstr "Hata ayıklama dökümlerinde satır numarası ve komut numarası bilgilerinin çıktılanması engellenir"
14655 #: common.opt:1181
14656 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:1185
14660 msgid "Perform early inlining"
14661 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14663 #: common.opt:1189
14664 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
14665 msgstr "DWARF2 yinelenmiş elemesi uygulanır"
14667 #: common.opt:1193
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14670 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
14671 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14673 #: common.opt:1197
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14676 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
14677 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
14679 #: common.opt:1201
14680 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14681 msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır"
14683 #: common.opt:1205
14684 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:1209
14688 msgid "Enable exception handling"
14689 msgstr "Olağan dışılıkların yakalanması etkinleştirilir"
14691 #: common.opt:1213
14692 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14693 msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular"
14695 #: common.opt:1217
14696 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:1220
14700 #, fuzzy, c-format
14701 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
14702 msgid "unknown excess precision style %qs"
14703 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
14705 #: common.opt:1233
14706 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:1237
14710 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14711 msgstr "NaNların ya da sonsuzların üretilmediği varsayılır"
14713 #: common.opt:1241
14714 #, fuzzy
14715 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
14716 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
14717 msgstr "<yazmaç> derleyici için elverişsiz olarak imlenir"
14719 #: common.opt:1245
14720 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14721 msgstr "Ek duyarlık yazmaçlarında float'lar ve double'lar ayrılmaz"
14723 #: common.opt:1253
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
14726 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14727 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
14729 #: common.opt:1257
14730 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14731 msgstr ""
14733 #: common.opt:1260
14734 #, fuzzy, c-format
14735 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
14736 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14737 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
14739 #: common.opt:1277
14740 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14741 msgstr "Yazmaçlarda tutulan işlev adreslerine izin verilir"
14743 #: common.opt:1281
14744 msgid "Place each function into its own section"
14745 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
14747 #: common.opt:1285
14748 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14749 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi uygulanır"
14751 #: common.opt:1289
14752 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14753 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi sırasında genişletilmiş yük hareketi uygulanır"
14755 #: common.opt:1293
14756 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14757 msgstr "Global ortak alt ifade elemesinden sonra saklama hareketi uygulanır"
14759 #: common.opt:1297
14760 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14761 msgstr "Genel ortak alt ifade içindeki saklama elemesinden sonra gereğinden fazla yük uygulanır"
14763 #: common.opt:1302
14764 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14765 msgstr "Global ortak alt ifade elemesi yazmaç ayırmasından sonra uygulanır"
14767 #: common.opt:1308
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Enable dead store elimination"
14770 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14771 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
14773 #: common.opt:1312
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "Emit call graph information"
14776 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14777 msgstr "Çağrı çizge bilgisi üretir"
14779 #: common.opt:1316
14780 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14781 msgstr ""
14783 #: common.opt:1321
14784 msgid "Mark all loops as parallel"
14785 msgstr ""
14787 #: common.opt:1325
14788 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14789 msgstr ""
14791 #: common.opt:1329
14792 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14793 msgstr ""
14795 #: common.opt:1333
14796 #, fuzzy
14797 #| msgid "Enable linear loop transforms on trees"
14798 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14799 msgstr "Ağaçlarda doğrusal döngü dönüşümü etkin olur"
14801 #: common.opt:1337
14802 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
14803 msgstr ""
14805 #: common.opt:1341
14806 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14807 msgstr ""
14809 #: common.opt:1345
14810 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:1353
14814 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:1357
14818 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:1361
14822 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14823 msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir"
14825 #: common.opt:1369
14826 msgid "Process #ident directives"
14827 msgstr "#ident yönergeleri işlenir"
14829 #: common.opt:1373
14830 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14831 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14833 #: common.opt:1377
14834 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14835 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14837 #: common.opt:1381
14838 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:1384
14842 #, fuzzy, c-format
14843 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14844 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14845 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14847 #: common.opt:1397
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14850 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14851 msgstr "Dallanmasız karşılıklara koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
14853 #: common.opt:1401
14854 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:1409
14858 msgid "Do not generate .size directives"
14859 msgstr ".size yönergeleri üretilmez"
14861 #: common.opt:1413
14862 #, fuzzy
14863 #| msgid "Perform early inlining"
14864 msgid "Perform indirect inlining"
14865 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
14867 #: common.opt:1419
14868 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14869 msgstr ""
14871 #: common.opt:1423
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14874 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14875 msgstr "Basit işlevler onları çağıranların içine gömülür"
14877 #: common.opt:1427
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14880 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14881 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14883 #: common.opt:1431
14884 #, fuzzy
14885 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
14886 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14887 msgstr "İşlevler onları çağıranların içine bir defa gömülür"
14889 #: common.opt:1438
14890 #, fuzzy
14891 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
14892 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14893 msgstr "Satıriçine alınacak işlevlerin uzunluğu <sayı> ile sınırlanır"
14895 #: common.opt:1442
14896 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14897 msgstr ""
14899 #: common.opt:1446
14900 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14901 msgstr "İşlevi giriş ve çıkışı ayrımlama çağrılarıyla yapılır"
14903 #: common.opt:1450
14904 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14905 msgstr ""
14907 #: common.opt:1454
14908 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14909 msgstr ""
14911 #: common.opt:1458
14912 #, fuzzy
14913 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14914 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14915 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14917 #: common.opt:1462
14918 #, fuzzy
14919 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14920 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14921 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14923 #: common.opt:1466
14924 #, fuzzy
14925 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14926 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
14927 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14929 #: common.opt:1470
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14932 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14933 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14935 #: common.opt:1474
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
14938 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14939 msgstr "Yordamlar arası sabit girişim uygulanır"
14941 #: common.opt:1478
14942 msgid "Discover pure and const functions"
14943 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
14945 #: common.opt:1482
14946 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
14947 msgstr ""
14949 #: common.opt:1486
14950 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
14951 msgstr ""
14953 #: common.opt:1490
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14956 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
14957 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
14959 #: common.opt:1494
14960 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14961 msgstr "Salt okunur ve adreslenemeyen durağan değişkenler keşfedilir"
14963 #: common.opt:1506
14964 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:1509
14968 #, fuzzy, c-format
14969 #| msgid "unknown machine mode %qs"
14970 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14971 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
14973 #: common.opt:1519
14974 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:1522
14978 #, fuzzy, c-format
14979 #| msgid "unknown register name: %s"
14980 msgid "unknown IRA region %qs"
14981 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
14983 #: common.opt:1535 common.opt:1540
14984 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14985 msgstr ""
14987 #: common.opt:1545
14988 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14989 msgstr ""
14991 #: common.opt:1549
14992 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14993 msgstr ""
14995 #: common.opt:1553
14996 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14997 msgstr ""
14999 #: common.opt:1557
15000 msgid "Optimize induction variables on trees"
15001 msgstr "Ağaçlarda tümevarım değişkenleri eniyilenir"
15003 #: common.opt:1561
15004 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15005 msgstr "Yeterince büyük switch deyimleri için sıçrama tabloları kullanılır"
15007 #: common.opt:1565
15008 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15009 msgstr "Tamamen satıriçi olsalar bile işlevler için kod üretilir"
15011 #: common.opt:1569
15012 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15013 msgstr "Kullanılmamış bile olsa statik sabit değişkenler içerilir"
15015 #: common.opt:1573
15016 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15017 msgstr "Alt çizgi ile başlayan harici simgeler verilir"
15019 #: common.opt:1581
15020 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
15021 msgstr ""
15023 #: common.opt:1585
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Enable linker optimizations"
15026 msgid "Enable link-time optimization."
15027 msgstr "İlintileyici en iyilemesi etkinleştirilir"
15029 #: common.opt:1589
15030 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15031 msgstr ""
15033 #: common.opt:1592
15034 #, fuzzy, c-format
15035 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15036 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
15037 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15039 #: common.opt:1611
15040 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
15041 msgstr ""
15043 #: common.opt:1616
15044 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
15045 msgstr ""
15047 #: common.opt:1620
15048 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
15049 msgstr ""
15051 #: common.opt:1624
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15054 msgid "Report various link-time optimization statistics"
15055 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15057 #: common.opt:1628
15058 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
15059 msgstr ""
15061 #: common.opt:1632
15062 msgid "Set errno after built-in math functions"
15063 msgstr "Yerleşik matematik işlevlerinden sonra errno kullanılır"
15065 #: common.opt:1636
15066 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
15067 msgstr ""
15069 #: common.opt:1640
15070 msgid "Report on permanent memory allocation"
15071 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15073 #: common.opt:1644
15074 #, fuzzy
15075 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
15076 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
15077 msgstr "Ayrılan kalıcı bellek miktarı raporlanır"
15079 #: common.opt:1651
15080 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15081 msgstr "Özdeş sabitler ve sabit değişkenleri katıştırılmaya çalışılır"
15083 #: common.opt:1655
15084 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15085 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15087 #: common.opt:1659
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15090 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15091 msgstr "Özdeş sabitler derleme birimlerine karşın katıştırılmaya çalışılır"
15093 #: common.opt:1663
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15096 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15097 msgstr "Teşhis iletilerinin uzunluğu her satırda <sayı> karakterle sınırlanır. 0 satır sarmalamayı engeller"
15099 #: common.opt:1667
15100 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15101 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15103 #: common.opt:1671
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15106 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15107 msgstr "İlk zamanlama geçişinden önce SMS tabanlı artanlı zamanlama uygular"
15109 #: common.opt:1675
15110 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15111 msgstr "Döngü ile değişmeyen hesaplamalar döngü dışına taşınır"
15113 #: common.opt:1679
15114 #, fuzzy
15115 #| msgid "Enable dead store elimination"
15116 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15117 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15119 #: common.opt:1683
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "Enable dead store elimination"
15122 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15123 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15125 #: common.opt:1687
15126 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15127 msgstr "Zaten artanlı zamanlamaya tabi tutulmuş döngülerde geleneksel zamanlama etkin olur/iptal edilir"
15129 #: common.opt:1691
15130 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15131 msgstr "Eşzamanlı çağrısız olağandışılıklar desteklenir"
15133 #: common.opt:1694
15134 #, fuzzy, c-format
15135 #| msgid "assertion missing after %qs"
15136 msgid "options or targets missing after %qs"
15137 msgstr "%qs den sonra olumlama eksik"
15139 #: common.opt:1695
15140 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:1699
15144 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
15145 msgstr ""
15147 #: common.opt:1702
15148 #, fuzzy, c-format
15149 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
15150 msgid "unknown offload ABI %qs"
15151 msgstr "\"%s\" tls-modeli bilinmiyor"
15153 #: common.opt:1712
15154 msgid "When possible do not generate stack frames"
15155 msgstr "Mümkün olduğunca yığıt çerçeveleri üretilmez"
15157 #: common.opt:1716
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15160 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
15161 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15163 #: common.opt:1720
15164 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
15165 msgstr ""
15167 #: common.opt:1728
15168 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15169 msgstr "Kardeş ve kuyruk özyinelemeli çağrıları eniyilenir"
15171 #: common.opt:1732
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Perform early inlining"
15174 msgid "Perform partial inlining"
15175 msgstr "Erken satıriçine alma uygulanır"
15177 #: common.opt:1736 common.opt:1740
15178 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15179 msgstr ""
15181 #: common.opt:1744
15182 msgid "Pack structure members together without holes"
15183 msgstr "Yapı üyelerini birlikte deliksiz paketler"
15185 #: common.opt:1748
15186 #, fuzzy
15187 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15188 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
15189 msgstr "İlk azami yapı üyesi hizalaması belirtilir"
15191 #: common.opt:1752
15192 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15193 msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür"
15195 #: common.opt:1756
15196 msgid "Perform loop peeling"
15197 msgstr "Döngü soyması uygulanır"
15199 #: common.opt:1760
15200 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15201 msgstr "Makineye özel gözlem deliği eniyilemesi etkinleştirilir"
15203 #: common.opt:1764
15204 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15205 msgstr "sched2 öncesi bir rtl gözlem deliği aşaması etkin olur"
15207 #: common.opt:1768
15208 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15209 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15211 #: common.opt:1772
15212 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15213 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
15215 #: common.opt:1776
15216 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15217 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15219 #: common.opt:1780
15220 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15221 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (küçük kip)"
15223 #: common.opt:1784
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Specify options to GNAT"
15226 msgid "Specify a plugin to load"
15227 msgstr "GNAT'a özgü seçenekler"
15229 #: common.opt:1788
15230 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
15231 msgstr ""
15233 #: common.opt:1792
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Enables a register move optimization"
15236 msgid "Run predictive commoning optimization."
15237 msgstr "Yazmaç taşıma eniyilemesi etkinleştirilir"
15239 #: common.opt:1796
15240 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15241 msgstr "Mümkünse, döngülerdeki diziler için önalım komutları üretilir"
15243 #: common.opt:1800
15244 msgid "Enable basic program profiling code"
15245 msgstr "Temel program profil çıkarma kodu etkinleştirilir"
15247 #: common.opt:1804
15248 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15249 msgstr "arc-tabanlı yazılım ayrımlama kodu eklenir"
15251 #: common.opt:1808
15252 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
15253 msgstr ""
15255 #: common.opt:1813
15256 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
15257 msgstr ""
15259 #: common.opt:1817
15260 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15261 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15263 #: common.opt:1821
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15266 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15267 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin ayrımlama bilgileri üretimi için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15269 #: common.opt:1825
15270 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15271 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15273 #: common.opt:1829
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15276 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15277 msgstr "Ayrımlama geribesleme yönlendirmeli eniyilemelerin uygulanması için ortak seçenekler etkinleştirilir"
15279 #: common.opt:1833
15280 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15281 msgstr "Kod, ifade ayrımlama değerlerine yerleştirilir"
15283 #: common.opt:1837
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "internal consistency failure"
15286 msgid "Report on consistency of profile"
15287 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
15289 #: common.opt:1841
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15292 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
15293 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15295 #: common.opt:1848
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
15298 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
15299 msgstr "<dizge> kullanılarak derleme yeniden türetilebilir yapılır"
15301 #: common.opt:1858
15302 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15303 msgstr ""
15305 #: common.opt:1862
15306 msgid "Return small aggregates in registers"
15307 msgstr "Yazmaçlardaki küçük kümeler döndürülür"
15309 #: common.opt:1870
15310 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
15311 msgstr ""
15313 #: common.opt:1875
15314 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
15315 msgstr ""
15317 #: common.opt:1879
15318 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15319 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15321 #: common.opt:1883
15322 #, fuzzy
15323 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15324 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
15325 msgstr "Yazmaç isimlendirme eniyileme aşaması uygulanır"
15327 #: common.opt:1887
15328 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15329 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek temel blokları yeniden sıralar"
15331 #: common.opt:1891
15332 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15333 msgstr "Temel blokları ve parçaları sıcak ve soğuk bölümler halinde yeniden sıralar"
15335 #: common.opt:1895
15336 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15337 msgstr "Kod yerleşimini iyileştirecek işlevleri yeniden sıralar"
15339 #: common.opt:1899
15340 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15341 msgstr "Döngü eniyilemesinden sonra bir ortak alt ifade elemesi aşaması eklenir"
15343 #: common.opt:1907
15344 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15345 msgstr "Kayan nokta yuvarlama davranışını öntanımlı varsayan eniyilemeler yapılmaz"
15347 #: common.opt:1911
15348 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15349 msgstr "Temel bloklar arasında zamanlama etkinleştirilir"
15351 #: common.opt:1915
15352 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
15353 msgstr ""
15355 #: common.opt:1919
15356 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15357 msgstr "Yük oluşturmayanların tahmini hareketine izin verilir"
15359 #: common.opt:1923
15360 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15361 msgstr "Bazı yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15363 #: common.opt:1927
15364 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15365 msgstr "Fazla yüklerin tahmini hareketine izin verilir"
15367 #: common.opt:1931
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15370 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
15371 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15373 #: common.opt:1935
15374 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15375 msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa süper blok zamanlaması yapılır"
15377 #: common.opt:1943
15378 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15379 msgstr "Yazmaç tahsisinden önce komutları yeniden zamanlar"
15381 #: common.opt:1947
15382 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15383 msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar"
15385 #: common.opt:1954
15386 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15387 msgstr ""
15389 #: common.opt:1958
15390 msgid "Run selective scheduling after reload"
15391 msgstr ""
15393 #: common.opt:1962
15394 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15395 msgstr ""
15397 #: common.opt:1966
15398 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15399 msgstr ""
15401 #: common.opt:1970
15402 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15403 msgstr ""
15405 #: common.opt:1974
15406 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
15407 msgstr ""
15409 #: common.opt:1980
15410 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15411 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasına izin verilir"
15413 #: common.opt:1984
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15416 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15417 msgstr "Erken zamanlanabilen kuyruklanmış komutların sayısı belirtilir"
15419 #: common.opt:1992
15420 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15421 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15423 #: common.opt:1996
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15426 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15427 msgstr "Kuyruklanmış komutların erken zamanlanmasında bağımlılık aralığı denetimi yapılır"
15429 #: common.opt:2000
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15432 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
15433 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15435 #: common.opt:2004
15436 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
15437 msgstr ""
15439 #: common.opt:2008
15440 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
15441 msgstr ""
15443 #: common.opt:2012
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15446 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
15447 msgstr "Zamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir"
15449 #: common.opt:2016
15450 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
15451 msgstr ""
15453 #: common.opt:2020
15454 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
15455 msgstr ""
15457 #: common.opt:2024
15458 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15459 msgstr ""
15461 #: common.opt:2036
15462 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15463 msgstr ""
15465 #: common.opt:2040
15466 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15467 msgstr "Mümkünse, teşhiste sütun numaralarını gösterir. Öntanımlı"
15469 #: common.opt:2044
15470 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
15471 msgstr ""
15473 #: common.opt:2049
15474 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15475 msgstr "IEEE sinyalleme NaNları tarafından farkedilebilen eniyilemeler iptal edilir"
15477 #: common.opt:2053
15478 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15479 msgstr ""
15481 #: common.opt:2057
15482 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15483 msgstr "Kayan noktalı sabitler tek duyarlıklı sabitlere dönüştürülür"
15485 #: common.opt:2061
15486 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15487 msgstr "Döngüler geri sarılırken tümevarım ömrü bölünür"
15489 #: common.opt:2065
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15492 msgid "Generate discontiguous stack frames"
15493 msgstr "APCS uyumlu yığıt çerçeveleri üretilir"
15495 #: common.opt:2069
15496 msgid "Split wide types into independent registers"
15497 msgstr ""
15499 #: common.opt:2073
15500 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
15501 msgstr ""
15503 #: common.opt:2077
15504 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
15505 msgstr ""
15507 #: common.opt:2081
15508 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15509 msgstr "Döngüler geri sarılırken değişken yorumlaması uygulanır"
15511 #: common.opt:2085
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15514 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
15515 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15517 #: common.opt:2089
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15520 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15521 msgstr "Programa yığıt sınama kodu yerleştirilir"
15523 #: common.opt:2096
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15526 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
15527 msgstr "Yığıt <yazmaç> geçmişine giderse yakalanır"
15529 #: common.opt:2100
15530 #, fuzzy
15531 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15532 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
15533 msgstr "Yığıt <isim> simgesinin geçmişine giderse yakalanır"
15535 #: common.opt:2104
15536 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15537 msgstr "Yığıt koruma yöntemi olarak propolice kullanılır"
15539 #: common.opt:2108
15540 msgid "Use a stack protection method for every function"
15541 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15543 #: common.opt:2112
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15546 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
15547 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15549 #: common.opt:2116
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
15552 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
15553 msgstr "Her işlev için bir yığıt koruma yöntemi kullanılır"
15555 #: common.opt:2120
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
15558 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
15559 msgstr "Her işlev için r30 yeniden kullanılır"
15561 #: common.opt:2132
15562 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15563 msgstr "Sıkı takma ad kuralları uygulanacağı varsayılır"
15565 #: common.opt:2136
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
15568 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15569 msgstr "Kayıp başlık dosyaları üretilen dosyalar olarak ele alınır"
15571 #: common.opt:2140
15572 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
15573 msgstr ""
15575 #: common.opt:2144
15576 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15577 msgstr "Sözdizimi denetimi yaptıktan sonra durur"
15579 #: common.opt:2148
15580 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15581 msgstr "\"gcov\" için gereken veri dosyaları oluşturulur"
15583 #: common.opt:2152
15584 msgid "Perform jump threading optimizations"
15585 msgstr "Atlama evreleme eniyilemesi uygulanır"
15587 #: common.opt:2156
15588 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15589 msgstr "Her derleme aşaması için harcanan zaman raporlanır"
15591 #: common.opt:2160
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15594 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
15595 msgstr "Öntanımlı yerel-evreli saklama kodu üretim modeli belirtilir"
15597 #: common.opt:2163
15598 #, fuzzy, c-format
15599 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15600 msgid "unknown TLS model %qs"
15601 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15603 #: common.opt:2179
15604 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15605 msgstr ""
15607 #: common.opt:2183
15608 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15609 msgstr "Kuyruk tekrarı üzerinden süper blok oluşumu uygulanır"
15611 #: common.opt:2190
15612 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15613 msgstr "Kayan nokta işlemlerinin yakalanabileceği varsayılır"
15615 #: common.opt:2194
15616 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15617 msgstr "Toplama, çıkartma, çarpmada signed taşması için kapan kurulur"
15619 #: common.opt:2198
15620 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15621 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15623 #: common.opt:2202
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15626 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
15627 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15629 #: common.opt:2210
15630 msgid "Enable loop header copying on trees"
15631 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15633 #: common.opt:2214
15634 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
15635 msgstr ""
15637 #: common.opt:2218
15638 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:2222
15642 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15643 msgstr "SSA geçicilerini kopyalarda daha iyi isimlerle değiştirir"
15645 #: common.opt:2226
15646 msgid "Enable copy propagation on trees"
15647 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15649 #: common.opt:2234
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15652 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15653 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15655 #: common.opt:2238
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15658 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15659 msgstr "Koşullu çalıştırmaya koşullu atlama dönüşümü uygulanır"
15661 #: common.opt:2242
15662 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15663 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15665 #: common.opt:2246
15666 msgid "Enable dominator optimizations"
15667 msgstr "Baskınlık eniyilemeleri etkin olur"
15669 #: common.opt:2250
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
15672 msgid "Enable tail merging on trees"
15673 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
15675 #: common.opt:2254
15676 msgid "Enable dead store elimination"
15677 msgstr "Ölü saklama elemesi etkin olur"
15679 #: common.opt:2258
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
15682 msgid "Enable forward propagation on trees"
15683 msgstr "Ağaçlarda kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15685 #: common.opt:2262
15686 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15687 msgstr "Ağaçlarda Tam Artıklık Elemesi (TAE) etkin olur"
15689 #: common.opt:2266
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15692 msgid "Enable string length optimizations on trees"
15693 msgstr "Ağaçlarda SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
15695 #: common.opt:2270
15696 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
15697 msgstr ""
15699 #: common.opt:2276
15700 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
15701 msgstr ""
15703 #: common.opt:2283
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15706 msgid "Enable loop distribution on trees"
15707 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15709 #: common.opt:2287
15710 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
15711 msgstr ""
15713 #: common.opt:2291
15714 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15715 msgstr "Ağaçlarda döngü içinde değişmez hareket etkin olur"
15717 #: common.opt:2295
15718 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
15719 msgstr ""
15721 #: common.opt:2299
15722 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15723 msgstr "Döngülerde meşru tümevarım değişkenleri oluşturulur"
15725 #: common.opt:2303
15726 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15727 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15729 #: common.opt:2307
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
15732 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15733 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
15735 #: common.opt:2311
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Enable conditional moves"
15738 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15739 msgstr "Koşullu taşımalar etkin olur"
15741 #: common.opt:2315
15742 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15743 msgstr "Ağaçlarda SSA-PRE eniyilemesi etkinleştirilir"
15745 #: common.opt:2319
15746 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
15747 msgstr ""
15749 #: common.opt:2323
15750 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15751 msgstr ""
15753 #: common.opt:2327
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15756 msgid "Enable reassociation on tree level"
15757 msgstr "Ağaç seviyesinde döngü eniyilemeleri etkinleştirilir"
15759 #: common.opt:2335
15760 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15761 msgstr "Ağaçlarda SSA kod soğurumu etkinleştirilir"
15763 #: common.opt:2339
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
15766 msgid "Perform straight-line strength reduction"
15767 msgstr "Güç azaltma eniyilemesi uygulanır"
15769 #: common.opt:2343
15770 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15771 msgstr "Ortak değerlerde sabit yer değiştirmesi yapılır"
15773 #: common.opt:2347
15774 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15775 msgstr "Geçici ifadeler SSA->normal geçişine yerleştirilir"
15777 #: common.opt:2351
15778 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15779 msgstr "SSA->normal aşamasında canlı aralık ayırması yapılır"
15781 #: common.opt:2355
15782 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15783 msgstr "Ağaçlarda Değer Aralığı Girişimi uygulanır"
15785 #: common.opt:2359
15786 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15787 msgstr "Derleme biriminin tamamı bir defada derlenir"
15789 #: common.opt:2363
15790 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15791 msgstr "Yineleme sayısı bilindiğinde döngü tersine uygulanır"
15793 #: common.opt:2367
15794 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15795 msgstr "Tüm döngüler tersine uygulanır"
15797 #: common.opt:2374
15798 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15799 msgstr "Döngülerin normal davrandığı kabulüyle döngü eniyilemelerine izin verilir"
15801 #: common.opt:2378
15802 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15803 msgstr ""
15805 #: common.opt:2383
15806 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15807 msgstr ""
15809 #: common.opt:2391
15810 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15811 msgstr "IEEE veya ISO standartlarını bozabilen matematiksel eniyilemelere izin verilir"
15813 #: common.opt:2395
15814 msgid "Perform loop unswitching"
15815 msgstr "Döngü anahtarlamaması uygulanır"
15817 #: common.opt:2399
15818 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15819 msgstr "Olağandışılıkların yakalanması için birbirlerini etkilemeyenlerin tablosu oluşturulur"
15821 #: common.opt:2403
15822 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15823 msgstr ""
15825 #: common.opt:2407
15826 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15827 msgstr ""
15829 #: common.opt:2419
15830 msgid "Perform variable tracking"
15831 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15833 #: common.opt:2427
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Perform variable tracking"
15836 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15837 msgstr "Değişken izleme uygulanır"
15839 #: common.opt:2433
15840 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15841 msgstr ""
15843 #: common.opt:2441
15844 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15845 msgstr ""
15847 #: common.opt:2445
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15850 msgid "Enable vectorization on trees"
15851 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15853 #: common.opt:2453
15854 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15855 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15857 #: common.opt:2457
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
15860 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15861 msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi etkin olur"
15863 #: common.opt:2461
15864 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15865 msgstr ""
15867 #: common.opt:2465
15868 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15869 msgstr ""
15871 #: common.opt:2468
15872 #, fuzzy, c-format
15873 #| msgid "unknown machine mode %qs"
15874 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15875 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
15877 #: common.opt:2481
15878 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15879 msgstr ""
15881 #: common.opt:2485
15882 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15883 msgstr ""
15885 #: common.opt:2493
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15888 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15889 msgstr "Saklama ve yüklemelerde kopyalama girişimi etkinleştirilir"
15891 #: common.opt:2503
15892 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15893 msgstr "Çevirici çıktısına fazladan açıklama ekler"
15895 #: common.opt:2507
15896 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15897 msgstr ""
15899 #: common.opt:2510
15900 #, fuzzy, c-format
15901 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
15902 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15903 msgstr "visibility değeri \"%s\" tanınmıyor"
15905 #: common.opt:2526
15906 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15907 msgstr ""
15909 #: common.opt:2529
15910 #, fuzzy, c-format
15911 #| msgid "(near initialization for %qs)"
15912 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15913 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
15915 #: common.opt:2542
15916 msgid "Output vtable verification counters."
15917 msgstr ""
15919 #: common.opt:2546
15920 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15921 msgstr ""
15923 #: common.opt:2550
15924 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15925 msgstr "Eniyilemelerde ifade değeri ayrımlaması kullanılır"
15927 #: common.opt:2554
15928 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15929 msgstr "Izgara oluşturur ve tek bir değişkenin ilgisiz kullanımlarını ayırır"
15931 #: common.opt:2558
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15934 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15935 msgstr "Ağaçlarda SSA ölü kod eleme eniyilemesi etkin olur"
15937 #: common.opt:2562
15938 msgid "Perform whole program optimizations"
15939 msgstr "Bütün yazılım eniyilemeleri uygulanır"
15941 #: common.opt:2566
15942 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15943 msgstr "İşaretli aritmetik taşmaların olurunun bulunduğu varsayılır"
15945 #: common.opt:2570
15946 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15947 msgstr "bss bölümüne sıfır ilklendirmeli veri yerleştirilir"
15949 #: common.opt:2574
15950 msgid "Generate debug information in default format"
15951 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15953 #: common.opt:2578
15954 msgid "Generate debug information in COFF format"
15955 msgstr "COFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15957 #: common.opt:2582
15958 #, fuzzy
15959 #| msgid "Generate debug information in default format"
15960 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15961 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15963 #: common.opt:2586
15964 #, fuzzy
15965 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15966 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15967 msgstr "DWARF v2 biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
15969 #: common.opt:2590
15970 msgid "Generate debug information in default extended format"
15971 msgstr "Öntanımlı gelişmiş biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15973 #: common.opt:2594
15974 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15975 msgstr ""
15977 #: common.opt:2598
15978 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15979 msgstr ""
15981 #: common.opt:2602
15982 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15983 msgstr ""
15985 #: common.opt:2606
15986 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15987 msgstr ""
15989 #: common.opt:2610
15990 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15991 msgstr ""
15993 #: common.opt:2614
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Generate debug information in default format"
15996 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15997 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
15999 #: common.opt:2618
16000 #, fuzzy
16001 #| msgid "Generate debug information in default format"
16002 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
16003 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
16005 #: common.opt:2622
16006 msgid "Generate debug information in STABS format"
16007 msgstr "STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16009 #: common.opt:2626
16010 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16011 msgstr "Gelişmiş STABS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16013 #: common.opt:2630
16014 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
16015 msgstr ""
16017 #: common.opt:2634
16018 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
16019 msgstr ""
16021 #: common.opt:2638
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
16024 msgid "Toggle debug information generation"
16025 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16027 #: common.opt:2642
16028 msgid "Generate debug information in VMS format"
16029 msgstr "VMS biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16031 #: common.opt:2646
16032 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16033 msgstr "XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16035 #: common.opt:2650
16036 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16037 msgstr "Gelişmiş XCOFF biçiminde hata ayıklama bilgisi üretir"
16039 #: common.opt:2668
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Generate isel instructions"
16042 msgid "Generate compressed debug sections"
16043 msgstr "isel komutları üretilir"
16045 #: common.opt:2672
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Generate debug information in default format"
16048 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
16049 msgstr "Öntanımlı biçimde hata ayıklama bilgisi üretir"
16051 #: common.opt:2679
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
16054 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
16055 msgstr "<dizin> sistemin kök dizini olur"
16057 #: common.opt:2683
16058 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
16059 msgstr ""
16061 #: common.opt:2705
16062 #, fuzzy
16063 #| msgid "Place output into <file>"
16064 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
16065 msgstr "Çıktı <dosya>ya yazılır"
16067 #: common.opt:2709
16068 msgid "Enable function profiling"
16069 msgstr "İşlev ayrımlama etkinleştirilir"
16071 #: common.opt:2719
16072 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16073 msgstr "-pedantic gibidir ancak uyarılar hata olarak ele alınır"
16075 #: common.opt:2759
16076 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16077 msgstr "Derlenen işlevler ve geçen zaman gösterilmez"
16079 #: common.opt:2791
16080 msgid "Enable verbose output"
16081 msgstr "Ayrıntılı çıktı verilir"
16083 #: common.opt:2795
16084 msgid "Display the compiler's version"
16085 msgstr "Derleyici sürümünü gösterir."
16087 #: common.opt:2799
16088 msgid "Suppress warnings"
16089 msgstr "Uyarılar engellenir"
16091 #: common.opt:2809
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Enable ID based shared library"
16094 msgid "Create a shared library"
16095 msgstr "ID tabanlı paylaşımlı kütüphane etkin olur"
16097 #: common.opt:2854
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
16100 msgid "Create a position independent executable"
16101 msgstr "Mümkünse, çalıştırılabilirler için konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
16103 #: common.opt:2861
16104 msgid "Use caller save register across calls if possible"
16105 msgstr ""
16107 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1182
16108 #: cp/cvt.c:1430
16109 #, gcc-internal-format
16110 msgid "value computed is not used"
16111 msgstr "hesaplanan değer kullanılmadı"
16113 #: go/gofrontend/expressions.cc:628
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "invalid use of %qD"
16116 msgid "invalid use of type"
16117 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
16119 #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
16120 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16123 msgid "constant refers to itself"
16124 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
16126 #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Expected integer"
16129 msgid "expected pointer"
16130 msgstr "Tamsayı umuluyordu"
16132 #: go/gofrontend/expressions.cc:4049
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Expected expression type"
16135 msgid "expected numeric type"
16136 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16138 #: go/gofrontend/expressions.cc:4054
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Expected expression type"
16141 msgid "expected boolean type"
16142 msgstr "İfade türü umuluyordu"
16144 #: go/gofrontend/expressions.cc:4060
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Expected integer string"
16147 msgid "expected integer or boolean type"
16148 msgstr "Tamsayı dizgesi umuluyordu"
16150 #: go/gofrontend/expressions.cc:5565
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
16153 msgid "invalid comparison of nil with nil"
16154 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
16156 #: go/gofrontend/expressions.cc:5571 go/gofrontend/expressions.cc:5589
16157 #, fuzzy
16158 #| msgid "incompatible types in return"
16159 msgid "incompatible types in binary expression"
16160 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16162 #: go/gofrontend/expressions.cc:5609
16163 #, fuzzy
16164 #| msgid "division by zero"
16165 msgid "integer division by zero"
16166 msgstr "sıfırla bölme"
16168 #: go/gofrontend/expressions.cc:5617
16169 #, fuzzy
16170 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
16171 msgid "shift of non-integer operand"
16172 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
16174 #: go/gofrontend/expressions.cc:5622 go/gofrontend/expressions.cc:5630
16175 #, fuzzy
16176 #| msgid "switch quantity not an integer"
16177 msgid "shift count not unsigned integer"
16178 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16180 #: go/gofrontend/expressions.cc:5635
16181 #, fuzzy
16182 #| msgid "negative insn length"
16183 msgid "negative shift count"
16184 msgstr "negatif komut uzunluğu"
16186 #: go/gofrontend/expressions.cc:6286
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "called object %qE is not a function"
16189 msgid "object is not a method"
16190 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
16192 #: go/gofrontend/expressions.cc:6303
16193 #, fuzzy
16194 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
16195 msgid "method type does not match object type"
16196 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
16198 #: go/gofrontend/expressions.cc:6777
16199 #, fuzzy
16200 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16201 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
16202 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16204 #: go/gofrontend/expressions.cc:6788
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
16207 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
16208 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
16210 #: go/gofrontend/expressions.cc:6802
16211 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
16212 msgstr ""
16214 #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
16215 #: go/gofrontend/expressions.cc:6990 go/gofrontend/expressions.cc:7804
16216 #: go/gofrontend/expressions.cc:7953 go/gofrontend/expressions.cc:7999
16217 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:9210
16218 #: go/gofrontend/expressions.cc:9227 go/gofrontend/expressions.cc:9243
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "no arguments"
16221 msgid "not enough arguments"
16222 msgstr "argüman yok"
16224 #: go/gofrontend/expressions.cc:6829 go/gofrontend/expressions.cc:6890
16225 #: go/gofrontend/expressions.cc:7809 go/gofrontend/expressions.cc:7936
16226 #: go/gofrontend/expressions.cc:7958 go/gofrontend/expressions.cc:8004
16227 #: go/gofrontend/expressions.cc:8060 go/gofrontend/expressions.cc:8808
16228 #: go/gofrontend/expressions.cc:9215 go/gofrontend/expressions.cc:9229
16229 #: go/gofrontend/expressions.cc:9250
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "too many arguments for format"
16232 msgid "too many arguments"
16233 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16235 #: go/gofrontend/expressions.cc:6892
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16238 msgid "argument 1 must be a map"
16239 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16241 #: go/gofrontend/expressions.cc:7016
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "invalid type argument"
16244 msgid "invalid type for make function"
16245 msgstr "tür argümanı geçersiz"
16247 #: go/gofrontend/expressions.cc:7032
16248 msgid "length required when allocating a slice"
16249 msgstr ""
16251 #: go/gofrontend/expressions.cc:7067
16252 msgid "len larger than cap"
16253 msgstr ""
16255 #: go/gofrontend/expressions.cc:7079
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "too many arguments for format"
16258 msgid "too many arguments to make"
16259 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16261 #: go/gofrontend/expressions.cc:7853
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16264 msgid "argument must be array or slice or channel"
16265 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16267 #: go/gofrontend/expressions.cc:7863
16268 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16269 msgstr ""
16271 #: go/gofrontend/expressions.cc:7909
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16274 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16275 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16277 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
16278 #, fuzzy
16279 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
16280 msgid "argument must be channel"
16281 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
16283 #: go/gofrontend/expressions.cc:7922
16284 msgid "cannot close receive-only channel"
16285 msgstr ""
16287 #: go/gofrontend/expressions.cc:7944
16288 #, fuzzy
16289 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16290 msgid "argument must be a field reference"
16291 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16293 #: go/gofrontend/expressions.cc:7974
16294 #, fuzzy
16295 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
16296 msgid "left argument must be a slice"
16297 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
16299 #: go/gofrontend/expressions.cc:7982
16300 msgid "element types must be the same"
16301 msgstr ""
16303 #: go/gofrontend/expressions.cc:7987
16304 #, fuzzy
16305 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
16306 msgid "first argument must be []byte"
16307 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
16309 #: go/gofrontend/expressions.cc:7990
16310 #, fuzzy
16311 #| msgid "tls_model argument not a string"
16312 msgid "second argument must be slice or string"
16313 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
16315 #: go/gofrontend/expressions.cc:8034
16316 #, fuzzy
16317 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
16318 msgid "argument 2 has invalid type"
16319 msgstr "%J%u. parametre void türde"
16321 #: go/gofrontend/expressions.cc:8050
16322 #, fuzzy
16323 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
16324 msgid "argument must have complex type"
16325 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
16327 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
16328 #, fuzzy
16329 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
16330 msgid "complex arguments must have identical types"
16331 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
16333 #: go/gofrontend/expressions.cc:8070
16334 #, fuzzy
16335 #| msgid "Do not use hardware floating point"
16336 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16337 msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği kullanılmaz"
16339 #: go/gofrontend/expressions.cc:8620 go/gofrontend/expressions.cc:9156
16340 #: go/gofrontend/expressions.cc:9592
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "unexpected node"
16343 msgid "expected function"
16344 msgstr "umulmadık düğüm"
16346 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
16347 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16348 msgstr ""
16350 #: go/gofrontend/expressions.cc:8812
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
16353 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16354 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
16356 #: go/gofrontend/expressions.cc:9164
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Function return value not set"
16359 msgid "function result count mismatch"
16360 msgstr "İşlevin dönüş değeri belirtilmemiş"
16362 #: go/gofrontend/expressions.cc:9182
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "incompatible types in return"
16365 msgid "incompatible type for receiver"
16366 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16368 #: go/gofrontend/expressions.cc:9200
16369 #, fuzzy
16370 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
16371 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16372 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
16374 #: go/gofrontend/expressions.cc:9601 go/gofrontend/expressions.cc:9615
16375 #, fuzzy
16376 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
16377 msgid "number of results does not match number of values"
16378 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
16380 #: go/gofrontend/expressions.cc:9971 go/gofrontend/expressions.cc:10483
16381 #, fuzzy
16382 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16383 msgid "index must be integer"
16384 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16386 #: go/gofrontend/expressions.cc:9979 go/gofrontend/expressions.cc:10491
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
16389 msgid "slice end must be integer"
16390 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
16392 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "switch quantity not an integer"
16395 msgid "slice capacity must be integer"
16396 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
16398 #: go/gofrontend/expressions.cc:10037 go/gofrontend/expressions.cc:10522
16399 msgid "inverted slice range"
16400 msgstr ""
16402 #: go/gofrontend/expressions.cc:10080
16403 msgid "slice of unaddressable value"
16404 msgstr ""
16406 #: go/gofrontend/expressions.cc:10741
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "incompatible types in assignment"
16409 msgid "incompatible type for map index"
16410 msgstr "atamada uyumsuz türler"
16412 #: go/gofrontend/expressions.cc:11120
16413 msgid "expected interface or pointer to interface"
16414 msgstr ""
16416 #: go/gofrontend/expressions.cc:11859
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "too many arguments for format"
16419 msgid "too many expressions for struct"
16420 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
16422 #: go/gofrontend/expressions.cc:11872
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "too few arguments for format"
16425 msgid "too few expressions for struct"
16426 msgstr "biçim için argüman sayısı yetersiz"
16428 #: go/gofrontend/expressions.cc:13620 go/gofrontend/statements.cc:1585
16429 msgid "type assertion only valid for interface types"
16430 msgstr ""
16432 #: go/gofrontend/expressions.cc:13632
16433 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16434 msgstr ""
16436 #: go/gofrontend/expressions.cc:13811 go/gofrontend/statements.cc:1430
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "expected class name"
16439 msgid "expected channel"
16440 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
16442 #: go/gofrontend/expressions.cc:13816 go/gofrontend/statements.cc:1435
16443 msgid "invalid receive on send-only channel"
16444 msgstr ""
16446 #: go/gofrontend/parse.cc:2981
16447 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16448 msgstr ""
16450 #: go/gofrontend/parse.cc:4558
16451 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16452 msgstr ""
16454 #: go/gofrontend/statements.cc:605
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
16457 msgid "invalid left hand side of assignment"
16458 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
16460 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
16461 msgid "use of untyped nil"
16462 msgstr ""
16464 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
16465 msgid "expected map index on right hand side"
16466 msgstr ""
16468 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
16471 msgid "expected map index on left hand side"
16472 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
16474 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
16477 msgid "not enough arguments to return"
16478 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
16480 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
16483 msgid "return with value in function with no return type"
16484 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
16486 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
16489 msgid "too many values in return statement"
16490 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
16492 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "expected expression"
16495 msgid "expected boolean expression"
16496 msgstr "ifade umuluyordu"
16498 #: go/gofrontend/statements.cc:4310
16499 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16500 msgstr ""
16502 #: go/gofrontend/statements.cc:4445
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "incompatible types in return"
16505 msgid "incompatible types in send"
16506 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
16508 #: go/gofrontend/statements.cc:4450
16509 msgid "invalid send on receive-only channel"
16510 msgstr ""
16512 #: go/gofrontend/statements.cc:5388
16513 msgid "too many variables for range clause with channel"
16514 msgstr ""
16516 #: go/gofrontend/statements.cc:5395
16517 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16518 msgstr ""
16520 #: go/gofrontend/types.cc:509
16521 #, fuzzy
16522 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16523 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16524 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16526 #: go/gofrontend/types.cc:525
16527 #, fuzzy
16528 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16529 msgid "slice can only be compared to nil"
16530 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16532 #: go/gofrontend/types.cc:527
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
16535 msgid "map can only be compared to nil"
16536 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
16538 #: go/gofrontend/types.cc:529
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
16541 msgid "func can only be compared to nil"
16542 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
16544 #: go/gofrontend/types.cc:535
16545 #, fuzzy, c-format
16546 #| msgid "invalid operand to %%R"
16547 msgid "invalid operation (%s)"
16548 msgstr "%%R için terim geçersiz"
16550 #: go/gofrontend/types.cc:558
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16553 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16554 msgstr "örneklenmemiş tür üzerindeki işlem geçersiz"
16556 #: go/gofrontend/types.cc:576
16557 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16558 msgstr ""
16560 #: go/gofrontend/types.cc:587
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16563 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16564 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
16566 #: go/gofrontend/types.cc:615
16567 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16568 msgstr ""
16570 #: go/gofrontend/types.cc:692
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "Warn about implicit conversion"
16573 msgid "need explicit conversion"
16574 msgstr "Dolaylı dönüşümlerde uyarır"
16576 #: go/gofrontend/types.cc:699
16577 #, fuzzy, c-format
16578 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
16579 msgid "cannot use type %s as type %s"
16580 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
16582 #: go/gofrontend/types.cc:3479
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "invalid receiver type %qs"
16585 msgid "different receiver types"
16586 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
16588 #: go/gofrontend/types.cc:3499 go/gofrontend/types.cc:3512
16589 #: go/gofrontend/types.cc:3527
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
16592 msgid "different number of parameters"
16593 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
16595 #: go/gofrontend/types.cc:3520
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "invalid parameter type %qT"
16598 msgid "different parameter types"
16599 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
16601 #: go/gofrontend/types.cc:3535
16602 msgid "different varargs"
16603 msgstr ""
16605 #: go/gofrontend/types.cc:3544 go/gofrontend/types.cc:3557
16606 #: go/gofrontend/types.cc:3572
16607 msgid "different number of results"
16608 msgstr ""
16610 #: go/gofrontend/types.cc:3565
16611 msgid "different result types"
16612 msgstr ""
16614 #: go/gofrontend/types.cc:7359
16615 #, c-format
16616 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16617 msgstr ""
16619 #: go/gofrontend/types.cc:7376 go/gofrontend/types.cc:7518
16620 #, fuzzy, c-format
16621 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16622 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16624 #: go/gofrontend/types.cc:7380 go/gofrontend/types.cc:7522
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16627 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
16629 #: go/gofrontend/types.cc:7459 go/gofrontend/types.cc:7472
16630 msgid "pointer to interface type has no methods"
16631 msgstr ""
16633 #: go/gofrontend/types.cc:7461 go/gofrontend/types.cc:7474
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "error while parsing methods"
16636 msgid "type has no methods"
16637 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
16639 #: go/gofrontend/types.cc:7495
16640 #, fuzzy, c-format
16641 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
16642 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16643 msgstr "belirsiz kısaltma %s"
16645 #: go/gofrontend/types.cc:7498
16646 #, fuzzy, c-format
16647 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16648 msgid "missing method %s%s%s"
16649 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
16651 #: go/gofrontend/types.cc:7539
16652 #, c-format
16653 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16654 msgstr ""
16656 #: go/gofrontend/types.cc:7557
16657 #, c-format
16658 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16659 msgstr ""
16661 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16662 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
16663 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
16664 #, fuzzy, gcc-internal-format
16665 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16666 msgid "%qE attribute directive ignored"
16667 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16669 #: attribs.c:459
16670 #, fuzzy, gcc-internal-format
16671 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
16672 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16673 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
16675 #: attribs.c:468
16676 #, fuzzy, gcc-internal-format
16677 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
16678 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16679 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
16681 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16682 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16683 #. type.  Ignore it.
16684 #: attribs.c:481
16685 #, fuzzy, gcc-internal-format
16686 #| msgid "%qE attribute ignored"
16687 msgid "attribute ignored"
16688 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
16690 #: attribs.c:483
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16693 msgstr ""
16695 #: attribs.c:500
16696 #, fuzzy, gcc-internal-format
16697 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
16698 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16699 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
16701 #: attribs.c:548
16702 #, fuzzy, gcc-internal-format
16703 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
16704 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16705 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
16707 #: attribs.c:558
16708 #, fuzzy, gcc-internal-format
16709 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
16710 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16711 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
16713 #: auto-profile.c:382
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16716 msgstr ""
16718 #: auto-profile.c:859
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "Not expected TAG."
16721 msgstr ""
16723 #: auto-profile.c:924
16724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16725 #| msgid "Can't open included file '%s'"
16726 msgid "Cannot open profile file %s."
16727 msgstr "İçerilmiş '%s' dosyası açılamıyor"
16729 #: auto-profile.c:927
16730 #, gcc-internal-format
16731 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
16732 msgstr ""
16734 #: auto-profile.c:932
16735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16736 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
16737 msgstr ""
16739 #: auto-profile.c:941
16740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16741 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
16742 msgid "Cannot read string table from %s."
16743 msgstr "%qT türü %qT türünden ilklendirilemez"
16745 #: auto-profile.c:946
16746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16747 #| msgid "cannot find file for class %s"
16748 msgid "Cannot read function profile from %s."
16749 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
16751 #: auto-profile.c:953
16752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16753 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
16754 msgid "Cannot read working set from %s."
16755 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
16757 #: bt-load.c:1593
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16760 msgstr "dallanma hedef yazmacı yük eniyilemesi iki kere çalışacak şekilde tasarlanmadı"
16762 #: builtins.c:639
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "offset outside bounds of constant string"
16765 msgstr "göreli konum sabit dizgenin sınırlarının dışında"
16767 #: builtins.c:1268
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16770 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
16772 #: builtins.c:1275
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16775 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16777 #: builtins.c:1283
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16780 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16782 #: builtins.c:1290
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16785 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman geçersiz; sıfır kullanılıyor"
16787 #: builtins.c:4486 gimplify.c:2351
16788 #, gcc-internal-format
16789 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16790 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16792 #: builtins.c:4586
16793 #, gcc-internal-format
16794 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16795 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16797 #: builtins.c:4588
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16800 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16802 #: builtins.c:4601
16803 #, gcc-internal-format
16804 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16805 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16807 #: builtins.c:4603
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16810 msgstr "%<__builtin_return_address%>'e aktarılan argüman desteklenmiyor"
16812 #: builtins.c:4853
16813 #, fuzzy, gcc-internal-format
16814 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16815 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16816 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
16818 #: builtins.c:4952
16819 #, fuzzy, gcc-internal-format
16820 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
16821 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16822 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
16824 #: builtins.c:5248 builtins.c:5261
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16827 msgstr ""
16829 #: builtins.c:5365
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
16832 msgstr ""
16834 #: builtins.c:5372
16835 #, fuzzy, gcc-internal-format
16836 #| msgid "invalid argument to builtin function"
16837 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16838 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
16840 #: builtins.c:5431
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16843 msgstr ""
16845 #: builtins.c:5440
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16848 msgstr ""
16850 #: builtins.c:5503
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16853 msgstr ""
16855 #: builtins.c:5534 builtins.c:5643
16856 #, fuzzy, gcc-internal-format
16857 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16858 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16859 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
16861 #: builtins.c:5752
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16864 msgstr ""
16866 #: builtins.c:5794
16867 #, gcc-internal-format
16868 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16869 msgstr ""
16871 #: builtins.c:5858
16872 #, fuzzy, gcc-internal-format
16873 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16874 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16875 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16877 #: builtins.c:5878
16878 #, fuzzy, gcc-internal-format
16879 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16880 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16881 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
16883 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16884 #. inlining.
16885 #: builtins.c:6222 expr.c:10463
16886 #, fuzzy, gcc-internal-format
16887 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16888 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16889 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16891 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16892 #. inlining.
16893 #: builtins.c:6228
16894 #, fuzzy, gcc-internal-format
16895 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16896 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16897 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
16899 #: builtins.c:6447
16900 #, gcc-internal-format
16901 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16902 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
16904 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16905 #. Target support is required.
16906 #: builtins.c:7086
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 #| msgid "target format does not support infinity"
16909 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16910 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16912 #: builtins.c:7408
16913 #, gcc-internal-format
16914 msgid "target format does not support infinity"
16915 msgstr "hedef biçim sonsuzu desteklemiyor"
16917 #: builtins.c:11228
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16920 msgstr "%<va_start%> işlev içinde sabit sayıda argümanla kullanılmış"
16922 #: builtins.c:11236
16923 #, fuzzy, gcc-internal-format
16924 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16925 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16926 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16928 #: builtins.c:11251
16929 #, gcc-internal-format
16930 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16931 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
16933 #: builtins.c:11256
16934 #, fuzzy, gcc-internal-format
16935 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16936 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16937 msgstr "%<va_start%> işlevine çok az argüman verilmiş"
16939 #: builtins.c:11288
16940 #, gcc-internal-format
16941 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16942 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
16944 #: builtins.c:11301
16945 #, gcc-internal-format
16946 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16947 msgstr ""
16949 #: builtins.c:11330
16950 #, fuzzy, gcc-internal-format
16951 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16952 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16953 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
16955 #: builtins.c:11343
16956 #, fuzzy, gcc-internal-format
16957 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16958 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16959 msgstr "%H%D için son argüman 0 .. 3 arasında bir tamsayı sabit değil"
16961 #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
16962 #, fuzzy, gcc-internal-format
16963 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16964 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16965 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16967 #: builtins.c:11529
16968 #, fuzzy, gcc-internal-format
16969 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16970 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16971 msgstr "%H%D çağrısı hedef tamponu daima üstten taşırır"
16973 #: builtins.c:11617
16974 #, gcc-internal-format
16975 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16976 msgstr ""
16978 #: builtins.c:11620
16979 #, gcc-internal-format
16980 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16981 msgstr ""
16983 #: calls.c:2503
16984 #, gcc-internal-format
16985 msgid "function call has aggregate value"
16986 msgstr "işlev çağrısı küme değeri içeriyor"
16988 #: calls.c:3195
16989 #, fuzzy, gcc-internal-format
16990 #| msgid "Pass arguments on the stack"
16991 msgid "passing too large argument on stack"
16992 msgstr "Yığıttaki argümanlar aktarılır"
16994 #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
16995 #, gcc-internal-format
16996 msgid "size of variable %q+D is too large"
16997 msgstr "%q+D değişkeninin boyutu çok geniş"
16999 #: cfgexpand.c:2452
17000 #, gcc-internal-format
17001 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
17002 msgstr "%<asm%> içindeki almaşık sayısı çok fazla"
17004 #: cfgexpand.c:2464
17005 #, gcc-internal-format
17006 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
17007 msgstr "%<asm%> için terim kısıtları almaşık sayısı bakımından farklı"
17009 #: cfgexpand.c:2492
17010 #, fuzzy, gcc-internal-format
17011 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
17012 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
17013 msgstr "%qs değişkeni için asm belirteci, asm taşırma listesi ile çelişiyor"
17015 #: cfgexpand.c:2589
17016 #, gcc-internal-format
17017 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
17018 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç ismi %qs bilinmiyor"
17020 #: cfgexpand.c:2603
17021 #, fuzzy, gcc-internal-format
17022 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
17023 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
17024 msgstr "PIC yazmacı %qs %<asm%> içinde taşmış"
17026 #: cfgexpand.c:2651
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
17029 msgstr "%<asm%> içinde %d terimden fazlası var"
17031 #: cfgexpand.c:2719
17032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17033 msgid "output number %d not directly addressable"
17034 msgstr "çıktı numarası %d doğrudan adreslenebilir değil"
17036 #: cfgexpand.c:2805
17037 #, gcc-internal-format
17038 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
17039 msgstr "asm terimi %d muhtemelen kısıtlara uymaz"
17041 #: cfgexpand.c:2970
17042 #, gcc-internal-format
17043 msgid "asm clobber conflict with output operand"
17044 msgstr "asm taşırıcı çıkış terimi ile çelişiyor"
17046 #: cfgexpand.c:2977
17047 #, gcc-internal-format
17048 msgid "asm clobber conflict with input operand"
17049 msgstr "asm taşırıcı giriş terimi ile çelişiyor"
17051 #: cfgexpand.c:6011
17052 #, fuzzy, gcc-internal-format
17053 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
17054 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
17055 msgstr "korunmayan yerel değişkenler: değişken uzunlukta tampon"
17057 #: cfgexpand.c:6015
17058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17059 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
17060 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
17061 msgstr "korunmayan işlev: en azından %d baytlık tampon yok"
17063 #: cfghooks.c:131
17064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17065 msgid "bb %d on wrong place"
17066 msgstr "bb %d yanlış yerde"
17068 #: cfghooks.c:137
17069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17070 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
17071 msgstr "%d'nin prev_bb'si %d olmalıydı, %d değil"
17073 #: cfghooks.c:154
17074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17075 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
17076 msgstr ""
17078 #: cfghooks.c:160
17079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17080 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17081 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
17082 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17084 #: cfghooks.c:166
17085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17086 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
17087 msgstr "verify_flow_info: blok %i %i sayısı yanlış"
17089 #: cfghooks.c:172
17090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17091 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
17092 msgstr "verify_flow_info: block %i %i sıklığı yanlış"
17094 #: cfghooks.c:180
17095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17096 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
17097 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i"
17099 #: cfghooks.c:186
17100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17101 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
17102 msgstr "verify_flow_info: yinelenmiş ayrıt %i->%i %i olasılığı yanlış"
17104 #: cfghooks.c:192
17105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17106 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
17107 msgstr "verify_flow_info: ayrıt %i->%i %i sayısı yanlış"
17109 #: cfghooks.c:204
17110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17111 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
17112 msgstr "verify_flow_info: %d. temel blokun ardıl ayrıtı bozuk"
17114 #: cfghooks.c:218
17115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17116 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17117 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17119 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
17120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17121 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
17122 msgstr "%d. temel blokun öncel ayrıtı bozuk"
17124 #: cfghooks.c:238
17125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
17127 msgstr "dest_idx'i %d olmalı, %d değil"
17129 #: cfghooks.c:267
17130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17131 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
17132 msgstr "temel blok %i ayrıt listesi bozuk"
17134 #: cfghooks.c:280
17135 #, gcc-internal-format
17136 msgid "verify_flow_info failed"
17137 msgstr "verify_flow_info başarısız"
17139 #: cfghooks.c:330
17140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17141 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
17142 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
17143 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17145 #: cfghooks.c:373
17146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17147 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17148 msgstr "%s, redirect_edge_and_branch'i desteklemiyor"
17150 #: cfghooks.c:393
17151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17152 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17153 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17154 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17156 #: cfghooks.c:477
17157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17158 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17159 msgstr "%s redirect_edge_and_branch_force'u desteklemez."
17161 #: cfghooks.c:515
17162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17163 msgid "%s does not support split_block"
17164 msgstr "%s split_block'u desteklemez."
17166 #: cfghooks.c:570
17167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17168 msgid "%s does not support move_block_after"
17169 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17171 #: cfghooks.c:583
17172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17173 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17174 msgstr "%s delete_basic_block'u desteklemez"
17176 #: cfghooks.c:630
17177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17178 msgid "%s does not support split_edge"
17179 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
17181 #: cfghooks.c:705
17182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17183 msgid "%s does not support create_basic_block"
17184 msgstr "%s create_basic_block'u desteklemez"
17186 #: cfghooks.c:733
17187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17188 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17189 msgstr "%s can_merge_blocks_p'yi desteklemez"
17191 #: cfghooks.c:744
17192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17193 msgid "%s does not support predict_edge"
17194 msgstr "%s predict_edge'i desteklemiyor"
17196 #: cfghooks.c:753
17197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17198 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17199 msgstr "%s predicted_by_p desteği vermiyor."
17201 #: cfghooks.c:767
17202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17203 msgid "%s does not support merge_blocks"
17204 msgstr "%s merge_blocks desteği vermiyor."
17206 #: cfghooks.c:848
17207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17208 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17209 msgstr "%s make_forwarder_block desteği vermiyor."
17211 #: cfghooks.c:1004
17212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17213 #| msgid "%s does not support move_block_after"
17214 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17215 msgstr "%s move_block_after'ı desteklemez."
17217 #: cfghooks.c:1032
17218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17219 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17220 msgstr "%s can_duplicate_block_p'yi desteklemez."
17222 #: cfghooks.c:1054
17223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17224 msgid "%s does not support duplicate_block"
17225 msgstr "%s duplicate_block desteği vermiyor."
17227 #: cfghooks.c:1148
17228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17229 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17230 msgstr "%s block_ends_with_call_p'yi desteklemiyor"
17232 #: cfghooks.c:1159
17233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17234 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17235 msgstr "%s block_ends_with_condjump_p'yi desteklemiyor"
17237 #: cfghooks.c:1177
17238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17239 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17240 msgstr "%s flow_call_edges_add desteği vermiyor"
17242 #: cfgloop.c:1340
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17245 msgstr ""
17247 #: cfgloop.c:1356
17248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17249 msgid "loop with header %d marked for removal"
17250 msgstr ""
17252 #: cfgloop.c:1361
17253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17254 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17255 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17256 msgstr "Ağaçlarda döngü başlığı kopyalaması etkin olur"
17258 #: cfgloop.c:1367
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17261 msgstr ""
17263 #: cfgloop.c:1381
17264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17265 msgid "removed loop %d in loop tree"
17266 msgstr ""
17268 #: cfgloop.c:1389
17269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17270 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17271 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17273 #: cfgloop.c:1400
17274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
17276 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17277 msgstr "bb %d %d. döngünün üyesi değil."
17279 #: cfgloop.c:1412
17280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17281 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17282 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17283 msgstr "%d. döngünün boyutu %d olmalı, %d değil."
17285 #: cfgloop.c:1429
17286 #, fuzzy, gcc-internal-format
17287 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17288 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17289 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17291 #: cfgloop.c:1435
17292 #, fuzzy, gcc-internal-format
17293 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
17294 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17295 msgstr "%d. döngünün başlığının tam olarak 2 girdisi yok."
17297 #: cfgloop.c:1442
17298 #, fuzzy, gcc-internal-format
17299 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17300 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17301 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17303 #: cfgloop.c:1447
17304 #, fuzzy, gcc-internal-format
17305 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17306 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17307 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17309 #: cfgloop.c:1455
17310 #, fuzzy, gcc-internal-format
17311 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
17312 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17313 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının tam olarak 1 ardılı olmalı."
17315 #: cfgloop.c:1460
17316 #, fuzzy, gcc-internal-format
17317 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
17318 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17319 msgstr "%d. döngünün saklayıcısının ardıl olarak başlığı yok."
17321 #: cfgloop.c:1465
17322 #, fuzzy, gcc-internal-format
17323 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
17324 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17325 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17327 #: cfgloop.c:1471
17328 #, fuzzy, gcc-internal-format
17329 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
17330 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17331 msgstr "%d. döngünün başlığı doğrudan kendisinin üyesi değil."
17333 #: cfgloop.c:1477
17334 #, fuzzy, gcc-internal-format
17335 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
17336 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17337 msgstr "%d. döngünün saklayıcısı indirgenemez bölgenin parçası olarak imlenmiş."
17339 #: cfgloop.c:1510
17340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17341 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17342 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmeli"
17344 #: cfgloop.c:1516
17345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17346 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17347 msgstr "%d. temel blok indirgenemez olarak imlenmemeli."
17349 #: cfgloop.c:1524
17350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17351 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17352 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmeli"
17354 #: cfgloop.c:1531
17355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17356 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17357 msgstr "%d.den %d. ayrıta kadar indirgenemez olarak imlenmemeli."
17359 #: cfgloop.c:1546
17360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17361 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17362 msgstr ""
17364 #: cfgloop.c:1564
17365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17366 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17367 msgstr ""
17369 #: cfgloop.c:1573
17370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17371 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17372 msgstr ""
17374 #: cfgloop.c:1600
17375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17376 msgid "exit %d->%d not recorded"
17377 msgstr ""
17379 #: cfgloop.c:1623
17380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17381 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17382 msgstr ""
17384 #: cfgloop.c:1632
17385 #, gcc-internal-format
17386 msgid "too many loop exits recorded"
17387 msgstr ""
17389 #: cfgloop.c:1643
17390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17391 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
17392 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17393 msgstr "%d. döngü için tek çıkış kayıtlı değil"
17395 #: cfgrtl.c:2370
17396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17397 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
17398 msgstr ""
17400 #: cfgrtl.c:2447
17401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17402 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17403 msgstr "çok sayıda sıcak/soğuk geçişi bulundu (bb %i)"
17405 #: cfgrtl.c:2455
17406 #, gcc-internal-format
17407 msgid "partition found but function partition flag not set"
17408 msgstr ""
17410 #: cfgrtl.c:2493
17411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17412 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17413 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17414 msgstr "verify_flow_info:  REG_BR_PROB ile cfg %wi %i eşleşmiyor"
17416 #: cfgrtl.c:2514
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17419 msgstr ""
17421 #: cfgrtl.c:2519
17422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17423 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17424 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17425 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17427 #: cfgrtl.c:2525
17428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17429 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17430 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17431 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17433 #: cfgrtl.c:2531
17434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17435 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
17436 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17437 msgstr "Düşen ayrıt bölüm sınırını kesiyor (bb %i)"
17439 #: cfgrtl.c:2538
17440 #, gcc-internal-format
17441 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17442 msgstr ""
17444 #: cfgrtl.c:2568
17445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17446 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17447 msgstr ""
17449 #: cfgrtl.c:2575
17450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17451 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17452 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17453 msgstr "bb %i'nin sonunda REG_EH_REGION bilgisi eksik"
17455 #: cfgrtl.c:2580
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17457 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17458 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17459 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17461 #: cfgrtl.c:2588
17462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17463 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17464 msgstr "bb %i'den çıkan dal ayrıtı çok fazla"
17466 #: cfgrtl.c:2593
17467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17468 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
17469 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17470 msgstr "koşulsuz jump %i sonrası ayrıt düşüyor"
17472 #: cfgrtl.c:2598
17473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17475 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17476 msgstr "Koşulsuz jump %i den sonraki dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17478 #: cfgrtl.c:2605
17479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17480 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17481 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17482 msgstr "koşullu jump %i sonrası dal ayrıtlarının miktarı yanlış"
17484 #: cfgrtl.c:2611
17485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17486 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17487 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17488 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17490 #: cfgrtl.c:2616
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17492 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
17493 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17494 msgstr "bb %i içindeki çağrı olmayan komut için çağrı ayrıtları"
17496 #: cfgrtl.c:2626
17497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17498 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17499 msgstr "bb %i içinde normaldışı amaçsız ayrıt"
17501 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
17502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17503 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17504 msgstr "%d. blok için NOTE_INSN_BASIC_BLOCK eksik"
17506 #: cfgrtl.c:2687
17507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17508 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17509 msgstr "%2$d. temel blokun ortasında NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %1$d"
17511 #: cfgrtl.c:2697
17512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17513 msgid "in basic block %d:"
17514 msgstr "%d. temel blokta:"
17516 #: cfgrtl.c:2723
17517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17518 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17519 msgstr "BB_RTL bayrağı blok %d için etkin değil"
17521 #: cfgrtl.c:2730
17522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17523 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17524 msgstr ""
17526 #: cfgrtl.c:2741
17527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17528 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17529 msgstr ""
17531 #: cfgrtl.c:2749
17532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17533 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17534 msgstr ""
17536 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
17537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17538 #| msgid "insn outside basic block"
17539 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17540 msgstr "komut temel blokun dışında"
17542 #: cfgrtl.c:2830
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17544 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17545 msgstr "%2$d. blokun son komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17547 #: cfgrtl.c:2843
17548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17549 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17550 msgstr "komut %d çok sayıda temel blokun içinde (%d ve %d)"
17552 #: cfgrtl.c:2855
17553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17554 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17555 msgstr "%2$d. blokun ilk komutu %1$d komut akımı içinde yok"
17557 #: cfgrtl.c:2903
17558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17559 msgid "missing barrier after block %i"
17560 msgstr "%i. bloktan sonraki sınır eksik"
17562 #: cfgrtl.c:2919
17563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17564 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17565 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü için blok sayısı yanlış"
17567 #: cfgrtl.c:2928
17568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17569 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17570 msgstr "verify_flow_info: %i->%i düşümü yanlış"
17572 #: cfgrtl.c:2964
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17575 msgstr "temel bloklar ardışık numaralı değil"
17577 #: cfgrtl.c:3002
17578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17579 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17580 msgstr "komut zinciri (%d) içindeki bb notlarının sayısı != n_basic_blocks (%d)"
17582 #: cgraph.c:2675
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "caller edge count is negative"
17585 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17587 #: cgraph.c:2680
17588 #, fuzzy, gcc-internal-format
17589 #| msgid "caller edge count is negative"
17590 msgid "caller edge frequency is negative"
17591 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17593 #: cgraph.c:2685
17594 #, fuzzy, gcc-internal-format
17595 #| msgid "caller edge count is negative"
17596 msgid "caller edge frequency is too large"
17597 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
17599 #: cgraph.c:2769
17600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17601 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17602 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17604 #: cgraph.c:2776
17605 #, fuzzy, gcc-internal-format
17606 #| msgid "Execution count is negative"
17607 msgid "execution count is negative"
17608 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
17610 #: cgraph.c:2781
17611 #, gcc-internal-format
17612 msgid "inline clone in same comdat group list"
17613 msgstr ""
17615 #: cgraph.c:2786
17616 #, fuzzy, gcc-internal-format
17617 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
17618 msgid "local symbols must be defined"
17619 msgstr "Tüm simgelerin geçersiz olabileceği varsayılır"
17621 #: cgraph.c:2791
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "externally visible inline clone"
17624 msgstr ""
17626 #: cgraph.c:2796
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "inline clone with address taken"
17629 msgstr ""
17631 #: cgraph.c:2801
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "inline clone is forced to output"
17634 msgstr ""
17636 #: cgraph.c:2808
17637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17638 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
17639 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17640 msgstr "ayrıt %s->%s için yardımcı alan belirtilmiş"
17642 #: cgraph.c:2815
17643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17644 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17645 msgstr ""
17647 #: cgraph.c:2830
17648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17649 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17650 msgstr ""
17652 #: cgraph.c:2840
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17655 msgstr "inlined_to göstericisi yanlış"
17657 #: cgraph.c:2845
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "multiple inline callers"
17660 msgstr "çok sayıda satıriçi çağrısı"
17662 #: cgraph.c:2852
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17665 msgstr "Inlined_to göstericisi satıriçi olmayan çağrıcılar için belirtilmiş"
17667 #: cgraph.c:2871
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17670 msgstr ""
17672 #: cgraph.c:2889
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
17675 msgstr ""
17677 #: cgraph.c:2898
17678 #, fuzzy, gcc-internal-format
17679 #| msgid "inlined_to pointer is set but no predecesors found"
17680 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17681 msgstr "inlined_to göstericisi var ama bir öncül yok"
17683 #: cgraph.c:2903
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17686 msgstr "Inlined_to göstericisi kendini gösteriyor"
17688 #: cgraph.c:2915
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17691 msgstr ""
17693 #: cgraph.c:2927
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17696 msgstr ""
17698 #: cgraph.c:2933
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17701 msgstr ""
17703 #: cgraph.c:2938
17704 #, gcc-internal-format
17705 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17706 msgstr ""
17708 #: cgraph.c:2943
17709 #, gcc-internal-format
17710 msgid "double linked list of clones corrupted"
17711 msgstr ""
17713 #: cgraph.c:2955
17714 #, gcc-internal-format
17715 msgid "Alias has call edges"
17716 msgstr ""
17718 #: cgraph.c:2963
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "Alias has non-alias reference"
17721 msgstr ""
17723 #: cgraph.c:2968
17724 #, gcc-internal-format
17725 msgid "Alias has more than one alias reference"
17726 msgstr ""
17728 #: cgraph.c:2975
17729 #, gcc-internal-format
17730 msgid "Analyzed alias has no reference"
17731 msgstr ""
17733 #: cgraph.c:2984
17734 #, gcc-internal-format
17735 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17736 msgstr ""
17738 #: cgraph.c:2991
17739 #, gcc-internal-format
17740 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17741 msgstr ""
17743 #: cgraph.c:3001
17744 #, gcc-internal-format
17745 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17746 msgstr ""
17748 #: cgraph.c:3019
17749 #, gcc-internal-format
17750 msgid "Node has more than one chkp reference"
17751 msgstr ""
17753 #: cgraph.c:3024
17754 #, gcc-internal-format
17755 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17756 msgstr ""
17758 #: cgraph.c:3032
17759 #, gcc-internal-format
17760 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17761 msgstr ""
17763 #: cgraph.c:3046
17764 #, gcc-internal-format
17765 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17766 msgstr ""
17768 #: cgraph.c:3055
17769 #, gcc-internal-format
17770 msgid "No edge out of thunk node"
17771 msgstr ""
17773 #: cgraph.c:3060
17774 #, gcc-internal-format
17775 msgid "More than one edge out of thunk node"
17776 msgstr ""
17778 #: cgraph.c:3065
17779 #, gcc-internal-format
17780 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17781 msgstr ""
17783 #: cgraph.c:3071
17784 #, gcc-internal-format
17785 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17786 msgstr ""
17788 #: cgraph.c:3107
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "shared call_stmt:"
17791 msgstr "paylaşımlı call_stmt:"
17793 #: cgraph.c:3115
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "edge points to wrong declaration:"
17796 msgstr "yanlış bildirimin köşeleri:"
17798 #: cgraph.c:3124
17799 #, gcc-internal-format
17800 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17801 msgstr ""
17803 #: cgraph.c:3134
17804 #, gcc-internal-format
17805 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17806 msgstr "çağrı deyimi için çağrı çizgesi ayrıtı eksik"
17808 #: cgraph.c:3144
17809 #, fuzzy, gcc-internal-format
17810 #| msgid "expected statement"
17811 msgid "reference to dead statement"
17812 msgstr "deyim umuluyordu"
17814 #: cgraph.c:3157
17815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17816 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17817 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17819 #: cgraph.c:3169
17820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17821 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17822 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17823 msgstr "ayrıt %s->%s için karşılığı olan çağrı deyimi yok"
17825 #: cgraph.c:3180
17826 #, gcc-internal-format
17827 msgid "verify_cgraph_node failed"
17828 msgstr "verify_cgraph_node başarısız"
17830 #: cgraph.c:3275 varpool.c:326
17831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17832 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
17833 msgid "%s: section %s is missing"
17834 msgstr "'-%s' için argüman belirtilmemiş"
17836 #: cgraphunit.c:689
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17839 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17840 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
17842 #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
17843 #, fuzzy, gcc-internal-format
17844 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17845 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17846 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
17848 #: cgraphunit.c:748
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17851 msgstr ""
17853 #: cgraphunit.c:760
17854 #, fuzzy, gcc-internal-format
17855 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17856 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17857 msgstr "Bir satıriçi işlev satıriçi olamadığında uyarır"
17859 #: cgraphunit.c:785
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17862 msgstr ""
17864 #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
17865 #, fuzzy, gcc-internal-format
17866 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
17867 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17868 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
17870 #: cgraphunit.c:1203
17871 #, fuzzy, gcc-internal-format
17872 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
17873 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17874 msgstr "%q+D harici %qs simgesine takma ad yapıldı"
17876 #: cgraphunit.c:1224
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
17879 msgstr ""
17881 #: cgraphunit.c:1226
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
17884 msgid "%q+D aliased declaration"
17885 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
17887 #: cgraphunit.c:1299
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17890 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17892 #: cgraphunit.c:1329
17893 #, fuzzy, gcc-internal-format
17894 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
17895 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17896 msgstr "gereksiz işlev geri kazanılamadı"
17898 #: cgraphunit.c:1572
17899 #, fuzzy, gcc-internal-format
17900 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
17901 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17902 msgstr "%<...%> kullanan yöntem %q#D için soysal thunk kodu başarısız olur"
17904 #: cgraphunit.c:1921
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17907 msgstr "%q+D dönüş değerinin uzunluğu %u bayt"
17909 #: cgraphunit.c:1924
17910 #, gcc-internal-format
17911 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17912 msgstr "%q+D dönüş değerinin genişligi %wd bayttan büyük"
17914 #: cgraphunit.c:2414
17915 #, fuzzy, gcc-internal-format
17916 #| msgid "nodes with no released memory found"
17917 msgid "nodes with unreleased memory found"
17918 msgstr "serbest bırakılmamış bellek düğümleri bulundu"
17920 #: collect-utils.c:68
17921 #, fuzzy, gcc-internal-format
17922 #| msgid "can't get program status"
17923 msgid "can't get program status: %m"
17924 msgstr "program durumu alınamıyor"
17926 #: collect-utils.c:76
17927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17928 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17929 msgstr "%s %d sinyali ile sonlandırıldı [%s]%s"
17931 #: collect-utils.c:92
17932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17933 msgid "%s returned %d exit status"
17934 msgstr "%s %d çıkış durumu ile döndü"
17936 #: collect-utils.c:133
17937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17938 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17939 msgid "could not open response file %s"
17940 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17942 #: collect-utils.c:139
17943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17944 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17945 msgid "could not write to response file %s"
17946 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17948 #: collect-utils.c:145
17949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17951 msgid "could not close response file %s"
17952 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
17954 #: collect-utils.c:179
17955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17956 msgid "cannot find '%s'"
17957 msgstr "'%s' bulunamıyor"
17959 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
17960 #, fuzzy, gcc-internal-format
17961 #| msgid "pex_init failed"
17962 msgid "pex_init failed: %m"
17963 msgstr "pex_init başarısız"
17965 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
17966 #, fuzzy, gcc-internal-format
17967 #| msgid "%s: %s"
17968 msgid "%s: %m"
17969 msgstr "%s: %s"
17971 #: collect2.c:702
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17974 msgstr ""
17976 #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1356
17977 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format
17979 #| msgid "pex_init failed"
17980 msgid "atexit failed"
17981 msgstr "pex_init başarısız"
17983 #: collect2.c:1064
17984 #, gcc-internal-format
17985 msgid "no arguments"
17986 msgstr "argüman yok"
17988 #: collect2.c:1303 opts.c:840
17989 #, fuzzy, gcc-internal-format
17990 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17991 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17992 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
17994 #: collect2.c:1344
17995 #, gcc-internal-format
17996 msgid "can't open %s: %m"
17997 msgstr "%s açılamıyor: %m"
17999 #: collect2.c:1450
18000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18001 msgid "unknown demangling style '%s'"
18002 msgstr "cendereleme tarzı %s bilinmiyor"
18004 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 #| msgid "fopen %s"
18007 msgid "fopen %s: %m"
18008 msgstr "fopen %s"
18010 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
18011 #, fuzzy, gcc-internal-format
18012 #| msgid "fclose %s"
18013 msgid "fclose %s: %m"
18014 msgstr "fclose %s"
18016 #: collect2.c:2324
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "cannot find 'nm'"
18019 msgstr "'nm' bulunamıyor"
18021 #: collect2.c:2372
18022 #, fuzzy, gcc-internal-format
18023 #| msgid "can't open nm output"
18024 msgid "can't open nm output: %m"
18025 msgstr "nm çıktısı açılamıyor"
18027 #: collect2.c:2456
18028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18029 msgid "init function found in object %s"
18030 msgstr "%s nesnesinde init işlevi bulundu"
18032 #: collect2.c:2467
18033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18034 msgid "fini function found in object %s"
18035 msgstr "%s nesnesinde fini işlevi bulundu"
18037 #: collect2.c:2524
18038 #, gcc-internal-format
18039 msgid "cannot find 'ldd'"
18040 msgstr "'ldd' bulunamıyor"
18042 #: collect2.c:2570
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 #| msgid "can't open ldd output"
18045 msgid "can't open ldd output: %m"
18046 msgstr "ldd çıktısı açılamıyor"
18048 #: collect2.c:2588
18049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18050 msgid "dynamic dependency %s not found"
18051 msgstr "%s özdevimli bağımlılığı yok"
18053 #: collect2.c:2600
18054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18055 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
18056 msgstr "'%s' özdevimli bağımlılığı açılamıyor"
18058 #: collect2.c:2764
18059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18060 msgid "%s: not a COFF file"
18061 msgstr "%s: bir COFF dosyası değil"
18063 #: collect2.c:2913
18064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18065 msgid "%s: cannot open as COFF file"
18066 msgstr "%s: bir COFF dosyası olarak açılamıyor"
18068 #: collect2.c:2972
18069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18070 msgid "library lib%s not found"
18071 msgstr "lib%s kitaplığı bulunamadı"
18073 #: convert.c:97
18074 #, gcc-internal-format
18075 msgid "cannot convert to a pointer type"
18076 msgstr "bir gösterici türüne dönüştürülemez"
18078 #: convert.c:396
18079 #, gcc-internal-format
18080 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
18081 msgstr "bir gerçel sayı değer umulurken gösterici değeri kullanılmış"
18083 #: convert.c:400
18084 #, gcc-internal-format
18085 msgid "aggregate value used where a float was expected"
18086 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18088 #: convert.c:426
18089 #, gcc-internal-format
18090 msgid "conversion to incomplete type"
18091 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
18093 #: convert.c:923 convert.c:1007
18094 #, fuzzy, gcc-internal-format
18095 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
18096 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
18097 msgstr "farklı boyuttaki vektör değerleri arasında dönüşüm yapılamaz"
18099 #: convert.c:929
18100 #, gcc-internal-format
18101 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
18102 msgstr "bir tamsayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18104 #: convert.c:987
18105 #, gcc-internal-format
18106 msgid "pointer value used where a complex was expected"
18107 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde gösterici değeri kullanılmış"
18109 #: convert.c:991
18110 #, gcc-internal-format
18111 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
18112 msgstr "karmaşık sayı umulan yerde küme değeri kullanılmış"
18114 #: convert.c:1013
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 #| msgid "can't convert value to a vector"
18117 msgid "can%'t convert value to a vector"
18118 msgstr "değer bir vektöre dönüştürülemez"
18120 #: convert.c:1052
18121 #, fuzzy, gcc-internal-format
18122 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
18123 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
18124 msgstr "bir gerçel sayı umulurken küme değeri kullanılmış"
18126 #: coverage.c:240
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "%qs is not a gcov data file"
18129 msgstr "%qs bir gcov veri dosyası değil"
18131 #: coverage.c:251
18132 #, gcc-internal-format
18133 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
18134 msgstr "%qs sürümü %q.*s, umulan sürüm ise %q.*s"
18136 #: coverage.c:333 coverage.c:343
18137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18138 #| msgid "no coverage for function %qs found"
18139 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
18140 msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok."
18142 #: coverage.c:334
18143 #, fuzzy, gcc-internal-format
18144 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
18145 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
18146 msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil"
18148 #: coverage.c:344
18149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18150 msgid "number of counters is %d instead of %d"
18151 msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil"
18153 #: coverage.c:351
18154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18155 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
18156 msgstr "işlev %2$u için ayrık %1$s sayaçları katıştırılamaz"
18158 #: coverage.c:370
18159 #, gcc-internal-format
18160 msgid "%qs has overflowed"
18161 msgstr "%qs üstten taşmalı"
18163 #: coverage.c:428
18164 #, gcc-internal-format
18165 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18166 msgstr ""
18168 #: coverage.c:444
18169 #, fuzzy, gcc-internal-format
18170 #| msgid "Execution count is negative"
18171 msgid "execution counts estimated\n"
18172 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18174 #: coverage.c:445
18175 #, fuzzy, gcc-internal-format
18176 #| msgid "Execution count is negative"
18177 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18178 msgstr "Çalıştırma sayısı negatif"
18180 #: coverage.c:457
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18183 msgstr ""
18185 #: coverage.c:719
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "error writing %qs"
18188 msgstr "%qs yazılırken hata"
18190 #: coverage.c:1256
18191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18192 msgid "cannot open %s"
18193 msgstr "%s açılamıyor"
18195 #: cprop.c:1760 gcse.c:4009
18196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18197 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18198 msgstr "%s: %d temel blok ve %d ayrıt/temel blok"
18200 #: cprop.c:1774 gcse.c:4023
18201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18202 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
18203 msgstr "%s: %d temel blok ve %d yazmaç"
18205 #: data-streamer-in.c:78
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18208 msgstr ""
18210 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18213 msgstr ""
18215 #: dbgcnt.c:133
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18218 msgstr ""
18220 #: dbgcnt.c:134
18221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18222 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18223 msgstr ""
18225 #: dbgcnt.c:135
18226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18227 #| msgid "        %qD"
18228 msgid "          %s"
18229 msgstr "        %qD"
18231 #: dbxout.c:3346
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18234 msgstr ""
18236 #: dbxout.c:3818
18237 #, gcc-internal-format
18238 msgid "global destructors not supported on this target"
18239 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
18241 #: dbxout.c:3835
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "global constructors not supported on this target"
18244 msgstr "bu hedefte global yapıcılar desteklenmiyor"
18246 #: diagnostic.c:1291
18247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18248 msgid "in %s, at %s:%d"
18249 msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)"
18251 #: dominance.c:1049
18252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18253 msgid "dominator of %d status unknown"
18254 msgstr "%d durumunun baskını bilinmiyor"
18256 #: dominance.c:1056
18257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18258 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18259 msgstr "%d nin baskını %d olmalı, %d değil"
18261 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18264 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18265 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18267 #: dumpfile.c:825
18268 #, gcc-internal-format
18269 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18270 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18272 #: dumpfile.c:933
18273 #, fuzzy, gcc-internal-format
18274 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18275 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18276 msgstr "bilinmeyen seçenek `%q.*s' %<-fdump-%s%> için yoksayılıyor"
18278 #: dumpfile.c:965
18279 #, gcc-internal-format
18280 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18281 msgstr ""
18283 #: dwarf2out.c:1113
18284 #, gcc-internal-format
18285 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18286 msgstr ""
18288 #: dwarf2out.c:11638
18289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18290 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18291 msgstr ""
18293 #: dwarf2out.c:22674
18294 #, gcc-internal-format
18295 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
18296 msgstr ""
18298 #: emit-rtl.c:2732
18299 #, gcc-internal-format
18300 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18301 msgstr "komutta geçersiz rtl paylaşımı bulundu"
18303 #: emit-rtl.c:2734
18304 #, gcc-internal-format
18305 msgid "shared rtx"
18306 msgstr "paylaşımlı rtx"
18308 #: emit-rtl.c:2736
18309 #, gcc-internal-format
18310 msgid "internal consistency failure"
18311 msgstr "dahili tutarlılık hatası"
18313 #: emit-rtl.c:3868
18314 #, gcc-internal-format
18315 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18316 msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n"
18318 #: errors.c:133
18319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18320 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18321 msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)"
18323 #: except.c:2156
18324 #, gcc-internal-format
18325 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18326 msgstr "%<__builtin_eh_return_regno%>'nun argümanı sabit olmalı"
18328 #: except.c:2293
18329 #, gcc-internal-format
18330 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18331 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
18333 #: except.c:3350 except.c:3375
18334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18335 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18336 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18338 #: except.c:3363 except.c:3394
18339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18340 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
18341 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18342 msgstr "%i. blok için region_array bozuk"
18344 #: except.c:3380
18345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18346 msgid "outer block of region %i is wrong"
18347 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18349 #: except.c:3385
18350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18351 msgid "negative nesting depth of region %i"
18352 msgstr "%i. bölge için negatif iç içelik derinliği"
18354 #: except.c:3399
18355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18356 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
18357 msgid "region of lp %i is wrong"
18358 msgstr "%i. bölgenin dış bloku yanlış"
18360 #: except.c:3426
18361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18362 msgid "tree list ends on depth %i"
18363 msgstr "ağaç listesi %i. derinlik seviyesinde bitiyor"
18365 #: except.c:3431
18366 #, fuzzy, gcc-internal-format
18367 #| msgid "array does not match the region tree"
18368 msgid "region_array does not match region_tree"
18369 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18371 #: except.c:3436
18372 #, fuzzy, gcc-internal-format
18373 #| msgid "array does not match the region tree"
18374 msgid "lp_array does not match region_tree"
18375 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
18377 #: except.c:3443
18378 #, gcc-internal-format
18379 msgid "verify_eh_tree failed"
18380 msgstr "verify_eh_tree başarısız"
18382 #: explow.c:1427
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "stack limits not supported on this target"
18385 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
18387 #: expmed.c:573
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18390 msgstr ""
18392 #: expr.c:7732
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format
18394 #| msgid "global register variable %qD used in nested function"
18395 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18396 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
18398 #: expr.c:10470
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format
18400 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18401 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18402 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18404 #: expr.c:10477
18405 #, fuzzy, gcc-internal-format
18406 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
18407 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18408 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
18410 #: final.c:1570
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
18413 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18414 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
18416 #: final.c:1876
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
18419 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18420 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
18422 #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
18423 #, fuzzy, gcc-internal-format
18424 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18425 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18426 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18428 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
18429 #, fuzzy, gcc-internal-format
18430 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18431 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18432 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18434 #: fixed-value.c:139
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18437 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18438 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
18440 #: fold-const.c:697
18441 #, gcc-internal-format
18442 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18443 msgstr ""
18445 #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
18446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18447 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18448 msgstr "karşılaştırma bit alanının genişliğinden dolayı daima %d"
18450 #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
18451 #, gcc-internal-format
18452 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18453 msgstr ""
18455 #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
18456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18457 msgid "comparison is always %d"
18458 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18460 #: fold-const.c:5773
18461 #, gcc-internal-format
18462 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18463 msgstr "eşleşmeyenlerin farklılık sınamalarının %<or%> sonucu daima 1 dir"
18465 #: fold-const.c:5778
18466 #, gcc-internal-format
18467 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18468 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
18470 #: fold-const.c:8641
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18473 msgstr ""
18475 #: fold-const.c:8811
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
18478 msgstr ""
18480 #: fold-const.c:8829
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
18483 msgstr ""
18485 #: fold-const.c:9087
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18488 msgstr ""
18490 #: fold-const.c:14075
18491 #, gcc-internal-format
18492 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18493 msgstr "fold sınaması: özgün ağac fold tarafından değiştirildi"
18495 #: function.c:261
18496 #, fuzzy, gcc-internal-format
18497 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
18498 msgid "total size of local objects too large"
18499 msgstr "%Jyerel nesnelerin toplam boyutu çok büyük"
18501 #: function.c:1774 gimplify.c:5192
18502 #, gcc-internal-format
18503 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18504 msgstr "%<asm%> içindeki kısıt imnkansız"
18506 #: function.c:4266
18507 #, gcc-internal-format
18508 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18509 msgstr "değişken %q+D %<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18511 #: function.c:4287
18512 #, gcc-internal-format
18513 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18514 msgstr "argüman %q+D `%<longjmp%> ya da %<vfork%> tarafından taşırılmış olabilir"
18516 #: function.c:4900
18517 #, gcc-internal-format
18518 msgid "function returns an aggregate"
18519 msgstr "işlev bir küme ile dönüyor"
18521 #: function.c:5246
18522 #, gcc-internal-format
18523 msgid "unused parameter %q+D"
18524 msgstr "parametre %q+D kullanılmamış"
18526 #: gcc.c:1905 gcc.c:1926
18527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18528 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18529 msgstr "specs %%include sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18531 #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
18532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18533 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18534 msgstr "specs %%rename sözdizimi %ld karakterden sonra bozuk"
18536 #: gcc.c:1996
18537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18538 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18539 msgstr "ismi değişecek specs %s özelliği yok"
18541 #: gcc.c:2004
18542 #, fuzzy, gcc-internal-format
18543 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18544 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18545 msgstr "%s: '%s' belirtiminin ismi zaten '%s' belirtiminde kullanılmış"
18547 #: gcc.c:2026
18548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18549 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18550 msgstr "%ld. karakterden sonra bilinmeyen specs %% komutu"
18552 #: gcc.c:2038 gcc.c:2052
18553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18554 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18555 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
18557 #: gcc.c:2104
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "spec file has no spec for linking"
18560 msgstr "belirtim dosyası ilintilenecek özellik içermiyor"
18562 #: gcc.c:2649
18563 #, fuzzy, gcc-internal-format
18564 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
18565 msgid "system path %qs is not absolute"
18566 msgstr "sistem yolu '%s' mutlak değil"
18568 #: gcc.c:2737
18569 #, gcc-internal-format
18570 msgid "-pipe not supported"
18571 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
18573 #: gcc.c:2899
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 #| msgid "failed to get exit status"
18576 msgid "failed to get exit status: %m"
18577 msgstr "çıkış durumunu almada başarısızlık"
18579 #: gcc.c:2905
18580 #, fuzzy, gcc-internal-format
18581 #| msgid "failed to get process times"
18582 msgid "failed to get process times: %m"
18583 msgstr "süreç zamanlarını almada başarısızlık"
18585 #: gcc.c:2931
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18587 #| msgid "programs: %s\n"
18588 msgid "%s (program %s)"
18589 msgstr "programlar: %s\n"
18591 #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
18592 #, fuzzy, gcc-internal-format
18593 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18594 msgid "unrecognized command line option %qs"
18595 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18597 #: gcc.c:3440
18598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18599 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18600 msgstr ""
18602 #: gcc.c:3739
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18605 msgstr ""
18607 #: gcc.c:4195 toplev.c:992
18608 #, fuzzy, gcc-internal-format
18609 #| msgid "%qs is not a valid output file"
18610 msgid "input file %qs is the same as output file"
18611 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
18613 #: gcc.c:4222
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18616 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18617 msgstr "UYARI: -save-temps belirtildiğinden -pipe yoksayıldı"
18619 #: gcc.c:4310
18620 #, fuzzy, gcc-internal-format
18621 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
18622 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18623 msgstr "UYARI: son girdi dosyasından sonraki '-x %s' etkisiz"
18625 #: gcc.c:4472
18626 #, gcc-internal-format
18627 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18628 msgstr ""
18630 #: gcc.c:4677
18631 #, fuzzy, gcc-internal-format
18632 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
18633 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18634 msgstr "switch '%s' '-' ile başlamıyor"
18636 #: gcc.c:4681
18637 #, gcc-internal-format
18638 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18639 msgstr ""
18641 #: gcc.c:4774
18642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18643 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
18644 msgid "could not open temporary response file %s"
18645 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
18647 #: gcc.c:4781
18648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18649 #| msgid "cannot create temporary file"
18650 msgid "could not write to temporary response file %s"
18651 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18653 #: gcc.c:4787
18654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18655 #| msgid "cannot create temporary file"
18656 msgid "could not close temporary response file %s"
18657 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
18659 #: gcc.c:4910
18660 #, fuzzy, gcc-internal-format
18661 #| msgid "spec '%s' invalid"
18662 msgid "spec %qs invalid"
18663 msgstr "spec '%s' geçersiz"
18665 #: gcc.c:5060
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
18668 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18669 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%0%c' içeriyor"
18671 #: gcc.c:5380
18672 #, fuzzy, gcc-internal-format
18673 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
18674 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18675 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%W%c içeriyor"
18677 #: gcc.c:5403
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format
18679 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
18680 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18681 msgstr "spec '%s' geçersiz '%%x%c' içeriyor"
18683 #. Catch the case where a spec string contains something like
18684 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18685 #. hand side of the :.
18686 #: gcc.c:5614
18687 #, fuzzy, gcc-internal-format
18688 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18689 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18690 msgstr "belirtim aksaması: '%%*' kalıp eşleştirerek ilklendirilemedi"
18692 #: gcc.c:5657
18693 #, fuzzy, gcc-internal-format
18694 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18695 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18696 msgstr "belirtim aksaması: belirtim seçeneği '%c' anlaşılamadı"
18698 #: gcc.c:5719
18699 #, fuzzy, gcc-internal-format
18700 #| msgid "unknown spec function '%s'"
18701 msgid "unknown spec function %qs"
18702 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
18704 #: gcc.c:5749
18705 #, fuzzy, gcc-internal-format
18706 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
18707 msgid "error in args to spec function %qs"
18708 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
18710 #: gcc.c:5803
18711 #, gcc-internal-format
18712 msgid "malformed spec function name"
18713 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
18715 #. )
18716 #: gcc.c:5806
18717 #, gcc-internal-format
18718 msgid "no arguments for spec function"
18719 msgstr "spec işlevi için argüman belirtilmedi"
18721 #: gcc.c:5825
18722 #, gcc-internal-format
18723 msgid "malformed spec function arguments"
18724 msgstr "belirtim işlevinin argümanları bozuk"
18726 #: gcc.c:6099
18727 #, fuzzy, gcc-internal-format
18728 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
18729 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18730 msgstr "kaşlı ayraçlı spec '%s' '%c'de geçersiz"
18732 #: gcc.c:6187
18733 #, fuzzy, gcc-internal-format
18734 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
18735 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18736 msgstr "kaşlı ayraçlı spec gövdesi '%s' geçersiz"
18738 #: gcc.c:6793
18739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18740 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18741 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18742 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18744 #: gcc.c:6804
18745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18746 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18747 msgstr ""
18749 #: gcc.c:6814 gcc.c:6855
18750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18751 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
18752 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18753 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
18755 #: gcc.c:6834 gcc.c:6871
18756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18757 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18758 msgstr ""
18760 #: gcc.c:7156
18761 #, gcc-internal-format
18762 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18763 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla"
18765 #: gcc.c:7180
18766 #, gcc-internal-format
18767 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18768 msgstr "belirtim aksaması: SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC için argüman sayısı birden fazla.."
18770 #: gcc.c:7387
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18773 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18774 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
18776 #: gcc.c:7511
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18779 msgstr ""
18781 #: gcc.c:7572
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "no input files"
18784 msgstr "girdi dosyası yok"
18786 #: gcc.c:7623
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
18789 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18790 msgstr "çok sayıda dosya -o seçeneğinin -c veya -S ile birlikte kullanımı ile belirtilemez"
18792 #: gcc.c:7664
18793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18794 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18795 msgstr "%s: %s derleyici bu sistemde kurulu değil"
18797 #: gcc.c:7688
18798 #, gcc-internal-format
18799 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18800 msgstr ""
18802 #: gcc.c:7704
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18805 msgstr ""
18807 #: gcc.c:7713
18808 #, fuzzy, gcc-internal-format
18809 #| msgid "comparison is always %d"
18810 msgid "comparing final insns dumps"
18811 msgstr "karşılaştırma sonucu daima %d"
18813 #: gcc.c:7830
18814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18815 #| msgid "field %qs not found"
18816 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18817 msgstr "alan %qs yok"
18819 #: gcc.c:7863
18820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18821 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18822 msgstr "%s: ilintileme yapılmadığından ilintileyici girdi dosyası kullanılmadı"
18824 #: gcc.c:7915
18825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18826 msgid "language %s not recognized"
18827 msgstr "%s dili tanınmıyor"
18829 #: gcc.c:8142
18830 #, fuzzy, gcc-internal-format
18831 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
18832 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18833 msgstr "multilib spec '%s' geçersiz"
18835 #: gcc.c:8336
18836 #, fuzzy, gcc-internal-format
18837 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
18838 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18839 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18841 #: gcc.c:8400
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18844 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18845 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18847 #: gcc.c:8562
18848 #, fuzzy, gcc-internal-format
18849 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
18850 msgid "multilib select %qs is invalid"
18851 msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz"
18853 #: gcc.c:8602
18854 #, fuzzy, gcc-internal-format
18855 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
18856 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18857 msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz"
18859 #: gcc.c:8809
18860 #, fuzzy, gcc-internal-format
18861 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18862 msgid "environment variable %qs not defined"
18863 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
18865 #: gcc.c:8948 gcc.c:8953
18866 #, fuzzy, gcc-internal-format
18867 #| msgid "invalid version number `%s'"
18868 msgid "invalid version number %qs"
18869 msgstr "geçersiz sürüm numarası `%s'"
18871 #: gcc.c:8996
18872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18873 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18874 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18876 #: gcc.c:9002
18877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18878 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18879 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18881 #: gcc.c:9044
18882 #, fuzzy, gcc-internal-format
18883 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
18884 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18885 msgstr "%%:version-compare içindeki '%s' işleci bilinmiyor"
18887 #: gcc.c:9168
18888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18889 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18890 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18891 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18893 #: gcc.c:9241
18894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18895 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18896 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18897 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18899 #: gcc.c:9277
18900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18901 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18902 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18903 msgstr "%%:version-compare için çok az argüman belirtildi"
18905 #: gcc.c:9281
18906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18907 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18908 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18909 msgstr "%%:version-compare için çok fazla argüman belirtildi"
18911 #: gcc.c:9288
18912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18913 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18914 msgstr ""
18916 #: gcc.c:9362
18917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18918 #| msgid "too few arguments to function"
18919 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18920 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
18922 #: gcov-tool.c:72
18923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18924 #| msgid "error writing %qs"
18925 msgid "error in removing %s\n"
18926 msgstr "%qs yazılırken hata"
18928 #: gcov-tool.c:103
18929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18930 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18931 msgid "Cannot make directory %s"
18932 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18934 #: gcov-tool.c:111
18935 #, fuzzy, gcc-internal-format
18936 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
18937 msgid "Cannot get current directory name"
18938 msgstr "%s: çalışma dizini alınamıyor: %s\n"
18940 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18942 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18943 msgid "Cannot change directory to %s"
18944 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
18946 #: gcov-tool.c:215
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "weights need to be non-negative\n"
18949 msgstr ""
18951 #: gcov-tool.c:358
18952 #, fuzzy, gcc-internal-format
18953 #| msgid "caller edge count is negative"
18954 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18955 msgstr "çağrıcı ayrıt sayısı negatif"
18957 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
18958 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
18959 #, fuzzy, gcc-internal-format
18960 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18961 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18962 msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
18964 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
18965 #, fuzzy, gcc-internal-format
18966 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18967 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18968 msgstr "PCH dosyasında konum alınamıyor: %m"
18970 #: ggc-common.c:496
18971 #, fuzzy, gcc-internal-format
18972 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18973 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18974 msgstr "PCH dosyasına dolgu yazılamıyor: %m"
18976 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
18977 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
18978 #, fuzzy, gcc-internal-format
18979 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18980 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18981 msgstr "PCH dosyası okunamıyor: %m"
18983 #: ggc-common.c:634
18984 #, gcc-internal-format
18985 msgid "had to relocate PCH"
18986 msgstr "PCH'a yeniden konumlanabilir"
18988 #: ggc-page.c:1734
18989 #, gcc-internal-format
18990 msgid "open /dev/zero: %m"
18991 msgstr "/dev/zero aç: %m"
18993 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
18994 #, fuzzy, gcc-internal-format
18995 #| msgid "can't write PCH file"
18996 msgid "can%'t write PCH file"
18997 msgstr "PCH dosyasına yazılamıyor"
18999 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
19000 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:757
19001 #: cp/decl2.c:4971 cp/pt.c:7091 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
19002 #: cp/typeck.c:3589
19003 #, fuzzy, gcc-internal-format
19004 #| msgid "%q+D declared here"
19005 msgid "declared here"
19006 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
19008 #: gimple-streamer-in.c:236
19009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19010 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19011 msgstr ""
19013 #: gimple.c:1184
19014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19015 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19016 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
19018 #: gimplify.c:2503
19019 #, fuzzy, gcc-internal-format
19020 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19021 msgid "using result of function returning %<void%>"
19022 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
19024 #: gimplify.c:5077
19025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19026 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19027 msgstr "asm çıktısı %d içinde geçersiz sol değer"
19029 #: gimplify.c:5193
19030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19031 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19032 msgstr ""
19034 #: gimplify.c:5215
19035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19036 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19037 msgstr "bellek girdisi %d doğrudan adreslenebilir değil"
19039 #: gimplify.c:5736
19040 #, fuzzy, gcc-internal-format
19041 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19042 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19043 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19045 #: gimplify.c:5738
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "enclosing target region"
19048 msgstr ""
19050 #: gimplify.c:5750
19051 #, fuzzy, gcc-internal-format
19052 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19053 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19054 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19056 #: gimplify.c:5752 gimplify.c:5847
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "enclosing task"
19059 msgstr ""
19061 #: gimplify.c:5799
19062 #, gcc-internal-format
19063 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19064 msgstr ""
19066 #: gimplify.c:5839
19067 #, gcc-internal-format
19068 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19069 msgstr ""
19071 #: gimplify.c:5841
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "enclosing parallel"
19074 msgstr ""
19076 #: gimplify.c:5845
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "%qE not specified in enclosing task"
19079 msgstr ""
19081 #: gimplify.c:5851
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
19084 msgstr ""
19086 #: gimplify.c:5853
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "enclosing teams construct"
19089 msgstr ""
19091 #: gimplify.c:5971 gimplify.c:6000
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19094 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19095 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19097 #: gimplify.c:5974
19098 #, fuzzy, gcc-internal-format
19099 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19100 msgid "iteration variable %qE should be private"
19101 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19103 #: gimplify.c:5988
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19106 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19107 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19109 #: gimplify.c:5991
19110 #, fuzzy, gcc-internal-format
19111 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
19112 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19113 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
19115 #: gimplify.c:5994
19116 #, fuzzy, gcc-internal-format
19117 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19118 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19119 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19121 #: gimplify.c:5997
19122 #, fuzzy, gcc-internal-format
19123 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
19124 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19125 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
19127 #: gimplify.c:6416
19128 #, fuzzy, gcc-internal-format
19129 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19130 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19131 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19133 #: gimplify.c:6426
19134 #, fuzzy, gcc-internal-format
19135 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
19136 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19137 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
19139 #: gimplify.c:8525 gimplify.c:8531 gimplify.c:8539
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "directive not yet implemented"
19142 msgstr ""
19144 #: gimplify.c:8691
19145 #, fuzzy, gcc-internal-format
19146 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
19147 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
19148 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
19150 #: gimplify.c:8987
19151 #, gcc-internal-format
19152 msgid "gimplification failed"
19153 msgstr "gimpleme başarısız"
19155 #: gimplify.c:9452
19156 #, gcc-internal-format
19157 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
19158 msgstr "%<va_arg%>'ın ilk argümanının türü %<va_list%> değil"
19160 #: gimplify.c:9468
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19163 msgstr "%qT %<...%> üzerinden aktarılırken %qT'ye yükseltgenir"
19165 #: gimplify.c:9473
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19168 msgstr "(bu durumda %<va_arg%>'a %qT değil %qT akarılmalı)"
19170 #: gimplify.c:9480
19171 #, gcc-internal-format
19172 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19173 msgstr "Bu kodun bitiminde uygulama çıkacak"
19175 #: godump.c:1440
19176 #, fuzzy, gcc-internal-format
19177 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19178 msgid "could not close Go dump file: %m"
19179 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19181 #: godump.c:1452
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format
19183 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
19184 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19185 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
19187 #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
19188 #: objc/objc-act.c:488
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "can%'t open %s: %m"
19191 msgstr "%s açılamıyor: %m"
19193 #: graphite.c:326
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
19196 msgstr ""
19198 #: ipa-chkp.c:666
19199 #, fuzzy, gcc-internal-format
19200 #| msgid "union cannot be made transparent"
19201 msgid "function cannot be instrumented"
19202 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
19204 #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
19205 #, gcc-internal-format
19206 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19207 msgstr ""
19209 #: ipa-devirt.c:715
19210 #, gcc-internal-format
19211 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19212 msgstr ""
19214 #: ipa-devirt.c:754
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19217 msgstr ""
19219 #: ipa-devirt.c:760
19220 #, gcc-internal-format
19221 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19222 msgstr ""
19224 #: ipa-devirt.c:764
19225 #, gcc-internal-format
19226 msgid "RTTI will not work on this type"
19227 msgstr ""
19229 #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
19230 #, gcc-internal-format
19231 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19232 msgstr ""
19234 #: ipa-devirt.c:801
19235 #, gcc-internal-format
19236 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19237 msgstr ""
19239 #: ipa-devirt.c:830
19240 #, gcc-internal-format
19241 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19242 msgstr ""
19244 #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19247 msgstr ""
19249 #: ipa-devirt.c:877
19250 #, fuzzy, gcc-internal-format
19251 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
19252 msgid "contains additional virtual method %qD"
19253 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
19255 #: ipa-devirt.c:884
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
19258 msgstr ""
19260 #: ipa-devirt.c:908
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "virtual method %qD"
19263 msgstr ""
19265 #: ipa-devirt.c:910
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19268 msgstr ""
19270 #: ipa-devirt.c:916
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
19273 msgstr ""
19275 #: ipa-devirt.c:946
19276 #, fuzzy, gcc-internal-format
19277 #| msgid "%Jprevious definition here"
19278 msgid "type %qT violates one definition rule"
19279 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
19281 #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
19282 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
19283 #, fuzzy, gcc-internal-format
19284 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
19285 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19286 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
19288 #: ipa-devirt.c:964
19289 #, gcc-internal-format
19290 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19291 msgstr ""
19293 #: ipa-devirt.c:974
19294 #, gcc-internal-format
19295 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19296 msgstr ""
19298 #: ipa-devirt.c:1010
19299 #, gcc-internal-format
19300 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
19301 msgstr ""
19303 #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
19304 #, fuzzy, gcc-internal-format
19305 #| msgid "incompatible types in return"
19306 msgid "the incompatible type is defined here"
19307 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
19309 #: ipa-devirt.c:1033
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
19312 msgstr ""
19314 #: ipa-devirt.c:1037
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
19317 msgstr ""
19319 #: ipa-devirt.c:1042
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
19322 msgstr ""
19324 #: ipa-devirt.c:1069
19325 #, fuzzy, gcc-internal-format
19326 #| msgid "operands to ?: have different types"
19327 msgid "array types have different bounds"
19328 msgstr "?: için terimler farklı türde"
19330 #: ipa-devirt.c:1087
19331 #, fuzzy, gcc-internal-format
19332 #| msgid "field initializer type mismatch"
19333 msgid "return value type mismatch"
19334 msgstr "alan ilklendirici türü uyumsuzluğu"
19336 #: ipa-devirt.c:1100
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19338 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
19339 msgid "type mismatch in parameter %i"
19340 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
19342 #: ipa-devirt.c:1109
19343 #, fuzzy, gcc-internal-format
19344 #| msgid "operands to ?: have different types"
19345 msgid "types have different parameter counts"
19346 msgstr "?: için terimler farklı türde"
19348 #: ipa-devirt.c:1130
19349 #, gcc-internal-format
19350 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
19351 msgstr ""
19353 #: ipa-devirt.c:1136
19354 #, gcc-internal-format
19355 msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
19356 msgstr ""
19358 #: ipa-devirt.c:1141
19359 #, fuzzy, gcc-internal-format
19360 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
19361 msgid "type %qT should match type %qT"
19362 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
19364 #: ipa-devirt.c:1174
19365 #, gcc-internal-format
19366 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19367 msgstr ""
19369 #: ipa-devirt.c:1182
19370 #, gcc-internal-format
19371 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
19372 msgstr ""
19374 #: ipa-devirt.c:1197
19375 #, gcc-internal-format
19376 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19377 msgstr ""
19379 #: ipa-devirt.c:1206
19380 #, gcc-internal-format
19381 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19382 msgstr ""
19384 #: ipa-devirt.c:1214
19385 #, gcc-internal-format
19386 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19387 msgstr ""
19389 #: ipa-devirt.c:1232
19390 #, gcc-internal-format
19391 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19392 msgstr ""
19394 #: ipa-devirt.c:1239
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19397 msgstr ""
19399 #: ipa-devirt.c:1264
19400 #, gcc-internal-format
19401 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19402 msgstr ""
19404 #: ipa-devirt.c:1272
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19407 msgstr ""
19409 #: ipa-devirt.c:1329
19410 #, gcc-internal-format
19411 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19412 msgstr ""
19414 #: ipa-devirt.c:1343
19415 #, gcc-internal-format
19416 msgid "has different return value in another translation unit"
19417 msgstr ""
19419 #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
19422 msgid "has different parameters in another translation unit"
19423 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
19425 #: ipa-devirt.c:1399
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19428 msgstr ""
19430 #: ipa-devirt.c:1403
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19433 msgstr ""
19435 #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19438 msgstr ""
19440 #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19443 msgstr ""
19445 #: ipa-devirt.c:1436
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19448 msgstr ""
19450 #: ipa-devirt.c:1449
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19453 msgstr ""
19455 #: ipa-devirt.c:1462
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "fields has different layout in another translation unit"
19458 msgstr ""
19460 #: ipa-devirt.c:1485
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19463 msgstr ""
19465 #: ipa-devirt.c:1501
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
19468 msgstr ""
19470 #: ipa-devirt.c:1508
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
19473 msgstr ""
19475 #: ipa-devirt.c:1515
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
19478 msgstr ""
19480 #: ipa-devirt.c:1522
19481 #, fuzzy, gcc-internal-format
19482 #| msgid "incompatible types in initialization"
19483 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
19484 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
19486 #: ipa-devirt.c:1530
19487 #, gcc-internal-format
19488 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
19489 msgstr ""
19491 #: ipa-devirt.c:1551
19492 #, gcc-internal-format
19493 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19494 msgstr ""
19496 #: ipa-devirt.c:1559
19497 #, gcc-internal-format
19498 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19499 msgstr ""
19501 #: ipa-devirt.c:1674
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format
19503 #| msgid "%q+#D previously defined here"
19504 msgid "the extra base is defined here"
19505 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
19507 #: ipa-devirt.c:3629
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19510 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19511 msgstr[0] ""
19512 msgstr[1] ""
19514 #: ipa-devirt.c:3638
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19517 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19518 msgstr[0] ""
19519 msgstr[1] ""
19521 #: ipa-devirt.c:3667
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19524 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19525 msgstr[0] ""
19526 msgstr[1] ""
19528 #: ipa-devirt.c:3675
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19531 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19532 msgstr[0] ""
19533 msgstr[1] ""
19535 #: ipa-devirt.c:3683
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19538 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19539 msgstr[0] ""
19540 msgstr[1] ""
19542 #: ipa-devirt.c:3693
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19545 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19546 msgstr[0] ""
19547 msgstr[1] ""
19549 #: ipa-inline-analysis.c:4311
19550 #, gcc-internal-format
19551 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19552 msgstr ""
19554 #: ipa-reference.c:1176
19555 #, gcc-internal-format
19556 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19557 msgstr ""
19559 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
19560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19561 msgid "%s cannot be used in asm here"
19562 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
19564 #: ira.c:5505
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "frame pointer required, but reserved"
19567 msgstr ""
19569 #: ira.c:5506
19570 #, fuzzy, gcc-internal-format
19571 #| msgid "as %qD"
19572 msgid "for %qD"
19573 msgstr "%qD olarak"
19575 #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format
19577 #| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
19578 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19579 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
19581 #: lra-assigns.c:1427
19582 #, fuzzy, gcc-internal-format
19583 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
19584 msgid "unable to find a register to spill"
19585 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
19587 #: lra-assigns.c:1638
19588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19589 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19590 msgstr ""
19592 #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19595 msgstr "bir %<asm%> içindeki terim terim kısıtı tutarsız"
19597 #: lra-constraints.c:4366
19598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19599 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19600 msgstr ""
19602 #: lto-cgraph.c:1332
19603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19604 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19605 msgstr ""
19607 #: lto-cgraph.c:1509
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19610 msgstr ""
19612 #: lto-cgraph.c:1515
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19615 msgstr ""
19617 #: lto-cgraph.c:1590
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19620 msgstr ""
19622 #: lto-cgraph.c:1764
19623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19624 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19625 msgstr ""
19627 #: lto-cgraph.c:1851
19628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19629 msgid "Profile information in %s corrupted"
19630 msgstr ""
19632 #: lto-cgraph.c:1884
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19634 #| msgid "cannot find class %qs"
19635 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19636 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
19638 #: lto-cgraph.c:1894
19639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19640 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
19641 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19642 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
19644 #: lto-cgraph.c:1962
19645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19646 #| msgid "invalid rotate insn"
19647 msgid "invalid offload table in %s"
19648 msgstr "geçersiz döngü komutu"
19650 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
19651 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
19652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19653 msgid "compressed stream: %s"
19654 msgstr ""
19656 #: lto-section-in.c:462
19657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19658 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19659 msgstr ""
19661 #: lto-section-in.c:473
19662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19663 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19664 msgstr ""
19666 #: lto-streamer-in.c:124
19667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19668 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19669 msgstr ""
19671 #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
19672 #, gcc-internal-format
19673 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19674 msgstr ""
19676 #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
19677 #, gcc-internal-format
19678 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19679 msgstr ""
19681 #: lto-streamer-in.c:966
19682 #, fuzzy, gcc-internal-format
19683 #| msgid "operand number out of range"
19684 msgid "Reference statement index out of range"
19685 msgstr "terim numarası aralık dışında"
19687 #: lto-streamer-in.c:969
19688 #, fuzzy, gcc-internal-format
19689 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
19690 msgid "Reference statement index not found"
19691 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
19693 #: lto-streamer-in.c:1547
19694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19695 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19696 msgstr ""
19698 #: lto-streamer-in.c:1643
19699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19700 #| msgid "support for mode %qs"
19701 msgid "unsupported mode %s\n"
19702 msgstr "%qs kipi için destek"
19704 #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
19705 #, fuzzy, gcc-internal-format
19706 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19707 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19708 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
19710 #: lto-streamer.c:188
19711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19712 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19713 msgstr ""
19715 #: lto-streamer.c:412
19716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19717 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19718 msgstr ""
19720 #: lto-wrapper.c:112
19721 #, fuzzy, gcc-internal-format
19722 #| msgid "opening output file %s: %m"
19723 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19724 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
19726 #: lto-wrapper.c:149
19727 #, gcc-internal-format
19728 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19729 msgstr ""
19731 #: lto-wrapper.c:299 lto-wrapper.c:311
19732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19733 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19734 msgstr ""
19736 #: lto-wrapper.c:738
19737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19738 msgid "problem with building target image for %s\n"
19739 msgstr ""
19741 #: lto-wrapper.c:757
19742 #, fuzzy, gcc-internal-format
19743 #| msgid "no input files"
19744 msgid "reading input file"
19745 msgstr "girdi dosyası yok"
19747 #: lto-wrapper.c:762
19748 #, fuzzy, gcc-internal-format
19749 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
19750 msgid "writing output file"
19751 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' yazılırken hata.\n"
19753 #: lto-wrapper.c:788
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
19756 msgstr ""
19758 #: lto-wrapper.c:800
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
19761 msgstr ""
19763 #: lto-wrapper.c:904
19764 #, fuzzy, gcc-internal-format
19765 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19766 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19767 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19769 #: lto-wrapper.c:908 config/nvptx/mkoffload.c:883
19770 #, fuzzy, gcc-internal-format
19771 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19772 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19773 msgstr "ortam değişkeni DJGPP atanmamış"
19775 #: lto-wrapper.c:1174
19776 #, fuzzy, gcc-internal-format
19777 #| msgid "fopen %s"
19778 msgid "fopen: %s: %m"
19779 msgstr "fopen %s"
19781 #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
19782 #, fuzzy, gcc-internal-format
19783 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
19784 msgid "clause not supported yet"
19785 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
19787 #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
19788 #, fuzzy, gcc-internal-format
19789 #| msgid "-pipe not supported"
19790 msgid "Clause not supported yet"
19791 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
19793 #: omp-low.c:2589
19794 #, gcc-internal-format
19795 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
19796 msgstr ""
19798 #: omp-low.c:2610
19799 #, gcc-internal-format
19800 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
19801 msgstr ""
19803 #: omp-low.c:2614
19804 #, gcc-internal-format
19805 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
19806 msgstr ""
19808 #: omp-low.c:2748
19809 #, gcc-internal-format
19810 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19811 msgstr ""
19813 #: omp-low.c:2759
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
19816 msgstr ""
19818 #: omp-low.c:2770
19819 #, gcc-internal-format
19820 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
19821 msgstr ""
19823 #: omp-low.c:2786
19824 #, gcc-internal-format
19825 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
19826 msgstr ""
19828 #: omp-low.c:2804
19829 #, gcc-internal-format
19830 msgid "orphaned %qs construct"
19831 msgstr ""
19833 #: omp-low.c:2836
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19836 msgstr ""
19838 #: omp-low.c:2841
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19841 msgstr ""
19843 #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19846 msgstr ""
19848 #: omp-low.c:2888
19849 #, fuzzy, gcc-internal-format
19850 #| msgid "invalid IACC argument"
19851 msgid "invalid arguments"
19852 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
19854 #: omp-low.c:2894
19855 #, gcc-internal-format
19856 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19857 msgstr ""
19859 #: omp-low.c:2921
19860 #, gcc-internal-format
19861 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19862 msgstr ""
19864 #: omp-low.c:2927
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19867 msgstr ""
19869 #: omp-low.c:2946
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19872 msgstr ""
19874 #: omp-low.c:2962
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19877 msgstr ""
19879 #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19882 msgstr ""
19884 #: omp-low.c:2994
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19887 msgstr ""
19889 #: omp-low.c:3006
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
19892 msgstr ""
19894 #: omp-low.c:3021
19895 #, gcc-internal-format
19896 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19897 msgstr ""
19899 #: omp-low.c:3055
19900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19901 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
19902 msgstr ""
19904 #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
19905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19906 msgid "%s construct inside of %s region"
19907 msgstr ""
19909 #: omp-low.c:3184
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19912 msgstr ""
19914 #: omp-low.c:12080
19915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19917 msgid "invalid exit from %s structured block"
19918 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19920 #: omp-low.c:12082 omp-low.c:12087
19921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19922 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19923 msgid "invalid entry to %s structured block"
19924 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19926 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19927 #: omp-low.c:12091
19928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19929 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19930 msgstr ""
19932 #: omp-low.c:12590
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format
19934 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19935 msgid "ignoring large linear step"
19936 msgstr "tekrar belirtilen \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
19938 #: omp-low.c:12597
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "ignoring zero linear step"
19941 msgstr ""
19943 #: optabs.c:4526
19944 #, fuzzy, gcc-internal-format
19945 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
19946 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19947 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
19949 #: opts-common.c:1041
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19952 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
19954 #: opts-common.c:1051
19955 #, fuzzy, gcc-internal-format
19956 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19957 msgid "missing argument to %qs"
19958 msgstr "\"%s\" için argüman eksik"
19960 #: opts-common.c:1057
19961 #, fuzzy, gcc-internal-format
19962 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19963 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19964 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
19966 #: opts-common.c:1072
19967 #, fuzzy, gcc-internal-format
19968 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19969 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19970 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19972 #: opts-common.c:1088
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
19975 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19976 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
19978 #: opts-global.c:124
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format
19980 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19981 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19982 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19984 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19985 #: opts-global.c:130
19986 #, fuzzy, gcc-internal-format
19987 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19988 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19989 msgstr "\"%s\" komut satırı seçeneği %s için geçerli ama %s için değil"
19991 #: opts-global.c:385
19992 #, fuzzy, gcc-internal-format
19993 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19994 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19995 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
19997 #: opts-global.c:390
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20000 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20001 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
20003 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
20004 #, gcc-internal-format
20005 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20006 msgstr ""
20008 #: opts-global.c:443
20009 #, fuzzy, gcc-internal-format
20010 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
20011 msgid "unrecognized register name %qs"
20012 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
20014 #: opts-global.c:455
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20017 msgstr ""
20019 #: opts-global.c:458
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 #| msgid "unrecognized address"
20022 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20023 msgstr "tanınmayan adres"
20025 #: opts.c:92
20026 #, fuzzy, gcc-internal-format
20027 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20028 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20029 msgstr "%<-Wnormalized%> için %qs argümanı tanınmıyor"
20031 #: opts.c:128
20032 #, gcc-internal-format
20033 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20034 msgstr ""
20036 #: opts.c:135
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20039 msgstr ""
20041 #: opts.c:568
20042 #, fuzzy, gcc-internal-format
20043 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
20044 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20045 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
20047 #: opts.c:712
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20050 msgstr ""
20052 #: opts.c:716
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20055 msgstr ""
20057 #: opts.c:722
20058 #, gcc-internal-format
20059 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20060 msgstr ""
20062 #: opts.c:737
20063 #, gcc-internal-format
20064 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20065 msgstr ""
20067 #: opts.c:773 config/darwin.c:3161
20068 #, fuzzy, gcc-internal-format
20069 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20070 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
20071 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20073 #: opts.c:789
20074 #, fuzzy, gcc-internal-format
20075 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20076 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
20077 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20079 #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
20080 #, gcc-internal-format
20081 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20082 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
20084 #: opts.c:848
20085 #, gcc-internal-format
20086 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
20087 msgstr ""
20089 #: opts.c:861
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20092 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20093 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
20095 #: opts.c:894
20096 #, gcc-internal-format
20097 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20098 msgstr ""
20100 #: opts.c:902
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20103 msgstr ""
20105 #: opts.c:908
20106 #, fuzzy, gcc-internal-format
20107 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20108 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
20109 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20111 #: opts.c:911
20112 #, fuzzy, gcc-internal-format
20113 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20114 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
20115 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20117 #: opts.c:914
20118 #, fuzzy, gcc-internal-format
20119 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20120 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
20121 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20123 #: opts.c:1289
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20126 msgstr ""
20128 #: opts.c:1516
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20131 msgstr ""
20133 #: opts.c:1525
20134 #, fuzzy, gcc-internal-format
20135 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20136 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20137 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
20139 #: opts.c:1623
20140 #, gcc-internal-format
20141 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
20142 msgstr ""
20144 #: opts.c:1638
20145 #, fuzzy, gcc-internal-format
20146 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20147 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20148 msgstr "komut satırı seçeneği \"%s\" tanınmıyor"
20150 #: opts.c:1833
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
20153 msgstr ""
20155 #: opts.c:1841
20156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20157 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20158 msgstr "yapı hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
20160 #: opts.c:1955
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format
20162 #| msgid "unused parameter %qs"
20163 msgid "unknown stack check parameter %qs"
20164 msgstr "parametre %qs kullanılmamış"
20166 #: opts.c:1987
20167 #, gcc-internal-format
20168 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20169 msgstr ""
20171 #: opts.c:1998
20172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20173 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20174 msgid "dwarf version %d is not supported"
20175 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
20177 #: opts.c:2098
20178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20179 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20180 msgstr "%s: --param seçeneğinin argümanları iSiM=DEĞER biçiminde olmalı"
20182 #: opts.c:2104
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "invalid --param value %qs"
20185 msgstr "--param değeri %qs geçersiz"
20187 #: opts.c:2222
20188 #, gcc-internal-format
20189 msgid "target system does not support debug output"
20190 msgstr "hedef sistem hata ayıklama çıktısını desteklemiyor"
20192 #: opts.c:2231
20193 #, fuzzy, gcc-internal-format
20194 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20195 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20196 msgstr "\"%s\" hata ayıklama biçimi önceki seçimle çelişiyor"
20198 #: opts.c:2249
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20201 msgid "unrecognised debug output level %qs"
20202 msgstr "hata ayıklama çıktı seviyesi \"%s\" tanınmıyor"
20204 #: opts.c:2251
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 #| msgid "debug output level %s is too high"
20207 msgid "debug output level %qs is too high"
20208 msgstr "hata ayıklama çıktılama seviyesi %s çok yüksek"
20210 #: opts.c:2271
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20213 msgstr "core dosyasının boyu azami sınıra getiriliyor: %m"
20215 #: opts.c:2275
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20218 msgstr "core dosyasının boyut sınırı azami değere ayarlanıyor: %m"
20220 #: opts.c:2320
20221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20222 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20223 msgstr "tanınmayan gcc hata ayıklama seçeneği: %c"
20225 #: opts.c:2346
20226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20227 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20228 msgstr ""
20230 #: params.c:134
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20233 msgstr "%qs parametresinin asgari değeri %u'dur."
20235 #: params.c:139
20236 #, gcc-internal-format
20237 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20238 msgstr "%qs parametresinin azami değeri %u'dur."
20240 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20241 #: params.c:149
20242 #, gcc-internal-format
20243 msgid "invalid parameter %qs"
20244 msgstr "geçersiz parametre %qs"
20246 #: passes.c:130
20247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20248 #| msgid "%s does not support split_edge"
20249 msgid "pass %s does not support cloning"
20250 msgstr "%s split_edge'i desteklemez"
20252 #: passes.c:1036
20253 #, fuzzy, gcc-internal-format
20254 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20255 msgid "unrecognized option -fenable"
20256 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20258 #: passes.c:1038
20259 #, fuzzy, gcc-internal-format
20260 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
20261 msgid "unrecognized option -fdisable"
20262 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
20264 #: passes.c:1046
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20267 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20268 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20270 #: passes.c:1048
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20272 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20273 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20274 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
20276 #: passes.c:1073 passes.c:1162
20277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20278 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20279 msgstr ""
20281 #: passes.c:1076 passes.c:1173
20282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20283 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20284 msgstr ""
20286 #: passes.c:1112 passes.c:1140
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20288 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
20289 msgid "Invalid range %s in option %s"
20290 msgstr "geçersiz gerçel değer seçeneği: -mfpu=%s"
20292 #: passes.c:1158
20293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20295 msgid "enable pass %s for function %s"
20296 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20298 #: passes.c:1169
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20300 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
20301 msgid "disable pass %s for function %s"
20302 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
20304 #: passes.c:1398
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 #| msgid "invalid conditional operand"
20307 msgid "invalid pass positioning operation"
20308 msgstr "koşullu terim geçersiz"
20310 #: passes.c:1460
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 #| msgid "no register in address"
20313 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20314 msgstr "adreste yazmaç yok"
20316 #: passes.c:1463
20317 #, fuzzy, gcc-internal-format
20318 #| msgid "unknown register name: %s"
20319 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20320 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20322 #: passes.c:1468
20323 #, fuzzy, gcc-internal-format
20324 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20325 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20326 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
20328 #: passes.c:1487
20329 #, fuzzy, gcc-internal-format
20330 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
20331 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20332 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
20334 #: plugin.c:191
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20337 msgstr ""
20339 #: plugin.c:212
20340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20341 msgid ""
20342 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20343 "%s\n"
20344 "%s"
20345 msgstr ""
20347 #: plugin.c:271
20348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20349 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20350 msgstr ""
20352 #: plugin.c:333
20353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20354 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20355 msgstr ""
20357 #: plugin.c:439
20358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20359 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20360 msgstr ""
20362 #: plugin.c:469
20363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20364 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20365 msgstr ""
20367 #: plugin.c:590
20368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20369 #| msgid "cannot open %s"
20370 msgid ""
20371 "cannot load plugin %s\n"
20372 "%s"
20373 msgstr "%s açılamıyor"
20375 #: plugin.c:600
20376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20377 msgid ""
20378 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20379 "%s"
20380 msgstr ""
20382 #: plugin.c:609
20383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20384 #| msgid "cannot find class %qs"
20385 msgid ""
20386 "cannot find %s in plugin %s\n"
20387 "%s"
20388 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
20390 #: plugin.c:617
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20392 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
20393 msgid "fail to initialize plugin %s"
20394 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
20396 #: plugin.c:899
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20399 msgstr ""
20401 #: predict.c:2732
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20403 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
20404 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20405 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
20407 #: profile.c:499
20408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20409 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20410 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20412 #: profile.c:579
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20415 msgstr "bozuk profil bilgisi: sum_all < sum_max"
20417 #: profile.c:762
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format
20419 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20420 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20421 msgstr "bozuk profil bilgisi: %i den %i ye kadar ayrıt azami miktarı aşıyor"
20423 #: profile.c:779
20424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20425 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20426 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d. temel blok için yineleme sayısının %i olduğu varsayıldı"
20428 #: profile.c:800
20429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20430 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20431 msgstr "bozuk profil bilgisi: %d-%d ayrıtı için çalıştırma sayısının %i olduğu varsayıldı"
20433 #: reg-stack.c:548
20434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20435 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20436 msgstr "çıktı kısıtı %d tek bir yazmaç belirtmeli"
20438 #: reg-stack.c:558
20439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20441 msgstr "çıktı kısıtı %d \"%s\" taşırmasıyla birlikte belirtilemez"
20443 #: reg-stack.c:581
20444 #, gcc-internal-format
20445 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20446 msgstr "çıktı yazmaçları yığıtın tepesinde gruplanmış olmalı"
20448 #: reg-stack.c:618
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20451 msgstr "örtük olarak çekilmiş yazmaçlar yığıtın tepesinde gruplanmalı"
20453 #: reg-stack.c:637
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20456 msgstr "çıktı terimi %d %<&%> kısıtını kullanmalı"
20458 #: regcprop.c:1175
20459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20460 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20461 msgstr "validate_value_data: [%u] Boş zincir için next_regno hatalı (%u)"
20463 #: regcprop.c:1187
20464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20465 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20466 msgstr "validate_value_data: regno zinciri içinde döngü (%u)"
20468 #: regcprop.c:1190
20469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20471 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno hatalı (%u)"
20473 #: regcprop.c:1202
20474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20475 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20476 msgstr "validate_value_data: [%u] zincir içinde boş olmayan yazmaç (%s %u %i)"
20478 #: reginfo.c:748
20479 #, fuzzy, gcc-internal-format
20480 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20481 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20482 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20484 #: reginfo.c:752
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20487 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20488 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20490 #: reginfo.c:764
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20493 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20494 msgstr "'%s' bir %s yazmacı olarak kullanılamıyor"
20496 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
20497 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9544
20498 #: config/sh/sh.c:9551 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
20499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20500 msgid "unknown register name: %s"
20501 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
20503 #: reginfo.c:803
20504 #, fuzzy, gcc-internal-format
20505 #| msgid "register used for two global register variables"
20506 msgid "stack register used for global register variable"
20507 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20509 #: reginfo.c:809
20510 #, gcc-internal-format
20511 msgid "global register variable follows a function definition"
20512 msgstr "genel yazmaç değişkeni bir işlev tanımını izliyor"
20514 #: reginfo.c:814
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 #| msgid "register used for two global register variables"
20517 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20518 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20520 #: reginfo.c:817
20521 #, fuzzy, gcc-internal-format
20522 #| msgid "  conflict with %q+D"
20523 msgid "conflicts with %qD"
20524 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
20526 #: reginfo.c:822
20527 #, gcc-internal-format
20528 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20529 msgstr "çağrı-taşırmalı yazmaç genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
20531 #: reload.c:1344
20532 #, gcc-internal-format
20533 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20534 msgstr "%<asm%> içindeki tamsayı sabit terim yeniden yüklenemiyor"
20536 #: reload.c:1358
20537 #, gcc-internal-format
20538 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20539 msgstr "%<asm%> içindeki yazmaç kısıtı imkansız"
20541 #: reload.c:3712
20542 #, gcc-internal-format
20543 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20544 msgstr "%<&%> kısıtı yazmaç sınıfsız kullanılmış"
20546 #: reload1.c:1308
20547 #, gcc-internal-format
20548 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20549 msgstr "güvenilir yığıt sınaması için çerçeve boyutu çok büyük"
20551 #: reload1.c:1311
20552 #, gcc-internal-format
20553 msgid "try reducing the number of local variables"
20554 msgstr "yerel değişkenlerin sayısını azaltmayı deneyin"
20556 #: reload1.c:2130
20557 #, fuzzy, gcc-internal-format
20558 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20559 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20560 msgstr "%<asm%> yeniden yüklenirken sınıf %qs içinde bir yazmaç bulunamıyor"
20562 #: reload1.c:2135
20563 #, gcc-internal-format
20564 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20565 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
20567 #: reload1.c:4747
20568 #, gcc-internal-format
20569 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20570 msgstr "%<asm%> terimi imkansız yeniden yükleme gerektiriyor"
20572 #: reload1.c:6175
20573 #, gcc-internal-format
20574 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20575 msgstr "%<asm%> teriminin kısıtı terim boyutu ile uyumsuz"
20577 #: reload1.c:8068
20578 #, gcc-internal-format
20579 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20580 msgstr "çıktı terimi %<asm%> içindeki bir sabit"
20582 #: rtl.c:700
20583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20584 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20585 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20587 #: rtl.c:710
20588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20589 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20590 msgstr "RTL sınaması: %6$s dosyasının %7$d. satırında '%2$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %5$s içinde (rtx %4$s)'%3$c' var"
20592 #: rtl.c:720
20593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20594 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20595 msgstr "RTL sınaması: %7$s dosyasının %8$d. satırında, '%2$c' veya '%3$c' türünde öğe %1$d umuluyordu,  %6$s içinde (rtx %5$s) '%4$c' var"
20597 #: rtl.c:729
20598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20599 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20600 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında '%1$s' kodu umuluyordu, %3$s içinde '%2$s' var"
20602 #: rtl.c:739
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20604 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20605 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında '%1$s' veya '%2$s'kodu umuluyordu, %4$s içinde '%3$s' var"
20607 #: rtl.c:766
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20609 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20610 msgstr "RTL sınaması: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içinde %3$d öğeli '%2$s'nin %1$d. öğesine erişim"
20612 #: rtl.c:776
20613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20614 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20615 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20617 #: rtl.c:786
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20619 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20620 msgstr "RTL sınaması: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %2$d öğeli vektörün %1$d. öğesine erişim"
20622 #: rtl.c:797
20623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20624 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20625 msgstr "RTL seçenek denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s içinde %1$s umulmayan rtx kodu `%2$s' ile kullanılmış"
20627 #: stmt.c:259
20628 #, gcc-internal-format
20629 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20630 msgstr "%<=%> yokluğunda çıktı terimi kısıtı"
20632 #: stmt.c:274
20633 #, fuzzy, gcc-internal-format
20634 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20635 msgstr "%2$d. terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil"
20637 #: stmt.c:297
20638 #, gcc-internal-format
20639 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20640 msgstr "terim kısıtı yanlış konumlanmış %<+%> ya da %<=%> içeriyor"
20642 #: stmt.c:304 stmt.c:394
20643 #, gcc-internal-format
20644 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20645 msgstr "%<%%%> kısıtı son terimle kullanılmış"
20647 #: stmt.c:320
20648 #, gcc-internal-format
20649 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20650 msgstr "eşleşen kısıt çıktı teriminde geçerli değil"
20652 #: stmt.c:385
20653 #, gcc-internal-format
20654 msgid "input operand constraint contains %qc"
20655 msgstr "girdi terimi kısıtı `%qc' içeriyor"
20657 #: stmt.c:424
20658 #, gcc-internal-format
20659 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20660 msgstr "kısıt referansları geçersiz terim numaraları eşleştiriyor"
20662 #: stmt.c:458
20663 #, gcc-internal-format
20664 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20665 msgstr "kısıt içindeki `%qc' işareti geçersiz"
20667 #: stmt.c:479
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "matching constraint does not allow a register"
20670 msgstr "eşleşen kısıt bir yazmaça izin vermez"
20672 #: stmt.c:573
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20675 msgstr "asm terim ismi '%qs' yinelenmiş"
20677 #: stmt.c:669
20678 #, gcc-internal-format
20679 msgid "missing close brace for named operand"
20680 msgstr "isimli terim için kapama parantezi eksik"
20682 #: stmt.c:694
20683 #, gcc-internal-format
20684 msgid "undefined named operand %qs"
20685 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
20687 #: stor-layout.c:802
20688 #, gcc-internal-format
20689 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20690 msgstr "%q+D boyutu %d bayttır"
20692 #: stor-layout.c:804
20693 #, gcc-internal-format
20694 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20695 msgstr "%q+D boyutu %wd bayttan fazla"
20697 #: stor-layout.c:1245
20698 #, gcc-internal-format
20699 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20700 msgstr "paketli öznitelik %q+D için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20702 #: stor-layout.c:1249
20703 #, gcc-internal-format
20704 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20705 msgstr "paketli öznitelik %q+D için gereksiz"
20707 #: stor-layout.c:1266
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "padding struct to align %q+D"
20710 msgstr "yapıya %q+D'ye hizalamak için dolgu yapılıyor"
20712 #: stor-layout.c:1328
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20715 msgstr ""
20717 #: stor-layout.c:1638
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20720 msgstr "yapı boyutu hizalama sınırlarına ayarlanıyor"
20722 #: stor-layout.c:1666
20723 #, fuzzy, gcc-internal-format
20724 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
20725 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20726 msgstr "paketli öznitelik %qs için yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20728 #: stor-layout.c:1670
20729 #, fuzzy, gcc-internal-format
20730 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
20731 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20732 msgstr "paketli öznitelik %qs için gereksiz"
20734 #: stor-layout.c:1676
20735 #, gcc-internal-format
20736 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20737 msgstr "paketli öznitelik yetersiz hizalamaya sebep oluyor"
20739 #: stor-layout.c:1678
20740 #, gcc-internal-format
20741 msgid "packed attribute is unnecessary"
20742 msgstr "paketli öznitelik gereksiz"
20744 #: stor-layout.c:2388
20745 #, gcc-internal-format
20746 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20747 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
20749 #: symtab.c:303
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20752 msgstr "makina dilinde referanslandıktan sonra %D yeniden isimlendirilmiş."
20754 #: symtab.c:918
20755 #, fuzzy, gcc-internal-format
20756 #| msgid "function returning a function"
20757 msgid "function symbol is not function"
20758 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
20760 #: symtab.c:926
20761 #, fuzzy, gcc-internal-format
20762 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
20763 msgid "variable symbol is not variable"
20764 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
20766 #: symtab.c:932
20767 #, gcc-internal-format
20768 msgid "node has unknown type"
20769 msgstr ""
20771 #: symtab.c:941
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20774 msgstr ""
20776 #: symtab.c:949
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20779 msgstr ""
20781 #: symtab.c:958
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "assembler name hash list corrupted"
20784 msgstr ""
20786 #: symtab.c:971
20787 #, gcc-internal-format
20788 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20789 msgstr ""
20791 #: symtab.c:978
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20794 msgstr ""
20796 #: symtab.c:983
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "node has body_removed but is definition"
20799 msgstr ""
20801 #: symtab.c:988
20802 #, fuzzy, gcc-internal-format
20803 #| msgid "called object %qE is not a function"
20804 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20805 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
20807 #: symtab.c:993
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "node is alias but not implicit alias"
20810 msgstr ""
20812 #: symtab.c:998
20813 #, fuzzy, gcc-internal-format
20814 #| msgid "%Jold-style function definition"
20815 msgid "node is alias but not definition"
20816 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
20818 #: symtab.c:1003
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "node is weakref but not an alias"
20821 msgstr ""
20823 #: symtab.c:1012
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20826 msgstr ""
20828 #: symtab.c:1017
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20831 msgstr ""
20833 #: symtab.c:1022
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20836 msgstr ""
20838 #: symtab.c:1027
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "node is alone in a comdat group"
20841 msgstr ""
20843 #: symtab.c:1034
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20846 msgstr ""
20848 #: symtab.c:1049
20849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20850 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20851 msgstr ""
20853 #: symtab.c:1059
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20856 msgstr ""
20858 #: symtab.c:1066
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "Both section and comdat group is set"
20861 msgstr ""
20863 #: symtab.c:1078
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "Alias and target's section differs"
20866 msgstr ""
20868 #: symtab.c:1085
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20871 msgstr ""
20873 #: symtab.c:1108 symtab.c:1145
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 #| msgid "verify_ssa failed"
20876 msgid "symtab_node::verify failed"
20877 msgstr "verify_ssa başarısız"
20879 #: symtab.c:1141
20880 #, gcc-internal-format
20881 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20882 msgstr ""
20884 #: symtab.c:1483
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format
20886 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
20887 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20888 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
20890 #: symtab.c:1485
20891 #, fuzzy, gcc-internal-format
20892 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
20893 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20894 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
20896 #: symtab.c:1508
20897 #, gcc-internal-format
20898 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20899 msgstr ""
20901 #: targhooks.c:198
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20904 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
20906 #: targhooks.c:887
20907 #, fuzzy, gcc-internal-format
20908 #| msgid "global destructors not supported on this target"
20909 msgid "nested functions not supported on this target"
20910 msgstr "bu hedefte global yıkıcılar desteklenmiyor"
20912 #: targhooks.c:900
20913 #, fuzzy, gcc-internal-format
20914 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20915 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20916 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
20918 #: targhooks.c:1306
20919 #, fuzzy, gcc-internal-format
20920 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
20921 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20922 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
20924 #: targhooks.c:1316
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
20927 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20928 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
20930 #: tlink.c:489
20931 #, fuzzy, gcc-internal-format
20932 #| msgid "removing .rpo file"
20933 msgid "removing .rpo file: %m"
20934 msgstr "rpo dosyası siliniyor"
20936 #: tlink.c:491
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format
20938 #| msgid "renaming .rpo file"
20939 msgid "renaming .rpo file: %m"
20940 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
20942 #: tlink.c:495
20943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20944 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20945 msgstr "depo dosyası '%s' komut satırı argümanlarını içermiyor"
20947 #: tlink.c:621
20948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20949 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20950 msgstr "'%s' '%s'e atanmış, ama yeniden derleme, v.s. sırasında tanımlı değil"
20952 #: tlink.c:858
20953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20954 msgid "ld returned %d exit status"
20955 msgstr "ld çıkış durumu %d ile döndü"
20957 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10662
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "%q+F used but never defined"
20960 msgstr "%q+F işlevi tanımlanmadan kullanılmış"
20962 #: toplev.c:524
20963 #, gcc-internal-format
20964 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20965 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
20967 #: toplev.c:551
20968 #, gcc-internal-format
20969 msgid "%q+D defined but not used"
20970 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
20972 #: toplev.c:996
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20975 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20976 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
20978 #: toplev.c:1017
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20981 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20982 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20984 #: toplev.c:1065
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20987 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20988 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
20990 #: toplev.c:1134
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "stack usage might be unbounded"
20993 msgstr ""
20995 #: toplev.c:1139
20996 #, fuzzy, gcc-internal-format
20997 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20998 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20999 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
21001 #: toplev.c:1142
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
21004 msgid "stack usage is %wd bytes"
21005 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
21007 #: toplev.c:1158
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21010 msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
21012 #: toplev.c:1341
21013 #, fuzzy, gcc-internal-format
21014 #| msgid "%s does not support %s"
21015 msgid "this target does not support %qs"
21016 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
21018 #: toplev.c:1369
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
21021 msgstr ""
21023 #: toplev.c:1379
21024 #, fuzzy, gcc-internal-format
21025 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21026 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
21027 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
21029 #: toplev.c:1385
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21032 msgstr ""
21034 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
21035 #: toplev.c:1399
21036 #, fuzzy, gcc-internal-format
21037 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
21038 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21039 msgstr "switch %qs artık desteklenmiyor"
21041 #: toplev.c:1426
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21044 msgstr "bu hedef makina için komut zamanlaması desteklenmiyor"
21046 #: toplev.c:1430
21047 #, gcc-internal-format
21048 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21049 msgstr "bu hedef makina gecikmeli dallanmalara sahip değil"
21051 #: toplev.c:1444
21052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21054 msgstr "bu hedef makinada -f%sleading-underscore desteklenmiyor"
21056 #: toplev.c:1487
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21059 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21060 msgstr "döküm dosyası %qs açılamadı: %s"
21062 #: toplev.c:1521
21063 #, fuzzy, gcc-internal-format
21064 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21065 msgid "target system does not support the %qs debug format"
21066 msgstr "hedef sistem \"%s\" hata ayıklama biçimini desteklemiyor"
21068 #: toplev.c:1533
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21071 msgstr "değişken izleme istendi, ama hata ayıklama bilgisi üretilmeksizin faydasız"
21073 #: toplev.c:1536
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21076 msgstr "değişken izleme istendi, ama bu hata ayıklama biçimi tarafından desteklenmiyor"
21078 #: toplev.c:1573
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21081 msgstr ""
21083 #: toplev.c:1596
21084 #, gcc-internal-format
21085 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21086 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
21088 #: toplev.c:1601
21089 #, gcc-internal-format
21090 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21091 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
21093 #: toplev.c:1609
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21096 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
21098 #: toplev.c:1615
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21101 msgstr "-fprefetch-loop-arrays bu hedef için desteklenmiyor (-march seçeneğini deneyin)"
21103 #: toplev.c:1624
21104 #, gcc-internal-format
21105 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21106 msgstr "-fprefetch-loop-arrays, -Os ile desteklenmiyor"
21108 #: toplev.c:1635
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21111 msgstr ""
21113 #: toplev.c:1651
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21116 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
21118 #: toplev.c:1663
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
21121 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
21122 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
21124 #: toplev.c:1671
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21127 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
21128 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
21130 #: toplev.c:1986
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "error writing to %s: %m"
21133 msgstr "%s yazılırken hata: %m"
21135 #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "error closing %s: %m"
21138 msgstr "%s kapatılırken hata: %m"
21140 #: trans-mem.c:648
21141 #, fuzzy, gcc-internal-format
21142 #| msgid "Enable use of DB instruction"
21143 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
21144 msgstr "DB komutunun kullanımı etkin olur"
21146 #: trans-mem.c:680
21147 #, gcc-internal-format
21148 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21149 msgstr ""
21151 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
21152 #, gcc-internal-format
21153 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21154 msgstr ""
21156 #: trans-mem.c:755
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21159 msgstr ""
21161 #: trans-mem.c:759
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
21164 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21165 msgstr "aslen dolaylı işlev çağrıları satır içine almaya konu olmaz"
21167 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21170 msgstr ""
21172 #: trans-mem.c:773
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21175 msgstr ""
21177 #: trans-mem.c:777
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21180 msgstr ""
21182 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
21183 #, fuzzy, gcc-internal-format
21184 #| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
21185 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21186 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
21188 #: trans-mem.c:795
21189 #, fuzzy, gcc-internal-format
21190 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21191 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21192 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21194 #: trans-mem.c:807
21195 #, fuzzy, gcc-internal-format
21196 #| msgid "Place each function into its own section"
21197 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21198 msgstr "Her işlev kendi bölümüne yerleştirilir"
21200 #: trans-mem.c:810
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21203 msgstr ""
21205 #: trans-mem.c:817
21206 #, fuzzy, gcc-internal-format
21207 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21208 msgid "outer transaction in transaction"
21209 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
21211 #: trans-mem.c:820
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21214 msgstr ""
21216 #: trans-mem.c:824
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21219 msgstr ""
21221 #: trans-mem.c:4391
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21224 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21225 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
21227 #: tree-cfg.c:373
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "Perform loop optimizations"
21230 msgid "ignoring loop annotation"
21231 msgstr "Döngü eniyilemeleri uygulanır"
21233 #: tree-cfg.c:2755
21234 #, gcc-internal-format
21235 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21236 msgstr "ADDR_EXPR değişirken sabit yeniden hesaplanmadı"
21238 #: tree-cfg.c:2760
21239 #, gcc-internal-format
21240 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21241 msgstr "ADDR_EXPR değişirken yan etkiler yeniden hesaplanmadı"
21243 #: tree-cfg.c:2771
21244 #, gcc-internal-format
21245 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21246 msgstr ""
21248 #: tree-cfg.c:2800
21249 #, gcc-internal-format
21250 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21251 msgstr "SSA ismi serbest birakılanlar listesinde ama hala atıflı"
21253 #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
21254 #, gcc-internal-format
21255 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21256 msgstr ""
21258 #: tree-cfg.c:2814
21259 #, fuzzy, gcc-internal-format
21260 #| msgid "invalid operand to %%R"
21261 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21262 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21264 #: tree-cfg.c:2820
21265 #, fuzzy, gcc-internal-format
21266 #| msgid "invalid operand to %%R"
21267 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21268 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21270 #: tree-cfg.c:2833
21271 #, gcc-internal-format
21272 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21273 msgstr "always-false koşuluyla ASSERT_EXPR"
21275 #: tree-cfg.c:2839
21276 #, gcc-internal-format
21277 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21278 msgstr ""
21280 #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
21281 #, gcc-internal-format
21282 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21283 msgstr "adres alındı, ama ADDRESSABLE biti etkin değil"
21285 #: tree-cfg.c:2877
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 #| msgid "non-boolean used in condition"
21288 msgid "non-integral used in condition"
21289 msgstr "şartlı ifadedeki kip mantıksal kip değil"
21291 #: tree-cfg.c:2882
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "invalid conditional operand"
21294 msgstr "koşullu terim geçersiz"
21296 #: tree-cfg.c:2905
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21299 msgstr ""
21301 #: tree-cfg.c:2917
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 #| msgid "invalid constraints for operand"
21304 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21305 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
21307 #: tree-cfg.c:2924
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21310 msgstr ""
21312 #: tree-cfg.c:2933
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21315 msgstr ""
21317 #: tree-cfg.c:2941
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21320 msgstr ""
21322 #: tree-cfg.c:2974
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21325 msgstr ""
21327 #: tree-cfg.c:2984
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "invalid reference prefix"
21330 msgstr "başvuru öneki geçersiz"
21332 #: tree-cfg.c:2995
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21335 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21336 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21338 #: tree-cfg.c:3006
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21341 msgstr ""
21343 #: tree-cfg.c:3012
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21346 msgstr ""
21348 #: tree-cfg.c:3063
21349 #, gcc-internal-format
21350 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21351 msgstr ""
21353 #: tree-cfg.c:3091
21354 #, fuzzy, gcc-internal-format
21355 #| msgid "invalid expression as operand"
21356 msgid "invalid expression for min lvalue"
21357 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21359 #: tree-cfg.c:3102
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format
21361 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21362 msgid "invalid operand in indirect reference"
21363 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21365 #: tree-cfg.c:3131
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
21368 msgid "invalid operands to array reference"
21369 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
21371 #: tree-cfg.c:3142
21372 #, fuzzy, gcc-internal-format
21373 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21374 msgid "type mismatch in array reference"
21375 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21377 #: tree-cfg.c:3151
21378 #, fuzzy, gcc-internal-format
21379 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
21380 msgid "type mismatch in array range reference"
21381 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
21383 #: tree-cfg.c:3162
21384 #, fuzzy, gcc-internal-format
21385 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21386 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21387 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21389 #: tree-cfg.c:3172
21390 #, fuzzy, gcc-internal-format
21391 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21392 msgid "type mismatch in component reference"
21393 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21395 #: tree-cfg.c:3189
21396 #, gcc-internal-format
21397 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21398 msgstr ""
21400 #: tree-cfg.c:3196
21401 #, fuzzy, gcc-internal-format
21402 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21403 msgid "conversion of register to a different size"
21404 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
21406 #: tree-cfg.c:3211
21407 #, fuzzy, gcc-internal-format
21408 #| msgid "invalid operand to %%R"
21409 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21410 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21412 #: tree-cfg.c:3218
21413 #, fuzzy, gcc-internal-format
21414 #| msgid "invalid operand to %%R"
21415 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21416 msgstr "%%R için terim geçersiz"
21418 #: tree-cfg.c:3228
21419 #, gcc-internal-format
21420 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21421 msgstr ""
21423 #: tree-cfg.c:3235
21424 #, gcc-internal-format
21425 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21426 msgstr ""
21428 #: tree-cfg.c:3289
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "gimple call has two targets"
21431 msgstr ""
21433 #: tree-cfg.c:3298
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "gimple call has no target"
21436 msgstr ""
21438 #: tree-cfg.c:3305
21439 #, fuzzy, gcc-internal-format
21440 #| msgid "invalid function declaration"
21441 msgid "invalid function in gimple call"
21442 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
21444 #: tree-cfg.c:3315
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format
21446 #| msgid "function not inlinable"
21447 msgid "non-function in gimple call"
21448 msgstr "işlev satıriçine alınabilir değil"
21450 #: tree-cfg.c:3326
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
21453 msgid "invalid pure const state for function"
21454 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
21456 #: tree-cfg.c:3334
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 #| msgid "invalid PC in line number table"
21459 msgid "invalid LHS in gimple call"
21460 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21462 #: tree-cfg.c:3342
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "LHS in noreturn call"
21465 msgstr ""
21467 #: tree-cfg.c:3359
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format
21469 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21470 msgid "invalid conversion in gimple call"
21471 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21473 #: tree-cfg.c:3368
21474 #, fuzzy, gcc-internal-format
21475 #| msgid "invalid PC in line number table"
21476 msgid "invalid static chain in gimple call"
21477 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
21479 #: tree-cfg.c:3379
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21482 msgstr ""
21484 #: tree-cfg.c:3396
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format
21486 #| msgid "invalid argument to builtin function"
21487 msgid "invalid argument to gimple call"
21488 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
21490 #: tree-cfg.c:3416
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21493 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21494 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21496 #: tree-cfg.c:3432
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "mismatching comparison operand types"
21499 msgstr ""
21501 #: tree-cfg.c:3446
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 #| msgid "function returning a function"
21504 msgid "vector comparison returning a boolean"
21505 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
21507 #: tree-cfg.c:3460
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21510 msgstr ""
21512 #: tree-cfg.c:3473
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
21515 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21516 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
21518 #: tree-cfg.c:3480
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "bogus comparison result type"
21521 msgstr ""
21523 #: tree-cfg.c:3502
21524 #, gcc-internal-format
21525 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21526 msgstr ""
21528 #: tree-cfg.c:3508
21529 #, fuzzy, gcc-internal-format
21530 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21531 msgid "invalid operand in unary operation"
21532 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21534 #: tree-cfg.c:3540
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format
21536 #| msgid "Bad type in constant expression"
21537 msgid "invalid types in nop conversion"
21538 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
21540 #: tree-cfg.c:3555
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format
21542 #| msgid "invalid expression as operand"
21543 msgid "invalid types in address space conversion"
21544 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
21546 #: tree-cfg.c:3569
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21549 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21550 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21552 #: tree-cfg.c:3584
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21555 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21556 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21558 #: tree-cfg.c:3599
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21561 msgid "invalid types in conversion to integer"
21562 msgstr "%<__fpreg%> türüne dönüşüm geçersiz"
21564 #: tree-cfg.c:3613
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21567 msgstr ""
21569 #: tree-cfg.c:3641
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21572 msgstr ""
21574 #: tree-cfg.c:3666
21575 #, fuzzy, gcc-internal-format
21576 #| msgid "Elemental binary operation"
21577 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21578 msgstr "Öğesel ikilik işlem"
21580 #: tree-cfg.c:3673
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21583 msgid "invalid operands in binary operation"
21584 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21586 #: tree-cfg.c:3688
21587 #, fuzzy, gcc-internal-format
21588 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21589 msgid "type mismatch in complex expression"
21590 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21592 #: tree-cfg.c:3717
21593 #, fuzzy, gcc-internal-format
21594 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21595 msgid "type mismatch in shift expression"
21596 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21598 #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
21599 #, fuzzy, gcc-internal-format
21600 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21601 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21602 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21604 #: tree-cfg.c:3776
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21607 msgstr ""
21609 #: tree-cfg.c:3787
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format
21611 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21612 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21613 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21615 #: tree-cfg.c:3801
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21618 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21619 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21621 #: tree-cfg.c:3881
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21624 msgid "type mismatch in binary expression"
21625 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21627 #: tree-cfg.c:3909
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21630 msgstr ""
21632 #: tree-cfg.c:3918
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21635 msgid "invalid operands in ternary operation"
21636 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21638 #: tree-cfg.c:3934
21639 #, fuzzy, gcc-internal-format
21640 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21641 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21642 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21644 #: tree-cfg.c:3948
21645 #, fuzzy, gcc-internal-format
21646 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21647 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21648 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21650 #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
21651 #, gcc-internal-format
21652 msgid "type mismatch in conditional expression"
21653 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21655 #: tree-cfg.c:3974
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21658 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21659 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21661 #: tree-cfg.c:3986
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21664 msgstr ""
21666 #: tree-cfg.c:4000
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21669 msgstr ""
21671 #: tree-cfg.c:4013
21672 #, fuzzy, gcc-internal-format
21673 #| msgid "invalid use of void expression"
21674 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21675 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
21677 #: tree-cfg.c:4031
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21680 msgid "type mismatch in sad expression"
21681 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21683 #: tree-cfg.c:4043
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 #| msgid "expected expression"
21686 msgid "vector types expected in sad expression"
21687 msgstr "ifade umuluyordu"
21689 #: tree-cfg.c:4079
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21692 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21693 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
21695 #: tree-cfg.c:4088
21696 #, gcc-internal-format
21697 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21698 msgstr ""
21700 #: tree-cfg.c:4106
21701 #, fuzzy, gcc-internal-format
21702 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21703 msgid "invalid operand in unary expression"
21704 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
21706 #: tree-cfg.c:4120
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21709 msgid "type mismatch in address expression"
21710 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
21712 #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "invalid indirect memory address"
21715 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21716 msgstr "geçersiz dolaylı bellek adresi"
21718 #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21721 msgstr ""
21723 #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21726 msgstr ""
21728 #: tree-cfg.c:4247
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21731 msgstr ""
21733 #: tree-cfg.c:4253
21734 #, fuzzy, gcc-internal-format
21735 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
21736 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21737 msgstr "PHI tanımı bir GIMPLE değeri değil"
21739 #: tree-cfg.c:4261
21740 #, gcc-internal-format
21741 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21742 msgstr ""
21744 #: tree-cfg.c:4320
21745 #, fuzzy, gcc-internal-format
21746 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21747 msgid "invalid operand in return statement"
21748 msgstr "komuttaki terim geçersiz"
21750 #: tree-cfg.c:4335
21751 #, fuzzy, gcc-internal-format
21752 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21753 msgid "invalid conversion in return statement"
21754 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21756 #: tree-cfg.c:4359
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21759 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21760 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
21762 #: tree-cfg.c:4378
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21765 msgid "invalid operand to switch statement"
21766 msgstr "%%s kodu için terim geçersiz"
21768 #: tree-cfg.c:4386
21769 #, fuzzy, gcc-internal-format
21770 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
21771 msgid "non-integral type switch statement"
21772 msgstr "huge switch deyimleri için kod üretilir"
21774 #: tree-cfg.c:4394
21775 #, fuzzy, gcc-internal-format
21776 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21777 msgid "invalid default case label in switch statement"
21778 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21780 #: tree-cfg.c:4406
21781 #, fuzzy, gcc-internal-format
21782 #| msgid "case label not within a switch statement"
21783 msgid "invalid case label in switch statement"
21784 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21786 #: tree-cfg.c:4413
21787 #, fuzzy, gcc-internal-format
21788 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21789 msgid "invalid case range in switch statement"
21790 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
21792 #: tree-cfg.c:4423
21793 #, fuzzy, gcc-internal-format
21794 #| msgid "case label not within a switch statement"
21795 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21796 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21798 #: tree-cfg.c:4433
21799 #, fuzzy, gcc-internal-format
21800 #| msgid "case label not within a switch statement"
21801 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21802 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21804 #: tree-cfg.c:4442
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 #| msgid "case label not within a switch statement"
21807 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21808 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
21810 #: tree-cfg.c:4485
21811 #, gcc-internal-format
21812 msgid "label's context is not the current function decl"
21813 msgstr ""
21815 #: tree-cfg.c:4494
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21818 msgstr ""
21820 #: tree-cfg.c:4504
21821 #, fuzzy, gcc-internal-format
21822 #| msgid "format string has invalid operand number"
21823 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21824 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
21826 #: tree-cfg.c:4520
21827 #, fuzzy, gcc-internal-format
21828 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21829 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21830 msgstr "%%p kodu için terim geçersiz"
21832 #: tree-cfg.c:4528
21833 #, fuzzy, gcc-internal-format
21834 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21835 msgid "invalid labels in gimple cond"
21836 msgstr "arttırmada geçersiz sol taraf"
21838 #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
21839 #, fuzzy, gcc-internal-format
21840 #| msgid "invalid address"
21841 msgid "invalid PHI result"
21842 msgstr "adres geçersiz"
21844 #: tree-cfg.c:4629
21845 #, fuzzy, gcc-internal-format
21846 #| msgid "missing definition"
21847 msgid "missing PHI def"
21848 msgstr "tanım eksik"
21850 #: tree-cfg.c:4643
21851 #, fuzzy, gcc-internal-format
21852 #| msgid "invalid IACC argument"
21853 msgid "invalid PHI argument"
21854 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
21856 #: tree-cfg.c:4650
21857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21858 #| msgid "incompatible types in assignment"
21859 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21860 msgstr "atamada uyumsuz türler"
21862 #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format
21864 #| msgid "verify_stmts failed"
21865 msgid "verify_gimple failed"
21866 msgstr "verify_stmts başarısız"
21868 #: tree-cfg.c:4799
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "dead STMT in EH table"
21871 msgstr ""
21873 #: tree-cfg.c:4815
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "location references block not in block tree"
21876 msgstr ""
21878 #: tree-cfg.c:4938
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
21881 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21882 msgstr "bb_for_stmt (phi) yanlış temel bloka atanmış"
21884 #: tree-cfg.c:4947
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 #| msgid "from this location"
21887 msgid "PHI node with location"
21888 msgstr "buradan"
21890 #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21893 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
21895 #: tree-cfg.c:4966
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "virtual PHI with argument locations"
21898 msgstr ""
21900 #: tree-cfg.c:4995
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
21903 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21904 msgstr "bb_for_stmt (stmt) yanlış temel bloka atanmış"
21906 #: tree-cfg.c:5031
21907 #, fuzzy, gcc-internal-format
21908 #| msgid "expected statement"
21909 msgid "in statement"
21910 msgstr "deyim umuluyordu"
21912 #: tree-cfg.c:5048
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21915 msgstr "deyim yakalama için imli, ama olmuyor."
21917 #: tree-cfg.c:5054
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21920 msgstr "Deyim blokun ortasında yakalama için imlenmiş"
21922 #: tree-cfg.c:5094
21923 #, fuzzy, gcc-internal-format
21924 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
21925 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21926 msgstr "ENTRY_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21928 #: tree-cfg.c:5101
21929 #, fuzzy, gcc-internal-format
21930 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
21931 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21932 msgstr "EXIT_BLOCK onunla ilişkili bir deyim listesi içeriyor"
21934 #: tree-cfg.c:5108
21935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21936 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21937 msgstr "bb %d deki çıkışa düşüş"
21939 #: tree-cfg.c:5132
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "nonlocal label "
21942 msgstr ""
21944 #: tree-cfg.c:5141
21945 #, gcc-internal-format
21946 msgid "EH landing pad label "
21947 msgstr ""
21949 #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "label "
21952 msgstr ""
21954 #: tree-cfg.c:5174
21955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21956 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21957 msgstr "%d. temel blokun ortasında denetim akışı"
21959 #: tree-cfg.c:5207
21960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21961 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21962 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21964 #: tree-cfg.c:5220
21965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21966 #| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21967 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21968 msgstr "bb %d içinde bir denetim deyimi sonrası düşen kenar"
21970 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
21971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21972 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21973 msgstr "bb %d sonunda çıkan ayrıt bayrağı sayısı yanlış"
21975 #: tree-cfg.c:5253
21976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21977 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21978 msgstr "bb %d sonunda açıkça goto"
21980 #: tree-cfg.c:5287
21981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21982 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21983 msgstr "dönüş ayrıtı bb %d içindeki çıkışı göstermiyor"
21985 #: tree-cfg.c:5318
21986 #, fuzzy, gcc-internal-format
21987 #| msgid "found default case not at end of case vector"
21988 msgid "found default case not at the start of case vector"
21989 msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil"
21991 #: tree-cfg.c:5326
21992 #, fuzzy, gcc-internal-format
21993 #| msgid "case labels not sorted:"
21994 msgid "case labels not sorted: "
21995 msgstr "sırasız case etiketleri:"
21997 #: tree-cfg.c:5343
21998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21999 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22000 msgstr "fazladan çıkan ayrıt %d->%d"
22002 #: tree-cfg.c:5366
22003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22004 msgid "missing edge %i->%i"
22005 msgstr "ayrıt %i->%i eksik"
22007 #: tree-cfg.c:8461
22008 #, fuzzy, gcc-internal-format
22009 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
22010 msgid "%<noreturn%> function does return"
22011 msgstr "%H%<noreturn%> işlev değer döndürüyor"
22013 #: tree-cfg.c:8482
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format
22015 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
22016 msgid "control reaches end of non-void function"
22017 msgstr "%Hdenetim void olmayan işlevin sonunu aşıyor"
22019 #: tree-cfg.c:8548
22020 #, fuzzy, gcc-internal-format
22021 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22022 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22023 msgstr "%H%qD dönüş değeri yoksayılıyor, warn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş"
22025 #: tree-cfg.c:8553
22026 #, fuzzy, gcc-internal-format
22027 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22028 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22029 msgstr "%Hwarn_unused_result özniteliği ile bildirilmiş işlevin dönüş değeri yoksayılıyor"
22031 #: tree-chkp-opt.c:761
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "memory access check always fail"
22034 msgstr ""
22036 #: tree-chkp.c:1994
22037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22038 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
22039 msgstr ""
22041 #: tree-chkp.c:2701
22042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22043 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22044 msgstr ""
22046 #: tree-chkp.c:2776
22047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22048 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22049 msgstr ""
22051 #: tree-chkp.c:2819
22052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22053 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22054 msgstr ""
22056 #: tree-chkp.c:3440
22057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22058 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22059 msgstr ""
22061 #: tree-chkp.c:3592
22062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22063 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22064 msgstr ""
22066 #: tree-chkp.c:3603
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22069 msgstr ""
22071 #: tree-chkp.c:3719
22072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22073 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22074 msgstr ""
22076 #: tree-diagnostic.c:213
22077 #, fuzzy, gcc-internal-format
22078 #| msgid "redefinition of %q+D"
22079 msgid "in definition of macro %qs"
22080 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
22082 #: tree-diagnostic.c:230
22083 #, gcc-internal-format
22084 msgid "in expansion of macro %qs"
22085 msgstr ""
22087 #: tree-eh.c:4682
22088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22089 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22090 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22091 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
22093 #: tree-eh.c:4694
22094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22095 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22096 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22097 msgstr "BB %i yakalanamıyor ama EH ayrıtları var"
22099 #: tree-eh.c:4702
22100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22101 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22102 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22103 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
22105 #: tree-eh.c:4708
22106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22107 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22108 msgstr ""
22110 #: tree-eh.c:4714
22111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22112 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
22113 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22114 msgstr "gereksiz EH ayrıtı %i->%i"
22116 #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
22117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22118 msgid "BB %i is missing an edge"
22119 msgstr ""
22121 #: tree-eh.c:4784
22122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22123 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22124 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22125 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
22127 #: tree-eh.c:4793
22128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22129 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22130 msgid "BB %i has incorrect edge"
22131 msgstr "BB %i son deyiminin bölgesi yanlış belirlenmiş"
22133 #: tree-eh.c:4799
22134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22135 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22136 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22137 msgstr "düşen ayrıtta yanlış komut"
22139 #: tree-inline.c:3566
22140 #, fuzzy, gcc-internal-format
22141 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
22142 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22143 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
22145 #: tree-inline.c:3580
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
22148 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22149 msgstr "%q+F işlevi değişken boyutlu değişkenler kullandığından satıriçine alınamaz"
22151 #: tree-inline.c:3620
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22154 msgstr "%q+F işlevi alloca kullandığından satıriçine alınamaz (always_inline özniteliği ile zorlanabilir)"
22156 #: tree-inline.c:3634
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22159 msgstr "%q+F işlevi setjmp kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22161 #: tree-inline.c:3648
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22164 msgstr "%q+F işlevi değişkin argüman listesi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22166 #: tree-inline.c:3660
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22169 msgstr "%q+F işlevi setjmp-longjmp olağandışılık eylemcisi kullandığından asla satıriçine alınamaz"
22171 #: tree-inline.c:3668
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22174 msgstr "%q+F işlevi yerel olmayan goto içerdiğinden asla satıriçine alınamaz"
22176 #: tree-inline.c:3680
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22179 msgstr "%q+F işlevi __builtin_return veya __builtin_apply_args kullandığından satıriçine alınamaz"
22181 #: tree-inline.c:3700
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22184 msgstr "%q+F işlevi bir hesaplanmış goto içerdiğinden satıriçine alınamaz"
22186 #: tree-inline.c:3801
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22189 msgstr "%q+F işlevi -fno-inline kullanılarak engellendiğinden satır içine alınamaz"
22191 #: tree-inline.c:3809
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22194 msgstr "%q+F işlevinin öznitelikleri satıriçine alınma ile çeliştiğinden işlev asla satıriçine alınamaz"
22196 #: tree-inline.c:4430
22197 #, fuzzy, gcc-internal-format
22198 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22199 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22200 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22202 #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "called from here"
22205 msgstr "buradan çağrıldı"
22207 #: tree-inline.c:4445
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22210 msgstr "%q+F çağrısında satıriçine alma başarısız: %s"
22212 #: tree-into-ssa.c:3233
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "statement uses released SSA name:"
22215 msgstr ""
22217 #: tree-into-ssa.c:3245
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "cannot update SSA form"
22220 msgstr ""
22222 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
22223 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "SSA corruption"
22226 msgstr "SSA bozulması"
22228 #: tree-profile.c:488
22229 #, gcc-internal-format
22230 msgid "unimplemented functionality"
22231 msgstr "gerceklenmemiş işlevsellik"
22233 #: tree-ssa-loop-niter.c:2665
22234 #, fuzzy, gcc-internal-format
22235 #| msgid "operation on %qE may be undefined"
22236 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
22237 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
22239 #: tree-ssa-loop-niter.c:2668
22240 #, gcc-internal-format
22241 msgid "containing loop"
22242 msgstr ""
22244 #: tree-ssa-operands.c:1002
22245 #, gcc-internal-format
22246 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22247 msgstr ""
22249 #: tree-ssa-operands.c:1009
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22252 msgstr ""
22254 #: tree-ssa-operands.c:1019
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22257 msgstr ""
22259 #: tree-ssa-operands.c:1026
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22262 msgstr ""
22264 #: tree-ssa-operands.c:1042
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "excess use operand for stmt"
22267 msgstr ""
22269 #: tree-ssa-operands.c:1050
22270 #, fuzzy, gcc-internal-format
22271 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22272 msgid "use operand missing for stmt"
22273 msgstr "%%-harf'ten sonraki terim numarası eksik"
22275 #: tree-ssa-operands.c:1057
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22278 msgstr ""
22280 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 #| msgid "%q+D declared here"
22283 msgid "%qD was declared here"
22284 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
22286 #: tree-ssa-uninit.c:227
22287 #, fuzzy, gcc-internal-format
22288 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22289 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22290 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22292 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
22293 #, fuzzy, gcc-internal-format
22294 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22295 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22296 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22298 #: tree-ssa-uninit.c:263
22299 #, fuzzy, gcc-internal-format
22300 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22301 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22302 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış"
22304 #: tree-ssa-uninit.c:268
22305 #, fuzzy, gcc-internal-format
22306 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22307 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22308 msgstr "%H%qD bu işlevde ilklendirilmeden kullanılmış olmalı"
22310 #: tree-ssa.c:645
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "expected an SSA_NAME object"
22313 msgstr "bir SSA_NAME nesnesi umuluyor"
22315 #: tree-ssa.c:651
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22318 msgstr "serbest hazuza bırakılmış bir SSA_NAME bulundu"
22320 #: tree-ssa.c:658
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22323 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
22325 #: tree-ssa.c:664
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22328 msgstr "bir GIMPLE yazmacı için bir sanal tanım bulundu"
22330 #: tree-ssa.c:670
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22333 msgstr ""
22335 #: tree-ssa.c:676
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "found a real definition for a non-register"
22338 msgstr "bir yazmaç olmayan için bir gerçek tanım bulundu"
22340 #: tree-ssa.c:683
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22343 msgstr ""
22345 #: tree-ssa.c:713
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22348 msgstr ""
22350 #: tree-ssa.c:719
22351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22352 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22353 msgstr "SSA_NAME  %i ve %i diye iki farklı blokya oluşturuldu"
22355 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
22356 #, gcc-internal-format
22357 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22358 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT yanlış"
22360 #: tree-ssa.c:780
22361 #, gcc-internal-format
22362 msgid "missing definition"
22363 msgstr "tanım eksik"
22365 #: tree-ssa.c:786
22366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22367 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22368 msgstr "%i. bloktaki tanım %i. bloktaki kullanımı baskın kılmıyor"
22370 #: tree-ssa.c:794
22371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22372 msgid "definition in block %i follows the use"
22373 msgstr "%i. bloktaki tanım kullanımı izliyor"
22375 #: tree-ssa.c:801
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22378 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI etkin olmalı"
22380 #: tree-ssa.c:809
22381 #, gcc-internal-format
22382 msgid "no immediate_use list"
22383 msgstr "immediate_use listesi yok"
22385 #: tree-ssa.c:821
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "wrong immediate use list"
22388 msgstr "yanlış anında kullanım listesi"
22390 #: tree-ssa.c:855
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22393 msgstr "gelen ayrıt sayısı PHI argüman sayısı ile uyuşmuyor"
22395 #: tree-ssa.c:869
22396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22397 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22398 msgstr "ayrıt %d->%d için PHI argümanı eksik"
22400 #: tree-ssa.c:878
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22403 msgstr "PHI argümanı SSA_NAME veya değişmez değil"
22405 #: tree-ssa.c:906
22406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22407 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22408 msgstr "PHI argümanı için ayrıt %d->%d yanlış"
22410 #: tree-ssa.c:985
22411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22412 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22413 msgstr "AUX gösterici ayrıt %d->%d için ilklendirildi"
22415 #: tree-ssa.c:1011
22416 #, fuzzy, gcc-internal-format
22417 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
22418 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22419 msgstr "eniyileme aşamasından sonra değişmiş olarak imlenmiş deyim (%p):"
22421 #: tree-ssa.c:1068
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "verify_ssa failed"
22424 msgstr "verify_ssa başarısız"
22426 #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "machine independent builtin code out of range"
22429 msgstr ""
22431 #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "target specific builtin not available"
22434 msgstr ""
22436 #: tree-streamer-out.c:512
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22439 msgstr ""
22441 #: tree-vect-generic.c:282
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22444 msgstr ""
22446 #: tree-vect-generic.c:285
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22449 msgstr ""
22451 #: tree-vect-generic.c:336
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22454 msgstr ""
22456 #: tree-vect-generic.c:902
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22459 msgstr ""
22461 #: tree-vect-generic.c:1295
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22464 msgstr ""
22466 #: tree-vect-loop.c:3072
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22469 msgstr ""
22471 #: tree-vrp.c:6576
22472 #, fuzzy, gcc-internal-format
22473 #| msgid "array subscript is not an integer"
22474 msgid "array subscript is outside array bounds"
22475 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22477 #: tree-vrp.c:6594 tree-vrp.c:6694
22478 #, fuzzy, gcc-internal-format
22479 #| msgid "array subscript is not an integer"
22480 msgid "array subscript is above array bounds"
22481 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22483 #: tree-vrp.c:6607 tree-vrp.c:6681
22484 #, fuzzy, gcc-internal-format
22485 #| msgid "array subscript is not an integer"
22486 msgid "array subscript is below array bounds"
22487 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
22489 #: tree-vrp.c:7547
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22492 msgstr ""
22494 #: tree-vrp.c:7553 tree-vrp.c:9463 tree-vrp.c:9507 tree-vrp.c:9568
22495 #, gcc-internal-format
22496 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22497 msgstr ""
22499 #: tree-vrp.c:7597
22500 #, fuzzy, gcc-internal-format
22501 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22502 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22503 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
22505 #: tree-vrp.c:7599
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22508 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22509 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
22511 #: tree-vrp.c:9098
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22514 msgstr ""
22516 #: tree-vrp.c:9180
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22519 msgstr ""
22521 #: tree.c:4753
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
22524 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22525 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
22527 #: tree.c:6149
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22530 msgstr "%q+D zaten dllexport özniteliği ile bildirilmiş: dllimport yoksayıldı"
22532 #: tree.c:6161
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22535 msgstr "%q+D' dll ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi"
22537 #: tree.c:6176
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22540 msgstr "%q+D dllimport özniteliği olmaksızın yeniden bildirildi; önceki dllimport yoksayıldı"
22542 #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
22543 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
22544 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
22545 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
22546 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
22547 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
22548 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
22549 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
22550 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
22551 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
22552 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
22553 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
22554 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
22555 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
22556 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
22557 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
22558 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
22559 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
22560 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
22561 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5608 config/i386/i386.c:42946
22562 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:29090 config/spu/spu.c:3790
22563 #: ada/gcc-interface/utils.c:5814 ada/gcc-interface/utils.c:5840
22564 #: lto/lto-lang.c:260
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "%qE attribute ignored"
22567 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
22569 #: tree.c:6259
22570 #, gcc-internal-format
22571 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22572 msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı"
22574 #: tree.c:6267
22575 #, gcc-internal-format
22576 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22577 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
22579 #: tree.c:6275
22580 #, gcc-internal-format
22581 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22582 msgstr "%q+D değişkeninin tanımı dllimport imli"
22584 #: tree.c:6303
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22587 msgstr "%2$qs özniteliğinden dolayı %1$q+D' simgesi için dış ilintileme gerekli"
22589 #: tree.c:6317
22590 #, gcc-internal-format
22591 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22592 msgstr ""
22594 #: tree.c:7960
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22597 msgstr "işlev dizileri anlamlı değil"
22599 #: tree.c:8128
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "function return type cannot be function"
22602 msgstr "işlevin dönüş türü işlev olamaz"
22604 #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
22605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22606 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22607 msgstr "ağaç denetimi: %1$s, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22609 #: tree.c:9332
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22611 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22612 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22614 #: tree.c:9345
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22617 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22619 #: tree.c:9394
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22622 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs sınıfı umuluyordu, %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %2$qs (%3$s) var"
22624 #: tree.c:9407
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22626 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22627 msgstr "ağaç denetimi: %1$s umulmuyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$s var"
22629 #: tree.c:9467
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format
22631 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22632 msgstr "ağaç denetimi: %1$qs yapısını içeren ağaç umuluyordu, %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$qs var"
22634 #: tree.c:9481
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22636 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22637 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22639 #: tree.c:9493
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22641 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22642 msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik ağaç vektörünün %1$d. öğesine erişildi"
22644 #: tree.c:9506
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22646 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22647 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22649 #: tree.c:9519
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22651 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22652 msgstr "ağaç denetimi: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s işlevinde %3$d terimli %2$s düğümünün %1$d. terimine erişildi"
22654 #: tree.c:12131
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 #| msgid "%qs is deprecated"
22657 msgid "%qD is deprecated: %s"
22658 msgstr "%qs önerilmiyor"
22660 #: tree.c:12134
22661 #, fuzzy, gcc-internal-format
22662 #| msgid "%qs is deprecated"
22663 msgid "%qD is deprecated"
22664 msgstr "%qs önerilmiyor"
22666 #: tree.c:12158 tree.c:12180
22667 #, fuzzy, gcc-internal-format
22668 #| msgid "%qs is deprecated"
22669 msgid "%qE is deprecated: %s"
22670 msgstr "%qs önerilmiyor"
22672 #: tree.c:12161 tree.c:12183
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 #| msgid "%qs is deprecated"
22675 msgid "%qE is deprecated"
22676 msgstr "%qs önerilmiyor"
22678 #: tree.c:12167 tree.c:12188
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680 #| msgid "type is deprecated"
22681 msgid "type is deprecated: %s"
22682 msgstr "tür önerilmiyor"
22684 #: tree.c:12170 tree.c:12191
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "type is deprecated"
22687 msgstr "tür önerilmiyor"
22689 #: value-prof.c:575
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "dead histogram"
22692 msgstr ""
22694 #: value-prof.c:605
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22697 msgstr ""
22699 #: value-prof.c:617
22700 #, fuzzy, gcc-internal-format
22701 #| msgid "verify_stmts failed"
22702 msgid "verify_histograms failed"
22703 msgstr "verify_stmts başarısız"
22705 #: value-prof.c:676
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22707 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22708 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22709 msgstr "%HBozuk değer profili: %s profilcinin ne sayısı varsa (%d) BB sayısı (%d) ile uyuşmuyor"
22711 #: var-tracking.c:7115
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22714 msgstr ""
22716 #: var-tracking.c:7119
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22719 msgstr ""
22721 #: varasm.c:345
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22724 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22725 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22727 #: varasm.c:348
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 #| msgid "  conflict with %q+D"
22730 msgid "section type conflict with %D"
22731 msgstr "  %q+D ile çelişiyor"
22733 #: varasm.c:353
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "%+D causes a section type conflict"
22736 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22738 #: varasm.c:355
22739 #, fuzzy, gcc-internal-format
22740 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
22741 msgid "section type conflict"
22742 msgstr "%+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
22744 #: varasm.c:1017
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22747 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22748 msgstr "%q+D hizalaması azami nesne dosyası hizalamasından daha büyük. %d kullanılıyor"
22750 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "register name not specified for %q+D"
22753 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
22755 #: varasm.c:1380
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "invalid register name for %q+D"
22758 msgstr "%q+D için yazmaç ismi geçersiz"
22760 #: varasm.c:1382
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22763 msgstr "%q+D veri türü bir yazmaç için uygun değil"
22765 #: varasm.c:1385
22766 #, fuzzy, gcc-internal-format
22767 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22768 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22769 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22771 #: varasm.c:1388
22772 #, fuzzy, gcc-internal-format
22773 #| msgid "register used for two global register variables"
22774 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22775 msgstr "yazmaç iki genel yazmaç değişkeni için kullanılmış"
22777 #: varasm.c:1391
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22780 msgstr "%q+D için belirtilen yazmaç, veri türü için uygun değil"
22782 #: varasm.c:1401
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "global register variable has initial value"
22785 msgstr "genel yazmaç değişkeni ilk değer içeriyor"
22787 #: varasm.c:1405
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22790 msgstr "eniyileme yazmaç dağişkenleri üzerinde okuma/yazma işlemlerini eleyebilir"
22792 #: varasm.c:1448
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22795 msgstr "yazmaç olmayan değişken %q+D için yazmaç ismi verilmiş"
22797 #: varasm.c:2002
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22800 msgstr "yerel evreli COMMON verisi henüz gerçeklenmedi"
22802 #: varasm.c:2035
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22805 msgstr "%q+D için istenen hizalama gerçeklenmiş hizalama %wu'den daha büyük"
22807 #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4805
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22810 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
22812 #: varasm.c:4770
22813 #, fuzzy, gcc-internal-format
22814 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22815 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22816 msgstr "tamsayı değer için ilklendirici fazla karmaşık"
22818 #: varasm.c:4775
22819 #, gcc-internal-format
22820 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22821 msgstr "gerçel sayı için ilklendirici bir gerçel sayı sabit değil"
22823 #: varasm.c:5071
22824 #, fuzzy, gcc-internal-format
22825 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
22826 msgid "invalid initial value for member %qE"
22827 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
22829 #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
22830 #, fuzzy, gcc-internal-format
22831 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
22832 msgid "%+D declared weak after being used"
22833 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
22835 #: varasm.c:5409
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22838 msgstr "%q+D zayıf bildirimi 'public' olmalı"
22840 #: varasm.c:5411
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22843 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
22845 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22848 msgstr "bu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
22850 #: varasm.c:5634
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22853 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22854 msgstr "%Jweakref bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22856 #: varasm.c:5666
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22859 msgid "ifunc is not supported on this target"
22860 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
22862 #: varasm.c:5724
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22865 msgstr "weakref %q+D eninde sonunda kendini hedefliyor"
22867 #: varasm.c:5726
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
22870 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22871 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
22873 #: varasm.c:5733
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22876 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22877 msgstr "%Jtakma ad tanımlamaları bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22879 #: varasm.c:5741
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22882 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22883 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
22885 #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22888 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
22890 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22891 #: xcoffout.c:205
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22894 msgstr "%s stab (0x%x) için sclass yok"
22896 #: lto-streamer.h:1013
22897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22898 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22899 msgstr ""
22901 #: lto-streamer.h:1023
22902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22903 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22904 msgstr ""
22906 #: c-family/array-notation-common.c:83
22907 #, fuzzy, gcc-internal-format
22908 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
22909 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22910 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
22912 #: c-family/array-notation-common.c:119
22913 #, fuzzy, gcc-internal-format
22914 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22915 msgid "length mismatch in expression"
22916 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22918 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
22919 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
22920 #, fuzzy, gcc-internal-format
22921 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
22922 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22923 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
22925 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22926 #. to the programmer.  This is because since there is no
22927 #. location information for the offending argument, the
22928 #. error could be in some internally generated code that is
22929 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22930 #. may lie in the original expression.
22931 #: c-family/array-notation-common.c:303
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
22934 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22935 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
22937 #: c-family/array-notation-common.c:677
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-cilkplus.c:49
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-cilkplus.c:92
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "variable appears in more than one clause"
22950 msgstr ""
22952 #: c-family/c-cilkplus.c:94
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "other clause defined here"
22955 msgstr ""
22957 #: c-family/c-common.c:1005
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22960 msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil"
22962 #: c-family/c-common.c:1055
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22965 msgstr "dizge uzunluğu %1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklemesi gereken uzunluk %2$qd den büyük"
22967 #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4331
22968 #, gcc-internal-format
22969 msgid "left shift count is negative"
22970 msgstr "sola kaydırma sayısı negatif"
22972 #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4286
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "right shift count is negative"
22975 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
22977 #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4339
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "left shift count >= width of type"
22980 msgstr "sola kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22982 #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4294
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "right shift count >= width of type"
22985 msgstr "sağa kaydırma sayısı tür genişliğinden büyük ya da eşit"
22987 #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1528
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "overflow in constant expression"
22990 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
22992 #: c-family/c-common.c:1649
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "integer overflow in expression"
22995 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
22997 #: c-family/c-common.c:1654
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "floating point overflow in expression"
23000 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
23002 #: c-family/c-common.c:1658
23003 #, fuzzy, gcc-internal-format
23004 #| msgid "floating point overflow in expression"
23005 msgid "fixed-point overflow in expression"
23006 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
23008 #: c-family/c-common.c:1662
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "vector overflow in expression"
23011 msgstr "ifadede vektör taşması"
23013 #: c-family/c-common.c:1668
23014 #, fuzzy, gcc-internal-format
23015 #| msgid "integer overflow in expression"
23016 msgid "complex integer overflow in expression"
23017 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
23019 #: c-family/c-common.c:1671
23020 #, fuzzy, gcc-internal-format
23021 #| msgid "floating point overflow in expression"
23022 msgid "complex floating point overflow in expression"
23023 msgstr "ifadede gerçel sayı taşması"
23025 #: c-family/c-common.c:1714
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
23028 msgstr ""
23030 #: c-family/c-common.c:1717
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
23033 msgstr ""
23035 #: c-family/c-common.c:1785
23036 #, fuzzy, gcc-internal-format
23037 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23038 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
23039 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
23041 #: c-family/c-common.c:1789
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23044 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
23045 msgstr "bağdaşmayanların eşitlik sınamalarının %<and%> sonucu daima 0 dir"
23047 #: c-family/c-common.c:1814
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
23050 msgstr ""
23052 #: c-family/c-common.c:1944
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
23055 msgstr "içi boş türle tür tanımı yapmak adlandırma kurallarının katılığı ile bağdasmaz"
23057 #: c-family/c-common.c:1959
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23060 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozacak"
23062 #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
23065 msgstr "türü tanımlanmış göstericinin ilişkilendirilmesi adlandırmanın değişmezliği kurallarını bozabilir"
23067 #: c-family/c-common.c:2118
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
23070 msgstr ""
23072 #: c-family/c-common.c:2125
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
23075 msgstr ""
23077 #: c-family/c-common.c:2130
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
23080 msgstr ""
23082 #: c-family/c-common.c:2142
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
23085 msgstr ""
23087 #: c-family/c-common.c:2158
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
23090 msgstr ""
23092 #: c-family/c-common.c:2165
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
23095 msgstr ""
23097 #: c-family/c-common.c:2170
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
23100 msgstr ""
23102 #: c-family/c-common.c:2182
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
23105 msgstr ""
23107 #: c-family/c-common.c:2198
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
23110 msgstr ""
23112 #: c-family/c-common.c:2205
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
23115 msgstr ""
23117 #: c-family/c-common.c:2210
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
23120 msgstr ""
23122 #: c-family/c-common.c:2222
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
23125 msgstr ""
23127 #: c-family/c-common.c:2238
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
23130 msgstr ""
23132 #: c-family/c-common.c:2245
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
23135 msgstr ""
23137 #: c-family/c-common.c:2250
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
23140 msgstr ""
23142 #: c-family/c-common.c:2262
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
23145 msgstr ""
23147 #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
23148 #, fuzzy, gcc-internal-format
23149 #| msgid "invalid parameter type %qT"
23150 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
23151 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
23153 #: c-family/c-common.c:2308
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23156 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
23158 #: c-family/c-common.c:2317
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23161 msgstr "%q+D için ikinci argüman %<char **%> olmalıydı"
23163 #: c-family/c-common.c:2326
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23166 msgstr "%q+D için üçüncü argüman muhtemelen %<char **%> olmalıydı"
23168 #: c-family/c-common.c:2337
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23171 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
23173 #: c-family/c-common.c:2341
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 #| msgid "field %qs declared as a function"
23176 msgid "%q+D declared as variadic function"
23177 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
23179 #: c-family/c-common.c:2409
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23182 msgstr ""
23184 #: c-family/c-common.c:2450
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23187 msgstr ""
23189 #: c-family/c-common.c:2459
23190 #, fuzzy, gcc-internal-format
23191 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
23192 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23193 msgstr "%<__builtin_longjmp%>'in ikinci argümanı 1 olmalı"
23195 #: c-family/c-common.c:2466
23196 #, gcc-internal-format
23197 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23198 msgstr ""
23200 #: c-family/c-common.c:2477
23201 #, gcc-internal-format
23202 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23203 msgstr ""
23205 #: c-family/c-common.c:2487
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23208 msgstr ""
23210 #: c-family/c-common.c:2684
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23213 msgstr "negatif tamsayı örtük olarak unsigned türe dönüştürüldü"
23215 #: c-family/c-common.c:2690
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23218 msgstr ""
23220 #: c-family/c-common.c:2784
23221 #, fuzzy, gcc-internal-format
23222 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23223 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23224 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23226 #: c-family/c-common.c:2861
23227 #, fuzzy, gcc-internal-format
23228 #| msgid "converting to %qT from %qT"
23229 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23230 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
23232 #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
23233 #, fuzzy, gcc-internal-format
23234 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
23235 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23236 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
23238 #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
23239 #, fuzzy, gcc-internal-format
23240 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
23241 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23242 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
23244 #: c-family/c-common.c:2928
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23247 msgstr "büyük tamsayı örtük olarak unsigned türe indirgendi"
23249 #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23252 msgstr "örtük sabit dönüşümünde üstten taşma"
23254 #: c-family/c-common.c:3121
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "operation on %qE may be undefined"
23257 msgstr "%qE ifadesinde işlem tanımsız olabilir"
23259 #: c-family/c-common.c:3428
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23262 msgstr "case yaftası bir tamsayı sabite indirgenmez"
23264 #: c-family/c-common.c:3468
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23267 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23269 #: c-family/c-common.c:3477
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23272 msgstr "case yaftasının değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23274 #: c-family/c-common.c:3485
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23277 msgstr "case yafta aralığının alt değeri veri türünün izin verdiği değerden küçük"
23279 #: c-family/c-common.c:3494
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23282 msgstr "case yafta aralığının üst değeri veri türünün izin verdiği değerden büyük"
23284 #: c-family/c-common.c:3576
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23287 msgstr ""
23289 #: c-family/c-common.c:4095
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23292 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23293 msgstr "iki terimli %s için terimler geçersiz"
23295 #: c-family/c-common.c:4349
23296 #, gcc-internal-format
23297 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23298 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima yanlıştır"
23300 #: c-family/c-common.c:4352
23301 #, gcc-internal-format
23302 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23303 msgstr "veri türünün aralığı sınırlı olduğundan karşılaştırma sonucu daima doğrudur"
23305 #: c-family/c-common.c:4442
23306 #, gcc-internal-format
23307 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23308 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
23310 #: c-family/c-common.c:4449
23311 #, gcc-internal-format
23312 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23313 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
23315 #: c-family/c-common.c:4492
23316 #, gcc-internal-format
23317 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23318 msgstr "aritmetikte %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
23320 #: c-family/c-common.c:4501
23321 #, gcc-internal-format
23322 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23323 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
23325 #: c-family/c-common.c:4714
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format
23327 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
23328 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23329 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
23331 #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8248
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23334 msgstr "atamayı sarmalayan parantezler muhtemelen doğruluk değeri olarak kullanılmış"
23336 #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4102 c/c-typeck.c:12630
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23339 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
23341 #: c-family/c-common.c:5092
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23344 msgstr "bir işlev türüne %<sizeof%> uygulanması geçersiz"
23346 #: c-family/c-common.c:5102
23347 #, fuzzy, gcc-internal-format
23348 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23349 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23350 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23352 #: c-family/c-common.c:5105
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23355 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23356 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
23358 #: c-family/c-common.c:5116
23359 #, gcc-internal-format
23360 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23361 msgstr "bir void türe %qs uygulanması geçersiz"
23363 #: c-family/c-common.c:5125
23364 #, fuzzy, gcc-internal-format
23365 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23366 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23368 #: c-family/c-common.c:5133
23369 #, fuzzy, gcc-internal-format
23370 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23371 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
23373 #: c-family/c-common.c:5175
23374 #, gcc-internal-format
23375 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23376 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
23378 #: c-family/c-common.c:5915
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23381 msgstr "%qs yerleşik işlevi iptal edilemez"
23383 #: c-family/c-common.c:6106
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "pointers are not permitted as case values"
23386 msgstr "case değeri olarak göstericiler kullanılamaz"
23388 #: c-family/c-common.c:6113
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23391 msgstr "switch deyimlerinde aralık ifadeleri standartdışıdır"
23393 #: c-family/c-common.c:6139
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "empty range specified"
23396 msgstr "boş aralık belirtilmiş"
23398 #: c-family/c-common.c:6199
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23401 msgstr "yinelenmiş (ya da birbirini kapsayan) case değerleri"
23403 #: c-family/c-common.c:6201
23404 #, fuzzy, gcc-internal-format
23405 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23406 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23407 msgstr "%Jbu, aynı değeri kapsayan ilk girdi"
23409 #: c-family/c-common.c:6205
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "duplicate case value"
23412 msgstr "yinelenmiş case değeri"
23414 #: c-family/c-common.c:6206
23415 #, fuzzy, gcc-internal-format
23416 #| msgid "%Jpreviously used here"
23417 msgid "previously used here"
23418 msgstr "%Jönce burada kullanılmış"
23420 #: c-family/c-common.c:6210
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "multiple default labels in one switch"
23423 msgstr "tek switch'te çok sayıda default"
23425 #: c-family/c-common.c:6212
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23428 msgid "this is the first default label"
23429 msgstr "%Jbu, ilk default"
23431 #: c-family/c-common.c:6256
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
23434 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23435 msgstr "%Jcase değeri %qs sembolik sabit türünde değil"
23437 #: c-family/c-common.c:6261
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
23440 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23441 msgstr "%Jcase değeri %qs, %qT sembolik sabit türünde değil"
23443 #: c-family/c-common.c:6320
23444 #, fuzzy, gcc-internal-format
23445 #| msgid "%Hswitch missing default case"
23446 msgid "switch missing default case"
23447 msgstr "%Hswitch içinde default eksik"
23449 #: c-family/c-common.c:6392
23450 #, fuzzy, gcc-internal-format
23451 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
23452 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23453 msgstr "%Hsembolik sabit değeri %qE switch deyiminde elde edilemedi"
23455 #: c-family/c-common.c:6418
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23458 msgstr "bir yafta adresinin alınması standartdışıdır"
23460 #: c-family/c-common.c:6612
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23463 msgstr "%2$qT türünde alan için %1$qE özniteliği yoksayıldı"
23465 #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23468 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23469 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23471 #: c-family/c-common.c:6897
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
23474 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23475 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
23477 #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23480 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23481 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23483 #: c-family/c-common.c:7107
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23486 msgstr "%qE özniteliği sadece genel nesnelerde etkilidir"
23488 #: c-family/c-common.c:7136
23489 #, fuzzy, gcc-internal-format
23490 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23491 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23492 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
23494 #: c-family/c-common.c:7247
23495 #, fuzzy, gcc-internal-format
23496 #| msgid "trampolines not supported"
23497 msgid "destructor priorities are not supported"
23498 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23500 #: c-family/c-common.c:7249
23501 #, fuzzy, gcc-internal-format
23502 #| msgid "trampolines not supported"
23503 msgid "constructor priorities are not supported"
23504 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
23506 #: c-family/c-common.c:7271
23507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23508 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23509 msgstr ""
23511 #: c-family/c-common.c:7276
23512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23513 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23514 msgstr ""
23516 #: c-family/c-common.c:7284
23517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23518 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23519 msgstr ""
23521 #: c-family/c-common.c:7287
23522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23523 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23524 msgstr ""
23526 #: c-family/c-common.c:7443
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23529 msgid "unknown machine mode %qE"
23530 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
23532 #: c-family/c-common.c:7472
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23535 msgstr "vektör türlerin __attribute__ ((kip)) ile belirtilmesi artık önerilmiyor"
23537 #: c-family/c-common.c:7475
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23540 msgstr "onun yerine __attribute__ ((vektör_boyutu)) kullanın"
23542 #: c-family/c-common.c:7484
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "unable to emulate %qs"
23545 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
23547 #: c-family/c-common.c:7495
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "invalid pointer mode %qs"
23550 msgstr "gösterici kipi olarak %qs geçersiz"
23552 #: c-family/c-common.c:7512
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23555 msgstr ""
23557 #: c-family/c-common.c:7523
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "no data type for mode %qs"
23560 msgstr "%qs kipi için bir veri türü yok"
23562 #: c-family/c-common.c:7533
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23565 msgstr "%qs kipi sembolik sabit türler için kullanılamaz"
23567 #: c-family/c-common.c:7560
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23570 msgstr "%qs kipi ilgisiz türe uygulanmış"
23572 #: c-family/c-common.c:7592
23573 #, fuzzy, gcc-internal-format
23574 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
23575 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23576 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
23578 #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
23579 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23582 msgstr "%q+D bölümü önceki bildirimle çelişiyor"
23584 #: c-family/c-common.c:7611
23585 #, fuzzy, gcc-internal-format
23586 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
23587 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23588 msgstr "%q+#D,"
23590 #: c-family/c-common.c:7620
23591 #, gcc-internal-format
23592 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23593 msgstr "bölüm özniteliğine %q+D için izin verilmez"
23595 #: c-family/c-common.c:7627
23596 #, fuzzy, gcc-internal-format
23597 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23598 msgid "section attributes are not supported for this target"
23599 msgstr "%Jbölüm öznitelikleri bu hedef için desteklenmiyor"
23601 #: c-family/c-common.c:7648
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23604 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23605 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23607 #: c-family/c-common.c:7656
23608 #, fuzzy, gcc-internal-format
23609 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
23610 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23611 msgstr "istenen hizalama 2 nin kuvveti değil"
23613 #: c-family/c-common.c:7661
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "requested alignment is too large"
23616 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23618 #: c-family/c-common.c:7744
23619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23620 #| msgid "requested alignment is too large"
23621 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23622 msgstr "istenen hizalama çok büyük"
23624 #: c-family/c-common.c:7810
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23627 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
23629 #: c-family/c-common.c:7828
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23632 msgstr ""
23634 #: c-family/c-common.c:7832
23635 #, fuzzy, gcc-internal-format
23636 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
23637 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23638 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
23640 #: c-family/c-common.c:7857
23641 #, fuzzy, gcc-internal-format
23642 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
23643 msgid "inline function %q+D declared weak"
23644 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
23646 #: c-family/c-common.c:7862
23647 #, fuzzy, gcc-internal-format
23648 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23649 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23650 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23652 #: c-family/c-common.c:7904
23653 #, fuzzy, gcc-internal-format
23654 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
23655 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23656 msgstr "%q+D hem normal hem de bir rumuz olarak tanımlanmış"
23658 #: c-family/c-common.c:7912
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
23661 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23662 msgstr "%q+#D bildirilemez"
23664 #: c-family/c-common.c:7929
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
23667 msgid "attribute %qE argument not a string"
23668 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
23670 #: c-family/c-common.c:7959
23671 #, fuzzy, gcc-internal-format
23672 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23673 msgid "%+D declared alias after being used"
23674 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23676 #: c-family/c-common.c:7961
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23679 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23680 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23682 #: c-family/c-common.c:8012
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
23685 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23686 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
23688 #: c-family/c-common.c:8034
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format
23690 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
23691 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23692 msgstr "%Jweakref özniteliği alias özniteliğinden önce olmalı"
23694 #: c-family/c-common.c:8046
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
23697 msgid "%+D declared weakref after being used"
23698 msgstr "%q+D çağrıdan sonra satıriçi bildirilmiş"
23700 #: c-family/c-common.c:8070
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23703 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23705 #: c-family/c-common.c:8076
23706 #, fuzzy, gcc-internal-format
23707 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23708 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23709 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
23711 #: c-family/c-common.c:8089
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "visibility argument not a string"
23714 msgstr "visibility argümanı bir dizge değil"
23716 #: c-family/c-common.c:8101
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "%qE attribute ignored on types"
23719 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
23721 #: c-family/c-common.c:8117
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23724 msgstr "visibility argümanı \"default\", \"hidden\", \"protected\" veya \"internal\" değerlerinden biri olmalıdır"
23726 #: c-family/c-common.c:8128
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 #| msgid "%qD redeclared with different access"
23729 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23730 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
23732 #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23735 msgstr ""
23737 #: c-family/c-common.c:8219
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "tls_model argument not a string"
23740 msgstr "tls_model argümanı bir dizge değil"
23742 #: c-family/c-common.c:8232
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23745 msgstr "tls_model argümanı \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" veya \"global-dynamic\" değerlerinden biri olmalı"
23747 #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
23748 #: config/m32c/m32c.c:2974
23749 #, fuzzy, gcc-internal-format
23750 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
23751 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23752 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
23754 #: c-family/c-common.c:8300
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "alloc_size parameter outside range"
23757 msgstr ""
23759 #: c-family/c-common.c:8325
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "alloc_align parameter outside range"
23762 msgstr ""
23764 #: c-family/c-common.c:8349
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
23767 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23768 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
23770 #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
23771 #, fuzzy, gcc-internal-format
23772 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
23773 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23774 msgstr "%J%qE özniteliği tanımdan sonra atanamaz"
23776 #: c-family/c-common.c:8554
23777 #, fuzzy, gcc-internal-format
23778 #| msgid "%qE attribute ignored"
23779 msgid "%qE attribute duplicated"
23780 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
23782 #: c-family/c-common.c:8556
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format
23784 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23785 msgid "%qE attribute follows %qE"
23786 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23788 #: c-family/c-common.c:8655
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format
23790 #| msgid "%q+#D previously declared here"
23791 msgid "type was previously declared %qE"
23792 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
23794 #: c-family/c-common.c:8710
23795 #, fuzzy, gcc-internal-format
23796 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
23797 msgid "%qE argument not an identifier"
23798 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23800 #: c-family/c-common.c:8721
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
23803 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23804 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
23806 #: c-family/c-common.c:8724
23807 #, fuzzy, gcc-internal-format
23808 #| msgid "cleanup argument not a function"
23809 msgid "%qE argument is not a function"
23810 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23812 #: c-family/c-common.c:8772
23813 #, fuzzy, gcc-internal-format
23814 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23815 msgid "deprecated message is not a string"
23816 msgstr "istenen hizalama bir sabit değil"
23818 #: c-family/c-common.c:8813
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23821 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
23823 #: c-family/c-common.c:8876
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23826 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
23828 #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3643
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23831 msgstr "vektör boyutu bileşen boyutunun katlarından biri değil"
23833 #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3650
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "zero vector size"
23836 msgstr "vektör boyutu sıfır"
23838 #: c-family/c-common.c:8896
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23841 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
23843 #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5674
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23846 msgstr "bir prototip olmayanda argümansız null olmayan öznitelik"
23848 #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5688
23849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23850 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23851 msgstr "null olmayan argüman geçersiz sayıda terim içeriyor (%lu. argüman)"
23853 #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5710
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23856 msgstr "null olmayan argüman aralığın dışında sayıda terim içeriyor (%lu. argüman, %lu terim)"
23858 #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5719
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23861 msgstr "null olmayan argüman gösterici olmayan terime başvuruyor (%lu. argüman, %lu. terim)"
23863 #: c-family/c-common.c:9068
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23866 msgstr "değişken argümanları bir gözcüyü doldurmak için yetersiz"
23868 #: c-family/c-common.c:9082
23869 #, gcc-internal-format
23870 msgid "missing sentinel in function call"
23871 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
23873 #: c-family/c-common.c:9123
23874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23875 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23876 msgstr "null olmayanı gerektiren yerde null argüman (%lu. argüman)"
23878 #: c-family/c-common.c:9189
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "cleanup argument not an identifier"
23881 msgstr "cleanup argümanı bir betimleyici değil"
23883 #: c-family/c-common.c:9196
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "cleanup argument not a function"
23886 msgstr "cleanup argümanı bir işlev değil"
23888 #: c-family/c-common.c:9233
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23891 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
23893 #: c-family/c-common.c:9241
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23896 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
23898 #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5761
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "requested position is not an integer constant"
23901 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
23903 #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5768
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "requested position is less than zero"
23906 msgstr "istenen konum sıfırdan küçük"
23908 #: c-family/c-common.c:9383
23909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23910 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23911 msgstr ""
23913 #: c-family/c-common.c:9386
23914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23915 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23916 msgstr ""
23918 #: c-family/c-common.c:9511
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
23921 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23922 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
23924 #: c-family/c-common.c:9526
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
23927 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23928 msgstr "%qs özniteliği sadece işlev türlerine uygulanır"
23930 #: c-family/c-common.c:9642
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 #| msgid "too few arguments to function %qE"
23933 msgid "not enough arguments to function %qE"
23934 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
23936 #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "too many arguments to function %qE"
23939 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
23941 #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23944 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23945 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23947 #: c-family/c-common.c:9701
23948 #, fuzzy, gcc-internal-format
23949 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23950 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23951 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23953 #: c-family/c-common.c:9717
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23956 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23957 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23959 #: c-family/c-common.c:9737
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
23962 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23963 msgstr "%qs işlevine kayan noktalı olmayan argüman"
23965 #: c-family/c-common.c:9753
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23968 msgstr ""
23970 #: c-family/c-common.c:9760
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
23973 msgstr ""
23975 #: c-family/c-common.c:10071
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format
23977 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
23978 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23979 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
23981 #: c-family/c-common.c:10076
23982 #, gcc-internal-format
23983 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23984 msgstr ""
23986 #: c-family/c-common.c:10083
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23989 msgstr ""
23991 #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5567
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23994 msgstr "bit-alanı yapısının %qD üyesinin adresi alınmaya çalışılıyor"
23996 #: c-family/c-common.c:10147
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23999 msgstr ""
24001 #: c-family/c-common.c:10187
24002 #, gcc-internal-format
24003 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
24004 msgstr ""
24006 #: c-family/c-common.c:10208
24007 #, fuzzy, gcc-internal-format
24008 #| msgid "assignment of read-only location"
24009 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
24010 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24012 #: c-family/c-common.c:10210
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "increment of read-only location"
24015 msgid "increment of member %qD in read-only object"
24016 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24018 #: c-family/c-common.c:10212
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 #| msgid "decrement of read-only location"
24021 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
24022 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
24024 #: c-family/c-common.c:10214
24025 #, fuzzy, gcc-internal-format
24026 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24027 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
24028 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24030 #: c-family/c-common.c:10218
24031 #, gcc-internal-format
24032 msgid "assignment of read-only member %qD"
24033 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
24035 #: c-family/c-common.c:10219
24036 #, gcc-internal-format
24037 msgid "increment of read-only member %qD"
24038 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
24040 #: c-family/c-common.c:10220
24041 #, gcc-internal-format
24042 msgid "decrement of read-only member %qD"
24043 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
24045 #: c-family/c-common.c:10221
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24048 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24050 #: c-family/c-common.c:10225
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "assignment of read-only variable %qD"
24053 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
24055 #: c-family/c-common.c:10226
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "increment of read-only variable %qD"
24058 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
24060 #: c-family/c-common.c:10227
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "decrement of read-only variable %qD"
24063 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
24065 #: c-family/c-common.c:10228
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24068 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24070 #: c-family/c-common.c:10231
24071 #, fuzzy, gcc-internal-format
24072 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
24073 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
24074 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
24076 #: c-family/c-common.c:10232
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "increment of read-only member %qD"
24079 msgid "increment of read-only parameter %qD"
24080 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
24082 #: c-family/c-common.c:10233
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
24085 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
24086 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
24088 #: c-family/c-common.c:10234
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
24091 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
24092 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24094 #: c-family/c-common.c:10239
24095 #, fuzzy, gcc-internal-format
24096 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
24097 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
24098 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
24100 #: c-family/c-common.c:10241
24101 #, fuzzy, gcc-internal-format
24102 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
24103 msgid "increment of read-only named return value %qD"
24104 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
24106 #: c-family/c-common.c:10243
24107 #, fuzzy, gcc-internal-format
24108 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
24109 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
24110 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
24112 #: c-family/c-common.c:10245
24113 #, fuzzy, gcc-internal-format
24114 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24115 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
24116 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24118 #: c-family/c-common.c:10250
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 #| msgid "assignment of read-only location"
24121 msgid "assignment of function %qD"
24122 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24124 #: c-family/c-common.c:10251
24125 #, fuzzy, gcc-internal-format
24126 #| msgid "increment of read-only location"
24127 msgid "increment of function %qD"
24128 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24130 #: c-family/c-common.c:10252
24131 #, fuzzy, gcc-internal-format
24132 #| msgid "too few arguments to function %qs"
24133 msgid "decrement of function %qD"
24134 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
24136 #: c-family/c-common.c:10253
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24139 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
24140 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24142 #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 #| msgid "assignment of read-only location"
24145 msgid "assignment of read-only location %qE"
24146 msgstr "salt-okunur konuma atama"
24148 #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 #| msgid "increment of read-only location"
24151 msgid "increment of read-only location %qE"
24152 msgstr "salt-okunur konuma eksiltim"
24154 #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
24155 #, fuzzy, gcc-internal-format
24156 #| msgid "decrement of read-only location"
24157 msgid "decrement of read-only location %qE"
24158 msgstr "salt-okunur konuma arttırım"
24160 #: c-family/c-common.c:10259
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format
24162 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
24163 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
24164 msgstr "salt-okunur konum %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
24166 #: c-family/c-common.c:10273
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
24169 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24170 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
24172 #: c-family/c-common.c:10276
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "lvalue required as increment operand"
24175 msgstr ""
24177 #: c-family/c-common.c:10279
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "lvalue required as decrement operand"
24180 msgstr ""
24182 #: c-family/c-common.c:10282
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24185 msgstr ""
24187 #: c-family/c-common.c:10285
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format
24189 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24190 msgid "lvalue required in asm statement"
24191 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
24193 #: c-family/c-common.c:10302
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format
24195 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24196 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24197 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24199 #: c-family/c-common.c:10306
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format
24201 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24202 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24203 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24205 #: c-family/c-common.c:10311
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format
24207 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24208 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24209 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24211 #: c-family/c-common.c:10316
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24214 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24215 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24217 #: c-family/c-common.c:10321
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24220 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24221 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24223 #: c-family/c-common.c:10326
24224 #, fuzzy, gcc-internal-format
24225 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24226 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24227 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24229 #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
24230 #, fuzzy, gcc-internal-format
24231 #| msgid "size of array %qs is too large"
24232 msgid "size of array is too large"
24233 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
24235 #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "too few arguments to function %qE"
24238 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24240 #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
24241 #, fuzzy, gcc-internal-format
24242 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24243 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24245 #: c-family/c-common.c:10673
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 #| msgid "too few arguments to function %qE"
24248 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24249 msgstr "%qE işlevi için çok az argüman belirtildi"
24251 #: c-family/c-common.c:10688
24252 #, fuzzy, gcc-internal-format
24253 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24254 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24255 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
24257 #: c-family/c-common.c:10697
24258 #, fuzzy, gcc-internal-format
24259 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24260 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24261 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24263 #: c-family/c-common.c:10708
24264 #, fuzzy, gcc-internal-format
24265 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
24266 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24267 msgstr "%H%D için ilk argüman bir gösterici, ikinci argüman sabit olmalıdır"
24269 #: c-family/c-common.c:10723
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24272 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
24274 #: c-family/c-common.c:10731
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
24277 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24278 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
24280 #: c-family/c-common.c:10747
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 #| msgid "invalid type argument of %qs"
24283 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24284 msgstr "%qs için tür argümanı geçersiz"
24286 #: c-family/c-common.c:10754
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24289 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
24291 #: c-family/c-common.c:11330
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "array subscript has type %<char%>"
24294 msgstr "dizi indisi %<char%> türünde"
24296 #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
24297 #, fuzzy, gcc-internal-format
24298 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24299 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24300 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24302 #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
24303 #, fuzzy, gcc-internal-format
24304 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24305 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24306 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24308 #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
24309 #, fuzzy, gcc-internal-format
24310 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24311 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24312 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24314 #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
24315 #, fuzzy, gcc-internal-format
24316 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24317 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24318 msgstr "shift içindeki + ya da - çevresinde parantezler önerilir"
24320 #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format
24322 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24323 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24324 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
24326 #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24329 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24330 msgstr "| terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24332 #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24335 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24336 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24338 #: c-family/c-common.c:11421
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24341 msgstr ""
24343 #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
24344 #, fuzzy, gcc-internal-format
24345 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24346 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24347 msgstr "^ terimindeki aritmetik çevresinde parantezler önerilir"
24349 #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
24350 #, fuzzy, gcc-internal-format
24351 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24352 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24353 msgstr "^ terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24355 #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24358 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24359 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24361 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24364 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24365 msgstr "& terimindeki + veya - çevresinde parantezler önerilir"
24367 #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
24368 #, fuzzy, gcc-internal-format
24369 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24370 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24371 msgstr "& terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24373 #: c-family/c-common.c:11467
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24376 msgstr ""
24378 #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
24379 #, fuzzy, gcc-internal-format
24380 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24381 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24382 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24384 #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
24385 #, fuzzy, gcc-internal-format
24386 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24387 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24388 msgstr "| terimindeki karşılaştırma çevresinde parantezler önerilir"
24390 #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24393 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24394 msgstr "X<=Y<=Z gibi bir karşılaştırma matematiksel olarak anlamlı değil"
24396 #: c-family/c-common.c:11517
24397 #, gcc-internal-format
24398 msgid "label %q+D defined but not used"
24399 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
24401 #: c-family/c-common.c:11519
24402 #, gcc-internal-format
24403 msgid "label %q+D declared but not defined"
24404 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan bildirilmiş"
24406 #: c-family/c-common.c:11535
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "division by zero"
24409 msgstr "sıfırla bölme"
24411 #: c-family/c-common.c:11567
24412 #, fuzzy, gcc-internal-format
24413 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
24414 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24415 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
24417 #: c-family/c-common.c:11618
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24420 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
24422 #: c-family/c-common.c:11669
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24425 msgstr ""
24427 #: c-family/c-common.c:11672
24428 #, gcc-internal-format
24429 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24430 msgstr "sabitle yükseltgenmiş ~unsigned karşılaştırması"
24432 #: c-family/c-common.c:11682
24433 #, gcc-internal-format
24434 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24435 msgstr "unsigned ile ~unsigned'a yükseltgenmiş türlerin karşılaştırması"
24437 #: c-family/c-common.c:11860
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 #| msgid "%q+D defined but not used"
24440 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24441 msgstr "%q+D tanımlanmış ama kullanılmamış"
24443 #: c-family/c-common.c:11892
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24446 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
24447 msgstr "unsigned ifade < 0 karşılaştırması daima yanlıştır"
24449 #: c-family/c-common.c:11895
24450 #, fuzzy, gcc-internal-format
24451 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24452 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
24453 msgstr "unsigned ifade >=0 karşılaştırması daima doğrudur"
24455 #: c-family/c-common.c:12141
24456 #, fuzzy, gcc-internal-format
24457 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
24458 msgid "index value is out of bound"
24459 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
24461 #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
24462 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4641 cp/call.c:4648
24463 #, fuzzy, gcc-internal-format
24464 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24465 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24466 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
24468 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "format string has invalid operand number"
24471 msgstr "biçim dizgesi geçersiz sayıda terim içeriyor"
24473 #: c-family/c-format.c:130
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "function does not return string type"
24476 msgstr "işlev dizge türü ile dönmüyor"
24478 #: c-family/c-format.c:164
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 #| msgid "format string argument not a string type"
24481 msgid "format string argument is not a string type"
24482 msgstr "biçim dizgesinin argümanı bir dizge türü değil"
24484 #: c-family/c-format.c:190
24485 #, gcc-internal-format
24486 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24487 msgstr ""
24489 #: c-family/c-format.c:193
24490 #, gcc-internal-format
24491 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24492 msgstr ""
24494 #: c-family/c-format.c:203
24495 #, gcc-internal-format
24496 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24497 msgstr ""
24499 #: c-family/c-format.c:225
24500 #, fuzzy, gcc-internal-format
24501 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
24502 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24503 msgstr "%q+D için ilk argüman %<int%> olmalıydı"
24505 #: c-family/c-format.c:269
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "unrecognized format specifier"
24508 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
24510 #: c-family/c-format.c:284
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24513 msgstr ""
24515 #: c-family/c-format.c:293
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24518 msgstr "%qE biçim işlevi türü bilinmiyor"
24520 #: c-family/c-format.c:307
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24523 msgstr "%<...%> geçersiz sayıda terim içeriyor"
24525 #: c-family/c-format.c:314
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24528 msgstr "biçim dizgesi argümanı biçimlendirilecek argümanları izliyor"
24530 #: c-family/c-format.c:1060
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24533 msgstr "işlev, %qs biçim özniteliği için olası aday olabilir"
24535 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "missing $ operand number in format"
24538 msgstr "biçim dizgesi içinde $ teriminde numara eksik"
24540 #: c-family/c-format.c:1180
24541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24542 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24543 msgstr "%s  %%n$ terim numaralama biçimlerini desteklemez"
24545 #: c-family/c-format.c:1187
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "operand number out of range in format"
24548 msgstr "biçim dizgesi içindeki terim numarası aralık dışında"
24550 #: c-family/c-format.c:1210
24551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24552 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24553 msgstr "%d. biçim argümanı %s biçiminde birden fazla kullanılmış"
24555 #: c-family/c-format.c:1242
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24558 msgstr "$ terim numarası terim numarası olmaksızın biçimden sonra kullanılmış"
24560 #: c-family/c-format.c:1273
24561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24562 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24563 msgstr "%d. biçim argümanı $ tarzi biçimde %d. argümandan önce kullanılmamış"
24565 #: c-family/c-format.c:1374
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24568 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, biçim dizgesi denetlenmedi"
24570 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24573 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil ve biçim argümanları yok"
24575 #: c-family/c-format.c:1395
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24578 msgstr "biçim bir dizge sabiti değil, argüman türleri denetlenmedi"
24580 #: c-family/c-format.c:1409
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "too many arguments for format"
24583 msgstr "biçim için argüman sayısı çok fazla"
24585 #: c-family/c-format.c:1412
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "unused arguments in $-style format"
24588 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
24590 #: c-family/c-format.c:1415
24591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24592 msgid "zero-length %s format string"
24593 msgstr "sıfır uzunluklu %s biçim dizgesi"
24595 #: c-family/c-format.c:1419
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "format is a wide character string"
24598 msgstr "biçim bir geniş karakter dizgesi"
24600 #: c-family/c-format.c:1422
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "unterminated format string"
24603 msgstr "sonlandırılmamış biçim dizgesi"
24605 #: c-family/c-format.c:1686
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24608 msgstr "biçimde şüpheli %<%%%> kuyruğu"
24610 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
24611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24612 msgid "repeated %s in format"
24613 msgstr "biçim içinde %s yinelenmiş"
24615 #: c-family/c-format.c:1745
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24618 msgstr "strfmon biçiminin sonunda dolgu karakteri eksik"
24620 #: c-family/c-format.c:1834
24621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24622 msgid "zero width in %s format"
24623 msgstr "%s biçiminde sıfır uzunluk"
24625 #: c-family/c-format.c:1853
24626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24627 msgid "empty left precision in %s format"
24628 msgstr "%s biçiminde sol taraf hassasiyeti boş"
24630 #: c-family/c-format.c:1930
24631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24632 msgid "empty precision in %s format"
24633 msgstr "%s biçiminde boş hassasiyet"
24635 #: c-family/c-format.c:1999
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24638 msgstr "%s %qs %s uzunluk değiştiricisini desteklemiyor"
24640 #: c-family/c-format.c:2034
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "conversion lacks type at end of format"
24643 msgstr "dönüşüm, biçim sonunda türden yoksun"
24645 #: c-family/c-format.c:2046
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24648 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri %qc bilinmiyor"
24650 #: c-family/c-format.c:2050
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24653 msgstr "biçimdeki dönüşüm türü karakteri 0x%x bilinmiyor"
24655 #: c-family/c-format.c:2058
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24658 msgstr "%s, `%<%%%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24660 #: c-family/c-format.c:2075
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24663 msgstr "%s %<%%%c%> %s biçimi ile kullanılmış"
24665 #: c-family/c-format.c:2085
24666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24667 msgid "%s does not support %s"
24668 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
24670 #: c-family/c-format.c:2095
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24673 msgstr "%s %s'i %<%%%c%> %s biçimiyle desteklemiyor"
24675 #: c-family/c-format.c:2131
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24678 msgstr "%s, %s ile %<%%%c%> %s biçimiyle yoksayıldı"
24680 #: c-family/c-format.c:2136
24681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24682 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24683 msgstr "%s, %s ile %s biçiminde yoksayıldı"
24685 #: c-family/c-format.c:2143
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24688 msgstr "%s ve %s birlikte %<%%%c%> %s biçiminle kullanımı"
24690 #: c-family/c-format.c:2148
24691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24692 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24693 msgstr "%s ve %s birlikte %s biçiminde kullanımı"
24695 #: c-family/c-format.c:2168
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24698 msgstr "%<%%%c%> bazı yerellerde yılın son iki hanesini alır"
24700 #: c-family/c-format.c:2172
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24703 msgstr "%<%%%c%> yılın sadece son iki hanesini alır"
24705 #: c-family/c-format.c:2190
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24708 msgstr "%<%%[%> biçimi için kapatan %<]%> yok"
24710 #: c-family/c-format.c:2204
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24713 msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakteri ile kullanımı"
24715 #: c-family/c-format.c:2222
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24718 msgstr "%s, %<%%%s%c%> %s biçimini desteklemiyor"
24720 #: c-family/c-format.c:2240
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24723 msgstr "terim numarası engellenmiş atama ile belirtilmiş"
24725 #: c-family/c-format.c:2244
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24728 msgstr "terim numarası argüman almayan biçim için belirtilmiş"
24730 #: c-family/c-format.c:2331
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24733 msgstr "biçim içinde gömülü %<\\0%>"
24735 #: c-family/c-format.c:2401
24736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24737 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24738 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla yazma (%d. argüman)"
24740 #: c-family/c-format.c:2409
24741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24742 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24743 msgstr "boş gösterici vasıtasıyla okuma (%d. argüman)"
24745 #: c-family/c-format.c:2429
24746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24747 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24748 msgstr "sabit nesneye yazma (%d. argüman)"
24750 #: c-family/c-format.c:2441
24751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24752 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24753 msgstr "biçim argümanında (%d. argüman) fazladan tür niteleyiciler"
24755 #: c-family/c-format.c:2575
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24758 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24759 msgstr "%q.*s biçiminin %<%s%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24761 #: c-family/c-format.c:2583
24762 #, fuzzy, gcc-internal-format
24763 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24764 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24765 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24767 #: c-family/c-format.c:2592
24768 #, fuzzy, gcc-internal-format
24769 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24770 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24771 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
24773 #: c-family/c-format.c:2600
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 #| msgid "%qs expects a constant argument"
24776 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24777 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
24779 #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
24780 #, gcc-internal-format
24781 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24782 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil"
24784 #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
24785 #, gcc-internal-format
24786 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24787 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı değil"
24789 #: c-family/c-format.c:2723
24790 #, gcc-internal-format
24791 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24792 msgstr "%<locus%> bir tür olarak tanımlı değil"
24794 #: c-family/c-format.c:2776
24795 #, gcc-internal-format
24796 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24797 msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil"
24799 #: c-family/c-format.c:2793
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24802 msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil"
24804 #: c-family/c-format.c:2798
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24807 msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil"
24809 #: c-family/c-format.c:3071
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24812 msgstr "biçimlenecek argümanlar %<...%> değil"
24814 #: c-family/c-format.c:3083
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24817 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
24819 #: c-family/c-lex.c:239
24820 #, gcc-internal-format
24821 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24822 msgstr "önişlemcideki C başlıkları hatalı yuvalanmış"
24824 #: c-family/c-lex.c:274
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24826 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
24827 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24828 msgstr "%H#pragma %s %s yoksalıyor"
24830 #. ... or not.
24831 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
24832 #, fuzzy, gcc-internal-format
24833 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
24834 msgid "stray %<@%> in program"
24835 msgstr "%Hkodda serseri %<@%>"
24837 #: c-family/c-lex.c:526
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "stray %qs in program"
24840 msgstr "programda serseri %qs"
24842 #: c-family/c-lex.c:536
24843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24844 msgid "missing terminating %c character"
24845 msgstr "%c sonlandırma karakteri eksik"
24847 #: c-family/c-lex.c:538
24848 #, gcc-internal-format
24849 msgid "stray %qc in program"
24850 msgstr "programda serseri %qc"
24852 #: c-family/c-lex.c:540
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24855 msgstr "programda serseri %<\\%o%>"
24857 #: c-family/c-lex.c:746
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24860 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned'dir"
24862 #: c-family/c-lex.c:750
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24865 msgstr "bu ondalık sabit sadece ISO C90'da unsigned olurdu"
24867 #: c-family/c-lex.c:770
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format
24869 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
24870 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24871 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
24873 #: c-family/c-lex.c:810
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 #| msgid "storage size not constant"
24876 msgid "unsuffixed float constant"
24877 msgstr "saklama boyutu sabit değil"
24879 #: c-family/c-lex.c:842
24880 #, gcc-internal-format
24881 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24882 msgstr ""
24884 #: c-family/c-lex.c:847
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24887 msgstr ""
24889 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
24890 #, fuzzy, gcc-internal-format
24891 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
24892 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24893 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
24895 #: c-family/c-lex.c:936
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 #| msgid "floating constant misused"
24898 msgid "floating constant truncated to zero"
24899 msgstr "gerçel sayı sabit yanlış kullanılmış"
24901 #: c-family/c-lex.c:1133
24902 #, fuzzy, gcc-internal-format
24903 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
24904 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24905 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
24907 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
24908 #, gcc-internal-format
24909 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24910 msgstr ""
24912 #: c-family/c-lex.c:1180
24913 #, gcc-internal-format
24914 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24915 msgstr "geleneksel C dizge sabitlerin birleştirilmesine izin vermez"
24917 #: c-family/c-omp.c:205
24918 #, fuzzy, gcc-internal-format
24919 #| msgid "invalid expression as operand"
24920 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24921 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
24923 #: c-family/c-omp.c:279
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24926 msgstr ""
24928 #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
24929 #, gcc-internal-format
24930 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24931 msgstr ""
24933 #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6635
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24936 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24937 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
24939 #: c-family/c-omp.c:487
24940 #, fuzzy, gcc-internal-format
24941 #| msgid "missing initializer"
24942 msgid "%qE is not initialized"
24943 msgstr "ilklendirici yok"
24945 #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6541
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "missing controlling predicate"
24948 msgstr ""
24950 #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6285
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 #| msgid "invalid conditional operand"
24953 msgid "invalid controlling predicate"
24954 msgstr "koşullu terim geçersiz"
24956 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6547
24957 #, fuzzy, gcc-internal-format
24958 #| msgid "assignment suppression"
24959 msgid "missing increment expression"
24960 msgstr "atama engelleme"
24962 #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6395
24963 #, fuzzy, gcc-internal-format
24964 #| msgid "invalid truth-value expression"
24965 msgid "invalid increment expression"
24966 msgstr "doğruluk-değeri ifadesi geçersiz"
24968 #: c-family/c-omp.c:1036
24969 #, fuzzy, gcc-internal-format
24970 #| msgid "%qD is not a function template"
24971 msgid "%qD is not an function argument"
24972 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
24974 #: c-family/c-opts.c:329
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "-I- specified twice"
24977 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
24979 #: c-family/c-opts.c:332
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24982 msgstr "atıl seçenek -I- kullanılmış, yerine lütfen -iquote kullanın"
24984 #: c-family/c-opts.c:410
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
24987 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24988 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
24990 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "output filename specified twice"
24993 msgstr "çıktı dosyasının ismi iki kere belirtilmiş"
24995 #: c-family/c-opts.c:779
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24998 msgstr ""
25000 #: c-family/c-opts.c:802
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25003 msgstr ""
25005 #: c-family/c-opts.c:848
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25008 msgstr "-Wformat-y2k  -Wformat'sız yoksayıldı"
25010 #: c-family/c-opts.c:850
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25013 msgstr "-Wformat-extra-args  -Wformat'sız yoksayıldı"
25015 #: c-family/c-opts.c:852
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25018 msgstr "-Wformat-zero-length  -Wformat'sız yoksayıldı"
25020 #: c-family/c-opts.c:854
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25023 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
25025 #: c-family/c-opts.c:856
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25028 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25029 msgstr "-Wformat-nonliteral  -Wformat'sız yoksayıldı"
25031 #: c-family/c-opts.c:858
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25034 msgstr "-Wformat-security  -Wformat'sız yoksayıldı"
25036 #: c-family/c-opts.c:875
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25039 msgstr ""
25041 #: c-family/c-opts.c:916
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25044 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25045 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
25047 #: c-family/c-opts.c:936
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "opening output file %s: %m"
25050 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
25052 #: c-family/c-opts.c:941
25053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25054 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25055 msgstr "çok fazla dosyaismi verildi. Kullanım bilgileri için %s --help yazınız"
25057 #: c-family/c-opts.c:960
25058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25059 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25060 msgstr ""
25062 #: c-family/c-opts.c:1119
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "opening dependency file %s: %m"
25065 msgstr "%s bağımlılık dosyasının açılması: %m"
25067 #: c-family/c-opts.c:1130
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "closing dependency file %s: %m"
25070 msgstr "%s bağımlılık dosyasının kapatılması: %m"
25072 #: c-family/c-opts.c:1133
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "when writing output to %s: %m"
25075 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
25077 #: c-family/c-opts.c:1213
25078 #, gcc-internal-format
25079 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25080 msgstr "bağımlılıkları üretmek için ya -M ya da -MM belirtmelisiniz"
25082 #: c-family/c-opts.c:1236
25083 #, fuzzy, gcc-internal-format
25084 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25085 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25086 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
25088 #: c-family/c-opts.c:1264
25089 #, gcc-internal-format
25090 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25091 msgstr ""
25093 #: c-family/c-opts.c:1266
25094 #, gcc-internal-format
25095 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25096 msgstr ""
25098 #: c-family/c-opts.c:1456
25099 #, gcc-internal-format
25100 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25101 msgstr "hata ayıklama dizinini belirten # yönergesi için çok gec"
25103 #: c-family/c-pch.c:125
25104 #, gcc-internal-format
25105 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25106 msgstr "önderlemeli %s başlığı oluşturulamıyor: %m"
25108 #: c-family/c-pch.c:148
25109 #, gcc-internal-format
25110 msgid "can%'t write to %s: %m"
25111 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
25113 #: c-family/c-pch.c:206
25114 #, gcc-internal-format
25115 msgid "can%'t write %s: %m"
25116 msgstr "%s e yazılamıyor: %m"
25118 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
25119 #, gcc-internal-format
25120 msgid "can%'t read %s: %m"
25121 msgstr "`%s' okunamıyor: %m"
25123 #: c-family/c-pch.c:432
25124 #, gcc-internal-format
25125 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25126 msgstr "pch_preprocess pragması sadece -fpreprocessed ile kullanılmalı"
25128 #: c-family/c-pch.c:433
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "use #include instead"
25131 msgstr "yerine #include kullanın"
25133 #: c-family/c-pch.c:439
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25136 msgstr "%s: PCH dosyası açılamadı: %m"
25138 #: c-family/c-pch.c:444
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25141 msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın"
25143 #: c-family/c-pch.c:445
25144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25145 msgid "%s: PCH file was invalid"
25146 msgstr "%s: PCH dosyası geçersiz"
25148 #: c-family/c-pragma.c:119
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25151 msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı"
25153 #: c-family/c-pragma.c:132
25154 #, fuzzy, gcc-internal-format
25155 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
25156 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25157 msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı"
25159 #: c-family/c-pragma.c:162
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25162 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
25164 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
25165 #, fuzzy, gcc-internal-format
25166 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25167 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25168 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25170 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
25171 #, gcc-internal-format
25172 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25173 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25175 #: c-family/c-pragma.c:182
25176 #, gcc-internal-format
25177 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25178 msgstr "bozuk %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - yoksayıldı"
25180 #: c-family/c-pragma.c:184
25181 #, gcc-internal-format
25182 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25183 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> bozuk - yoksayıldı"
25185 #: c-family/c-pragma.c:193
25186 #, fuzzy, gcc-internal-format
25187 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25188 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25189 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25191 #: c-family/c-pragma.c:222
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25194 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25196 #: c-family/c-pragma.c:225
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25199 msgstr "#pragma pack -fpack-struct ile etkisiz - yoksayıldı"
25201 #: c-family/c-pragma.c:245
25202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25203 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25204 msgstr "hizalama ikinin küçük bir üssü olmalı %d değil"
25206 #: c-family/c-pragma.c:284
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25209 msgstr "ilk kullanımdan sonra #pragma weak %q+D uygulamak belirsiz davranışa yol açar"
25211 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25214 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25216 #: c-family/c-pragma.c:390
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25219 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25220 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
25222 #: c-family/c-pragma.c:396
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
25225 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25226 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
25228 #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25231 msgstr "bozuk #pragma redefine_extname - yoksayıldı"
25233 #: c-family/c-pragma.c:470
25234 #, fuzzy, gcc-internal-format
25235 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25236 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25237 msgstr "#pragma redefine_extname sonunda döküntü"
25239 #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25242 msgstr "#pragma redefine_extname önceki isimlendirme ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25244 #: c-family/c-pragma.c:527
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25247 msgstr "#pragma redefine_extname önceki #pragma redefine_extname ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25249 #: c-family/c-pragma.c:563
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25252 msgstr "asm bildirimi önceki isim değişikliği ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25254 #: c-family/c-pragma.c:594
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25257 msgstr "#pragma redefine_extname, __asm__ bildirimi ile çeliştiğinden yoksayıldı"
25259 #: c-family/c-pragma.c:655
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25262 msgstr "#pragma GCC visibility push(), default, internal, hidden veya protected olarak belirtilmeli"
25264 #: c-family/c-pragma.c:697
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25267 msgstr "#pragma GCC visibility'yi push veya pop izlemeli"
25269 #: c-family/c-pragma.c:703
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25272 msgstr "%<#pragma GCC visibility pop%> ile eşleşen push yok"
25274 #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25277 msgstr "%<#pragma GCC visibility push%> sonrasında %<(%> yok - yoksayıldı"
25279 #: c-family/c-pragma.c:711
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25282 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
25284 #: c-family/c-pragma.c:719
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25287 msgstr "%<#pragma GCC visibility%> sonunda döküntü"
25289 #: c-family/c-pragma.c:734
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25292 msgstr ""
25294 #: c-family/c-pragma.c:753
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25297 msgstr ""
25299 #: c-family/c-pragma.c:757
25300 #, fuzzy, gcc-internal-format
25301 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25302 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25303 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
25305 #: c-family/c-pragma.c:769
25306 #, fuzzy, gcc-internal-format
25307 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
25308 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25309 msgstr " %<#pragma pack%> için %qs eylemi bilinmiyor - yoksayıldı"
25311 #: c-family/c-pragma.c:782
25312 #, fuzzy, gcc-internal-format
25313 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25314 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25315 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
25317 #: c-family/c-pragma.c:795
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
25320 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25321 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
25323 #: c-family/c-pragma.c:822
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25326 msgstr ""
25328 #: c-family/c-pragma.c:828
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25331 msgstr ""
25333 #: c-family/c-pragma.c:851
25334 #, fuzzy, gcc-internal-format
25335 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
25336 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25337 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
25339 #: c-family/c-pragma.c:864
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25342 msgstr ""
25344 #: c-family/c-pragma.c:890
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25347 msgstr ""
25349 #: c-family/c-pragma.c:896
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25352 msgstr ""
25354 #: c-family/c-pragma.c:937
25355 #, fuzzy, gcc-internal-format
25356 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25357 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25358 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25360 #: c-family/c-pragma.c:967
25361 #, fuzzy, gcc-internal-format
25362 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25363 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25364 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25366 #: c-family/c-pragma.c:974
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25369 msgstr ""
25371 #: c-family/c-pragma.c:1016
25372 #, fuzzy, gcc-internal-format
25373 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25374 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25375 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25377 #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
25378 #, fuzzy, gcc-internal-format
25379 #| msgid "expected string literal"
25380 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25381 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25383 #: c-family/c-pragma.c:1056
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25386 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25387 msgstr "bozuk #pragma weak - yoksayıldı"
25389 #: c-family/c-pragma.c:1066
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25392 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25393 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25395 #: c-family/c-pragma.c:1069
25396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25397 #| msgid "programs: %s\n"
25398 msgid "#pragma message: %s"
25399 msgstr "programlar: %s\n"
25401 #: c-family/c-pragma.c:1106
25402 #, fuzzy, gcc-internal-format
25403 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25404 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25405 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25407 #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
25408 #, fuzzy, gcc-internal-format
25409 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25410 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25411 msgstr "%<#pragma pack%> bozuk - yoksayıldı"
25413 #: c-family/c-pragma.c:1133
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format
25415 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25416 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25417 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
25419 #: c-family/c-pragma.c:1151
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25422 msgstr ""
25424 #: c-family/c-pragma.c:1160
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25427 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25428 msgstr "#pragma extern_prefix bu hedefte desteklenmiyor"
25430 #: c-family/c-pragma.c:1166
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25433 msgstr ""
25435 #: c-family/c-pretty-print.c:362
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "<type-error>"
25438 msgstr ""
25440 #: c-family/c-pretty-print.c:401
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "<unnamed-unsigned:"
25443 msgstr ""
25445 #: c-family/c-pretty-print.c:405
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "<unnamed-float:"
25448 msgstr ""
25450 #: c-family/c-pretty-print.c:408
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "<unnamed-fixed:"
25453 msgstr ""
25455 #: c-family/c-pretty-print.c:423
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "<typedef-error>"
25458 msgstr ""
25460 #: c-family/c-pretty-print.c:438
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "<tag-error>"
25463 msgstr ""
25465 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
25466 #, fuzzy, gcc-internal-format
25467 #| msgid "overflow in constant expression"
25468 msgid "<erroneous-expression>"
25469 msgstr "sabit ifadesinde taşma"
25471 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "<return-value>"
25474 msgstr ""
25476 #: c-family/c-semantics.c:168
25477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25478 #| msgid "wrong type argument to abs"
25479 msgid "wrong type argument to %s"
25480 msgstr "abs'a yanlış türde argüman"
25482 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
25483 #, fuzzy, gcc-internal-format
25484 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
25485 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25486 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
25488 #: c-family/cilk.c:129
25489 #, fuzzy, gcc-internal-format
25490 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
25491 msgid "only function calls can be spawned"
25492 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
25494 #: c-family/cilk.c:262
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 #| msgid "invalid use of %<::%>"
25497 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25498 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
25500 #: c-family/cilk.c:403
25501 #, fuzzy, gcc-internal-format
25502 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
25503 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25504 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
25506 #: c-family/cilk.c:484
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25509 msgstr ""
25511 #: c-family/cilk.c:505
25512 #, fuzzy, gcc-internal-format
25513 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
25514 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25515 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
25517 #: c-family/cilk.c:975
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25520 msgstr ""
25522 #: c-family/cppspec.c:93
25523 #, fuzzy, gcc-internal-format
25524 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
25525 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25526 msgstr "\"%s\" önişlemci için geçerli bir seçenek değil"
25528 #: c-family/cppspec.c:112
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "too many input files"
25531 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
25533 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:116
25534 #, fuzzy, gcc-internal-format
25535 #| msgid "stack frame too large"
25536 msgid "-mcpu string too large"
25537 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
25539 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25542 msgstr "-mtls-size seçeneği için %qs değeri hatalı"
25544 #: common/config/arc/arc-common.c:80
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 #| msgid "multiple function type attributes specified"
25547 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25548 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
25550 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25552 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25553 msgstr "-mshared-library-id=%s, 0 ile %d arasında değil"
25555 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25557 #| msgid "spec '%s' is invalid"
25558 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25559 msgstr "spec '%s' geçersiz"
25561 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25563 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25564 msgstr ""
25566 #: common/config/i386/i386-common.c:954
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25569 msgstr "-malign-loops artık kullanılmıyor yerine -falign-loops kullanın"
25571 #: common/config/i386/i386-common.c:956
25572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25573 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25574 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25576 #: common/config/i386/i386-common.c:963
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25579 msgstr "-malıgn-jumps artık atıl, yerine -falign-jumps kullanın"
25581 #: common/config/i386/i386-common.c:965
25582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25583 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25584 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25585 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25587 #: common/config/i386/i386-common.c:973
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25590 msgstr "-malign-functions artık atıl, yerine -falign-functions kullanın"
25592 #: common/config/i386/i386-common.c:975
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25594 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25595 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25596 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
25598 #: common/config/i386/i386-common.c:984
25599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25600 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25601 msgstr "-mbranch-cost=%d, 0 ile 5 arasında değil"
25603 #: common/config/i386/i386-common.c:1035
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25606 msgstr ""
25608 #: common/config/i386/i386-common.c:1041
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25611 msgstr ""
25613 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25616 msgstr "-mtls-size= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
25618 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25620 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25621 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25622 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
25624 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25625 #, gcc-internal-format
25626 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25627 msgstr ""
25629 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25632 msgstr ""
25634 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
25635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25636 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25637 msgstr "-mdebug-%s seçeneği bilinmiyor"
25639 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25641 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25642 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25643 msgstr "-mlong-double-%s seçeneği bilinmiyor"
25645 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
25646 #, gcc-internal-format
25647 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25648 msgstr ""
25650 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
25651 #, gcc-internal-format
25652 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25653 msgstr ""
25655 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25656 #, gcc-internal-format
25657 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25658 msgstr ""
25660 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25661 #, gcc-internal-format
25662 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25663 msgstr ""
25665 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25666 #, gcc-internal-format
25667 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25668 msgstr "yığıt koruma değeri ikinin üstel katlarında olmalı"
25670 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25671 #, gcc-internal-format
25672 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25673 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
25675 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25676 #, fuzzy, gcc-internal-format
25677 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
25678 msgid "value passed in %qs is too large"
25679 msgstr "%<-m%s%> ile aktarılan değer çok büyük"
25681 #: config/darwin-c.c:116
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "too many #pragma options align=reset"
25684 msgstr "çok sayıda #pragma seçeneği align=reset"
25686 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
25687 #: config/darwin-c.c:143
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25690 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25692 #: config/darwin-c.c:146
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25695 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
25697 #: config/darwin-c.c:156
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25700 msgstr "'#pragma options align={mac68k|power|reset}' hatalı, yoksayılıyor"
25702 #: config/darwin-c.c:168
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25705 msgstr "'#pragma unused'dan sonra '(' eksik, yoksayılıyor"
25707 #: config/darwin-c.c:189
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25710 msgstr "'#pragma unused'dan sonra ')' eksik, yoksayılıyor"
25712 #: config/darwin-c.c:192
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25715 msgstr "'#pragma unused' sonunda karışıklık"
25717 #: config/darwin-c.c:203
25718 #, fuzzy, gcc-internal-format
25719 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25720 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25721 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25723 #: config/darwin-c.c:211
25724 #, fuzzy, gcc-internal-format
25725 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25726 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25727 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
25729 #: config/darwin-c.c:214
25730 #, fuzzy, gcc-internal-format
25731 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25732 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25733 msgstr "'#pragma %s' sonrası karışık"
25735 #: config/darwin-c.c:440
25736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25737 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25738 msgstr "alt iskeletin içerdiği %s iskeletteki ile çelşiyor"
25740 #: config/darwin-c.c:636
25741 #, fuzzy, gcc-internal-format
25742 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25743 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25744 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25746 #: config/darwin-driver.c:49
25747 #, gcc-internal-format
25748 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25749 msgstr ""
25751 #: config/darwin-driver.c:83
25752 #, gcc-internal-format
25753 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25754 msgstr ""
25756 #: config/darwin.c:1698
25757 #, gcc-internal-format
25758 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25759 msgstr ""
25761 #: config/darwin.c:1953
25762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25763 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25764 msgstr ""
25766 #: config/darwin.c:2042
25767 #, gcc-internal-format
25768 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25769 msgstr ""
25771 #: config/darwin.c:2049
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25774 msgstr ""
25776 #: config/darwin.c:2761
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25779 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25780 msgstr "görünürlük özniteliği bu yapılandırmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
25782 #: config/darwin.c:2947
25783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25784 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25785 msgstr ""
25787 #: config/darwin.c:3120
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25790 msgstr ""
25792 #: config/darwin.c:3124
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25795 msgstr ""
25797 #: config/darwin.c:3209
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25800 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25801 msgstr "-mdynamic-no-pic seçeneği -fpic veya -fPIC seçeneklerini iptal eder"
25803 #: config/darwin.c:3397
25804 #, fuzzy, gcc-internal-format
25805 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25806 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25807 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25809 #: config/darwin.c:3404
25810 #, fuzzy, gcc-internal-format
25811 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
25812 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25813 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
25815 #: config/darwin.c:3490
25816 #, fuzzy, gcc-internal-format
25817 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
25818 msgid "CFString literal is missing"
25819 msgstr "'-Xlinker' için argüman belirtilmemiş"
25821 #: config/darwin.c:3501
25822 #, fuzzy, gcc-internal-format
25823 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
25824 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25825 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
25827 #: config/darwin.c:3524
25828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25829 #| msgid "expected string literal"
25830 msgid "%s in CFString literal"
25831 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
25833 #: config/host-darwin.c:61
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25836 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25837 msgstr "pch_address_space unmap edilemedi: %m"
25839 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25842 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
25844 #: config/sol2-c.c:113
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25847 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
25849 #: config/sol2-c.c:128
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25852 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
25854 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25857 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
25859 #: config/sol2-c.c:147
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25862 msgstr "%<#pragma align%> sonrası karışık"
25864 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25867 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
25869 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25872 msgstr "%<#pragma init%> bozuk"
25874 #: config/sol2-c.c:206
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25877 msgstr "%<#pragma init%> sonrası karışık"
25879 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25882 msgstr "%<#pragma fini%> hatalı, yoksayılıyor"
25884 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25887 msgstr "%<#pragma fini%> bozuk"
25889 #: config/sol2-c.c:265
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25892 msgstr "%<#pragma fini%> sonrası karışık"
25894 #: config/sol2.c:68
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25897 msgstr "açıkça hizalı %q+D için %<#pragma align%> yoksayılıyor"
25899 #: config/vxworks.c:155
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format
25901 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
25902 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25903 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
25905 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25906 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25907 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25908 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25909 #. are not supported.
25910 #: config/darwin.h:444
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25913 msgstr "takma ad tanımlamaları Mach-O'da desteklenmiyor; yoksayıldı"
25915 #. No profiling.
25916 #: config/vx-common.h:89
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "profiler support for VxWorks"
25919 msgstr "VxWorks için profilci desteği"
25921 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format
25923 #| msgid "argument %qd is not a constant"
25924 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25925 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
25927 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
25928 #, fuzzy, gcc-internal-format
25929 #| msgid "mask must be an immediate"
25930 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25931 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
25933 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25936 msgstr ""
25938 #: config/aarch64/aarch64.c:6643
25939 #, fuzzy, gcc-internal-format
25940 #| msgid "missing filename after %qs"
25941 msgid "missing feature modifier after %qs"
25942 msgstr "%qs den sonra dosyaismi yok"
25944 #. Extension not found in list.
25945 #: config/aarch64/aarch64.c:6665
25946 #, fuzzy, gcc-internal-format
25947 #| msgid "unknown machine mode %qs"
25948 msgid "unknown feature modifier %qs"
25949 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
25951 #: config/aarch64/aarch64.c:6696
25952 #, fuzzy, gcc-internal-format
25953 #| msgid "missing path after %qs"
25954 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25955 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25957 #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25959 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25960 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25961 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
25963 #. ARCH name not found in list.
25964 #: config/aarch64/aarch64.c:6728
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25967 msgid "unknown value %qs for -march"
25968 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25970 #: config/aarch64/aarch64.c:6753
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 #| msgid "missing path after %qs"
25973 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25974 msgstr "%qs den sonra yol eksik"
25976 #. CPU name not found in list.
25977 #: config/aarch64/aarch64.c:6776
25978 #, fuzzy, gcc-internal-format
25979 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25980 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25981 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
25983 #. CPU name not found in list.
25984 #: config/aarch64/aarch64.c:6800
25985 #, fuzzy, gcc-internal-format
25986 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25987 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25988 msgstr "-mmacosx-version-min için %qs değeri bilinmiyor"
25990 #: config/aarch64/aarch64.c:6836
25991 #, fuzzy, gcc-internal-format
25992 #| msgid "does not support multilib"
25993 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
25994 msgstr "multilib desteklenmiyor"
25996 #: config/aarch64/aarch64.c:6930
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "code model %qs with -f%s"
25999 msgstr ""
26001 #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
26002 #: config/aarch64/aarch64.c:7586
26003 #, fuzzy, gcc-internal-format
26004 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26005 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
26006 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
26008 #: config/aarch64/aarch64.c:8566
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
26011 msgstr ""
26013 #: config/aarch64/aarch64.c:8568
26014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26015 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
26016 msgstr ""
26018 #: config/alpha/alpha.c:465
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26021 msgstr "-mtrap-precision seçeneği için %qs değeri hatalı"
26023 #: config/alpha/alpha.c:479
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26026 msgstr "-mfp-rounding-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
26028 #: config/alpha/alpha.c:494
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26031 msgstr "-mfp-trap-mode seçeneği için %qs değeri hatalı"
26033 #: config/alpha/alpha.c:511
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26036 msgstr "-mcpu seçeneği için değer %qs  hatalı"
26038 #: config/alpha/alpha.c:526
26039 #, fuzzy, gcc-internal-format
26040 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26041 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26042 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
26044 #: config/alpha/alpha.c:547
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26047 msgstr "fp yazılım tamamlaması -mtrap-precision=i gerektirir"
26049 #: config/alpha/alpha.c:563
26050 #, gcc-internal-format
26051 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26052 msgstr "VAX gerçelleri için yuvarlama kipi desteklenmiyor"
26054 #: config/alpha/alpha.c:568
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26057 msgstr "VAX gerçelleri için tuzak kipi desteklenmiyor"
26059 #: config/alpha/alpha.c:572
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26062 msgstr "VAX gerçek sayılarında 128 bitlik long double desteklenmiyor"
26064 #: config/alpha/alpha.c:600
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26066 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26067 msgstr "%2$s için L%1$d arabellek gecikmesi bilinmiyor"
26069 #: config/alpha/alpha.c:615
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26072 msgstr "-mmemory-latency için değer %qs hatalı"
26074 #: config/alpha/alpha.c:6732 config/alpha/alpha.c:6735
26075 #: config/s390/s390.c:10100 config/s390/s390.c:10103
26076 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
26077 #, gcc-internal-format
26078 msgid "bad builtin fcode"
26079 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
26081 #: config/arc/arc.c:778
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26084 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
26085 msgstr "ms bit alanları objc için desteklenmiyor"
26087 #: config/arc/arc.c:782
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
26090 msgstr ""
26092 #: config/arc/arc.c:786
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
26095 msgstr ""
26097 #: config/arc/arc.c:789
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26100 msgstr ""
26102 #: config/arc/arc.c:794
26103 #, fuzzy, gcc-internal-format
26104 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26105 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26106 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26108 #: config/arc/arc.c:798
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26111 msgstr ""
26113 #: config/arc/arc.c:803
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
26116 msgstr ""
26118 #: config/arc/arc.c:808
26119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26120 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26121 msgstr ""
26123 #: config/arc/arc.c:1272
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26125 #| msgid "multiple function type attributes specified"
26126 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26127 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26129 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
26130 #: config/epiphany/epiphany.c:564
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
26133 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26134 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
26136 #: config/arc/arc.c:1456
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26139 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26140 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı \"ilink1\" ya da \"ilink2\" değildir"
26142 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
26143 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
26144 #: config/arc/arc.c:5392
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
26147 msgstr ""
26149 #: config/arc/arc.c:5416
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26152 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26153 msgstr "%<__builtin_next_arg%> argümansız çağrılmış"
26155 #: config/arc/arc.c:5424
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
26158 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26159 msgstr "%<__builtin_frame_address%>'e aktarılan argüman geçersiz"
26161 #: config/arc/arc.c:5476
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26164 msgstr ""
26166 #: config/arc/arc.c:5496
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26169 msgstr ""
26171 #: config/arc/arc.c:6048
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26174 msgstr ""
26176 #: config/arc/arc.c:6252
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "pre-increment address is not a register"
26179 msgid "insn addresses not freed"
26180 msgstr "ön arttırımlı adres bir yazmaç değil"
26182 #: config/arc/arc.c:6930
26183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26184 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
26185 msgstr ""
26187 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
26188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26189 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26190 msgstr ""
26192 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
26193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26194 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26195 msgstr ""
26197 #: config/arc/arc.c:7078
26198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26199 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
26200 msgstr ""
26202 #: config/arc/arc.c:7114
26203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26204 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
26205 msgstr ""
26207 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
26208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26209 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26210 msgstr ""
26212 #: config/arc/arc.c:7204
26213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26214 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26215 msgstr ""
26217 #: config/arc/arc.c:7272
26218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26219 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26220 msgstr ""
26222 #: config/arc/arc.c:7277
26223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26224 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26225 msgstr ""
26227 #: config/arc/arc.c:7285
26228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26229 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26230 msgstr ""
26232 #: config/arc/arc.c:7289
26233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26234 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26235 msgstr ""
26237 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
26238 #, fuzzy, gcc-internal-format
26239 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
26240 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz"
26242 #. @@@ better error message
26243 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "selector must be an immediate"
26246 msgstr "seçici bir anlık değer olmalı"
26248 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
26249 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
26250 #, gcc-internal-format
26251 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26252 msgstr ""
26254 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
26255 #, gcc-internal-format
26256 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26257 msgstr ""
26259 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26262 msgstr ""
26264 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "mask must be an immediate"
26267 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
26269 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26272 msgstr ""
26274 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26277 msgstr ""
26279 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26282 msgstr ""
26284 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26287 msgstr ""
26289 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26292 msgstr ""
26294 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26297 msgstr ""
26299 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26302 msgstr ""
26304 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26307 msgstr ""
26309 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26312 msgstr ""
26314 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26317 msgstr ""
26319 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26322 msgstr ""
26324 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26327 msgstr ""
26329 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26332 msgstr ""
26334 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26337 msgstr ""
26339 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26342 msgstr ""
26344 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26347 msgstr ""
26349 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26352 msgstr ""
26354 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26357 msgstr ""
26359 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26362 msgstr ""
26364 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26367 msgstr ""
26369 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26372 msgstr ""
26374 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26377 msgstr ""
26379 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26382 msgstr ""
26384 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26387 msgstr ""
26389 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26392 msgstr ""
26394 #: config/arm/arm.c:2778
26395 #, fuzzy, gcc-internal-format
26396 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26397 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26398 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26400 #: config/arm/arm.c:2784
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "target CPU does not support interworking"
26403 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26405 #: config/arm/arm.c:2790
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26408 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
26410 #: config/arm/arm.c:2808
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26413 msgstr "geri izleme desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb komut seti için derleme yapılırken anlamlidir"
26415 #: config/arm/arm.c:2811
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26418 msgstr "çağrılan ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
26420 #: config/arm/arm.c:2815
26421 #, gcc-internal-format
26422 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26423 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
26425 #: config/arm/arm.c:2823
26426 #, gcc-internal-format
26427 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26428 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26430 #: config/arm/arm.c:2826
26431 #, gcc-internal-format
26432 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26433 msgstr "APCS yeniden girişli kod desteklenmiyor. Yoksayıldi"
26435 #: config/arm/arm.c:2834
26436 #, gcc-internal-format
26437 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26438 msgstr "-g ile -mno-apcs-frame anlamlı hata ayıklama bilgisi vermeyebilir"
26440 #: config/arm/arm.c:2837
26441 #, gcc-internal-format
26442 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
26443 msgstr "henüz desteklenmeyen fp yazmaçlarındaki kayan noktalı argümanların aktarılması"
26445 #: config/arm/arm.c:2908
26446 #, gcc-internal-format
26447 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26448 msgstr "iwmmxt, düzgün işlem için ABI uyumlu bir AAPCS gerektiriyor"
26450 #: config/arm/arm.c:2911
26451 #, gcc-internal-format
26452 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26453 msgstr "iwmmxt abi bir iwmmxt yetenekli işlemci gerektiriyor"
26455 #: config/arm/arm.c:2944
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26458 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26459 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26461 #: config/arm/arm.c:2947
26462 #, fuzzy, gcc-internal-format
26463 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26464 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26465 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26467 #: config/arm/arm.c:2952
26468 #, fuzzy, gcc-internal-format
26469 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26470 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26471 msgstr "-fpic ve -mapcs-reent uyumsuz"
26473 #: config/arm/arm.c:2956
26474 #, gcc-internal-format
26475 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26476 msgstr ""
26478 #: config/arm/arm.c:2960
26479 #, gcc-internal-format
26480 msgid "__fp16 and no ldrh"
26481 msgstr ""
26483 #: config/arm/arm.c:2980
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26486 msgstr "-mfloat-abi=hard ve VFP"
26488 #: config/arm/arm.c:3003
26489 #, fuzzy, gcc-internal-format
26490 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
26491 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26492 msgstr "-mtp=cp15, -mthumb ile kullanılamaz"
26494 #: config/arm/arm.c:3019
26495 #, fuzzy, gcc-internal-format
26496 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26497 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26498 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26500 #: config/arm/arm.c:3021
26501 #, fuzzy, gcc-internal-format
26502 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
26503 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26504 msgstr "veri yapısı boyut sınırı sadece %s ye ayarlanabilir"
26506 #: config/arm/arm.c:3029
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26509 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26510 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
26512 #: config/arm/arm.c:3038
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26515 msgstr ""
26517 #: config/arm/arm.c:3050
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26520 msgstr "-mpic-register=, -fpic olmaksızın kullanışsız"
26522 #: config/arm/arm.c:3059
26523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26524 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26525 msgstr "PIC yazmacı için '%s' kullanılamıyor"
26527 #: config/arm/arm.c:3096
26528 #, fuzzy, gcc-internal-format
26529 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26530 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26531 msgstr "hedef işlemci beraber çalışmayı desteklemiyor"
26533 #: config/arm/arm.c:3124
26534 #, fuzzy, gcc-internal-format
26535 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
26536 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26537 msgstr "-freorder-blocks-and-partition bu mimaride çalışmaz"
26539 #: config/arm/arm.c:3208
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26542 msgstr ""
26544 #: config/arm/arm.c:5278
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26547 msgstr ""
26549 #: config/arm/arm.c:5280
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26552 msgstr ""
26554 #: config/arm/arm.c:5299
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "PCS variant"
26557 msgstr ""
26559 #: config/arm/arm.c:5494
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26562 msgstr ""
26564 #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
26565 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
26566 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
26567 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5563 config/i386/i386.c:42850
26568 #: config/i386/i386.c:42900 config/i386/i386.c:42970 config/m68k/m68k.c:764
26569 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
26570 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
26571 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:29016 config/rx/rx.c:2696
26572 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9697
26573 #: config/sh/sh.c:9715 config/sh/sh.c:9744 config/sh/sh.c:9826
26574 #: config/sh/sh.c:9849 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
26575 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
26576 #, fuzzy, gcc-internal-format
26577 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26578 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26579 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
26581 #: config/arm/arm.c:23326
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26584 msgstr "yığıttaki parametrenin gerçek konumu hesaplanamıyor"
26586 #: config/arm/arm.c:23944
26587 #, fuzzy, gcc-internal-format
26588 #| msgid "Unexpected end of module"
26589 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26590 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
26592 #: config/arm/arm.c:24211
26593 #, gcc-internal-format
26594 msgid "no low registers available for popping high registers"
26595 msgstr "yüksek yazmaçları çekmeye elverişli düşük yazmaç yok"
26597 #: config/arm/arm.c:24436
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26600 msgstr "sistem kesmesi Servis İşlemleri Thumb kipinde kodlanamaz"
26602 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
26603 #, fuzzy, gcc-internal-format
26604 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26605 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26606 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26608 #: config/avr/avr-c.c:86
26609 #, fuzzy, gcc-internal-format
26610 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26611 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26612 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26614 #: config/avr/avr-c.c:112
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26617 msgstr ""
26619 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 #| msgid "no matching template for %qD found"
26622 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26623 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
26625 #: config/avr/avr-c.c:134
26626 #, fuzzy, gcc-internal-format
26627 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26628 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26629 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26631 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
26632 #, fuzzy, gcc-internal-format
26633 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26634 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26635 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26637 #: config/avr/avr-c.c:154
26638 #, fuzzy, gcc-internal-format
26639 #| msgid "%qs expects a constant argument"
26640 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26641 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
26643 #: config/avr/avr-devices.c:203
26644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26645 #| msgid "%s does not support %s"
26646 msgid "devices natively supported:%s"
26647 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
26649 #: config/avr/avr-devices.c:212
26650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26651 msgid "supported core architectures:%s"
26652 msgstr ""
26654 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26655 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26656 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26657 #. with -mmcu=<device>.
26658 #: config/avr/avr.c:402
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "no class name specified with %qs"
26661 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26662 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
26664 #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 #| msgid "-pipe not supported"
26667 msgid "-fpic is not supported"
26668 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26670 #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
26671 #, fuzzy, gcc-internal-format
26672 #| msgid "-pipe not supported"
26673 msgid "-fPIC is not supported"
26674 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26676 #: config/avr/avr.c:463
26677 #, fuzzy, gcc-internal-format
26678 #| msgid "-pipe not supported"
26679 msgid "-fpie is not supported"
26680 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26682 #: config/avr/avr.c:465
26683 #, fuzzy, gcc-internal-format
26684 #| msgid "-pipe not supported"
26685 msgid "-fPIE is not supported"
26686 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
26688 #: config/avr/avr.c:737
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
26691 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26692 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
26694 #: config/avr/avr.c:744
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26697 msgstr ""
26699 #: config/avr/avr.c:771
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
26702 msgid "%qs function cannot have arguments"
26703 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
26705 #: config/avr/avr.c:774
26706 #, fuzzy, gcc-internal-format
26707 #| msgid "Function does not return a value"
26708 msgid "%qs function cannot return a value"
26709 msgstr "işlev bir değer ile donmuyor"
26711 #: config/avr/avr.c:781
26712 #, fuzzy, gcc-internal-format
26713 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
26714 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
26715 msgstr "%qs imlası bozuk bir sinyal eylemcisi gibi görünüyor"
26717 #: config/avr/avr.c:1008
26718 #, gcc-internal-format
26719 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26720 msgstr ""
26722 #: config/avr/avr.c:2233
26723 #, gcc-internal-format
26724 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26725 msgstr ""
26727 #: config/avr/avr.c:2372
26728 #, gcc-internal-format
26729 msgid "accessing data memory with program memory address"
26730 msgstr ""
26732 #: config/avr/avr.c:2432
26733 #, gcc-internal-format
26734 msgid "accessing program memory with data memory address"
26735 msgstr ""
26737 #: config/avr/avr.c:2857
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26739 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26740 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26741 msgstr "Tamsayı argümanları aktarmada kullanılan yazmaçların sayısı"
26743 #: config/avr/avr.c:3128
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26746 msgid "writing to address space %qs not supported"
26747 msgstr "%q+D zayıf bildirimi desteklenmiyor"
26749 #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
26750 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26753 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26754 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26756 #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26759 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26760 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26762 #: config/avr/avr.c:9049
26763 #, fuzzy, gcc-internal-format
26764 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
26765 msgid "%qE attribute address out of range"
26766 msgstr "%qs özniteliği veri türlerine uygulanmaz"
26768 #: config/avr/avr.c:9062
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26771 msgstr ""
26773 #: config/avr/avr.c:9072
26774 #, fuzzy, gcc-internal-format
26775 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26776 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26777 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
26779 #: config/avr/avr.c:9274
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26782 msgstr ""
26784 #: config/avr/avr.c:9277
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26787 msgstr ""
26789 #: config/avr/avr.c:9283
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26792 msgstr ""
26794 #: config/avr/avr.c:9286
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26797 msgstr ""
26799 #: config/avr/avr.c:9324
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
26802 msgstr ""
26804 #: config/avr/avr.c:9329
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
26807 msgstr ""
26809 #: config/avr/avr.c:9345
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26812 msgstr ""
26814 #: config/avr/avr.c:9385
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
26817 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26818 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
26820 #: config/avr/avr.c:9417
26821 #, fuzzy, gcc-internal-format
26822 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
26823 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26824 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
26826 #: config/avr/avr.c:9601
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26829 msgstr ".noinit alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26831 #: config/avr/avr.c:9642
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26834 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26835 msgstr "program bellek alanına sadece ilklendirilmiş değişkenler yerleştirilebilir"
26837 #: config/avr/avr.c:9752
26838 #, fuzzy, gcc-internal-format
26839 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
26840 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
26841 msgstr "MCU `%qs' sadece sembolik çevirici için desteklenir"
26843 #: config/avr/avr.c:12265
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
26846 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26847 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
26849 #: config/avr/avr.c:13321
26850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26851 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
26852 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26853 msgstr "Dizge sabitinde umulmadık modül sonu"
26855 #: config/avr/avr.c:13335
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26857 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
26858 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26859 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
26861 #: config/avr/avr.c:13363
26862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26863 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26864 msgstr ""
26866 #: config/avr/avr.c:13372
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "rounding result will always be 0"
26869 msgstr ""
26871 #: config/avr/driver-avr.c:39
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
26874 msgstr ""
26876 #: config/avr/driver-avr.c:49
26877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26878 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
26879 msgstr ""
26881 #: config/avr/driver-avr.c:79
26882 #, fuzzy, gcc-internal-format
26883 #| msgid "unknown spec function '%s'"
26884 msgid "bad usage of spec function %qs"
26885 msgstr "bilinmeyen '%s' spec işlevi"
26887 #: config/avr/driver-avr.c:107
26888 #, fuzzy, gcc-internal-format
26889 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
26890 msgid "specified option %qs more than once"
26891 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
26893 #: config/avr/driver-avr.c:129
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26896 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26897 msgstr "%ld. karakterden sonra belirtimler dosyası bozuk"
26899 #: config/bfin/bfin.c:2387
26900 #, gcc-internal-format
26901 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26902 msgstr ""
26904 #: config/bfin/bfin.c:2392
26905 #, gcc-internal-format
26906 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26907 msgstr "-mshared-library-id= seçeneği -mid-shared-library olmaksızın belirtilmiş"
26909 #: config/bfin/bfin.c:2396
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26912 msgstr ""
26914 #: config/bfin/bfin.c:2401
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format
26916 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
26917 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26918 msgstr "mthreads ve mlegacy-threads birlikte kullanılamaz."
26920 #: config/bfin/bfin.c:2404
26921 #, fuzzy, gcc-internal-format
26922 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26923 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26924 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26926 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
26927 #, gcc-internal-format
26928 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26929 msgstr "hem -msep-data hem de -mid-shared-library belirtilemez"
26931 #: config/bfin/bfin.c:2429
26932 #, gcc-internal-format
26933 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26934 msgstr ""
26936 #: config/bfin/bfin.c:2432
26937 #, fuzzy, gcc-internal-format
26938 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26939 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26940 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26942 #: config/bfin/bfin.c:2435
26943 #, fuzzy, gcc-internal-format
26944 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26945 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26946 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
26948 #: config/bfin/bfin.c:2438
26949 #, fuzzy, gcc-internal-format
26950 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
26951 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26952 msgstr "-mips16 ve -mdsp birlikte kullanılamaz"
26954 #: config/bfin/bfin.c:4704
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "multiple function type attributes specified"
26957 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
26959 #: config/bfin/bfin.c:4771
26960 #, fuzzy, gcc-internal-format
26961 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26962 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26963 msgstr "aynı işleve hem longcall hem de shortcall öznitelikleri uygulanamaz"
26965 #: config/bfin/bfin.c:4828
26966 #, fuzzy, gcc-internal-format
26967 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26968 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26969 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
26971 #: config/c6x/c6x.c:274
26972 #, fuzzy, gcc-internal-format
26973 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26974 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26975 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
26977 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
26980 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26981 msgstr "Ayrımlama bu hedefte hala deneysel"
26983 #: config/cr16/cr16.c:325
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26986 msgstr ""
26988 #: config/cr16/cr16.c:328
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
26991 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26992 msgstr "geçersiz evre göstericisi seçeneği: -mtp=%s"
26994 #: config/cr16/cr16.h:431
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format
26996 #| msgid "Profiler support for CRX"
26997 msgid "profiler support for CR16"
26998 msgstr "CRX için profilci desteği"
27000 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27001 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27002 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27003 #. we notice.
27004 #: config/cris/cris.c:588
27005 #, gcc-internal-format
27006 msgid "MULT case in cris_op_str"
27007 msgstr "cris_op_str içinde MULT durumu"
27009 #: config/cris/cris.c:926
27010 #, gcc-internal-format
27011 msgid "invalid use of ':' modifier"
27012 msgstr "':' değiştirici kullanımı geçersiz"
27014 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
27015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27016 msgid "internal error: bad register: %d"
27017 msgstr "iç hata: hatalı yazmaç: %d"
27019 #: config/cris/cris.c:1915
27020 #, gcc-internal-format
27021 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27022 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
27024 #: config/cris/cris.c:2012
27025 #, gcc-internal-format
27026 msgid "unknown cc_attr value"
27027 msgstr "bilinmeyen cc_attr değeri"
27029 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27030 #: config/cris/cris.c:2436
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27033 msgstr "iç hata: hatalı terimli cris_side_effect_mode_ok"
27035 #: config/cris/cris.c:2675
27036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27037 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27038 msgstr "-max-stackframe=%d, 0 ile %d arasında olmadığından kullanışsız"
27040 #: config/cris/cris.c:2703
27041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27042 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27043 msgstr "-march= veya -mcpu= seçenekleri ile belirtilen CRIS sürüm belirtimi bilinmiyor: %s"
27045 #: config/cris/cris.c:2739
27046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27047 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27048 msgstr "-mtune= seçeneği ile belirtilen CRIS işlemci sürümü belirtimi bilinmiyor: %s"
27050 #: config/cris/cris.c:2760
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27053 msgstr "-fPIC ve -fpic  bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27055 #: config/cris/cris.c:3017
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 #| msgid "Unknown src"
27058 msgid "unknown src"
27059 msgstr "Bilinmeyen kaynak"
27061 #: config/cris/cris.c:3078
27062 #, fuzzy, gcc-internal-format
27063 #| msgid "Unknown dest"
27064 msgid "unknown dest"
27065 msgstr "Bilinmeyen hedef"
27067 #: config/cris/cris.c:3367
27068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27069 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27070 msgstr "yığıt kapsamı çok büyük: %d bayt"
27072 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
27073 #, gcc-internal-format
27074 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27075 msgstr ""
27077 #: config/cris/cris.c:3988
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
27080 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27081 msgstr "PIC terimi üretiliyor ama PIC yazmacı ayarlı değil"
27083 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27084 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
27085 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27087 #. This file is part of GCC.
27089 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27090 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27091 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27092 #. any later version.
27094 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27095 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27096 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27097 #. GNU General Public License for more details.
27099 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27100 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27101 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27102 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27103 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27104 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27105 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27106 #. really, but needs an update anyway.
27108 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27109 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27110 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27111 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27112 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27113 #. the section-comment is present.
27114 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27115 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27116 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27117 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27118 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27119 #. compiled out.
27120 #: config/cris/cris.h:42
27121 #, gcc-internal-format
27122 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27123 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
27125 #. Node: Caller Saves
27126 #. (no definitions)
27127 #. Node: Function entry
27128 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27129 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27130 #. Node: Profiling
27131 #: config/cris/cris.h:749
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27134 msgstr "CRIS için FUNCTION_PROFILER yok"
27136 #: config/epiphany/epiphany.c:515
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
27139 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27140 msgstr "strftime biçimleri argümanları biçimleyemez"
27142 #: config/epiphany/epiphany.c:539
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27145 msgstr ""
27147 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
27148 #, fuzzy, gcc-internal-format
27149 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
27150 msgid "stack_offset must be at least 4"
27151 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
27153 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
27154 #, fuzzy, gcc-internal-format
27155 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
27156 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27157 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
27159 #: config/frv/frv.c:8644
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "accumulator is not a constant integer"
27162 msgstr "birikeç bir tamsayı sabit değil"
27164 #: config/frv/frv.c:8649
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "accumulator number is out of bounds"
27167 msgstr "birikeç sayısı sınırların dışında"
27169 #: config/frv/frv.c:8660
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27172 msgstr "%qs için ilgisiz birikeç"
27174 #: config/frv/frv.c:8736
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "invalid IACC argument"
27177 msgstr "IACC argümanı geçersiz"
27179 #: config/frv/frv.c:8759
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "%qs expects a constant argument"
27182 msgstr "%qs için bir sabit argüman beklenir"
27184 #: config/frv/frv.c:8764
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "constant argument out of range for %qs"
27187 msgstr "sabit argüman %qs için aralık dışında"
27189 #: config/frv/frv.c:9245
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27192 msgstr "ortam işlevleri -mmedia kullanılmadıkça yararsızdır"
27194 #: config/frv/frv.c:9257
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "this media function is only available on the fr500"
27197 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
27199 #: config/frv/frv.c:9285
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27202 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr400 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
27204 #: config/frv/frv.c:9304
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27207 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr405 ve fr450 üzerinde kullanılabilir"
27209 #: config/frv/frv.c:9313
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27212 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr500 ve fr550 üzerinde kullanılabilir"
27214 #: config/frv/frv.c:9325
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27217 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
27219 #: config/h8300/h8300.c:353
27220 #, fuzzy, gcc-internal-format
27221 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
27222 msgid "-msx is not supported in coff"
27223 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
27225 #: config/h8300/h8300.c:375
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27228 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
27230 #: config/h8300/h8300.c:381
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27233 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27234 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27236 #: config/h8300/h8300.c:387
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
27239 msgid "-mexr is used without -ms"
27240 msgstr "-ms2600, -ms olmaksızın kullanılmış"
27242 #: config/h8300/h8300.c:393
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
27245 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27246 msgstr "bu hedefte -ffunction-sections desteklenmiyor"
27248 #: config/h8300/h8300.c:399
27249 #, fuzzy, gcc-internal-format
27250 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27251 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27252 msgstr "-mn, -mh veya -ms olmaksızın kullanılmış"
27254 #: config/h8300/h8300.c:405
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27257 msgstr ""
27259 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format
27261 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
27262 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27263 msgstr "PCH dosyası uzatılamıyor: %m"
27265 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
27268 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27269 msgstr "PCH dosyası içinde konum belirlenemiyor: %m"
27271 #: config/i386/i386.c:2969
27272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27273 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
27274 msgid "wrong arg %s to option %s"
27275 msgstr "'%s' spec işlevi için argümanlar hatalı"
27277 #: config/i386/i386.c:2976
27278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27279 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
27280 msgstr ""
27282 #: config/i386/i386.c:2987
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27284 #| msgid "register name not specified for %q+D"
27285 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
27286 msgstr "%q+D için yazmaç ismi belirtilmemiş"
27288 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27289 #: config/i386/i386.c:2997
27290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27291 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
27292 msgstr ""
27294 #: config/i386/i386.c:3012
27295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27296 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27297 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
27298 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
27300 #: config/i386/i386.c:3023
27301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27302 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
27303 msgstr ""
27305 #: config/i386/i386.c:3031
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27307 #| msgid "no class name specified with %qs"
27308 msgid "too many size ranges specified in option %s"
27309 msgstr "%qs ile belirtilmiş sınıf ismi yok"
27311 #: config/i386/i386.c:3085
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27314 msgstr ""
27316 #: config/i386/i386.c:3467
27317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27318 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
27319 msgstr ""
27321 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27322 #: config/i386/i386.c:3494
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27325 msgstr ""
27327 #: config/i386/i386.c:3511
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27330 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27332 #: config/i386/i386.c:3537 config/i386/i386.c:3546 config/i386/i386.c:3558
27333 #: config/i386/i386.c:3569 config/i386/i386.c:3580
27334 #, fuzzy, gcc-internal-format
27335 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27336 msgstr "%2$s bit kipinde %1$qs kod modeli desteklenmiyor"
27338 #: config/i386/i386.c:3549 config/i386/i386.c:3561
27339 #, fuzzy, gcc-internal-format
27340 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27341 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27342 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27344 #: config/i386/i386.c:3567 config/i386/i386.c:3576 config/i386/i386.c:4619
27345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27346 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27347 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27348 msgstr "PIC kipinde %s kod modeli desteklenmiyor"
27350 #: config/i386/i386.c:3604
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27353 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27354 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
27356 #: config/i386/i386.c:3609
27357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27358 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27359 msgstr "%i bitlik kip bunun içinde derlenmiş değil:"
27361 #: config/i386/i386.c:3622 config/i386/i386.c:3840
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27364 msgstr "Seçtiginiz işlemci  x86-64 komutlarını desteklemiyor."
27366 #: config/i386/i386.c:3801 config/i386/i386.c:3804
27367 #, fuzzy, gcc-internal-format
27368 #| msgid "%s does not support %s"
27369 msgid "Intel MPX does not support x32"
27370 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
27372 #: config/i386/i386.c:3807
27373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27374 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
27375 msgstr ""
27377 #: config/i386/i386.c:3810
27378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27379 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
27380 msgstr ""
27382 #: config/i386/i386.c:3813
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27384 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27385 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
27386 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27388 #: config/i386/i386.c:3856
27389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27390 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
27391 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
27392 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
27394 #: config/i386/i386.c:3911
27395 #, gcc-internal-format
27396 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27397 msgstr ""
27399 #: config/i386/i386.c:3914
27400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27401 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27402 msgstr "-mregparm=%d, 0 ile %d arasında değil"
27404 #: config/i386/i386.c:3957
27405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27406 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
27407 msgstr ""
27409 #: config/i386/i386.c:4035
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27412 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27413 msgstr "bu hedefte -fprefetch-loop-arrays desteklenmiyor"
27415 #: config/i386/i386.c:4038
27416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27417 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27418 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27419 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27421 #: config/i386/i386.c:4060
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27423 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27424 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27425 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d, %d ile 12 arasında değil"
27427 #: config/i386/i386.c:4074
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27430 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27431 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27433 #: config/i386/i386.c:4077
27434 #, fuzzy, gcc-internal-format
27435 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
27436 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27437 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
27439 #: config/i386/i386.c:4082
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27441 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
27442 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
27443 msgstr "-msseregparm SSE etkin değilken kullanılmış"
27445 #: config/i386/i386.c:4090
27446 #, gcc-internal-format
27447 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27448 msgstr "SSE komut kümesi iptal edildi, 387 aritmetiği kullanılıyor"
27450 #: config/i386/i386.c:4096
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27453 msgstr "387 komut kümesi iptal edildi, SSE aritmetiği kullanılıyor"
27455 #: config/i386/i386.c:4148
27456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27457 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
27458 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27459 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
27461 #: config/i386/i386.c:4251
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27464 msgstr ""
27466 #: config/i386/i386.c:4258
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27469 msgstr ""
27471 #: config/i386/i386.c:4315 config/rs6000/rs6000.c:4240
27472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27473 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
27474 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27475 msgstr "bilinmeyen -m%s= seçeneği belirtilmiş: '%s'"
27477 #: config/i386/i386.c:4821
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "alias argument not a string"
27480 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27481 msgstr "alias argümanı bir dizge değil"
27483 #: config/i386/i386.c:4887 config/i386/i386.c:4934
27484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27485 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27486 msgstr ""
27488 #: config/i386/i386.c:4915
27489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27490 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
27491 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27492 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
27494 #: config/i386/i386.c:5576 config/i386/i386.c:5627
27495 #, gcc-internal-format
27496 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27497 msgstr "fastcall ve regparm öznitelikleri uyumlu değil"
27499 #: config/i386/i386.c:5581
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27502 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27503 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27505 #: config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42870
27506 #, fuzzy, gcc-internal-format
27507 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
27508 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27509 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
27511 #: config/i386/i386.c:5594
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
27514 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27515 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
27517 #: config/i386/i386.c:5619 config/i386/i386.c:5662
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27520 msgstr "fastcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27522 #: config/i386/i386.c:5623
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27525 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27527 #: config/i386/i386.c:5631 config/i386/i386.c:5680
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27530 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27531 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27533 #: config/i386/i386.c:5641 config/i386/i386.c:5658
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27536 msgstr "stdcall ve cdecl öznitelikleri uyumsuz"
27538 #: config/i386/i386.c:5645
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27541 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27543 #: config/i386/i386.c:5649 config/i386/i386.c:5676
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27546 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27547 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27549 #: config/i386/i386.c:5666 config/i386/i386.c:5684
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27552 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27553 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27555 #: config/i386/i386.c:5672
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27558 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27559 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
27561 #: config/i386/i386.c:5910
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format
27563 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27564 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27565 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27567 #: config/i386/i386.c:5913
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27570 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27571 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qT çağrısı"
27573 #: config/i386/i386.c:6235
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 #| msgid "does not support multilib"
27576 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27577 msgstr "multilib desteklenmiyor"
27579 #: config/i386/i386.c:6264
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27582 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27583 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
27585 #: config/i386/i386.c:6599
27586 #, fuzzy, gcc-internal-format
27587 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27588 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27589 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27591 #: config/i386/i386.c:6605
27592 #, fuzzy, gcc-internal-format
27593 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27594 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27595 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27597 #: config/i386/i386.c:6619
27598 #, fuzzy, gcc-internal-format
27599 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27600 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27601 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27603 #: config/i386/i386.c:6625
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27606 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27607 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27609 #: config/i386/i386.c:6640
27610 #, gcc-internal-format
27611 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27612 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27614 #: config/i386/i386.c:6646
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27617 msgstr "SSE etkin değilken SSE vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27619 #: config/i386/i386.c:6658
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27622 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör argümanı ABI'yi değiştirir"
27624 #: config/i386/i386.c:6664
27625 #, gcc-internal-format
27626 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27627 msgstr "MMX etkin değilken MMX vektör dönüşü ABI'yi değiştirir"
27629 #: config/i386/i386.c:6847
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27632 msgstr ""
27634 #: config/i386/i386.c:6964
27635 #, gcc-internal-format
27636 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27637 msgstr ""
27639 #: config/i386/i386.c:7082
27640 #, gcc-internal-format
27641 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27642 msgstr ""
27644 #: config/i386/i386.c:7245
27645 #, gcc-internal-format
27646 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27647 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27649 #: config/i386/i386.c:7251
27650 #, gcc-internal-format
27651 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27652 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç argümanı"
27654 #: config/i386/i386.c:7267
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
27657 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27658 msgstr "SSE etkin değilken SSE yazmaç dönüşü"
27660 #: config/i386/i386.c:7551 config/i386/i386.c:7801
27661 #, fuzzy, gcc-internal-format
27662 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27663 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
27664 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27666 #: config/i386/i386.c:7553 config/i386/i386.c:7803 config/i386/i386.c:8289
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
27669 msgstr ""
27671 #: config/i386/i386.c:8190
27672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27673 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27674 msgstr ""
27676 #: config/i386/i386.c:8287
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27679 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
27680 msgstr "SSE/SSE2 etkin değilken sseregparm öznitelikli %qD çağrısı"
27682 #: config/i386/i386.c:11378
27683 #, gcc-internal-format
27684 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27685 msgstr ""
27687 #: config/i386/i386.c:12416
27688 #, gcc-internal-format
27689 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27690 msgstr ""
27692 #: config/i386/i386.c:12436
27693 #, gcc-internal-format
27694 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27695 msgstr ""
27697 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27698 #. around the addition and comparison.
27699 #: config/i386/i386.c:12447
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format
27701 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
27702 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27703 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
27705 #: config/i386/i386.c:15303
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "extended registers have no high halves"
27708 msgstr "ek yazmaçların yüksek yarıları yok"
27710 #: config/i386/i386.c:15318
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "unsupported operand size for extended register"
27713 msgstr "ek yazmaç için desteklenmeyen terim boyutu"
27715 #: config/i386/i386.c:15563
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27718 msgstr ""
27720 #: config/i386/i386.c:34694
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27723 msgstr ""
27725 #: config/i386/i386.c:34744
27726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27727 msgid "No dispatcher found for %s"
27728 msgstr ""
27730 #: config/i386/i386.c:34754
27731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27732 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27733 msgstr ""
27735 #: config/i386/i386.c:35002
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27738 msgstr ""
27740 #: config/i386/i386.c:35007 config/i386/i386.c:35455
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 #| msgid "stack limit expression is not supported"
27743 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27744 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
27746 #: config/i386/i386.c:35072
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27749 msgstr ""
27751 #: config/i386/i386.c:35075
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 #| msgid "previous declaration of %q+D"
27754 msgid "previous declaration of %D"
27755 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
27757 #: config/i386/i386.c:35294
27758 #, fuzzy, gcc-internal-format
27759 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
27760 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27761 msgstr "__builtin_eh_return bu hedefte desteklenmiyor"
27763 #: config/i386/i386.c:35672
27764 #, fuzzy, gcc-internal-format
27765 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27766 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27767 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
27769 #: config/i386/i386.c:35697 config/i386/i386.c:35747
27770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27771 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
27772 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27773 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
27775 #: config/i386/i386.c:36158 config/i386/i386.c:37566
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27778 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27779 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27781 #: config/i386/i386.c:36555
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 #| msgid "shift must be an immediate"
27784 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27785 msgstr "shift bir anlık değer olmalı"
27787 #: config/i386/i386.c:36650
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format
27789 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27790 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27791 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27793 #: config/i386/i386.c:37497
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format
27795 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27796 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27797 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27799 #: config/i386/i386.c:37512
27800 #, fuzzy, gcc-internal-format
27801 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27802 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27803 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27805 #: config/i386/i386.c:37545
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27808 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27809 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27811 #: config/i386/i386.c:37585
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27814 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27815 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27817 #: config/i386/i386.c:37598
27818 #, fuzzy, gcc-internal-format
27819 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27820 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27821 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27823 #: config/i386/i386.c:37608
27824 #, fuzzy, gcc-internal-format
27825 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27826 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27827 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27829 #: config/i386/i386.c:37612 config/i386/i386.c:38385
27830 #, fuzzy, gcc-internal-format
27831 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27832 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27833 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27835 #: config/i386/i386.c:37779
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
27838 msgid "the third argument must be comparison constant"
27839 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
27841 #: config/i386/i386.c:37784
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 #| msgid "incorrect insn:"
27844 msgid "incorrect comparison mode"
27845 msgstr "yanlış komut:"
27847 #: config/i386/i386.c:37790 config/i386/i386.c:37992
27848 #, fuzzy, gcc-internal-format
27849 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27850 msgid "incorrect rounding operand"
27851 msgstr "Ağaç düğümlerinin paylaşımı yanlış"
27853 #: config/i386/i386.c:37974
27854 #, fuzzy, gcc-internal-format
27855 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27856 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27857 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
27859 #: config/i386/i386.c:37980
27860 #, fuzzy, gcc-internal-format
27861 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27862 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27863 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27865 #: config/i386/i386.c:37983
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27868 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27869 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27871 #: config/i386/i386.c:38383
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27874 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27875 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27877 #: config/i386/i386.c:38465 config/rs6000/rs6000.c:13277
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27880 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
27882 #: config/i386/i386.c:38660
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "%qE needs unknown isa option"
27885 msgstr ""
27887 #: config/i386/i386.c:38664
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "%qE needs isa option %s"
27890 msgstr ""
27892 #: config/i386/i386.c:39418
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 #| msgid "mask must be an immediate"
27895 msgid "last argument must be an immediate"
27896 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
27898 #: config/i386/i386.c:40014 config/i386/i386.c:40166
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27901 msgstr ""
27903 #: config/i386/i386.c:40220
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27906 msgstr ""
27908 #: config/i386/i386.c:40226
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "incorrect insn:"
27911 msgid "incorrect hint operand"
27912 msgstr "yanlış komut:"
27914 #: config/i386/i386.c:40245
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27917 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27918 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
27920 #: config/i386/i386.c:42857
27921 #, fuzzy, gcc-internal-format
27922 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
27923 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27924 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
27926 #: config/i386/i386.c:42878
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
27929 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27930 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
27932 #: config/i386/i386.c:42911 config/i386/i386.c:42920
27933 #, fuzzy, gcc-internal-format
27934 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27935 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27936 msgstr "fastcall ve stdcall öznitelikleri uyumsuz"
27938 #: config/i386/i386.c:42956 config/rs6000/rs6000.c:29099
27939 #, fuzzy, gcc-internal-format
27940 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
27941 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27942 msgstr "%qs uyumsuz özniteliği yoksayıldı"
27944 #: config/i386/i386.c:51527
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27947 msgstr ""
27949 #: config/i386/i386.c:51534
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27952 msgstr ""
27954 #: config/i386/i386.c:51540
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27957 msgstr ""
27959 #: config/i386/i386.c:51564
27960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27961 #| msgid "unsupported combination: %s"
27962 msgid "unsupported simdlen %d"
27963 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
27965 #: config/i386/i386.c:51583
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27968 msgstr ""
27970 #: config/i386/i386.c:51605
27971 #, fuzzy, gcc-internal-format
27972 #| msgid "unused arguments in $-style format"
27973 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27974 msgstr "$ tarzı biçimde kullanılmamış argümanlar"
27976 #: config/i386/i386.c:51889
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27979 msgstr ""
27981 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
27982 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
27983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27984 #| msgid "cannot open %s"
27985 msgid "cannot open '%s'"
27986 msgstr "%s açılamıyor"
27988 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
27989 #, fuzzy, gcc-internal-format
27990 #| msgid "no input file specified"
27991 msgid "output file not specified"
27992 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
27994 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
27995 #, gcc-internal-format
27996 msgid "COLLECT_GCC must be set"
27997 msgstr ""
27999 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
28000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28001 #| msgid "field %qs not found"
28002 msgid "offload compiler %s not found"
28003 msgstr "alan %qs yok"
28005 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
28008 msgstr ""
28010 #: config/i386/winnt.c:117
28011 #, fuzzy, gcc-internal-format
28012 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28013 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28014 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
28016 #: config/i386/winnt.c:184
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
28019 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28020 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
28022 #: config/i386/winnt.c:370
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28025 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
28026 msgstr "%qs özniteliği sadece ilklendirilmiş harici ilintilemeli değişkenlere uygulanır"
28028 #: config/i386/cygming.h:205
28029 #, fuzzy, gcc-internal-format
28030 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28031 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
28032 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
28034 #: config/i386/cygming.h:211
28035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28036 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28037 msgstr "-f%s hedef için yoksayıldı (tüm kod yerden bağımsız)"
28039 #: config/i386/djgpp.h:172
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
28042 msgstr "-mbnu210 yoksayıldı (seçenek artık kullanılmıyor)"
28044 #: config/ia64/ia64-c.c:61
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "malformed #pragma builtin"
28047 msgstr "#pragma builtin bozuk"
28049 #: config/ia64/ia64.c:763
28050 #, fuzzy, gcc-internal-format
28051 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28052 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28053 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28055 #: config/ia64/ia64.c:776
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
28058 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28059 msgstr "%Jbir adres alanı özniteliği yerel değişkenler için belirtilemez"
28061 #: config/ia64/ia64.c:783
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28064 msgstr "%q+D adres alanı önceki bildirimle çelişiyor"
28066 #: config/ia64/ia64.c:791
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
28069 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28070 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
28072 #: config/ia64/ia64.c:824
28073 #, fuzzy, gcc-internal-format
28074 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
28075 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28076 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
28078 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9533
28079 #: config/spu/spu.c:4945
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28082 msgstr "-mfixed-range için değer YAZMAC1-YAZMAC2 şeklinde olmalı"
28084 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9559
28085 #: config/spu/spu.c:4971
28086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28087 msgid "%s-%s is an empty range"
28088 msgstr "%s-%s aralığı boş"
28090 #: config/ia64/ia64.c:11203
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28093 msgid "version attribute is not a string"
28094 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28096 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
28097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28098 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28099 msgstr "gp_offset (%ld) veya end_offset (%ld) sıfırdan küçük."
28101 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "argument %qd is not a constant"
28104 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
28106 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28109 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, boş gösterici"
28111 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
28112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28113 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28114 msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
28116 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
28117 #, gcc-internal-format
28118 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28119 msgstr "PRINT_OPERAND boş gösterici"
28121 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
28122 #, gcc-internal-format
28123 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28124 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
28126 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
28127 #, gcc-internal-format
28128 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28129 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
28131 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
28132 #, gcc-internal-format
28133 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28134 msgstr "#pragma GCC memregs bir sayı alır [0..16]"
28136 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
28137 #, fuzzy, gcc-internal-format
28138 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28139 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28140 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
28142 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28145 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28146 msgstr "#pragma GCC visibility push bozuk"
28148 #: config/m32c/m32c.c:454
28149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28150 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28151 msgstr "hedef memregs değeri '%d' geçersiz"
28153 #: config/m32c/m32c.c:2966
28154 #, fuzzy, gcc-internal-format
28155 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
28156 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28157 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
28159 #. The argument must be a constant integer.
28160 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9752 config/sh/sh.c:9858
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28163 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28164 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
28166 #: config/m32c/m32c.c:2991
28167 #, fuzzy, gcc-internal-format
28168 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28169 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28170 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
28172 #: config/m32c/m32c.c:4143
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28175 msgstr ""
28177 #: config/m32c/m32c.c:4247
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
28180 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28181 msgstr "%qs öznitelik yönergesi yoksayıldı"
28183 #: config/m32r/m32r.c:416
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28186 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28188 #: config/m68k/m68k.c:509
28189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28190 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
28191 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28192 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
28194 #: config/m68k/m68k.c:580
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
28197 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28198 msgstr "-fPIC su an 68000 veya 68010 için desteklenmiyor"
28200 #: config/m68k/m68k.c:642
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28202 #| msgid "trampolines not supported"
28203 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28204 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
28206 #: config/m68k/m68k.c:647
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28208 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
28209 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28210 msgstr "-malıgn-loops=%d, 0 ile %d arasında değil"
28212 #: config/m68k/m68k.c:654
28213 #, fuzzy, gcc-internal-format
28214 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28215 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28216 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
28218 #: config/m68k/m68k.c:771
28219 #, fuzzy, gcc-internal-format
28220 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28221 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28222 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
28224 #: config/m68k/m68k.c:778
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28227 msgstr ""
28229 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22683
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "stack limit expression is not supported"
28232 msgstr "yığıt sınırlama ifadesi desteklenmiyor"
28234 #: config/mcore/mcore.c:2972
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28237 msgstr "ilklendirilmiş değişken %q+D dllimport imli"
28239 #: config/mep/mep-pragma.c:81
28240 #, fuzzy, gcc-internal-format
28241 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
28242 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
28243 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
28245 #: config/mep/mep-pragma.c:95
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
28248 msgstr ""
28250 #: config/mep/mep-pragma.c:134
28251 #, fuzzy, gcc-internal-format
28252 #| msgid "invalid expression as operand"
28253 msgid "invalid coprocessor register range"
28254 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
28256 #: config/mep/mep-pragma.c:154
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28259 msgid "invalid coprocessor register %qE"
28260 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28262 #: config/mep/mep-pragma.c:177
28263 #, gcc-internal-format
28264 msgid "malformed coprocessor register"
28265 msgstr ""
28267 #: config/mep/mep-pragma.c:264
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28270 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
28271 msgstr "#pragma GCC memregs [0..16] sonrası karışık"
28273 #: config/mep/mep-pragma.c:271
28274 #, gcc-internal-format
28275 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
28276 msgstr ""
28278 #: config/mep/mep-pragma.c:302
28279 #, gcc-internal-format
28280 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
28281 msgstr ""
28283 #: config/mep/mep-pragma.c:307
28284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
28286 msgstr ""
28288 #: config/mep/mep-pragma.c:325
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28291 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
28292 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28294 #: config/mep/mep-pragma.c:347
28295 #, fuzzy, gcc-internal-format
28296 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28297 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
28298 msgstr "#pragma builtin bozuk"
28300 #: config/mep/mep-pragma.c:361
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28303 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
28304 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28306 #: config/mep/mep-pragma.c:366
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 #| msgid "options enabled: "
28309 msgid "coprocessor not enabled"
28310 msgstr "etkin seçenekler: "
28312 #: config/mep/mep-pragma.c:377
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
28315 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
28316 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
28318 #: config/mep/mep-pragma.c:399
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
28321 msgid "malformed #pragma call"
28322 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
28324 #: config/mep/mep.c:398
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
28327 msgstr ""
28329 #: config/mep/mep.c:400
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
28332 msgstr ""
28334 #: config/mep/mep.c:402
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
28337 msgstr ""
28339 #: config/mep/mep.c:404
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
28342 msgstr ""
28344 #: config/mep/mep.c:406
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
28347 msgstr ""
28349 #: config/mep/mep.c:408
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
28352 msgstr ""
28354 #: config/mep/mep.c:415
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
28357 msgstr ""
28359 #: config/mep/mep.c:1417
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "unusual TP-relative address"
28362 msgstr ""
28364 #: config/mep/mep.c:3394
28365 #, fuzzy, gcc-internal-format
28366 #| msgid "undefined named operand %qs"
28367 msgid "unconvertible operand %c %qs"
28368 msgstr "tanımlanmamış isimli terim '%qs'"
28370 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28373 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
28374 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
28376 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
28379 msgstr ""
28381 #: config/mep/mep.c:3895
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28384 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
28385 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
28387 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
28390 msgstr ""
28392 #: config/mep/mep.c:3949
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28395 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
28396 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
28398 #: config/mep/mep.c:3955
28399 #, gcc-internal-format
28400 msgid "interrupt function must have return type of void"
28401 msgstr ""
28403 #: config/mep/mep.c:3960
28404 #, fuzzy, gcc-internal-format
28405 #| msgid "'-%c' option must have argument"
28406 msgid "interrupt function must have no arguments"
28407 msgstr "'-%c' seçeneğinde argüman eksik"
28409 #: config/mep/mep.c:4014
28410 #, fuzzy, gcc-internal-format
28411 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28412 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
28413 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28415 #: config/mep/mep.c:4025
28416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28417 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28418 msgid ""
28419 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
28420 "%s"
28421 msgstr "aritmetikte işlev göstericisi kullanılmış"
28423 #: config/mep/mep.c:4034
28424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28425 msgid ""
28426 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
28427 "%s"
28428 msgstr ""
28430 #: config/mep/mep.c:4040
28431 #, fuzzy, gcc-internal-format
28432 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28433 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
28434 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
28436 #: config/mep/mep.c:4173
28437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28438 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
28439 msgstr ""
28441 #: config/mep/mep.c:4339
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
28444 msgstr ""
28446 #: config/mep/mep.c:4487
28447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28448 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
28449 msgstr ""
28451 #: config/mep/mep.c:4585
28452 #, fuzzy, gcc-internal-format
28453 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28454 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
28455 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28457 #: config/mep/mep.c:4590
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
28460 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
28461 msgstr "değişken %q+D ilklendirilmiş olmayabilir"
28463 #: config/mep/mep.c:6025
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
28466 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
28467 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
28469 #: config/mep/mep.c:6028
28470 #, fuzzy, gcc-internal-format
28471 #| msgid "%qD is not a template function"
28472 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
28473 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
28475 #: config/mep/mep.c:6031
28476 #, fuzzy, gcc-internal-format
28477 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
28478 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
28479 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
28481 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
28482 #, fuzzy, gcc-internal-format
28483 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
28484 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
28485 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
28487 #: config/mep/mep.c:6196
28488 #, fuzzy, gcc-internal-format
28489 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
28490 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
28492 #: config/mep/mep.c:6249
28493 #, fuzzy, gcc-internal-format
28494 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
28495 msgid "too few arguments to %qE"
28496 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
28498 #: config/mep/mep.c:6254
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
28501 msgid "too many arguments to %qE"
28502 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
28504 #: config/mep/mep.c:6272
28505 #, fuzzy, gcc-internal-format
28506 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
28507 msgid "argument %d of %qE must be an address"
28508 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
28510 #: config/mep/mep.c:7068
28511 #, fuzzy, gcc-internal-format
28512 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
28513 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
28514 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
28516 #: config/mep/mep.c:7074
28517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28518 #| msgid "predicated Thumb instruction"
28519 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
28520 msgstr "isnatlı Thumb komutu"
28522 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
28525 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28526 msgstr "bu hedefte -fstack-protector desteklenmiyor"
28528 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28531 msgstr ""
28533 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
28534 #, gcc-internal-format
28535 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28536 msgstr ""
28538 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28541 msgstr ""
28543 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28546 msgstr ""
28548 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28551 msgstr ""
28553 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28556 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
28558 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 #| msgid "Enumerator cannot have attributes %C"
28561 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28562 msgstr "Sayısal sabit, %C özniteliklerine sahip olamaz"
28564 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28567 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28568 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
28570 #: config/mips/mips.c:7239
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28573 msgstr "tutarsız %qs çağrıları elde edilemez"
28575 #: config/mips/mips.c:10332
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28578 msgstr ""
28580 #: config/mips/mips.c:10334
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
28583 msgstr ""
28585 #: config/mips/mips.c:10336
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28588 msgstr ""
28590 #: config/mips/mips.c:11279
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28593 msgstr ""
28595 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
28596 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
28597 #: config/nios2/nios2.c:2608
28598 #, fuzzy, gcc-internal-format
28599 #| msgid "invalid argument to builtin function"
28600 msgid "invalid argument to built-in function"
28601 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
28603 #: config/mips/mips.c:14983
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
28606 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28607 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28609 #: config/mips/mips.c:15579
28610 #, fuzzy, gcc-internal-format
28611 #| msgid "%s does not support %s"
28612 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28613 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
28615 #: config/mips/mips.c:17142
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28618 msgstr ""
28620 #: config/mips/mips.c:17145
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28623 msgstr ""
28625 #: config/mips/mips.c:17148
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28628 msgstr ""
28630 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
28631 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
28632 #: config/mips/mips.c:17546
28633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28634 msgid "unsupported combination: %s"
28635 msgstr "desteklenmeyen birleşim: %s"
28637 #: config/mips/mips.c:17350
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28640 msgstr "bir %2$s işlemci belirten diğer mimarı seçenekleri ile -%1$s çelişiyor"
28642 #: config/mips/mips.c:17360
28643 #, fuzzy, gcc-internal-format
28644 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28645 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28646 msgstr "-march=%s seçilen ABI ile uyumsuz"
28648 #: config/mips/mips.c:17375
28649 #, fuzzy, gcc-internal-format
28650 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
28651 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28652 msgstr "-mgp64 bir 32-bit işlemci ile kullanılmış"
28654 #: config/mips/mips.c:17377
28655 #, fuzzy, gcc-internal-format
28656 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
28657 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28658 msgstr "-mgp32 bir 64-bit ABI ile kullanılmış"
28660 #: config/mips/mips.c:17379
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format
28662 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
28663 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28664 msgstr "-mgp64 bir 32-bit ABI ile kullanılmış"
28666 #: config/mips/mips.c:17395
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28669 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28670 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28672 #: config/mips/mips.c:17404
28673 #, gcc-internal-format
28674 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28675 msgstr ""
28677 #: config/mips/mips.c:17407
28678 #, gcc-internal-format
28679 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28680 msgstr ""
28682 #: config/mips/mips.c:17426
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28685 msgstr ""
28687 #: config/mips/mips.c:17430
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28690 msgstr ""
28692 #: config/mips/mips.c:17432
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28695 msgstr ""
28697 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
28698 #, fuzzy, gcc-internal-format
28699 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28700 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28701 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28703 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28704 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28705 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28706 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28707 #. an error.
28708 #: config/mips/mips.c:17457
28709 #, fuzzy, gcc-internal-format
28710 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
28711 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28712 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
28714 #: config/mips/mips.c:17503
28715 #, fuzzy, gcc-internal-format
28716 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28717 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28718 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28720 #: config/mips/mips.c:17518
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28723 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28724 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28726 #: config/mips/mips.c:17532
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28729 msgstr ""
28731 #: config/mips/mips.c:17554
28732 #, fuzzy, gcc-internal-format
28733 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28734 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28735 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28737 #: config/mips/mips.c:17557
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
28740 msgid "position-independent code requires %qs"
28741 msgstr "Mümkünse, konumdan bağımsız kod üretilir (büyük kip)"
28743 #: config/mips/mips.c:17590
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28746 msgstr ""
28748 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28751 msgstr ""
28753 #: config/mips/mips.c:17616
28754 #, fuzzy, gcc-internal-format
28755 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28756 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28757 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28759 #: config/mips/mips.c:17623
28760 #, fuzzy, gcc-internal-format
28761 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28762 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28763 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
28765 #: config/mips/mips.c:17641
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
28768 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28769 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
28771 #: config/mips/mips.c:17651
28772 #, fuzzy, gcc-internal-format
28773 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28774 msgid "%qs must be used with %qs"
28775 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
28777 #: config/mips/mips.c:17663
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28780 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28781 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28783 #: config/mips/mips.c:17672
28784 #, gcc-internal-format
28785 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28786 msgstr ""
28788 #: config/mips/mips.c:17683
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28791 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28792 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28794 #: config/mips/mips.c:17785
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 #| msgid "Use the bit-field instructions"
28797 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28798 msgstr "Bit alanı komutları kullanılır"
28800 #: config/mips/mips.c:17789
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28803 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28804 msgstr "hedef işlemci THUMB komutlarını desteklemiyor"
28806 #: config/mips/mips.c:18527
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "mips16 function profiling"
28809 msgstr "mips16 işlev ayrımlama"
28811 #: config/mmix/mmix.c:324
28812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28813 msgid "-f%s not supported: ignored"
28814 msgstr "-f%s  desteklenmiyor: yoksayıldı"
28816 #: config/mmix/mmix.c:754
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "support for mode %qs"
28819 msgstr "%qs kipi için destek"
28821 #: config/mmix/mmix.c:768
28822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28823 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28824 msgstr "işlev değer türü çok büyük, bunun için %d yazmaç gerekirken sadece %d yazmaç var"
28826 #: config/mmix/mmix.c:947
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "function_profiler support for MMIX"
28829 msgstr "MMIX için function_profiler desteği"
28831 #: config/mmix/mmix.c:971
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28834 msgstr "MMIX Dahili: Son isimli argüman bir yazmaça sığmamalıydı"
28836 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
28837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28838 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28839 msgstr "MMIX Dahili: Hatalı yazmaç: %d"
28841 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28842 #: config/mmix/mmix.c:1715
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28845 msgstr "MMIX Dahili: mmix_print_operand içindeki %qc case eksik"
28847 #: config/mmix/mmix.c:2000
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28850 msgstr "yığıt bağlamı 8 baytın katları değil: %wd"
28852 #: config/mmix/mmix.c:2239
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28855 msgstr "yığıt bağlamı sekiz bitlik baytın katları değil: %wd"
28857 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
28858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28859 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28860 msgstr "MMIX Dahili: %s bir biti kaydırılabilir tamsayı değil"
28862 #: config/mn10300/mn10300.c:130
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28865 msgstr ""
28867 #: config/msp430/msp430.c:245
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28870 msgstr ""
28872 #: config/msp430/msp430.c:1287
28873 #, fuzzy, gcc-internal-format
28874 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28875 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28876 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28878 #: config/msp430/msp430.c:1296
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28881 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28882 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28884 #: config/msp430/msp430.c:1302
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
28887 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28888 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
28890 #: config/msp430/msp430.c:1469
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28893 msgstr ""
28895 #: config/msp430/msp430.c:1479
28896 #, gcc-internal-format
28897 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28898 msgstr ""
28900 #: config/msp430/msp430.c:1499
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28903 msgstr ""
28905 #: config/msp430/msp430.c:1569
28906 #, gcc-internal-format
28907 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28908 msgstr ""
28910 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
28911 #: config/xtensa/xtensa.c:3397
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format
28913 #| msgid "bad builtin fcode"
28914 msgid "bad builtin code"
28915 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
28917 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
28918 #, fuzzy, gcc-internal-format
28919 #| msgid "too few arguments to function %qs"
28920 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28921 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
28923 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "multiple function type attributes specified"
28926 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28927 msgstr "çok sayıda işlev türü öznitelik belirtilmiş"
28929 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28932 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28933 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
28935 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28936 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
28937 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
28938 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
28939 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
28940 #: config/nds32/nds32.c:2511
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28943 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28944 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
28946 #. The enum index value for array size is out of range.
28947 #: config/nds32/nds32.c:2314
28948 #, fuzzy, gcc-internal-format
28949 #| msgid "invalid register in the instruction"
28950 msgid "intrinsic register index is out of range"
28951 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
28953 #: config/nds32/nds32.c:2619
28954 #, fuzzy, gcc-internal-format
28955 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28956 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28957 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
28959 #: config/nds32/nds32.c:2647
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28962 msgid "invalid id value for reset attribute"
28963 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28965 #: config/nds32/nds32.c:2663
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28968 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28969 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28971 #: config/nds32/nds32.c:2676
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
28974 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28975 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı geçersiz"
28977 #: config/nds32/nds32.c:2744
28978 #, fuzzy, gcc-internal-format
28979 #| msgid "no support for induction"
28980 msgid "not support -fpic"
28981 msgstr "tümevarım için destek yok"
28983 #: config/nios2/nios2.c:486
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "only register based stack limit is supported"
28986 msgstr ""
28988 #: config/nios2/nios2.c:868
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
28991 msgstr ""
28993 #: config/nios2/nios2.c:881
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
28996 msgstr ""
28998 #: config/nios2/nios2.c:890
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29001 msgstr ""
29003 #: config/nios2/nios2.c:899
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29006 msgstr ""
29008 #: config/nios2/nios2.c:904
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29011 msgstr ""
29013 #: config/nios2/nios2.c:1006
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29016 msgstr ""
29018 #: config/nios2/nios2.c:1025
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29021 msgstr ""
29023 #: config/nios2/nios2.c:1048
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29026 msgstr ""
29028 #: config/nios2/nios2.c:2592
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29031 msgstr ""
29033 #: config/nios2/nios2.c:2700
29034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29035 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29036 msgstr ""
29038 #: config/nios2/nios2.c:2836
29039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29040 #| msgid "invalid argument to builtin function"
29041 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29042 msgstr "yerleşik işleve aktarılan argüman geçersiz"
29044 #: config/nios2/nios2.c:2886
29045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29046 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29047 msgstr ""
29049 #: config/nios2/nios2.c:2981
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29052 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29053 msgstr "-mcpu=%s ile -march= seçenekleri çelişiyor"
29055 #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
29056 #, gcc-internal-format
29057 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29058 msgstr ""
29060 #: config/nios2/nios2.c:3103
29061 #, gcc-internal-format
29062 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29063 msgstr ""
29065 #: config/nios2/nios2.c:3108
29066 #, gcc-internal-format
29067 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29068 msgstr ""
29070 #: config/nios2/nios2.c:3137
29071 #, gcc-internal-format
29072 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29073 msgstr ""
29075 #: config/nios2/nios2.c:3152
29076 #, gcc-internal-format
29077 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29078 msgstr ""
29080 #: config/nios2/nios2.c:3162
29081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29082 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29083 msgstr ""
29085 #: config/nios2/nios2.c:3174
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29088 msgstr ""
29090 #: config/nios2/nios2.c:3181
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "type of %qE is unknown"
29093 msgid "%<%s%> is unknown"
29094 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
29096 #: config/nvptx/mkoffload.c:140
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "opening output file %s: %m"
29099 msgid "deleting file %s: %m"
29100 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
29102 #: config/nvptx/mkoffload.c:167
29103 #, fuzzy, gcc-internal-format
29104 #| msgid "malformed spec function name"
29105 msgid "malformed ptx file"
29106 msgstr "bozuk spec işlevi ismi"
29108 #: config/nvptx/mkoffload.c:911
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29111 msgstr ""
29113 #: config/nvptx/mkoffload.c:1002
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
29116 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29117 msgstr "%s: veri dosyası açılamıyor\n"
29119 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29122 msgstr ""
29124 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
29127 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29128 msgstr "%qE özniteliği veri türlerinde yoksayılır"
29130 #: config/pa/pa.c:530
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29133 msgstr "PIC kod üretimi uyarlanabilir çalışma anı modelinde desteklenmez"
29135 #: config/pa/pa.c:535
29136 #, gcc-internal-format
29137 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29138 msgstr "PIC kod üretimi hızlı dolaylı çağrılar ile uyumlu değildir"
29140 #: config/pa/pa.c:540
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29143 msgstr "-g sadece bu işlemci üzerinde GAS kullanıldığında desteklenir,"
29145 #: config/pa/pa.c:541
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "-g option disabled"
29148 msgstr "-g seçeneği iptal edildi"
29150 #: config/pa/pa.c:8648
29151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29152 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29153 msgstr "hizalama (%u) %s için genel ortak veri azami hizalamasını aşıyor.  %u kullanılıyor"
29155 #. Address spaces are currently only supported by C.
29156 #: config/rl78/rl78.c:379
29157 #, fuzzy, gcc-internal-format
29158 #| msgid "-frepo must be used with -c"
29159 msgid "-mes0 can only be used with C"
29160 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
29162 #: config/rl78/rl78.c:757
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29165 msgid "naked attribute only applies to functions"
29166 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
29168 #: config/rl78/rl78.c:781
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
29171 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29172 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
29174 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29175 #. bits.
29176 #: config/rl78/rl78.c:1120
29177 #, fuzzy, gcc-internal-format
29178 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29179 msgid "converting far pointer to near pointer"
29180 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
29182 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "Segmentation Fault (code)"
29185 msgstr "Parçalanma Arızası (kod)"
29187 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "Segmentation Fault"
29190 msgstr "Parçalama Arızası"
29192 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "While setting up signal stack: %m"
29195 msgstr "Sinyal yığıtı ayarlanırken: %m"
29197 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "While setting up signal handler: %m"
29200 msgstr "Sinyal eylemci ayarlanırken: %m"
29202 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29204 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29206 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29208 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29209 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29210 #. attribute by default.
29211 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29214 msgstr "bozuk #pragma longcall yoksayılıyor"
29216 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "missing open paren"
29219 msgstr "aç-parantez eksik"
29221 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "missing number"
29224 msgstr "sayı eksik"
29226 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "missing close paren"
29229 msgstr "kapa-parantez eksik"
29231 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "number must be 0 or 1"
29234 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29239 msgstr "'#pragma longcall' sonunda karışıklik"
29241 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29244 msgstr ""
29246 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29249 msgstr ""
29251 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
29252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29253 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29254 msgid "%s only accepts %d arguments"
29255 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29257 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
29258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29259 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29260 msgid "%s only accepts 1 argument"
29261 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29263 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29265 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29266 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29267 msgstr "%q+D ya iki argüman alır ya da hiç almaz"
29269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29272 msgstr ""
29274 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29277 msgstr ""
29279 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
29282 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanın aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
29284 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
29285 #, gcc-internal-format
29286 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
29287 msgstr "AltiVec yerleşiği için parametre birleşimi geçersiz"
29289 #: config/rs6000/rs6000.c:3046
29290 #, gcc-internal-format
29291 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29292 msgstr ""
29294 #: config/rs6000/rs6000.c:3048
29295 #, gcc-internal-format
29296 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29297 msgstr ""
29299 #: config/rs6000/rs6000.c:3050
29300 #, gcc-internal-format
29301 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29302 msgstr ""
29304 #: config/rs6000/rs6000.c:3150
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29307 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisini gerektirir, etkinleştiriliyor"
29309 #: config/rs6000/rs6000.c:3260
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29312 msgstr "-malign-power 64 bitlik Darwin için desteklenmiyor; kurulu C ve C++ kütüphaneleri ile uyumsuz"
29314 #: config/rs6000/rs6000.c:3407
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
29317 msgid "not configured for SPE ABI"
29318 msgstr "ABI için yapılandırılmadı: '%s'"
29320 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
29323 msgid "not configured for SPE instruction set"
29324 msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılmaz"
29326 #: config/rs6000/rs6000.c:3418
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29329 msgstr ""
29331 #: config/rs6000/rs6000.c:3425
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29334 msgid "AltiVec not supported in this target"
29335 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29337 #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29340 msgid "SPE not supported in this target"
29341 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
29343 #: config/rs6000/rs6000.c:3460
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29346 msgstr "-mmultiple kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29348 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
29349 #, gcc-internal-format
29350 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29351 msgstr "-mstring kıymetsiz baytın başta olduğu sistemlerde desteklenmez"
29353 #: config/rs6000/rs6000.c:3560
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29356 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29357 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29359 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
29360 #, fuzzy, gcc-internal-format
29361 #| msgid "--resource requires -o"
29362 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29363 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29365 #: config/rs6000/rs6000.c:3574
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29368 msgstr ""
29370 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
29371 #, fuzzy, gcc-internal-format
29372 #| msgid "--resource requires -o"
29373 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29374 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29376 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 #| msgid "--resource requires -o"
29379 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29380 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29382 #: config/rs6000/rs6000.c:3595
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
29385 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29386 msgstr "-mips3d seçeneği -mpaired-single gerektirir"
29388 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 #| msgid "--resource requires -o"
29391 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29392 msgstr "--resource, -o gerektirir"
29394 #: config/rs6000/rs6000.c:3643
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29397 msgstr ""
29399 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
29400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29401 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29402 msgstr ""
29404 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29407 msgstr ""
29409 #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29412 msgstr ""
29414 #: config/rs6000/rs6000.c:3810
29415 #, gcc-internal-format
29416 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29417 msgstr ""
29419 #: config/rs6000/rs6000.c:3876
29420 #, gcc-internal-format
29421 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29422 msgstr ""
29424 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
29425 #, gcc-internal-format
29426 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29427 msgstr ""
29429 #: config/rs6000/rs6000.c:6189
29430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29431 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29432 msgstr ""
29434 #: config/rs6000/rs6000.c:9264
29435 #, gcc-internal-format
29436 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29437 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından döndürüldü: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29439 #: config/rs6000/rs6000.c:9415
29440 #, gcc-internal-format
29441 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29442 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmaçındaki değer döndürülemez, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29444 #: config/rs6000/rs6000.c:9573
29445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29446 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29447 msgstr ""
29449 #: config/rs6000/rs6000.c:9835
29450 #, gcc-internal-format
29451 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29452 msgstr "AltiVec komutları iptal edildiğinden vektör yazmacındaki argüman aktarılamaz, komutları etkinleştirmek için -maltivec kullanın"
29454 #: config/rs6000/rs6000.c:10694
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29457 msgstr ""
29459 #: config/rs6000/rs6000.c:10865
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29462 msgstr "GCC vektörü başvurusu tarafından aktarıldı: bir uyumluluk garanti etmeksizin standartdışı ABI eklentisi"
29464 #: config/rs6000/rs6000.c:11657
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29466 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
29467 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29468 msgstr "Girdi dosyaları evvelce önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
29470 #: config/rs6000/rs6000.c:12099
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29473 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29474 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29476 #: config/rs6000/rs6000.c:12146
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29479 msgstr "1. argüman 5 bitlik bir işaretli sabit olmalı"
29481 #: config/rs6000/rs6000.c:12249 config/rs6000/rs6000.c:13740
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29484 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29486 #: config/rs6000/rs6000.c:12288
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29489 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29491 #: config/rs6000/rs6000.c:12340
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29494 msgstr "__builtin_altivec_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29496 #: config/rs6000/rs6000.c:12714
29497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29498 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29499 msgstr ""
29501 #: config/rs6000/rs6000.c:12763
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29503 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29504 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29505 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29507 #: config/rs6000/rs6000.c:12765
29508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29509 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29510 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29511 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29513 #: config/rs6000/rs6000.c:12928
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29516 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29518 #: config/rs6000/rs6000.c:12946
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29521 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29522 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29524 #: config/rs6000/rs6000.c:12966
29525 #, fuzzy, gcc-internal-format
29526 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29527 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29528 msgstr "3. argüman 4 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29530 #: config/rs6000/rs6000.c:12978
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 #| msgid "number must be 0 or 1"
29533 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29534 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29536 #: config/rs6000/rs6000.c:12990
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29539 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29540 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29542 #: config/rs6000/rs6000.c:13004
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29545 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29546 msgstr "2. argüman 5 bitlik bir işaretsiz sabit olmalı"
29548 #: config/rs6000/rs6000.c:13016
29549 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| msgid "number must be 0 or 1"
29551 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29552 msgstr "sayı 0 ya da 1 olmalı"
29554 #: config/rs6000/rs6000.c:13023
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
29557 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29558 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
29560 #: config/rs6000/rs6000.c:13210
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29563 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29565 #: config/rs6000/rs6000.c:13363
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29568 msgstr "Altivec yerleşiği %qF için çözümlenmemiş aşırı yükleme"
29570 #: config/rs6000/rs6000.c:13493
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29573 msgstr "dss argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
29575 #: config/rs6000/rs6000.c:13860
29576 #, fuzzy, gcc-internal-format
29577 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29578 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29579 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29581 #: config/rs6000/rs6000.c:13907
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29584 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29585 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29587 #: config/rs6000/rs6000.c:13932
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29590 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı bir sabit olmalı"
29592 #: config/rs6000/rs6000.c:14004
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29595 msgstr "__builtin_spe_predicate'in 1. argümanı aralık dışında"
29597 #: config/rs6000/rs6000.c:14086
29598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29599 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29600 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29601 msgstr "bu yerleşik işlev sadece fr450 üzerinde kullanılabilir"
29603 #: config/rs6000/rs6000.c:14088
29604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29605 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29606 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29607 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29609 #: config/rs6000/rs6000.c:14090
29610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29611 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29612 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29613 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29615 #: config/rs6000/rs6000.c:14092
29616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29617 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29618 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29619 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29621 #: config/rs6000/rs6000.c:14094
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29623 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29624 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29625 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29627 #: config/rs6000/rs6000.c:14096
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29629 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29630 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29631 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29633 #: config/rs6000/rs6000.c:14099
29634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29635 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29636 msgstr ""
29638 #: config/rs6000/rs6000.c:14102
29639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29641 msgstr ""
29643 #: config/rs6000/rs6000.c:14104
29644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29645 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29646 msgstr ""
29648 #: config/rs6000/rs6000.c:14107
29649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29650 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29651 msgstr ""
29653 #: config/rs6000/rs6000.c:14110
29654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29655 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29656 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29657 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
29659 #: config/rs6000/rs6000.c:14112
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29661 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
29662 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29663 msgstr "komut satırı seçeneği %qs bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29665 #: config/rs6000/rs6000.c:15628
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29667 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
29668 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
29669 msgstr "iç hata: yan etkili komut main etkisi oluşturuyor"
29671 #: config/rs6000/rs6000.c:15636
29672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29673 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29674 msgstr ""
29676 #: config/rs6000/rs6000.c:15653
29677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29678 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29679 msgstr ""
29681 #: config/rs6000/rs6000.c:22653
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "stack frame too large"
29684 msgstr "yığıt çerçevesi çok büyük"
29686 #: config/rs6000/rs6000.c:26723
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29689 msgstr "bu ABI için 64 bitlik profilleme kodu yok"
29691 #: config/rs6000/rs6000.c:28801
29692 #, gcc-internal-format
29693 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29694 msgstr ""
29696 #: config/rs6000/rs6000.c:28883
29697 #, gcc-internal-format
29698 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29699 msgstr "AltiVec türlerde %<long double%> kullanımı geçersiz"
29701 #: config/rs6000/rs6000.c:28885
29702 #, gcc-internal-format
29703 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29704 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29706 #: config/rs6000/rs6000.c:28887
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29709 msgstr "AltiVec türlerde %<complex%> kullanımı geçersiz"
29711 #: config/rs6000/rs6000.c:28889
29712 #, fuzzy, gcc-internal-format
29713 #| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29714 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29715 msgstr "AltiVec türlerde mantıksal türlerin kullanımı geçersiz"
29717 #: config/rs6000/rs6000.c:28895
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
29720 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29721 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı 64 bitlik kod için geçersiz"
29723 #: config/rs6000/rs6000.c:28898
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29726 msgstr "AltiVec türlerde %<long%> kullanımı önerilmiyor; %<int%> kullanın"
29728 #: config/rs6000/rs6000.c:28903
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
29731 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29732 msgstr "AltiVec türlerde %<long long%> kullanımı geçersiz"
29734 #: config/rs6000/rs6000.c:28906
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
29737 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29738 msgstr "AltiVec türlerde %<double%> kullanımı geçersiz"
29740 #: config/rs6000/rs6000.c:32239
29741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29742 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29743 msgstr ""
29745 #: config/rs6000/rs6000.c:32243
29746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29747 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29748 msgstr ""
29750 #: config/rs6000/rs6000.c:32533
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29752 #| msgid "invalid use of %<::%>"
29753 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29754 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
29756 #: config/rs6000/rs6000.c:32536
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29758 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
29759 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29760 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
29762 #: config/rs6000/rs6000.c:32538
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29764 #| msgid "spec '%s' is invalid"
29765 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29766 msgstr "spec '%s' geçersiz"
29768 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29769 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29770 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
29771 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29773 #. This file is part of GCC.
29775 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29776 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29777 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29778 #. option) any later version.
29780 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29781 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29782 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29783 #. License for more details.
29785 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29786 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29787 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29788 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29789 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29790 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29791 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29792 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
29793 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29795 #. This file is part of GCC.
29797 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29798 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29799 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29800 #. option) any later version.
29802 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29803 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29804 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29805 #. License for more details.
29807 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29808 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29809 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29810 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29811 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29812 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29813 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29814 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29815 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29817 #. This file is part of GCC.
29819 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29820 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29821 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29822 #. option) any later version.
29824 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29825 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29826 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29827 #. License for more details.
29829 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29830 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29831 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29832 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29833 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29834 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29835 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29836 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29837 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29839 #. This file is part of GCC.
29841 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29842 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29843 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29844 #. option) any later version.
29846 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29847 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29848 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29849 #. License for more details.
29851 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29852 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29853 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29854 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29855 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29856 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29857 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29858 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29859 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29861 #. This file is part of GCC.
29863 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29864 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29865 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29866 #. option) any later version.
29868 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29869 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29870 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29871 #. License for more details.
29873 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29874 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29875 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29876 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29877 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29878 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29879 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29882 msgstr "-maix64 seçeneği PowerPC64 mimarisinin etkin kalmasını gerektirir"
29884 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29885 #: config/rs6000/aix61.h:36
29886 #, gcc-internal-format
29887 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29888 msgstr "soft-float ile long-double-128 uyumsuz."
29890 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29891 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
29892 #, gcc-internal-format
29893 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29894 msgstr "-maix64 gereksinimi: 32 bit adreslemeli 64 bitlik hesaplama henüz desteklenmiyor."
29896 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
29897 #: config/rs6000/linux64.h:139
29898 #, fuzzy, gcc-internal-format
29899 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
29900 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29901 msgstr "TI araçları ile uyumlu kod üretilir"
29903 #: config/rs6000/e500.h:37
29904 #, fuzzy, gcc-internal-format
29905 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29906 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29907 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29909 #: config/rs6000/e500.h:39
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29912 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29913 msgstr "AltiVec ve E500 komutları bir arada olamaz"
29915 #: config/rs6000/e500.h:41
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "-pipe not supported"
29918 msgid "64-bit SPE not supported"
29919 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
29921 #: config/rs6000/e500.h:43
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 #| msgid "trampolines not supported"
29924 msgid "E500 and FPRs not supported"
29925 msgstr "trampolines desteklenmiyor"
29927 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29930 msgstr "-m64 seçeneği PowerPC64 mimarisi gerektirir"
29932 #: config/rs6000/linux64.h:112
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29935 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29936 msgstr "-mapcs-stack-check ile -mno-apcs-frame uyumsuz"
29938 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29939 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29940 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29942 msgid "bad value for -mcall-%s"
29943 msgstr "-mcall-%s için değer hatalı"
29945 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29947 msgid "bad value for -msdata=%s"
29948 msgstr "-msdata=%s için değer hatalı"
29950 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29952 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29953 msgstr "-mrelocatable ile -msdata=%s uyumsuz"
29955 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29957 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29958 msgstr "-f%s ile -msdata=%s uyumsuz."
29960 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29962 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29963 msgstr "-msdata=%s ile -mcall-%s uyumsuz."
29965 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29968 msgstr "-mrelocatable ile -mno-minimal-toc uyumsuz."
29970 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29972 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29973 msgstr "-mrelocatable ile -mcall-%s uyumsuz."
29975 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29977 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
29978 msgstr "-fPIC ile -mcall-%s uyumsuz."
29980 #: config/rs6000/sysv4.h:192
29981 #, gcc-internal-format
29982 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
29983 msgstr "-msecure-plt çeviriciniz tarafından desteklenmiyor"
29985 #: config/rs6000/sysv4.h:211
29986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29987 msgid "-m%s not supported in this configuration"
29988 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
29990 #: config/rx/rx.c:677
29991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29992 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
29993 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
29994 msgstr "yazmaç ismi \"%s\" tanınmıyor"
29996 #: config/rx/rx.c:1413
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
29999 msgstr ""
30001 #: config/rx/rx.c:2578
30002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30003 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30004 msgstr ""
30006 #: config/rx/rx.c:2580
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30009 msgstr ""
30011 #: config/rx/rx.c:2769
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30014 msgstr ""
30016 #: config/s390/s390.c:503
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30019 msgstr ""
30021 #: config/s390/s390.c:7794
30022 #, gcc-internal-format
30023 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30024 msgstr "Yerel değişkenlerin toplam boyutu mimarinin izin verdigi sınırı aşıyor"
30026 #: config/s390/s390.c:8794
30027 #, gcc-internal-format
30028 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30029 msgstr ""
30031 #: config/s390/s390.c:8809
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30034 msgstr ""
30036 #: config/s390/s390.c:8837
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 #| msgid "frame size of %qs is "
30039 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30040 msgstr "%qs çerçevi boyutu "
30042 #: config/s390/s390.c:8841
30043 #, gcc-internal-format
30044 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30045 msgstr "%qs özdevimli yığıt tahsisi kullanıyor"
30047 #: config/s390/s390.c:10106
30048 #, gcc-internal-format
30049 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
30050 msgstr ""
30052 #. argument is not a plain number
30053 #: config/s390/s390.c:11945
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30056 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30057 msgstr "\"%s\" için argüman sıfır ya da pozitif bir tamsayı olmalı"
30059 #: config/s390/s390.c:11952
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
30062 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30063 msgstr "%qs özniteliğine argüman %d den büyük"
30065 #: config/s390/s390.c:11995
30066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30067 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30068 msgstr "z/Architecture kipi %s üzerinde desteklenmiyor"
30070 #: config/s390/s390.c:11997
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30073 msgstr "ESA/390 kipinde 64 bitlik ABI desteklenmiyor."
30075 #: config/s390/s390.c:12014
30076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30077 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
30078 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30079 msgstr "Donanım kayan nokta komutlarının kullanımını 32 bitlik işlemlerle sınırlar"
30081 #: config/s390/s390.c:12017
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30084 msgstr ""
30086 #: config/s390/s390.c:12027
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30089 msgstr ""
30091 #: config/s390/s390.c:12055
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30094 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float bir arada desteklenmiyor"
30096 #: config/s390/s390.c:12061
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30099 msgstr "yığıt boyutunun yığıt koruma değerinden büyük olması gerekir"
30101 #: config/s390/s390.c:12063
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30104 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
30106 #: config/s390/s390.c:12066
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30109 msgstr "-mstack-guard, -mstack-size uyguluyor"
30111 #: config/sh/sh.c:1046
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30114 msgstr "olağandışılık yakalama (iç) hatası yüzünden -fschedule-insns yoksayılıyor"
30116 #: config/sh/sh.c:1063
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30119 msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için ya bir çerçeve göstericisi ya da -maccumulate-outgoing-args gerektirir"
30121 #: config/sh/sh.c:8418
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30124 msgstr "__builtin_saveregs bu alt hedef tarafından desteklenmiyor"
30126 #: config/sh/sh.c:9621
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
30129 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30130 msgstr "%qs özniteliği sadece kesme işlevlerine uygulanır"
30132 #: config/sh/sh.c:9691
30133 #, fuzzy, gcc-internal-format
30134 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
30135 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30136 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
30138 #: config/sh/sh.c:9721
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30141 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
30143 #: config/sh/sh.c:9738
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30146 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30147 msgstr "%qs özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
30149 #: config/sh/sh.c:9760
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format
30151 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
30152 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30153 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir tamsayı sabit değil"
30155 #. The argument must be a constant string.
30156 #: config/sh/sh.c:9833
30157 #, fuzzy, gcc-internal-format
30158 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
30159 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30160 msgstr "%qs öznitelik argümanı bir dizge sabit değil"
30162 #: config/sh/sh.c:12596
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30165 msgstr "r0 bir çağrı taşırmalı yazmaç olarak kullanılabilmeyi gerektirir"
30167 #: config/sh/sh.c:12617
30168 #, fuzzy, gcc-internal-format
30169 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
30170 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
30171 msgstr "İkinci bir çağrı taşırmalı genel amaçlı yazmaç gerekir"
30173 #: config/sh/sh.c:12625
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
30176 msgid "need a call-clobbered target register"
30177 msgstr "Çağrı taşırmalı hedef yazmacı gerekir"
30179 #. FIXME
30180 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
30183 msgstr "gerçeklenmemiş shmedia ayrımlaması"
30185 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30186 #: config/sh/vxworks.h:43
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format
30188 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30189 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30190 msgstr "static TPF-OS'da desteklenmiyor"
30192 #: config/sparc/sparc.c:1384
30193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30194 msgid "%s is not supported by this configuration"
30195 msgstr "%s bu yapılandırma ile desteklenmiyor"
30197 #: config/sparc/sparc.c:1391
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30200 msgstr "-mlong-double-64 ile -m64 bir arada olmaz"
30202 #: config/sparc/sparc.c:1411
30203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30204 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30205 msgstr "-mcmodel= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30207 #: config/sparc/sparc.c:1416
30208 #, gcc-internal-format
30209 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30210 msgstr "-mcmodel= 32 bitlik sistemlerde desteklenmiyor"
30212 #: config/sparc/sparc.c:1423
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30215 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30216 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
30218 #: config/spu/spu-c.c:145
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30220 #| msgid "too few arguments to function %qs"
30221 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30222 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
30224 #: config/spu/spu-c.c:176
30225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226 #| msgid "too many arguments to function %qs"
30227 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30228 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
30230 #: config/spu/spu-c.c:188
30231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30232 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30233 msgstr ""
30235 #: config/spu/spu.c:291
30236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30237 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30238 msgstr "-march= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30240 #: config/spu/spu.c:302
30241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30242 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30243 msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
30245 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
30248 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30249 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
30251 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "creating run-time relocation"
30254 msgstr ""
30256 #: config/spu/spu.c:6370
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30258 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30259 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30260 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30262 #: config/spu/spu.c:6390
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
30265 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30266 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
30268 #: config/spu/spu.c:6419
30269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30270 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30271 msgstr ""
30273 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30276 msgstr "yerel değişkenin bellek gereksinimi kapasiteyi aşıyor."
30278 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "function_profiler support"
30281 msgstr "function_profiler destegi"
30283 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30286 msgstr "kesme işlevinde va_start kullanılamaz"
30288 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
30289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30290 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30291 msgstr "%lu girdilik switch deyimi çok büyük"
30293 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30296 msgstr "%<__BELOW100__%> özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30298 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30301 msgstr "__BELOW100__ özniteliğine özdevinimli saklatım sınıfında izin verilmez"
30303 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 #| msgid "bad builtin fcode"
30306 msgid "bad builtin icode"
30307 msgstr "hatalı yerleşik fcode"
30309 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
30310 #, fuzzy, gcc-internal-format
30311 #| msgid "mask must be an immediate"
30312 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30313 msgstr "mask bir anlık değer olmalı"
30315 #: config/v850/v850-c.c:77
30316 #, gcc-internal-format
30317 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30318 msgstr "#pragma GHS endXXXX öncesinde startXXX yok"
30320 #: config/v850/v850-c.c:80
30321 #, gcc-internal-format
30322 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30323 msgstr "#pragma GHS endXXX ile önceki startXXX eşleşmiyor"
30325 #: config/v850/v850-c.c:106
30326 #, gcc-internal-format
30327 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30328 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir işlev yok"
30330 #: config/v850/v850-c.c:114
30331 #, gcc-internal-format
30332 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30333 msgstr "sistem kesmesi özniteliği ayarlanamıyor: böyle bir betimleyici yok"
30335 #: config/v850/v850-c.c:163
30336 #, gcc-internal-format
30337 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30338 msgstr "#pragma ghs section sonrası karışık"
30340 #: config/v850/v850-c.c:180
30341 #, fuzzy, gcc-internal-format
30342 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30343 msgid "unrecognized section name %qE"
30344 msgstr "bölüm ismi \"%s\" tanınmıyor"
30346 #: config/v850/v850-c.c:194
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "malformed #pragma ghs section"
30349 msgstr "#pragma ghs section bozuk"
30351 #: config/v850/v850-c.c:213
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30354 msgstr "#pragma ghs interrupt sonrası karışık"
30356 #: config/v850/v850-c.c:224
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30359 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30361 #: config/v850/v850-c.c:235
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30364 msgstr "#pragma ghs startsda sonrası karışık"
30366 #: config/v850/v850-c.c:246
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30369 msgstr "#pragma ghs startzda sonrası karışık"
30371 #: config/v850/v850-c.c:257
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30374 msgstr "'#pragma ghs endtda' sonrası karışık"
30376 #: config/v850/v850-c.c:268
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30379 msgstr "'#pragma ghs endsda' sonrası karışık"
30381 #: config/v850/v850-c.c:279
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30384 msgstr "'#pragma ghs endzda' sonrası karışık"
30386 #: config/v850/v850.c:2154
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
30389 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30390 msgstr "%Jveri alanı öznitelikleri yerel değişkenler için belirtilemez"
30392 #: config/v850/v850.c:2165
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30395 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
30397 #: config/v850/v850.c:2296
30398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30399 msgid "bogus JR construction: %d"
30400 msgstr "bozuk JR oluşturma: %d"
30402 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
30403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30404 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30405 msgstr "Yığıt alanı kaldırma miktari hatalı: %d"
30407 #: config/v850/v850.c:2401
30408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30409 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
30410 msgid "bogus JARL construction: %d"
30411 msgstr "bozuk JARL oluşumu: %d\n"
30413 #: config/v850/v850.c:2698
30414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30415 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30416 msgstr "bozuk DISPOSE oluşumu: %d"
30418 #: config/v850/v850.c:2717
30419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30420 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30421 msgstr "elden çıkarılacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30423 #: config/v850/v850.c:2819
30424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30425 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30426 msgstr "bozuk PREPEARE oluşumu: %d"
30428 #: config/v850/v850.c:2836
30429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30430 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30431 msgstr "hazırlanacak yığıt alanı çok fazla: %d"
30433 #: config/visium/visium.c:659
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30436 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30437 msgstr "kesme yakalayıcı özniteliği -m5-compact ile uyumlu değil"
30439 #: config/vms/vms-c.c:53
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30442 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30443 msgstr "#pragma ghs starttda sonrası karışık"
30445 #: config/vms/vms-c.c:64
30446 #, fuzzy, gcc-internal-format
30447 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30448 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30449 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
30451 #: config/vms/vms-c.c:89
30452 #, fuzzy, gcc-internal-format
30453 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30454 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30455 msgstr "%<#pragma align%> bozuk - yoksayıldı"
30457 #: config/vms/vms-c.c:104
30458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30459 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30460 msgstr ""
30462 #: config/vms/vms-c.c:109
30463 #, fuzzy, gcc-internal-format
30464 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
30465 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30466 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
30468 #: config/vms/vms-c.c:143
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30471 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30472 msgstr "%<#pragma align%> için hizalama geçersiz - yoksayıldı"
30474 #: config/vms/vms-c.c:156
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30477 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30478 msgstr "'#pragma options' sonunda karışıklık"
30480 #: config/vms/vms-c.c:211
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30483 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30484 msgstr "'#pragma options' hatalı, yoksayılıyor"
30486 #: config/vms/vms-c.c:232
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "extern model globalvalue"
30489 msgstr ""
30491 #: config/vms/vms-c.c:237
30492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30493 #| msgid "unknown machine mode %qs"
30494 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30495 msgstr "%qs makine kipi bilinmiyor"
30497 #: config/vms/vms-c.c:243
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format
30499 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
30500 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30501 msgstr "#pragma extern_prefix sonunda döküntü"
30503 #: config/vms/vms-c.c:257
30504 #, fuzzy, gcc-internal-format
30505 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
30506 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30507 msgstr "'#pragma %s' bozuk - yoksayıldı"
30509 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
30512 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30513 msgstr "#pragma extern_prefix bozuk, yoksayıldı"
30515 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
30516 #, fuzzy, gcc-internal-format
30517 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30518 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30519 msgstr "%<#pragma init%> hatalı, yoksayılıyor"
30521 #: config/vms/vms-c.c:337
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format
30523 #| msgid "invalid #pragma %s"
30524 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30525 msgstr "#pragma %s geçersiz"
30527 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30530 msgstr "mantıksal yazmaçlar kayan nokta seçeneği için gerekli"
30532 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
30533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30534 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30535 msgstr "-f%s seçeneği CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30537 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30540 msgstr "PIC gerekli ama  CONST16 komutları ile desteklenmiyor"
30542 #: config/xtensa/xtensa.c:3539
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30545 msgstr "sadece ilklendirilmemiş değişkenler .bss bölümüne yerleştirilebilir"
30547 #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
30550 msgstr ""
30552 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30555 msgstr "%<-gnat%> yerine yanlış olarak %<-gant%> kullanılmış"
30557 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30560 msgstr ""
30562 #: ada/gcc-interface/trans.c:1529
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30565 msgstr ""
30567 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30570 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30571 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
30573 #: ada/gcc-interface/trans.c:1534
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30576 msgstr ""
30578 #: ada/gcc-interface/utils.c:3634
30579 #, fuzzy, gcc-internal-format
30580 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30581 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30582 msgstr "%qE özniteliği için vektör türü geçersiz"
30584 #: ada/gcc-interface/utils.c:3658
30585 #, fuzzy, gcc-internal-format
30586 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
30587 msgid "number of components of vector not a power of two"
30588 msgstr "vektör elemanlarının sayısı ikinin üstel katlarından biri değil"
30590 #: ada/gcc-interface/utils.c:5623 ada/gcc-interface/utils.c:5797
30591 #: ada/gcc-interface/utils.c:5859
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "%qs attribute ignored"
30594 msgstr "%qs özniteliği yoksayıldı"
30596 #: ada/gcc-interface/utils.c:5740
30597 #, fuzzy, gcc-internal-format
30598 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
30599 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30600 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
30602 #: ada/gcc-interface/utils.c:5749
30603 #, fuzzy, gcc-internal-format
30604 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
30605 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30606 msgstr "%qE özniteliği sadece değişkin işlevlere uygulanır"
30608 #: ada/gcc-interface/utils.c:5819
30609 #, fuzzy, gcc-internal-format
30610 #| msgid "%qE attribute ignored"
30611 msgid "%qE attribute has no effect"
30612 msgstr "%qE özniteliği yoksayıldı"
30614 #: ada/gcc-interface/utils.c:5943
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30617 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30618 msgstr "%qs özniteliği sadece değişkenlere uygulanır"
30620 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7581
30621 #: cp/cp-array-notation.c:264
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid "invalid option argument %qs"
30624 msgid "Invalid builtin arguments"
30625 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
30627 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30630 msgstr ""
30632 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
30633 #: cp/cp-array-notation.c:620
30634 #, fuzzy, gcc-internal-format
30635 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
30636 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30637 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
30639 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
30642 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30643 msgstr "Bir SSA_NAME ile onun simgesi arasında tür uyumsuzluğu"
30645 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 #| msgid "array subscript is not an integer"
30648 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30649 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30651 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
30652 #, fuzzy, gcc-internal-format
30653 #| msgid "array subscript is not an integer"
30654 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30655 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30657 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
30658 #, fuzzy, gcc-internal-format
30659 #| msgid "array subscript is not an integer"
30660 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30661 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
30663 #: c/c-array-notation.c:1393
30664 #, gcc-internal-format
30665 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30666 msgstr ""
30668 #: c/c-array-notation.c:1399
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30671 msgstr ""
30673 #: c/c-array-notation.c:1404
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30676 msgstr ""
30678 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30679 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30680 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30681 #. making it a constraint in that case was rejected in
30682 #. DR#252.
30683 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
30684 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7374 cp/typeck.c:8085
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30687 msgstr "void değer yoksayılması gerekirken yoksayılmadı"
30689 #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30692 msgstr "sabit türe dönüşüm istendi"
30694 #: c/c-decl.c:843
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30697 msgstr "%q+D dizisi tek elemanlı kabul edildi"
30699 #: c/c-decl.c:884
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30702 msgstr ""
30704 #: c/c-decl.c:889
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30707 msgstr ""
30709 #: c/c-decl.c:1074
30710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30711 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30712 msgstr "GCC iç içe sadece %u etki alanını destekler"
30714 #: c/c-decl.c:1225 cp/decl.c:391
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "label %q+D used but not defined"
30717 msgstr "%q+D yaftası tanımlanmadan kullanılmış"
30719 #: c/c-decl.c:1270
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30722 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30724 #: c/c-decl.c:1284
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format
30726 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30727 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30728 msgstr "iç işlev %q+D tanımlanmadan bildirilmiş"
30730 #: c/c-decl.c:1301 cp/decl.c:658
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "unused variable %q+D"
30733 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
30735 #: c/c-decl.c:1305
30736 #, fuzzy, gcc-internal-format
30737 #| msgid "label %q+D defined but not used"
30738 msgid "variable %qD set but not used"
30739 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
30741 #: c/c-decl.c:1310
30742 #, gcc-internal-format
30743 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30744 msgstr "%q+D dizisinin türü örtük ilklendirme ile uyumsuz olarak tamamlanmış"
30746 #: c/c-decl.c:1589 c/c-decl.c:6359 c/c-decl.c:7221 c/c-decl.c:7930
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 #| msgid "%J  original definition appeared here"
30749 msgid "originally defined here"
30750 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
30752 #: c/c-decl.c:1707
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30755 msgstr "Üç nokta imli bir parametre listesi bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30757 #: c/c-decl.c:1714
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30760 msgstr "Bir öntanımlı yükseltme içeren bir argüman türü, bir boş parametre isim listesi bildirimi ile eşleşemez"
30762 #: c/c-decl.c:1761
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30765 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha fazla argüman bildiriyor"
30767 #: c/c-decl.c:1767
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30770 msgstr "%q+D prototipi önceki eski tarz tanımdan daha az argüman bildiriyor"
30772 #: c/c-decl.c:1776
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30775 msgstr "%q+D prototipi %d. argümanı uyumsuz türde bildiriyor"
30777 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30778 #. for this poor-style construct.
30779 #: c/c-decl.c:1789
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30782 msgstr "%q+D prototipinden sonraki tanım bir prototip değil"
30784 #: c/c-decl.c:1805
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "previous definition of %q+D was here"
30787 msgstr "%q+D'nin önceki tanımı buradaydı"
30789 #: c/c-decl.c:1807
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30792 msgstr "%qD'nin önceki örtük bildirimi buradaydı"
30794 #: c/c-decl.c:1809
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30797 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
30799 #: c/c-decl.c:1849
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30802 msgstr "%q+D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
30804 #: c/c-decl.c:1853
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30807 msgstr "yerleşik işlev `%q+D işlev olarak bildirilmemiş"
30809 #: c/c-decl.c:1856 c/c-decl.c:2026 c/c-decl.c:2802
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30812 msgstr "%q+D bildirimi bir yerleşik işlevi gölgeliyor"
30814 #: c/c-decl.c:1865
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30817 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
30819 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30820 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30821 #. won't print anything.
30822 #: c/c-decl.c:1886
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30825 msgstr "yerleşik işlev %q+D için tür çelişkisi"
30827 #: c/c-decl.c:1911 c/c-decl.c:1924 c/c-decl.c:1960
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "conflicting types for %q+D"
30830 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30832 #: c/c-decl.c:1940
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30835 msgstr ""
30837 #: c/c-decl.c:1944
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
30840 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30841 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
30843 #: c/c-decl.c:1948
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30846 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30847 msgstr "%q+D için çelişen türler"
30849 #: c/c-decl.c:1957
30850 #, gcc-internal-format
30851 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30852 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
30854 #: c/c-decl.c:1982
30855 #, fuzzy, gcc-internal-format
30856 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
30857 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30858 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30860 #: c/c-decl.c:1995
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
30863 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30864 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
30866 #: c/c-decl.c:2000
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30869 msgstr "typedef %q+D için yeniden tanımlama"
30871 #: c/c-decl.c:2052 c/c-decl.c:2155
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "redefinition of %q+D"
30874 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
30876 #: c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2193
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30879 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
30881 #: c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2105 c/c-decl.c:2183 c/c-decl.c:2190
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30884 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
30886 #: c/c-decl.c:2121
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30889 msgstr ""
30891 #: c/c-decl.c:2124
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "  from here"
30894 msgid "but not here"
30895 msgstr "  buradan"
30897 #: c/c-decl.c:2142
30898 #, gcc-internal-format
30899 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30900 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
30902 #: c/c-decl.c:2145
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30905 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
30907 #: c/c-decl.c:2175
30908 #, gcc-internal-format
30909 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30910 msgstr "%q+D extern bildirimi ilintisiz bildirimi izliyor"
30912 #: c/c-decl.c:2211
30913 #, gcc-internal-format
30914 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30915 msgstr "ilintisiz %qD bildirimi extern bildirimini izliyor"
30917 #: c/c-decl.c:2217
30918 #, gcc-internal-format
30919 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30920 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
30922 #: c/c-decl.c:2243
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30925 msgstr "%q+D için farklı görünürlükle yeniden bildirim (eski görünürlük saklı)"
30927 #: c/c-decl.c:2253
30928 #, gcc-internal-format
30929 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30930 msgstr "%qD satıriçi bildirimi satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi izliyor"
30932 #: c/c-decl.c:2258
30933 #, gcc-internal-format
30934 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30935 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30937 #: c/c-decl.c:2263 c/c-decl.c:2269 c/c-decl.c:2275 c/c-decl.c:2281
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30940 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
30941 msgstr "%qD satıriçi öznitelikli olmayan bildirimi satıriçi bildirimi izliyor"
30943 #: c/c-decl.c:2299
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "redefinition of parameter %q+D"
30946 msgstr "%q+D parametresinin yeniden tanımlanması"
30948 #: c/c-decl.c:2326
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
30951 msgstr "%q+D'nin gereksiz yeniden bildirimi"
30953 #: c/c-decl.c:2777
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
30956 msgstr "%qD bildirimi bir önceki değişken olmayan bildirimi gölgeliyor"
30958 #: c/c-decl.c:2783
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30961 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
30963 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1284
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30966 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
30968 #: c/c-decl.c:2807
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
30971 msgstr "%q+D bildirimi önceki yerel bildirimi gölgeliyor"
30973 #: c/c-decl.c:2812 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
30974 #: cp/name-lookup.c:1287
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
30977 msgid "shadowed declaration is here"
30978 msgstr "%Jgölgeli bildirim burada"
30980 #: c/c-decl.c:2939
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "nested extern declaration of %qD"
30983 msgstr "%qD için iç içe 'extern' bildirimi"
30985 #: c/c-decl.c:3115 c/c-decl.c:3118
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "implicit declaration of function %qE"
30988 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
30990 #: c/c-decl.c:3364
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
30993 msgstr "%qD yerleşik işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
30995 #: c/c-decl.c:3371
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30998 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
30999 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
31001 #: c/c-decl.c:3380
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31004 msgstr "%qD işlevinin uyumsuz örtük bildirimi"
31006 #: c/c-decl.c:3434
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
31009 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31010 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
31012 #: c/c-decl.c:3440
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
31015 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31016 msgstr "%H%qE bildirilmemiş (bu işlevde ilk kullanımı)"
31018 #: c/c-decl.c:3443
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
31021 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31022 msgstr "%H(Bildirilmemiş her betimleyici görüldüğü her işlev"
31024 #: c/c-decl.c:3491 cp/decl.c:2838
31025 #, gcc-internal-format
31026 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31027 msgstr "%qE yaftası işlev dışına başvuruyor"
31029 #: c/c-decl.c:3527
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31032 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
31034 #: c/c-decl.c:3530
31035 #, fuzzy, gcc-internal-format
31036 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
31037 msgid "jump skips variable initialization"
31038 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
31040 #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3586 c/c-decl.c:3675
31041 #, fuzzy, gcc-internal-format
31042 #| msgid "label %q+D defined but not used"
31043 msgid "label %qD defined here"
31044 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
31046 #: c/c-decl.c:3532 c/c-decl.c:3803 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
31047 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
31048 #, fuzzy, gcc-internal-format
31049 #| msgid "%q+D declared here"
31050 msgid "%qD declared here"
31051 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
31053 #: c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "jump into statement expression"
31056 msgstr "deyim ifadesine jump"
31058 #: c/c-decl.c:3607
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "duplicate label declaration %qE"
31061 msgstr "%qE yaftası bildirimi yinelenmiş"
31063 #: c/c-decl.c:3705 cp/decl.c:3182
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "duplicate label %qD"
31066 msgstr "yinelenmiş %qD yaftası"
31068 #: c/c-decl.c:3736
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31071 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31072 msgstr "%Hgeleneksel C yaftalar için ayrı bir isim alanından yoksundur, %qE betimleyici çelişiyor"
31074 #: c/c-decl.c:3801
31075 #, fuzzy, gcc-internal-format
31076 #| msgid "incompatible types in initialization"
31077 msgid "switch jumps over variable initialization"
31078 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
31080 #: c/c-decl.c:3802 c/c-decl.c:3813
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "switch starts here"
31083 msgstr ""
31085 #: c/c-decl.c:3812
31086 #, fuzzy, gcc-internal-format
31087 #| msgid "jump into statement expression"
31088 msgid "switch jumps into statement expression"
31089 msgstr "deyim ifadesine jump"
31091 #: c/c-decl.c:3883
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
31094 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31095 msgstr "%H%qEyanlış etiket çeşidi olarak tanımlı"
31097 #: c/c-decl.c:4112
31098 #, gcc-internal-format
31099 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31100 msgstr "ilk tanımı olmayan adsız struct/union"
31102 #: c/c-decl.c:4122
31103 #, gcc-internal-format
31104 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31105 msgstr "saklatım sınıfı belirteçli boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31107 #: c/c-decl.c:4137
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31110 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31112 #: c/c-decl.c:4148
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format
31114 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31115 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31116 msgstr "tür niteleyicili boş bildirim yeniden etiket bildirmez"
31118 #: c/c-decl.c:4170 c/c-decl.c:4178
31119 #, gcc-internal-format
31120 msgid "useless type name in empty declaration"
31121 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
31123 #: c/c-decl.c:4186
31124 #, gcc-internal-format
31125 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31126 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31128 #: c/c-decl.c:4192
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
31131 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31132 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31134 #: c/c-decl.c:4198
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31137 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
31139 #: c/c-decl.c:4204
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31142 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
31144 #: c/c-decl.c:4211
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31147 msgstr "boş bildirimde kullanışsız saklatım sınıfı belirteci"
31149 #: c/c-decl.c:4217
31150 #, fuzzy, gcc-internal-format
31151 #| msgid "useless type name in empty declaration"
31152 msgid "useless %qs in empty declaration"
31153 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür ismi"
31155 #: c/c-decl.c:4230
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31158 msgstr "boş bildirimde kullanışsız tür niteleyici"
31160 #: c/c-decl.c:4237
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
31163 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31164 msgstr "boş bildirimde kullanışsız %<__thread%>"
31166 #: c/c-decl.c:4244 c/c-parser.c:1594
31167 #, gcc-internal-format
31168 msgid "empty declaration"
31169 msgstr "boş bildirim"
31171 #: c/c-decl.c:4315
31172 #, gcc-internal-format
31173 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31174 msgstr "ISO C90, parametre dizisi bildirimlerinde `%<static%> veya tür niteleyicileri desteklemez"
31176 #: c/c-decl.c:4319
31177 #, gcc-internal-format
31178 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31179 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
31181 #. C99 6.7.5.2p4
31182 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31183 #. C99 6.7.5.2p4
31184 #: c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6789
31185 #, gcc-internal-format
31186 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31187 msgstr ""
31189 #: c/c-decl.c:4415 cp/decl2.c:1458
31190 #, gcc-internal-format
31191 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
31192 msgstr ""
31194 #: c/c-decl.c:4419 cp/decl2.c:1463
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31197 msgstr ""
31199 #: c/c-decl.c:4468
31200 #, gcc-internal-format
31201 msgid "%q+D is usually a function"
31202 msgstr "%q+D çoğu kez bir işlevdir"
31204 #: c/c-decl.c:4477
31205 #, gcc-internal-format
31206 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31207 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
31209 #: c/c-decl.c:4482
31210 #, gcc-internal-format
31211 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31212 msgstr "%qD işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
31214 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31215 #: c/c-decl.c:4488
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "parameter %qD is initialized"
31218 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
31220 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31221 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31222 #. sense to permit them to be initialized given that
31223 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31224 #: c/c-decl.c:4507 c/c-decl.c:4522 c/c-typeck.c:6929
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31227 msgstr "değişken uzunluklu nesne ilklendirilemeyebilir"
31229 #: c/c-decl.c:4513
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31232 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
31234 #: c/c-decl.c:4602 cp/decl.c:4732 cp/decl.c:13377
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31237 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
31239 #: c/c-decl.c:4653
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 #| msgid "uninitialized const member %qD"
31242 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31243 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
31245 #: c/c-decl.c:4655
31246 #, fuzzy, gcc-internal-format
31247 #| msgid "%q+D will be initialized after"
31248 msgid "%qD should be initialized"
31249 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
31251 #: c/c-decl.c:4733
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31254 msgstr "ilklendirici %q+D'nin boyutunu saptayamıyor"
31256 #: c/c-decl.c:4738
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "array size missing in %q+D"
31259 msgstr "%q+D de dizi boyutu eksik"
31261 #: c/c-decl.c:4750
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "zero or negative size array %q+D"
31264 msgstr "%q+D dizisi sıfır ya da negatif uzunlukta"
31266 #: c/c-decl.c:4816
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31269 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
31271 #: c/c-decl.c:4866
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31274 msgstr "static olmayan yerel değişken %q+D için asm-belirteci yoksayılıyor"
31276 #: c/c-decl.c:4896
31277 #, gcc-internal-format
31278 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31279 msgstr "oynak alanlı nesne yazmaça konulamaz"
31281 #: c/c-decl.c:4983
31282 #, fuzzy, gcc-internal-format
31283 #| msgid "uninitialized const %qD"
31284 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31285 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
31287 #: c/c-decl.c:5041
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31290 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
31292 #: c/c-decl.c:5138
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31295 msgstr ""
31297 #: c/c-decl.c:5190 c/c-decl.c:5205
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31300 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31302 #: c/c-decl.c:5200
31303 #, fuzzy, gcc-internal-format
31304 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31305 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31306 msgstr "%qs bit alanı genişliği bir tamsayı sabit değil"
31308 #: c/c-decl.c:5211
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "negative width in bit-field %qs"
31311 msgstr "%qs bit alanının genişliği negatif"
31313 #: c/c-decl.c:5216
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "zero width for bit-field %qs"
31316 msgstr "bit alanı %qs için sıfır genişlik"
31318 #: c/c-decl.c:5226
31319 #, gcc-internal-format
31320 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31321 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31323 #: c/c-decl.c:5236
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31326 msgstr "%qs bit alanı türü bir GCC oluşumudur"
31328 #: c/c-decl.c:5242
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "width of %qs exceeds its type"
31331 msgstr "%qs in genişliği türünü aşıyor"
31333 #: c/c-decl.c:5255
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31336 msgstr "%qs genişliği türününkinden daha dar"
31338 #: c/c-decl.c:5270
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31341 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31342 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31344 #: c/c-decl.c:5273
31345 #, fuzzy, gcc-internal-format
31346 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
31347 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31348 msgstr "ISO C90 değerlendirilemeyen boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31350 #: c/c-decl.c:5280
31351 #, fuzzy, gcc-internal-format
31352 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31353 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31354 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31356 #: c/c-decl.c:5282
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
31359 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31360 msgstr "ISO C90 değişken boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31362 #: c/c-decl.c:5458 c/c-decl.c:5816 c/c-decl.c:5826
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31365 msgid "variably modified %qE at file scope"
31366 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31368 #: c/c-decl.c:5460
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 #| msgid "%qT is a variably modified type"
31371 msgid "variably modified field at file scope"
31372 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
31374 #: c/c-decl.c:5480
31375 #, fuzzy, gcc-internal-format
31376 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31377 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31378 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31380 #: c/c-decl.c:5484
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
31383 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31384 msgstr "%qs bildiriminde tür öntanımlı olarak %<int%>"
31386 #: c/c-decl.c:5516
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "duplicate %<const%>"
31389 msgstr "%<const%> yinelenmiş"
31391 #: c/c-decl.c:5518
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "duplicate %<restrict%>"
31394 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31396 #: c/c-decl.c:5520
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "duplicate %<volatile%>"
31399 msgstr "%<volatile%> yinelenmiş"
31401 #: c/c-decl.c:5522
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
31404 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31405 msgstr "%<restrict%> yinelenmiş"
31407 #: c/c-decl.c:5525
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31409 #| msgid "conflicting super class name %qs"
31410 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31411 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
31413 #: c/c-decl.c:5543 c/c-parser.c:2460
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31416 msgstr ""
31418 #: c/c-decl.c:5557
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "function definition declared %<auto%>"
31421 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31423 #: c/c-decl.c:5559
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "function definition declared %<register%>"
31426 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
31428 #: c/c-decl.c:5561
31429 #, gcc-internal-format
31430 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31431 msgstr "%<typedef%> bildirimli işlev tanımı"
31433 #: c/c-decl.c:5563
31434 #, fuzzy, gcc-internal-format
31435 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
31436 msgid "function definition declared %qs"
31437 msgstr "%<auto%> bildirimli işlev tanımı"
31439 #: c/c-decl.c:5581
31440 #, fuzzy, gcc-internal-format
31441 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31442 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31443 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31445 #: c/c-decl.c:5584
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31448 msgid "storage class specified for structure field"
31449 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31451 #: c/c-decl.c:5588
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31454 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31455 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31457 #: c/c-decl.c:5591
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31460 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31461 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31463 #: c/c-decl.c:5594 cp/decl.c:9593
31464 #, gcc-internal-format
31465 msgid "storage class specified for typename"
31466 msgstr "veri türü ismi için saklama sınıfı belirtildi"
31468 #: c/c-decl.c:5611
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31471 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31472 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31474 #: c/c-decl.c:5615
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
31477 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31478 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
31480 #: c/c-decl.c:5620
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
31483 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31484 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<auto%> belirtiyor"
31486 #: c/c-decl.c:5624
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
31489 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31490 msgstr "%qs için dosya etki alanı bildirimi %<register%> belirtiyor"
31492 #: c/c-decl.c:5629
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format
31494 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31495 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31496 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
31498 #: c/c-decl.c:5632
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31501 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31502 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
31504 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31505 #. array type which is converted to pointer type)
31506 #. may have static or type qualifiers.
31507 #: c/c-decl.c:5679 c/c-decl.c:6022
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31510 msgstr "parametresiz dizi bildirimi içinde 'static' veya tür niteleyiciler"
31512 #: c/c-decl.c:5727
31513 #, fuzzy, gcc-internal-format
31514 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31515 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31516 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31518 #: c/c-decl.c:5729
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format
31520 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
31521 msgid "declaration of type name as array of voids"
31522 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
31524 #: c/c-decl.c:5736
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31527 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31528 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31530 #: c/c-decl.c:5739
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
31533 msgid "declaration of type name as array of functions"
31534 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
31536 #: c/c-decl.c:5747 c/c-decl.c:7710
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31539 msgstr "esnek dizi üyeli yapı kullanımı geçersiz"
31541 #: c/c-decl.c:5773
31542 #, fuzzy, gcc-internal-format
31543 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31544 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31545 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31547 #: c/c-decl.c:5777
31548 #, fuzzy, gcc-internal-format
31549 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
31550 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31551 msgstr "%qs dizisinin boyutu tamsayı tür değil"
31553 #: c/c-decl.c:5787
31554 #, fuzzy, gcc-internal-format
31555 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
31556 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31557 msgstr "ISO C sıfır boyutlu %qs dizisini yasaklar"
31559 #: c/c-decl.c:5790
31560 #, fuzzy, gcc-internal-format
31561 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31562 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31563 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
31565 #: c/c-decl.c:5799
31566 #, fuzzy, gcc-internal-format
31567 #| msgid "size of array %qs is negative"
31568 msgid "size of array %qE is negative"
31569 msgstr "%qs dizisinin boyutu negatif"
31571 #: c/c-decl.c:5801
31572 #, fuzzy, gcc-internal-format
31573 #| msgid "size of array is negative"
31574 msgid "size of unnamed array is negative"
31575 msgstr "dizi boyutu negatif"
31577 #: c/c-decl.c:5886 c/c-decl.c:6309
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 #| msgid "size of array %qs is too large"
31580 msgid "size of array %qE is too large"
31581 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31583 #: c/c-decl.c:5889 c/c-decl.c:6311
31584 #, fuzzy, gcc-internal-format
31585 #| msgid "size of array %qs is too large"
31586 msgid "size of unnamed array is too large"
31587 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
31589 #: c/c-decl.c:5925 c/c-decl.c:6520
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31592 msgstr "ISO C90 esnek dizi üyelerini desteklemez"
31594 #. C99 6.7.5.2p4
31595 #: c/c-decl.c:5947
31596 #, fuzzy, gcc-internal-format
31597 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
31598 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31599 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
31601 #: c/c-decl.c:5960
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "array type has incomplete element type"
31604 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31605 msgstr "dizi türü içi boş öğe türü içeriyor"
31607 #: c/c-decl.c:6055
31608 #, fuzzy, gcc-internal-format
31609 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31610 msgid "%qE declared as function returning a function"
31611 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31613 #: c/c-decl.c:6058
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
31616 msgid "type name declared as function returning a function"
31617 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
31619 #: c/c-decl.c:6065
31620 #, fuzzy, gcc-internal-format
31621 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31622 msgid "%qE declared as function returning an array"
31623 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31625 #: c/c-decl.c:6068
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
31628 msgid "type name declared as function returning an array"
31629 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
31631 #: c/c-decl.c:6096
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "function definition has qualified void return type"
31634 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
31636 #: c/c-decl.c:6099 cp/decl.c:9720
31637 #, gcc-internal-format
31638 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31639 msgstr "tür niteleyicileri işlev dönüş türünde yok sayıldı"
31641 #: c/c-decl.c:6128 c/c-decl.c:6326 c/c-decl.c:6379 c/c-decl.c:6454
31642 #: c/c-decl.c:6569 c/c-parser.c:2462
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
31645 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31646 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31648 #: c/c-decl.c:6134 c/c-decl.c:6332 c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6574
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31651 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
31653 #: c/c-decl.c:6201
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31656 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31657 msgstr "%q+D için çelişen tür niteleyiciler"
31659 #: c/c-decl.c:6205
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31662 msgstr ""
31664 #: c/c-decl.c:6211
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
31667 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31668 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
31670 #: c/c-decl.c:6227
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31673 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31674 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31676 #: c/c-decl.c:6230
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31679 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31680 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31682 #: c/c-decl.c:6236
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format
31684 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31685 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31686 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31688 #: c/c-decl.c:6239
31689 #, fuzzy, gcc-internal-format
31690 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
31691 msgid "%qs specified for structure field"
31692 msgstr "%qs yapı alan için saklama sınıfı belirtilmiş"
31694 #: c/c-decl.c:6254
31695 #, fuzzy, gcc-internal-format
31696 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31697 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31698 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31700 #: c/c-decl.c:6256
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
31703 msgid "bit-field has atomic type"
31704 msgstr "%qs bit alanı geçersiz tür içeriyor"
31706 #: c/c-decl.c:6265
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31709 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31710 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31712 #: c/c-decl.c:6267
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31715 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31716 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31718 #: c/c-decl.c:6272
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31721 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31722 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31724 #: c/c-decl.c:6274
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format
31726 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
31727 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31728 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
31730 #: c/c-decl.c:6279
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31733 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31734 msgstr "hizalama, %q+D için belirtilmiş olmayabilir"
31736 #: c/c-decl.c:6281
31737 #, fuzzy, gcc-internal-format
31738 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
31739 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31740 msgstr "%<__alignof%> bir bit-alanına uygulanmış"
31742 #: c/c-decl.c:6284
31743 #, fuzzy, gcc-internal-format
31744 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
31745 msgid "alignment specified for function %qE"
31746 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
31748 #: c/c-decl.c:6291
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31751 msgstr ""
31753 #: c/c-decl.c:6294
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31756 msgstr ""
31758 #: c/c-decl.c:6340
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31761 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31763 #: c/c-decl.c:6342
31764 #, fuzzy, gcc-internal-format
31765 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31766 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31767 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
31769 #: c/c-decl.c:6385
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31772 msgstr "ISO C 'const' ya da 'volatile' işlev türlerini yasaklar"
31774 #. C99 6.7.2.1p8
31775 #: c/c-decl.c:6395
31776 #, fuzzy, gcc-internal-format
31777 #| msgid "data member may not have variably modified type %qT"
31778 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31779 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
31781 #: c/c-decl.c:6412 cp/decl.c:8828
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "variable or field %qE declared void"
31784 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan %qE"
31786 #: c/c-decl.c:6444
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31789 msgstr "parametre dizisi bildirimindeki öznitelikler yoksayıldı"
31791 #: c/c-decl.c:6486
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31794 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31796 #: c/c-decl.c:6488
31797 #, fuzzy, gcc-internal-format
31798 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31799 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31800 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
31802 #: c/c-decl.c:6501
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 #| msgid "field %qs declared as a function"
31805 msgid "field %qE declared as a function"
31806 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
31808 #: c/c-decl.c:6508
31809 #, fuzzy, gcc-internal-format
31810 #| msgid "field %qs has incomplete type"
31811 msgid "field %qE has incomplete type"
31812 msgstr "%qs alanı tamamlanmamış türde"
31814 #: c/c-decl.c:6510
31815 #, fuzzy, gcc-internal-format
31816 #| msgid "name %qT has incomplete type"
31817 msgid "unnamed field has incomplete type"
31818 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
31820 #: c/c-decl.c:6540 c/c-decl.c:6551 c/c-decl.c:6554
31821 #, fuzzy, gcc-internal-format
31822 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
31823 msgid "invalid storage class for function %qE"
31824 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
31826 #: c/c-decl.c:6611
31827 #, gcc-internal-format
31828 msgid "cannot inline function %<main%>"
31829 msgstr "%<main%> satıriçi işlev olamaz"
31831 #: c/c-decl.c:6613
31832 #, fuzzy, gcc-internal-format
31833 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
31834 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31835 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
31837 #: c/c-decl.c:6624
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31840 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31841 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31843 #: c/c-decl.c:6627
31844 #, fuzzy, gcc-internal-format
31845 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
31846 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31847 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
31849 #: c/c-decl.c:6655
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31852 msgstr "evvelce %<static%> bildirilmiş değişken %<extern%> olarak yeniden bildirilmiş"
31854 #: c/c-decl.c:6665
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31857 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31859 #: c/c-decl.c:6667
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format
31861 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31862 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31863 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D değişkeni"
31865 #: c/c-decl.c:6702
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format
31867 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31868 msgid "non-nested function with variably modified type"
31869 msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
31871 #: c/c-decl.c:6704
31872 #, gcc-internal-format
31873 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31874 msgstr ""
31876 #: c/c-decl.c:6795 c/c-decl.c:8353
31877 #, gcc-internal-format
31878 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31879 msgstr "işlev bildirimi bir prototip değil"
31881 #: c/c-decl.c:6804
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
31884 msgstr "işlev bildiriminde (türleri belirtmeksizin) parametre isimleri"
31886 #: c/c-decl.c:6842
31887 #, gcc-internal-format
31888 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
31889 msgstr "%u. parametre (%q+D) tamamlanmamış türde"
31891 #: c/c-decl.c:6846
31892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31893 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
31894 msgid "parameter %u has incomplete type"
31895 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
31897 #: c/c-decl.c:6857
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
31900 msgstr "%u. parametre (%q+D) void türde"
31902 #: c/c-decl.c:6861
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31904 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
31905 msgid "parameter %u has void type"
31906 msgstr "%J%u. parametre void türde"
31908 #: c/c-decl.c:6945
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
31911 msgstr "tek parametre olarak %<void%> yeterli olmayabilir"
31913 #: c/c-decl.c:6949 c/c-decl.c:6984
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "%<void%> must be the only parameter"
31916 msgstr "%<void%> tek parametre olmalıdır"
31918 #: c/c-decl.c:6978
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
31921 msgstr "%q+D parametresi tam bir ilerletme bildirimine sahip"
31923 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31924 #: c/c-decl.c:7023
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
31927 msgstr "%<%s %E%> parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31929 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
31930 #: c/c-decl.c:7027
31931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31932 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
31933 msgstr "anonim %s parametre listesinin içinde bildirilmiş"
31935 #: c/c-decl.c:7032
31936 #, gcc-internal-format
31937 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
31938 msgstr "sadece bu tanım ya da bildirim onun etki alanında, sizin istediğiniz bu olmayabilir"
31940 #: c/c-decl.c:7132
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31943 msgid "enum type defined here"
31944 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31946 #: c/c-decl.c:7138
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31949 msgid "struct defined here"
31950 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31952 #: c/c-decl.c:7144
31953 #, fuzzy, gcc-internal-format
31954 #| msgid "%q+#D previously defined here"
31955 msgid "union defined here"
31956 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
31958 #: c/c-decl.c:7217
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "redefinition of %<union %E%>"
31961 msgstr "%<union %E%> yeniden tanımlanmış"
31963 #: c/c-decl.c:7219
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
31966 msgstr "%<struct %E%> yeniden tanımlanmış"
31968 #: c/c-decl.c:7228
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
31971 msgstr "%<union %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31973 #: c/c-decl.c:7230
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
31976 msgstr "%<struct %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
31978 #: c/c-decl.c:7262 c/c-decl.c:7948
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
31981 msgstr ""
31983 #: c/c-decl.c:7331 cp/decl.c:4448
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "declaration does not declare anything"
31986 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
31988 #: c/c-decl.c:7336
31989 #, fuzzy, gcc-internal-format
31990 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31991 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31992 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
31994 #: c/c-decl.c:7339
31995 #, fuzzy, gcc-internal-format
31996 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
31997 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
31998 msgstr "ISO C isimsiz struct/union'lara izin vermez"
32000 #: c/c-decl.c:7430 c/c-decl.c:7449 c/c-decl.c:7512
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "duplicate member %q+D"
32003 msgstr "yinelenmiş üye %q+D"
32005 #: c/c-decl.c:7618
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "union has no named members"
32008 msgstr "union hiç isimli üye içermiyor"
32010 #: c/c-decl.c:7620
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "union has no members"
32013 msgstr "union hiç üye içermiyor"
32015 #: c/c-decl.c:7625
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "struct has no named members"
32018 msgstr "yapı hiç isimli üye içermiyor"
32020 #: c/c-decl.c:7627
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "struct has no members"
32023 msgstr "yapı hiç üye içermiyor"
32025 #: c/c-decl.c:7690
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 #| msgid "%Jflexible array member in union"
32028 msgid "flexible array member in union"
32029 msgstr "%Junion içinde esnek dizi üye"
32031 #: c/c-decl.c:7696
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format
32033 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
32034 msgid "flexible array member not at end of struct"
32035 msgstr "%Jesnek dizi yapının son üyesi değil"
32037 #: c/c-decl.c:7702
32038 #, fuzzy, gcc-internal-format
32039 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
32040 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
32041 msgstr "%Jbaşka bir boş yapı içinde esnek dizi"
32043 #: c/c-decl.c:7731 cp/class.c:6493
32044 #, fuzzy, gcc-internal-format
32045 #| msgid "size of array %qs is too large"
32046 msgid "type %qT is too large"
32047 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
32049 #: c/c-decl.c:7827
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "union cannot be made transparent"
32052 msgstr "birleşik yapı şeffaf olamaz"
32054 #: c/c-decl.c:7921
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32057 msgstr "%<enum %E%> iç içe yeniden tanımlanmış"
32059 #. This enum is a named one that has been declared already.
32060 #: c/c-decl.c:7928
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32063 msgstr "%<enum %E%> yeniden bildirilmiş"
32065 #: c/c-decl.c:8004
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32068 msgstr "sembolik sabit grubunun değerleri en büyük tamsayı aralığını aşıyor."
32070 #: c/c-decl.c:8021
32071 #, gcc-internal-format
32072 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32073 msgstr "belirtilen kip sırali sayısal değerler için çok küçük"
32075 #: c/c-decl.c:8126 c/c-decl.c:8142
32076 #, gcc-internal-format
32077 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32078 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
32080 #: c/c-decl.c:8137
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32083 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32084 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
32086 #: c/c-decl.c:8161
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "overflow in enumeration values"
32089 msgstr "sembolik sabit listesi değerlerinde taşma"
32091 #: c/c-decl.c:8169
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32094 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
32096 #: c/c-decl.c:8254
32097 #, fuzzy, gcc-internal-format
32098 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
32099 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32100 msgstr "satıriçi %q+D işlevine satıriçi olmayan öznitelik verilmiş"
32102 #: c/c-decl.c:8272
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "return type is an incomplete type"
32105 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
32107 #: c/c-decl.c:8283
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "return type defaults to %<int%>"
32110 msgstr "dönen tür %<int%> türüne öntanımlıdir"
32112 #: c/c-decl.c:8362
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
32115 msgid "no previous prototype for %qD"
32116 msgstr "%q+D için önceki prototip yok"
32118 #: c/c-decl.c:8371
32119 #, fuzzy, gcc-internal-format
32120 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
32121 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32122 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
32124 #: c/c-decl.c:8379
32125 #, fuzzy, gcc-internal-format
32126 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
32127 msgid "no previous declaration for %qD"
32128 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
32130 #: c/c-decl.c:8389
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
32133 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32134 msgstr "%q+D tanımından önce bildirimsiz kullanılmış"
32136 #: c/c-decl.c:8408
32137 #, fuzzy, gcc-internal-format
32138 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
32139 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32140 msgstr "%q+D için dönüş türü %<int%> değil"
32142 #: c/c-decl.c:8410
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32145 msgstr ""
32147 #: c/c-decl.c:8417
32148 #, fuzzy, gcc-internal-format
32149 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
32150 msgid "%qD is normally a non-static function"
32151 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
32153 #: c/c-decl.c:8454
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
32156 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32157 msgstr "%Jprototipli işlev tanımında eski tarz parametre bildirimi"
32159 #: c/c-decl.c:8469
32160 #, fuzzy, gcc-internal-format
32161 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
32162 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32163 msgstr "%Jgeleneksel C, ISO C tarzı işlev tanımlarına izin vermez"
32165 #: c/c-decl.c:8485
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 #| msgid "%Jparameter name omitted"
32168 msgid "parameter name omitted"
32169 msgstr "%Jparametre ismi atlandı"
32171 #: c/c-decl.c:8522
32172 #, fuzzy, gcc-internal-format
32173 #| msgid "%Jold-style function definition"
32174 msgid "old-style function definition"
32175 msgstr "%Jeski tarz işlev tanımı"
32177 #: c/c-decl.c:8531
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
32180 msgid "parameter name missing from parameter list"
32181 msgstr "%Jparametre ismi parametre listesinde yok"
32183 #: c/c-decl.c:8546
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
32186 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32187 msgstr "%q+D bir parametre olarak bildirilmemiş"
32189 #: c/c-decl.c:8552
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
32192 msgid "multiple parameters named %qD"
32193 msgstr "%q+D isimli çok sayıda parametre"
32195 #: c/c-decl.c:8561
32196 #, fuzzy, gcc-internal-format
32197 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
32198 msgid "parameter %qD declared with void type"
32199 msgstr "%q+D parametresi void olarak bildirilmiş"
32201 #: c/c-decl.c:8590 c/c-decl.c:8595
32202 #, fuzzy, gcc-internal-format
32203 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
32204 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32205 msgstr "%q+D için tür öntanımlı olarak %<int%>"
32207 #: c/c-decl.c:8615
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
32210 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32211 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
32213 #: c/c-decl.c:8622
32214 #, fuzzy, gcc-internal-format
32215 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
32216 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32217 msgstr "%q+D parametresi için bildirim var ama böyle bir parametre yok"
32219 #: c/c-decl.c:8672
32220 #, gcc-internal-format
32221 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32222 msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz"
32224 #: c/c-decl.c:8683
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32227 msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz"
32229 #: c/c-decl.c:8686 c/c-decl.c:8733 c/c-decl.c:8747
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "%Hprototype declaration"
32232 msgid "prototype declaration"
32233 msgstr "%Hprototip bildirimi"
32235 #: c/c-decl.c:8725
32236 #, gcc-internal-format
32237 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32238 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz"
32240 #: c/c-decl.c:8730
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32243 msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz"
32245 #: c/c-decl.c:8740
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32248 msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eslesmiyor"
32250 #: c/c-decl.c:8745
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32253 msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz"
32255 #: c/c-decl.c:8972 cp/decl.c:14284
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "no return statement in function returning non-void"
32258 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
32260 #: c/c-decl.c:8992
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 #| msgid "parameter %qD is initialized"
32263 msgid "parameter %qD set but not used"
32264 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
32266 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32267 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32268 #. allow it.
32269 #: c/c-decl.c:9081
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format
32271 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
32272 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32273 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildirimi C99 kipinin dışında kullanılmış"
32275 #: c/c-decl.c:9086
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32278 msgstr ""
32280 #: c/c-decl.c:9121
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format
32282 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32283 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32284 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde statik değişken %q+D bildirimi"
32286 #: c/c-decl.c:9125
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32289 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32290 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde %<extern%> değişken %q+D bildirimi"
32292 #: c/c-decl.c:9132
32293 #, gcc-internal-format
32294 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32295 msgstr "%<struct %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32297 #: c/c-decl.c:9137
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32300 msgstr "%<union %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32302 #: c/c-decl.c:9141
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32305 msgstr "%<enum %E%> %<for%> döngüsünün ilk bildiriminde bildirilmiş"
32307 #: c/c-decl.c:9145
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
32310 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32311 msgstr "%<for%> döngüsünün ilk bildiriminde değişken olmayan %q+D bildirimi"
32313 #: c/c-decl.c:9419
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32316 msgstr ""
32318 #: c/c-decl.c:9469 c/c-decl.c:9826 c/c-decl.c:10316
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "duplicate %qE"
32321 msgstr "%qE yinelenmiş"
32323 #: c/c-decl.c:9495 c/c-decl.c:9838 c/c-decl.c:10159
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32326 msgstr "bildirim belirteçleri içinde iki veya daha fazla veri türü"
32328 #: c/c-decl.c:9507 cp/parser.c:24713
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32331 msgstr "%<long long long%> GCC için çok uzun"
32333 #: c/c-decl.c:9520
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32336 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32338 #: c/c-decl.c:9717 c/c-parser.c:7557
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32341 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32343 #: c/c-decl.c:9763
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32346 msgid "ISO C does not support saturating types"
32347 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32349 #: c/c-decl.c:9881
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format
32351 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32352 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32353 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32355 #: c/c-decl.c:9901
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32358 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32359 msgstr "bu hedefte yığıt sınırları desteklenmiyor"
32361 #: c/c-decl.c:9943
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32364 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32365 msgstr "ISO C90 karmaşık türleri desteklemez"
32367 #: c/c-decl.c:10117
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32370 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32371 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32373 #: c/c-decl.c:10140 c/c-decl.c:10406 c/c-parser.c:7092
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32376 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32377 msgstr "bu hedefte -fdata-sections desteklenmiyor"
32379 #: c/c-decl.c:10142
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32382 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32383 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32385 #: c/c-decl.c:10177
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32388 msgstr ""
32390 #: c/c-decl.c:10190
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32393 msgstr "%qE bir typedef veya yerleşik veri türü olarak başarısız"
32395 #: c/c-decl.c:10238
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32398 msgstr "%qE bildirimin başlangıcında değil"
32400 #: c/c-decl.c:10259
32401 #, fuzzy, gcc-internal-format
32402 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
32403 msgid "%qE used with %<auto%>"
32404 msgstr "%<__thread%> %<auto%> ile kullanılmış"
32406 #: c/c-decl.c:10261
32407 #, fuzzy, gcc-internal-format
32408 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
32409 msgid "%qE used with %<register%>"
32410 msgstr "%<__thread%> %<register%> ile kullanılmış"
32412 #: c/c-decl.c:10263
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
32415 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32416 msgstr "%<__thread%> %<typedef%> ile kullanılmış"
32418 #: c/c-decl.c:10277 c/c-parser.c:6681
32419 #, fuzzy, gcc-internal-format
32420 #| msgid "%s does not support %s"
32421 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32422 msgstr "%s %s desteği vermiyor"
32424 #: c/c-decl.c:10280 c/c-parser.c:6684
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32427 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32428 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32430 #: c/c-decl.c:10292
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32433 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
32435 #: c/c-decl.c:10301
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32438 msgstr "%<static%>  öncesinde %<__thread%>"
32440 #: c/c-decl.c:10314
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-decl.c:10322
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32448 msgstr "bildirim belirteçlerinde çok sayıda saklama sınıfı"
32450 #: c/c-decl.c:10330
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
32453 msgid "%qs used with %qE"
32454 msgstr "%<__thread%> %qE ile kullanılmış"
32456 #: c/c-decl.c:10403
32457 #, fuzzy, gcc-internal-format
32458 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
32459 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32460 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
32462 #: c/c-decl.c:10418
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32465 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
32467 #: c/c-decl.c:10469 c/c-decl.c:10482 c/c-decl.c:10508
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32470 msgstr "ISO C karmaşık tamsayı türleri desteklemez"
32472 #: c/c-decl.c:10926 cp/semantics.c:4936
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32475 msgstr ""
32477 #: c/c-decl.c:10930 cp/semantics.c:4940
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32480 msgstr ""
32482 #: c/c-parser.c:283
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32485 msgstr ""
32487 #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24920
32488 #, fuzzy, gcc-internal-format
32489 #| msgid "Unexpected end of module"
32490 msgid "expected end of line"
32491 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
32493 #: c/c-parser.c:1330
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
32496 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32497 msgstr "ISO C boş kaynak dosyalarına izin vermez"
32499 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32502 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32504 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "unknown register name: %s"
32507 msgid "unknown type name %qE"
32508 msgstr "bilinmeyen yazmaç ismi: %s"
32510 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13881 cp/parser.c:31461
32511 #: cp/parser.c:33174
32512 #, gcc-internal-format
32513 msgid "expected declaration specifiers"
32514 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
32516 #: c/c-parser.c:1588
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
32519 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32520 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
32522 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
32523 #, fuzzy, gcc-internal-format
32524 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
32525 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32526 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32528 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26518 cp/parser.c:26592
32529 #, fuzzy, gcc-internal-format
32530 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
32531 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32532 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
32534 #: c/c-parser.c:1660
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
32537 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32538 msgstr "tür öznitelikleri sadece tür tanımlarında uygulanabilir"
32540 #: c/c-parser.c:1681
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "Expected attribute bit name"
32543 msgid "unexpected attribute"
32544 msgstr "Öznitelik bit ismi umuluyordu"
32546 #: c/c-parser.c:1719
32547 #, gcc-internal-format
32548 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32549 msgstr ""
32551 #: c/c-parser.c:1736
32552 #, gcc-internal-format
32553 msgid "data definition has no type or storage class"
32554 msgstr "veri tanımı tür ya da saklama sınıfı içermiyor"
32556 #. This means there is an attribute specifier after
32557 #. the declarator in a function definition.  Provide
32558 #. some more information for the user.
32559 #: c/c-parser.c:1751
32560 #, fuzzy, gcc-internal-format
32561 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32562 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32563 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
32565 #: c/c-parser.c:1771
32566 #, fuzzy, gcc-internal-format
32567 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32568 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32569 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32571 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
32574 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32575 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<auto%>"
32577 #: c/c-parser.c:1887
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32580 msgstr ""
32582 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32585 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
32587 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32588 #. function definition, so we don't give a more specific
32589 #. error suggesting there was one.
32590 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32593 msgstr "%<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32595 #: c/c-parser.c:1938
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "ISO C forbids nested functions"
32598 msgstr "ISO C iç içe işlevlere izin vermez"
32600 #: c/c-parser.c:2058
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32603 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32604 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32606 #: c/c-parser.c:2061
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32609 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32610 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32612 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32904
32613 #, gcc-internal-format
32614 msgid "expected string literal"
32615 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
32617 #: c/c-parser.c:2093
32618 #, fuzzy, gcc-internal-format
32619 #| msgid "array subscript is not an integer"
32620 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32621 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
32623 #: c/c-parser.c:2102
32624 #, fuzzy, gcc-internal-format
32625 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32626 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32627 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
32629 #: c/c-parser.c:2107
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
32632 msgid "expression in static assertion is not constant"
32633 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
32635 #: c/c-parser.c:2112
32636 #, fuzzy, gcc-internal-format
32637 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
32638 msgid "static assertion failed: %E"
32639 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
32641 #: c/c-parser.c:2427
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32644 msgstr ""
32646 #: c/c-parser.c:2431
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
32649 msgstr ""
32651 #: c/c-parser.c:2434
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32654 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32655 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32657 #: c/c-parser.c:2437
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32660 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32661 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32663 #: c/c-parser.c:2464
32664 #, fuzzy, gcc-internal-format
32665 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32666 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32667 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32669 #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
32670 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
32671 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
32672 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
32673 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
32674 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
32675 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
32676 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14880 c/c-parser.c:15208
32677 #: cp/parser.c:24923 cp/parser.c:27361 cp/parser.c:27391 cp/parser.c:27461
32678 #: cp/parser.c:32625 cp/parser.c:33319
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "expected identifier"
32681 msgstr "betimleyici umuluyordu"
32683 #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16088
32684 #, gcc-internal-format
32685 msgid "comma at end of enumerator list"
32686 msgstr "sembolik sabitler listesinin sonunda virgul"
32688 #: c/c-parser.c:2607
32689 #, gcc-internal-format
32690 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32691 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32693 #: c/c-parser.c:2638
32694 #, gcc-internal-format
32695 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32696 msgstr "ISO C sonradan bildirilmiş %<enum%> türlerine ileri başvuruya izin vermez"
32698 #: c/c-parser.c:2754
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "expected class name"
32701 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
32703 #: c/c-parser.c:2773
32704 #, gcc-internal-format
32705 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32706 msgstr "struct ya da union'da fazladan ; var"
32708 #: c/c-parser.c:2802
32709 #, gcc-internal-format
32710 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32711 msgstr "struct ya da union tanımının sonunda ; yok"
32713 #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
32714 #, gcc-internal-format
32715 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32716 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
32718 #: c/c-parser.c:2917
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32721 msgstr "ISO C üyesiz üye bildirimlerine izin vermez"
32723 #: c/c-parser.c:3007
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32726 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
32728 #: c/c-parser.c:3014
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32731 msgstr "%<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> veya %<__attribute__%> umuluyordu"
32733 #: c/c-parser.c:3067
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32736 msgstr "%<typeof%> bir bit-alanına uygulanmış"
32738 #: c/c-parser.c:3104
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32741 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32742 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32744 #: c/c-parser.c:3107
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32747 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32748 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32750 #: c/c-parser.c:3342
32751 #, gcc-internal-format
32752 msgid "expected identifier or %<(%>"
32753 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
32755 #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
32756 #, fuzzy, gcc-internal-format
32757 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
32758 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32759 msgstr "nitelikli işlev türleri %s işlevlerini bildirmekte kullanılamaz"
32761 #: c/c-parser.c:3571
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32764 msgstr "ISO C %<...%> dan önce bir isimli argüman gerektirir"
32766 #: c/c-parser.c:3672
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32769 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
32771 #: c/c-parser.c:3727
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32774 msgstr "%<asm%> de geniş dizge sabit"
32776 #: c/c-parser.c:4196
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32779 msgstr "ISO C boş ilklendirme parantezlerine izin vermez"
32781 #: c/c-parser.c:4248
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32784 msgstr "%<:%> ile tasarlanmış ilklendirici kullanımını artık geçersiz"
32786 #: c/c-parser.c:4392
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32789 msgstr "ISO C ilklendirici olarak öğe aralığı belirtilmesine izin vermez."
32791 #: c/c-parser.c:4404
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32794 msgstr "ISO C90 ilklendirici olarak alt nesnelerin belirtilmesine izin vermez."
32796 #: c/c-parser.c:4412
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32799 msgstr "%<=%> olmaksızın tasarlanmış ilklendirici kullanımı artık geçersiz"
32801 #: c/c-parser.c:4594
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "ISO C forbids label declarations"
32804 msgstr "ISO C yafta bildirimlerine izin vermez"
32806 #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "expected declaration or statement"
32809 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
32811 #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
32814 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
32815 msgstr "%HISO C90 kod ve bildirimlerin karışmasına izin vermez"
32817 #: c/c-parser.c:4685
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32820 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32821 msgstr "%<,%> veya %<}%> umuluyordu"
32823 #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32826 msgstr ""
32828 #: c/c-parser.c:4707
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "label at end of compound statement"
32831 msgstr "bileşik ifadenin sonunda yafta kullanımı"
32833 #: c/c-parser.c:4764
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32836 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
32838 #: c/c-parser.c:4795
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
32841 msgstr ""
32843 #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
32846 msgstr ""
32848 #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
32851 msgstr ""
32853 #: c/c-parser.c:5025
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "expected identifier or %<*%>"
32856 msgstr "betimleyici veya %<*%> umuluyordu"
32858 #. Avoid infinite loop in error recovery:
32859 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
32860 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
32861 #. it to proceed further.
32862 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "expected statement"
32865 msgstr "deyim umuluyordu"
32867 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
32870 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
32871 msgstr "%Hif deyiminin gövdesi boş"
32873 #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
32876 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
32877 msgstr "%Helse gövdesi boş"
32879 #: c/c-parser.c:5259
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
32882 msgstr ""
32884 #: c/c-parser.c:5388
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
32887 msgstr ""
32889 #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
32892 msgstr ""
32894 #: c/c-parser.c:5566
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 #| msgid "invalid register in the instruction"
32897 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
32898 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
32900 #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
32901 #, gcc-internal-format
32902 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
32903 msgstr ""
32905 #: c/c-parser.c:5619
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 #| msgid "missing sentinel in function call"
32908 msgid "missing collection in fast enumeration"
32909 msgstr "işlev çağrısında gözcü eksik"
32911 #: c/c-parser.c:5694
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "%E qualifier ignored on asm"
32914 msgstr "asm'de %E niteleyicisi yoksayıldı"
32916 #: c/c-parser.c:6044
32917 #, gcc-internal-format
32918 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
32919 msgstr "ISO C ?: üç terimlisinin orta teriminin atlanmasına izin vermez"
32921 #: c/c-parser.c:6530
32922 #, gcc-internal-format
32923 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
32924 msgstr "geleneksel C tek terimli artı işlecine izin vermez"
32926 #: c/c-parser.c:6659
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
32929 msgstr "%<sizeof%> bir bit alanına uygulandı"
32931 #: c/c-parser.c:6737
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32934 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
32935 msgstr "ISO C işlevler dışında fazladan %<;%> kullanımına izin vermez"
32937 #: c/c-parser.c:6764
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
32940 msgid "cannot take address of %qs"
32941 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
32943 #: c/c-parser.c:6846
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32946 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
32947 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32949 #: c/c-parser.c:6849
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32952 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
32953 msgstr "ISO C90 %<long long%>'u desteklemez"
32955 #: c/c-parser.c:6915
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "cast specifies function type"
32958 msgid "%<_Generic%> association has function type"
32959 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
32961 #: c/c-parser.c:6918
32962 #, fuzzy, gcc-internal-format
32963 #| msgid "expression statement has incomplete type"
32964 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
32965 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
32967 #: c/c-parser.c:6922
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
32970 msgstr ""
32972 #: c/c-parser.c:6946
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
32975 msgstr ""
32977 #: c/c-parser.c:6947
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "original %<default%> is here"
32980 msgstr ""
32982 #: c/c-parser.c:6955
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
32985 msgstr ""
32987 #: c/c-parser.c:6956
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 #| msgid "incompatible types in return"
32990 msgid "compatible type is here"
32991 msgstr "dönüş değerinde uyumsuz türler"
32993 #: c/c-parser.c:6979
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
32996 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
32997 msgstr "Yükleme/saklama çoklu komutları üretilir"
32999 #: c/c-parser.c:6981
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "%J  other type here"
33002 msgid "other match is here"
33003 msgstr "%J  diğer tür burada"
33005 #: c/c-parser.c:7002
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33008 msgstr ""
33010 #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "expected expression"
33013 msgstr "ifade umuluyordu"
33015 #: c/c-parser.c:7175
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33018 msgstr "ifade içinde parantezli gruplamalara sadece bir işlevin içinde izin verilir"
33020 #: c/c-parser.c:7188
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33023 msgstr "ISO C ifadelerde parantezli gruplamalara izin vermez"
33025 #: c/c-parser.c:7232
33026 #, fuzzy, gcc-internal-format
33027 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33028 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33029 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
33031 #: c/c-parser.c:7240
33032 #, gcc-internal-format
33033 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33034 msgstr ""
33036 #: c/c-parser.c:7248
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33039 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33040 msgstr "ISO C90 %<[*]%> dizi bildirimlerini desteklemez"
33042 #: c/c-parser.c:7399
33043 #, fuzzy, gcc-internal-format
33044 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33045 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33046 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
33048 #: c/c-parser.c:7415
33049 #, gcc-internal-format
33050 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33051 msgstr "%<__builtin_choose_expr%> için ilk argüman bir sabit değil"
33053 #: c/c-parser.c:7481
33054 #, gcc-internal-format
33055 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33056 msgstr ""
33058 #: c/c-parser.c:7494
33059 #, fuzzy, gcc-internal-format
33060 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
33061 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33062 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 3. argüman bir sabit olmalı"
33064 #: c/c-parser.c:7498
33065 #, fuzzy, gcc-internal-format
33066 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
33067 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33068 msgstr "%<__builtin_prefetch%> için 2. argüman bir sabit olmalı"
33070 #: c/c-parser.c:7521
33071 #, fuzzy, gcc-internal-format
33072 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
33073 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33074 msgstr "bit-tümler için yanlış türde argüman"
33076 #: c/c-parser.c:7543
33077 #, gcc-internal-format
33078 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33079 msgstr ""
33081 #: c/c-parser.c:7552
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 #| msgid "operands to ?: have different types"
33084 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33085 msgstr "?: için terimler farklı türde"
33087 #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
33090 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33091 msgstr "%qs özniteliği için belirtilen argüman sayısı yanlış"
33093 #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33096 msgstr ""
33098 #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33101 msgstr ""
33103 #: c/c-parser.c:7746
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "compound literal has variable size"
33106 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
33108 #: c/c-parser.c:7757
33109 #, gcc-internal-format
33110 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33111 msgstr ""
33113 #: c/c-parser.c:7761
33114 #, gcc-internal-format
33115 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33116 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
33118 #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
33119 #, gcc-internal-format
33120 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33121 msgstr ""
33123 #: c/c-parser.c:8237
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
33126 msgid "expected identifier or %<)%>"
33127 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
33129 #: c/c-parser.c:8333
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "extra semicolon"
33132 msgstr ""
33134 #: c/c-parser.c:8581
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33137 msgstr "yöntem tanımında fazladan ; belirtilmiş"
33139 #: c/c-parser.c:8713
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33142 msgstr ""
33144 #: c/c-parser.c:8733
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33147 msgstr ""
33149 #: c/c-parser.c:8854
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "expected declaration specifiers"
33152 msgid "objective-c method declaration is expected"
33153 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
33155 #: c/c-parser.c:9289
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "storage class specified for %qs"
33158 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33159 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
33161 #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27421
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "unknown property attribute"
33164 msgstr ""
33166 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27381
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
33169 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33170 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
33172 #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27384
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
33175 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33176 msgstr "%<#pragma pack%> sonrasında %<(%> eksik - yoksayıldı"
33178 #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27399
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33181 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33182 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
33184 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27405
33185 #, gcc-internal-format
33186 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33187 msgstr ""
33189 #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27413
33190 #, fuzzy, gcc-internal-format
33191 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33192 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33193 msgstr "%Jadres alanı özelliği işlevler için belirtilemez"
33195 #: c/c-parser.c:9623
33196 #, gcc-internal-format
33197 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
33198 msgstr ""
33200 #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32980
33201 #, gcc-internal-format
33202 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
33203 msgstr ""
33205 #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32995
33206 #, gcc-internal-format
33207 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33208 msgstr ""
33210 #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:33011
33211 #, gcc-internal-format
33212 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
33213 msgstr ""
33215 #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:33027
33216 #, gcc-internal-format
33217 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
33218 msgstr ""
33220 #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33043
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
33223 msgstr ""
33225 #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33059
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33228 msgstr ""
33230 #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33111
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33233 msgstr ""
33235 #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33130
33236 #, fuzzy, gcc-internal-format
33237 #| msgid "%s statement expected at %L"
33238 msgid "for, while or do statement expected"
33239 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33241 #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32970
33242 #, fuzzy, gcc-internal-format
33243 #| msgid "malformed #pragma GCC pch_preprocess, ignored"
33244 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33245 msgstr "#pragma GCC pch_preprocess bozuk, yoksayıldı"
33247 #: c/c-parser.c:9749
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33250 msgstr ""
33252 #: c/c-parser.c:9757
33253 #, fuzzy, gcc-internal-format
33254 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33255 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33256 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
33258 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27769
33259 #, fuzzy, gcc-internal-format
33260 #| msgid "too many input files"
33261 msgid "too many %qs clauses"
33262 msgstr "girdi dosyası sayısı çok fazla"
33264 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28111
33265 #, fuzzy, gcc-internal-format
33266 #| msgid "expected expression"
33267 msgid "expected integer expression before ')'"
33268 msgstr "ifade umuluyordu"
33270 #: c/c-parser.c:10071
33271 #, fuzzy, gcc-internal-format
33272 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
33273 msgid "expression must be integral"
33274 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
33276 #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27869 cp/parser.c:27877
33277 #, fuzzy, gcc-internal-format
33278 #| msgid "argument %qd is not a constant"
33279 msgid "%qD is not a constant"
33280 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
33282 #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14741 cp/parser.c:28040
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 #| msgid "%qD is not a template"
33285 msgid "%qD is not a variable"
33286 msgstr "%qD bir şablon değil"
33288 #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28044
33289 #, fuzzy, gcc-internal-format
33290 #| msgid "%qD is not a template"
33291 msgid "%qD is not a pointer variable"
33292 msgstr "%qD bir şablon değil"
33294 #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28189
33295 #, fuzzy, gcc-internal-format
33296 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
33297 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33298 msgstr "işaretli ve işaretsiz tamsayı ifadeler arasında karşılaştırma"
33300 #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28240
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33303 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33304 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33306 #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
33307 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
33308 #: c/c-parser.c:11441
33309 #, fuzzy, gcc-internal-format
33310 #| msgid "expected expression"
33311 msgid "expected integer expression"
33312 msgstr "ifade umuluyordu"
33314 #: c/c-parser.c:10595
33315 #, gcc-internal-format
33316 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33317 msgstr ""
33319 #: c/c-parser.c:10640
33320 #, gcc-internal-format
33321 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33322 msgstr ""
33324 #: c/c-parser.c:10685
33325 #, gcc-internal-format
33326 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33327 msgstr ""
33329 #: c/c-parser.c:10846
33330 #, gcc-internal-format
33331 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33332 msgstr ""
33334 #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28642
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33337 msgstr ""
33339 #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28645
33340 #, gcc-internal-format
33341 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33342 msgstr ""
33344 #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28661
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "invalid const_double operand"
33347 msgid "invalid schedule kind"
33348 msgstr "const_double terim geçersiz"
33350 #: c/c-parser.c:11030
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33353 msgstr ""
33355 #: c/c-parser.c:11106
33356 #, gcc-internal-format
33357 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33358 msgstr ""
33360 #: c/c-parser.c:11150
33361 #, gcc-internal-format
33362 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33363 msgstr ""
33365 #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5731
33366 #, gcc-internal-format
33367 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33368 msgstr ""
33370 #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28833
33371 #, fuzzy, gcc-internal-format
33372 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
33373 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33374 msgstr "%<large%> kod modeli henüz desteklenmiyor"
33376 #: c/c-parser.c:11234
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33379 msgstr ""
33381 #: c/c-parser.c:11271
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33384 msgstr ""
33386 #: c/c-parser.c:11307
33387 #, gcc-internal-format
33388 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33389 msgstr ""
33391 #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28954 cp/parser.c:29137
33392 #, fuzzy, gcc-internal-format
33393 #| msgid "invalid %%d operand"
33394 msgid "invalid depend kind"
33395 msgstr "geçersiz %%d terimi"
33397 #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28994
33398 #, fuzzy, gcc-internal-format
33399 #| msgid "invalid mask"
33400 msgid "invalid map kind"
33401 msgstr "mask geçersiz"
33403 #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29084
33404 #, fuzzy, gcc-internal-format
33405 #| msgid "invalid const_double operand"
33406 msgid "invalid dist_schedule kind"
33407 msgstr "const_double terim geçersiz"
33409 #: c/c-parser.c:11540
33410 #, fuzzy, gcc-internal-format
33411 #| msgid "invalid rotate insn"
33412 msgid "invalid proc_bind kind"
33413 msgstr "geçersiz döngü komutu"
33415 #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29293
33416 #, gcc-internal-format
33417 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33418 msgstr ""
33420 #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29555
33421 #, fuzzy, gcc-internal-format
33422 #| msgid "%qs is not a valid output file"
33423 msgid "%qs is not valid for %qs"
33424 msgstr "%qs geçerli bir çıktı dosyası değil"
33426 #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29445
33427 #, fuzzy, gcc-internal-format
33428 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33429 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33430 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
33432 #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29544
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33435 msgstr ""
33437 #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31627
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
33440 msgstr ""
33442 #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31637
33443 #, fuzzy, gcc-internal-format
33444 #| msgid "invalid #pragma %s"
33445 msgid "invalid pragma"
33446 msgstr "#pragma %s geçersiz"
33448 #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31654
33449 #, gcc-internal-format
33450 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33451 msgstr ""
33453 #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31793
33454 #, gcc-internal-format
33455 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
33456 msgstr ""
33458 #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29921 cp/parser.c:29947
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
33461 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33462 msgstr "%<#pragma align%> bozuk"
33464 #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29978 cp/parser.c:29994
33465 #, fuzzy, gcc-internal-format
33466 #| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
33467 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33468 msgstr "%<__fpreg%> üzerinde geçersiz işlem"
33470 #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6897 cp/semantics.c:6907
33471 #, gcc-internal-format
33472 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33473 msgstr ""
33475 #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
33476 #, fuzzy, gcc-internal-format
33477 #| msgid "Unexpected end of module"
33478 msgid "expected %<(%> or end of line"
33479 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
33481 #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30451 cp/parser.c:33496
33482 #, fuzzy, gcc-internal-format
33483 #| msgid "%s statement expected at %L"
33484 msgid "for statement expected"
33485 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33487 #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30457
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 #| msgid "%s statement expected at %L"
33490 msgid "_Cilk_for statement expected"
33491 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
33493 #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6531 cp/semantics.c:6601
33494 #, fuzzy, gcc-internal-format
33495 #| msgid "expected declaration or statement"
33496 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33497 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
33499 #: c/c-parser.c:12970
33500 #, gcc-internal-format
33501 msgid "not enough perfectly nested loops"
33502 msgstr ""
33504 #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30666
33505 #, gcc-internal-format
33506 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33507 msgstr ""
33509 #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30500 cp/parser.c:30542 cp/pt.c:13808
33510 #, fuzzy, gcc-internal-format
33511 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33512 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33513 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33515 #: c/c-parser.c:13441 cp/parser.c:31010
33516 #, fuzzy, gcc-internal-format
33517 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33518 msgid "expected %<for%> after %qs"
33519 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
33521 #: c/c-parser.c:13633 cp/parser.c:31197
33522 #, fuzzy, gcc-internal-format
33523 #| msgid "expected %<{%>"
33524 msgid "expected %<point%>"
33525 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33527 #: c/c-parser.c:13838 cp/parser.c:31420
33528 #, gcc-internal-format
33529 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33530 msgstr ""
33532 #: c/c-parser.c:13851 cp/parser.c:31433
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33535 msgstr ""
33537 #: c/c-parser.c:13993
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33540 msgstr ""
33542 #: c/c-parser.c:14044 c/c-parser.c:14072
33543 #, fuzzy, gcc-internal-format
33544 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
33545 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33546 msgstr "%<#pragma align%> %D bildiriminden önce görünmeli, yoksayılıyor"
33548 #: c/c-parser.c:14091 cp/parser.c:31908
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33551 msgstr ""
33553 #: c/c-parser.c:14104
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33556 msgstr ""
33558 #: c/c-parser.c:14112 cp/parser.c:31964
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33561 msgstr ""
33563 #: c/c-parser.c:14210 cp/parser.c:32032
33564 #, fuzzy, gcc-internal-format
33565 #| msgid "expected %<{%>"
33566 msgid "expected %<target%>"
33567 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33569 #: c/c-parser.c:14217 cp/parser.c:32039
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format
33571 #| msgid "expected %<{%>"
33572 msgid "expected %<declare%>"
33573 msgstr "%<{%> umuluyordu"
33575 #: c/c-parser.c:14223 cp/parser.c:32046
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33578 msgstr ""
33580 #: c/c-parser.c:14251
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33583 msgstr ""
33585 #: c/c-parser.c:14301
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33588 msgstr ""
33590 #: c/c-parser.c:14328
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33593 msgstr ""
33595 #: c/c-parser.c:14332
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-parser.c:14335
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-parser.c:14343
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33608 msgstr ""
33610 #: c/c-parser.c:14352
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-parser.c:14469
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-parser.c:14480
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
33623 msgid "expected function-name %<(%>"
33624 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
33626 #: c/c-parser.c:14495
33627 #, gcc-internal-format
33628 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33629 msgstr ""
33631 #: c/c-parser.c:14615 cp/parser.c:32490
33632 #, fuzzy, gcc-internal-format
33633 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33634 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33635 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
33637 #: c/c-parser.c:14743 cp/semantics.c:6086
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
33640 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33641 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
33643 #: c/c-parser.c:14745 cp/semantics.c:6088
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
33646 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33647 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
33649 #: c/c-parser.c:14749 cp/semantics.c:6090
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
33652 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33653 msgstr "%J%u. parametre tamamlanmamış türde"
33655 #: c/c-parser.c:14780
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33658 msgstr ""
33660 #: c/c-parser.c:14786
33661 #, fuzzy, gcc-internal-format
33662 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
33663 msgid "pragma simd must be inside a function"
33664 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
33666 #: c/c-parser.c:14830 cp/parser.c:33267
33667 #, fuzzy, gcc-internal-format
33668 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33669 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33670 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33672 #: c/c-parser.c:14832 cp/parser.c:33270
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33675 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33676 msgstr "yığıt boyutu ikinin üstel katlarında olmalı"
33678 #: c/c-parser.c:14915 cp/parser.c:33377
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
33681 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33682 msgstr "seçici 0..%wi aralığında bir tamsayı sabit olmalı"
33684 #: c/c-parser.c:15014 cp/parser.c:33470
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33687 msgstr ""
33689 #: c/c-parser.c:15058 cp/parser.c:32943
33690 #, fuzzy, gcc-internal-format
33691 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33692 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33693 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
33695 #: c/c-parser.c:15355 cp/parser.c:32835
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33698 msgstr ""
33700 #: c/c-parser.c:15361 cp/parser.c:32841
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33703 msgstr ""
33705 #: c/c-parser.c:15370 cp/parser.c:32850
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33708 msgstr ""
33710 #: c/c-parser.c:15372 cp/parser.c:32853
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33713 msgstr ""
33715 #: c/c-parser.c:15378 cp/parser.c:32859
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33718 msgstr ""
33720 #: c/c-parser.c:15446 cp/cp-array-notation.c:1418
33721 #, fuzzy, gcc-internal-format
33722 #| msgid "size in array new must have integral type"
33723 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33724 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
33726 #: c/c-parser.c:15455 cp/parser.c:6476
33727 #, fuzzy, gcc-internal-format
33728 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33729 msgid "expected %<:%> or numeral"
33730 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
33732 #: c/c-parser.c:15466
33733 #, gcc-internal-format
33734 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33735 msgstr ""
33737 #: c/c-parser.c:15473 c/c-parser.c:15516
33738 #, fuzzy, gcc-internal-format
33739 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33740 msgid "array notations cannot be used with function type"
33741 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
33743 #: c/c-parser.c:15482
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33746 msgstr ""
33748 #: c/c-parser.c:15494
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33751 msgstr ""
33753 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:15547
33754 #, fuzzy, gcc-internal-format
33755 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
33756 msgid "expected array notation expression"
33757 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
33759 #: c/c-typeck.c:240
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "%qD has an incomplete type"
33762 msgstr "%qD bir tamamlanmamış tür içeriyor"
33764 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3955
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "invalid use of void expression"
33767 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
33769 #: c/c-typeck.c:269
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "invalid use of flexible array member"
33772 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
33774 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33777 msgstr "sınırları belirsiz dizi kullanımı geçersiz"
33779 #: c/c-typeck.c:283
33780 #, gcc-internal-format
33781 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
33782 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
33784 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33785 #: c/c-typeck.c:287
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
33788 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
33790 #: c/c-typeck.c:360
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33793 msgstr ""
33795 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33798 msgstr "işlev türleri  ISO C'de tam uyumlu değil"
33800 #: c/c-typeck.c:768
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33803 msgstr ""
33805 #: c/c-typeck.c:773
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33808 msgstr ""
33810 #: c/c-typeck.c:778
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33813 msgstr ""
33815 #: c/c-typeck.c:1275
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33818 msgstr ""
33820 #: c/c-typeck.c:1279
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "types are not quite compatible"
33823 msgstr "türler tam uyumlu değil"
33825 #: c/c-typeck.c:1283
33826 #, fuzzy, gcc-internal-format
33827 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33828 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33829 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
33831 #: c/c-typeck.c:1615
33832 #, gcc-internal-format
33833 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33834 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
33836 #: c/c-typeck.c:1865
33837 #, gcc-internal-format
33838 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33839 msgstr ""
33841 #: c/c-typeck.c:2312
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "%qT has no member named %qE"
33844 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
33846 #: c/c-typeck.c:2366
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
33849 msgstr "bir struct veya union olmayan şeyin %qE üyesi için istek"
33851 #: c/c-typeck.c:2417
33852 #, fuzzy, gcc-internal-format
33853 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
33854 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
33855 msgstr "içi boş ture gösterici ilişkilendirme"
33857 #: c/c-typeck.c:2424
33858 #, gcc-internal-format
33859 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
33860 msgstr "%<void *%> gösterici ilişkilendirmesi"
33862 #: c/c-typeck.c:2477
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
33865 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
33866 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
33868 #: c/c-typeck.c:2491
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
33871 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
33872 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
33874 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3193
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "array subscript is not an integer"
33877 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
33879 #: c/c-typeck.c:2509
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "subscripted value is pointer to function"
33882 msgstr "indisli değer, işleve göstericidir"
33884 #: c/c-typeck.c:2562
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
33887 msgstr "ISO C %<register%> dizisi indislemesine izin vermez"
33889 #: c/c-typeck.c:2565
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
33892 msgstr "ISO C90 sol tarafsız dizi indislemesine izin vermez"
33894 #: c/c-typeck.c:2679
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "enum constant defined here"
33897 msgstr ""
33899 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
33902 msgstr ""
33904 #: c/c-typeck.c:2935
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "called object %qE is not a function"
33907 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
33908 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33910 #: c/c-typeck.c:2940
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "called object %qE is not a function"
33913 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
33914 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33916 #: c/c-typeck.c:2946
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 #| msgid "called object %qE is not a function"
33919 msgid "called object is not a function or function pointer"
33920 msgstr "çağrılan nesne %qE bir işlev değil"
33922 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
33923 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
33924 #. executions of the program must execute the code.
33925 #: c/c-typeck.c:2976
33926 #, gcc-internal-format
33927 msgid "function called through a non-compatible type"
33928 msgstr "uyumlu olmayan türde işlev çağrısı"
33930 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "function definition has qualified void return type"
33933 msgid "function with qualified void return type called"
33934 msgstr "işlev tanımı nitelikli void dönüş türü içeriyor"
33936 #: c/c-typeck.c:3142
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 #| msgid "too many arguments to function %qE"
33939 msgid "too many arguments to method %qE"
33940 msgstr "%qE işlevi için çok fazla argüman belirtildi"
33942 #: c/c-typeck.c:3180
33943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33944 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
33945 msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde"
33947 #: c/c-typeck.c:3197
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
33950 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçel sayı değil tamsayı aktarılması"
33952 #: c/c-typeck.c:3203
33953 #, fuzzy, gcc-internal-format
33954 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
33955 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33957 #: c/c-typeck.c:3209
33958 #, fuzzy, gcc-internal-format
33959 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
33960 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gercel sayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33962 #: c/c-typeck.c:3215
33963 #, fuzzy, gcc-internal-format
33964 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
33965 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gercel sayı aktarılması"
33967 #: c/c-typeck.c:3221
33968 #, fuzzy, gcc-internal-format
33969 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
33970 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması"
33972 #: c/c-typeck.c:3227
33973 #, fuzzy, gcc-internal-format
33974 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
33975 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçel sayı aktarılması"
33977 #: c/c-typeck.c:3241
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
33980 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması"
33982 #: c/c-typeck.c:3267
33983 #, fuzzy, gcc-internal-format
33984 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
33985 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması"
33987 #: c/c-typeck.c:3289
33988 #, fuzzy, gcc-internal-format
33989 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
33990 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması"
33992 #: c/c-typeck.c:3313
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format
33994 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
33995 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması"
33997 #: c/c-typeck.c:3318
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34000 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması"
34002 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6627
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34005 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34006 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34008 #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
34011 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34012 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
34014 #: c/c-typeck.c:3519
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
34017 msgid "comparison between %qT and %qT"
34018 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
34020 #: c/c-typeck.c:3568
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34023 msgstr "çıkartmada %<void *%> türünde gösterici kullanılmış"
34025 #: c/c-typeck.c:3571
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34028 msgstr "çıkartmada işlev göstericisi kullanılmış"
34030 #: c/c-typeck.c:3583
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34033 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34035 #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5137
34036 #, fuzzy, gcc-internal-format
34037 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34038 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34039 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34041 #: c/c-typeck.c:3904
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34044 msgstr "ISO C karmaşık sayıların mantıksal çarpımında %<~%> desteklemez"
34046 #: c/c-typeck.c:3943
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34049 msgstr "tek terimli tümleyen için yanlış türde argüman"
34051 #: c/c-typeck.c:4000
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34054 msgstr ""
34056 #: c/c-typeck.c:4003
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34059 msgstr ""
34061 #: c/c-typeck.c:4019
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34064 msgstr "ISO C karmaşık sayı türlerinde %<++%> ve %<--%> desteklemez"
34066 #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "wrong type argument to increment"
34069 msgstr "arttırımda yanlış türde argüman"
34071 #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "wrong type argument to decrement"
34074 msgstr "eksiltmede yanlış türde argüman"
34076 #: c/c-typeck.c:4064
34077 #, fuzzy, gcc-internal-format
34078 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34079 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34080 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34082 #: c/c-typeck.c:4068
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34085 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34086 msgstr "bir içi boş tür göstericisi üzerinde aritmetik"
34088 #: c/c-typeck.c:4173
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format
34090 #| msgid "taking address of temporary"
34091 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34092 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
34094 #: c/c-typeck.c:4379
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34097 msgstr "%qD bit-alanının adresi alınamaz"
34099 #: c/c-typeck.c:4407
34100 #, gcc-internal-format
34101 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34102 msgstr "genel yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34104 #: c/c-typeck.c:4410
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "register variable %qD used in nested function"
34107 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
34109 #: c/c-typeck.c:4415
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "address of global register variable %qD requested"
34112 msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istenmiş"
34114 #: c/c-typeck.c:4417
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "address of register variable %qD requested"
34117 msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi"
34119 #: c/c-typeck.c:4512
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34122 msgstr "koşullu ifadede sol değersiz dizi"
34124 #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5037
34125 #, fuzzy, gcc-internal-format
34126 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34127 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34128 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34130 #: c/c-typeck.c:4642
34131 #, gcc-internal-format
34132 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34133 msgstr "ISO C tek taraflı void tür içeren koşullu ifadelere izin vermez"
34135 #: c/c-typeck.c:4659
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34138 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34139 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34141 #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34144 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34145 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34147 #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34150 msgstr "ISO C %<void *%> ve işlev göstericisi arasında koşullu ifadelere izin vermez"
34152 #: c/c-typeck.c:4705
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34155 msgstr "koşullu ifadede gösterici türü uyumsuzluğu"
34157 #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34160 msgstr "koşullu ifadede gösterici/tamsayı tür uyumsuzluğu"
34162 #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6268
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34165 msgstr ""
34167 #: c/c-typeck.c:4850
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34170 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34172 #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
34173 #, fuzzy, gcc-internal-format
34174 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34175 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34176 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
34178 #: c/c-typeck.c:4937
34179 #, fuzzy
34180 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
34181 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34182 msgstr "tür dönüşümü, işlev türüne yeni niteleyiciler ekliyor"
34184 #: c/c-typeck.c:4943
34185 #, fuzzy
34186 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34187 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34188 msgstr "tür dönüşümü, gösterici hedef türünden niteleyicileri iptal ediyor"
34190 #: c/c-typeck.c:4978
34191 #, gcc-internal-format
34192 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34193 msgstr ""
34195 #: c/c-typeck.c:5015
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "cast specifies array type"
34198 msgstr "tür dönüşümü dizi belirtiyor"
34200 #: c/c-typeck.c:5021
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "cast specifies function type"
34203 msgstr "tür dönüşümü işlev belirtiyor"
34205 #: c/c-typeck.c:5037
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34208 msgstr "ISO C skalar olmayandan aynı türe dönüşüme izin vermez"
34210 #: c/c-typeck.c:5057
34211 #, gcc-internal-format
34212 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34213 msgstr "ISO C union türe dönüşüme izin vermez"
34215 #: c/c-typeck.c:5067
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "cast to union type from type not present in union"
34218 msgstr "union içinde mevcut olmayan türden union türe dönüşüm"
34220 #: c/c-typeck.c:5102
34221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34222 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34223 msgstr ""
34225 #: c/c-typeck.c:5107
34226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34227 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34228 msgstr ""
34230 #: c/c-typeck.c:5112
34231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34232 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34233 msgstr ""
34235 #: c/c-typeck.c:5132
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "cast increases required alignment of target type"
34238 msgstr "tür dönüşümü hedef türün gerekli hizalamasını azaltıyor"
34240 #: c/c-typeck.c:5143
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34243 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
34245 #: c/c-typeck.c:5148
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34248 msgstr "%qT türündeki işlev çağrısından eşleşmeyen %qT türüne dönüşüm"
34250 #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7223
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34253 msgstr "farklı boyuttaki tamsayı türden göstericiye dönüşüm"
34255 #: c/c-typeck.c:5171
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34258 msgstr "ISO C işlev göstericisinin nesne göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
34260 #: c/c-typeck.c:5180
34261 #, gcc-internal-format
34262 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34263 msgstr "ISO C nesne göstericisinin işlev göstericisine dönüştürülmesini yasaklar"
34265 #: c/c-typeck.c:5264
34266 #, gcc-internal-format
34267 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34268 msgstr ""
34270 #: c/c-typeck.c:5306
34271 #, fuzzy, gcc-internal-format
34272 #| msgid "assignment suppression"
34273 msgid "assignment to expression with array type"
34274 msgstr "atama engelleme"
34276 #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34279 msgstr ""
34281 #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "(near initialization for %qs)"
34284 msgstr "(%qs için near ilklendirme)"
34286 #: c/c-typeck.c:5678
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34289 msgstr "parantezli dizge sabitten ilklendirmeli dizi"
34291 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34292 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34293 #. compile time.
34294 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34295 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34296 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34297 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34298 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34299 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34300 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34301 #. warning_at instead of pedwarn.
34302 #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format
34304 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
34305 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34306 msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman %qT türünde"
34308 #: c/c-typeck.c:5858
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34311 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34313 #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34316 msgstr ""
34318 #: c/c-typeck.c:5864
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34321 msgstr ""
34323 #: c/c-typeck.c:5891
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34326 msgstr "sağ taraf değeri, başvuru parametresine aktarılamaz"
34328 #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
34329 #, fuzzy
34330 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34331 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım niteliksiz göstericiyi nitelikli yapıyor"
34333 #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
34334 #, fuzzy
34335 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
34336 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34337 msgstr "atama niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34339 #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
34340 #, fuzzy
34341 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
34342 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34343 msgstr "ilklendirme niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34345 #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
34346 #, fuzzy
34347 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
34348 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34349 msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor"
34351 #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
34352 #, fuzzy
34353 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34354 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına aktarım gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34356 #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
34357 #, fuzzy
34358 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
34359 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34360 msgstr "atama gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34362 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
34363 #, fuzzy
34364 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
34365 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34366 msgstr "ilklendirme gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34368 #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
34369 #, fuzzy
34370 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
34371 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34372 msgstr "dönüş değeri gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor"
34374 #: c/c-typeck.c:6056
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34377 msgstr "ISO C union türe argüman dönüşümünü yasaklar"
34379 #: c/c-typeck.c:6118
34380 #, gcc-internal-format
34381 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34382 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34384 #: c/c-typeck.c:6130
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34387 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34389 #: c/c-typeck.c:6134
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
34392 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34393 msgstr "göstericiden farklı tamsayı türlere dönüşüm"
34395 #: c/c-typeck.c:6138
34396 #, fuzzy, gcc-internal-format
34397 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
34398 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34399 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34401 #: c/c-typeck.c:6142
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-typeck.c:6160
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34409 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34411 #: c/c-typeck.c:6166
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34414 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34416 #: c/c-typeck.c:6171
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34419 msgstr "ilklendirmede sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34421 #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8223
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34424 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
34426 #: c/c-typeck.c:6225
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34429 msgstr "ISO C işlev göstericisi ile  %<void *%> arasında %2$qE işlevinin %1$d. argümanının  aktarımına izin vermez"
34431 #: c/c-typeck.c:6228
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34434 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında atama yasaktır"
34436 #: c/c-typeck.c:6230
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34439 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında ilklendirme yasaktır"
34441 #: c/c-typeck.c:6232
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34444 msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında return yasaktır"
34446 #: c/c-typeck.c:6269
34447 #, fuzzy, gcc-internal-format
34448 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34449 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımında gösterici hedefleri farklı sign'lıkta"
34451 #: c/c-typeck.c:6271
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34454 msgstr "atama sırasında gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34456 #: c/c-typeck.c:6273
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34459 msgstr "ilklendirmede gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34461 #: c/c-typeck.c:6275
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34464 msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta"
34466 #: c/c-typeck.c:6306
34467 #, fuzzy, gcc-internal-format
34468 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34469 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına uyumsuz gösterici türünde aktarım"
34471 #: c/c-typeck.c:6308
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34474 msgstr "uyumsuz gösterici türünde atama"
34476 #: c/c-typeck.c:6309
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34479 msgstr "uyumsuz gösterici türünde ilklendirme"
34481 #: c/c-typeck.c:6311
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "return from incompatible pointer type"
34484 msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri"
34486 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34487 #. unprototyped functions.
34488 #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
34489 #, gcc-internal-format
34490 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34491 msgstr "sol değersiz dizi kullanımı geçersiz"
34493 #: c/c-typeck.c:6330
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format
34495 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34496 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor"
34498 #: c/c-typeck.c:6332
34499 #, gcc-internal-format
34500 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34501 msgstr "atama bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34503 #: c/c-typeck.c:6334
34504 #, gcc-internal-format
34505 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34506 msgstr "ilklendirme bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34508 #: c/c-typeck.c:6336
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34511 msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor"
34513 #: c/c-typeck.c:6345
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34516 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34518 #: c/c-typeck.c:6347
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34521 msgstr "atamada bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34523 #: c/c-typeck.c:6349
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34526 msgstr "ilklendirmede bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34528 #: c/c-typeck.c:6351
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34531 msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor"
34533 #: c/c-typeck.c:6375
34534 #, fuzzy, gcc-internal-format
34535 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34536 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34537 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34539 #: c/c-typeck.c:6380
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "incompatible types in initialization"
34542 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34543 msgstr "ilklendirmede uyumsuz türler"
34545 #: c/c-typeck.c:6385
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
34548 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34549 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
34551 #: c/c-typeck.c:6449
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34554 msgstr "geleneksel C özdevinimli ortak değer ilklendirmesini reddeder"
34556 #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
34557 #, gcc-internal-format
34558 msgid "initialization of a flexible array member"
34559 msgstr "esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34561 #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1024
34562 #, gcc-internal-format
34563 msgid "char-array initialized from wide string"
34564 msgstr "karakter dizisinin ilklendiricisi olarak geniş dizge kullanılmış"
34566 #: c/c-typeck.c:6705
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34569 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34570 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34572 #: c/c-typeck.c:6711
34573 #, fuzzy, gcc-internal-format
34574 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
34575 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34576 msgstr "geniş karakterli olmayan dizgeden ilklendirmeli wchar_t-array"
34578 #: c/c-typeck.c:6745
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34581 msgstr "dizge sabitten ilgisiz türde ilklendirilmiş dizi"
34583 #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
34584 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "initializer element is not constant"
34587 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34589 #: c/c-typeck.c:6841
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34592 msgstr "dizi sabit olmayan dizi ifadesinden ilklendirilmiş"
34594 #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
34595 #, fuzzy, gcc-internal-format
34596 #| msgid "initializer element is not constant"
34597 msgid "initializer element is not a constant expression"
34598 msgstr "ilklendirici öğe bir sabit değil"
34600 #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "initializer element is not computable at load time"
34603 msgstr "ilkledirici öğe yükleme sırasında hesaplanabilir değil"
34605 #: c/c-typeck.c:6933
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "invalid initializer"
34608 msgstr "geçersiz ilklendirici"
34610 #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5929
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34613 msgstr "opak vektör türleri ilklendirilemez"
34615 #: c/c-typeck.c:7435
34616 #, gcc-internal-format
34617 msgid "extra brace group at end of initializer"
34618 msgstr "ilklendiricinin sonunda fazladan parantezli grup"
34620 #: c/c-typeck.c:7514
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "braces around scalar initializer"
34623 msgstr "skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
34625 #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34628 msgstr "iç içe bağlam içinde esnek dizi üyesi ilklendirmesi"
34630 #: c/c-typeck.c:7608
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "missing braces around initializer"
34633 msgstr "ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
34635 #: c/c-typeck.c:7630
34636 #, fuzzy, gcc-internal-format
34637 #| msgid "missing initializer for member %qD"
34638 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34639 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
34641 #: c/c-typeck.c:7655
34642 #, gcc-internal-format
34643 msgid "empty scalar initializer"
34644 msgstr "skalar ilklendirici boş"
34646 #: c/c-typeck.c:7660
34647 #, gcc-internal-format
34648 msgid "extra elements in scalar initializer"
34649 msgstr "skalar ilklendiricide fazladan öğeler"
34651 #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "array index in non-array initializer"
34654 msgstr "dizi olmayan ilklendiricide dizi indisi"
34656 #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
34657 #, gcc-internal-format
34658 msgid "field name not in record or union initializer"
34659 msgstr "alan ismi kayıt ya da union ilklendiricisinde kullanılmamış"
34661 #: c/c-typeck.c:7826
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "array index in initializer not of integer type"
34664 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34666 #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format
34668 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
34669 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34670 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi tamsayı türünde değil"
34672 #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "nonconstant array index in initializer"
34675 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
34677 #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34680 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi dizi sınırlarının dışında"
34682 #: c/c-typeck.c:7877
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "empty index range in initializer"
34685 msgstr "ilklendiricide indis aralığı boş"
34687 #: c/c-typeck.c:7886
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34690 msgstr "ilklendiricideki dizi indisi aralığı dizi sınırlarını aşıyor"
34692 #: c/c-typeck.c:7923
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34695 msgstr "ilklendiricide bilinmeyen %qE alanı belirtilmiş"
34697 #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34700 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34702 #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
34703 #, fuzzy, gcc-internal-format
34704 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34705 msgid "initialized field overwritten"
34706 msgstr "yan etkili ilklendirilmiş alanın üzerine yazıldı"
34708 #: c/c-typeck.c:8762
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "excess elements in char array initializer"
34711 msgstr "karakter dizisi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34713 #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
34714 #, gcc-internal-format
34715 msgid "excess elements in struct initializer"
34716 msgstr "struct ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34718 #: c/c-typeck.c:8784
34719 #, gcc-internal-format
34720 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34721 msgstr ""
34723 #: c/c-typeck.c:8854
34724 #, gcc-internal-format
34725 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34726 msgstr "esnek dizi üyesinin statik olmayan ilklendirmesi"
34728 #: c/c-typeck.c:8953
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "excess elements in union initializer"
34731 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34733 #: c/c-typeck.c:8975
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34736 msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder"
34738 #: c/c-typeck.c:9043
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "excess elements in array initializer"
34741 msgstr "dizi ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34743 #: c/c-typeck.c:9077
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "excess elements in vector initializer"
34746 msgstr "vektör ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34748 #: c/c-typeck.c:9109
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "excess elements in scalar initializer"
34751 msgstr "skalar ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
34753 #: c/c-typeck.c:9349
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34756 msgstr "ISO C %<goto *expr;%> kullanımına izin vermez"
34758 #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8446
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34761 msgstr "%<noreturn%> olarak bildirilmiş işlev %<return%> deyimi içeriyor"
34763 #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34766 msgstr ""
34768 #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8437
34769 #, fuzzy, gcc-internal-format
34770 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
34771 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34772 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
34774 #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34777 msgstr "dönüş değeri void olmayan işlevde %<return%> değer içermiyor"
34779 #: c/c-typeck.c:9428
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34782 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34784 #: c/c-typeck.c:9430
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
34787 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
34788 msgstr "void dönüşlü işlevde %<return%> değer içeriyor"
34790 #: c/c-typeck.c:9503
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "function returns address of local variable"
34793 msgid "function returns address of label"
34794 msgstr "işlev yerel değişkenin adresi ile dönüyor"
34796 #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "switch quantity not an integer"
34799 msgstr "switch miktarı bir tamsayı değil"
34801 #: c/c-typeck.c:9605
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "switch condition has boolean value"
34804 msgstr ""
34806 #: c/c-typeck.c:9611
34807 #, gcc-internal-format
34808 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
34809 msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez"
34811 #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
34812 #, fuzzy, gcc-internal-format
34813 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34814 msgid "case label is not an integer constant expression"
34815 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
34817 #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "case label not within a switch statement"
34820 msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34822 #: c/c-typeck.c:9663
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
34825 msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil"
34827 #: c/c-typeck.c:9733
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
34830 msgstr ""
34832 #: c/c-typeck.c:9739
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
34835 msgstr ""
34837 #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
34838 #, fuzzy, gcc-internal-format
34839 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34840 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
34841 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
34843 #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "break statement not within loop or switch"
34846 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34848 #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "continue statement not within a loop"
34851 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34853 #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
34854 #, fuzzy, gcc-internal-format
34855 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34856 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
34857 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34859 #: c/c-typeck.c:9899
34860 #, fuzzy, gcc-internal-format
34861 #| msgid "break statement not within loop or switch"
34862 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
34863 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
34865 #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
34866 #, fuzzy, gcc-internal-format
34867 #| msgid "continue statement not within a loop"
34868 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
34869 msgstr "continue deyimi bir döngü içinde değil"
34871 #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "statement with no effect"
34874 msgstr "deyim etkisiz"
34876 #: c/c-typeck.c:9971
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "expression statement has incomplete type"
34879 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
34881 #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4655
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "operands to ?: have different types"
34884 msgid "comparing vectors with different element types"
34885 msgstr "?: için terimler farklı türde"
34887 #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4667
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "comparing vectors with different number of elements"
34890 msgstr ""
34892 #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4383
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
34895 msgstr "== veya != ile karşılaştırma gerçel sayılarda güvenli değil"
34897 #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
34900 msgstr ""
34902 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
34905 msgstr ""
34907 #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34910 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
34911 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34913 #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
34916 msgstr "ISO C %<void *%> ile işlev göstericisinin karşılaştırılmasına izin vermez"
34918 #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
34921 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın ayrı gösterici türlerinin karşılaştırması"
34923 #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "comparison between pointer and integer"
34926 msgstr "gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırma"
34928 #: c/c-typeck.c:10917
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
34931 msgstr "tamamlanmış ve içi boş göstericilerin karşılaştırılması"
34933 #: c/c-typeck.c:10919
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
34936 msgstr "ISO C işlev göstericilerinin sıralı karşılaştırmalarına izin vermez"
34938 #: c/c-typeck.c:10924
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34941 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
34942 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34944 #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
34945 #: cp/typeck.c:4704 cp/typeck.c:4711
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
34948 msgstr "tamsayı sıfır ile sıralı gösterici karşılaştırması"
34950 #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4784
34951 #, fuzzy, gcc-internal-format
34952 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34953 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
34954 msgstr "%qT türünden %qT türüne örtük dönüşüme C++'da izin verilmez"
34956 #: c/c-typeck.c:11317
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
34959 msgstr "doğrudan değer gereken yerde göstericiye dönüştürülemeyen dizi kullanılmış"
34961 #: c/c-typeck.c:11321
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "used struct type value where scalar is required"
34964 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34966 #: c/c-typeck.c:11325
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "used union type value where scalar is required"
34969 msgstr "doğrudan değer gereken yerde union türünde değer kullanılmış"
34971 #: c/c-typeck.c:11336
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
34974 msgid "used vector type where scalar is required"
34975 msgstr "doğrudan değer gereken yerde yapı türünde değer kullanılmış"
34977 #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:7003
34978 #, gcc-internal-format
34979 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34980 msgstr ""
34982 #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7040
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
34985 msgstr ""
34987 #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4305 cp/semantics.c:5800
34988 #, fuzzy, gcc-internal-format
34989 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
34990 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
34991 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
34993 #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4309
34994 #: cp/semantics.c:5803
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
34997 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
34998 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
35000 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4317
35001 #: cp/semantics.c:5809
35002 #, fuzzy, gcc-internal-format
35003 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
35004 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35005 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
35007 #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4343
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "size in array new must have integral type"
35010 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35011 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
35013 #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4350
35014 #, fuzzy, gcc-internal-format
35015 #| msgid "size in array new must have integral type"
35016 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35017 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
35019 #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4386
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35022 msgstr ""
35024 #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4394
35025 #, gcc-internal-format
35026 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35027 msgstr ""
35029 #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4403
35030 #, gcc-internal-format
35031 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35032 msgstr ""
35034 #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4420
35035 #, gcc-internal-format
35036 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35037 msgstr ""
35039 #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4445
35040 #, gcc-internal-format
35041 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35042 msgstr ""
35044 #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4460
35045 #, gcc-internal-format
35046 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35047 msgstr ""
35049 #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4491
35050 #, gcc-internal-format
35051 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35052 msgstr ""
35054 #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4500
35055 #: cp/semantics.c:4611
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format
35057 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
35058 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35059 msgstr "Dizi bölümlerini yordam girdisinde sürekli bir blokun içine kopyalar"
35061 #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4508
35062 #, fuzzy, gcc-internal-format
35063 #| msgid "%qE does not have class type"
35064 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35065 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
35067 #: c/c-typeck.c:12124
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35070 msgstr ""
35072 #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5292
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "user defined reduction not found for %qD"
35075 msgstr ""
35077 #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5939
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35080 msgstr ""
35082 #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5979
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35085 msgstr ""
35087 #: c/c-typeck.c:12229
35088 #, gcc-internal-format
35089 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35090 msgstr ""
35092 #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5397
35093 #, fuzzy, gcc-internal-format
35094 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35095 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35096 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
35098 #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35101 msgstr ""
35103 #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5421
35104 #, fuzzy, gcc-internal-format
35105 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
35106 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35107 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
35109 #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5443
35110 #, fuzzy, gcc-internal-format
35111 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
35112 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35113 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
35115 #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5687
35116 #, fuzzy, gcc-internal-format
35117 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
35118 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35119 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
35121 #: c/c-typeck.c:12325
35122 #, fuzzy, gcc-internal-format
35123 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35124 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35125 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
35127 #: c/c-typeck.c:12332
35128 #, gcc-internal-format
35129 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35130 msgstr ""
35132 #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5757
35133 #, fuzzy, gcc-internal-format
35134 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
35135 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35136 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
35138 #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5782
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35141 msgstr ""
35143 #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5826
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 #| msgid "%qD does not declare a template type"
35146 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35147 msgstr "%qD bir şablon türü bildirmiyor"
35149 #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5833
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35152 msgstr ""
35154 #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5835
35155 #, gcc-internal-format
35156 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35157 msgstr ""
35159 #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5849
35160 #, fuzzy, gcc-internal-format
35161 #| msgid "%qD is not a function template"
35162 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35163 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
35165 #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5851
35166 #, gcc-internal-format
35167 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35168 msgstr ""
35170 #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5875
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35173 msgstr ""
35175 #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6026
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35178 msgstr ""
35180 #: c/c-typeck.c:12644
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35183 msgstr ""
35185 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35186 #: cp/call.c:3301
35187 #, fuzzy, gcc-internal-format
35188 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35189 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35191 #: cp/call.c:3305
35192 #, gcc-internal-format
35193 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35194 msgstr ""
35196 #: cp/call.c:3312
35197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35198 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35199 msgstr ""
35201 #. Conversion of conversion function return value failed.
35202 #: cp/call.c:3319
35203 #, fuzzy, gcc-internal-format
35204 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35205 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35206 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35208 #: cp/call.c:3322
35209 #, fuzzy, gcc-internal-format
35210 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35211 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35212 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35214 #: cp/call.c:3333 cp/pt.c:5714
35215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35216 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35217 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35218 msgstr[0] ""
35219 msgstr[1] ""
35221 #: cp/call.c:3358
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
35224 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35225 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <yerleşik>"
35227 #: cp/call.c:3363
35228 #, fuzzy, gcc-internal-format
35229 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
35230 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35231 msgstr "%s %D(%T, %T) <yerleşik>"
35233 #: cp/call.c:3367
35234 #, fuzzy, gcc-internal-format
35235 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
35236 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35237 msgstr "%s %D(%T) <yerleşik>"
35239 #: cp/call.c:3371
35240 #, fuzzy, gcc-internal-format
35241 #| msgid "%s %T <conversion>"
35242 msgid "%s%T <conversion>"
35243 msgstr "%s %T <dönüşüm>"
35245 #: cp/call.c:3373
35246 #, fuzzy, gcc-internal-format
35247 #| msgid "%s %+#D <near match>"
35248 msgid "%s%#D <near match>"
35249 msgstr "%s %+#D <yakın eşleşme>"
35251 #: cp/call.c:3375
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "%s%#D <deleted>"
35254 msgstr ""
35256 #: cp/call.c:3377
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "%s%#D"
35259 msgstr ""
35261 #: cp/call.c:3396
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35264 msgstr ""
35266 #: cp/call.c:3402
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35269 msgstr ""
35271 #: cp/call.c:3413
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35274 msgstr ""
35276 #. Re-run template unification with diagnostics.
35277 #: cp/call.c:3418
35278 #, fuzzy, gcc-internal-format
35279 #| msgid "template argument %d is invalid"
35280 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35281 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
35283 #: cp/call.c:3432
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35286 msgstr ""
35288 #: cp/call.c:3793
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35291 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
35293 #: cp/call.c:3920
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
35296 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35297 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
35299 #: cp/call.c:4038
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35302 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35304 #: cp/call.c:4041
35305 #, gcc-internal-format
35306 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35307 msgstr "aşırı yüklü %<%D(%A)%> çağrısı belirsiz"
35309 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35310 #. pointer-to-member-function.
35311 #: cp/call.c:4250
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35314 msgstr "üye göstericisi işlevi %E nesnesiz çağrılamaz; .* or ->* kullanımı önerilir"
35316 #: cp/call.c:4321
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35319 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı için eşleşme yok"
35321 #: cp/call.c:4334
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35324 msgstr "%<(%T) (%A)%> çağrısı belirsiz"
35326 #: cp/call.c:4382
35327 #, fuzzy, gcc-internal-format
35328 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35329 msgid "ambiguous overload for "
35330 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
35332 #: cp/call.c:4383
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "no match for "
35335 msgstr ""
35337 #: cp/call.c:4386
35338 #, fuzzy, gcc-internal-format
35339 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
35340 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35341 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
35343 #: cp/call.c:4388
35344 #, fuzzy, gcc-internal-format
35345 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35346 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
35348 #: cp/call.c:4390
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid " (operand type is %qT)"
35351 msgstr ""
35353 #: cp/call.c:4410
35354 #, fuzzy, gcc-internal-format
35355 #| msgid "User operators:\n"
35356 msgid "ternary %<operator?:%>"
35357 msgstr "Kullanıcı işleçleri:\n"
35359 #: cp/call.c:4414
35360 #, fuzzy, gcc-internal-format
35361 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35362 msgstr "%<%2$E ? %3$E : %4$E%> içindeki %<?: üç terimlisi%> için %1$s"
35364 #: cp/call.c:4423 cp/call.c:4454 cp/call.c:4463
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format
35366 #| msgid "Bad operator"
35367 msgid "%<operator%s%>"
35368 msgstr "Hatalı işleç"
35370 #: cp/call.c:4426
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format
35372 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35373 msgstr "%<%3$E%4$s%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35375 #: cp/call.c:4433
35376 #, fuzzy, gcc-internal-format
35377 #| msgid "Bad operator"
35378 msgid "%<operator[]%>"
35379 msgstr "Hatalı işleç"
35381 #: cp/call.c:4436
35382 #, fuzzy, gcc-internal-format
35383 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35384 msgstr "%<%2$E[%3$E]%> içindeki %<[] işleci%> için %1$s"
35386 #: cp/call.c:4444
35387 #, fuzzy, gcc-internal-format
35388 #| msgid "%s"
35389 msgid "%qs"
35390 msgstr "%s"
35392 #: cp/call.c:4447
35393 #, fuzzy, gcc-internal-format
35394 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35395 msgstr "%<%3$s %4$E%> içindeki %2$qs için %1$s"
35397 #: cp/call.c:4457
35398 #, fuzzy, gcc-internal-format
35399 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35400 msgstr "%<%3$E %4$s %5$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35402 #: cp/call.c:4466
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35405 msgstr "%<%3$s%4$E%> içindeki %<%2$s işleci%> için %1$s"
35407 #: cp/call.c:4575
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35410 msgstr "ISO C++ bir ?: üç terimlisinde ikinci terimin eksikliğine izin vermez"
35412 #: cp/call.c:4624
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35415 msgstr ""
35417 #: cp/call.c:4702
35418 #, fuzzy, gcc-internal-format
35419 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35420 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35421 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35423 #: cp/call.c:4790
35424 #, gcc-internal-format
35425 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35426 msgstr ""
35428 #: cp/call.c:4795
35429 #, gcc-internal-format
35430 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35431 msgstr ""
35433 #: cp/call.c:4846 cp/call.c:4962 cp/call.c:5105
35434 #, fuzzy, gcc-internal-format
35435 #| msgid "operands to ?: have different types"
35436 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35437 msgstr "?: için terimler farklı türde"
35439 #: cp/call.c:4849
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "  and each type can be converted to the other"
35442 msgstr ""
35444 #: cp/call.c:5050
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35447 msgstr "koşullu ifade içinde enum uyumsuzluğu: %qT vs %qT"
35449 #: cp/call.c:5062
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35452 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
35454 #: cp/call.c:5528
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35457 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35459 #: cp/call.c:5530
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35462 msgstr "sonek %2$qs için  %<%1$D(int)%> bildirimi yok, yerine önek işleci deneniyor"
35464 #: cp/call.c:5623
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35467 msgstr "%q#T ile %q#T arasında karşılaştırma"
35469 #: cp/call.c:5893
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35472 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
35473 msgstr "%qE işlevinin örtük bildirimi"
35475 #: cp/call.c:5894
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "selected for placement delete"
35478 msgstr ""
35480 #: cp/call.c:6008
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35483 msgstr ""
35485 #: cp/call.c:6014
35486 #, fuzzy, gcc-internal-format
35487 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35488 msgstr "%2$qT için uygun bir %<%1$s işleci%> yok"
35490 #: cp/call.c:6035
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "%q+#D is private"
35493 msgstr "%q+#D private'dir"
35495 #: cp/call.c:6037
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "%q+#D is protected"
35498 msgstr "%q+#D protected'dir"
35500 #: cp/call.c:6039
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "%q+#D is inaccessible"
35503 msgstr "%q+#D erişilebilir değil"
35505 #: cp/call.c:6040
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "within this context"
35508 msgstr "bu bağlamda"
35510 #: cp/call.c:6091
35511 #, fuzzy, gcc-internal-format
35512 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35513 msgstr "%2$qD işlevinin gösterici olmayan %1$P argümanına NULL aktarılması"
35515 #: cp/call.c:6095
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35518 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan %qT türüne dönüşüm"
35520 #: cp/call.c:6104
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35523 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
35525 #: cp/call.c:6108
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
35528 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35529 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
35531 #: cp/call.c:6171
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
35534 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35535 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
35537 #: cp/call.c:6182
35538 #, fuzzy, gcc-internal-format
35539 #| msgid "converting to %qT from %qT"
35540 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35541 msgstr "%qT türüne %qT türünden dönüşüm"
35543 #: cp/call.c:6190
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35546 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35547 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35549 #: cp/call.c:6207 cp/call.c:6231 cp/call.c:6459
35550 #, fuzzy, gcc-internal-format
35551 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35552 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35554 #: cp/call.c:6227 cp/cvt.c:236
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35557 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm geçersiz"
35559 #: cp/call.c:6255
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35562 msgstr ""
35564 #: cp/call.c:6335 cp/call.c:6487
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
35567 msgstr "  %2$qD işlevinin %1$P argümanının ilklendirilmesi"
35569 #: cp/call.c:6473
35570 #, fuzzy, gcc-internal-format
35571 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35572 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
35573 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35575 #: cp/call.c:6477 cp/call.c:9733
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
35578 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35579 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
35581 #: cp/call.c:6480
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
35584 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35586 #: cp/call.c:6516
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35589 msgstr "%qE bitalanı %qT türüne bağlanamaz"
35591 #: cp/call.c:6519 cp/call.c:6536
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35594 msgstr "%qE paketli alanı %qT türüne bağlanamaz"
35596 #: cp/call.c:6522
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35599 msgstr "sağ taraf değeri %qE, %qT türüne bağlanamaz"
35601 #: cp/call.c:6644 cp/cvt.c:1746
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35604 msgstr ""
35606 #: cp/call.c:6685
35607 #, fuzzy, gcc-internal-format
35608 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35609 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35610 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden aktarılamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35612 #: cp/call.c:6716
35613 #, fuzzy, gcc-internal-format
35614 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
35615 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35616 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
35618 #: cp/call.c:6726
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
35621 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35622 msgstr "POD olmayan %q#T türünün nesneleri %<...%> üzerinden alınamaz; çalışma anında çağrı çıkış yaptıracak"
35624 #: cp/call.c:6786
35625 #, fuzzy, gcc-internal-format
35626 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
35627 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35628 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
35630 #: cp/call.c:6795
35631 #, fuzzy, gcc-internal-format
35632 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35633 msgstr "%2$qD işlevinin %1$d. parametresi için öntanımlı argüman henüz çözümlenmedi"
35635 #: cp/call.c:6897
35636 #, gcc-internal-format
35637 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35638 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
35640 #: cp/call.c:6944
35641 #, gcc-internal-format
35642 msgid "use of multiversioned function without a default"
35643 msgstr ""
35645 #: cp/call.c:7189
35646 #, fuzzy, gcc-internal-format
35647 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35648 msgstr "%2$q#D işlevinin %<this%> parametresi olarak %1$qT aktarımı niteleyicileri iptal ediyor"
35650 #: cp/call.c:7192 cp/call.c:8973 cp/name-lookup.c:5713
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "  in call to %qD"
35653 msgstr "  %qD çağrısında"
35655 #: cp/call.c:7222
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35658 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
35660 #: cp/call.c:7304
35661 #, fuzzy, gcc-internal-format
35662 msgid "deducing %qT as %qT"
35663 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
35665 #: cp/call.c:7307
35666 #, fuzzy, gcc-internal-format
35667 #| msgid "  in call to %qD"
35668 msgid "  in call to %q+D"
35669 msgstr "  %qD çağrısında"
35671 #: cp/call.c:7309
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35674 msgstr ""
35676 #: cp/call.c:7663
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35679 msgstr "java arabiriminde %qT türünde class$ alanı bulunamadı"
35681 #: cp/call.c:7838
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
35684 msgid "constructor delegates to itself"
35685 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
35687 #: cp/call.c:7928
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "call to non-function %qD"
35690 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
35692 #: cp/call.c:7974 cp/typeck.c:2750
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35695 msgstr ""
35697 #: cp/call.c:7976
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35700 msgstr ""
35702 #: cp/call.c:8103
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35705 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35706 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35708 #: cp/call.c:8116
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35711 msgstr "%<%T::%s(%A)%#V%> çağrısı ile eşleşen işlev yok"
35713 #: cp/call.c:8142
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35716 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35717 msgstr "%<%D(%A)%> çağrısı ile eşleşen bir işlev yok"
35719 #: cp/call.c:8145
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35722 msgstr "aşırı yüklü %<%s(%A)%> çağrısı belirsiz"
35724 #: cp/call.c:8166
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format
35726 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
35727 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35728 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
35730 #: cp/call.c:8192
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "cannot call member function %qD without object"
35733 msgstr "üye işlev %qD nesne olmaksızın çağrılamaz"
35735 #: cp/call.c:8971
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
35738 msgstr "%qT aktarımı %qT türünü %qT türü üzerinden seçiyor"
35740 #: cp/call.c:9031
35741 #, gcc-internal-format
35742 msgid "choosing %qD over %qD"
35743 msgstr "%qD %qD üzerinden,"
35745 #: cp/call.c:9032
35746 #, gcc-internal-format
35747 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
35748 msgstr "  %qT türünden %qT türüne dönüşüm için seçiliyor,"
35750 #: cp/call.c:9035
35751 #, gcc-internal-format
35752 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
35753 msgstr "  çünkü argüman için dönüşüm süreci daha iyi"
35755 #: cp/call.c:9188
35756 #, fuzzy, gcc-internal-format
35757 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
35758 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
35759 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
35761 #: cp/call.c:9192
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 #| msgid "candidate is: %+#D"
35764 msgid " candidate 1: %q+#F"
35765 msgstr "aday: %+#D"
35767 #: cp/call.c:9194
35768 #, fuzzy, gcc-internal-format
35769 #| msgid "candidate is: %+#D"
35770 msgid " candidate 2: %q+#F"
35771 msgstr "aday: %+#D"
35773 #: cp/call.c:9239
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
35776 msgstr "İlkinin en kotü dönüşümü ikincisinden daha iyi olsa bile ISO C++ bunlar belirsizdir der:"
35778 #: cp/call.c:9417
35779 #, fuzzy, gcc-internal-format
35780 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
35781 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
35782 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
35784 #: cp/call.c:9610
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
35787 msgstr ""
35789 #: cp/call.c:9737
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
35792 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
35794 #: cp/class.c:320
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35797 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
35798 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35800 #: cp/class.c:324
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35803 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
35804 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35806 #: cp/class.c:331
35807 #, fuzzy, gcc-internal-format
35808 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35809 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
35810 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35812 #: cp/class.c:336
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35815 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
35816 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35818 #: cp/class.c:1053
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
35821 msgstr "Java sınıfı %qT bir yıkıcıya sahip olamaz"
35823 #: cp/class.c:1055
35824 #, gcc-internal-format
35825 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
35826 msgstr "Java sınıfı %qT bir dolaylı sanal olmayan yıkıcıya sahip olamaz"
35828 #: cp/class.c:1190
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
35831 msgid "%q#D inherited from %qT"
35832 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
35834 #: cp/class.c:1193
35835 #, fuzzy, gcc-internal-format
35836 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
35837 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
35838 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
35840 #: cp/class.c:1207
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35843 msgstr "%q+#D,"
35845 #: cp/class.c:1208
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "with %q+#D"
35848 msgstr "%+#D ile aşırı yüklenemez"
35850 #: cp/class.c:1281
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
35853 msgstr "%q+D yöntemi için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35855 #: cp/class.c:1284
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
35858 msgstr "%qE alanı için erişim özellikleri çelişkili, yoksayıldı"
35860 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
35861 #, gcc-internal-format
35862 msgid "%q+D invalid in %q#T"
35863 msgstr "%q+D %q#T içinde geçersiz"
35865 #: cp/class.c:1348
35866 #, gcc-internal-format
35867 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
35868 msgstr "  çünkü yerel yöntem %q+#D ile ismi aynı"
35870 #: cp/class.c:1356
35871 #, gcc-internal-format
35872 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
35873 msgstr "  çünkü yerel üye %q+#D ile aynı isimde"
35875 #: cp/class.c:1411
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
35878 msgstr ""
35880 #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "%q+D declared here"
35883 msgid "%qT declared here"
35884 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
35886 #: cp/class.c:1418
35887 #, gcc-internal-format
35888 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
35889 msgstr ""
35891 #: cp/class.c:1424
35892 #, gcc-internal-format
35893 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
35894 msgstr ""
35896 #: cp/class.c:1431
35897 #, gcc-internal-format
35898 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
35899 msgstr ""
35901 #: cp/class.c:1706
35902 #, fuzzy, gcc-internal-format
35903 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
35904 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
35905 msgstr "taban %qT türünden türetilmiş %qT türüne dönüşüm sanal taban %qT üzerinden yapılamaz"
35907 #: cp/class.c:2123
35908 #, gcc-internal-format
35909 msgid "all member functions in class %qT are private"
35910 msgstr "sınıf %qT içindeki tüm üye işlevler 'private'"
35912 #: cp/class.c:2135
35913 #, gcc-internal-format
35914 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
35915 msgstr "%q#T sadece private bir yıkıcı tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35917 #: cp/class.c:2180
35918 #, gcc-internal-format
35919 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
35920 msgstr "%q#T sadece private kurucular tanımlıyor ve kardeşleri yok"
35922 #: cp/class.c:2573
35923 #, gcc-internal-format
35924 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
35925 msgstr "%qD için %qT içinde eşsiz bir son değiştirici yok"
35927 #: cp/class.c:2936
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
35930 msgid "%q+D can be marked override"
35931 msgstr "%q+#D,"
35933 #: cp/class.c:2948
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
35936 msgstr ""
35938 #: cp/class.c:2950
35939 #, gcc-internal-format
35940 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
35941 msgstr ""
35943 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
35944 #: cp/class.c:3018
35945 #, gcc-internal-format
35946 msgid "%q+D was hidden"
35947 msgstr "%q+D"
35949 #: cp/class.c:3019
35950 #, gcc-internal-format
35951 msgid "  by %q+D"
35952 msgstr "  %q+D tarafından gizlendi"
35954 #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1537
35955 #, gcc-internal-format
35956 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35957 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35959 #: cp/class.c:3057
35960 #, fuzzy, gcc-internal-format
35961 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
35962 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
35963 msgstr "%q+#D geçersiz; bir anonim union sadece statik olmayan veri üyeleri içerebilir"
35965 #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1543
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35968 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35970 #: cp/class.c:3072
35971 #, fuzzy, gcc-internal-format
35972 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
35973 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
35974 msgstr "anonim union içinde private üye %q+#D"
35976 #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1545
35977 #, gcc-internal-format
35978 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35979 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35981 #: cp/class.c:3081
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
35984 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
35985 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
35987 #: cp/class.c:3259
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
35990 msgstr ""
35992 #: cp/class.c:3434
35993 #, gcc-internal-format
35994 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
35995 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
35997 #: cp/class.c:3450
35998 #, gcc-internal-format
35999 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36000 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik bir tamsayı sabit değil"
36002 #: cp/class.c:3455
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36005 msgstr "bit alanı %q+D için genişlik negatif"
36007 #: cp/class.c:3460
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36010 msgstr "bit alanı %q+D için sıfır genişlik"
36012 #: cp/class.c:3469
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "width of %q+D exceeds its type"
36015 msgstr "%q+D kendi türünden geniş"
36017 #: cp/class.c:3473
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
36020 msgstr "%q+D alanı %#T türünün tüm değerlerini tutmak için çok küçük"
36022 #: cp/class.c:3532
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36025 msgstr "union içinde kuruculu üye %q+#D olamaz"
36027 #: cp/class.c:3535
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36030 msgstr "union içinde yıkıcılı üye %q+#D olamaz"
36032 #: cp/class.c:3537
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36035 msgstr "union içinde kopya atama isleçli üye %q+#D olamaz"
36037 #: cp/class.c:3541
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36040 msgstr ""
36042 #: cp/class.c:3578
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36045 msgstr "union %qT içinde çok sayıda alan ilklendirildi"
36047 #: cp/class.c:3666
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
36050 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36051 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan static olmayabilir"
36053 #: cp/class.c:3672
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format
36055 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36056 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36057 msgstr "%q+D bir union üyesi olduğundan %qT türünde bir başvuruya sahip olmayabilir"
36059 #: cp/class.c:3682
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36062 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak işlev türü bildirildi"
36064 #: cp/class.c:3688
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36067 msgstr "%q+D alanı ile geçersiz olarak yöntem türü bildirildi"
36069 #: cp/class.c:3748
36070 #, fuzzy, gcc-internal-format
36071 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field %q+#D"
36072 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
36073 msgstr "paketsiz POD olmayan %q+#D alanı üzerinde paketli öznitelik yoksayılıyor"
36075 #: cp/class.c:3796
36076 #, fuzzy, gcc-internal-format
36077 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36078 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36079 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36081 #: cp/class.c:3802
36082 #, fuzzy, gcc-internal-format
36083 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
36084 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36085 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
36087 #: cp/class.c:3863
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "field %q+#D with same name as class"
36090 msgstr "%q+#D alanı sınıf ile aynı isimde"
36092 #: cp/class.c:3886
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "%q#T has pointer data members"
36095 msgstr "%q#T gösterici veri üyeleri içeriyor"
36097 #: cp/class.c:3891
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36100 msgstr "  ama %<%T(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
36102 #: cp/class.c:3893
36103 #, gcc-internal-format
36104 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36105 msgstr "  ya da %<operator=(const %T&)%> içeriyor"
36107 #: cp/class.c:3897
36108 #, gcc-internal-format
36109 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36110 msgstr "  ama %<operator=(const %T&)%>ye değiştirilmiyor"
36112 #: cp/class.c:4300
36113 #, gcc-internal-format
36114 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36115 msgstr ""
36117 #: cp/class.c:4303
36118 #, gcc-internal-format
36119 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36120 msgstr ""
36122 #: cp/class.c:4557
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36125 msgstr "sanal olmayan yöntem %q+D için ilklendirici belirtilmiş"
36127 #: cp/class.c:4978
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36130 msgstr ""
36132 #: cp/class.c:4999
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36135 msgstr ""
36137 #: cp/class.c:5551 cp/constexpr.c:228
36138 #, fuzzy, gcc-internal-format
36139 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
36140 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36141 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
36143 #: cp/class.c:5576
36144 #, fuzzy, gcc-internal-format
36145 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
36146 msgid "%q+T is not literal because:"
36147 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
36149 #: cp/class.c:5578
36150 #, fuzzy, gcc-internal-format
36151 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36152 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36153 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36155 #: cp/class.c:5583
36156 #, gcc-internal-format
36157 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36158 msgstr ""
36160 #: cp/class.c:5618
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36163 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36164 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36166 #: cp/class.c:5632
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format
36168 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36169 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
36170 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36172 #: cp/class.c:5638
36173 #, fuzzy, gcc-internal-format
36174 #| msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
36175 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
36176 msgstr "static olmayan veri üyesi %q+D kullanımı geçersiz"
36178 #: cp/class.c:5756
36179 #, fuzzy, gcc-internal-format
36180 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
36181 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36182 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
36184 #: cp/class.c:5784
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
36187 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan başvuru %q+#D"
36189 #: cp/class.c:5789
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
36192 msgstr "bir kurucu olmaksızın sınıf içinde static olmayan sabit üye %q+#D"
36194 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36195 #. give the synthesis error.
36196 #: cp/class.c:5815
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36199 msgstr ""
36201 #: cp/class.c:6092
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36204 msgstr "doğrudan taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
36206 #: cp/class.c:6104
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36209 msgstr "sanal taban %qT belirsizlikten dolayı %qT içinde erişilebilir değil"
36211 #: cp/class.c:6331
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36214 msgstr "%q+D alanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
36216 #: cp/class.c:6573 cp/decl.c:12519 cp/parser.c:20506
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "redefinition of %q#T"
36219 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
36221 #: cp/class.c:6712
36222 #, fuzzy, gcc-internal-format
36223 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
36224 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36225 msgstr "%q#T sanal olmayan kuruculu sanal işlevler içeriyor"
36227 #: cp/class.c:6740
36228 #, fuzzy, gcc-internal-format
36229 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
36230 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36231 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
36233 #: cp/class.c:6746
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36236 msgstr ""
36238 #: cp/class.c:6750
36239 #, fuzzy, gcc-internal-format
36240 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36241 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36242 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36244 #: cp/class.c:6756
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36247 msgstr ""
36249 #: cp/class.c:6920
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36252 msgstr ""
36254 #: cp/class.c:6931
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36257 msgstr "yapı tamamlanmaya çalışılırken önceki ayrıştırma hatalarından dolayı kesildi"
36259 #: cp/class.c:7465
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36262 msgstr "dil dizgesi %<\"%E\"%> tanınmıyor"
36264 #: cp/class.c:7555
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36267 msgstr "%2$qT türüne dönüşüme dayalı aşırı yüklü %1$qD işlevi çözümlenemiyor"
36269 #: cp/class.c:7692
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36272 msgstr "%qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü için eşleşme yok"
36274 #: cp/class.c:7720
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36277 msgstr "aşırı yüklü %qD işlevinin %q#T türüne dönüşümü belirsiz"
36279 #: cp/class.c:7747
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "assuming pointer to member %qD"
36282 msgstr "%qD üyesine gösterici varsayılıyor"
36284 #: cp/class.c:7750
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36287 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
36289 #: cp/class.c:7825 cp/class.c:7860
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "not enough type information"
36292 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
36294 #: cp/class.c:7843 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36297 msgstr "%qE ifadesi %qT türünden %qT türüne dönüştürülemez"
36299 #. [basic.scope.class]
36301 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36302 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36303 #. S.
36304 #: cp/class.c:8121
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "declaration of %q#D"
36307 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
36309 #: cp/class.c:8122
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
36312 msgstr "%qD'nin %q+#D üzerindeki anlamını değişiyor"
36314 #: cp/constexpr.c:106
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36317 msgstr ""
36319 #: cp/constexpr.c:114
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36322 msgstr ""
36324 #: cp/constexpr.c:189
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36327 msgstr ""
36329 #: cp/constexpr.c:201
36330 #, fuzzy, gcc-internal-format
36331 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36332 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36333 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36335 #: cp/constexpr.c:216
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
36338 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36339 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
36341 #: cp/constexpr.c:238
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format
36343 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
36344 msgid "%q#T has virtual base classes"
36345 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
36347 #: cp/constexpr.c:489
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36350 msgstr ""
36352 #: cp/constexpr.c:584
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36355 msgstr ""
36357 #: cp/constexpr.c:715
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36360 msgstr ""
36362 #: cp/constexpr.c:755
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
36365 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36366 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
36368 #: cp/constexpr.c:787
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36371 msgstr ""
36373 #: cp/constexpr.c:840
36374 #, fuzzy, gcc-internal-format
36375 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36376 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36377 msgstr "%q+D normalde bir static olmayan işlevdir"
36379 #: cp/constexpr.c:1199 cp/constexpr.c:3987
36380 #, fuzzy, gcc-internal-format
36381 #| msgid "call to non-function %qD"
36382 msgid "call to internal function"
36383 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36385 #: cp/constexpr.c:1217
36386 #, fuzzy, gcc-internal-format
36387 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36388 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36389 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
36391 #: cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:4004
36392 #, fuzzy, gcc-internal-format
36393 #| msgid "call to non-function %qD"
36394 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36395 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
36397 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36398 #: cp/constexpr.c:1279
36399 #, fuzzy, gcc-internal-format
36400 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36401 msgid "%qD called in a constant expression"
36402 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36404 #: cp/constexpr.c:1283
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36407 msgid "%qD used before its definition"
36408 msgstr "%q+D tanımlanmadan önce prototipsiz kullanılmış"
36410 #: cp/constexpr.c:1336
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
36413 msgid "call has circular dependency"
36414 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
36416 #: cp/constexpr.c:1347
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36418 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
36419 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36420 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
36422 #: cp/constexpr.c:1434
36423 #, gcc-internal-format
36424 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36425 msgstr ""
36427 #: cp/constexpr.c:1521
36428 #, fuzzy, gcc-internal-format
36429 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36430 msgid "%q+E is not a constant expression"
36431 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36433 #: cp/constexpr.c:1561
36434 #, fuzzy, gcc-internal-format
36435 #| msgid "right shift count is negative"
36436 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36437 msgstr "sağa kaydırma sayısı negatif"
36439 #: cp/constexpr.c:1568
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36442 msgstr ""
36444 #: cp/constexpr.c:1585
36445 #, fuzzy, gcc-internal-format
36446 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36447 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36448 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
36450 #: cp/constexpr.c:1604
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36453 msgid "shift expression %q+E overflows"
36454 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36456 #: cp/constexpr.c:1766
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 #| msgid "array subscript is not an integer"
36459 msgid "array subscript out of bound"
36460 msgstr "dizi indisi bir tamsayı değil"
36462 #: cp/constexpr.c:1773
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format
36464 #| msgid "Expected array subscript at %C"
36465 msgid "negative array subscript"
36466 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
36468 #: cp/constexpr.c:1819 cp/constexpr.c:1898 cp/constexpr.c:3120
36469 #, fuzzy, gcc-internal-format
36470 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36471 msgid "%qE is not a constant expression"
36472 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36474 #: cp/constexpr.c:1825
36475 #, fuzzy, gcc-internal-format
36476 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36477 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36478 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36480 #: cp/constexpr.c:1846
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36483 msgstr ""
36485 #: cp/constexpr.c:1858
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "missing initializer for member %qD"
36488 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36489 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
36491 #: cp/constexpr.c:2513
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36494 msgstr ""
36496 #: cp/constexpr.c:2550
36497 #, fuzzy, gcc-internal-format
36498 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36499 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36500 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36502 #: cp/constexpr.c:2557
36503 #, fuzzy, gcc-internal-format
36504 #| msgid "no field %qD found in union being initialized"
36505 msgid "%qD used in its own initializer"
36506 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
36508 #: cp/constexpr.c:2562
36509 #, fuzzy, gcc-internal-format
36510 #| msgid "%q+D is not a function,"
36511 msgid "%q#D is not const"
36512 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
36514 #: cp/constexpr.c:2565
36515 #, fuzzy, gcc-internal-format
36516 #| msgid "%q+#D is private"
36517 msgid "%q#D is volatile"
36518 msgstr "%q+#D private'dir"
36520 #: cp/constexpr.c:2569
36521 #, fuzzy, gcc-internal-format
36522 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
36523 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36524 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
36526 #: cp/constexpr.c:2578
36527 #, fuzzy, gcc-internal-format
36528 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
36529 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36530 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
36532 #: cp/constexpr.c:2581
36533 #, fuzzy, gcc-internal-format
36534 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36535 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36536 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
36538 #: cp/constexpr.c:2686
36539 #, fuzzy, gcc-internal-format
36540 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36541 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
36542 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36544 #: cp/constexpr.c:3164 cp/constexpr.c:4379
36545 #, fuzzy, gcc-internal-format
36546 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36547 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36548 msgstr "koşullu ifade içinde enum ve enum olmayan türler"
36550 #: cp/constexpr.c:3486 cp/constexpr.c:4094
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36553 msgstr ""
36555 #: cp/constexpr.c:3543 cp/constexpr.c:4251 cp/constexpr.c:4544
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format
36557 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36558 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36559 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36561 #: cp/constexpr.c:3594
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format
36563 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36564 msgid "statement is not a constant-expression"
36565 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
36567 #: cp/constexpr.c:3597
36568 #, fuzzy, gcc-internal-format
36569 #| msgid "expected expression"
36570 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36571 msgstr "ifade umuluyordu"
36573 #: cp/constexpr.c:3664
36574 #, gcc-internal-format
36575 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36576 msgstr ""
36578 #: cp/constexpr.c:3677
36579 #, gcc-internal-format
36580 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36581 msgstr ""
36583 #: cp/constexpr.c:3925
36584 #, gcc-internal-format
36585 msgid "expression %qE has side-effects"
36586 msgstr ""
36588 #: cp/constexpr.c:4120
36589 #, gcc-internal-format
36590 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36591 msgstr ""
36593 #: cp/constexpr.c:4150
36594 #, fuzzy, gcc-internal-format
36595 #| msgid "Bad type in constant expression"
36596 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36597 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36599 #: cp/constexpr.c:4263
36600 #, gcc-internal-format
36601 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36602 msgstr ""
36604 #: cp/constexpr.c:4276
36605 #, fuzzy, gcc-internal-format
36606 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36607 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36608 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36610 #: cp/constexpr.c:4295
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36613 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36614 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
36616 #: cp/constexpr.c:4342
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "Bad type in constant expression"
36619 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36620 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
36622 #: cp/constexpr.c:4427
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36625 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36626 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
36628 #: cp/constexpr.c:4552
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format
36630 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36631 msgid "non-constant array initialization"
36632 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
36634 #: cp/constexpr.c:4566
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36636 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
36637 msgid "unexpected AST of kind %s"
36638 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
36640 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
36641 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36644 msgstr ""
36646 #: cp/cp-array-notation.c:1277
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36649 msgstr ""
36651 #: cp/cp-array-notation.c:1310
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
36654 msgstr ""
36656 #: cp/cp-array-notation.c:1323
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36659 msgstr ""
36661 #: cp/cp-array-notation.c:1334
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36664 msgstr ""
36666 #: cp/cp-array-notation.c:1379
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36669 msgstr ""
36671 #: cp/cp-array-notation.c:1386
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36674 msgstr ""
36676 #: cp/cp-array-notation.c:1452
36677 #, fuzzy, gcc-internal-format
36678 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36679 msgid "array notation cannot be used with function type"
36680 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
36682 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36685 msgstr ""
36687 #: cp/cp-array-notation.c:1468
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36690 msgstr ""
36692 #: cp/cp-array-notation.c:1473
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36695 msgstr ""
36697 #: cp/cp-cilkplus.c:52
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
36700 msgstr ""
36702 #: cp/cp-cilkplus.c:59
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
36705 msgstr ""
36707 #: cp/cp-gimplify.c:1690
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
36710 msgstr ""
36712 #: cp/cvt.c:101
36713 #, fuzzy, gcc-internal-format
36714 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
36715 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
36716 msgstr "içi boş %qT türünden %qT türüne dönüşüm yapılamaz"
36718 #: cp/cvt.c:111
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
36721 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
36723 #: cp/cvt.c:394
36724 #, fuzzy, gcc-internal-format
36725 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36726 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36727 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36729 #: cp/cvt.c:397
36730 #, fuzzy, gcc-internal-format
36731 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36732 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36733 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
36735 #: cp/cvt.c:400
36736 #, fuzzy, gcc-internal-format
36737 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36738 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36739 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36741 #: cp/cvt.c:403
36742 #, fuzzy, gcc-internal-format
36743 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
36744 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
36745 msgstr "%qT türündeki sabit olmayan başvurunun geçici %qT türünden ilklendirilmesi geçersiz"
36747 #: cp/cvt.c:479
36748 #, gcc-internal-format
36749 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
36750 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
36752 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6814
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
36755 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm gösterici başvurusunu kaldırmaz"
36757 #: cp/cvt.c:529
36758 #, gcc-internal-format
36759 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
36760 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
36762 #: cp/cvt.c:761
36763 #, gcc-internal-format
36764 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
36765 msgstr "%q#T türünden %q#T türüne dönüşüm"
36767 #: cp/cvt.c:778
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
36770 msgstr ""
36772 #: cp/cvt.c:789 cp/cvt.c:833
36773 #, fuzzy, gcc-internal-format
36774 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
36775 msgstr "%2$qT umulan yerde %1$q#T kullanılmış"
36777 #: cp/cvt.c:798
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
36780 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
36781 msgstr "%qE %qT türüne dönüştürülemedi"
36783 #: cp/cvt.c:849
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
36786 msgstr "bir gerçel sayı değer umulan yerde %q#T kullanılmış"
36788 #: cp/cvt.c:908
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
36791 msgstr "%qT türünden skalar olmayan %qT türüne dönüşüm istendi"
36793 #: cp/cvt.c:968
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "pseudo-destructor is not called"
36796 msgstr "sözde yıkıcılar çağrılmaz"
36798 #: cp/cvt.c:1045
36799 #, fuzzy, gcc-internal-format
36800 #| msgid "conversion to incomplete type"
36801 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
36802 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36804 #: cp/cvt.c:1049
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
36807 msgstr ""
36809 #: cp/cvt.c:1054
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
36812 msgstr ""
36814 #: cp/cvt.c:1059
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
36817 msgstr ""
36819 #: cp/cvt.c:1064
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
36822 msgstr ""
36824 #: cp/cvt.c:1069
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
36827 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
36829 #: cp/cvt.c:1073
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
36832 msgstr ""
36834 #: cp/cvt.c:1089
36835 #, fuzzy, gcc-internal-format
36836 #| msgid "conversion to incomplete type"
36837 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
36838 msgstr "tamamlanmamış türe dönüşüm"
36840 #: cp/cvt.c:1093
36841 #, gcc-internal-format
36842 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
36843 msgstr ""
36845 #: cp/cvt.c:1098
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
36848 msgstr ""
36850 #: cp/cvt.c:1103
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
36853 msgstr ""
36855 #: cp/cvt.c:1108
36856 #, gcc-internal-format
36857 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
36858 msgstr ""
36860 #: cp/cvt.c:1113
36861 #, gcc-internal-format
36862 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
36863 msgstr ""
36865 #: cp/cvt.c:1117
36866 #, gcc-internal-format
36867 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
36868 msgstr ""
36870 #: cp/cvt.c:1131
36871 #, gcc-internal-format
36872 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
36873 msgstr ""
36875 #: cp/cvt.c:1136
36876 #, gcc-internal-format
36877 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
36878 msgstr ""
36880 #: cp/cvt.c:1141
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
36883 msgstr ""
36885 #: cp/cvt.c:1146
36886 #, gcc-internal-format
36887 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
36888 msgstr ""
36890 #: cp/cvt.c:1151
36891 #, gcc-internal-format
36892 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
36893 msgstr ""
36895 #: cp/cvt.c:1156
36896 #, gcc-internal-format
36897 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
36898 msgstr ""
36900 #: cp/cvt.c:1161
36901 #, gcc-internal-format
36902 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
36903 msgstr ""
36905 #: cp/cvt.c:1199
36906 #, fuzzy, gcc-internal-format
36907 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
36908 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
36909 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
36911 #: cp/cvt.c:1203
36912 #, fuzzy, gcc-internal-format
36913 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
36914 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36916 #: cp/cvt.c:1208
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format
36918 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
36919 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36921 #: cp/cvt.c:1213
36922 #, fuzzy, gcc-internal-format
36923 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
36924 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36926 #: cp/cvt.c:1218
36927 #, fuzzy, gcc-internal-format
36928 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
36929 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36931 #: cp/cvt.c:1223
36932 #, fuzzy, gcc-internal-format
36933 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
36934 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36936 #: cp/cvt.c:1227
36937 #, fuzzy, gcc-internal-format
36938 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
36939 msgstr "içi boş %2$qT türündeki %1$E nesnesi, %3$s içinde erişimli olmayacak"
36941 #: cp/cvt.c:1276
36942 #, fuzzy, gcc-internal-format
36943 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36944 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
36945 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36947 #: cp/cvt.c:1280
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36950 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36951 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36953 #: cp/cvt.c:1284
36954 #, fuzzy, gcc-internal-format
36955 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36956 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
36957 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36959 #: cp/cvt.c:1288
36960 #, fuzzy, gcc-internal-format
36961 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36962 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36963 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36965 #: cp/cvt.c:1292
36966 #, fuzzy, gcc-internal-format
36967 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36968 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
36969 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36971 #: cp/cvt.c:1296
36972 #, fuzzy, gcc-internal-format
36973 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36974 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
36975 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36977 #: cp/cvt.c:1300
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36980 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
36981 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
36983 #: cp/cvt.c:1316
36984 #, fuzzy, gcc-internal-format
36985 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36986 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36987 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36989 #: cp/cvt.c:1321
36990 #, fuzzy, gcc-internal-format
36991 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36992 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
36993 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
36995 #: cp/cvt.c:1326
36996 #, fuzzy, gcc-internal-format
36997 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
36998 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
36999 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
37001 #: cp/cvt.c:1331
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
37004 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37005 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
37007 #: cp/cvt.c:1336
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format
37009 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
37010 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37011 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
37013 #: cp/cvt.c:1341
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
37016 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37017 msgstr "%s %qE işlevine çağrı değil bir atıftır"
37019 #: cp/cvt.c:1368
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37022 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37023 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37025 #: cp/cvt.c:1373
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37028 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37029 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37031 #: cp/cvt.c:1378
37032 #, fuzzy, gcc-internal-format
37033 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37034 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37035 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37037 #: cp/cvt.c:1382
37038 #, fuzzy, gcc-internal-format
37039 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37040 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37041 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37043 #: cp/cvt.c:1386
37044 #, fuzzy, gcc-internal-format
37045 #| msgid "statement with no effect"
37046 msgid "statement has no effect"
37047 msgstr "deyim etkisiz"
37049 #: cp/cvt.c:1390
37050 #, fuzzy, gcc-internal-format
37051 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37052 msgid "for increment expression has no effect"
37053 msgstr "virgüllü ifadenin sol terimi etkisiz"
37055 #: cp/cvt.c:1547
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37058 msgstr "NULL'dan gösterici olmayan türe dönüşüm"
37060 #: cp/cvt.c:1662
37061 #, fuzzy, gcc-internal-format
37062 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
37063 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37064 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
37066 #: cp/cvt.c:1677
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37069 msgstr "%qT tünüden öntanımlı türe dönüşüm belirsiz"
37071 #: cp/cvt.c:1680
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37074 msgstr "  aday dönüşümler %qD ve %qD içeriyor"
37076 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
37077 #, fuzzy, gcc-internal-format
37078 #| msgid "template parameter %q+#D"
37079 msgid "template-parameter-"
37080 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
37082 #: cp/decl.c:665
37083 #, fuzzy, gcc-internal-format
37084 #| msgid "label %q+D defined but not used"
37085 msgid "variable %q+D set but not used"
37086 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
37088 #: cp/decl.c:1185
37089 #, gcc-internal-format
37090 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37091 msgstr "%qD önce %<extern%> sonra da %<static%> bildirilmiş"
37093 #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
37094 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
37095 #, gcc-internal-format
37096 msgid "previous declaration of %q+D"
37097 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
37099 #: cp/decl.c:1221
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
37102 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37103 msgstr "%qF bildirimi"
37105 #: cp/decl.c:1223
37106 #, gcc-internal-format
37107 msgid "from previous declaration %q+F"
37108 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
37110 #: cp/decl.c:1257
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
37113 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
37114 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
37116 #: cp/decl.c:1258
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "from previous declaration %q+F"
37119 msgid "from previous declaration %q+D"
37120 msgstr "önceki %q+F bildirimindeki farklı olağandışılıkları yakalıyor"
37122 #: cp/decl.c:1279
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37125 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37126 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
37128 #: cp/decl.c:1326
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37131 msgstr ""
37133 #: cp/decl.c:1331
37134 #, gcc-internal-format
37135 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37136 msgstr ""
37138 #: cp/decl.c:1352
37139 #, gcc-internal-format
37140 msgid "function %q+D redeclared as inline"
37141 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
37143 #: cp/decl.c:1355
37144 #, fuzzy, gcc-internal-format
37145 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
37146 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37147 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' öznitelikli değil"
37149 #: cp/decl.c:1362
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
37152 msgstr "%q+D işlevinin yeniden bildirimi inline öznitelikli değil"
37154 #: cp/decl.c:1365
37155 #, fuzzy, gcc-internal-format
37156 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
37157 msgid "previous declaration of %qD was inline"
37158 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
37160 #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
37161 #, fuzzy, gcc-internal-format
37162 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37163 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37164 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37166 #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
37167 #, fuzzy, gcc-internal-format
37168 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
37169 msgid "shadowing library function %q#D"
37170 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
37172 #: cp/decl.c:1397
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37175 msgstr "kütüphane işlevi %q#D işlev olmayan %q#D olarak yeniden bildirildi"
37177 #: cp/decl.c:1400
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
37180 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37181 msgstr "%q#D yerleşik bildirimiyle çelişiyor"
37183 #: cp/decl.c:1408
37184 #, fuzzy, gcc-internal-format
37185 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
37186 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37187 msgstr "%qD bildirimi bir global bildirimi gölgeliyor"
37189 #: cp/decl.c:1410
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
37192 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37193 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
37195 #: cp/decl.c:1460
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
37198 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37199 msgstr "%q#D yerleşik bildirimini belirsizleştiriyor"
37201 #: cp/decl.c:1551
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37204 msgstr "%q#D farklı bir simge çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
37206 #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
37207 #, fuzzy, gcc-internal-format
37208 #| msgid "previous declaration %q+D"
37209 msgid "previous declaration %q#D"
37210 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
37212 #: cp/decl.c:1574
37213 #, fuzzy, gcc-internal-format
37214 #| msgid "declaration of template %q#D"
37215 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
37216 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37218 #: cp/decl.c:1590
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
37221 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
37222 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
37224 #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 #| msgid "global declaration %q+#D"
37227 msgid "old declaration %q#D"
37228 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
37230 #: cp/decl.c:1600
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
37233 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
37234 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37236 #: cp/decl.c:1613
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
37239 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
37240 msgstr "eski %q+#D bildirimini belirsizleştiriyor"
37242 #: cp/decl.c:1623
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "conflicting declaration %q#D"
37245 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37247 #: cp/decl.c:1625
37248 #, fuzzy, gcc-internal-format
37249 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
37250 msgid "previous declaration as %q#D"
37251 msgstr "önceki %q+#D bildirimi"
37253 #. [namespace.alias]
37255 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37256 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37257 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37258 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37259 #. of the program.
37260 #: cp/decl.c:1677
37261 #, fuzzy, gcc-internal-format
37262 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
37263 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
37264 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
37266 #: cp/decl.c:1679
37267 #, fuzzy, gcc-internal-format
37268 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
37269 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37270 msgstr "buradaki isim alanı bildirimi %q+D ile çelişiyor"
37272 #: cp/decl.c:1691
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "%q+#D previously defined here"
37275 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
37277 #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "%q+#D previously declared here"
37280 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
37282 #: cp/decl.c:1702
37283 #, fuzzy, gcc-internal-format
37284 #| msgid "prototype for %q+#D"
37285 msgid "prototype specified for %q#D"
37286 msgstr "%q+#D için prototip"
37288 #: cp/decl.c:1704
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
37291 msgid "previous non-prototype definition here"
37292 msgstr "%Jburadaki prototip olmayan tanımı izliyor"
37294 #: cp/decl.c:1743
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 #| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
37297 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
37298 msgstr "%qL ilintili yeni bildirim ile çelişiyor"
37300 #: cp/decl.c:1746
37301 #, fuzzy, gcc-internal-format
37302 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37303 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
37305 #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37308 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
37310 #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
37313 msgid "previous specification in %q#D here"
37314 msgstr "%q+#D bildirimindeki önceki belirtimden sonra verilmiş"
37316 #: cp/decl.c:1856
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37319 msgstr "%qD bildiriminin aynı bağlamda bununla yeniden bildirimi anlamsız:"
37321 #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
37322 #, fuzzy, gcc-internal-format
37323 #| msgid "previous declaration of %q+D"
37324 msgid "previous declaration of %qD"
37325 msgstr "%q+D bildiriminin önceki bildirimi"
37327 #: cp/decl.c:1867
37328 #, fuzzy, gcc-internal-format
37329 #| msgid "redefinition of %q+D"
37330 msgid "deleted definition of %qD"
37331 msgstr "%q+D için yeniden tanımlama"
37333 #. From [temp.expl.spec]:
37335 #. If a template, a member template or the member of a class
37336 #. template is explicitly specialized then that
37337 #. specialization shall be declared before the first use of
37338 #. that specialization that would cause an implicit
37339 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37340 #. which such a use occurs.
37341 #: cp/decl.c:2237
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37344 msgstr "ilk kullanımdan sonra %D'nin açıkça özelleştirilmesi"
37346 #: cp/decl.c:2368
37347 #, fuzzy, gcc-internal-format
37348 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
37349 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37350 msgstr "%q+D: görünürlük özniteliği yoksayıldı çünkü"
37352 #. Reject two definitions.
37353 #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
37354 #, fuzzy, gcc-internal-format
37355 #| msgid "redefinition of %q#T"
37356 msgid "redefinition of %q#D"
37357 msgstr "%q#T sınıfın yeniden tanımı"
37359 #: cp/decl.c:2625
37360 #, fuzzy, gcc-internal-format
37361 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
37362 msgid "%qD conflicts with used function"
37363 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
37365 #: cp/decl.c:2635
37366 #, fuzzy, gcc-internal-format
37367 #| msgid "%qD not declared"
37368 msgid "%q#D not declared in class"
37369 msgstr "%qD bildirilmemiş"
37371 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
37372 #, fuzzy, gcc-internal-format
37373 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37374 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37375 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37377 #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
37380 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37381 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
37383 #. is_primary=
37384 #. is_partial=
37385 #. is_friend_decl=
37386 #: cp/decl.c:2718
37387 #, fuzzy, gcc-internal-format
37388 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
37389 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37390 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
37392 #: cp/decl.c:2732
37393 #, fuzzy, gcc-internal-format
37394 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
37395 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37396 msgstr "%q+D'nin yerel-evreli bildirimi yerel-olmayan-evreli bildirimi izliyor"
37398 #: cp/decl.c:2735
37399 #, fuzzy, gcc-internal-format
37400 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
37401 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37402 msgstr "%q+D'nin yerel-olmayan-evreli bildirimi yerel-evreli bildirimi izliyor"
37404 #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
37405 #: cp/name-lookup.c:1203
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "declaration of %q#D"
37408 msgid "redeclaration of %q#D"
37409 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
37411 #: cp/decl.c:2916
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "jump to label %qD"
37414 msgstr "%qD yaftasına jump"
37416 #: cp/decl.c:2917
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "jump to case label"
37419 msgstr "case yaftasına jump"
37421 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "  from here"
37424 msgstr "  buradan"
37426 #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "  exits OpenMP structured block"
37429 msgstr ""
37431 #: cp/decl.c:2966
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
37434 msgstr "  %q+#D ilklendirmesini kesiyor"
37436 #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
37439 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
37440 msgstr "taban sınıf %q#T bir sanal olmayan yıkıcıya sahip"
37442 #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "  enters try block"
37445 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37447 #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "  enters catch block"
37450 msgstr "  catch blokuna giriyor"
37452 #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
37453 #, fuzzy, gcc-internal-format
37454 #| msgid "  enters try block"
37455 msgid "  enters OpenMP structured block"
37456 msgstr "  try blokuna giriliyor"
37458 #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
37459 #, gcc-internal-format
37460 msgid "jump to label %q+D"
37461 msgstr "%q+D yaftasına jump"
37463 #: cp/decl.c:3091
37464 #, gcc-internal-format
37465 msgid "  skips initialization of %q+#D"
37466 msgstr "  %q+#D ilklendirmesi atlanıyor"
37468 #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37471 msgstr ""
37473 #: cp/decl.c:3178
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "label named wchar_t"
37476 msgstr "wchar_t isimli yafta"
37478 #: cp/decl.c:3488
37479 #, fuzzy, gcc-internal-format
37480 #| msgid "%qD is not a template"
37481 msgid "%qD is not a type"
37482 msgstr "%qD bir şablon değil"
37484 #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "%qD used without template parameters"
37487 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
37489 #: cp/decl.c:3504
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "%q#T is not a template"
37492 msgid "%q#T is not a class"
37493 msgstr "%q#T bir şablon değil"
37495 #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37498 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde sınıf şablonu yok"
37500 #: cp/decl.c:3529
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37503 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
37505 #: cp/decl.c:3541
37506 #, fuzzy, gcc-internal-format
37507 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
37508 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37509 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm belirsiz"
37511 #: cp/decl.c:3550
37512 #, fuzzy, gcc-internal-format
37513 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
37514 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37515 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
37517 #: cp/decl.c:3557
37518 #, fuzzy, gcc-internal-format
37519 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
37520 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37521 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
37523 #: cp/decl.c:3629
37524 #, fuzzy, gcc-internal-format
37525 #| msgid "template parameters do not match template"
37526 msgid "template parameters do not match template %qD"
37527 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
37529 #: cp/decl.c:4358
37530 #, fuzzy, gcc-internal-format
37531 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37532 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37533 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37535 #: cp/decl.c:4361
37536 #, fuzzy, gcc-internal-format
37537 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37538 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37539 msgstr "%J bir anonim union, işlev üyeler içeremez"
37541 #: cp/decl.c:4379
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37544 msgstr "anonim kümeleme içinde kuruculu üye %q+#D kullanılamaz"
37546 #: cp/decl.c:4382
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37549 msgstr "anonim kümeleme içinde yıkıcılı üye %q+#D kullanılamaz"
37551 #: cp/decl.c:4385
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37554 msgstr "anonim kümeleme içinde kopya atama isleçli üye %q+#D kullanılamaz"
37556 #: cp/decl.c:4403
37557 #, fuzzy, gcc-internal-format
37558 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37559 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37560 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37562 #: cp/decl.c:4406
37563 #, fuzzy, gcc-internal-format
37564 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
37565 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37566 msgstr "%q+#T için öznitelik %qs anahtar sözcüğünü izlemeli"
37568 #: cp/decl.c:4429
37569 #, gcc-internal-format
37570 msgid "multiple types in one declaration"
37571 msgstr "bir bildirimde birden fazla tür"
37573 #: cp/decl.c:4434
37574 #, gcc-internal-format
37575 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37576 msgstr "C++ yerleşik türü %qT için yeniden bildirim"
37578 #: cp/decl.c:4451
37579 #, fuzzy, gcc-internal-format
37580 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
37581 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37582 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37584 #: cp/decl.c:4477
37585 #, gcc-internal-format
37586 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37587 msgstr "typedef bildiriminde tür ismi eksik"
37589 #: cp/decl.c:4485
37590 #, gcc-internal-format
37591 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37592 msgstr "ISO C++ anonim yapıları (struct) yasaklar"
37594 #: cp/decl.c:4492
37595 #, gcc-internal-format
37596 msgid "%qs can only be specified for functions"
37597 msgstr "%qs sadece işlevler için belirtilebilir"
37599 #: cp/decl.c:4498
37600 #, gcc-internal-format
37601 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37602 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
37604 #: cp/decl.c:4500
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37607 msgstr "%<explicit%> sadece kurucular için belirtilebilir"
37609 #: cp/decl.c:4502
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37612 msgstr "bir saklama sınıfı sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37614 #: cp/decl.c:4508
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
37617 msgstr "niteliyiciler sadece işlevler ve nesneler için belirtilebilir"
37619 #: cp/decl.c:4511
37620 #, fuzzy, gcc-internal-format
37621 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
37622 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
37623 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
37625 #: cp/decl.c:4513
37626 #, fuzzy, gcc-internal-format
37627 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
37628 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
37629 msgstr "dosya etki alanı boş bildiriminde %<register%>"
37631 #: cp/decl.c:4535
37632 #, fuzzy, gcc-internal-format
37633 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
37634 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
37635 msgstr "%q+#T bildiriminde öznitelik yoksayıldı"
37637 #: cp/decl.c:4538
37638 #, fuzzy, gcc-internal-format
37639 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37640 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
37641 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37643 #: cp/decl.c:4610
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37646 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
37647 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
37649 #. A template type parameter or other dependent type.
37650 #: cp/decl.c:4614
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
37653 msgstr ""
37655 #: cp/decl.c:4683 cp/decl2.c:889
37656 #, fuzzy, gcc-internal-format
37657 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
37658 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
37659 msgstr "typedef %qD ilklendirilmiş (yerine  __typeof__  kullanın)"
37661 #: cp/decl.c:4691
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37664 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37666 #: cp/decl.c:4720
37667 #, fuzzy, gcc-internal-format
37668 #| msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
37669 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
37670 msgstr "%q+D işlevinin tanımı dllimport imli"
37672 #: cp/decl.c:4743
37673 #, fuzzy, gcc-internal-format
37674 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
37675 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
37676 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
37678 #: cp/decl.c:4752
37679 #, fuzzy, gcc-internal-format
37680 #| msgid "template declaration of %q#D"
37681 msgid "non-member-template declaration of %qD"
37682 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
37684 #: cp/decl.c:4753
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
37687 msgid "does not match member template declaration here"
37688 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
37690 #: cp/decl.c:4766
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
37693 msgstr "ISO C++ %<%T::%D%>nin %<%T::%D%> olarak tanımlanmasına izin vermez"
37695 #: cp/decl.c:4778
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "duplicate initialization of %qD"
37698 msgstr "%qD ilklendirmesi yinelenmiş"
37700 #: cp/decl.c:4783
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
37703 msgstr ""
37705 #: cp/decl.c:4826
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
37708 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
37710 #: cp/decl.c:4859
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
37713 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37714 msgstr "%H%qE burada bildirilmemiş (bir işlev içinde değil)"
37716 #: cp/decl.c:4862
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
37719 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37720 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
37722 #: cp/decl.c:4927
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
37725 msgstr "%q#D değişkeni ilklendirilmiş ama içi boş türde"
37727 #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:5796
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37730 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37732 #: cp/decl.c:4940 cp/decl.c:6416
37733 #, fuzzy, gcc-internal-format
37734 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
37735 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
37736 msgstr "%q#D hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendirilmiş"
37738 #: cp/decl.c:4942
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
37741 msgstr "küme %q#D içi boş türde olup tanımlı olamaz"
37743 #: cp/decl.c:4976
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
37746 msgstr "%qD başvuru olarak bildirilmiş ama ilklendirilmemiş"
37748 #: cp/decl.c:5033
37749 #, fuzzy, gcc-internal-format
37750 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37751 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
37752 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37754 #: cp/decl.c:5039
37755 #, gcc-internal-format
37756 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37757 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37759 #: cp/decl.c:5055 cp/typeck2.c:1273 cp/typeck2.c:1384
37760 #, gcc-internal-format
37761 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
37762 msgstr "alelade olmayan ilklendiriciler desteklenmiyor"
37764 #: cp/decl.c:5058
37765 #, fuzzy, gcc-internal-format
37766 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
37767 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
37768 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
37770 #: cp/decl.c:5106
37771 #, gcc-internal-format
37772 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37773 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37775 #: cp/decl.c:5112
37776 #, gcc-internal-format
37777 msgid "array size missing in %qD"
37778 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37780 #: cp/decl.c:5123
37781 #, gcc-internal-format
37782 msgid "zero-size array %qD"
37783 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
37785 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
37786 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
37787 #. message in grokdeclarator.
37788 #: cp/decl.c:5165
37789 #, fuzzy, gcc-internal-format
37790 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
37791 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
37792 msgstr "%q+D nin saklama uzunluğu bilinmiyor"
37794 #: cp/decl.c:5188
37795 #, fuzzy, gcc-internal-format
37796 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
37797 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
37798 msgstr "%q+D nin saklama genişligi sabit değil"
37800 #: cp/decl.c:5234
37801 #, fuzzy, gcc-internal-format
37802 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
37803 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
37804 msgstr "özür: satıriçi işlev static verisi %q+#D'nin kodlaması yanlış (sizi çoklu kopyalara sürükleyecek)"
37806 #: cp/decl.c:5238
37807 #, fuzzy, gcc-internal-format
37808 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
37809 msgid "you can work around this by removing the initializer"
37810 msgstr "%J  ilklendiriciyi kaldırarak bunun olurunu bulabilirsiniz"
37812 #: cp/decl.c:5265
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "uninitialized const %qD"
37815 msgstr "ilklendirilmemiş sabit %qD"
37817 #: cp/decl.c:5269
37818 #, fuzzy, gcc-internal-format
37819 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
37820 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37821 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
37823 #: cp/decl.c:5279
37824 #, fuzzy, gcc-internal-format
37825 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
37826 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
37827 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
37829 #: cp/decl.c:5283
37830 #, gcc-internal-format
37831 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
37832 msgstr ""
37834 #: cp/decl.c:5285
37835 #, gcc-internal-format
37836 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
37837 msgstr ""
37839 #: cp/decl.c:5408
37840 #, fuzzy, gcc-internal-format
37841 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
37842 msgstr "%2$qT türündeki bir vektör için ilklendirici olarak %1$qT türü geçersiz"
37844 #: cp/decl.c:5449
37845 #, gcc-internal-format
37846 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
37847 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
37849 #: cp/decl.c:5475
37850 #, fuzzy, gcc-internal-format
37851 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
37852 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
37853 msgstr "%qD ismi bir dizi için GNU tarzında tasarlanmış bir ilklendiricide kullanılmış"
37855 #: cp/decl.c:5483
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
37858 msgstr "%qT %qD isminde statik olmayan bir üyeye sahip değil"
37860 #: cp/decl.c:5503
37861 #, fuzzy, gcc-internal-format
37862 #| msgid "invalid initializer"
37863 msgid "invalid initializer for %q#D"
37864 msgstr "geçersiz ilklendirici"
37866 #: cp/decl.c:5533
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
37869 msgstr ""
37871 #: cp/decl.c:5570 cp/decl.c:5775 cp/typeck2.c:1260 cp/typeck2.c:1470
37872 #: cp/typeck2.c:1499 cp/typeck2.c:1546
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "too many initializers for %qT"
37875 msgstr "%qT için ilklendirici sayısı çok fazla"
37877 #: cp/decl.c:5609
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
37880 msgstr "%qT için skalar ilklendiriciyi kuşatan parantezler"
37882 #: cp/decl.c:5716
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "missing braces around initializer for %qT"
37885 msgstr "%qT için ilklendiriciyi çevreleyen parantezler yok"
37887 #: cp/decl.c:5798
37888 #, fuzzy, gcc-internal-format
37889 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
37890 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
37891 msgstr "%q#D dizisinin elemanları içi boş türde"
37893 #: cp/decl.c:5806
37894 #, fuzzy, gcc-internal-format
37895 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37896 msgid "variable-sized compound literal"
37897 msgstr "ISO C90 bileşik sabitlere izin vermez"
37899 #: cp/decl.c:5860
37900 #, fuzzy, gcc-internal-format
37901 #| msgid "%qD has incomplete type"
37902 msgid "%q#D has incomplete type"
37903 msgstr "%qD içi boş türde"
37905 #: cp/decl.c:5880
37906 #, fuzzy, gcc-internal-format
37907 #| msgid "excess elements in union initializer"
37908 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
37909 msgstr "union ilklendiricide gereğinden fazla öğe"
37911 #: cp/decl.c:5923
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37914 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
37915 msgstr "%qD bir kurucu ile ilklendirilmeli, %<{...}%> ile değil"
37917 #: cp/decl.c:6017
37918 #, fuzzy, gcc-internal-format
37919 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
37920 msgstr "parantezli dizge sabiti %2$qE ile ilklendirilmiş %1$qD dizgesi"
37922 #: cp/decl.c:6048
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37925 msgstr "kuruculu statik üye için ilklendirici geçersiz"
37927 #: cp/decl.c:6050
37928 #, fuzzy, gcc-internal-format
37929 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
37930 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
37931 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
37933 #: cp/decl.c:6055
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "(an out of class initialization is required)"
37936 msgstr "(bir sınıf dışı ilklendirme gerekli)"
37938 #: cp/decl.c:6229
37939 #, fuzzy, gcc-internal-format
37940 #| msgid "parameter %qD is initialized"
37941 msgid "reference %qD is initialized with itself"
37942 msgstr "%qD parametresi ilklendirilmiş"
37944 #: cp/decl.c:6375
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
37947 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
37949 #: cp/decl.c:6552
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
37952 msgstr "önceki %q#D tür bildirimini gölgeliyor"
37954 #: cp/decl.c:6619
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
37957 msgstr ""
37959 #: cp/decl.c:6667
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
37962 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
37963 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
37965 #: cp/decl.c:6748
37966 #, gcc-internal-format
37967 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
37968 msgstr "%q#D işlevi bir değişken gibi ilklendirilmiş"
37970 #: cp/decl.c:7182
37971 #, gcc-internal-format
37972 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
37973 msgstr ""
37975 #: cp/decl.c:7185
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
37978 msgstr ""
37980 #: cp/decl.c:7191
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
37983 msgstr ""
37985 #: cp/decl.c:7425
37986 #, fuzzy, gcc-internal-format
37987 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
37988 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
37989 msgstr "ilklendirici %qD bildiriminin boyutunu saptayamıyor"
37991 #: cp/decl.c:7429
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "array size missing in %qD"
37994 msgid "array size missing in %qT"
37995 msgstr "%qD bildiriminde dizi boyutu eksik"
37997 #: cp/decl.c:7432
37998 #, fuzzy, gcc-internal-format
37999 #| msgid "zero-size array %qD"
38000 msgid "zero-size array %qT"
38001 msgstr "sıfır boyutlu dizi %qD"
38003 #: cp/decl.c:7448
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38006 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
38008 #: cp/decl.c:7450
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38011 msgstr "yabancı sınıf %qT için kurucu, bir üye olamaz"
38013 #: cp/decl.c:7474
38014 #, fuzzy, gcc-internal-format
38015 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38016 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38017 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38019 #: cp/decl.c:7476
38020 #, fuzzy, gcc-internal-format
38021 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38022 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
38023 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38025 #: cp/decl.c:7478
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38028 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38030 #: cp/decl.c:7483
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38032 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38033 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38034 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38036 #: cp/decl.c:7485
38037 #, fuzzy, gcc-internal-format
38038 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38039 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38040 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38042 #: cp/decl.c:7487
38043 #, fuzzy, gcc-internal-format
38044 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38045 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38047 #: cp/decl.c:7492
38048 #, fuzzy, gcc-internal-format
38049 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38050 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38051 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38053 #: cp/decl.c:7494
38054 #, fuzzy, gcc-internal-format
38055 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38056 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38057 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38059 #: cp/decl.c:7496
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38062 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38064 #: cp/decl.c:7501
38065 #, fuzzy, gcc-internal-format
38066 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
38067 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38068 msgstr "%qD bir %<virtual%> %s olarak bildirilmiş"
38070 #: cp/decl.c:7503
38071 #, fuzzy, gcc-internal-format
38072 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
38073 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38074 msgstr "%qD nesnesi bir %<inline%> %s olarak bildirilmiş"
38076 #: cp/decl.c:7505
38077 #, fuzzy, gcc-internal-format
38078 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38079 msgstr "%2$s bildirimindeki %<const%> ve %<volatile%> işlev belirtecleri %1$qD için geçersiz"
38081 #: cp/decl.c:7512
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "%q+D declared as a friend"
38084 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
38086 #: cp/decl.c:7518
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38089 msgstr "%q+D bir olağandışılık belirtimi ile bildirilmiş"
38091 #: cp/decl.c:7551
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38094 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
38096 #: cp/decl.c:7591
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38099 msgstr "statik üye işlev %q#D tür niteleyicilerle bildirilmiş"
38101 #: cp/decl.c:7710
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38104 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesinin kardeş bildirimde tanımı"
38106 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38107 #: cp/decl.c:7720
38108 #, gcc-internal-format
38109 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38110 msgstr "birincil şablon bildiriminde %qD şablon kimliğinin kullanımı geçersiz"
38112 #: cp/decl.c:7738
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38115 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
38117 #: cp/decl.c:7745
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38120 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
38122 #: cp/decl.c:7749
38123 #, fuzzy, gcc-internal-format
38124 #| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38125 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38126 msgstr "kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde %<inline%> kullanılamaz"
38128 #: cp/decl.c:7796
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38131 msgstr "%<::main%> bir şablon olarak bildirilemez"
38133 #: cp/decl.c:7798
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38136 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
38138 #: cp/decl.c:7800
38139 #, fuzzy, gcc-internal-format
38140 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38141 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38142 msgstr "%<::main%> inline olarak bildirilemez"
38144 #: cp/decl.c:7802
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38147 msgstr "%<::main%> static olarak bildirilemez"
38149 #: cp/decl.c:7846
38150 #, fuzzy, gcc-internal-format
38151 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38152 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38153 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38155 #: cp/decl.c:7847
38156 #, fuzzy, gcc-internal-format
38157 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38158 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38159 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38161 #: cp/decl.c:7855
38162 #, fuzzy, gcc-internal-format
38163 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38164 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38165 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38167 #: cp/decl.c:7856
38168 #, fuzzy, gcc-internal-format
38169 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
38170 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38171 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
38173 #: cp/decl.c:7873
38174 #, fuzzy, gcc-internal-format
38175 #| msgid "template with C linkage"
38176 msgid "literal operator with C linkage"
38177 msgstr "C ilintilemeli şablon"
38179 #: cp/decl.c:7882
38180 #, fuzzy, gcc-internal-format
38181 #| msgid "invalid option argument %qs"
38182 msgid "%qD has invalid argument list"
38183 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
38185 #: cp/decl.c:7890
38186 #, gcc-internal-format
38187 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38188 msgstr ""
38190 #: cp/decl.c:7896
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38193 msgstr ""
38195 #: cp/decl.c:7902
38196 #, fuzzy, gcc-internal-format
38197 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
38198 msgid "%qD must be a non-member function"
38199 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
38201 #: cp/decl.c:7980
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38204 msgstr "%<::main%> %<int%> döndürmeli"
38206 #: cp/decl.c:8022
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38209 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
38211 #: cp/decl.c:8027
38212 #, fuzzy, gcc-internal-format
38213 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38214 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38215 msgstr "dolaylı bildirimli %qD tanımı"
38217 #: cp/decl.c:8028
38218 #, fuzzy, gcc-internal-format
38219 #| msgid "%q+#D previously defined here"
38220 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
38221 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
38223 #: cp/decl.c:8045 cp/decl2.c:787
38224 #, fuzzy, gcc-internal-format
38225 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38226 msgstr "sınıf %2$qT içinde bildirilmiş %1$q#D diye bir üye işlev yok"
38228 #: cp/decl.c:8324
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38231 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38232 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38234 #: cp/decl.c:8328
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38237 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38238 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38240 #: cp/decl.c:8331
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38243 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38244 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38246 #: cp/decl.c:8344
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38249 msgstr "tümleyen olmayan %qT türündeki statik veri üyesinin sınıf içi ilklendirmesi geçersiz"
38251 #: cp/decl.c:8350
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38254 msgstr "ISO C++ sabit olmayan statik %qD üyesinin sınıf içi ilklendirmesine izin vermez"
38256 #: cp/decl.c:8354
38257 #, fuzzy, gcc-internal-format
38258 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38259 msgstr "ISO C++ tümlemeyen %2$qT türündeki %1$qD üye sabitinin ilklendirilmesine izin vermez"
38261 #: cp/decl.c:8458 cp/decl.c:8485
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38264 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
38266 #: cp/decl.c:8461 cp/decl.c:8487
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38269 msgstr "dizi boyutu tümlemeyen %qT türünde"
38271 #: cp/decl.c:8526
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "size of array %qD is negative"
38274 msgstr "%qD dizisinin boyutu negatif"
38276 #: cp/decl.c:8528
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "size of array is negative"
38279 msgstr "dizi boyutu negatif"
38281 #: cp/decl.c:8542
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38284 msgstr "ISO C++ da sıfır boyutlu %qD dizisi yasaktır"
38286 #: cp/decl.c:8544
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38289 msgstr "ISO C++'da sıfır boyutlu dizi yasaktır"
38291 #: cp/decl.c:8557
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38294 msgstr "%qD dizisinin boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38296 #: cp/decl.c:8560
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38299 msgstr "dizi boyutu bir tümleyen sabit ifadesi değil"
38301 #: cp/decl.c:8566
38302 #, fuzzy, gcc-internal-format
38303 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
38304 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38305 msgstr "ISO C++ değişken boyutlu %qD dizisine izin vermez"
38307 #: cp/decl.c:8568
38308 #, fuzzy, gcc-internal-format
38309 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
38310 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38311 msgstr "ISO C++  değişken boyutlu diziye izin vermez"
38313 #: cp/decl.c:8574
38314 #, gcc-internal-format
38315 msgid "variable length array %qD is used"
38316 msgstr ""
38318 #: cp/decl.c:8577
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "variable length array is used"
38321 msgstr ""
38323 #: cp/decl.c:8640
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "overflow in array dimension"
38326 msgstr "dizi boyutunda taşma"
38328 #: cp/decl.c:8693
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 #| msgid "%q+D declared as a friend"
38331 msgid "%qD declared as array of %qT"
38332 msgstr "%q+D bir kardeş olarak bildirilmiş"
38334 #: cp/decl.c:8703
38335 #, fuzzy, gcc-internal-format
38336 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
38337 msgid "declaration of %qD as array of void"
38338 msgstr "void dizisi olarak %qs bildirimi"
38340 #: cp/decl.c:8705
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format
38342 #| msgid "creating array of %qT"
38343 msgid "creating array of void"
38344 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38346 #: cp/decl.c:8710
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38349 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38350 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38352 #: cp/decl.c:8712
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "creating array of %qT"
38355 msgid "creating array of functions"
38356 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38358 #: cp/decl.c:8717
38359 #, fuzzy, gcc-internal-format
38360 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38361 msgid "declaration of %qD as array of references"
38362 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38364 #: cp/decl.c:8719
38365 #, fuzzy, gcc-internal-format
38366 #| msgid "creating array of %qT"
38367 msgid "creating array of references"
38368 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
38370 #: cp/decl.c:8724
38371 #, fuzzy, gcc-internal-format
38372 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38373 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38374 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38376 #: cp/decl.c:8726
38377 #, fuzzy, gcc-internal-format
38378 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38379 msgid "creating array of function members"
38380 msgstr "işlev dizisi olarak %qs bildirimi"
38382 #: cp/decl.c:8740
38383 #, gcc-internal-format
38384 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38385 msgstr "çok boyutlu dizi olarak %qD bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38387 #: cp/decl.c:8744
38388 #, gcc-internal-format
38389 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38390 msgstr "çok boyutlu dizi bildiriminde ilki dışında tüm boyutlar sınırlanmış olmalıdır"
38392 #: cp/decl.c:8779
38393 #, gcc-internal-format
38394 msgid "return type specification for constructor invalid"
38395 msgstr "kurucu için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38397 #: cp/decl.c:8789
38398 #, gcc-internal-format
38399 msgid "return type specification for destructor invalid"
38400 msgstr "yıkıcı için dönüş türü belirtimi geçersiz"
38402 #: cp/decl.c:8802
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38405 msgstr "%<operator %T%> için dönüş türü belirtilmiş"
38407 #: cp/decl.c:8824
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "unnamed variable or field declared void"
38410 msgstr "void bildirimli adsız değişken ya da alan"
38412 #: cp/decl.c:8831
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "variable or field declared void"
38415 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
38417 #: cp/decl.c:9021
38418 #, fuzzy, gcc-internal-format
38419 #| msgid "invalid use of %<::%>"
38420 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38421 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38423 #: cp/decl.c:9024 cp/decl.c:9044
38424 #, fuzzy, gcc-internal-format
38425 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38426 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38427 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38429 #: cp/decl.c:9027
38430 #, fuzzy, gcc-internal-format
38431 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38432 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38433 msgstr "tanımsız tür %<%s %E%> kullanımı geçersiz"
38435 #: cp/decl.c:9036
38436 #, fuzzy, gcc-internal-format
38437 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
38438 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38439 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
38441 #: cp/decl.c:9060 cp/decl.c:9157 cp/decl.c:9166 cp/decl.c:10569
38442 #, gcc-internal-format
38443 msgid "declaration of %qD as non-function"
38444 msgstr "işlev olmayan olarak %qD bildirimi"
38446 #: cp/decl.c:9066
38447 #, gcc-internal-format
38448 msgid "declaration of %qD as non-member"
38449 msgstr "üye olmayan olarak %qD bildirimi"
38451 #: cp/decl.c:9102
38452 #, gcc-internal-format
38453 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38454 msgstr "bildirimci kimliği eksik; yedek sözcük %qD kullanılıyor"
38456 #: cp/decl.c:9149
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "function definition declared %<register%>"
38459 msgid "function definition does not declare parameters"
38460 msgstr "%<register%> bildirimli işlev tanımı"
38462 #: cp/decl.c:9174
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38465 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
38467 #: cp/decl.c:9179
38468 #, fuzzy, gcc-internal-format
38469 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38470 msgid "declaration of %qD as parameter"
38471 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
38473 #: cp/decl.c:9212
38474 #, fuzzy, gcc-internal-format
38475 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38476 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38477 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
38479 #: cp/decl.c:9220
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38482 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
38484 #: cp/decl.c:9226
38485 #, fuzzy, gcc-internal-format
38486 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
38487 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38488 msgstr "%q#D bildirimi çelişkili"
38490 #: cp/decl.c:9267
38491 #, fuzzy, gcc-internal-format
38492 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38493 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38494 msgstr "ISO C salt %<complex%>i %<double complex%> anlamında desteklemez"
38496 #: cp/decl.c:9310 cp/decl.c:9313 cp/decl.c:9316
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38499 msgstr "ISO C++ türsüz %qs bildirimine izin verilmez"
38501 #: cp/decl.c:9327
38502 #, fuzzy, gcc-internal-format
38503 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
38504 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38505 msgstr "__builtin_saveregs bu hedef tarafından desteklenmiyor"
38507 #: cp/decl.c:9333
38508 #, fuzzy, gcc-internal-format
38509 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
38510 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38511 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
38513 #: cp/decl.c:9355 cp/decl.c:9375
38514 #, fuzzy, gcc-internal-format
38515 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38516 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38517 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38519 #: cp/decl.c:9357
38520 #, fuzzy, gcc-internal-format
38521 #| msgid "signed and unsigned given together for %qs"
38522 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38523 msgstr "%qs için signed ve unsigned birlikte verilmiş"
38525 #: cp/decl.c:9359
38526 #, fuzzy, gcc-internal-format
38527 #| msgid "complex invalid for %qs"
38528 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38529 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38531 #: cp/decl.c:9361
38532 #, fuzzy, gcc-internal-format
38533 #| msgid "complex invalid for %qs"
38534 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38535 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38537 #: cp/decl.c:9363
38538 #, fuzzy, gcc-internal-format
38539 #| msgid "complex invalid for %qs"
38540 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38541 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38543 #: cp/decl.c:9365
38544 #, fuzzy, gcc-internal-format
38545 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38546 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38547 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38549 #: cp/decl.c:9367
38550 #, fuzzy, gcc-internal-format
38551 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for %qs"
38552 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38553 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz"
38555 #: cp/decl.c:9369
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "long or short specified with char for %qs"
38558 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
38559 msgstr "%qs için char ile long veya short belirtilmiş"
38561 #: cp/decl.c:9371
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "long and short specified together for %qs"
38564 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
38565 msgstr "%qs için long ve short birlikte belirtilmiş"
38567 #: cp/decl.c:9377
38568 #, fuzzy, gcc-internal-format
38569 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for %qs"
38570 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
38571 msgstr "%qs için short, signed veya unsigned geçersiz"
38573 #: cp/decl.c:9385
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
38576 msgstr "%qs için long, short, signed ya da unsigned geçersiz olarak kullanılmış"
38578 #: cp/decl.c:9453
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "complex invalid for %qs"
38581 msgstr "%qs için complex geçersiz"
38583 #: cp/decl.c:9476
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
38586 msgstr "%<operator %T%> bildiriminde niteleyicilere izin verilmez"
38588 #: cp/decl.c:9509
38589 #, gcc-internal-format
38590 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
38591 msgstr "üye %qD, hem virtual hem de static olarak bildirilemez"
38593 #: cp/decl.c:9520
38594 #, gcc-internal-format
38595 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
38596 msgstr "typedef bildirimi parametre bildiriminde geçersiz"
38598 #: cp/decl.c:9525
38599 #, fuzzy, gcc-internal-format
38600 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
38601 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
38602 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38604 #: cp/decl.c:9531
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
38607 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
38609 #: cp/decl.c:9537
38610 #, fuzzy, gcc-internal-format
38611 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38612 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
38613 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38615 #: cp/decl.c:9546
38616 #, fuzzy, gcc-internal-format
38617 #| msgid "virtual outside class declaration"
38618 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
38619 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38621 #: cp/decl.c:9564
38622 #, gcc-internal-format
38623 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
38624 msgstr "%qs bildiriminde çok sayıda saklama sınıfı"
38626 #: cp/decl.c:9587
38627 #, gcc-internal-format
38628 msgid "storage class specified for %qs"
38629 msgstr "%qs için saklatım sınıfı belirtilmiş"
38631 #: cp/decl.c:9591
38632 #, gcc-internal-format
38633 msgid "storage class specified for parameter %qs"
38634 msgstr "%qs parametresi için saklama sınıfı belirtilmiş"
38636 #: cp/decl.c:9604
38637 #, gcc-internal-format
38638 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38639 msgstr "iç işlev %qs %<extern%> olarak bildirilmiş"
38641 #: cp/decl.c:9608
38642 #, gcc-internal-format
38643 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
38644 msgstr "%qs için tepe-seviye bildirim %<auto%> belirtiyor"
38646 #: cp/decl.c:9615
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
38649 msgstr "%qs işlevinin etki alanı dolaylı olarak auto ve %<__thread%> bildirimli"
38651 #: cp/decl.c:9627
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
38654 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri kardeş işlev bildirimlerinde geçersiz"
38656 #: cp/decl.c:9736
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "%qs declared as function returning a function"
38659 msgstr "%qs işlevle dönen işlev olarak bildirilmiş"
38661 #: cp/decl.c:9741
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "%qs declared as function returning an array"
38664 msgstr "%qs dizi ile dönen işlev olarak bildirilmiş"
38666 #: cp/decl.c:9778
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
38669 msgstr ""
38671 #: cp/decl.c:9781
38672 #, gcc-internal-format
38673 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
38674 msgstr ""
38676 #: cp/decl.c:9787
38677 #, fuzzy, gcc-internal-format
38678 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
38679 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
38680 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38682 #: cp/decl.c:9794
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
38685 msgstr ""
38687 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
38688 #. always be an error.
38689 #: cp/decl.c:9805
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
38692 msgstr ""
38694 #: cp/decl.c:9808
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
38697 msgstr ""
38699 #: cp/decl.c:9845
38700 #, gcc-internal-format
38701 msgid "destructor cannot be static member function"
38702 msgstr "yıkıcı bir statik üye işlev olamaz"
38704 #: cp/decl.c:9846
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "constructor cannot be static member function"
38707 msgstr "kurucu bir statik üye işlev olamaz"
38709 #: cp/decl.c:9850
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "destructors may not be cv-qualified"
38712 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38714 #: cp/decl.c:9851
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "constructors may not be cv-qualified"
38717 msgstr "kurucular cv-nitelemeli olmayabilir"
38719 #: cp/decl.c:9859
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
38722 msgid "destructors may not be ref-qualified"
38723 msgstr "yıkıcılar cv-nitelemeli olmayabilir"
38725 #: cp/decl.c:9877
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "constructors cannot be declared virtual"
38728 msgstr "kurucular virtual olarak bildirilemez"
38730 #. Cannot be both friend and virtual.
38731 #: cp/decl.c:9892
38732 #, gcc-internal-format
38733 msgid "virtual functions cannot be friends"
38734 msgstr "sanal işlevler kardeş işlev olamaz"
38736 #: cp/decl.c:9896
38737 #, gcc-internal-format
38738 msgid "friend declaration not in class definition"
38739 msgstr "kardeş bildirimi sınıf bildiriminde değil"
38741 #: cp/decl.c:9898
38742 #, fuzzy, gcc-internal-format
38743 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
38744 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
38745 msgstr "yerel sınıf tanımı içinde kardeş işlev %qs tanımlanamaz"
38747 #: cp/decl.c:9919
38748 #, gcc-internal-format
38749 msgid "destructors may not have parameters"
38750 msgstr "yıkıcılar parametre almayabilir"
38752 #: cp/decl.c:9945
38753 #, gcc-internal-format
38754 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
38755 msgstr "%q#T türüne gösterici bildirilemez"
38757 #: cp/decl.c:9958 cp/decl.c:9965
38758 #, gcc-internal-format
38759 msgid "cannot declare reference to %q#T"
38760 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38762 #: cp/decl.c:9967
38763 #, gcc-internal-format
38764 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
38765 msgstr "%q#T üyeye gösterici bildirilemez"
38767 #: cp/decl.c:9996
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
38770 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
38771 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
38773 #: cp/decl.c:9997
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38776 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
38777 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
38779 #: cp/decl.c:10067
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
38782 msgstr ""
38784 #: cp/decl.c:10137
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "template-id %qD used as a declarator"
38787 msgstr "şablon kimliği %qD bir bildirici olarak kullanılmış"
38789 #: cp/decl.c:10161
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
38792 msgstr "üye işlevler sınıflarının örtük kardeşleridir"
38794 #: cp/decl.c:10166
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format
38796 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
38797 msgstr "üye %2$qs üzerinde fazladan niteleme %<%1$T::%>"
38799 #: cp/decl.c:10196
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38802 msgstr "üye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde tanımlanamaz"
38804 #: cp/decl.c:10198
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
38807 msgstr "uye işlev %<%T::%s%> %<%T%> içinde bildirilemez"
38809 #: cp/decl.c:10206
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
38812 msgstr "üye %<%T::%s%> %qT içinde bildirilemez"
38814 #: cp/decl.c:10239
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
38817 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
38818 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
38820 #: cp/decl.c:10249
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "size of array %qs is too large"
38823 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
38825 #: cp/decl.c:10260
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
38828 msgstr "veri üyesi değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38830 #: cp/decl.c:10262
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
38833 msgstr "parametre değişken olarak değiştirilmiş %qT türünde olamayabilir"
38835 #: cp/decl.c:10272
38836 #, fuzzy, gcc-internal-format
38837 #| msgid "virtual outside class declaration"
38838 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
38839 msgstr "sanal dış sınıf bildirimi"
38841 #: cp/decl.c:10274
38842 #, fuzzy, gcc-internal-format
38843 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38844 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
38845 msgstr "boş bildirimde %<inline%>"
38847 #: cp/decl.c:10276
38848 #, fuzzy, gcc-internal-format
38849 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
38850 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
38851 msgstr "sadece kurucuların bildirimleri %<explicit%> olabilir"
38853 #: cp/decl.c:10285
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38856 msgstr "üye olmayan %qs, %<mutable%> olarak bildirilemez"
38858 #: cp/decl.c:10290
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
38861 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38863 #: cp/decl.c:10296
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38866 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38868 #: cp/decl.c:10301
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
38871 msgstr "static %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38873 #: cp/decl.c:10306
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
38876 msgstr "sabit %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38878 #: cp/decl.c:10311
38879 #, fuzzy, gcc-internal-format
38880 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
38881 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
38882 msgstr "işlev %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
38884 #: cp/decl.c:10347
38885 #, fuzzy, gcc-internal-format
38886 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
38887 msgid "typedef declared %<auto%>"
38888 msgstr "%<inline%> bildirimli typedef %q+D"
38890 #: cp/decl.c:10357
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format
38892 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
38893 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
38894 msgstr "%Jtypedef ismi bir iç içe isimli belirteç olmayabilir"
38896 #: cp/decl.c:10378
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
38899 msgstr "ISO C++ kapsayan sınıf ile aynı isimde yuvalanmış %qD türüne izin vermez"
38901 #: cp/decl.c:10497
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
38904 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için tür niteleyiciler belirtilmiş"
38906 #: cp/decl.c:10502
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
38909 msgstr "kardeş sınıf bildirimi için %<inline%> belirtilmiş"
38911 #: cp/decl.c:10510
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "template parameters cannot be friends"
38914 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
38916 #: cp/decl.c:10512
38917 #, gcc-internal-format
38918 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
38919 msgstr "friend bildirimi sınıf anahtarı gerektirir, %<friend class %T::%D%> gibi"
38921 #: cp/decl.c:10516
38922 #, gcc-internal-format
38923 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
38924 msgstr "friend bildirimi %<friend %#T%> gibi bir sınıf anahtarı gerektirir"
38926 #: cp/decl.c:10529
38927 #, gcc-internal-format
38928 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
38929 msgstr "sınıf %qT genel bağlamın kardeşi yapılmaya çalışılıyor"
38931 #: cp/decl.c:10549
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
38934 msgstr "üye olmayan işlev türünde niteleyiciler geçersiz"
38936 #: cp/decl.c:10559
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
38939 msgstr "mutlak bildirimci %qT bildirim olarak kullanılmış"
38941 #: cp/decl.c:10588
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
38944 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
38946 #: cp/decl.c:10593
38947 #, fuzzy, gcc-internal-format
38948 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
38949 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
38950 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
38952 #: cp/decl.c:10595
38953 #, fuzzy, gcc-internal-format
38954 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
38955 msgid "parameter declared %<auto%>"
38956 msgstr "%<inline%> bildirimli %q+D parametresi"
38958 #: cp/decl.c:10641
38959 #, fuzzy, gcc-internal-format
38960 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
38961 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
38962 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
38964 #. Something like struct S { int N::j; };
38965 #: cp/decl.c:10663
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "invalid use of %<::%>"
38968 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
38970 #: cp/decl.c:10685
38971 #, fuzzy, gcc-internal-format
38972 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
38973 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
38974 msgstr "C işlevi %q#D bildirimi"
38976 #: cp/decl.c:10694
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
38979 msgstr "işlev %qD bir union içinde virtual olarak bildirilmiş"
38981 #: cp/decl.c:10703
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
38984 msgstr "%qD daima static olduğundan sanal olarak bildirilemez"
38986 #: cp/decl.c:10719
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
38989 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
38991 #: cp/decl.c:10726
38992 #, fuzzy, gcc-internal-format
38993 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
38994 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
38996 #: cp/decl.c:10732
38997 #, fuzzy, gcc-internal-format
38998 #| msgid "Constructor can't be %s"
38999 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39000 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
39002 #: cp/decl.c:10738
39003 #, fuzzy, gcc-internal-format
39004 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
39005 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
39006 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
39008 #: cp/decl.c:10749
39009 #, fuzzy, gcc-internal-format
39010 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
39011 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
39012 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
39014 #: cp/decl.c:10752
39015 #, fuzzy, gcc-internal-format
39016 #| msgid "variable or field declared void"
39017 msgid "variable template declared here"
39018 msgstr "void bildirimli değişken ya da alan"
39020 #: cp/decl.c:10804
39021 #, fuzzy, gcc-internal-format
39022 #| msgid "field %qD has incomplete type"
39023 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
39024 msgstr "%qD alanı içi boş türde"
39026 #: cp/decl.c:10809
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "name %qT has incomplete type"
39029 msgstr "%qT ismi içi boş türde"
39031 #: cp/decl.c:10818
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39034 msgstr "%qE ne işlev ne de üye işlev; friend olarak bildirilemez"
39036 #: cp/decl.c:10877
39037 #, fuzzy, gcc-internal-format
39038 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
39039 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
39040 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
39042 #: cp/decl.c:10886
39043 #, fuzzy, gcc-internal-format
39044 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
39045 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39046 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
39048 #: cp/decl.c:10936
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39051 msgstr "saklama sınıfı %<auto%> %qs işlevi için geçersiz"
39053 #: cp/decl.c:10938
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39056 msgstr "saklama sınıfı %<register%> %qs işlevi için geçersiz"
39058 #: cp/decl.c:10942
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39061 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
39063 #: cp/decl.c:10945
39064 #, fuzzy, gcc-internal-format
39065 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39066 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39067 msgstr "saklama sınıfı %<__thread%> %qs işlevi için geçersiz"
39069 #: cp/decl.c:10950
39070 #, fuzzy, gcc-internal-format
39071 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39072 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39073 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
39075 #: cp/decl.c:10961
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
39078 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<static%> belirteci geçersiz"
39080 #: cp/decl.c:10965
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39083 msgstr "genel kapsam dışında bildirilen %qs işlevi için %<inline%> belirteci geçersiz"
39085 #: cp/decl.c:10973
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "virtual non-class function %qs"
39088 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
39090 #: cp/decl.c:10980
39091 #, fuzzy, gcc-internal-format
39092 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
39093 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39094 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
39096 #: cp/decl.c:10981
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format
39098 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
39099 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39100 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
39102 #: cp/decl.c:11012
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39105 msgstr "üye işlev %qD static ilintilemeli olarak bildirilemez"
39107 #. FIXME need arm citation
39108 #: cp/decl.c:11019
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "cannot declare static function inside another function"
39111 msgstr "statik işlev başka bir işlevin içinde bildirilemez"
39113 #: cp/decl.c:11053
39114 #, gcc-internal-format
39115 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39116 msgstr "bir statik veri üyesi tanımlarken (bildirime zit olarak) %<static%> kullanılamayabilir"
39118 #: cp/decl.c:11060
39119 #, gcc-internal-format
39120 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39121 msgstr "statik üye %qD %<register%> olarak bildirilmiş"
39123 #: cp/decl.c:11066
39124 #, gcc-internal-format
39125 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39126 msgstr "üye %q#D harici ilintilemeli olarak doğrudan bildirilemez"
39128 #: cp/decl.c:11073
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format
39130 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
39131 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39132 msgstr "sınıf dışında %q#D bildirimi bir tanım değildir"
39134 #: cp/decl.c:11086
39135 #, gcc-internal-format
39136 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39137 msgstr "%qs ilklendirilmiş ve %<extern%> bildirilmiş"
39139 #: cp/decl.c:11090
39140 #, gcc-internal-format
39141 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39142 msgstr "%qs hem %<extern%> olarak bildirilmiş hem de ilklendrilmiş"
39144 #: cp/decl.c:11237
39145 #, fuzzy, gcc-internal-format
39146 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39147 msgid "default argument %qE uses %qD"
39148 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
39150 #: cp/decl.c:11240
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39153 msgstr "öntanımlı argüman %qE %qD yerel değişkenini kullanıyor"
39155 #: cp/decl.c:11321
39156 #, fuzzy, gcc-internal-format
39157 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
39158 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39159 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
39161 #: cp/decl.c:11325
39162 #, fuzzy, gcc-internal-format
39163 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
39164 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39165 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
39167 #: cp/decl.c:11338
39168 #, fuzzy, gcc-internal-format
39169 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
39170 msgid "parameter %qD has Java class type"
39171 msgstr "%q+D parametresi tamamlanmamış türde"
39173 #: cp/decl.c:11366
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39176 msgstr "parametre %qD geçersiz olarak yöntem türünde bildirilmiş"
39178 #: cp/decl.c:11391
39179 #, fuzzy, gcc-internal-format
39180 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39181 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
39183 #: cp/decl.c:11393
39184 #, fuzzy, gcc-internal-format
39185 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39186 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
39188 #. [class.copy]
39190 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39191 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39192 #. and either there are no other parameters or else all other
39193 #. parameters have default arguments.
39195 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39196 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39197 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39198 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39199 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39200 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39201 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39202 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39203 #: cp/decl.c:11643
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
39206 msgstr "kurucu geçersiz; muhtemelen %<%T (const %T&)%> anlamında kullandınız"
39208 #: cp/decl.c:11765
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
39211 msgstr "%qD bir isim alanı içinde bildirilemeyebilir"
39213 #: cp/decl.c:11770
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "%qD may not be declared as static"
39216 msgstr "%qD static olarak bildirilemeyebilir"
39218 #: cp/decl.c:11779
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39221 msgstr ""
39223 #: cp/decl.c:11806
39224 #, gcc-internal-format
39225 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
39226 msgstr "%qD static olmayan bir üye işlev olmalıdır"
39228 #: cp/decl.c:11815
39229 #, gcc-internal-format
39230 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
39231 msgstr "%qD ya bir statik olmayan üye işlev ya da üye olmayan işlev olmalıdır"
39233 #: cp/decl.c:11837
39234 #, gcc-internal-format
39235 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
39236 msgstr "%qD ya bir sınıf argümanına sahip olmalı ya da enum türünde olmalı"
39238 #: cp/decl.c:11866
39239 #, fuzzy, gcc-internal-format
39240 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39241 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
39242 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39244 #: cp/decl.c:11868
39245 #, fuzzy, gcc-internal-format
39246 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39247 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
39248 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39250 #: cp/decl.c:11875
39251 #, fuzzy, gcc-internal-format
39252 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39253 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
39254 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39256 #: cp/decl.c:11877
39257 #, fuzzy, gcc-internal-format
39258 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39259 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
39260 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39262 #: cp/decl.c:11885
39263 #, fuzzy, gcc-internal-format
39264 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39265 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
39266 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39268 #: cp/decl.c:11887
39269 #, fuzzy, gcc-internal-format
39270 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39271 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
39272 msgstr "%s%s'ya dönüşüm asla bir tür dönüşüm işleci kullanmayacak"
39274 #. 13.4.0.3
39275 #: cp/decl.c:11896
39276 #, gcc-internal-format
39277 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
39278 msgstr "ISO C++ ?: üç terimlisinin aşırı yüklenmesini yasaklar"
39280 #: cp/decl.c:11901
39281 #, gcc-internal-format
39282 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39283 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
39285 #: cp/decl.c:11952
39286 #, gcc-internal-format
39287 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39288 msgstr "sonek %qD argüman olarak %<int%> almalı"
39290 #: cp/decl.c:11955
39291 #, gcc-internal-format
39292 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39293 msgstr "sonek %qD ikinci argümanı olarak %<int%> almalı"
39295 #: cp/decl.c:11963
39296 #, gcc-internal-format
39297 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39298 msgstr "%qD ya hiç argüman almamalı ya da bir argüman almalı"
39300 #: cp/decl.c:11965
39301 #, gcc-internal-format
39302 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39303 msgstr "%qD ya bir ya da iki argüman almalı"
39305 #: cp/decl.c:11987
39306 #, gcc-internal-format
39307 msgid "prefix %qD should return %qT"
39308 msgstr "önek %qD %qT döndürmeli"
39310 #: cp/decl.c:11993
39311 #, gcc-internal-format
39312 msgid "postfix %qD should return %qT"
39313 msgstr "sonek %qD %qT döndürmeli"
39315 #: cp/decl.c:12002
39316 #, gcc-internal-format
39317 msgid "%qD must take %<void%>"
39318 msgstr "%qD %<void%> almalı"
39320 #: cp/decl.c:12004 cp/decl.c:12013
39321 #, gcc-internal-format
39322 msgid "%qD must take exactly one argument"
39323 msgstr "%qD sadece ve sadece bir argüman almalı"
39325 #: cp/decl.c:12015
39326 #, gcc-internal-format
39327 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39328 msgstr "%qD sadece ve sadece iki argüman almalı"
39330 #: cp/decl.c:12024
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39333 msgstr "kullanıcı tanımlı %qD daima her iki argümanıyla birlikte değerlendirilir"
39335 #: cp/decl.c:12038
39336 #, gcc-internal-format
39337 msgid "%qD should return by value"
39338 msgstr "%qD değeriyle döndürülmeli"
39340 #: cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12054
39341 #, gcc-internal-format
39342 msgid "%qD cannot have default arguments"
39343 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
39345 #: cp/decl.c:12112
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39348 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
39350 #: cp/decl.c:12135
39351 #, fuzzy, gcc-internal-format
39352 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39353 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
39355 #: cp/decl.c:12138
39356 #, fuzzy, gcc-internal-format
39357 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39358 msgstr "%2$qs sonrası typedef-ismi %1$qD kullanımı"
39360 #: cp/decl.c:12140
39361 #, fuzzy, gcc-internal-format
39362 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
39363 msgid "%qD has a previous declaration here"
39364 msgstr "%q+D için burada önceki bir bildirim var"
39366 #: cp/decl.c:12148
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "%qT referred to as %qs"
39369 msgstr "%qT türüne %qs olarak başvuruluyor"
39371 #: cp/decl.c:12149 cp/decl.c:12156
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "%q+T has a previous declaration here"
39374 msgstr "%q+T için burada önceki bir bildirim var"
39376 #: cp/decl.c:12155
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "%qT referred to as enum"
39379 msgstr "%qT türüne enum olarak başvuruluyor"
39381 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39382 #. without a template header such as:
39384 #. template <class T> class C {};
39385 #. void f(class C);             // No template header here
39387 #. then the required template argument is missing.
39388 #: cp/decl.c:12170
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39391 msgstr "%<%s %T%> için şablon argüman gerekli"
39393 #: cp/decl.c:12224 cp/name-lookup.c:3202
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39396 msgstr "%qD bildirildiği sınıf ile aynı isimde"
39398 #: cp/decl.c:12254 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
39399 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22982
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39402 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
39404 #: cp/decl.c:12375
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39407 msgstr "önceden bildirim olmaksızın enum %q#D kullanımı"
39409 #: cp/decl.c:12400
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39412 msgstr "bir şablon olmayan olarak yeniden %qT bildirimi"
39414 #: cp/decl.c:12401
39415 #, gcc-internal-format
39416 msgid "previous declaration %q+D"
39417 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
39419 #: cp/decl.c:12542
39420 #, gcc-internal-format
39421 msgid "derived union %qT invalid"
39422 msgstr "türetilmiş union %qT geçersiz"
39424 #: cp/decl.c:12551
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
39427 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
39429 #: cp/decl.c:12562
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
39432 msgstr "Java sınıfı %qT sanal tabanlara sahip olamaz"
39434 #: cp/decl.c:12582
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39437 msgstr "taban tür %qT bir yapı veya sınıf türü olarak hatalı"
39439 #: cp/decl.c:12615
39440 #, gcc-internal-format
39441 msgid "recursive type %qT undefined"
39442 msgstr "ardışık tür %qT tanımsız"
39444 #: cp/decl.c:12617
39445 #, gcc-internal-format
39446 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39447 msgstr "yinelenmiş taban türü %qT geçersiz"
39449 #: cp/decl.c:12741
39450 #, gcc-internal-format
39451 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39452 msgstr ""
39454 #: cp/decl.c:12744 cp/decl.c:12752 cp/decl.c:12764 cp/parser.c:15987
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "%Jprevious definition here"
39457 msgid "previous definition here"
39458 msgstr "%Jönceden burada tanımlı"
39460 #: cp/decl.c:12749
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
39463 msgstr ""
39465 #: cp/decl.c:12761
39466 #, gcc-internal-format
39467 msgid "different underlying type in enum %q#T"
39468 msgstr ""
39470 #: cp/decl.c:12828
39471 #, gcc-internal-format
39472 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
39473 msgstr ""
39475 #. DR 377
39477 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
39478 #. enumeration is ill-formed.
39479 #: cp/decl.c:12962
39480 #, gcc-internal-format
39481 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
39482 msgstr "%qT için simgesel sabit değerlerinin tamamını hiçbir tümleyen tür temsil edemez"
39484 #: cp/decl.c:13124
39485 #, fuzzy, gcc-internal-format
39486 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39487 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
39488 msgstr "%qE için sembolik sabit değeri bir tamsayı sabit değil"
39490 #: cp/decl.c:13171
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format
39492 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39493 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
39494 msgstr "ISO C sembolik sabit grubunun değerlerini %<int%> kapsamında sınırlar"
39496 #: cp/decl.c:13183
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
39499 msgstr "%qD'de simgesel sabit değerlerinde taşma"
39501 #: cp/decl.c:13203
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
39504 msgstr ""
39506 #: cp/decl.c:13293
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "return type %q#T is incomplete"
39509 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
39511 #: cp/decl.c:13295
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format
39513 #| msgid "return type is an incomplete type"
39514 msgid "return type has Java class type %q#T"
39515 msgstr "dönüş türü, bir içi boş tür"
39517 #: cp/decl.c:13419 cp/typeck.c:8605
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
39520 msgstr "%<operator=%>, %<*this%> için bir başvuru döndürmeli"
39522 #: cp/decl.c:13519
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "no previous declaration for %q+D"
39525 msgstr "%q+D için evvelce bildirim yok"
39527 #: cp/decl.c:13743
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "invalid function declaration"
39530 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
39532 #: cp/decl.c:13825
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "parameter %qD declared void"
39535 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
39537 #: cp/decl.c:14215
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
39540 msgid "no return statements in function returning %qT"
39541 msgstr "void olmayan dönüşlü işlevde `return' deyimi yok"
39543 #: cp/decl.c:14217 cp/typeck.c:8488
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39546 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
39547 msgstr "işlevin dönüş türü %<volatile%> den dolayı uyumsuz"
39549 #: cp/decl.c:14315
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "label %q+D defined but not used"
39552 msgid "parameter %q+D set but not used"
39553 msgstr "%q+D yaftası tanımlı ama kullanılmamış"
39555 #: cp/decl.c:14411
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "invalid member function declaration"
39558 msgstr "geçersiz üye işlev bildirimi"
39560 #: cp/decl.c:14425
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "%qD is already defined in class %qT"
39563 msgstr "%qD zaten %qT sınıfında tanımlı"
39565 #: cp/decl.c:14792 cp/decl2.c:4990 cp/decl2.c:5047
39566 #, gcc-internal-format
39567 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
39568 msgstr ""
39570 #: cp/decl2.c:344
39571 #, gcc-internal-format
39572 msgid "name missing for member function"
39573 msgstr "üye işlev için isim eksik"
39575 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
39576 #, gcc-internal-format
39577 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
39578 msgstr "dizi indisi için dönüşüm belirsiz"
39580 #: cp/decl2.c:428
39581 #, gcc-internal-format
39582 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
39583 msgstr "dizi indisi için geçersiz türler %<%T[%T]%>"
39585 #: cp/decl2.c:471
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "deleting array %q#D"
39588 msgid "deleting array %q#E"
39589 msgstr "dizi %q#D siliniyor"
39591 #: cp/decl2.c:477
39592 #, gcc-internal-format
39593 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
39594 msgstr "%q#T türünde argüman %<delete%> olarak belirtilmiş, gösterici umuluyordu"
39596 #: cp/decl2.c:489
39597 #, gcc-internal-format
39598 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
39599 msgstr "bir işlev silinemez. Sadece nesnelerin göstericileri %<delete%>'e konu olabilir"
39601 #: cp/decl2.c:497
39602 #, gcc-internal-format
39603 msgid "deleting %qT is undefined"
39604 msgstr "%qT silinmesi tanımsız"
39606 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4843
39607 #, gcc-internal-format
39608 msgid "template declaration of %q#D"
39609 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
39611 #: cp/decl2.c:597
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
39614 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan %qT dönüş türünü içeriyor"
39616 #: cp/decl2.c:614
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
39619 msgstr "Java yöntemi %qD Java olmayan parametre türü %qT içeriyor"
39621 #: cp/decl2.c:663
39622 #, fuzzy, gcc-internal-format
39623 #| msgid "template parameters do not match template"
39624 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
39625 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
39627 #. [temp.mem]
39629 #. A destructor shall not be a member template.
39630 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4813
39631 #, gcc-internal-format
39632 msgid "destructor %qD declared as member template"
39633 msgstr "yıkıcı %qD üye şablon olarak bildirilmiş"
39635 #: cp/decl2.c:749
39636 #, gcc-internal-format
39637 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
39638 msgstr "%q#D için prototip sınıf %qT içindeki hiçbir şeyle eşleşmiyor"
39640 #: cp/decl2.c:835
39641 #, gcc-internal-format
39642 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
39643 msgstr "yerel sınıf %q#T static veri üyesi %q#D içermemeli"
39645 #: cp/decl2.c:843
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
39648 msgid "static data member %qD in unnamed class"
39649 msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D durağan veri üyesinin tanımı"
39651 #: cp/decl2.c:845
39652 #, gcc-internal-format
39653 msgid "unnamed class defined here"
39654 msgstr ""
39656 #: cp/decl2.c:904
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "template argument %d is invalid"
39659 msgid "explicit template argument list not allowed"
39660 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
39662 #: cp/decl2.c:910
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
39665 msgstr "üye %qD sanal işlev tablosu alan ismi ile çelişiyor"
39667 #: cp/decl2.c:952
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "%qD is already defined in %qT"
39670 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
39672 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
39675 msgid "invalid initializer for member function %qD"
39676 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
39678 #: cp/decl2.c:994
39679 #, fuzzy, gcc-internal-format
39680 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
39681 msgid "initializer specified for friend function %qD"
39682 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39684 #: cp/decl2.c:997
39685 #, gcc-internal-format
39686 msgid "initializer specified for static member function %qD"
39687 msgstr "statik üye işlev %qD için ilklendirici belirtilmiş"
39689 #: cp/decl2.c:1041
39690 #, gcc-internal-format
39691 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
39692 msgstr "%<asm%> belirteçleri statik olmayan veri üyeleri üzerinde kullanılamaz"
39694 #: cp/decl2.c:1094
39695 #, fuzzy, gcc-internal-format
39696 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39697 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
39698 msgstr "bit-alanı %q+#D tümleyen türde değil"
39700 #: cp/decl2.c:1100
39701 #, gcc-internal-format
39702 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
39703 msgstr "%qD bir bit alanı türü olarak bildirilemez"
39705 #: cp/decl2.c:1110
39706 #, gcc-internal-format
39707 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
39708 msgstr "bit alanı %qD işlev türü ile bildirilemez"
39710 #: cp/decl2.c:1117
39711 #, gcc-internal-format
39712 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
39713 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
39715 #: cp/decl2.c:1124
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
39718 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
39720 #: cp/decl2.c:1134
39721 #, fuzzy, gcc-internal-format
39722 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39723 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
39724 msgstr "%qD dizisinin boyutu tümlemeyen %qT türünde"
39726 #: cp/decl2.c:1453
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
39729 msgstr ""
39731 #: cp/decl2.c:1522
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "anonymous struct not inside named type"
39734 msgstr "anonim yapı isimli türün içinde değil"
39736 #: cp/decl2.c:1610
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
39739 msgstr "isim alanı bağlamındaki anonim kümeler static olmalıdır"
39741 #: cp/decl2.c:1619
39742 #, gcc-internal-format
39743 msgid "anonymous union with no members"
39744 msgstr "üyesiz anonim union"
39746 #: cp/decl2.c:1652
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
39749 msgstr "%<operator new%> %qT türünde dönmeli"
39751 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
39753 #. The first parameter shall not have an associated default
39754 #. argument.
39755 #: cp/decl2.c:1663
39756 #, fuzzy, gcc-internal-format
39757 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
39758 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
39759 msgstr "%<va_start%>'in ikinci parametresi isimli son argüman değil"
39761 #: cp/decl2.c:1679
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
39764 msgstr "%<operator new%> ilk parametreyi %<size_t%> (%qT) türünde alir"
39766 #: cp/decl2.c:1708
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
39769 msgstr "%<operator delete%> %qT türünde dönmeli"
39771 #: cp/decl2.c:1717
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
39774 msgstr "%<operator delete%> ilk parametreyi %qT türünde alır"
39776 #: cp/decl2.c:2559
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
39779 msgstr ""
39781 #: cp/decl2.c:2566
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
39784 msgstr ""
39786 #: cp/decl2.c:2579
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
39789 msgstr ""
39791 #: cp/decl2.c:2585
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
39794 msgstr ""
39796 #: cp/decl2.c:4213
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39799 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
39800 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39802 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
39803 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
39804 #. entities.  Since it's not always an error in the
39805 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
39806 #: cp/decl2.c:4222
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39809 msgstr ""
39811 #: cp/decl2.c:4226
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39814 msgstr ""
39816 #: cp/decl2.c:4230
39817 #, fuzzy, gcc-internal-format
39818 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39819 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
39820 msgstr "%q+#D niteliksiz türe başvurmuyor, dolasıyla ilintileme için kullanılmaz"
39822 #: cp/decl2.c:4235
39823 #, fuzzy, gcc-internal-format
39824 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
39825 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
39826 msgstr "%<static%> olarak bildirilen `%q+F hiç tanımlanmamış"
39828 #: cp/decl2.c:4238
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
39831 msgstr ""
39833 #: cp/decl2.c:4241
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
39836 msgstr "%2$qL ilintili önceki %1$q+#D bildirimi"
39838 #: cp/decl2.c:4362 cp/decl2.c:4365
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "the program should also define %qD"
39841 msgstr ""
39843 #: cp/decl2.c:4700
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "inline function %q+D used but never defined"
39846 msgstr "satıriçi işlev %q+D tanımlanmadan kullanılmış"
39848 #: cp/decl2.c:4898
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
39851 msgstr "%2$q+#D'nin %1$P. parametresi için öntanımlı argüman eksik"
39853 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
39854 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
39855 #: cp/decl2.c:4962
39856 #, gcc-internal-format
39857 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
39858 msgstr ""
39860 #: cp/decl2.c:4969
39861 #, fuzzy, gcc-internal-format
39862 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
39863 msgid "use of deleted function %qD"
39864 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
39866 #: cp/error.c:1446
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "with"
39869 msgstr ""
39871 #: cp/error.c:3538
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39874 msgstr ""
39876 #: cp/error.c:3543
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39879 msgstr ""
39881 #: cp/error.c:3548
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39884 msgstr ""
39886 #: cp/error.c:3553
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39889 msgstr ""
39891 #: cp/error.c:3558
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39894 msgstr ""
39896 #: cp/error.c:3562
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39899 msgstr ""
39901 #: cp/error.c:3566
39902 #, gcc-internal-format
39903 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39904 msgstr ""
39906 #: cp/error.c:3571
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39909 msgstr ""
39911 #: cp/error.c:3576
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39914 msgstr ""
39916 #: cp/error.c:3581
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39919 msgstr ""
39921 #: cp/error.c:3586
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39924 msgstr ""
39926 #: cp/error.c:3591
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39929 msgstr ""
39931 #: cp/error.c:3596
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39934 msgstr ""
39936 #: cp/error.c:3601
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39939 msgstr ""
39941 #: cp/error.c:3606
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39944 msgstr ""
39946 #: cp/error.c:3655
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
39949 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
39951 #: cp/error.c:3659
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
39954 msgstr "%<%T::%D%> ile ilişkilendirme belirsiz"
39956 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "%qD is not a member of %qT"
39959 msgstr "%qD %qT'nin bir üyesi değil"
39961 #: cp/error.c:3668
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "%qD is not a member of %qD"
39964 msgstr "%qD, %qD nin bir üyesi değil"
39966 #: cp/error.c:3673
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "%<::%D%> has not been declared"
39969 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
39971 #. Can't throw a reference.
39972 #: cp/except.c:296
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
39975 msgstr "tür %qT Java %<throw%> veya %<catch%> içinde kullanılmaz"
39977 #: cp/except.c:308
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
39980 msgstr "tanımsız %<jthrowable%> ile Java %<catch%> ya da %<throw%> çağrısı"
39982 #. Thrown object must be a Throwable.
39983 #: cp/except.c:315
39984 #, gcc-internal-format
39985 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
39986 msgstr "tür %qT %<java::lang::Throwable%>'dan türetilmemiştir"
39988 #: cp/except.c:376
39989 #, gcc-internal-format
39990 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
39991 msgstr "tek çeviri birimi içinde karışık C++ ve Java tuzakları"
39993 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
39994 #, gcc-internal-format
39995 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
39996 msgstr "olağandışılık yakalaması iptal edildi, etkinleştirmek için -fexceptions kullanın"
39998 #: cp/except.c:730
39999 #, gcc-internal-format
40000 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40001 msgstr "tumleyen, gösterici olmayan NULL yakalanıyor"
40003 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "%qD should never be overloaded"
40006 msgstr "%qD asla aşırı yüklü olmamalı"
40008 #: cp/except.c:858
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "  in thrown expression"
40011 msgstr "  yakalanmış ifade içinde"
40013 #: cp/except.c:997
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
40016 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
40017 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
40019 #: cp/except.c:1004
40020 #, fuzzy, gcc-internal-format
40021 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
40022 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
40023 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
40025 #: cp/except.c:1007
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
40028 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
40029 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
40031 #: cp/except.c:1093
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
40034 msgid "exception of type %qT will be caught"
40035 msgstr "%H%qT türündeki olağandışılık yakalanmış olacak"
40037 #: cp/except.c:1096
40038 #, fuzzy, gcc-internal-format
40039 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
40040 msgid "   by earlier handler for %qT"
40041 msgstr "%H  %qT'nin önceki eylemcisi tarafından"
40043 #: cp/except.c:1125
40044 #, fuzzy, gcc-internal-format
40045 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40046 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40047 msgstr "%H%<...%> eylemcisi kendi try blokundaki son eylemci olmalıdır"
40049 #: cp/except.c:1205
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40052 msgstr ""
40054 #: cp/except.c:1207
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40057 msgstr ""
40059 #: cp/friend.c:161
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40062 msgstr "%qD zaten %qT sınıfının kardeşi"
40064 #: cp/friend.c:246
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40067 msgstr "tür %qT %<friend%> bildirimli olarak geçersiz"
40069 #. [temp.friend]
40070 #. Friend declarations shall not declare partial
40071 #. specializations.
40072 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40073 #. [temp.friend]
40074 #. Friend declarations shall not declare partial
40075 #. specializations.
40076 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40079 msgstr "%qT kısmi özelleştirmesi %<friend%> bildirimli"
40081 #: cp/friend.c:275
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40084 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
40086 #: cp/friend.c:333
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid "%qT is not a member of %qT"
40089 msgstr "%qT bir %qT üyesi değil"
40091 #: cp/friend.c:338
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40094 msgstr "%qT bir %qT üye sınıf şablonu değil"
40096 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "%q+D declared here"
40099 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
40101 #: cp/friend.c:346
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40104 msgstr "%qT %qT'nin alt sınıfı değil"
40106 #. template <class T> friend class T;
40107 #: cp/friend.c:359
40108 #, gcc-internal-format
40109 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40110 msgstr "şablon parametre türü %qT %<friend%> bildirimli"
40112 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40113 #: cp/friend.c:367
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "%q#T is not a template"
40116 msgstr "%q#T bir şablon değil"
40118 #: cp/friend.c:390
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40121 msgstr "%qD zaten %qT'nin kardeşi"
40123 #: cp/friend.c:400
40124 #, gcc-internal-format
40125 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40126 msgstr "%qT zaten %qT'nin kardeşi"
40128 #: cp/friend.c:440
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40131 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40132 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
40134 #: cp/friend.c:533
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40137 msgstr "üye %qD tür %qT tanımından önce friend olarak bildirilmiş"
40139 #: cp/friend.c:582
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
40142 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40143 msgstr "%q+D bildirimi kullanımı önceki bildirimlerden biri ile çelişiyor"
40145 #: cp/friend.c:605
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40148 msgstr "friend bildirimi %q#D bir şablon olmayan işlev bildiriyor"
40150 #: cp/friend.c:609
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
40153 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40154 msgstr "(eğer istediğiniz bu değilse, işlev şablonunun zaten bildirilmiş olduğundan emin olduktan sonra burada işlev isminden sonra bir <> ekleyin)-Wno-non-template-friend bu UYARIyı iptal eder"
40156 #: cp/init.c:396
40157 #, fuzzy, gcc-internal-format
40158 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40159 msgstr "%2$qT tamamlanmamış türüne %1$qs uygulanması geçersiz"
40161 #: cp/init.c:465
40162 #, fuzzy, gcc-internal-format
40163 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40164 msgstr "parametre %1$qD bilinmeyen sınırlı %3$qT dizisine %2$s içeriyor"
40166 #: cp/init.c:504
40167 #, fuzzy, gcc-internal-format
40168 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
40169 msgid "value-initialization of function type %qT"
40170 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
40172 #: cp/init.c:510
40173 #, fuzzy, gcc-internal-format
40174 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
40175 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40176 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
40178 #: cp/init.c:574
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40181 msgstr ""
40183 #: cp/init.c:613
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
40186 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40187 msgstr "%J%qD üye ilklendirme listesinde ilklendirilmiş olmalı"
40189 #: cp/init.c:631
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40192 msgid "%qD is initialized with itself"
40193 msgstr "sınıf %T kendisiyle dolaylı kardeş"
40195 #: cp/init.c:729
40196 #, fuzzy, gcc-internal-format
40197 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
40198 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40199 msgstr "üye %qs için ilk değer geçersiz"
40201 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
40202 #, fuzzy, gcc-internal-format
40203 #| msgid "uninitialized const member %qD"
40204 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40205 msgstr "ilklendirilmemiş sabit üyesi %qD"
40207 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
40208 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "%q+D will be initialized after"
40211 msgid "%q#D should be initialized"
40212 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
40214 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
40217 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40218 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
40220 #: cp/init.c:926
40221 #, gcc-internal-format
40222 msgid "%q+D will be initialized after"
40223 msgstr "%q+D sonradan ilklendirilmiş olacak"
40225 #: cp/init.c:929
40226 #, gcc-internal-format
40227 msgid "base %qT will be initialized after"
40228 msgstr "taban %qT sonradan ilklendirilmiş olacak"
40230 #: cp/init.c:932
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "  %q+#D"
40233 msgstr "  %q+#D"
40235 #: cp/init.c:934
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "  base %qT"
40238 msgstr "  taban %qT"
40240 #: cp/init.c:936
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "%J  when initialized here"
40243 msgid "  when initialized here"
40244 msgstr "%J  burada ilklendirildiğinde"
40246 #: cp/init.c:953
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
40249 msgid "multiple initializations given for %qD"
40250 msgstr "%J%qD için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
40252 #: cp/init.c:957
40253 #, fuzzy, gcc-internal-format
40254 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
40255 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40256 msgstr "%Jtaban %qT için çok sayıda ilklendirici belirtilmiş"
40258 #: cp/init.c:1043
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
40261 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40262 msgstr "%J%qT'nin çok sayıda üyesi için ilklendirmeler"
40264 #: cp/init.c:1122
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40267 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40268 msgstr "%Jtaban sınıf %q#T kopyalama kurucusunda doğrudan ilklendirilmiş olmalı"
40270 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
40271 #, gcc-internal-format
40272 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
40273 msgstr "sınıf %qT %qD isminde alan içermiyor"
40275 #: cp/init.c:1352
40276 #, gcc-internal-format
40277 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40278 msgstr "%q#D bir static veri üyesidir; sadece tanımında ilklendirilebilir"
40280 #: cp/init.c:1359
40281 #, gcc-internal-format
40282 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40283 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
40285 #: cp/init.c:1398
40286 #, gcc-internal-format
40287 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40288 msgstr "taban sınıfı olmayan %qT için isimsiz ilklendirici"
40290 #: cp/init.c:1406
40291 #, gcc-internal-format
40292 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40293 msgstr "çoklu miras kullanan %qT için isimsiz ilklendirici"
40295 #: cp/init.c:1453
40296 #, gcc-internal-format
40297 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40298 msgstr "%qD  hem doğrudan hem de dolaylı sanal taban"
40300 #: cp/init.c:1461
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40303 msgstr "%qT türü bir doğrudan ya da dolaylı %qT tabanı değil"
40305 #: cp/init.c:1464
40306 #, gcc-internal-format
40307 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40308 msgstr "%qT türü bir doğrudan %qT tabanı değil"
40310 #: cp/init.c:1549
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "bad array initializer"
40313 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
40315 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
40316 #, fuzzy, gcc-internal-format
40317 #| msgid "%qE does not have class type"
40318 msgid "%qT is not a class type"
40319 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
40321 #: cp/init.c:1901
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40324 msgstr "içi boş tür %qT üye %qD'yi içermiyor"
40326 #: cp/init.c:1915
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40329 msgstr "%qD bit alanına gösterici geçersiz"
40331 #: cp/init.c:1996
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40334 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
40336 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40339 msgstr "static olmayan veri üyesi %qD kullanımı geçersiz"
40341 #: cp/init.c:2177
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/init.c:2185
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40349 msgstr ""
40351 #: cp/init.c:2189
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
40354 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40355 msgstr "%Jilklendirilmemiş referans üye %qD"
40357 #: cp/init.c:2205
40358 #, fuzzy, gcc-internal-format
40359 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40360 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40361 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40363 #: cp/init.c:2213
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40366 msgstr ""
40368 #: cp/init.c:2217
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40371 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40372 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40374 #: cp/init.c:2345
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "integer overflow in expression"
40377 msgid "integer overflow in array size"
40378 msgstr "ifadede tamsayı taşması"
40380 #: cp/init.c:2355
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "array size in new-expression must be constant"
40383 msgstr ""
40385 #: cp/init.c:2369
40386 #, gcc-internal-format
40387 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
40388 msgstr ""
40390 #: cp/init.c:2400
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "invalid type %<void%> for new"
40393 msgstr "new için %<void%> türü geçersiz"
40395 #: cp/init.c:2443
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40398 msgstr "%q#T  %<new%>'u içinde ilklendirmesiz sabit"
40400 #: cp/init.c:2512
40401 #, fuzzy, gcc-internal-format
40402 #| msgid "not a valid Java .class file"
40403 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
40404 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
40406 #: cp/init.c:2525
40407 #, gcc-internal-format
40408 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
40409 msgstr "%qs ile Java kurucusuna çağrı tanımsız"
40411 #: cp/init.c:2541
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
40414 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
40415 msgstr "Java sınıfı %qT çok sayıda tabana sahip olamaz"
40417 #: cp/init.c:2583
40418 #, fuzzy, gcc-internal-format
40419 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
40420 msgstr "%2$qT sınıfında uygun bir %1$qD yok"
40422 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "request for member %qD is ambiguous"
40425 msgstr "üye %qD için istek belirsiz"
40427 #: cp/init.c:2809
40428 #, fuzzy, gcc-internal-format
40429 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
40430 msgid "parenthesized initializer in array new"
40431 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
40433 #: cp/init.c:3047
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "size in array new must have integral type"
40436 msgstr "array new içindeki boyut bütünleyici türde olmalı"
40438 #: cp/init.c:3061
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "new cannot be applied to a reference type"
40441 msgstr "new bir referans türe uygulanamaz"
40443 #: cp/init.c:3070
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "new cannot be applied to a function type"
40446 msgstr "new bir işlev türe uygulanamaz"
40448 #: cp/init.c:3114
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
40451 msgstr "%<jclass%> tanımsızken Java kurucusuna çağrı"
40453 #: cp/init.c:3132
40454 #, fuzzy, gcc-internal-format
40455 #| msgid "can't find class$"
40456 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
40457 msgstr "class$ bulunamıyor"
40459 #: cp/init.c:3192
40460 #, fuzzy, gcc-internal-format
40461 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40462 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
40463 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40465 #: cp/init.c:3196
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format
40467 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40468 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
40469 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40471 #: cp/init.c:3682
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "initializer ends prematurely"
40474 msgstr "ilklendirici erken sonlanıyor"
40476 #: cp/init.c:3768
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40479 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
40481 #: cp/init.c:3975
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "unknown array size in delete"
40484 msgstr "delete içindeki dizi boyutu bilinmiyor"
40486 #: cp/init.c:3999
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
40489 msgstr "silme işlecinin çağrısında bir sorun saptandı:"
40491 #: cp/init.c:4004
40492 #, fuzzy, gcc-internal-format
40493 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
40494 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
40495 msgstr "sınıf tanımlanırken bildirilmiş olsalar bile, ne yıkıcı ne de sınıfa özel silme işleci çağrılır."
40497 #: cp/init.c:4019
40498 #, gcc-internal-format
40499 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
40500 msgstr ""
40502 #: cp/init.c:4024
40503 #, gcc-internal-format
40504 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
40505 msgstr ""
40507 #: cp/init.c:4321
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40510 msgstr "vektör silme işlemi için tür ne gösterici ne de dizi"
40512 #: cp/lambda.c:480
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
40515 msgstr ""
40517 #: cp/lambda.c:495
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
40520 msgstr ""
40522 #: cp/lambda.c:499
40523 #, fuzzy, gcc-internal-format
40524 #| msgid "compound literal has variable size"
40525 msgid "because the array element type %qT has variable size"
40526 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
40528 #: cp/lambda.c:510
40529 #, fuzzy, gcc-internal-format
40530 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40531 msgid "cannot capture %qE by reference"
40532 msgstr "%q#T türüne başvuru bildirilemez"
40534 #: cp/lambda.c:518
40535 #, fuzzy, gcc-internal-format
40536 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
40537 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40538 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
40540 #: cp/lambda.c:542
40541 #, gcc-internal-format
40542 msgid "already captured %qD in lambda expression"
40543 msgstr ""
40545 #: cp/lambda.c:746
40546 #, fuzzy, gcc-internal-format
40547 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
40548 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
40549 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
40551 #: cp/lex.c:338
40552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40553 msgid "junk at end of #pragma %s"
40554 msgstr "#pragma %s sonrası karışık"
40556 #: cp/lex.c:345
40557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40558 msgid "invalid #pragma %s"
40559 msgstr "#pragma %s geçersiz"
40561 #: cp/lex.c:353
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "#pragma vtable no longer supported"
40564 msgstr "#pragma vtable artık desteklenmiyor"
40566 #: cp/lex.c:425
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
40569 msgstr "%qs için #pragma oluşumu dosya içerildikten sonra görünüyor"
40571 #: cp/lex.c:449
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
40574 msgstr "#pragma GCC java_exceptions sonrası karışık"
40576 #: cp/lex.c:464
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "%qD not defined"
40579 msgstr "%qD tanımsız"
40581 #: cp/lex.c:470
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "%qD was not declared in this scope"
40584 msgstr "%qD bu etki alanında bildirilmemiş"
40586 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
40587 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
40588 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
40589 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
40590 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
40591 #. is going wrong.
40593 #. Note that we have the exact wording of the following message in
40594 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
40595 #. be kept in synch.
40596 #: cp/lex.c:510
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
40599 msgstr "%qD için bir şablon parametresine bağımlı bir argüman yok, o halde bir %qD bildirimi mümkün olmalı."
40601 #: cp/lex.c:519
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
40604 msgstr "(%<-fpermissive%> kullanırsaniz, G++ kodunuzu kabul edecek ama bildirilmemiş isim kullanımına izin vermek artık önerilmiyor)"
40606 #: cp/mangle.c:2150
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
40609 msgstr ""
40611 #: cp/mangle.c:2154
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "mangling __underlying_type"
40614 msgstr ""
40616 #: cp/mangle.c:2379
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "mangling unknown fixed point type"
40619 msgstr ""
40621 #: cp/mangle.c:2947
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
40624 msgstr ""
40626 #: cp/mangle.c:2952
40627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40628 msgid "mangling %C"
40629 msgstr ""
40631 #: cp/mangle.c:3029
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
40634 msgstr "%<?:%> için ortadaki terim olmadığından yorumlanamadı"
40636 #: cp/mangle.c:3093
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "string literal in function template signature"
40639 msgstr ""
40641 #: cp/mangle.c:3557
40642 #, gcc-internal-format
40643 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
40644 msgstr ""
40646 #: cp/mangle.c:3574
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40649 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40650 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40652 #: cp/mangle.c:3579
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
40655 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
40656 msgstr "%qD' nin anlamlandırılmış ismi GCC'nin gelecek sürümünde değişecek"
40658 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
40661 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40662 msgstr "statik olmayan sabit üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40664 #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
40667 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
40668 msgstr "statik olmayan referans üye %q#D, öntanımlı atama işleci kullanamaz"
40670 #: cp/method.c:837
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
40673 msgid "synthesized method %qD first required here "
40674 msgstr "%Hbireştirilmiş %qD yöntemi önce burada gerekli"
40676 #: cp/method.c:1143
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
40679 msgstr "%1$J%<const%> %3$qT türü ile ilklendirilmemiş üye %2$qD"
40681 #: cp/method.c:1152
40682 #, gcc-internal-format
40683 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
40684 msgstr ""
40686 #: cp/method.c:1213
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format
40688 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
40689 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
40690 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
40692 #: cp/method.c:1264
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
40695 msgstr ""
40697 #: cp/method.c:1275
40698 #, fuzzy, gcc-internal-format
40699 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
40700 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
40701 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
40703 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
40704 #: cp/method.c:1433
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
40707 msgstr ""
40709 #: cp/method.c:1510
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
40712 msgstr ""
40714 #: cp/method.c:1616
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
40717 msgstr ""
40719 #: cp/method.c:1619
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
40722 msgstr ""
40724 #: cp/method.c:1629
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
40727 msgstr ""
40729 #: cp/method.c:1648
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
40732 msgstr ""
40734 #: cp/method.c:1657
40735 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
40736 msgstr ""
40738 #: cp/method.c:1973
40739 #, fuzzy, gcc-internal-format
40740 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
40741 msgid "defaulted declaration %q+D"
40742 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
40744 #: cp/method.c:1975
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format
40746 #| msgid "array does not match the region tree"
40747 msgid "does not match expected signature %qD"
40748 msgstr "dizi bölge ağacıyla eşleşmiyor"
40750 #: cp/method.c:2007
40751 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
40752 msgstr ""
40754 #: cp/method.c:2029
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
40757 msgstr ""
40759 #: cp/method.c:2075
40760 #, fuzzy, gcc-internal-format
40761 #| msgid "template parameters cannot be friends"
40762 msgid "a template cannot be defaulted"
40763 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
40765 #: cp/method.c:2103
40766 #, fuzzy, gcc-internal-format
40767 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
40768 msgid "%qD cannot be defaulted"
40769 msgstr "%q+#D bildirilemez"
40771 #: cp/method.c:2112
40772 #, fuzzy, gcc-internal-format
40773 #| msgid "file ends in default argument"
40774 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
40775 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
40777 #: cp/name-lookup.c:599
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
40780 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
40781 msgstr "%q#D önceki using bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40783 #: cp/name-lookup.c:601
40784 #, fuzzy, gcc-internal-format
40785 #| msgid "previous declaration %q+D"
40786 msgid "previous declaration %q+#D"
40787 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
40789 #: cp/name-lookup.c:812
40790 #, gcc-internal-format
40791 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
40792 msgstr "%qT olarak yeniden %<wchar_t%> bildirimi"
40794 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
40795 #. previous one.
40797 #. [basic.start.main]
40799 #. This function shall not be overloaded.
40800 #: cp/name-lookup.c:842
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
40803 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
40805 #: cp/name-lookup.c:843
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "as %qD"
40808 msgstr "%qD olarak"
40810 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
40811 #, fuzzy, gcc-internal-format
40812 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
40813 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
40814 msgstr "ilintisiz %q+D yeniden bildirimi"
40816 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
40817 #, gcc-internal-format
40818 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
40819 msgstr "önceki %q+#D bildirimiyle çelişiyor"
40821 #: cp/name-lookup.c:890
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
40824 msgid "due to different exception specifications"
40825 msgstr "Olağan dışılık belirtimlerini sınayacak kod üretilir"
40827 #: cp/name-lookup.c:1001
40828 #, gcc-internal-format
40829 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
40830 msgstr "tür önceki %q#D external bildirimi ile uyumsuz"
40832 #: cp/name-lookup.c:1003
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "previous external decl of %q+#D"
40835 msgstr "önceden external %q+#D bildirimi"
40837 #: cp/name-lookup.c:1092
40838 #, fuzzy, gcc-internal-format
40839 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
40840 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
40841 msgstr "%q#D extern bildirim uyumsuz"
40843 #: cp/name-lookup.c:1093
40844 #, gcc-internal-format
40845 msgid "global declaration %q+#D"
40846 msgstr "%q+#D genel bildirimi"
40848 #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
40849 #, gcc-internal-format
40850 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
40851 msgstr "%q#D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40853 #: cp/name-lookup.c:1218
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
40856 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
40857 msgstr "%q+D bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
40859 #: cp/name-lookup.c:1222
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
40862 msgstr "%qD bildirimi önceki yereli gölgeliyor"
40864 #: cp/name-lookup.c:1265
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
40867 msgstr "%2$qT üyesi olarak %1$qD bildirimi"
40869 #: cp/name-lookup.c:1420
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "name lookup of %qD changed"
40872 msgstr "%qD isim araması değişti"
40874 #: cp/name-lookup.c:1421
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
40877 msgstr "  bu %q+D ISO standardının kuralları altında eşleşir"
40879 #: cp/name-lookup.c:1423
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "  matches this %q+D under old rules"
40882 msgstr "  bu %q+D eski kurallar altında eşleşir"
40884 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
40887 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
40888 msgstr "%qD isim araması yeni ISO %<for%> etki alanında değişti"
40890 #: cp/name-lookup.c:1443
40891 #, gcc-internal-format
40892 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
40893 msgstr "  %q+D'deki atıl baglantı bir yıkıcıya sahip olduğundan kullanılamaz"
40895 #: cp/name-lookup.c:1452
40896 #, gcc-internal-format
40897 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
40898 msgstr "  %qD'de atıl bağlantı kullanımı"
40900 #: cp/name-lookup.c:1458
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
40903 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
40904 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
40906 #: cp/name-lookup.c:1513
40907 #, gcc-internal-format
40908 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
40909 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
40911 #: cp/name-lookup.c:1516
40912 #, gcc-internal-format
40913 msgid "%s %s %p %d\n"
40914 msgstr "%s %s %p %d\n"
40916 #: cp/name-lookup.c:2388
40917 #, gcc-internal-format
40918 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
40919 msgstr "%q#D %q#T kurucusunu gizliyor"
40921 #: cp/name-lookup.c:2426
40922 #, gcc-internal-format
40923 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
40924 msgstr "önceden işlev olmayan bildirim %q+#D"
40926 #: cp/name-lookup.c:2427
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40929 msgstr "işlev bildirimi %q#D ile çelişiyor"
40931 #: cp/name-lookup.c:2517
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format
40933 #| msgid "%qT is not a namespace"
40934 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
40935 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40937 #. 7.3.3/5
40938 #. A using-declaration shall not name a template-id.
40939 #: cp/name-lookup.c:2527
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
40942 msgstr "bir using bildirimi bir şablon kimliği belirtemez. %<using %D%> deneyin"
40944 #: cp/name-lookup.c:2534
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
40947 msgstr "using bildiriminde isim alanı %qD kullanılamaz"
40949 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
40950 #. This can only be using-declaration for class member.
40951 #: cp/name-lookup.c:2542
40952 #, gcc-internal-format
40953 msgid "%qT is not a namespace"
40954 msgstr "%qT bir isim alanı değil"
40956 #. C++11 7.3.3/10.
40957 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
40958 #: cp/name-lookup.c:2699
40959 #, gcc-internal-format
40960 msgid "%qD is already declared in this scope"
40961 msgstr "%qD zaten bu bağlamda bildirilmiş"
40963 #: cp/name-lookup.c:2578
40964 #, gcc-internal-format
40965 msgid "%qD not declared"
40966 msgstr "%qD bildirilmemiş"
40968 #: cp/name-lookup.c:3351
40969 #, gcc-internal-format
40970 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
40971 msgstr "sınıf bağlamında üye olmayan için using bildirimi"
40973 #: cp/name-lookup.c:3358
40974 #, gcc-internal-format
40975 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
40976 msgstr "%<%T::%D%> yıkıcı isimlendiriyor"
40978 #: cp/name-lookup.c:3371
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
40981 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
40983 #: cp/name-lookup.c:3422
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
40986 msgstr "%3$q#T içinde %<%1$T::%2$D%> ile eşleşen bir üye yok"
40988 #: cp/name-lookup.c:3509
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
40991 msgstr "%qD bildirimi %qD'yi kuşatan isim alanında değil"
40993 #: cp/name-lookup.c:3517
40994 #, gcc-internal-format
40995 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
40996 msgstr "%qD bildiriminde doğrudan niteleme"
40998 #: cp/name-lookup.c:3600
40999 #, gcc-internal-format
41000 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41001 msgstr "%qD %qD içinde bildirilmeliydi"
41003 #: cp/name-lookup.c:3645
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
41006 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41007 msgstr "%qs özniteliği bir tamsayı sabit argüman gerektirir"
41009 #: cp/name-lookup.c:3652
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/name-lookup.c:3662
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
41017 msgstr ""
41019 #: cp/name-lookup.c:3668
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "%qD attribute directive ignored"
41027 msgstr "%qD öznitelik yönergesi yoksayıldı"
41029 #: cp/name-lookup.c:3751
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
41032 msgstr "burada isim alanı rumuzu %qD kullanılamaz, %qD varsayılıyor"
41034 #: cp/name-lookup.c:4088
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
41037 msgstr "kesin kullanım sadece isimalanı kapsamında anlamlıdır"
41039 #: cp/name-lookup.c:4092
41040 #, fuzzy, gcc-internal-format
41041 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41042 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
41044 #: cp/name-lookup.c:4431
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41047 msgstr ""
41049 #: cp/name-lookup.c:4441
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "suggested alternative:"
41052 msgid_plural "suggested alternatives:"
41053 msgstr[0] ""
41054 msgstr[1] ""
41056 #: cp/name-lookup.c:4445
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "  %q+#D"
41059 msgid "  %qE"
41060 msgstr "  %q+#D"
41062 #: cp/name-lookup.c:5712
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41065 msgstr ""
41067 #: cp/name-lookup.c:6246
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41070 msgstr "XXX, pop_everything () işlevine giriyor\n"
41072 #: cp/name-lookup.c:6255
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41075 msgstr "XXX, pop_everything () işlevini bırakıyor\n"
41077 #: cp/optimize.c:594
41078 #, fuzzy, gcc-internal-format
41079 #| msgid "multiple definition of %q#T"
41080 msgid "making multiple clones of %qD"
41081 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
41083 #: cp/parser.c:812
41084 #, gcc-internal-format
41085 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41086 msgstr ""
41088 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31888
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41091 msgstr ""
41093 #: cp/parser.c:2605
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41096 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
41098 #: cp/parser.c:2636
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
41101 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41102 msgstr "%<%D::%D%> bildirilmemişti"
41104 #: cp/parser.c:2639
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
41107 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41108 msgstr "%<::%D%> bildirilmemişti"
41110 #: cp/parser.c:2642
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41113 msgstr "sınıf olmayan %2$qT türündeki %1$qD üyesi için istek"
41115 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15943
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
41118 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41119 msgstr "%<%T::%D%> bildirilmemişti"
41121 #: cp/parser.c:2648
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "%qD has not been declared"
41124 msgid "%qE has not been declared"
41125 msgstr "%qD bildirilmemişti"
41127 #: cp/parser.c:2655
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
41130 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41131 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
41133 #: cp/parser.c:2659
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41136 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41137 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41139 #: cp/parser.c:2664
41140 #, fuzzy, gcc-internal-format
41141 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41142 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41143 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41145 #: cp/parser.c:2677
41146 #, fuzzy, gcc-internal-format
41147 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
41148 msgid "%<::%E%> is not a type"
41149 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
41151 #: cp/parser.c:2680
41152 #, fuzzy, gcc-internal-format
41153 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41154 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41155 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41157 #: cp/parser.c:2684
41158 #, fuzzy, gcc-internal-format
41159 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41160 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41161 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41163 #: cp/parser.c:2696
41164 #, fuzzy, gcc-internal-format
41165 #| msgid "%qE is not a template"
41166 msgid "%qE is not a type"
41167 msgstr "%qE bir şablon değil"
41169 #: cp/parser.c:2699
41170 #, fuzzy, gcc-internal-format
41171 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41172 msgid "%qE is not a class or namespace"
41173 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41175 #: cp/parser.c:2703
41176 #, fuzzy, gcc-internal-format
41177 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41178 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41179 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41181 #: cp/parser.c:2766
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "new types may not be defined in a return type"
41184 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41186 #: cp/parser.c:2768
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41189 msgstr "(belki de %qT bildiriminden sonra bir ; yoktur)"
41191 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7654
41192 #, gcc-internal-format
41193 msgid "%qT is not a template"
41194 msgstr "%qT bir şablon değil"
41196 #: cp/parser.c:2794
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 #| msgid "%qE is not a template"
41199 msgid "%qE is not a class template"
41200 msgstr "%qE bir şablon değil"
41202 #: cp/parser.c:2796
41203 #, gcc-internal-format
41204 msgid "%qE is not a template"
41205 msgstr "%qE bir şablon değil"
41207 #: cp/parser.c:2799
41208 #, gcc-internal-format
41209 msgid "invalid template-id"
41210 msgstr "geçersiz şablon kimliği"
41212 #: cp/parser.c:2832
41213 #, fuzzy, gcc-internal-format
41214 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41215 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
41216 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41218 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14791
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41221 msgstr ""
41223 #: cp/parser.c:2841
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41226 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41227 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41229 #: cp/parser.c:2845
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41232 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41233 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41235 #: cp/parser.c:2849
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41238 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41239 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41241 #: cp/parser.c:2853
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41244 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41245 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41247 #: cp/parser.c:2857
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41250 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41251 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41253 #: cp/parser.c:2861
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41256 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41257 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41259 #: cp/parser.c:2865
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41262 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41263 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41265 #: cp/parser.c:2869
41266 #, fuzzy, gcc-internal-format
41267 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41268 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41269 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41271 #: cp/parser.c:2873
41272 #, fuzzy, gcc-internal-format
41273 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41274 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41275 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41277 #: cp/parser.c:2876
41278 #, fuzzy, gcc-internal-format
41279 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41280 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41281 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41283 #: cp/parser.c:2880
41284 #, fuzzy, gcc-internal-format
41285 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41286 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41287 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41289 #: cp/parser.c:2884
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41292 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41293 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41295 #: cp/parser.c:2930
41296 #, fuzzy, gcc-internal-format
41297 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41298 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41299 msgstr "%s bir sabit ifadesinde görünemez"
41301 #: cp/parser.c:2962
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
41304 msgstr "bir argüman listesi olmaksızın %qE şablon isminin kullanımı geçersiz"
41306 #: cp/parser.c:2965
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
41309 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41310 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
41312 #. Something like 'unsigned A a;'
41313 #: cp/parser.c:2968
41314 #, fuzzy, gcc-internal-format
41315 #| msgid "invalid definition of qualified type %qT"
41316 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41317 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
41319 #. Issue an error message.
41320 #: cp/parser.c:2972
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "%qE does not name a type"
41323 msgstr "%qE bir türü isimlendirmiyor"
41325 #: cp/parser.c:2981
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41328 msgstr ""
41330 #: cp/parser.c:2984
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41333 msgstr ""
41335 #: cp/parser.c:2989
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41338 msgstr ""
41340 #: cp/parser.c:3016
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
41343 msgstr "(belki de %<typename %T::%E%> demek istiyordunuz)"
41345 #: cp/parser.c:3034
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41348 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
41349 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41351 #: cp/parser.c:3038
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41354 msgstr "%qE %qE isim alanında bir türü isimlendirmiyor"
41356 #. A<T>::A<T>()
41357 #: cp/parser.c:3045
41358 #, fuzzy, gcc-internal-format
41359 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41360 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
41361 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41363 #: cp/parser.c:3048
41364 #, fuzzy, gcc-internal-format
41365 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
41366 msgid "and %qT has no template constructors"
41367 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
41369 #: cp/parser.c:3053
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
41372 msgstr ""
41374 #: cp/parser.c:3060
41375 #, fuzzy, gcc-internal-format
41376 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41377 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
41378 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41380 #: cp/parser.c:3064
41381 #, fuzzy, gcc-internal-format
41382 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
41383 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
41384 msgstr "%qE %qT sınıfında bir türü isimlendirmiyor"
41386 #: cp/parser.c:3638
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format
41388 #| msgid "expected string literal"
41389 msgid "expected string-literal"
41390 msgstr "dizge sabiti umuluyordu"
41392 #: cp/parser.c:3700
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
41395 msgstr ""
41397 #: cp/parser.c:3743
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format
41399 #| msgid "within this context"
41400 msgid "a wide string is invalid in this context"
41401 msgstr "bu bağlamda"
41403 #: cp/parser.c:3858
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
41406 msgstr ""
41408 #: cp/parser.c:3959
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
41411 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
41412 msgstr "tamsayı sabit %qs türü için oldukça büyük"
41414 #: cp/parser.c:3966
41415 #, fuzzy, gcc-internal-format
41416 #| msgid "floating constant exceeds range of %<%s%>"
41417 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
41418 msgstr "gerçel sayı sabit %<%s%> aralığı dışında"
41420 #: cp/parser.c:3970
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "floating literal truncated to zero"
41423 msgstr ""
41425 #: cp/parser.c:4010
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
41428 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
41429 msgstr "%qs sınıfı içinde dökülecek bir yazmaç bulunamadı"
41431 #: cp/parser.c:4012
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/parser.c:4064
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
41439 msgstr ""
41441 #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
41442 #, fuzzy, gcc-internal-format
41443 #| msgid "empty declaration"
41444 msgid "expected declaration"
41445 msgstr "boş bildirim"
41447 #: cp/parser.c:4300
41448 #, fuzzy, gcc-internal-format
41449 #| msgid "-pipe not supported"
41450 msgid "fixed-point types not supported in C++"
41451 msgstr "-pipe desteklenmiyor"
41453 #: cp/parser.c:4380
41454 #, gcc-internal-format
41455 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
41456 msgstr "ISO C++ da kaşlı ayracla gruplanmış ifadelere izin verilmez"
41458 #: cp/parser.c:4392
41459 #, fuzzy, gcc-internal-format
41460 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
41461 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
41462 msgstr "deyim ifadelerine sadece işlevlerin içinde izin verilir"
41464 #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
41465 #, fuzzy, gcc-internal-format
41466 #| msgid "expected expression"
41467 msgid "expected primary-expression"
41468 msgstr "ifade umuluyordu"
41470 #: cp/parser.c:4495
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "%<this%> may not be used in this context"
41473 msgstr "bu kapsamda %<this%> kullanılamaz"
41475 #: cp/parser.c:4613
41476 #, fuzzy, gcc-internal-format
41477 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
41478 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41479 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
41481 #: cp/parser.c:4747
41482 #, gcc-internal-format
41483 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
41484 msgstr "yerel değişken %qD bu kapsamda görünemez"
41486 #: cp/parser.c:4923
41487 #, fuzzy, gcc-internal-format
41488 #| msgid "expected expression"
41489 msgid "expected id-expression"
41490 msgstr "ifade umuluyordu"
41492 #: cp/parser.c:5055
41493 #, fuzzy, gcc-internal-format
41494 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
41495 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
41496 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
41498 #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/parser.c:5188
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
41506 msgstr "%2$qT üyesi olarak %<~%1$T%> bildirimi"
41508 #: cp/parser.c:5203
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
41511 msgstr "typedef ismi %qD yıkıcı bildiricisi olarak kullanılmış"
41513 #: cp/parser.c:5238
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
41516 msgstr ""
41518 #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17809
41519 #, fuzzy, gcc-internal-format
41520 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
41521 msgid "expected unqualified-id"
41522 msgstr "belirteç niteleyici listesi umuluyordu"
41524 #: cp/parser.c:5356
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
41527 msgstr ""
41529 #: cp/parser.c:5425
41530 #, fuzzy, gcc-internal-format
41531 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
41532 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
41533 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
41535 #: cp/parser.c:5451
41536 #, fuzzy, gcc-internal-format
41537 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41538 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
41539 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41541 #: cp/parser.c:5459
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41544 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
41545 msgstr "içi boş %qT türü alt isim belirtecinde kullanılmış"
41547 #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
41548 #, gcc-internal-format
41549 msgid "%qD is not a template"
41550 msgstr "%qD bir şablon değil"
41552 #: cp/parser.c:5641
41553 #, fuzzy, gcc-internal-format
41554 #| msgid "expected declaration specifiers"
41555 msgid "expected nested-name-specifier"
41556 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
41558 #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
41559 #, fuzzy, gcc-internal-format
41560 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41561 msgid "types may not be defined in casts"
41562 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41564 #: cp/parser.c:5936
41565 #, fuzzy, gcc-internal-format
41566 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41567 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
41568 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41570 #: cp/parser.c:5990
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
41573 msgstr ""
41575 #: cp/parser.c:6128
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
41578 msgstr "ISO C++ birleşik sabitlere izin vermez"
41580 #: cp/parser.c:6186
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
41583 msgstr ""
41585 #: cp/parser.c:6582
41586 #, fuzzy, gcc-internal-format
41587 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
41588 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
41589 msgstr "-client_name ile -dynamiclib birarada olmaz"
41591 #: cp/parser.c:6674
41592 #, gcc-internal-format
41593 msgid "%qE does not have class type"
41594 msgstr "%qE sınıf türüne sahip değil"
41596 #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "invalid use of %qD"
41599 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
41601 #: cp/parser.c:6772
41602 #, fuzzy, gcc-internal-format
41603 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
41604 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
41605 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
41607 #: cp/parser.c:7103
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "non-scalar type"
41610 msgstr ""
41612 #: cp/parser.c:7202
41613 #, fuzzy, gcc-internal-format
41614 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41615 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
41616 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41618 #: cp/parser.c:7287
41619 #, fuzzy, gcc-internal-format
41620 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41621 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
41622 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41624 #: cp/parser.c:7522
41625 #, fuzzy, gcc-internal-format
41626 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41627 msgid "types may not be defined in a new-expression"
41628 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41630 #: cp/parser.c:7535
41631 #, gcc-internal-format
41632 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
41633 msgstr "parantezli tür kimliğinden sonra dizi sınırı yasak"
41635 #: cp/parser.c:7537
41636 #, gcc-internal-format
41637 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
41638 msgstr "tür kimliğini sarmalayan parantezleri kaldırmayı deneyin"
41640 #: cp/parser.c:7616
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format
41642 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41643 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
41644 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41646 #: cp/parser.c:7744
41647 #, gcc-internal-format
41648 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41649 msgstr "new bildirimli ifade bütünleyici ya da numaralama türünde olmalı"
41651 #: cp/parser.c:8050
41652 #, gcc-internal-format
41653 msgid "use of old-style cast"
41654 msgstr "eski tarz tür dönüşümü"
41656 #: cp/parser.c:8189
41657 #, gcc-internal-format
41658 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
41659 msgstr ""
41661 #: cp/parser.c:8192
41662 #, fuzzy, gcc-internal-format
41663 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
41664 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
41665 msgstr "|| içindeki && çevresinde parantezler önerilir"
41667 #: cp/parser.c:8369
41668 #, fuzzy, gcc-internal-format
41669 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
41670 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
41671 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
41673 #: cp/parser.c:9020
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
41676 msgstr ""
41678 #: cp/parser.c:9029
41679 #, fuzzy, gcc-internal-format
41680 #| msgid "parse error in template argument list"
41681 msgid "lambda-expression in template-argument"
41682 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
41684 #: cp/parser.c:9180
41685 #, fuzzy, gcc-internal-format
41686 #| msgid "Unexpected end of module"
41687 msgid "expected end of capture-list"
41688 msgstr "Beklenmeyen modül sonu"
41690 #: cp/parser.c:9194
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/parser.c:9238
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/parser.c:9245
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/parser.c:9268
41706 #, fuzzy, gcc-internal-format
41707 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
41708 msgid "capture of non-variable %qD "
41709 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
41711 #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3201 cp/semantics.c:3211
41712 #, fuzzy, gcc-internal-format
41713 #| msgid "%q+D declared here"
41714 msgid "%q+#D declared here"
41715 msgstr "burada bildirilmiş %q+D"
41717 #: cp/parser.c:9276
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
41720 msgstr ""
41722 #: cp/parser.c:9313
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
41725 msgstr ""
41727 #: cp/parser.c:9318
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
41730 msgstr ""
41732 #: cp/parser.c:9364
41733 #, gcc-internal-format
41734 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
41735 msgstr ""
41737 #: cp/parser.c:9394
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format
41739 msgid "default argument specified for lambda parameter"
41740 msgstr "öntanımlı argüman %2$q#D bildiriminin %1$d. parametresi için"
41742 #: cp/parser.c:9854
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
41745 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
41746 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
41748 #: cp/parser.c:9882
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "expected statement"
41751 msgid "expected labeled-statement"
41752 msgstr "deyim umuluyordu"
41754 #: cp/parser.c:9920
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "case label %qE not within a switch statement"
41757 msgstr "case etiketi %qE bir switch deyimi içinde değil"
41759 #: cp/parser.c:10005
41760 #, gcc-internal-format
41761 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
41762 msgstr ""
41764 #: cp/parser.c:10014
41765 #, fuzzy, gcc-internal-format
41766 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41767 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
41768 msgstr "%<%T::%D%> %qT içinde kurucu isimlendiriyor"
41770 #: cp/parser.c:10061
41771 #, fuzzy, gcc-internal-format
41772 #| msgid "Discover pure and const functions"
41773 msgid "compound-statement in constexpr function"
41774 msgstr "Saf ve sabit işlevler keşfedilir"
41776 #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24926
41777 #, fuzzy, gcc-internal-format
41778 #| msgid "expected declaration or statement"
41779 msgid "expected selection-statement"
41780 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41782 #: cp/parser.c:10306
41783 #, fuzzy, gcc-internal-format
41784 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41785 msgid "types may not be defined in conditions"
41786 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41788 #: cp/parser.c:10675
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "expression statement has incomplete type"
41791 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
41792 msgstr "ifade deyimi boş tür içeriyor"
41794 #: cp/parser.c:10713
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
41797 msgstr ""
41799 #: cp/parser.c:10719
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
41802 msgstr ""
41804 #: cp/parser.c:10760
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
41807 msgstr ""
41809 #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24929
41810 #, fuzzy, gcc-internal-format
41811 #| msgid "expected declaration or statement"
41812 msgid "expected iteration-statement"
41813 msgstr "bildirim veya deyim umuluyordu"
41815 #: cp/parser.c:10925
41816 #, gcc-internal-format
41817 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
41818 msgstr ""
41820 #: cp/parser.c:10955
41821 #, gcc-internal-format
41822 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41823 msgstr ""
41825 #: cp/parser.c:11029
41826 #, fuzzy, gcc-internal-format
41827 #| msgid "break statement not within loop or switch"
41828 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
41829 msgstr "break deyimi switch ya da döngü içinde değil"
41831 #: cp/parser.c:11086
41832 #, gcc-internal-format
41833 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
41834 msgstr ""
41836 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
41837 #: cp/parser.c:11094
41838 #, gcc-internal-format
41839 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
41840 msgstr "ISO C++ hesaplanmış goto'lara izin vermez"
41842 #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24932
41843 #, fuzzy, gcc-internal-format
41844 #| msgid "expected statement"
41845 msgid "expected jump-statement"
41846 msgstr "deyim umuluyordu"
41848 #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20846
41849 #, gcc-internal-format
41850 msgid "extra %<;%>"
41851 msgstr "fazladan %<;%>"
41853 #: cp/parser.c:11469
41854 #, gcc-internal-format
41855 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
41856 msgstr ""
41858 #: cp/parser.c:11627
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
41861 msgstr "karışık bildirimler ve işlev tanımları yasaktır"
41863 #: cp/parser.c:11697
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
41866 msgstr ""
41868 #: cp/parser.c:11700
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
41871 msgstr ""
41873 #: cp/parser.c:11836
41874 #, fuzzy, gcc-internal-format
41875 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
41876 msgid "%<friend%> used outside of class"
41877 msgstr "%<friend%> sadece bir sınıf içinde belirtilebilir"
41879 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
41880 #. we're complaining about C++0x compatibility.
41881 #: cp/parser.c:11895
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
41884 msgstr ""
41886 #: cp/parser.c:11931
41887 #, fuzzy, gcc-internal-format
41888 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
41889 msgid "decl-specifier invalid in condition"
41890 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
41892 #: cp/parser.c:12023
41893 #, gcc-internal-format
41894 msgid "class definition may not be declared a friend"
41895 msgstr "sınıf tanımı kardeş olarak bildirilemeyebilir"
41897 #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21252
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "templates may not be %<virtual%>"
41900 msgstr ""
41902 #: cp/parser.c:12131
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format
41904 #| msgid "invalid base-class specification"
41905 msgid "invalid linkage-specification"
41906 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
41908 #: cp/parser.c:12390
41909 #, fuzzy, gcc-internal-format
41910 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41911 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
41912 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41914 #: cp/parser.c:12531
41915 #, fuzzy, gcc-internal-format
41916 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
41917 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
41918 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
41920 #: cp/parser.c:12558
41921 #, fuzzy, gcc-internal-format
41922 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
41923 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
41924 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
41926 #: cp/parser.c:12562
41927 #, gcc-internal-format
41928 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
41929 msgstr ""
41931 #: cp/parser.c:12651
41932 #, fuzzy, gcc-internal-format
41933 #| msgid "only constructors take base initializers"
41934 msgid "only constructors take member initializers"
41935 msgstr "temel ilklendiricileri sadece kurucular alır"
41937 #: cp/parser.c:12673
41938 #, fuzzy, gcc-internal-format
41939 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41940 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
41941 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
41943 #: cp/parser.c:12685
41944 #, fuzzy, gcc-internal-format
41945 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
41946 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
41947 msgstr "%q+D statik bildirimi statik olmayan bildirimi izliyor"
41949 #: cp/parser.c:12697
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/parser.c:12749
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
41957 msgstr "artık tarih olmuş eski tarz temel sınıf ilklendiricisi"
41959 #: cp/parser.c:12818
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
41962 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (bir nitelikli üye ilklendirici örtük olarak bir tür olduğundan)"
41964 #: cp/parser.c:13167
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/parser.c:13173
41970 #, fuzzy, gcc-internal-format
41971 #| msgid "expected identifier"
41972 msgid "expected suffix identifier"
41973 msgstr "betimleyici umuluyordu"
41975 #: cp/parser.c:13182
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
41978 msgstr ""
41980 #: cp/parser.c:13188
41981 #, fuzzy, gcc-internal-format
41982 #| msgid "invalid conditional operand"
41983 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
41984 msgstr "koşullu terim geçersiz"
41986 #: cp/parser.c:13211
41987 #, fuzzy, gcc-internal-format
41988 #| msgid "unexpected operand"
41989 msgid "expected operator"
41990 msgstr "beklenmeyen terim"
41992 #. Warn that we do not support `export'.
41993 #: cp/parser.c:13248
41994 #, gcc-internal-format
41995 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
41996 msgstr "%<export%> anahtar sözcüğü gerçekleştirilmedi ve yoksayılacak"
41998 #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19145
41999 #, fuzzy, gcc-internal-format
42000 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42001 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
42002 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42004 #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19153
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format
42006 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42007 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
42008 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
42010 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
42011 #, fuzzy, gcc-internal-format
42012 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42013 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
42014 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
42016 #: cp/parser.c:13742
42017 #, fuzzy, gcc-internal-format
42018 #| msgid "expected statement"
42019 msgid "expected template-id"
42020 msgstr "deyim umuluyordu"
42022 #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24890
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "expected %<{%>"
42025 msgid "expected %<<%>"
42026 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42028 #: cp/parser.c:13797
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
42031 msgstr "%<<::%> bir şablon argüman listesi başlatamaz"
42033 #: cp/parser.c:13801
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
42036 msgstr "%<<:%> ile %<[%> aynı şeyi gösterir. %<<%> ile %<::%> arasında boşluk bırakın"
42038 #: cp/parser.c:13805
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format
42040 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
42041 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42042 msgstr "(-fpermissive kullanırsanız G++ kodunuzu kabul edecek)"
42044 #: cp/parser.c:13891
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "parse error in template argument list"
42047 msgstr "şablon argüman listesinde çözümleme hatası"
42049 #. The name does not name a template.
42050 #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "expected statement"
42053 msgid "expected template-name"
42054 msgstr "deyim umuluyordu"
42056 #. Explain what went wrong.
42057 #: cp/parser.c:14006
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "non-template %qD used as template"
42060 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
42062 #: cp/parser.c:14008
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42065 msgstr "bir şablon olduğunu belirtmek için %<%T::template %D%> kullanın"
42067 #: cp/parser.c:14148
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
42070 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42071 msgstr "bildirim belirteçleri veya %<...%> umuluyordu"
42073 #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
42074 #, fuzzy, gcc-internal-format
42075 #| msgid "expected statement"
42076 msgid "expected template-argument"
42077 msgstr "deyim umuluyordu"
42079 #: cp/parser.c:14410
42080 #, fuzzy, gcc-internal-format
42081 #| msgid "invalid type argument"
42082 msgid "invalid non-type template argument"
42083 msgstr "tür argümanı geçersiz"
42085 #: cp/parser.c:14527
42086 #, fuzzy, gcc-internal-format
42087 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
42088 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42089 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
42091 #: cp/parser.c:14531
42092 #, fuzzy, gcc-internal-format
42093 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
42094 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42095 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
42097 #: cp/parser.c:14590
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "template specialization with C linkage"
42100 msgstr "C ilintileme ile şablon özelleştirmesi"
42102 #: cp/parser.c:14810
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "expected declaration specifiers"
42105 msgid "expected type specifier"
42106 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42108 #: cp/parser.c:14969
42109 #, gcc-internal-format
42110 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42111 msgstr ""
42113 #: cp/parser.c:14975
42114 #, gcc-internal-format
42115 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42116 msgstr ""
42118 #: cp/parser.c:14980
42119 #, fuzzy, gcc-internal-format
42120 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
42121 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42122 msgstr "ISO C ileriye dönük parametre bildirimlerine izin vermez"
42124 #: cp/parser.c:15124
42125 #, fuzzy, gcc-internal-format
42126 #| msgid "Expected expression type"
42127 msgid "expected template-id for type"
42128 msgstr "İfade türü umuluyordu"
42130 #: cp/parser.c:15151
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format
42132 #| msgid "Expected name"
42133 msgid "expected type-name"
42134 msgstr "Umulmadık isim"
42136 #: cp/parser.c:15372
42137 #, gcc-internal-format
42138 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42139 msgstr ""
42141 #: cp/parser.c:15581
42142 #, fuzzy, gcc-internal-format
42143 #| msgid "declaration does not declare anything"
42144 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42145 msgstr "bildirim hiçbir şey bildirmiyor"
42147 #: cp/parser.c:15668
42148 #, fuzzy, gcc-internal-format
42149 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
42150 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42151 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
42153 #: cp/parser.c:15672
42154 #, fuzzy, gcc-internal-format
42155 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
42156 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42157 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
42159 #: cp/parser.c:15677
42160 #, gcc-internal-format
42161 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42162 msgstr ""
42164 #: cp/parser.c:15811
42165 #, fuzzy, gcc-internal-format
42166 #| msgid "%qD is not a function template"
42167 msgid "%qD is an enumeration template"
42168 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
42170 #: cp/parser.c:15821
42171 #, fuzzy, gcc-internal-format
42172 #| msgid "%qD is not a namespace-name"
42173 msgid "%qD is not an enumerator-name"
42174 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
42176 #: cp/parser.c:15833
42177 #, gcc-internal-format
42178 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
42179 msgstr ""
42181 #: cp/parser.c:15888
42182 #, fuzzy, gcc-internal-format
42183 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42184 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42185 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42187 #: cp/parser.c:15937
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
42190 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42191 msgstr "Özdevinimli şablon örneklenimi etkin olur"
42193 #: cp/parser.c:15955 cp/parser.c:20360
42194 #, fuzzy, gcc-internal-format
42195 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42196 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
42198 #: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:20365
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42201 msgstr "%3$qD'yi kapsamayan %2$qD etki alanı içinde %1$qD türünde bildirim"
42203 #: cp/parser.c:15985
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "multiple definition of %q#T"
42206 msgstr "çok sayıda %q#T tanımı"
42208 #: cp/parser.c:15998
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
42211 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
42212 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
42214 #: cp/parser.c:16018
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42217 msgstr ""
42219 #: cp/parser.c:16021
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42222 msgstr ""
42224 #: cp/parser.c:16191
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "%qD is not a namespace-name"
42227 msgstr "%qD bir isim alanı ismi değil"
42229 #: cp/parser.c:16192
42230 #, fuzzy, gcc-internal-format
42231 #| msgid "expected class name"
42232 msgid "expected namespace-name"
42233 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42235 #: cp/parser.c:16318
42236 #, fuzzy, gcc-internal-format
42237 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
42238 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
42239 msgstr "%<#pragma%> burada kullanılamaz"
42241 #: cp/parser.c:16473
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
42244 msgstr "using bildiriminde bir şablon kimliği bulunamaz"
42246 #: cp/parser.c:16519
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
42249 msgstr ""
42251 #: cp/parser.c:16584
42252 #, fuzzy, gcc-internal-format
42253 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42254 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
42255 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42257 #: cp/parser.c:16729
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
42260 msgstr ""
42262 #: cp/parser.c:17067
42263 #, fuzzy, gcc-internal-format
42264 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
42265 msgid "a function-definition is not allowed here"
42266 msgstr "%s: işlev tanımı dönüştürülmedi\n"
42268 #: cp/parser.c:17078
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
42271 msgstr "bir işlev tanımında bir asm belirtimine izin verilmez"
42273 #: cp/parser.c:17082
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42276 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
42278 #: cp/parser.c:17133
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42281 msgstr ""
42283 #. Anything else is an error.
42284 #: cp/parser.c:17172 cp/parser.c:19333
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "expected identifier"
42287 msgid "expected initializer"
42288 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42290 #: cp/parser.c:17252
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
42293 msgid "initializer provided for function"
42294 msgstr "kardeş işlev %qs ilklendirilemiyor"
42296 #: cp/parser.c:17286
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42299 msgstr "parantezli ilklendiriciden sonraki öznitelikler yoksayıldı"
42301 #: cp/parser.c:17291
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
42304 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42305 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
42307 #: cp/parser.c:17729
42308 #, gcc-internal-format
42309 msgid "array bound is not an integer constant"
42310 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
42312 #: cp/parser.c:17855
42313 #, fuzzy, gcc-internal-format
42314 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
42315 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42316 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
42318 #: cp/parser.c:17859
42319 #, fuzzy, gcc-internal-format
42320 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
42321 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42322 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
42324 #: cp/parser.c:17887
42325 #, gcc-internal-format
42326 msgid "invalid use of constructor as a template"
42327 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
42329 #: cp/parser.c:17889
42330 #, gcc-internal-format
42331 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
42332 msgstr ""
42334 #. We do not attempt to print the declarator
42335 #. here because we do not have enough
42336 #. information about its original syntactic
42337 #. form.
42338 #: cp/parser.c:17906
42339 #, fuzzy, gcc-internal-format
42340 #| msgid "invalid function declaration"
42341 msgid "invalid declarator"
42342 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42344 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
42345 #. function.
42346 #: cp/parser.c:17976
42347 #, fuzzy, gcc-internal-format
42348 #| msgid "invalid function declaration"
42349 msgid "qualified-id in declaration"
42350 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
42352 #: cp/parser.c:18001
42353 #, fuzzy, gcc-internal-format
42354 #| msgid "expected declaration specifiers"
42355 msgid "expected declarator"
42356 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42358 #: cp/parser.c:18104
42359 #, gcc-internal-format
42360 msgid "%qD is a namespace"
42361 msgstr "%qD bir isim alanıdır"
42363 #: cp/parser.c:18106
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
42366 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
42367 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
42369 #: cp/parser.c:18127
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "unexpected operand"
42372 msgid "expected ptr-operator"
42373 msgstr "beklenmeyen terim"
42375 #: cp/parser.c:18186
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "duplicate cv-qualifier"
42378 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42380 #: cp/parser.c:18240
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42383 msgid "multiple ref-qualifiers"
42384 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42386 #: cp/parser.c:18298
42387 #, fuzzy, gcc-internal-format
42388 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
42389 msgid "duplicate virt-specifier"
42390 msgstr "cv-niteleyici yinelenmiş"
42392 #: cp/parser.c:18505 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1928
42393 #, fuzzy, gcc-internal-format
42394 #| msgid "invalid use of %<::%>"
42395 msgid "invalid use of %<auto%>"
42396 msgstr "%<::%> kullanımı geçersiz"
42398 #: cp/parser.c:18524
42399 #, fuzzy, gcc-internal-format
42400 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42401 msgid "types may not be defined in template arguments"
42402 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42404 #: cp/parser.c:18529
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format
42406 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
42407 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
42408 msgstr "%<virtual%> kullanımı %q#D şablon bildiriminde geçersiz"
42410 #: cp/parser.c:18616
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format
42412 #| msgid "expected identifier"
42413 msgid "expected type-specifier"
42414 msgstr "betimleyici umuluyordu"
42416 #: cp/parser.c:18922
42417 #, fuzzy, gcc-internal-format
42418 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42419 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
42420 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42422 #: cp/parser.c:18996
42423 #, fuzzy, gcc-internal-format
42424 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42425 msgid "types may not be defined in parameter types"
42426 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42428 #: cp/parser.c:19124
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
42431 msgstr "işlev olmayanın parametresi için öntanımlı argüman kullanımı önerilmiyor"
42433 #: cp/parser.c:19128
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
42436 msgstr "öntanımlı argümanlara sadece işlev parametresi olarak izin verilir"
42438 #: cp/parser.c:19147
42439 #, fuzzy, gcc-internal-format
42440 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42441 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
42442 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42444 #: cp/parser.c:19155
42445 #, fuzzy, gcc-internal-format
42446 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42447 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
42448 msgstr "%qD öntanımlı argümanlara sahip olamaz"
42450 #: cp/parser.c:19526
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42453 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42455 #: cp/parser.c:19540
42456 #, fuzzy, gcc-internal-format
42457 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42458 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
42459 msgstr "ISO C++ tasarlanmış ilkendiricilere izin vermez"
42461 #: cp/parser.c:19658 cp/parser.c:19783
42462 #, fuzzy, gcc-internal-format
42463 #| msgid "expected class name"
42464 msgid "expected class-name"
42465 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42467 #: cp/parser.c:19965
42468 #, fuzzy, gcc-internal-format
42469 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42470 msgid "expected %<;%> after class definition"
42471 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42473 #: cp/parser.c:19967
42474 #, fuzzy, gcc-internal-format
42475 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42476 msgid "expected %<;%> after struct definition"
42477 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
42479 #: cp/parser.c:19969
42480 #, fuzzy, gcc-internal-format
42481 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
42482 msgid "expected %<;%> after union definition"
42483 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
42485 #: cp/parser.c:20308
42486 #, fuzzy, gcc-internal-format
42487 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42488 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
42489 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42491 #: cp/parser.c:20319
42492 #, fuzzy, gcc-internal-format
42493 #| msgid "cannot find file for class %s"
42494 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
42495 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
42497 #: cp/parser.c:20327
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "global qualification of class name is invalid"
42500 msgstr ""
42502 #: cp/parser.c:20334
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
42505 msgid "qualified name does not name a class"
42506 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42508 #: cp/parser.c:20346
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
42511 msgstr "%qD bildirimindeki sınıf ismi geçersiz"
42513 #: cp/parser.c:20379
42514 #, fuzzy, gcc-internal-format
42515 #| msgid "extra qualification ignored"
42516 msgid "extra qualification not allowed"
42517 msgstr "fazladan niteleme yoksayıldı"
42519 #: cp/parser.c:20391
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
42522 msgstr "bir doğrudan özelleştirme %<template <>%> ile öncelenmeli"
42524 #: cp/parser.c:20421
42525 #, fuzzy, gcc-internal-format
42526 #| msgid "non-template %qD used as template"
42527 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
42528 msgstr "şablon olarak şablon olmayan %qD kullanılmış"
42530 #: cp/parser.c:20452
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "could not resolve typename type"
42533 msgstr ""
42535 #: cp/parser.c:20508
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "previous definition of %q+#T"
42538 msgstr "%q+#T türünde önceden tanım"
42540 #: cp/parser.c:20599 cp/parser.c:24935
42541 #, fuzzy, gcc-internal-format
42542 #| msgid "expected class name"
42543 msgid "expected class-key"
42544 msgstr "sınıf ismi umuluyordu"
42546 #: cp/parser.c:20623
42547 #, gcc-internal-format
42548 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42549 msgstr ""
42551 #: cp/parser.c:20627
42552 #, fuzzy, gcc-internal-format
42553 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
42554 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
42555 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
42557 #: cp/parser.c:20866
42558 #, fuzzy, gcc-internal-format
42559 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
42560 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
42561 msgstr "bir kardeş bildirilirken bir sınıf anahtarı kullanılmalıdır"
42563 #: cp/parser.c:20884
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "friend declaration does not name a class or function"
42566 msgstr "kardeş bildirimi bir sınıf veya işlevi isimlendirmiyor"
42568 #: cp/parser.c:20902
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
42571 msgstr ""
42573 #: cp/parser.c:21106
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "pure-specifier on function-definition"
42576 msgstr "işlev tanımında pure belirteci"
42578 #: cp/parser.c:21160
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42581 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
42582 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42584 #: cp/parser.c:21172
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42587 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
42588 msgstr "parametre bildiriminde %<::%> kullanılamaz"
42590 #: cp/parser.c:21246
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
42593 msgstr ""
42595 #: cp/parser.c:21281
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
42598 msgstr ""
42600 #: cp/parser.c:21410
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
42603 msgstr ""
42605 #: cp/parser.c:21430
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "more than one access specifier in base-specified"
42608 msgstr ""
42610 #: cp/parser.c:21454
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
42613 msgstr "şablonlar dışında %<typename%> kullanımına izin verilmez"
42615 #: cp/parser.c:21457
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
42618 msgstr "%<typename%> anahtar sözcüğüne bu bağlamda izin verilmez (taban sınıfı örtük olarak bir türdür)"
42620 #: cp/parser.c:21550 cp/parser.c:21632
42621 #, fuzzy, gcc-internal-format
42622 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42623 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
42624 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42626 #: cp/parser.c:21614
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
42629 msgstr ""
42631 #: cp/parser.c:21704
42632 #, gcc-internal-format
42633 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
42634 msgstr ""
42636 #: cp/parser.c:21817
42637 #, fuzzy, gcc-internal-format
42638 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42639 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
42640 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
42642 #: cp/parser.c:22441
42643 #, fuzzy, gcc-internal-format
42644 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
42645 msgid "expected an identifier for the attribute name"
42646 msgstr "betimleyici veya %<(%> umuluyordu"
42648 #: cp/parser.c:22460
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
42651 msgstr ""
42653 #: cp/parser.c:23141
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
42656 msgstr ""
42658 #: cp/parser.c:23146
42659 #, fuzzy, gcc-internal-format
42660 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
42661 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
42662 msgstr "yeniden %q+D bildirimi geçersiz"
42664 #: cp/parser.c:23150
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "too few template-parameter-lists"
42667 msgstr "şablon parametresi listesi çok az"
42669 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
42670 #. something like:
42672 #. template <class T> template <class U> void S::f();
42673 #: cp/parser.c:23157
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "too many template-parameter-lists"
42676 msgstr "şablon parametresi listesi çok fazla"
42678 #: cp/parser.c:23481
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "named return values are no longer supported"
42681 msgstr "isimli dönüş değerleri artık desteklenmiyor"
42683 #: cp/parser.c:23578
42684 #, fuzzy, gcc-internal-format
42685 #| msgid "invalid declaration of member template %q#D in local class"
42686 msgid "invalid declaration of member template in local class"
42687 msgstr "yerel sınıf içinde %q#D üye şablonu bildirimi geçersiz"
42689 #: cp/parser.c:23587
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "template with C linkage"
42692 msgstr "C ilintilemeli şablon"
42694 #: cp/parser.c:23606
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format
42696 #| msgid "invalid base-class specification"
42697 msgid "invalid explicit specialization"
42698 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42700 #: cp/parser.c:23704
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
42703 msgstr ""
42705 #: cp/parser.c:23709
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
42708 msgstr ""
42710 #: cp/parser.c:23783
42711 #, fuzzy, gcc-internal-format
42712 #| msgid "template declaration of %qs"
42713 msgid "template declaration of %<typedef%>"
42714 msgstr "%qs şablon bildirimi"
42716 #: cp/parser.c:23860
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
42719 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
42720 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
42722 #: cp/parser.c:24105
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42725 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
42726 msgstr "%H%<>>%> alt şablon argüman listesinde %<> >%> olmalıydı"
42728 #: cp/parser.c:24118
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
42731 msgstr "sahte  %<>>%>, bir şablon argüman listesini sonlandırmak için %<>%> kullanın"
42733 #: cp/parser.c:24415
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
42736 msgstr ""
42738 #: cp/parser.c:24570
42739 #, fuzzy, gcc-internal-format
42740 #| msgid "invalid base-class specification"
42741 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
42742 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
42744 #: cp/parser.c:24585
42745 #, fuzzy, gcc-internal-format
42746 #| msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
42747 msgid "%<__thread%> before %qD"
42748 msgstr "%<extern%> öncesinde %<__thread%>"
42750 #: cp/parser.c:24719
42751 #, fuzzy, gcc-internal-format
42752 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
42753 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
42754 msgstr "ISO C++ %<long long%> desteklemez"
42756 #: cp/parser.c:24727
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format
42758 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
42759 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
42760 msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<char%>"
42762 #: cp/parser.c:24729
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "duplicate %qE"
42765 msgid "duplicate %qD"
42766 msgstr "%qE yinelenmiş"
42768 #: cp/parser.c:24751
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "duplicate %qs"
42771 msgstr "%qs yinelenmiş"
42773 #: cp/parser.c:24793
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "expected %<{%>"
42776 msgid "expected %<new%>"
42777 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42779 #: cp/parser.c:24796
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "expected %<{%>"
42782 msgid "expected %<delete%>"
42783 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42785 #: cp/parser.c:24799
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "expected %<{%>"
42788 msgid "expected %<return%>"
42789 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42791 #: cp/parser.c:24805
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "expected %<{%>"
42794 msgid "expected %<extern%>"
42795 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42797 #: cp/parser.c:24808
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "expected statement"
42800 msgid "expected %<static_assert%>"
42801 msgstr "deyim umuluyordu"
42803 #: cp/parser.c:24811
42804 #, fuzzy, gcc-internal-format
42805 #| msgid "expected %<{%>"
42806 msgid "expected %<decltype%>"
42807 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42809 #: cp/parser.c:24814
42810 #, fuzzy, gcc-internal-format
42811 #| msgid "expected %<{%>"
42812 msgid "expected %<operator%>"
42813 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42815 #: cp/parser.c:24817
42816 #, fuzzy, gcc-internal-format
42817 #| msgid "expected %<{%>"
42818 msgid "expected %<class%>"
42819 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42821 #: cp/parser.c:24820
42822 #, fuzzy, gcc-internal-format
42823 #| msgid "expected %<{%>"
42824 msgid "expected %<template%>"
42825 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42827 #: cp/parser.c:24823
42828 #, fuzzy, gcc-internal-format
42829 #| msgid "expected %<{%>"
42830 msgid "expected %<namespace%>"
42831 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42833 #: cp/parser.c:24826
42834 #, fuzzy, gcc-internal-format
42835 #| msgid "expected %<{%>"
42836 msgid "expected %<using%>"
42837 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42839 #: cp/parser.c:24829
42840 #, fuzzy, gcc-internal-format
42841 #| msgid "expected %<{%>"
42842 msgid "expected %<asm%>"
42843 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42845 #: cp/parser.c:24832
42846 #, fuzzy, gcc-internal-format
42847 #| msgid "expected %<{%>"
42848 msgid "expected %<try%>"
42849 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42851 #: cp/parser.c:24835
42852 #, fuzzy, gcc-internal-format
42853 #| msgid "expected %<{%>"
42854 msgid "expected %<catch%>"
42855 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42857 #: cp/parser.c:24838
42858 #, fuzzy, gcc-internal-format
42859 #| msgid "expected %<{%>"
42860 msgid "expected %<throw%>"
42861 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42863 #: cp/parser.c:24841
42864 #, fuzzy, gcc-internal-format
42865 #| msgid "expected %<{%>"
42866 msgid "expected %<__label__%>"
42867 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42869 #: cp/parser.c:24844
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "expected %<{%>"
42872 msgid "expected %<@try%>"
42873 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42875 #: cp/parser.c:24847
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format
42877 #| msgid "expected %<{%>"
42878 msgid "expected %<@synchronized%>"
42879 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42881 #: cp/parser.c:24850
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "expected %<{%>"
42884 msgid "expected %<@throw%>"
42885 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42887 #: cp/parser.c:24853
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
42890 msgstr ""
42892 #: cp/parser.c:24856
42893 #, gcc-internal-format
42894 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
42895 msgstr ""
42897 #: cp/parser.c:24887
42898 #, fuzzy, gcc-internal-format
42899 #| msgid "expected %<{%>"
42900 msgid "expected %<::%>"
42901 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42903 #: cp/parser.c:24899
42904 #, fuzzy, gcc-internal-format
42905 #| msgid "expected %<{%>"
42906 msgid "expected %<...%>"
42907 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42909 #: cp/parser.c:24902
42910 #, fuzzy, gcc-internal-format
42911 #| msgid "expected %<{%>"
42912 msgid "expected %<*%>"
42913 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42915 #: cp/parser.c:24905
42916 #, fuzzy, gcc-internal-format
42917 #| msgid "expected %<{%>"
42918 msgid "expected %<~%>"
42919 msgstr "%<{%> umuluyordu"
42921 #: cp/parser.c:24911
42922 #, fuzzy, gcc-internal-format
42923 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
42924 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
42925 msgstr "%<:%> veya %<...%> umuluyordu"
42927 #: cp/parser.c:24939
42928 #, fuzzy, gcc-internal-format
42929 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
42930 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
42931 msgstr "%<,%>, %<;%> veya %<}%> umuluyordu"
42933 #: cp/parser.c:25200
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
42936 msgstr "%qs yaftası %q#T isimlemesinde kullanılmış"
42938 #: cp/parser.c:25205
42939 #, fuzzy, gcc-internal-format
42940 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42941 msgid "%q#T was previously declared here"
42942 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
42944 #: cp/parser.c:25224
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "%qD redeclared with different access"
42947 msgstr "%qD farklı erişimle tekrar bildirilmiş"
42949 #: cp/parser.c:25245
42950 #, fuzzy, gcc-internal-format
42951 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42952 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
42953 msgstr "%<template%> (bir belirsizlik giderici olarak) sadece şablonlarda kullanılabilir"
42955 #: cp/parser.c:25477
42956 #, gcc-internal-format
42957 msgid "file ends in default argument"
42958 msgstr "öntanımlı argüman içinde dosya sonu"
42960 #: cp/parser.c:25707 cp/parser.c:26974 cp/parser.c:27160
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
42963 msgstr "yanlış yere konmuş %<@%D%> Nesnel-C++ oluşumu"
42965 #: cp/parser.c:25765
42966 #, gcc-internal-format
42967 msgid "objective-c++ message receiver expected"
42968 msgstr ""
42970 #: cp/parser.c:25835
42971 #, gcc-internal-format
42972 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
42973 msgstr ""
42975 #: cp/parser.c:25864
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
42978 msgstr "%<@encode%> bir argüman olarak bir tür belirtmeli"
42980 #: cp/parser.c:26240
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
42983 msgstr "Nesnel-C++ seçici ismi geçersiz"
42985 #: cp/parser.c:26315 cp/parser.c:26333
42986 #, fuzzy, gcc-internal-format
42987 #| msgid "expected declaration specifiers"
42988 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
42989 msgstr "bildirim belirteçleri umuluyordu"
42991 #: cp/parser.c:26327 cp/parser.c:26392
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
42994 msgid "method attributes must be specified at the end"
42995 msgstr "%Jbölüm özniteliği yerel değişkenler için belirtilmiş olamaz"
42997 #: cp/parser.c:26435
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
43000 msgstr ""
43002 #: cp/parser.c:26641 cp/parser.c:26648 cp/parser.c:26655
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
43005 msgid "invalid type for instance variable"
43006 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
43008 #: cp/parser.c:26768
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
43011 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
43013 #: cp/parser.c:26939
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
43016 msgstr ""
43018 #: cp/parser.c:26946
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format
43020 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
43021 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
43022 msgstr "%qE özniteliği %qE için yoksayıldı"
43024 #: cp/parser.c:27219 cp/parser.c:27226 cp/parser.c:27233
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "invalid type argument"
43027 msgid "invalid type for property"
43028 msgstr "tür argümanı geçersiz"
43030 #: cp/parser.c:28072 cp/parser.c:28370 cp/parser.c:28436
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "expected expression"
43033 msgid "expected positive integer expression"
43034 msgstr "ifade umuluyordu"
43036 #: cp/parser.c:28128
43037 #, fuzzy, gcc-internal-format
43038 #| msgid "STAT expression at %C must be a variable"
43039 msgid "%<wait%> expression must be integral"
43040 msgstr "%C'deki STAT ifadesi bir değişken olmalıdır"
43042 #: cp/parser.c:28554
43043 #, fuzzy, gcc-internal-format
43044 #| msgid "invalid initializer"
43045 msgid "invalid reduction-identifier"
43046 msgstr "geçersiz ilklendirici"
43048 #: cp/parser.c:30306
43049 #, gcc-internal-format
43050 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43051 msgstr ""
43053 #: cp/parser.c:30309
43054 #, fuzzy, gcc-internal-format
43055 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
43056 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43057 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
43059 #: cp/parser.c:30378
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43062 msgstr ""
43064 #: cp/parser.c:30547 cp/pt.c:13811
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
43067 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43068 msgstr "yazmaç değişkeni %qD iç işlevde kullanılmış"
43070 #: cp/parser.c:30617
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "not enough type information"
43073 msgid "not enough collapsed for loops"
43074 msgstr "tür bilgisi yetersiz"
43076 #: cp/parser.c:31916
43077 #, fuzzy, gcc-internal-format
43078 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43079 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43080 msgstr "bir işlev tanımıda özniteliklere izin verilmez"
43082 #: cp/parser.c:32143
43083 #, fuzzy, gcc-internal-format
43084 #| msgid "invalid initializer"
43085 msgid "invalid initializer clause"
43086 msgstr "geçersiz ilklendirici"
43088 #: cp/parser.c:32171
43089 #, fuzzy, gcc-internal-format
43090 #| msgid "expected expression"
43091 msgid "expected id-expression (arguments)"
43092 msgstr "ifade umuluyordu"
43094 #: cp/parser.c:32183
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43097 msgstr ""
43099 #: cp/parser.c:32264
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43102 msgstr ""
43104 #: cp/parser.c:32283
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43107 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43108 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
43110 #: cp/parser.c:32305 cp/semantics.c:4993
43111 #, gcc-internal-format
43112 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43113 msgstr ""
43115 #: cp/parser.c:32310 cp/semantics.c:5002
43116 #, gcc-internal-format
43117 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43118 msgstr ""
43120 #: cp/parser.c:32313 cp/pt.c:10978 cp/semantics.c:5008
43121 #, gcc-internal-format
43122 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43123 msgstr ""
43125 #: cp/parser.c:32316 cp/semantics.c:5014
43126 #, gcc-internal-format
43127 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43128 msgstr ""
43130 #: cp/parser.c:32703 cp/semantics.c:7070
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43133 msgstr ""
43135 #: cp/parser.c:32705 cp/semantics.c:7072
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43138 msgstr ""
43140 #: cp/parser.c:32901
43141 #, fuzzy, gcc-internal-format
43142 #| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
43143 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43144 msgstr "%<#pragma pack%> sonunda döküntü"
43146 #: cp/parser.c:32934
43147 #, fuzzy, gcc-internal-format
43148 #| msgid "invalid constraints for operand"
43149 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43150 msgstr "kısıtlar terim için geçersiz"
43152 #: cp/parser.c:33120
43153 #, fuzzy, gcc-internal-format
43154 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43155 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43156 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43158 #: cp/parser.c:33141
43159 #, fuzzy, gcc-internal-format
43160 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43161 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43162 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43164 #: cp/parser.c:33151
43165 #, fuzzy, gcc-internal-format
43166 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
43167 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43168 msgstr "#pragma GCC memregs bir işlev bildirimi ile öncelenmeli"
43170 #: cp/parser.c:33163
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/parser.c:33221
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43178 msgstr "modüller arası eniyilemeler henüz C++ için gerçeklenmedi"
43180 #: cp/parser.c:33331
43181 #, fuzzy, gcc-internal-format
43182 #| msgid "Expected variable name at %C"
43183 msgid "expected variable-name"
43184 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
43186 #: cp/parser.c:33395
43187 #, fuzzy, gcc-internal-format
43188 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
43189 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43190 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
43192 #: cp/parser.c:33736
43193 #, gcc-internal-format
43194 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43195 msgstr ""
43197 #: cp/pt.c:297
43198 #, gcc-internal-format
43199 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43200 msgstr "veri üyesi %qD bir üye şablon olamaz"
43202 #: cp/pt.c:309
43203 #, gcc-internal-format
43204 msgid "invalid member template declaration %qD"
43205 msgstr "geçersiz üye sablonu bildirimi %qD"
43207 #: cp/pt.c:690
43208 #, gcc-internal-format
43209 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43210 msgstr "isim alanı olmayan %qD kapsamında doğrudan özelleştirme"
43212 #: cp/pt.c:704
43213 #, gcc-internal-format
43214 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43215 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
43217 #: cp/pt.c:790
43218 #, fuzzy, gcc-internal-format
43219 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
43220 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43221 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
43223 #: cp/pt.c:798
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43226 msgstr "farklı isim alanında %qD özelleştirmesi"
43228 #: cp/pt.c:799 cp/pt.c:926
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "  from definition of %q+#D"
43231 msgstr "  %q+#D tanımından"
43233 #: cp/pt.c:816
43234 #, fuzzy, gcc-internal-format
43235 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
43236 msgstr "%3$qD isim alanını kapsamayan %2$qD isim alanında doğrudan %1$qD bildirimi"
43238 #: cp/pt.c:839
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43241 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
43242 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
43244 #: cp/pt.c:850
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "declaration of template %q#D"
43247 msgid "specialization of alias template %qD"
43248 msgstr "%q#D şablon bildirimi"
43250 #: cp/pt.c:853 cp/pt.c:988
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
43253 msgstr "şablon olmayan %qT için doğrudan özelleştirme"
43255 #: cp/pt.c:885
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "specialization of %qT after instantiation"
43258 msgstr "örneklenim sonrası %qT özelleştirmesi"
43260 #: cp/pt.c:925
43261 #, gcc-internal-format
43262 msgid "specializing %q#T in different namespace"
43263 msgstr "%q#T farklı isim alanında özelleştiriliyor"
43265 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
43266 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
43267 #: cp/pt.c:966
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
43270 msgstr "örneklenim %2$qT sonrası %1$qT özelleştirmesi"
43272 #: cp/pt.c:984
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43275 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
43276 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43278 #: cp/pt.c:1416
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "specialization of %qD after instantiation"
43281 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
43283 #: cp/pt.c:1804
43284 #, fuzzy, gcc-internal-format
43285 #| msgid "candidate is: %+#D"
43286 msgid "candidate is: %#D"
43287 msgstr "aday: %+#D"
43289 #: cp/pt.c:1811 cp/semantics.c:4862
43290 #, fuzzy, gcc-internal-format
43291 #| msgid "%s %+#D"
43292 msgid "%s %#D"
43293 msgstr "%s %+#D"
43295 #: cp/pt.c:1905
43296 #, gcc-internal-format
43297 msgid "%qD is not a function template"
43298 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43300 #: cp/pt.c:1910
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "%qD is not a template"
43303 msgid "%qD is not a variable template"
43304 msgstr "%qD bir şablon değil"
43306 #: cp/pt.c:2132
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43309 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
43311 #: cp/pt.c:2135
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43314 msgstr ""
43316 #: cp/pt.c:2144
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43319 msgstr "%2$q+D için şablon özelleştirmesi %1$qD belirsiz"
43321 #: cp/pt.c:2350
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43324 msgstr ""
43326 #: cp/pt.c:2359
43327 #, fuzzy, gcc-internal-format
43328 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43329 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
43330 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43332 #: cp/pt.c:2364
43333 #, gcc-internal-format
43334 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
43335 msgstr ""
43337 #. This case handles bogus declarations like template <>
43338 #. template <class T> void f<int>();
43339 #: cp/pt.c:2452 cp/pt.c:2508
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
43342 msgstr "birincil şablon bildiriminde şablon kimliği %qD"
43344 #: cp/pt.c:2465
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
43347 msgstr "şablon parametre listesi doğrudan örneklenimde kullanılmış"
43349 #: cp/pt.c:2471
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "definition provided for explicit instantiation"
43352 msgstr "tanım doğrudan örneklenim için sağlanmış"
43354 #: cp/pt.c:2479
43355 #, gcc-internal-format
43356 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
43357 msgstr "%qD bildiriminde çok fazla şablon parametresi listeleniyor"
43359 #: cp/pt.c:2482
43360 #, gcc-internal-format
43361 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
43362 msgstr "%qD bildiriminde çok az şablon parametresi listeleniyor"
43364 #: cp/pt.c:2484
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
43367 msgstr "%qD doğrudan özelleştirmesi %<template <>%> tarafından vurgulanmalı"
43369 #: cp/pt.c:2518
43370 #, fuzzy, gcc-internal-format
43371 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43372 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
43373 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43375 #: cp/pt.c:2521
43376 #, fuzzy, gcc-internal-format
43377 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
43378 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
43379 msgstr "işlev şablonu kısmi özelleştirmesi %qD bildiricisine izin verilmez"
43381 #: cp/pt.c:2554
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "default argument specified in explicit specialization"
43384 msgstr "doğrudan özelleştirmede öntanımlı argüman belirtilmiş"
43386 #: cp/pt.c:2585
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "%qD is not a template function"
43389 msgstr "%qD bir şablon işlevi değildir"
43391 #: cp/pt.c:2593
43392 #, fuzzy, gcc-internal-format
43393 #| msgid "%qD not declared"
43394 msgid "%qD is not declared in %qD"
43395 msgstr "%qD bildirilmemiş"
43397 #. From [temp.expl.spec]:
43399 #. If such an explicit specialization for the member
43400 #. of a class template names an implicitly-declared
43401 #. special member function (clause _special_), the
43402 #. program is ill-formed.
43404 #. Similar language is found in [temp.explicit].
43405 #: cp/pt.c:2658
43406 #, gcc-internal-format
43407 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
43408 msgstr "örtük bildirimli özel üye işlev özelleştirmesi"
43410 #: cp/pt.c:2702
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format
43412 msgid "no member function %qD declared in %qT"
43413 msgstr "%2$qT türünde bildirimli %1$qD isminde üye işlev yok"
43415 #: cp/pt.c:3382
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
43418 msgstr ""
43420 #: cp/pt.c:3443
43421 #, gcc-internal-format
43422 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
43423 msgstr ""
43425 #: cp/pt.c:3445
43426 #, gcc-internal-format
43427 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
43428 msgstr ""
43430 #: cp/pt.c:3488
43431 #, gcc-internal-format
43432 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
43433 msgstr ""
43435 #: cp/pt.c:3503 cp/pt.c:4214
43436 #, gcc-internal-format
43437 msgid "        %qD"
43438 msgstr "        %qD"
43440 #: cp/pt.c:3505
43441 #, fuzzy, gcc-internal-format
43442 #| msgid "<anonymous>"
43443 msgid "        <anonymous>"
43444 msgstr "<anonim>"
43446 #: cp/pt.c:3628
43447 #, gcc-internal-format
43448 msgid "declaration of %q+#D"
43449 msgstr "%q+#D bildirimi"
43451 #: cp/pt.c:3629
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid " shadows template parm %q+#D"
43454 msgstr " şablon parametresi %q+#D gölgeleniyor"
43456 #: cp/pt.c:4209
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43459 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
43460 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43462 #: cp/pt.c:4228
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43465 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
43466 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43468 #: cp/pt.c:4236
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
43471 msgstr ""
43473 #: cp/pt.c:4239
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "primary template here"
43476 msgstr ""
43478 #: cp/pt.c:4286
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
43481 msgstr ""
43483 #: cp/pt.c:4289
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
43486 msgstr ""
43488 #: cp/pt.c:4310
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43491 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43493 #: cp/pt.c:4356
43494 #, fuzzy, gcc-internal-format
43495 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
43496 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
43497 msgstr[0] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43498 msgstr[1] "%2$qE şablon argümanının %1$qT türü şablon parametre(ler)ine bağımlı oluyor"
43500 #: cp/pt.c:4400
43501 #, fuzzy, gcc-internal-format
43502 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
43503 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
43504 msgstr "örneklenim sonrası %qD özelleştirmesi"
43506 #: cp/pt.c:4576
43507 #, gcc-internal-format
43508 msgid "no default argument for %qD"
43509 msgstr "%qD için öntanımlı argüman yok"
43511 #. A primary class template can only have one
43512 #. parameter pack, at the end of the template
43513 #. parameter list.
43514 #: cp/pt.c:4598
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "%qD used without template parameters"
43517 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
43518 msgstr "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43520 #: cp/pt.c:4634
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43523 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
43524 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43526 #: cp/pt.c:4637
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43529 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
43530 msgstr "öntanımlı argümanlara kardeş şablon özelleştirmesi %qD bildiriminde izin verilmez"
43532 #: cp/pt.c:4640
43533 #, gcc-internal-format
43534 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
43535 msgstr ""
43537 #: cp/pt.c:4643
43538 #, fuzzy, gcc-internal-format
43539 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
43540 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
43541 msgstr "kismi özelleştirmede kullanılmayan şablon parametreleri:"
43543 #: cp/pt.c:4646 cp/pt.c:4697
43544 #, fuzzy, gcc-internal-format
43545 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
43546 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
43547 msgstr "%qT türündeki parametre için öntanımlı argüman %qT türünde"
43549 #: cp/pt.c:4798
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "template class without a name"
43552 msgstr "bir isim olmaksızın şablon sınıfı"
43554 #: cp/pt.c:4806
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43557 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
43558 msgstr "%süye işlev %qD cv niteleyicisini içeremez"
43560 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43562 #. An allocation function can be a function
43563 #. template. ... Template allocation functions shall
43564 #. have two or more parameters.
43565 #: cp/pt.c:4828
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "invalid template declaration of %qD"
43568 msgstr "%qD şablon bildirimi geçersiz"
43570 #: cp/pt.c:4956
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "template definition of non-template %q#D"
43573 msgstr "şablon olmayan %q#D için şablon tanımı"
43575 #: cp/pt.c:4999
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
43578 msgstr "%d seviye umulurken %q#D için şablon parametresi seviyesi olarak %d seviye alındı"
43580 #: cp/pt.c:5013
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "got %d template parameters for %q#D"
43583 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43585 #: cp/pt.c:5016
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "got %d template parameters for %q#T"
43588 msgstr "%d şablon parametresi %q#T için alındı"
43590 #: cp/pt.c:5018
43591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43592 msgid "  but %d required"
43593 msgstr "  ama %d gerekiyordu"
43595 #: cp/pt.c:5039
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "template parameters do not match template"
43598 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
43599 msgstr "şablon parametreleri bu şablonla uyuşmuyor:"
43601 #: cp/pt.c:5043
43602 #, fuzzy, gcc-internal-format
43603 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43604 msgid "use template<> for an explicit specialization"
43605 msgstr "sınıf sablonlarının kapsanması doğrudan özelleştirilmez"
43607 #: cp/pt.c:5181
43608 #, gcc-internal-format
43609 msgid "%qT is not a template type"
43610 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
43612 #: cp/pt.c:5194
43613 #, gcc-internal-format
43614 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
43615 msgstr "%qD bildiriminde şablon belirteçleri belirtilmemiş"
43617 #: cp/pt.c:5205
43618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43619 #| msgid "%qD used without template parameters"
43620 msgid "redeclared with %d template parameter"
43621 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
43622 msgstr[0] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43623 msgstr[1] "%qD şablon parametreleri olmaksızın kullanılmış"
43625 #: cp/pt.c:5209
43626 #, fuzzy, gcc-internal-format
43627 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
43628 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
43629 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
43630 msgstr[0] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43631 msgstr[1] "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
43633 #: cp/pt.c:5246
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "template parameter %q+#D"
43636 msgstr "şablon parametresi %q+#D"
43638 #: cp/pt.c:5247
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "redeclared here as %q#D"
43641 msgstr "burada %q#D olarak yeniden bildirilmiş"
43643 #. We have in [temp.param]:
43645 #. A template-parameter may not be given default arguments
43646 #. by two different declarations in the same scope.
43647 #: cp/pt.c:5257
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43650 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
43652 #: cp/pt.c:5259
43653 #, fuzzy, gcc-internal-format
43654 #| msgid "%J  original definition appeared here"
43655 msgid "original definition appeared here"
43656 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
43658 #: cp/pt.c:5492 cp/pt.c:5543
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format
43660 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43661 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
43662 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43664 #: cp/pt.c:5495
43665 #, gcc-internal-format
43666 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
43667 msgstr ""
43669 #: cp/pt.c:5498
43670 #, gcc-internal-format
43671 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
43672 msgstr ""
43674 #: cp/pt.c:5510
43675 #, fuzzy, gcc-internal-format
43676 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43677 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
43678 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43680 #: cp/pt.c:5514
43681 #, fuzzy, gcc-internal-format
43682 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43683 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
43684 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43686 #: cp/pt.c:5545
43687 #, fuzzy, gcc-internal-format
43688 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
43689 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
43690 msgstr "(bir üye göstericisi sadece %<&%E%> ile şekillendirilebilir)"
43692 #: cp/pt.c:5596
43693 #, fuzzy, gcc-internal-format
43694 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
43695 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
43696 msgstr "%d şablon parametresi %q#D için alındı"
43698 #: cp/pt.c:5611
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
43701 msgstr ""
43703 #: cp/pt.c:5620
43704 #, fuzzy, gcc-internal-format
43705 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
43706 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
43707 msgstr "%q#T ile %q#T türleri arasında karşılaştırma"
43709 #: cp/pt.c:5629
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
43712 msgstr ""
43714 #: cp/pt.c:5640
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
43717 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
43718 msgstr "şablon argümanı %qE şablon parametre(ler)ini içine alıyor"
43720 #: cp/pt.c:5650
43721 #, fuzzy, gcc-internal-format
43722 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
43723 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
43724 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
43726 #: cp/pt.c:5659
43727 #, fuzzy, gcc-internal-format
43728 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
43729 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
43730 msgstr "%L ve %L'de işliçler için sıralar uyumsuz"
43732 #: cp/pt.c:5671
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
43735 msgstr ""
43737 #: cp/pt.c:5675
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
43740 msgstr ""
43742 #: cp/pt.c:5686
43743 #, fuzzy, gcc-internal-format
43744 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
43745 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
43746 msgstr "kısmi özelleştirme %qT hiç bir şablon argümanını özelleştirmiyor"
43748 #: cp/pt.c:5697
43749 #, fuzzy, gcc-internal-format
43750 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
43751 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
43752 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
43754 #: cp/pt.c:5709
43755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43756 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
43757 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
43758 msgstr[0] ""
43759 msgstr[1] ""
43761 #: cp/pt.c:5740
43762 #, fuzzy, gcc-internal-format
43763 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
43764 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
43765 msgstr "%qT türü %qT türüne dönüştürülemiyor"
43767 #: cp/pt.c:5753
43768 #, fuzzy, gcc-internal-format
43769 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
43770 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
43771 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
43773 #: cp/pt.c:5757
43774 #, fuzzy, gcc-internal-format
43775 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
43776 msgid "  %qT is not derived from %qT"
43777 msgstr "%qT türü %qT türünden türetilmemiş"
43779 #: cp/pt.c:5768
43780 #, gcc-internal-format
43781 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
43782 msgstr ""
43784 #: cp/pt.c:5778
43785 #, fuzzy, gcc-internal-format
43786 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
43787 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
43788 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
43790 #: cp/pt.c:5788
43791 #, fuzzy, gcc-internal-format
43792 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
43793 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
43794 msgstr "%qT türündeki argüman %qT ile eşleşmiyor"
43796 #: cp/pt.c:5797
43797 #, fuzzy, gcc-internal-format
43798 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
43799 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
43800 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
43802 #: cp/pt.c:5836
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
43805 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü bu bağlamda dizge sabitler kullanılamaz"
43807 #: cp/pt.c:5990
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
43810 msgid "in template argument for type %qT "
43811 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
43813 #: cp/pt.c:6037
43814 #, fuzzy, gcc-internal-format
43815 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43816 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
43817 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43819 #: cp/pt.c:6045
43820 #, fuzzy, gcc-internal-format
43821 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43822 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
43823 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43825 #: cp/pt.c:6063
43826 #, fuzzy, gcc-internal-format
43827 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43828 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
43829 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43831 #: cp/pt.c:6070
43832 #, fuzzy, gcc-internal-format
43833 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43834 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
43835 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43837 #: cp/pt.c:6078
43838 #, fuzzy, gcc-internal-format
43839 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43840 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
43841 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43843 #: cp/pt.c:6108
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
43846 msgstr "cv nitelemesinde çeliştiğinden dolayı %qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değildir"
43848 #: cp/pt.c:6116
43849 #, fuzzy, gcc-internal-format
43850 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a lvalue"
43851 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
43852 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil cunku o bir sol taraf terimi değil"
43854 #: cp/pt.c:6134
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format
43856 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not a constant pointer"
43857 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
43858 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit göstericisi değildir"
43860 #: cp/pt.c:6144
43861 #, fuzzy, gcc-internal-format
43862 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43863 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
43864 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43866 #: cp/pt.c:6153
43867 #, gcc-internal-format
43868 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
43869 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD nesnesi için harici ilintileme yok"
43871 #: cp/pt.c:6199
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
43874 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir göstericidir"
43876 #: cp/pt.c:6201
43877 #, gcc-internal-format
43878 msgid "try using %qE instead"
43879 msgstr "yerine %qE kullanmayı deneyin"
43881 #: cp/pt.c:6243 cp/pt.c:6274
43882 #, gcc-internal-format
43883 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
43884 msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qT türündedir"
43886 #: cp/pt.c:6249
43887 #, gcc-internal-format
43888 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
43889 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
43891 #: cp/pt.c:6561
43892 #, fuzzy, gcc-internal-format
43893 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
43894 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
43895 msgstr "özniteliklerin şablon parametrelerine uygulanması gerçeklenmedi"
43897 #: cp/pt.c:6622
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
43900 msgstr ""
43902 #: cp/pt.c:6651
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
43905 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
43906 msgstr "kurucunun şablon olarak kullanımı geçersiz"
43908 #: cp/pt.c:6656
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
43911 msgstr "bir şablon parametresinin bir tür üyesine basvurmak için %<typename %E%> kullanın"
43913 #: cp/pt.c:6672 cp/pt.c:6694 cp/pt.c:6747
43914 #, fuzzy, gcc-internal-format
43915 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
43916 msgstr "%2$qD için şablon parametre listesindeki %1$d. argümanda tür/değer uyumsuzluğu"
43918 #: cp/pt.c:6677
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
43921 msgstr "  %qT türünde bir sabit umulurken %qT alındı"
43923 #: cp/pt.c:6682
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "  expected a class template, got %qE"
43926 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qE alındı"
43928 #: cp/pt.c:6685
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "  expected a type, got %qE"
43931 msgstr "  bir tür umulurken %qE alındı"
43933 #: cp/pt.c:6699
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "  expected a type, got %qT"
43936 msgstr "  bir tür umulurken %qT alındı"
43938 #: cp/pt.c:6702
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "  expected a class template, got %qT"
43941 msgstr "  bir sınıf sablonu umulurken %qT alındı"
43943 #: cp/pt.c:6751
43944 #, fuzzy, gcc-internal-format
43945 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
43946 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
43947 msgstr "  %qD türünde bir şablon umulurken %qD alındı"
43949 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
43950 #. to be robust.
43951 #: cp/pt.c:6784
43952 #, fuzzy, gcc-internal-format
43953 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
43954 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
43955 msgstr "koşullu ifadede tür uyumsuzluğu"
43957 #: cp/pt.c:6807
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
43960 msgstr "şablon argümanı %qE %qT'ye dönüştürülemedi"
43962 #: cp/pt.c:6918 cp/pt.c:7215
43963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43964 msgid "template argument %d is invalid"
43965 msgstr "%d. şablon argümanı geçersiz"
43967 #: cp/pt.c:6933 cp/pt.c:7064 cp/pt.c:7240
43968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43969 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43970 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43972 #: cp/pt.c:7060
43973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43974 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43975 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
43976 msgstr "yanlış sayıda şablon argümanı (%d yerine %d olmalıydı)"
43978 #: cp/pt.c:7068 cp/pt.c:7243
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "provided for %q+D"
43981 msgstr "%q+D için sağlanmış"
43983 #: cp/pt.c:7089
43984 #, gcc-internal-format
43985 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
43986 msgstr ""
43988 #: cp/pt.c:7181
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
43991 msgstr ""
43993 #: cp/pt.c:7499
43994 #, fuzzy, gcc-internal-format
43995 #| msgid "%qD is not a function template"
43996 msgid "%q#D is not a function template"
43997 msgstr "%qD bir işlev şablonu değil"
43999 #: cp/pt.c:7666
44000 #, gcc-internal-format
44001 msgid "non-template type %qT used as a template"
44002 msgstr "şablon olarak şablon olmayan tür %qT kullanılmış"
44004 #: cp/pt.c:7668
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "for template declaration %q+D"
44007 msgstr "%q+D şablon bildirimi için"
44009 #: cp/pt.c:8557
44010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44011 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
44012 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44013 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %qD örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
44015 #: cp/pt.c:10138
44016 #, gcc-internal-format
44017 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
44018 msgstr ""
44020 #: cp/pt.c:10142
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
44023 msgstr ""
44025 #: cp/pt.c:10635
44026 #, fuzzy, gcc-internal-format
44027 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44028 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
44029 msgstr "%q#D için öntanımlı argümanın yeniden tanımı"
44031 #. It may seem that this case cannot occur, since:
44033 #. typedef void f();
44034 #. void g() { f x; }
44036 #. declares a function, not a variable.  However:
44038 #. typedef void f();
44039 #. template <typename T> void g() { T t; }
44040 #. template void g<f>();
44042 #. is an attempt to declare a variable with function
44043 #. type.
44044 #: cp/pt.c:11467
44045 #, fuzzy, gcc-internal-format
44046 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
44047 msgid "variable %qD has function type"
44048 msgstr "%qD değişkeni ilklendiricili ama içi boş türde"
44050 #: cp/pt.c:11627
44051 #, gcc-internal-format
44052 msgid "invalid parameter type %qT"
44053 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
44055 #: cp/pt.c:11629
44056 #, gcc-internal-format
44057 msgid "in declaration %q+D"
44058 msgstr "%q+D bildiriminde"
44060 #: cp/pt.c:11740
44061 #, gcc-internal-format
44062 msgid "function returning an array"
44063 msgstr "bir dizi döndüren işlev"
44065 #: cp/pt.c:11742
44066 #, gcc-internal-format
44067 msgid "function returning a function"
44068 msgstr "bir işlev döndüren işlev"
44070 #: cp/pt.c:11782
44071 #, gcc-internal-format
44072 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44073 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye işlev göstericisi oluşturulması"
44075 #: cp/pt.c:12355
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "forming reference to void"
44078 msgstr "void'e referans oluşturuluyor"
44080 #: cp/pt.c:12357
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44083 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44084 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44086 #: cp/pt.c:12359
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44089 msgid "forming reference to reference type %qT"
44090 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44092 #: cp/pt.c:12372
44093 #, fuzzy, gcc-internal-format
44094 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44095 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
44097 #: cp/pt.c:12375
44098 #, fuzzy, gcc-internal-format
44099 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44100 msgstr "%2$qT işlev türüne ekli %1$qV niteleyicileri yoksayılıyor"
44102 #: cp/pt.c:12423
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44105 msgstr "sınıf olmayan %qT türünde üye göstericisi oluşturulması"
44107 #: cp/pt.c:12429
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44110 msgstr "%qT üye referans türünde gösterici oluşturulması"
44112 #: cp/pt.c:12435
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "creating pointer to member of type void"
44115 msgstr "void türünde üyeye gösterici oluşturulması"
44117 #: cp/pt.c:12501
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "creating array of %qT"
44120 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
44122 #: cp/pt.c:12532
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44125 msgstr "%qT ne bir class, ne struct, ne de union türünde"
44127 #: cp/pt.c:12569
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44130 msgstr "%qT bir enum türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
44132 #: cp/pt.c:12577
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44135 msgstr "%qT bir sınıf türü olmayan %qT türüne çözümleniyor"
44137 #: cp/pt.c:12706
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "use of %qs in template"
44140 msgstr "şablonda %qs kullanımı"
44142 #: cp/pt.c:12848
44143 #, fuzzy, gcc-internal-format
44144 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44145 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44146 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44148 #: cp/pt.c:12863
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44151 msgstr "%qE bağımlı ismi bir tür olarak çözümlenmedi ama örneklenim onun bir tür olmasını istiyor"
44153 #: cp/pt.c:12865
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44156 msgstr "eğer bu bir tür anlamındaysa %<typename %E%> deyin"
44158 #: cp/pt.c:13069
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "using invalid field %qD"
44161 msgstr "geçersiz alan %qD kullanımı"
44163 #: cp/pt.c:13510 cp/pt.c:14499
44164 #, fuzzy, gcc-internal-format
44165 #| msgid "invalid use of void expression"
44166 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44167 msgstr "void ifade kullanımı geçersiz"
44169 #: cp/pt.c:13514 cp/pt.c:14503
44170 #, fuzzy, gcc-internal-format
44171 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
44172 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44173 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
44175 #: cp/pt.c:15265
44176 #, gcc-internal-format
44177 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
44178 msgstr ""
44180 #: cp/pt.c:15277
44181 #, gcc-internal-format
44182 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44183 msgstr ""
44185 #: cp/pt.c:15282
44186 #, gcc-internal-format
44187 msgid "use %<this->%D%> instead"
44188 msgstr ""
44190 #: cp/pt.c:15285
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
44193 msgid "use %<%T::%D%> instead"
44194 msgstr "%<%T::%D%> bir tür değil"
44196 #: cp/pt.c:15289
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
44199 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
44200 msgstr "%q+D tanımlandıktan sonra satıriçi bildirilmiş"
44202 #: cp/pt.c:15560
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "%qT is not a class or namespace"
44205 msgstr "%qT bir sınıf ya da isim alanı değil"
44207 #: cp/pt.c:15563
44208 #, gcc-internal-format
44209 msgid "%qD is not a class or namespace"
44210 msgstr "%qD ne bir sınıf ne de isim alanı"
44212 #: cp/pt.c:15917
44213 #, gcc-internal-format
44214 msgid "%qT is/uses anonymous type"
44215 msgstr "%qT anonim türdür/tür kullanır"
44217 #: cp/pt.c:15919
44218 #, fuzzy, gcc-internal-format
44219 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
44220 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
44221 msgstr "%q#D için öntanımlı argüman %qT türünde"
44223 #: cp/pt.c:15929
44224 #, gcc-internal-format
44225 msgid "%qT is a variably modified type"
44226 msgstr "%qT değişkene göre değişen türde"
44228 #: cp/pt.c:15944
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "integral expression %qE is not constant"
44231 msgstr "bütünleyen ifade %qE bir sabit değil"
44233 #: cp/pt.c:15962
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "  trying to instantiate %qD"
44236 msgstr "  %qD örneklenmeye çalışılıyor"
44238 #: cp/pt.c:19573
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
44241 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
44242 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
44244 #: cp/pt.c:19575
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format
44246 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
44247 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
44248 msgstr "%q#T için sınıf şablonu örneklenimi belirsiz"
44250 #: cp/pt.c:19581
44251 #, fuzzy
44252 #| msgid "%s %+#D"
44253 msgid "%s %#S"
44254 msgstr "%s %+#D"
44256 #: cp/pt.c:19605 cp/pt.c:19692
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44259 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44261 #: cp/pt.c:19624
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format
44263 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
44264 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44265 msgstr "%q#D %qT'nin bir static olmayan üyesi değildir"
44267 #: cp/pt.c:19630 cp/pt.c:19687
44268 #, gcc-internal-format
44269 msgid "no matching template for %qD found"
44270 msgstr "%qD için eşleşen bir şablon yok"
44272 #: cp/pt.c:19635
44273 #, fuzzy, gcc-internal-format
44274 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44275 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
44276 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
44278 #: cp/pt.c:19643
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "explicit instantiation of %q#D"
44281 msgstr "%q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44283 #: cp/pt.c:19679
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
44286 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#D örneklenimi"
44288 #: cp/pt.c:19702 cp/pt.c:19799
44289 #, fuzzy, gcc-internal-format
44290 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44291 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44292 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %<extern%> kullanımına izin vermez"
44294 #: cp/pt.c:19707 cp/pt.c:19816
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44297 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
44299 #: cp/pt.c:19775
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format
44301 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44302 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
44303 msgstr "şablon olmayan %q#D'nin doğrudan örneklenimi"
44305 #: cp/pt.c:19777
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44308 msgstr "şablon olmayan tür %qT'nin doğrudan örneklenimi"
44310 #: cp/pt.c:19786
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
44313 msgstr "şablon tanımından önce %q#T'nin doğrudan örneklenimi"
44315 #: cp/pt.c:19804
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
44318 msgstr "ISO C++ doğrudan örneklenimlerde %qE kullanımına izin vermez"
44320 #: cp/pt.c:19850
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
44323 msgstr "yinelenmiş doğrudan %q#T örneklenimi"
44325 #. [temp.explicit]
44327 #. The definition of a non-exported function template, a
44328 #. non-exported member function template, or a non-exported
44329 #. member function or static data member of a class template
44330 #. shall be present in every translation unit in which it is
44331 #. explicitly instantiated.
44332 #: cp/pt.c:20385
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
44335 msgstr "bir tanımlama olmadan %qD'nin doğrudan örneklenimi"
44337 #: cp/pt.c:20611
44338 #, fuzzy, gcc-internal-format
44339 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
44340 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44341 msgstr "%d lik azami şablon örneklenim derinliği %q+D örnekleniminde aşılıyor (azami değeri arttırmak için -ftemplate-depth-NN kullanın)"
44343 #: cp/pt.c:20947
44344 #, fuzzy, gcc-internal-format
44345 #| msgid "invalid catch parameter"
44346 msgid "invalid template non-type parameter"
44347 msgstr "yakalama parametresi geçersiz"
44349 #: cp/pt.c:20949
44350 #, fuzzy, gcc-internal-format
44351 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
44352 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
44353 msgstr "%q#T bir şablon sabiti parametresi için geçerli bir tür değildir"
44355 #: cp/pt.c:22238
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44358 msgstr ""
44360 #: cp/pt.c:22289
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
44363 msgstr ""
44365 #: cp/pt.c:22292
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
44368 msgstr ""
44370 #: cp/pt.c:22309
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
44373 msgstr ""
44375 #: cp/pt.c:22336
44376 #, fuzzy, gcc-internal-format
44377 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44378 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
44379 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44381 #: cp/pt.c:22338
44382 #, fuzzy, gcc-internal-format
44383 #| msgid "unable to emulate %qs"
44384 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
44385 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
44387 #: cp/pt.c:22353
44388 #, fuzzy, gcc-internal-format
44389 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
44390 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
44391 msgstr "new türleri bir dönüş türünde tanımlanamayabilir"
44393 #: cp/pt.c:22357
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
44396 msgstr ""
44398 #: cp/repo.c:128
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "-frepo must be used with -c"
44401 msgstr "-frepo, -c ile kullanilmalı"
44403 #: cp/repo.c:218
44404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44405 msgid "mysterious repository information in %s"
44406 msgstr "%s içinde esrarengiz depo bilgisi"
44408 #: cp/repo.c:236
44409 #, fuzzy, gcc-internal-format
44410 #| msgid "can't create repository information file %qs"
44411 msgid "can%'t create repository information file %qs"
44412 msgstr "depo bilgisi %qs dosyasında oluşturulamıyor"
44414 #: cp/rtti.c:300
44415 #, gcc-internal-format
44416 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44417 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44419 #: cp/rtti.c:306
44420 #, gcc-internal-format
44421 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
44422 msgstr "typeid kullanımından önce #include <typeinfo> olmalı"
44424 #: cp/rtti.c:408
44425 #, fuzzy, gcc-internal-format
44426 #| msgid "cannot create type information for type %qT because its size is variable"
44427 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
44428 msgstr "boyutu değişken olduğundan tür %qT için tür bilgisi oluşturulamaz"
44430 #: cp/rtti.c:498
44431 #, fuzzy, gcc-internal-format
44432 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44433 msgid "typeid of qualified function type %qT"
44434 msgstr "ISO C nitelikli işlev türlerini yasaklar"
44436 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
44439 msgstr "%q#D'nin %q#T türüne özdevimli dönüşümü asla başarılı olamaz"
44441 #: cp/rtti.c:704
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format
44443 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
44444 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
44445 msgstr "typeid, -fno-rtti ile kullanilamaz"
44447 #: cp/rtti.c:781
44448 #, fuzzy, gcc-internal-format
44449 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
44450 msgstr "%2$q#T türündeki %1$qE'nin %3$q#T türüne özdevimli dönüşümü yapılamaz (%4$s)"
44452 #: cp/search.c:269
44453 #, gcc-internal-format
44454 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
44455 msgstr "%qT bir belirsiz %qT tabanıdır"
44457 #: cp/search.c:285
44458 #, gcc-internal-format
44459 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
44460 msgstr "%qT, bir erişilemeyen %qT tabanıdır"
44462 #: cp/search.c:1910
44463 #, fuzzy, gcc-internal-format
44464 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44465 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
44466 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44468 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
44469 #, gcc-internal-format
44470 msgid "  overriding %q+#D"
44471 msgstr "  %q+#D değiştiriliyor"
44473 #: cp/search.c:1925
44474 #, gcc-internal-format
44475 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
44476 msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü geçersiz"
44478 #: cp/search.c:1930
44479 #, gcc-internal-format
44480 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44481 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44483 #: cp/search.c:1945
44484 #, gcc-internal-format
44485 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
44486 msgstr "%q+#F için throw belirteci daha gevşek"
44488 #: cp/search.c:1946
44489 #, gcc-internal-format
44490 msgid "  overriding %q+#F"
44491 msgstr "  %q+#F değiştiriliyor"
44493 #: cp/search.c:1954
44494 #, fuzzy, gcc-internal-format
44495 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
44496 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
44497 msgstr "%q+#D için belirtilen dönüş türü çelişiyor"
44499 #: cp/search.c:1964
44500 #, fuzzy, gcc-internal-format
44501 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
44502 msgid "deleted function %q+D"
44503 msgstr "%q+D bildirimi kullanılarak yinelenmiş"
44505 #: cp/search.c:1965
44506 #, fuzzy, gcc-internal-format
44507 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44508 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
44509 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44511 #: cp/search.c:1970
44512 #, fuzzy, gcc-internal-format
44513 #| msgid "call to non-function %qD"
44514 msgid "non-deleted function %q+D"
44515 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
44517 #: cp/search.c:1971
44518 #, fuzzy, gcc-internal-format
44519 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44520 msgid "overriding deleted function %q+D"
44521 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44523 #: cp/search.c:1977
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 #| msgid "virtual non-class function %qs"
44526 msgid "virtual function %q+D"
44527 msgstr "sınıf olmayan sanal işlev %qs"
44529 #: cp/search.c:1978
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format
44531 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
44532 msgid "overriding final function %q+D"
44533 msgstr "%s %q#D işlevini gölgeliyor"
44535 #. A static member function cannot match an inherited
44536 #. virtual member function.
44537 #: cp/search.c:2074
44538 #, gcc-internal-format
44539 msgid "%q+#D cannot be declared"
44540 msgstr "%q+#D bildirilemez"
44542 #: cp/search.c:2075
44543 #, gcc-internal-format
44544 msgid "  since %q+#D declared in base class"
44545 msgstr "  `%q+#D' taban sınıfta bildirildiğinden"
44547 #: cp/semantics.c:857
44548 #, fuzzy, gcc-internal-format
44549 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
44550 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
44551 msgstr "%Hanlamca belirsiz %<else%>den kaçınmak için kaşlı ayraçlar önerilir"
44553 #: cp/semantics.c:1175
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "switch condition has type bool"
44556 msgstr ""
44558 #: cp/semantics.c:1523
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
44561 msgstr "asm terimi %qE'nin türü saptanamadı"
44563 #: cp/semantics.c:1588
44564 #, fuzzy, gcc-internal-format
44565 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
44566 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
44567 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
44569 #: cp/semantics.c:1739
44570 #, fuzzy, gcc-internal-format
44571 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
44572 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
44573 msgstr "statik üye işlevde üye %q+D kullanımı geçersiz"
44575 #: cp/semantics.c:2415
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "arguments to destructor are not allowed"
44578 msgstr "yıkıcıların argümanı olmaz"
44580 #: cp/semantics.c:2499
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
44583 msgstr "statik üye işlevlerde %<this%> kullanılmaz"
44585 #: cp/semantics.c:2501
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
44588 msgstr "üye olmayan işlevde %<this%> kullanımı geçersiz"
44590 #: cp/semantics.c:2503
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
44593 msgstr "tepe seviyede %<this%> kullanımı geçersiz"
44595 #: cp/semantics.c:2525
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
44598 msgstr "sözde yıkıcı isminde niteleyen etki alanı geçersiz"
44600 #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
44603 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
44605 #: cp/semantics.c:2555
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "%qE is not of type %qT"
44608 msgstr "%qE %qT türünde değil"
44610 #: cp/semantics.c:2599
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "compound literal has variable size"
44613 msgid "compound literal of non-object type %qT"
44614 msgstr "bileşik sabit değişken boyuta sahip"
44616 #: cp/semantics.c:2716
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
44619 msgstr "şablon türü parametrelerde %<class%> ya da %<typename%> sözcüğü kullanılmalı"
44621 #: cp/semantics.c:2758
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
44624 msgstr "bir şablonun şablon parametresinin öntanımlı değeri olarak %qT türünün kullanımı geçersiz"
44626 #: cp/semantics.c:2761
44627 #, gcc-internal-format
44628 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
44629 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
44631 #: cp/semantics.c:2778
44632 #, gcc-internal-format
44633 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
44634 msgstr "şablon parametre listesi içinde %q#T tanımı"
44636 #: cp/semantics.c:2809
44637 #, gcc-internal-format
44638 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
44639 msgstr "nitelikli tür %qT tanımı geçersiz"
44641 #: cp/semantics.c:3032
44642 #, gcc-internal-format
44643 msgid "invalid base-class specification"
44644 msgstr "taban sınıf belirtimi geçersiz"
44646 #: cp/semantics.c:3178
44647 #, fuzzy, gcc-internal-format
44648 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
44649 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
44650 msgstr "anonim union içinde protected üye %q+#D"
44652 #: cp/semantics.c:3191 cp/semantics.c:7740
44653 #, fuzzy, gcc-internal-format
44654 #| msgid "%qD is not a template"
44655 msgid "%qD is not captured"
44656 msgstr "%qD bir şablon değil"
44658 #: cp/semantics.c:3196
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "the lambda has no capture-default"
44661 msgstr ""
44663 #: cp/semantics.c:3198
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
44666 msgstr ""
44668 #: cp/semantics.c:3209
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
44671 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
44672 msgstr "iceren işlevden %<auto%> kullanımı"
44674 #: cp/semantics.c:3210
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "use of parameter from containing function"
44677 msgstr "iceren işlevden parametre kullanımı"
44679 #: cp/semantics.c:3372
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
44682 msgstr "%qD şablon parametresi %qT türündeyse butunleyen ya da sırali türde olmadığından bir butunleyen sabit ifadesinde kullanılmaz"
44684 #: cp/semantics.c:3523
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "use of namespace %qD as expression"
44687 msgstr "isim alanı %qD'nin ifade olarak kullanımı"
44689 #: cp/semantics.c:3528
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "use of class template %qT as expression"
44692 msgstr "sınıf sablonu %qT'nin ifade olarak kullanımı"
44694 #. Ambiguous reference to base members.
44695 #: cp/semantics.c:3534
44696 #, gcc-internal-format
44697 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
44698 msgstr "uye %qD için istek çoklu miras kafesi içinde belirsiz"
44700 #: cp/semantics.c:3560
44701 #, gcc-internal-format
44702 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44703 msgstr "%qD bir sabit ifadesinde bulunamaz"
44705 #: cp/semantics.c:3689
44706 #, gcc-internal-format
44707 msgid "type of %qE is unknown"
44708 msgstr "%qE türü bilinmiyor"
44710 #: cp/semantics.c:3717
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "%qT is not a template type"
44713 msgid "%qT is not an enumeration type"
44714 msgstr "%qT bir şablon türü değil"
44716 #. Parameter packs can only be used in templates
44717 #: cp/semantics.c:3866
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44720 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
44721 msgstr "saklatım sınıfı belirteçleri parametre bildiriminde geçersiz"
44723 #: cp/semantics.c:3895
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
44726 msgstr ""
44728 #: cp/semantics.c:3904
44729 #, gcc-internal-format
44730 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
44731 msgstr ""
44733 #: cp/semantics.c:3912
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format
44735 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44736 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
44737 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
44739 #: cp/semantics.c:3928
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
44742 msgstr ""
44744 #: cp/semantics.c:4859
44745 #, fuzzy, gcc-internal-format
44746 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
44747 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
44748 msgstr "%qD ile ilişkilendirme belirsiz"
44750 #: cp/semantics.c:5144
44751 #, fuzzy, gcc-internal-format
44752 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
44753 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
44754 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
44756 #: cp/semantics.c:5245
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
44759 msgstr ""
44761 #: cp/semantics.c:5339
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
44764 msgstr ""
44766 #: cp/semantics.c:5355
44767 #, gcc-internal-format
44768 msgid "linear step expression must be integral"
44769 msgstr ""
44771 #: cp/semantics.c:5394
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44774 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
44775 msgstr "%qT erişilebilir bir %qT tabanı değil"
44777 #: cp/semantics.c:5405 cp/semantics.c:5427 cp/semantics.c:5449
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
44780 msgstr ""
44782 #: cp/semantics.c:5419
44783 #, fuzzy, gcc-internal-format
44784 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44785 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
44786 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44788 #: cp/semantics.c:5441
44789 #, fuzzy, gcc-internal-format
44790 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
44791 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
44792 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
44794 #: cp/semantics.c:5483
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "num_threads expression must be integral"
44797 msgstr ""
44799 #: cp/semantics.c:5506
44800 #, gcc-internal-format
44801 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
44802 msgstr ""
44804 #: cp/semantics.c:5538
44805 #, gcc-internal-format
44806 msgid "%qs length expression must be integral"
44807 msgstr ""
44809 #: cp/semantics.c:5551
44810 #, fuzzy, gcc-internal-format
44811 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
44812 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
44813 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
44815 #: cp/semantics.c:5568
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
44818 msgstr ""
44820 #: cp/semantics.c:5587
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "%<async%> expression must be integral"
44823 msgstr ""
44825 #: cp/semantics.c:5625
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
44828 msgstr ""
44830 #: cp/semantics.c:5644
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "%<device%> id must be integral"
44833 msgstr ""
44835 #: cp/semantics.c:5665
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
44838 msgstr ""
44840 #: cp/semantics.c:5685
44841 #, fuzzy, gcc-internal-format
44842 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44843 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
44844 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44846 #: cp/semantics.c:5699
44847 #, gcc-internal-format
44848 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
44849 msgstr ""
44851 #: cp/semantics.c:5705
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
44854 msgstr ""
44856 #: cp/semantics.c:5718
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
44859 msgstr ""
44861 #: cp/semantics.c:5755
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format
44863 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44864 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
44865 msgstr "%qD değişken sayıda argümana sahip olmamalı"
44867 #: cp/semantics.c:5996
44868 #, fuzzy, gcc-internal-format
44869 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
44870 msgid "%qE has reference type for %qs"
44871 msgstr "%s %qT referans türünde şekilleniyor"
44873 #: cp/semantics.c:6079
44874 #, gcc-internal-format
44875 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
44876 msgstr ""
44878 #: cp/semantics.c:6093
44879 #, gcc-internal-format
44880 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
44881 msgstr ""
44883 #: cp/semantics.c:6295
44884 #, gcc-internal-format
44885 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
44886 msgstr ""
44888 #: cp/semantics.c:6619
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
44891 msgstr ""
44893 #: cp/semantics.c:6894 cp/semantics.c:6904
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
44896 msgstr ""
44898 #. Report the error.
44899 #: cp/semantics.c:7193
44900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44901 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
44902 msgid "static assertion failed: %s"
44903 msgstr "CRIS-port olumlaması başarısız: "
44905 #: cp/semantics.c:7196
44906 #, fuzzy, gcc-internal-format
44907 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
44908 msgid "non-constant condition for static assertion"
44909 msgstr "%q+D statik olmayan bildirim statik bildirimi izliyor"
44911 #: cp/semantics.c:7226
44912 #, fuzzy, gcc-internal-format
44913 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
44914 msgid "argument to decltype must be an expression"
44915 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
44917 #: cp/semantics.c:7254
44918 #, fuzzy, gcc-internal-format
44919 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
44920 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
44921 msgstr "%s aşırı yüklü işlevin adresini çözümleyemiyor"
44923 #: cp/tree.c:1144
44924 #, gcc-internal-format
44925 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
44926 msgstr "%qV niteleyicileri %qT'ye uygulanamaz"
44928 #: cp/tree.c:1518
44929 #, fuzzy, gcc-internal-format
44930 #| msgid "Bad type in constant expression"
44931 msgid "lambda-expression in a constant expression"
44932 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
44934 #: cp/tree.c:3375
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
44937 msgstr "%qE özniteliği sadece Java sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44939 #: cp/tree.c:3404
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
44942 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
44944 #: cp/tree.c:3410
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
44947 msgstr "%qE artik kullanilmiyor; g++ vtables simdi öntanımlı olarak COM-uyumludur"
44949 #: cp/tree.c:3435
44950 #, gcc-internal-format
44951 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
44952 msgstr "istenen init_priority bir tamsayı sabit değil"
44954 #: cp/tree.c:3456
44955 #, gcc-internal-format
44956 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
44957 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf türünde nesnelerin dosya bağlamı tanımlarında kullanılabilir"
44959 #: cp/tree.c:3464
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "requested init_priority is out of range"
44962 msgstr "istenen init_priority aralık dışında"
44964 #: cp/tree.c:3474
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
44967 msgstr "istenen init_priority iç kullanim için ayrilmiştir"
44969 #: cp/tree.c:3485
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
44972 msgstr "bu platformda %qE özniteliği desteklenmiyor"
44974 #: cp/tree.c:3512
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
44977 msgstr "%2$s olarak %1$qD bildirimi"
44979 #: cp/tree.c:3518
44980 #, fuzzy, gcc-internal-format
44981 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
44982 msgid "previous declaration here"
44983 msgstr "buradaki önceki %q+#D bildirimi ile çelişiyor"
44985 #: cp/tree.c:3532
44986 #, fuzzy, gcc-internal-format
44987 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
44988 msgid "the %qE attribute requires arguments"
44989 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
44991 #: cp/tree.c:3543
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
44994 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
44995 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
44997 #: cp/tree.c:3556 cp/tree.c:3569
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
45000 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
45001 msgstr "%qs özniteliğinin argümanı bir dizge sabiti değil"
45003 #: cp/tree.c:3558
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
45006 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
45007 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
45009 #: cp/tree.c:3571
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
45012 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
45013 msgstr "%<%T::%D%> geçerli bir bildirici değil"
45015 #: cp/tree.c:3595
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format
45017 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
45018 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45019 msgstr "%qE özniteliği sınıf türleri dışında yoksayılır"
45021 #: cp/tree.c:3601
45022 #, fuzzy, gcc-internal-format
45023 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
45024 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
45025 msgstr "%qE özniteliği sadece sınıf tanımlarına uygulanabilir"
45027 #: cp/tree.c:3607
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45030 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
45031 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
45033 #: cp/tree.c:3613
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format
45035 #| msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45036 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
45037 msgstr "saklama sınıfı %qD şablon örneklenimine uygulanmış"
45039 #: cp/tree.c:3636
45040 #, fuzzy, gcc-internal-format
45041 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
45042 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45043 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
45045 #: cp/tree.c:3642
45046 #, fuzzy, gcc-internal-format
45047 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
45048 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45049 msgstr "%J%qE özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
45051 #: cp/tree.c:4342
45052 #, fuzzy, gcc-internal-format
45053 #| msgid "array bound is not an integer constant"
45054 msgid "zero as null pointer constant"
45055 msgstr "dizi sınırı bir tamsayı sabit değil"
45057 #: cp/tree.c:4355
45058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45059 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45060 msgstr "lang_* denetimi: %2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s içinde başarısız"
45062 #: cp/typeck.c:476
45063 #, fuzzy, gcc-internal-format
45064 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45065 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45066 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45068 #: cp/typeck.c:482
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45071 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45072 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45074 #: cp/typeck.c:488
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45077 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45078 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin gösterici türleri %qT ve %qT arasında)"
45080 #: cp/typeck.c:630
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45083 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45084 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45086 #: cp/typeck.c:635
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45089 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45090 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45092 #: cp/typeck.c:640
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45095 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45096 msgstr "ISO C++'da bir işlev göstericisi ile %<void *%> türünde göstericiler arasında %s yasaktir"
45098 #: cp/typeck.c:711
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45101 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45102 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45104 #: cp/typeck.c:716
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45107 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45108 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45110 #: cp/typeck.c:721
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45113 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45114 msgstr "bir tür dönüşümü olmaksızın %s (belirgin üye göstericisi türleri %qT ve %qT arasında)"
45116 #: cp/typeck.c:1428
45117 #, gcc-internal-format
45118 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
45119 msgstr ""
45121 #: cp/typeck.c:1435
45122 #, gcc-internal-format
45123 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
45124 msgstr ""
45126 #: cp/typeck.c:1565
45127 #, gcc-internal-format
45128 msgid "invalid application of %qs to a member function"
45129 msgstr "bir üye işleve %qs uygulanması geçersiz"
45131 #: cp/typeck.c:1653
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format
45133 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
45134 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
45135 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
45137 #: cp/typeck.c:1661
45138 #, fuzzy, gcc-internal-format
45139 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
45140 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
45141 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
45143 #: cp/typeck.c:1712
45144 #, fuzzy, gcc-internal-format
45145 #| msgid "invalid application of %qs to a bit-field"
45146 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
45147 msgstr "bir bit alanına %qs uygulanması geçersiz"
45149 #: cp/typeck.c:1723
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "ISO C++ forbids applying %qs to an expression of function type"
45152 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
45153 msgstr "ISO C++ işlev türünde bir ifadeye %qs uygulanmasına izin vermez"
45155 #: cp/typeck.c:1831
45156 #, gcc-internal-format
45157 msgid "invalid use of non-static member function"
45158 msgstr "statik olmayan üye işlev kullanımı geçersiz "
45160 #: cp/typeck.c:1990
45161 #, fuzzy, gcc-internal-format
45162 #| msgid "taking address of temporary"
45163 msgid "taking address of temporary array"
45164 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45166 #: cp/typeck.c:2147
45167 #, fuzzy, gcc-internal-format
45168 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
45169 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
45170 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
45172 #: cp/typeck.c:2151
45173 #, fuzzy, gcc-internal-format
45174 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT'"
45175 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
45176 msgstr "dizge sabitten %qT'ye dönüşüm artik önerilmiyor"
45178 #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
45179 #, fuzzy, gcc-internal-format
45180 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
45181 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
45183 #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
45184 #, fuzzy, gcc-internal-format
45185 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
45186 msgstr "sınıf olmayan %3$qT türündeki %2$qE içindeki %1$qD üyesi için istek"
45188 #: cp/typeck.c:2319
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
45191 msgstr "static olmayan veri üyesi %qE kullanımı geçersiz"
45193 #: cp/typeck.c:2375
45194 #, fuzzy, gcc-internal-format
45195 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
45196 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
45197 msgstr "NULL nesnenin static olmayan veri üyesi  %qD'ye erişim geçersiz"
45199 #: cp/typeck.c:2525
45200 #, fuzzy, gcc-internal-format
45201 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45202 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
45203 msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi ~%qT ile eslesmiyor"
45205 #: cp/typeck.c:2534
45206 #, gcc-internal-format
45207 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
45208 msgstr "iptal edilen tür %qT iken yıkıcı %qT ile ilişkili"
45210 #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
45211 #, gcc-internal-format
45212 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
45213 msgstr "%<%D::%D%>, %qT'nin bir üyesi değil"
45215 #: cp/typeck.c:2763
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "%qT is not a base of %qT"
45218 msgstr "%qT %qT tabanında değil"
45220 #: cp/typeck.c:2783
45221 #, fuzzy, gcc-internal-format
45222 #| msgid "%qT has no member named %qE"
45223 msgid "%q#T has no member named %qE"
45224 msgstr "%qT türü %qE isimli üye içermiyor"
45226 #: cp/typeck.c:2801
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "%qD is not a member template function"
45229 msgstr "%qD bir üye şablon işlevi değil"
45231 #: cp/typeck.c:2960
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
45234 msgstr "%qT bir nesne göstericisi türü değil"
45236 #: cp/typeck.c:2991
45237 #, fuzzy, gcc-internal-format
45238 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45239 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
45240 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45242 #: cp/typeck.c:2994
45243 #, fuzzy, gcc-internal-format
45244 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45245 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
45246 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45248 #: cp/typeck.c:2997
45249 #, fuzzy, gcc-internal-format
45250 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
45251 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
45252 msgstr "uye göstericisinde %qs kullanımı geçersiz"
45254 #: cp/typeck.c:3000
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
45257 msgstr ""
45259 #: cp/typeck.c:3036
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "subscript missing in array reference"
45262 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
45264 #: cp/typeck.c:3052
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
45267 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
45268 msgstr "dizi elemanlarının hizalaması eleman boyutundan büyük"
45270 #: cp/typeck.c:3148
45271 #, gcc-internal-format
45272 msgid "subscripting array declared %<register%>"
45273 msgstr "%<register%> olarak bildirilmiş dizi indislemesi"
45275 #: cp/typeck.c:3187
45276 #, gcc-internal-format
45277 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
45278 msgstr "indisli değer ne dizi ne de bir gösterici"
45280 #: cp/typeck.c:3260
45281 #, gcc-internal-format
45282 msgid "object missing in use of %qE"
45283 msgstr "%qE kullanimında nesne eksik"
45285 #: cp/typeck.c:3479
45286 #, gcc-internal-format
45287 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
45288 msgstr "ISO C++ program içinden %<::main%> çağrısına izin vermez"
45290 #: cp/typeck.c:3500
45291 #, fuzzy, gcc-internal-format
45292 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
45293 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
45294 msgstr "%<%E (...)%> içinde üye gösterici işlevi çağrısı için %<.*%> veya %<->*%> kullanılmalı"
45296 #: cp/typeck.c:3517
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "%qE cannot be used as a function"
45299 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45301 #: cp/typeck.c:3520
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format
45303 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
45304 msgid "%qD cannot be used as a function"
45305 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45307 #: cp/typeck.c:3523
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
45310 msgid "expression cannot be used as a function"
45311 msgstr "%qE bir işlev olarak kullanilamaz"
45313 #: cp/typeck.c:3572
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45316 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
45317 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45319 #: cp/typeck.c:3573
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format
45321 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45322 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
45323 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45325 #: cp/typeck.c:3578
45326 #, fuzzy, gcc-internal-format
45327 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45328 msgid "too many arguments to member function %q#D"
45329 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45331 #: cp/typeck.c:3579
45332 #, fuzzy, gcc-internal-format
45333 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45334 msgid "too few arguments to member function %q#D"
45335 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45337 #: cp/typeck.c:3585
45338 #, fuzzy, gcc-internal-format
45339 #| msgid "too many arguments to function %qs"
45340 msgid "too many arguments to function %q#D"
45341 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok fazla"
45343 #: cp/typeck.c:3586
45344 #, fuzzy, gcc-internal-format
45345 #| msgid "too few arguments to function %qs"
45346 msgid "too few arguments to function %q#D"
45347 msgstr "%qs işlevi için argümanlar çok az"
45349 #: cp/typeck.c:3596
45350 #, fuzzy, gcc-internal-format
45351 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
45352 msgid "too many arguments to method %q#D"
45353 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok fazla"
45355 #: cp/typeck.c:3597
45356 #, fuzzy, gcc-internal-format
45357 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
45358 msgid "too few arguments to method %q#D"
45359 msgstr "%s %q+#D için argümanlar çok az"
45361 #: cp/typeck.c:3600
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "too many arguments to function"
45364 msgstr "işlev için çok fazla argüman belirtildi"
45366 #: cp/typeck.c:3601
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "too few arguments to function"
45369 msgstr "işlev için çok az argüman belirtildi"
45371 #: cp/typeck.c:3680
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
45374 msgstr "%P parametresi %qD içinde tamamlanmamış %qT türünde"
45376 #: cp/typeck.c:3683
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
45379 msgstr "parametre %P tamamlanmamış %qT türünde"
45381 #: cp/typeck.c:3990 cp/typeck.c:4001
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
45384 msgstr "aşırı yüklü işlevden %qT türüne dönüşüm yapildigi varsayılıyor"
45386 #: cp/typeck.c:4047
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "NULL used in arithmetic"
45389 msgstr "aritmetik içinde NULL kullanımı"
45391 #: cp/typeck.c:4358
45392 #, fuzzy, gcc-internal-format
45393 #| msgid "%s rotate count is negative"
45394 msgid "left rotate count is negative"
45395 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45397 #: cp/typeck.c:4359
45398 #, fuzzy, gcc-internal-format
45399 #| msgid "%s rotate count is negative"
45400 msgid "right rotate count is negative"
45401 msgstr "%s döngü sayısı negatif"
45403 #: cp/typeck.c:4365
45404 #, fuzzy, gcc-internal-format
45405 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45406 msgid "left rotate count >= width of type"
45407 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45409 #: cp/typeck.c:4366
45410 #, fuzzy, gcc-internal-format
45411 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
45412 msgid "right rotate count >= width of type"
45413 msgstr "%s döngü sayısı >= tür genişligi"
45415 #: cp/typeck.c:4387 cp/typeck.c:4642
45416 #, fuzzy, gcc-internal-format
45417 #| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
45418 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
45419 msgstr "%q+D zayıf bildirimi ilk kullanımdan sonra belirsiz davranışla sonuçlanıyor"
45421 #: cp/typeck.c:4413 cp/typeck.c:4435
45422 #, fuzzy, gcc-internal-format
45423 #| msgid "the address of %qD, will always evaluate as %<true%>"
45424 msgid "the address of %qD will never be NULL"
45425 msgstr "%qD adresi, daima %<true%> olarak değerlendirilecek"
45427 #: cp/typeck.c:4450 cp/typeck.c:4458 cp/typeck.c:4720 cp/typeck.c:4728
45428 #, gcc-internal-format
45429 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
45430 msgstr "ISO C++ da gösterici ile tamsayı arasında karşılaştırmaya izin verilmez"
45432 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4669
45433 #, fuzzy, gcc-internal-format
45434 msgid "operand types are %qT and %qT"
45435 msgstr "%2$q#T içinde %1$q#T isminde tür yok"
45437 #: cp/typeck.c:4681
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
45440 msgstr ""
45442 #: cp/typeck.c:4745
45443 #, gcc-internal-format
45444 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
45445 msgstr "gerçel sayı olmayan argümanlar arasında düzenlenmemiş karşılaştırma"
45447 #: cp/typeck.c:4793
45448 #, gcc-internal-format
45449 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
45450 msgstr "%qT ve %qT türündeki terimler iki terimli `%qO' için geçersiz"
45452 #: cp/typeck.c:5093
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
45455 msgstr "ISO C++ bir çıkarma içinde %<void *%> türde gösterici kullanımına izin vermez"
45457 #: cp/typeck.c:5101
45458 #, gcc-internal-format
45459 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
45460 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içindeki bir işlev göstericisi kullanımına izin vermez"
45462 #: cp/typeck.c:5109
45463 #, gcc-internal-format
45464 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
45465 msgstr "ISO C++ bir çıkartma işlemi içinde bir yöntem göstericisi kullanımına izin vermez"
45467 #: cp/typeck.c:5128
45468 #, gcc-internal-format
45469 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
45470 msgstr "gösterici aritmetiginde tamamlanmamış ture gösterici kullanımı geçersiz"
45472 #: cp/typeck.c:5201
45473 #, fuzzy, gcc-internal-format
45474 #| msgid "taking address of temporary"
45475 msgid "taking address of constructor %qE"
45476 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45478 #: cp/typeck.c:5202
45479 #, fuzzy, gcc-internal-format
45480 #| msgid "taking address of temporary"
45481 msgid "taking address of destructor %qE"
45482 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45484 #: cp/typeck.c:5218
45485 #, gcc-internal-format
45486 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
45487 msgstr "%qE kullanımı üye işleve gösterici biçiminde geçersiz"
45489 #: cp/typeck.c:5221
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "  a qualified-id is required"
45492 msgstr "  bir nitelemeli kimlik gerekli"
45494 #: cp/typeck.c:5228
45495 #, fuzzy, gcc-internal-format
45496 #| msgid "parenthesis around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45497 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
45498 msgstr "parantez icene alınmis %qE üye işleve gösterici biçiminde kullanilamaz"
45500 #. An expression like &memfn.
45501 #: cp/typeck.c:5380
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45504 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir niteliksiz ya da parantezli statik olmayan üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir."
45506 #: cp/typeck.c:5385
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
45509 msgstr "ISO C++ üye işleve bir gösterici şekillendirecek bir sınır üye işlevin adresinin alınmasına izin vermez.  %<&%T::%D%> denebilir"
45511 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45512 #: cp/typeck.c:5422
45513 #, gcc-internal-format
45514 msgid "taking address of temporary"
45515 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45517 #: cp/typeck.c:5424
45518 #, fuzzy, gcc-internal-format
45519 #| msgid "taking address of temporary"
45520 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
45521 msgstr "gecicinin adresi alıniyor"
45523 #: cp/typeck.c:5441
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
45526 msgstr "ISO C++ %<::main%> işlevinin adresinin alınmasına izin vermez"
45528 #: cp/typeck.c:5496
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
45531 msgstr "ISO C++ bir sol yan olmayan ifadeye dönüşüm adresi alınmasına izin vermez"
45533 #: cp/typeck.c:5524
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
45536 msgstr "referans üye %qD için gösterici oluşturulamaz"
45538 #: cp/typeck.c:5804
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format
45540 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45541 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
45542 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45544 #: cp/typeck.c:5805
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
45547 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
45548 msgstr "ISO C++ bir enum'um %s-lenmesine izin vermez"
45550 #: cp/typeck.c:5821
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45553 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
45554 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45556 #: cp/typeck.c:5822
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45559 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
45560 msgstr "%s içi boş %qT türüne bir gösterici olamaz"
45562 #: cp/typeck.c:5833
45563 #, fuzzy, gcc-internal-format
45564 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45565 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
45566 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45568 #: cp/typeck.c:5834
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
45571 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
45572 msgstr "ISO C++ bir göstericinin %s işlemine %qT türündeyse izin vermez"
45574 #: cp/typeck.c:5869
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "invalid expression as operand"
45577 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
45578 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
45580 #: cp/typeck.c:6031
45581 #, gcc-internal-format
45582 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
45583 msgstr "bir sağ taraf ifadesi olan %<this%>'in adresi alınamaz"
45585 #: cp/typeck.c:6053
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
45588 msgstr "%qD doğrudan yazmaç değişkeninin adresi istendi"
45590 #: cp/typeck.c:6058
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
45593 msgstr " %qD için adres istegi (%<register%> olarak bildirilmiş olan)"
45595 #: cp/typeck.c:6141
45596 #, fuzzy, gcc-internal-format
45597 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45598 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
45599 msgstr "%qT için ilklendirici {} içinde olmalı"
45601 #: cp/typeck.c:6153
45602 #, fuzzy, gcc-internal-format
45603 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45604 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
45605 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45607 #: cp/typeck.c:6157
45608 #, fuzzy, gcc-internal-format
45609 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45610 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
45611 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45613 #: cp/typeck.c:6161
45614 #, fuzzy, gcc-internal-format
45615 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
45616 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
45617 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45619 #: cp/typeck.c:6198
45620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45621 msgid "%s expression list treated as compound expression"
45622 msgstr "%s ifade listesi bilesik ifade olarak ele alıniyor"
45624 #: cp/typeck.c:6288
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "no context to resolve type of %qE"
45627 msgstr ""
45629 #: cp/typeck.c:6321
45630 #, fuzzy, gcc-internal-format
45631 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45632 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45633 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm niteleyicileri iptal ediyor"
45635 #: cp/typeck.c:6327
45636 #, fuzzy, gcc-internal-format
45637 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45638 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45639 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45641 #: cp/typeck.c:6333
45642 #, fuzzy, gcc-internal-format
45643 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45644 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
45645 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45647 #: cp/typeck.c:6356
45648 #, fuzzy, gcc-internal-format
45649 #| msgid "%qT uses local type %qT"
45650 msgid "useless cast to type %qT"
45651 msgstr "%qT yerel tür %qT kullanıyor"
45653 #: cp/typeck.c:6723
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
45656 msgstr "%qT türünden %qT türüne static_cast geçersiz"
45658 #: cp/typeck.c:6749
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "converting from %qT to %qT"
45661 msgstr "%qT'den %qT'ye dönüşüm"
45663 #: cp/typeck.c:6801
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
45666 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
45668 #: cp/typeck.c:6871
45669 #, gcc-internal-format
45670 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
45671 msgstr "%qT'den %qT'ye tür dönüşümü hassasiyet kaybi oluşturuyor"
45673 #: cp/typeck.c:6911
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
45676 msgstr "%qT türünden %qT türüne dönüşüm hedef türün hizalama gereksinimini arttiriyor"
45678 #: cp/typeck.c:6929
45679 #, fuzzy, gcc-internal-format
45680 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
45681 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
45682 msgstr "ISO C++ işlev ve nesne göstericileri arasında dönüşüme izin vermez"
45684 #: cp/typeck.c:6943
45685 #, gcc-internal-format
45686 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
45687 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45689 #: cp/typeck.c:7004
45690 #, gcc-internal-format
45691 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
45692 msgstr "ne bir gösterici türü ne de bir veri üyesine gösterici türü olan %qT ile const_cast kullanımı geçersiz"
45694 #: cp/typeck.c:7013
45695 #, gcc-internal-format
45696 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
45697 msgstr "bir gösterici ya da bir işlev türüne referans olan %qT türü ile const_cast kullanımı geçersiz"
45699 #: cp/typeck.c:7053
45700 #, gcc-internal-format
45701 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
45702 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinden %qT türüne const_cast geçersiz"
45704 #: cp/typeck.c:7114
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
45707 msgstr "%qT türünden %qT türüne const_cast geçersiz"
45709 #: cp/typeck.c:7195 cp/typeck.c:7203
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
45712 msgstr "ISO C++ %qT dizi türüne dönüşüme izin vermez"
45714 #: cp/typeck.c:7212
45715 #, gcc-internal-format
45716 msgid "invalid cast to function type %qT"
45717 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
45719 #: cp/typeck.c:7493
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
45722 msgstr "  %<%Q(%#T, %#T)%> nin gelisiminde"
45724 #: cp/typeck.c:7554
45725 #, fuzzy, gcc-internal-format
45726 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45727 msgid "assigning to an array from an initializer list"
45728 msgstr "ilklendiricide sabit olmayan dizi indisi"
45730 #: cp/typeck.c:7580
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
45733 msgstr "%qT'nin %qT'ye atanmasında türler uyumsuz"
45735 #: cp/typeck.c:7594
45736 #, fuzzy, gcc-internal-format
45737 #| msgid "bad array initializer"
45738 msgid "array used as initializer"
45739 msgstr "dizi ilklendirici hatalı"
45741 #: cp/typeck.c:7596
45742 #, fuzzy, gcc-internal-format
45743 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
45744 msgid "invalid array assignment"
45745 msgstr "atamanın sol tarafı geçersiz"
45747 #: cp/typeck.c:7703
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "   in pointer to member function conversion"
45750 msgstr "   üye işleve gösterici dönüşümünde"
45752 #: cp/typeck.c:7717
45753 #, gcc-internal-format
45754 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
45755 msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
45757 #: cp/typeck.c:7764 cp/typeck.c:7783
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "   in pointer to member conversion"
45760 msgstr "   üyeye gösterici dönüşümünde"
45762 #: cp/typeck.c:7865
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
45765 msgstr "%qT'ye %qT'den dönüşüm geçersiz"
45767 #: cp/typeck.c:8147
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
45770 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45772 #: cp/typeck.c:8153
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format
45774 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
45775 msgstr "%4$qD işlevinin %3$qP. argümanı için %1$qT türü %2$qT türüne dönüştürülemez"
45777 #: cp/typeck.c:8157
45778 #, fuzzy, gcc-internal-format
45779 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45780 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
45781 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45783 #: cp/typeck.c:8161
45784 #, fuzzy, gcc-internal-format
45785 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45786 msgid "cannot convert %qT to %qT"
45787 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45789 #: cp/typeck.c:8165
45790 #, fuzzy, gcc-internal-format
45791 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45792 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
45793 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45795 #: cp/typeck.c:8169
45796 #, fuzzy, gcc-internal-format
45797 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45798 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
45799 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45801 #: cp/typeck.c:8173
45802 #, fuzzy, gcc-internal-format
45803 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
45804 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
45805 msgstr "%qT %qT'ye %s içinde dönüştürülemez"
45807 #: cp/typeck.c:8186
45808 #, fuzzy, gcc-internal-format
45809 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
45810 msgid "class type %qT is incomplete"
45811 msgstr "dönüş türü %q#T bir içi boş türdür"
45813 #: cp/typeck.c:8204
45814 #, fuzzy, gcc-internal-format
45815 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
45816 msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45818 #: cp/typeck.c:8208
45819 #, fuzzy, gcc-internal-format
45820 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
45821 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
45822 msgstr "dönüş türü bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45824 #: cp/typeck.c:8213
45825 #, fuzzy, gcc-internal-format
45826 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45827 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
45828 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45830 #: cp/typeck.c:8218
45831 #, fuzzy, gcc-internal-format
45832 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
45833 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
45834 msgstr "işlev çağrısı argümanı bir biçim özniteliği için aday olabilir"
45836 #: cp/typeck.c:8228
45837 #, fuzzy, gcc-internal-format
45838 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
45839 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
45840 msgstr "atamada sol taraf bir biçim özniteliği adayı olabilir"
45842 #: cp/typeck.c:8321
45843 #, fuzzy, gcc-internal-format
45844 msgid "in passing argument %P of %q+D"
45845 msgstr "%2$q+D işlevinin %1$P. argümanına aktarımda"
45847 #: cp/typeck.c:8380
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "returning reference to temporary"
45850 msgstr "geçiciye başvuru dönüyor"
45852 #: cp/typeck.c:8387
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "reference to non-lvalue returned"
45855 msgstr "sag yansiz dönüşluye referans"
45857 #: cp/typeck.c:8400
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "reference to local variable %q+D returned"
45860 msgstr "yerel değişken %q+D'ye referans donduruldu"
45862 #: cp/typeck.c:8403
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
45865 msgid "address of label %q+D returned"
45866 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45868 #: cp/typeck.c:8406
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "address of local variable %q+D returned"
45871 msgstr "yerel değişken %q+D adresi donduruldu"
45873 #: cp/typeck.c:8452
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "returning a value from a destructor"
45876 msgstr "bir yıkıcıdan değer donuyor"
45878 #. If a return statement appears in a handler of the
45879 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
45880 #: cp/typeck.c:8460
45881 #, gcc-internal-format
45882 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
45883 msgstr "bir kurucunun bir işlev deneme blokunun bir tutamagından dondurulemez"
45885 #. You can't return a value from a constructor.
45886 #: cp/typeck.c:8463
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "returning a value from a constructor"
45889 msgstr "kurucudan bir değer dondurulemez"
45891 #. Give a helpful error message.
45892 #: cp/typeck.c:8486 cp/typeck.c:8530
45893 #, gcc-internal-format
45894 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
45895 msgstr "%qT donduren işlevde değer içermeyen return"
45897 #: cp/typeck.c:8494
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "missing initializer"
45900 msgid "returning initializer list"
45901 msgstr "ilklendirici yok"
45903 #: cp/typeck.c:8549
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
45906 msgstr "'void' dönüşlu işlevde değer içeren `return' deyimi"
45908 #: cp/typeck.c:8579
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
45911 msgstr "%<operator new%>', %<throw()%> olarak bildirilmedikce (ya da -fcheck-new etkinken) NULL donmemeli"
45913 #. Make this a permerror because we used to accept it.
45914 #: cp/typeck.c:9191
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "using temporary as lvalue"
45917 msgstr ""
45919 #: cp/typeck.c:9193
45920 #, gcc-internal-format
45921 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
45922 msgstr ""
45924 #: cp/typeck2.c:62
45925 #, gcc-internal-format
45926 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
45927 msgstr "tür %qT tür %qT için bir taban tür değil"
45929 #: cp/typeck2.c:117
45930 #, fuzzy, gcc-internal-format
45931 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
45932 msgid "assignment of constant field %qD"
45933 msgstr "salt-okunur değişken %qD için atama"
45935 #: cp/typeck2.c:119
45936 #, fuzzy, gcc-internal-format
45937 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
45938 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
45939 msgstr "salt-okunur değişken %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45941 #: cp/typeck2.c:121
45942 #, fuzzy, gcc-internal-format
45943 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
45944 msgid "increment of constant field %qD"
45945 msgstr "salt-okunur değişken %qD için eksiltme"
45947 #: cp/typeck2.c:123
45948 #, fuzzy, gcc-internal-format
45949 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
45950 msgid "decrement of constant field %qD"
45951 msgstr "salt-okunur değişken %qD için arttırım"
45953 #: cp/typeck2.c:130
45954 #, fuzzy, gcc-internal-format
45955 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
45956 msgid "assignment of read-only reference %qD"
45957 msgstr "salt-okunur üye %qD için atama"
45959 #: cp/typeck2.c:132
45960 #, fuzzy, gcc-internal-format
45961 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
45962 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
45963 msgstr "salt-okunur üye %qD %<asm%> çıktısı olarak kullanılmış"
45965 #: cp/typeck2.c:134
45966 #, fuzzy, gcc-internal-format
45967 #| msgid "increment of read-only member %qD"
45968 msgid "increment of read-only reference %qD"
45969 msgstr "salt-okunur üye %qD için eksiltme"
45971 #: cp/typeck2.c:136
45972 #, fuzzy, gcc-internal-format
45973 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
45974 msgid "decrement of read-only reference %qD"
45975 msgstr "salt-okunur üye %qD için arttırım"
45977 #: cp/typeck2.c:334
45978 #, gcc-internal-format
45979 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
45980 msgstr "değişken %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45982 #: cp/typeck2.c:339
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45985 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45987 #: cp/typeck2.c:342
45988 #, fuzzy, gcc-internal-format
45989 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45990 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
45991 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45993 #: cp/typeck2.c:346
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
45996 msgstr "alan %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
45998 #: cp/typeck2.c:350
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
46001 msgstr "uye işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
46003 #: cp/typeck2.c:352
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46006 msgstr "işlev %q+#D için soyut dönüş değeri türü geçersiz"
46008 #. Here we do not have location information.
46009 #: cp/typeck2.c:355
46010 #, gcc-internal-format
46011 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46012 msgstr "soyut tür %qT %qE için geçersiz"
46014 #: cp/typeck2.c:357
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "invalid abstract type for %q+D"
46017 msgstr "%q+D için soyut tür geçersiz"
46019 #: cp/typeck2.c:362
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
46022 msgstr "mutlak sınıf türünde olan %qT dizisinin oluşturulması"
46024 #: cp/typeck2.c:365
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46027 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
46028 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
46030 #: cp/typeck2.c:368
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46033 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
46034 msgstr "%qT türündeki bir sağ taraf değerinin %qT türüne dönüşümü geçersiz"
46036 #: cp/typeck2.c:371
46037 #, fuzzy, gcc-internal-format
46038 #| msgid "invalid parameter type %qT"
46039 msgid "invalid abstract return type %qT"
46040 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
46042 #: cp/typeck2.c:374
46043 #, fuzzy, gcc-internal-format
46044 #| msgid "invalid parameter type %qT"
46045 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46046 msgstr "geçersiz parametre türü %qT"
46048 #: cp/typeck2.c:377
46049 #, fuzzy, gcc-internal-format
46050 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46051 msgstr "%2$qT mutlak sınıf türündeki %1$qE ifadesi throw ifadesi içinde kullanılamaz"
46053 #: cp/typeck2.c:381
46054 #, fuzzy, gcc-internal-format
46055 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46056 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46057 msgstr "parametre %q+D soyut %qT türünde bildirilemez"
46059 #: cp/typeck2.c:385
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46062 msgstr "soyut %qT türünde bir nesne tahsis edilemez"
46064 #: cp/typeck2.c:395
46065 #, fuzzy, gcc-internal-format
46066 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46067 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46068 msgstr "%Jaşağıdaki sanal işlevler %qT içinde pure olduğundan:"
46070 #: cp/typeck2.c:401
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "\t%+#D"
46073 msgstr "\t%+#D"
46075 #: cp/typeck2.c:454
46076 #, fuzzy, gcc-internal-format
46077 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46078 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46079 msgstr "%qD tanımı %qT bağlamını kapsayan isim alanınında değil"
46081 #: cp/typeck2.c:457
46082 #, fuzzy, gcc-internal-format
46083 #| msgid "declaration of %q#D"
46084 msgid "forward declaration of %q#T"
46085 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
46087 #: cp/typeck2.c:459
46088 #, fuzzy, gcc-internal-format
46089 #| msgid "declaration of %q#D"
46090 msgid "declaration of %q#T"
46091 msgstr "%q#D yeniden bildirimi"
46093 #: cp/typeck2.c:486
46094 #, fuzzy, gcc-internal-format
46095 #| msgid "%qD has incomplete type"
46096 msgid "%q+D has incomplete type"
46097 msgstr "%qD içi boş türde"
46099 #: cp/typeck2.c:499
46100 #, fuzzy, gcc-internal-format
46101 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46102 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46103 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46105 #: cp/typeck2.c:507
46106 #, fuzzy, gcc-internal-format
46107 #| msgid "invalid use of %qD"
46108 msgid "invalid use of %qT"
46109 msgstr "%qD kullanımı geçersiz"
46111 #: cp/typeck2.c:529
46112 #, fuzzy, gcc-internal-format
46113 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46114 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46115 msgstr "static olmayan üye işlev %qD kullanımı geçersiz"
46117 #: cp/typeck2.c:533
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
46120 msgstr ""
46122 #: cp/typeck2.c:544
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46125 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46126 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46128 #: cp/typeck2.c:549
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
46131 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46132 msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı argüman geçersiz"
46134 #: cp/typeck2.c:555
46135 #, fuzzy, gcc-internal-format
46136 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
46137 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46138 msgstr "tamamlanmamış typedef %qD kullanımı geçersiz"
46140 #: cp/typeck2.c:562
46141 #, fuzzy, gcc-internal-format
46142 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
46143 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46144 msgstr "%<restrict%> kullanımı geçersiz"
46146 #: cp/typeck2.c:570
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46149 msgstr ""
46151 #: cp/typeck2.c:574
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46154 msgstr ""
46156 #: cp/typeck2.c:577
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "insufficient contextual information to determine type"
46159 msgstr ""
46161 #: cp/typeck2.c:801
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
46164 msgstr "kurucu sözdizimi kullanılmış ama %qT türü için kurucu bildirilmemiş"
46166 #: cp/typeck2.c:947
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
46169 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
46170 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
46172 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:964
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
46175 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
46176 msgstr "%qE ifadesinin %qT türünden %qT türüne dönüşümü belirsiz"
46178 #: cp/typeck2.c:1033
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "int-array initialized from non-wide string"
46181 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
46183 #: cp/typeck2.c:1039
46184 #, fuzzy, gcc-internal-format
46185 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
46186 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
46187 msgstr "tamsayı dizisinin ilklendiricisi olarak geniş-olmayan dizge kullanılmış"
46189 #: cp/typeck2.c:1059
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
46192 msgstr "karakter dizisi için dizge ilklendirici çok uzun"
46194 #: cp/typeck2.c:1120
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
46197 msgstr "bir bileşik sabitli %qT türündeki küme ilklendirilemez"
46199 #: cp/typeck2.c:1138
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46202 msgstr ""
46204 #: cp/typeck2.c:1421 cp/typeck2.c:1445
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "missing initializer for member %qD"
46207 msgstr "uye %qD için ilklendirici eksik"
46209 #: cp/typeck2.c:1428
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "member %qD is uninitialized reference"
46212 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
46214 #: cp/typeck2.c:1435
46215 #, fuzzy, gcc-internal-format
46216 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
46217 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
46218 msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş referanstir"
46220 #: cp/typeck2.c:1521
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "no field %qD found in union being initialized"
46223 msgstr "ilklendirilen union içinde %qD diye bir alan yok"
46225 #: cp/typeck2.c:1532
46226 #, gcc-internal-format
46227 msgid "index value instead of field name in union initializer"
46228 msgstr "birlesik yapı ilklendiricideki alan isminin yerine index değeri"
46230 #: cp/typeck2.c:1714
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "circular pointer delegation detected"
46233 msgstr "döngüsel gösterici görevlendirmesi saptandi"
46235 #: cp/typeck2.c:1728
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
46238 msgstr "%<->%> için taban terim gösterici olmayan %qT türünde"
46240 #: cp/typeck2.c:1754
46241 #, gcc-internal-format
46242 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
46243 msgstr " %<operator->()%> gösterici olmayan sonuc veriyor"
46245 #: cp/typeck2.c:1756
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
46248 msgstr "%<->%> için taban terim bir gösterici değil"
46250 #: cp/typeck2.c:1783
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
46253 msgstr "%qE bir üye göstericisi olarak kullanilamaz, cunku %qT türünde"
46255 #: cp/typeck2.c:1792
46256 #, fuzzy, gcc-internal-format
46257 #| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-aggregate type %qT"
46258 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
46259 msgstr "uye göstericisi %qE %qE'ye kümeleme türü olmayan %qT türünde uygulanamaz"
46261 #: cp/typeck2.c:1814
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
46264 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
46266 #: cp/typeck2.c:1873
46267 #, fuzzy, gcc-internal-format
46268 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
46269 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
46270 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
46272 #: cp/typeck2.c:1880
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
46275 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
46276 msgstr "aritmetikte üye işlev göstericisi kullanılmış"
46278 #: cp/typeck2.c:1921
46279 #, fuzzy, gcc-internal-format
46280 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
46281 msgid "functional cast to array type %qT"
46282 msgstr "%qT işlev türüne dönüşüm geçersiz"
46284 #: cp/typeck2.c:1942
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
46287 msgid "invalid value-initialization of reference type"
46288 msgstr "%Jreferans ture sahip %q#D'nin default ilklendirmesi"
46290 #: cp/typeck2.c:2168
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
46293 msgstr "%qD işlevine çağrı (ici boş tür `%q#T' yakalanırken)"
46295 #: cp/typeck2.c:2171
46296 #, gcc-internal-format
46297 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
46298 msgstr "ici boş tür `%q#T' yakalanırken işleve çağrı"
46300 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
46303 msgstr ""
46305 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
46308 msgstr ""
46310 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
46313 msgstr ""
46315 #: fortran/arith.c:45
46316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46317 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
46318 msgstr ""
46320 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
46321 #, fuzzy, gcc-internal-format
46322 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46323 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
46324 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46326 #: fortran/arith.c:150
46327 #, gcc-internal-format
46328 msgid "Fix min_int calculation"
46329 msgstr ""
46331 #: fortran/arith.c:530
46332 #, fuzzy, gcc-internal-format
46333 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
46334 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
46335 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
46337 #: fortran/arith.c:603
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
46340 msgstr ""
46342 #: fortran/arith.c:637
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
46345 msgstr ""
46347 #: fortran/arith.c:671
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
46350 msgstr ""
46352 #: fortran/arith.c:706
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
46355 msgstr ""
46357 #: fortran/arith.c:771
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
46360 msgstr ""
46362 #: fortran/arith.c:817
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "arith_power(): Bad base"
46365 msgstr ""
46367 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
46368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46369 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
46370 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
46371 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
46373 #: fortran/arith.c:915
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
46376 msgstr ""
46378 #: fortran/arith.c:943
46379 #, fuzzy, gcc-internal-format
46380 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
46381 msgid "arith_power(): unknown type"
46382 msgstr "ia64_print_operand: bilinmeyen kod"
46384 #: fortran/arith.c:1009
46385 #, fuzzy, gcc-internal-format
46386 #| msgid "Bad operator"
46387 msgid "compare_real(): Bad operator"
46388 msgstr "Hatalı işleç"
46390 #: fortran/arith.c:1044
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
46393 msgstr ""
46395 #: fortran/arith.c:1555
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
46398 msgstr ""
46400 #: fortran/arith.c:1604
46401 #, gcc-internal-format
46402 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
46403 msgstr ""
46405 #: fortran/arith.c:1913
46406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46407 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
46408 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik olumlama"
46410 #: fortran/arith.c:1917
46411 #, gcc-internal-format
46412 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46413 msgstr ""
46415 #: fortran/arith.c:1922
46416 #, gcc-internal-format
46417 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46418 msgstr ""
46420 #: fortran/arith.c:1927
46421 #, gcc-internal-format
46422 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
46423 msgstr ""
46425 #: fortran/arith.c:1932
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
46428 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için sıfırla bölme"
46430 #: fortran/arith.c:1936
46431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
46433 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için dizi terimleri kıyas kabul etmez"
46435 #: fortran/arith.c:1940
46436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
46438 msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde, %L'de Standart Fortran tarafından belirtilmiş simetrik aralığın dışında tamsayı"
46440 #: fortran/arith.c:2284
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format
46442 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
46443 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
46444 msgstr "%L'deki Hollerith sabiti %s'e dönüşüm için çok uzun"
46446 #: fortran/array.c:95
46447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46448 msgid "Expected array subscript at %C"
46449 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46451 #: fortran/array.c:104
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format
46453 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46454 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
46455 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46457 #: fortran/array.c:128
46458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46459 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46460 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
46461 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46463 #: fortran/array.c:136
46464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46465 msgid "Expected array subscript stride at %C"
46466 msgstr "%C'de dizi indis adımı umuluyordu"
46468 #: fortran/array.c:193
46469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46470 msgid "Invalid form of array reference at %C"
46471 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46473 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
46474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46475 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
46476 msgstr "%C'deki dizi başvurusu %d boyuttan fazlasını içeremez"
46478 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
46479 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
46480 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2781
46481 #: fortran/match.c:2977 fortran/simplify.c:4646
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
46484 msgstr ""
46486 #: fortran/array.c:219
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 #| msgid "Expected array subscript at %C"
46489 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
46490 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
46492 #: fortran/array.c:234
46493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46494 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
46495 msgstr ""
46497 #: fortran/array.c:240
46498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46499 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
46500 msgstr ""
46502 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46505 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
46506 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46508 #: fortran/array.c:253
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46510 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
46511 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
46512 msgstr "%C'de dizi başvurusunun yapılışı geçersiz"
46514 #: fortran/array.c:265
46515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46516 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
46517 msgstr ""
46519 #: fortran/array.c:317
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46522 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
46523 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46525 #: fortran/array.c:320
46526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46527 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
46528 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
46529 msgstr "Bu bağlamda '%s' değişkeni %L'de bir sabit olmalı"
46531 #: fortran/array.c:413
46532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46533 msgid "Expected expression in array specification at %C"
46534 msgstr "%C'deki dizi belirtiminde ifade umuluyor"
46536 #: fortran/array.c:471
46537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46538 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
46539 msgid "Assumed-rank array at %C"
46540 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
46542 #: fortran/array.c:505
46543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46544 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46545 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
46546 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46548 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
46549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46550 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
46551 msgstr "%C'de alenen biçimlenmiş dizi için dizi belirtimi geçersiz"
46553 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
46554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46555 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
46556 msgstr "%C'deki tahmini biçimli dizi için dizi belirtimi hatalı"
46558 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
46559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46560 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
46561 msgstr "%C'deki ertelenmiş biçimli dizi için belirtim hatalı"
46563 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
46564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46565 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
46566 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
46568 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
46569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46570 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
46571 msgstr "%C'deki dizi bildiriminde farklı bir boyut umuluyordu"
46573 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
46574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46575 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46576 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46578 #: fortran/array.c:579
46579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46580 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
46581 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
46582 msgstr "%C'deki dizi belirtimi %d boyuttan fazlasına sahip"
46584 #: fortran/array.c:591
46585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46586 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
46587 msgid "Coarray declaration at %C"
46588 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
46590 #: fortran/array.c:688
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
46593 msgstr ""
46595 #: fortran/array.c:756
46596 #, gcc-internal-format
46597 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
46598 msgstr ""
46600 #: fortran/array.c:840
46601 #, gcc-internal-format
46602 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
46603 msgstr ""
46605 #: fortran/array.c:916
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
46608 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
46609 msgstr "DO yineleyicisi '%s' %L'de aynı isimli yineleyicinin içinde"
46611 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
46612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46613 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
46614 msgstr "%C'deki dizi kurucuda sözdizimi hatası"
46616 #: fortran/array.c:1061
46617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46618 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
46619 msgid "[...] style array constructors at %C"
46620 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de [...] tarzı dizi kurucular"
46622 #: fortran/array.c:1083
46623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46624 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
46625 msgid "Array constructor including type specification at %C"
46626 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
46628 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3407
46629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46630 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46631 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
46632 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
46634 #: fortran/array.c:1114
46635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46636 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
46637 msgstr "%C'de boş dizi kurucuya izin verilmiyor"
46639 #: fortran/array.c:1199
46640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46641 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46642 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46644 #: fortran/array.c:1530
46645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46646 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
46647 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
46649 #: fortran/array.c:1667
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
46652 msgstr ""
46654 #: fortran/array.c:1837
46655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46656 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
46657 msgstr ""
46659 #: fortran/array.c:1844
46660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46661 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46662 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
46663 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46665 #: fortran/array.c:1851
46666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46667 #| msgid "expresion reference type error at %L"
46668 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
46669 msgstr "%L'de ifade başvuru türü hatası"
46671 #: fortran/array.c:1863
46672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46673 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
46674 msgstr ""
46676 #: fortran/array.c:1946
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46678 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
46679 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
46680 msgstr "%s dizi kurucudaki öğe (%L'deki) %s"
46682 #: fortran/array.c:2064
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
46685 msgstr ""
46687 #: fortran/array.c:2122
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
46690 msgstr ""
46692 #: fortran/array.c:2250
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
46695 msgstr ""
46697 #: fortran/array.c:2301
46698 #, gcc-internal-format
46699 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
46700 msgstr ""
46702 #: fortran/array.c:2346
46703 #, gcc-internal-format
46704 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
46705 msgstr ""
46707 #: fortran/array.c:2490
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
46710 msgstr ""
46712 #. if (c == 0)
46713 #: fortran/bbt.c:119
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
46716 msgstr ""
46718 #: fortran/check.c:46
46719 #, fuzzy, gcc-internal-format
46720 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
46721 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
46722 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
46724 #: fortran/check.c:62
46725 #, fuzzy, gcc-internal-format
46726 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
46727 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
46728 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
46730 #: fortran/check.c:89
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format
46732 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
46733 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
46734 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
46736 #: fortran/check.c:104
46737 #, fuzzy, gcc-internal-format
46738 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46739 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
46740 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya REAL olmalı"
46742 #: fortran/check.c:121
46743 #, fuzzy, gcc-internal-format
46744 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46745 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
46746 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL veya COMPLEX olmalı"
46748 #: fortran/check.c:138
46749 #, fuzzy, gcc-internal-format
46750 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46751 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
46752 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya PROCEDURE olmalı"
46754 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6252
46755 #, fuzzy, gcc-internal-format
46756 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
46757 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
46758 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
46760 #: fortran/check.c:176
46761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46762 msgid "Invalid kind for %s at %L"
46763 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
46765 #: fortran/check.c:195
46766 #, fuzzy, gcc-internal-format
46767 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
46768 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
46769 msgstr "Yerleşik `%s' için `%s' argümanı (%L'de) double duyarlıkta olmalı"
46771 #: fortran/check.c:218
46772 #, fuzzy, gcc-internal-format
46773 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
46774 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
46775 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
46777 #: fortran/check.c:235
46778 #, fuzzy, gcc-internal-format
46779 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
46780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
46781 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir mantıksal dizi olmalı"
46783 #: fortran/check.c:261
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
46786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
46787 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için %L'de bir dizi olmalı"
46789 #: fortran/check.c:282
46790 #, fuzzy, gcc-internal-format
46791 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
46792 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
46793 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
46795 #: fortran/check.c:313
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46798 msgstr ""
46800 #: fortran/check.c:324
46801 #, fuzzy, gcc-internal-format
46802 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46803 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46804 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46806 #: fortran/check.c:334
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
46809 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
46810 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
46812 #: fortran/check.c:361
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
46815 msgstr ""
46817 #: fortran/check.c:387
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
46820 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
46821 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
46823 #: fortran/check.c:405
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46826 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
46827 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46829 #: fortran/check.c:422
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
46832 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
46833 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
46835 #: fortran/check.c:437
46836 #, fuzzy, gcc-internal-format
46837 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46838 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
46839 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
46841 #: fortran/check.c:458
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format
46843 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46844 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
46845 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
46847 #: fortran/check.c:476
46848 #, fuzzy, gcc-internal-format
46849 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46850 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
46851 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46853 #: fortran/check.c:514
46854 #, fuzzy, gcc-internal-format
46855 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46856 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
46857 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
46859 #: fortran/check.c:535
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
46863 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46865 #: fortran/check.c:584
46866 #, fuzzy, gcc-internal-format
46867 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46868 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
46869 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46871 #: fortran/check.c:634
46872 #, fuzzy, gcc-internal-format
46873 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46874 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
46875 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
46877 #: fortran/check.c:737
46878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46879 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
46880 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
46881 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
46883 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
46884 #, fuzzy, gcc-internal-format
46885 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
46886 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
46887 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
46889 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
46890 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46892 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
46893 msgid "Different type kinds at %L"
46894 msgstr "Ek: %L'de farklı tür çeşitleri"
46896 #: fortran/check.c:904
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
46899 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
46900 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
46902 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
46903 #, fuzzy, gcc-internal-format
46904 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
46905 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
46906 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
46908 #: fortran/check.c:931
46909 #, fuzzy, gcc-internal-format
46910 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46911 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
46912 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46914 #: fortran/check.c:940
46915 #, fuzzy, gcc-internal-format
46916 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46917 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
46918 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER veya bir TARGET olmalı"
46920 #: fortran/check.c:965
46921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46922 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
46923 msgstr "%L'deki vektör indisli dizi parçası bir göstericinin hedefi olmamalı"
46925 #: fortran/check.c:976
46926 #, fuzzy, gcc-internal-format
46927 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
46928 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
46929 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
46931 #: fortran/check.c:1019
46932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46933 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
46934 msgstr ""
46936 #: fortran/check.c:1027
46937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46938 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
46939 msgstr ""
46941 #: fortran/check.c:1034
46942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46943 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
46944 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
46945 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
46947 #: fortran/check.c:1052
46948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46950 msgid "STAT= argument to %s at %L"
46951 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46953 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46955 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46956 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46957 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46959 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
46960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46961 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
46962 msgstr ""
46964 #: fortran/check.c:1105
46965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46966 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46967 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46968 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46970 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
46971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46972 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
46973 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
46974 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
46976 #: fortran/check.c:1208
46977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46978 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
46979 msgid "Negative argument N at %L"
46980 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
46982 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
46983 #, fuzzy, gcc-internal-format
46984 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
46985 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
46986 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) eğer 'x' COMPLEX ise mevcut olmamalı"
46988 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
46989 #, fuzzy, gcc-internal-format
46990 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
46991 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
46992 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) REAL ya da COMPLEX türünde olmalı"
46994 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
46995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46996 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
46997 msgstr ""
46999 #: fortran/check.c:1431
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
47002 msgstr ""
47004 #: fortran/check.c:1439
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47006 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
47007 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
47008 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
47010 #: fortran/check.c:1462
47011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47012 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
47013 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
47014 msgstr "%qs argümanı 2 bitlik işaretsiz bir sabit olmalı"
47016 #: fortran/check.c:1478
47017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47018 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
47019 msgstr ""
47021 #: fortran/check.c:1486
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
47024 msgstr ""
47026 #: fortran/check.c:1501
47027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47028 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
47029 msgstr ""
47031 #: fortran/check.c:1520
47032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47033 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
47034 msgstr ""
47036 #: fortran/check.c:1527
47037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47038 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47039 msgstr ""
47041 #: fortran/check.c:1541
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47043 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47044 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47045 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
47047 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47048 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47049 #. as actual argument.
47050 #: fortran/check.c:1551
47051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47052 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47053 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47054 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
47056 #: fortran/check.c:1568
47057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47058 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47059 msgstr ""
47061 #: fortran/check.c:1578
47062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47063 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47064 msgstr ""
47066 #: fortran/check.c:1587
47067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47068 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47069 msgstr ""
47071 #: fortran/check.c:1598
47072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47073 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47074 msgstr ""
47076 #: fortran/check.c:1606
47077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47078 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47079 msgstr ""
47081 #: fortran/check.c:1613
47082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47083 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47084 msgstr ""
47086 #: fortran/check.c:1620
47087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47088 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47089 msgstr ""
47091 #: fortran/check.c:1628
47092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47093 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47094 msgstr ""
47096 #: fortran/check.c:1658
47097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47098 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47099 msgstr ""
47101 #: fortran/check.c:1665
47102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47103 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47104 msgstr ""
47106 #: fortran/check.c:1683
47107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47108 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47109 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47110 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
47112 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
47113 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
47114 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
47115 #: fortran/check.c:5253
47116 #, fuzzy, gcc-internal-format
47117 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47118 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47119 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47121 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
47122 #, fuzzy, gcc-internal-format
47123 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47125 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47127 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
47128 #, fuzzy, gcc-internal-format
47129 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47130 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47131 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
47133 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
47134 #, fuzzy, gcc-internal-format
47135 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47136 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47137 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal ya da LOGICAL olmalı"
47139 #: fortran/check.c:1910
47140 #, fuzzy, gcc-internal-format
47141 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
47142 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47143 msgstr "'%s' ve '%s' argümanları 'dot_product' yerleşiği için (%L'de) farklı biçimde"
47145 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
47148 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47149 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
47151 #: fortran/check.c:1959
47152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47153 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47154 msgstr ""
47156 #: fortran/check.c:2090
47157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47158 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47159 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47160 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47162 #: fortran/check.c:2150
47163 #, fuzzy, gcc-internal-format
47164 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47165 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
47166 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47168 #: fortran/check.c:2314
47169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47170 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47171 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
47173 #: fortran/check.c:2373
47174 #, fuzzy, gcc-internal-format
47175 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
47176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
47177 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
47179 #: fortran/check.c:2463
47180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
47182 msgid "SIZE at %L must be positive"
47183 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
47185 #: fortran/check.c:2475
47186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47187 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
47188 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
47189 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
47191 #: fortran/check.c:2536
47192 #, fuzzy, gcc-internal-format
47193 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
47194 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
47195 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
47197 #: fortran/check.c:2543
47198 #, fuzzy, gcc-internal-format
47199 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
47200 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
47201 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir sabit olmalı"
47203 #: fortran/check.c:2754
47204 #, fuzzy, gcc-internal-format
47205 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
47206 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
47207 msgstr "yerleşik `%s' için  (%L'de) en az iki argüman olmalı"
47209 #: fortran/check.c:2802
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format
47211 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47212 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47213 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47215 #: fortran/check.c:2817
47216 #, fuzzy, gcc-internal-format
47217 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47218 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
47219 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47221 #: fortran/check.c:2822
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47224 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
47225 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47227 #: fortran/check.c:2851
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format
47229 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47230 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
47231 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47233 #: fortran/check.c:2882
47234 #, gcc-internal-format
47235 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
47236 msgstr ""
47238 #: fortran/check.c:2889
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47241 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
47242 msgstr "`a1' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER ya da REAL olmalı"
47244 #: fortran/check.c:2956
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47247 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
47248 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47250 #: fortran/check.c:2970
47251 #, fuzzy, gcc-internal-format
47252 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
47253 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
47254 msgstr "'matmul' yerleşiği için 1. boyuttaki '%s' ve '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
47256 #: fortran/check.c:2989
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
47259 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
47260 msgstr "'matmul' yerleşiği için 2. boyutta '%s' ve 1. boyutta '%s' argümanları (%L'de) farklı biçimde"
47262 #: fortran/check.c:2998
47263 #, fuzzy, gcc-internal-format
47264 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47265 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
47266 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
47268 #: fortran/check.c:3173
47269 #, fuzzy, gcc-internal-format
47270 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
47271 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
47272 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
47274 #: fortran/check.c:3233
47275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47276 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47277 msgstr ""
47279 #: fortran/check.c:3244
47280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47281 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
47282 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
47283 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
47285 #: fortran/check.c:3251
47286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47287 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
47288 msgstr ""
47290 #: fortran/check.c:3262
47291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47292 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47293 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
47294 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47296 #: fortran/check.c:3271
47297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47298 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47299 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
47300 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47302 #: fortran/check.c:3298
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L may not be zero"
47305 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
47306 msgstr "%L'de NEAREST'ın ikinci argümanı sıfır olmayabilir"
47308 #: fortran/check.c:3348
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47311 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
47312 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
47314 #: fortran/check.c:3356
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
47317 msgstr ""
47319 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
47320 #, fuzzy, gcc-internal-format
47321 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
47322 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
47323 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) `%s' çeşidinde ve aynı türde olmalı"
47325 #: fortran/check.c:3493
47326 #, fuzzy, gcc-internal-format
47327 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47328 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
47329 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir sözde değişken olmalı"
47331 #: fortran/check.c:3501
47332 #, fuzzy, gcc-internal-format
47333 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47334 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
47335 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir OPTIONAL sözde değişken olmalı"
47337 #: fortran/check.c:3520
47338 #, fuzzy, gcc-internal-format
47339 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47340 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
47341 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47343 #: fortran/check.c:3568
47344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47345 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
47346 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
47347 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir değişken olmalı"
47349 #: fortran/check.c:3672
47350 #, fuzzy, gcc-internal-format
47351 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
47352 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
47353 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı sabit boyutlu bir dizi olmalı"
47355 #: fortran/check.c:3682
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47358 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
47359 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47361 #: fortran/check.c:3689
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
47364 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
47365 msgstr "%L'de 'reshape' yerleşiğinin 'shape' argümanı d elemandan fazlasını içeriyor"
47367 #: fortran/check.c:3706
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
47370 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
47371 msgstr "`a%d' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s(%d) olmalı"
47373 #: fortran/check.c:3746
47374 #, fuzzy, gcc-internal-format
47375 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
47376 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
47377 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sırada olmalı"
47379 #: fortran/check.c:3764
47380 #, fuzzy, gcc-internal-format
47381 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47382 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
47383 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47385 #: fortran/check.c:3773
47386 #, fuzzy, gcc-internal-format
47387 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47388 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
47389 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47391 #: fortran/check.c:3809
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
47394 msgstr ""
47396 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47399 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
47400 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47402 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
47405 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
47406 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) sayısal bir tür olmalı"
47408 #: fortran/check.c:3954
47409 #, gcc-internal-format
47410 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
47411 msgstr ""
47413 #: fortran/check.c:3985
47414 #, fuzzy, gcc-internal-format
47415 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47416 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
47417 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
47419 #: fortran/check.c:4020
47420 #, fuzzy, gcc-internal-format
47421 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47422 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47423 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47425 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6235
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
47428 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
47429 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
47431 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6227
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47434 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
47435 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTENT(IN) olamaz"
47437 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format
47439 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
47440 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
47441 msgstr "%L'de 'shape' yerleşiğinin 'source' argümanı tahmini boyutlu bir dizi olmalı"
47443 #: fortran/check.c:4191
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
47446 msgstr ""
47448 #: fortran/check.c:4240
47449 #, fuzzy, gcc-internal-format
47450 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
47451 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
47452 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
47454 #: fortran/check.c:4279
47455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
47457 msgstr ""
47459 #: fortran/check.c:4293
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
47462 msgstr ""
47464 #: fortran/check.c:4317
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
47467 msgstr ""
47469 #: fortran/check.c:4329
47470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47471 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
47472 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
47473 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
47475 #: fortran/check.c:4336
47476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47477 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
47478 msgstr ""
47480 #: fortran/check.c:4343
47481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47482 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
47483 msgstr ""
47485 #: fortran/check.c:4350
47486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47487 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
47488 msgstr ""
47490 #: fortran/check.c:4356
47491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47492 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
47493 msgstr ""
47495 #: fortran/check.c:4375
47496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47497 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
47498 msgstr ""
47500 #: fortran/check.c:4385
47501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47502 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
47503 msgstr ""
47505 #: fortran/check.c:4390
47506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47507 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
47508 msgstr ""
47510 #: fortran/check.c:4406
47511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47512 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
47513 msgstr ""
47515 #: fortran/check.c:4418
47516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47517 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
47518 msgstr ""
47520 #: fortran/check.c:4425
47521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47522 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
47523 msgstr ""
47525 #: fortran/check.c:4431
47526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
47528 msgstr ""
47530 #: fortran/check.c:4445
47531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47532 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
47533 msgstr ""
47535 #: fortran/check.c:4460
47536 #, gcc-internal-format
47537 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
47538 msgstr ""
47540 #: fortran/check.c:4468
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
47543 msgstr ""
47545 #: fortran/check.c:4474
47546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47547 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47548 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
47549 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
47551 #: fortran/check.c:4488
47552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47553 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
47554 msgstr ""
47556 #: fortran/check.c:4494
47557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47558 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47559 msgstr ""
47561 #: fortran/check.c:4505
47562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47563 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47564 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
47565 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47567 #: fortran/check.c:4513
47568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47569 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
47570 msgstr ""
47572 #: fortran/check.c:4522
47573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47574 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
47575 msgstr ""
47577 #: fortran/check.c:4529
47578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47579 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
47580 msgstr ""
47582 #: fortran/check.c:4540
47583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47584 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
47585 msgstr ""
47587 #: fortran/check.c:4545
47588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47589 msgid "Array section at %L to C_LOC"
47590 msgstr ""
47592 #: fortran/check.c:4573
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47594 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
47595 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
47596 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
47598 #: fortran/check.c:4586
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
47601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
47602 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. sıradan önce olmalı"
47604 #: fortran/check.c:4605
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47607 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47608 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
47610 #: fortran/check.c:4868
47611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47612 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
47613 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
47614 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
47616 #: fortran/check.c:4879
47617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47618 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
47619 msgstr ""
47621 #: fortran/check.c:4912
47622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47623 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
47624 msgstr ""
47626 #: fortran/check.c:4925
47627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47628 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
47629 msgstr ""
47631 #: fortran/check.c:4948
47632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47633 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
47634 msgstr ""
47636 #: fortran/check.c:4955
47637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47638 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
47639 msgstr ""
47641 #: fortran/check.c:4966
47642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47643 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
47644 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
47645 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
47647 #: fortran/check.c:4984
47648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47649 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
47650 msgstr ""
47652 #: fortran/check.c:5064
47653 #, fuzzy, gcc-internal-format
47654 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47655 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
47656 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47658 #: fortran/check.c:5092
47659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
47661 msgstr ""
47663 #: fortran/check.c:5214
47664 #, fuzzy, gcc-internal-format
47665 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
47666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
47667 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s ile aynı çeşit olmalı"
47669 #: fortran/check.c:5227
47670 #, fuzzy, gcc-internal-format
47671 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
47672 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
47673 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
47675 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
47676 #, fuzzy, gcc-internal-format
47677 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
47678 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
47679 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %s olmalı"
47681 #: fortran/check.c:5525
47682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47683 msgid "Too many arguments to %s at %L"
47684 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
47686 #: fortran/check.c:5565
47687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47688 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47689 msgstr ""
47691 #: fortran/check.c:5584
47692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47693 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
47694 msgstr ""
47696 #: fortran/check.c:5594
47697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47698 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47699 msgstr ""
47701 #: fortran/check.c:5611
47702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47703 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
47704 msgstr ""
47706 #: fortran/check.c:5828
47707 #, fuzzy, gcc-internal-format
47708 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
47709 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
47710 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) %d. çeşitte olmalı"
47712 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
47713 #, fuzzy, gcc-internal-format
47714 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47715 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
47716 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) INTEGER veya LOGICAL olmalı"
47718 #: fortran/check.c:6219
47719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
47721 msgstr ""
47723 #: fortran/class.c:614
47724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47725 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
47726 msgstr ""
47728 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
47729 #. up to 255 extension levels.
47730 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7810
47731 #, gcc-internal-format
47732 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
47733 msgstr ""
47735 #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
47736 #, gcc-internal-format
47737 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
47738 msgstr ""
47740 #: fortran/cpp.c:465
47741 #, gcc-internal-format
47742 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
47743 msgstr ""
47745 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
47746 #, fuzzy, gcc-internal-format
47747 #| msgid "opening output file %s: %m"
47748 msgid "opening output file %qs: %s"
47749 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
47751 #: fortran/data.c:65
47752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47753 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
47754 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
47755 msgstr "DATA deyimi %L içinde sabit olmayan dizi"
47757 #: fortran/data.c:137
47758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47759 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
47760 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
47761 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
47763 #: fortran/data.c:167
47764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47765 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
47766 msgstr ""
47768 #: fortran/data.c:256
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47770 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47771 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
47772 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47774 #: fortran/data.c:280
47775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47776 msgid "Data element below array lower bound at %L"
47777 msgstr ""
47779 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
47780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47781 msgid "Data element above array upper bound at %L"
47782 msgstr ""
47784 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
47785 #, fuzzy, gcc-internal-format
47786 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
47787 msgid "re-initialization of %qs at %L"
47788 msgstr "Ek:`%s' için (%L'de) yeniden ilklendirme"
47790 #: fortran/data.c:693
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
47793 msgstr ""
47795 #: fortran/decl.c:287
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
47798 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
47799 msgstr "Konak ilişkili değişken '%s' %C'de DATA deyiminin içinde olmamalı."
47801 #: fortran/decl.c:294
47802 #, fuzzy, gcc-internal-format
47803 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
47804 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
47805 msgstr "Ek: bildik blok değişkeni '%s'in %C'de DATA deyiminde ilklendirilmesi"
47807 #: fortran/decl.c:405
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format
47809 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47810 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
47811 msgstr "Sembol '%s' %C'deki DATA deyiminde bir PARAMETER olmalı"
47813 #: fortran/decl.c:430
47814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47815 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
47816 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
47817 msgstr "asm deyiminde geçersiz sol taraf"
47819 #: fortran/decl.c:532
47820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47821 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
47822 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
47824 #: fortran/decl.c:592
47825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47826 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
47827 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
47829 #: fortran/decl.c:619
47830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47831 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
47832 msgstr ""
47834 #: fortran/decl.c:687
47835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47836 msgid "Bad INTENT specification at %C"
47837 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
47839 #: fortran/decl.c:708
47840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47841 msgid "deferred type parameter at %C"
47842 msgstr "%2$qs sonrası şablon türü %1$qT parametresi kullanımı"
47844 #: fortran/decl.c:745
47845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47846 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
47847 msgstr ""
47849 #: fortran/decl.c:771
47850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47851 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
47852 msgid "Old-style character length at %C"
47853 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
47855 #: fortran/decl.c:802
47856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47857 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
47858 msgstr "%C'deki karakter uzunluğu belirtiminde sözdizimi hatası"
47860 #: fortran/decl.c:924
47861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47862 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
47863 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
47865 #: fortran/decl.c:932
47866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
47868 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
47869 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
47871 #: fortran/decl.c:945
47872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47873 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
47874 msgstr "işlev '%s' (%C'deki) bir dolaysız arayüze sahip ve %L'de bildirilmiş özniteliklere sahip olmamalı"
47876 #: fortran/decl.c:1016
47877 #, fuzzy, gcc-internal-format
47878 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47879 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
47880 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
47882 #: fortran/decl.c:1043
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
47885 msgstr ""
47887 #: fortran/decl.c:1050
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
47890 msgstr ""
47892 #: fortran/decl.c:1057
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
47895 msgstr ""
47897 #: fortran/decl.c:1072
47898 #, gcc-internal-format
47899 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
47900 msgstr ""
47902 #: fortran/decl.c:1085
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47905 msgstr ""
47907 #: fortran/decl.c:1093
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
47910 msgstr ""
47912 #: fortran/decl.c:1102
47913 #, gcc-internal-format
47914 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
47915 msgstr ""
47917 #: fortran/decl.c:1111
47918 #, gcc-internal-format
47919 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
47920 msgstr ""
47922 #: fortran/decl.c:1118
47923 #, gcc-internal-format
47924 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
47925 msgstr ""
47927 #: fortran/decl.c:1129
47928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47929 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
47930 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
47931 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
47933 #: fortran/decl.c:1209
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
47936 msgstr ""
47938 #: fortran/decl.c:1252
47939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47940 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
47941 msgstr ""
47943 #: fortran/decl.c:1259
47944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47945 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
47946 msgstr ""
47948 #: fortran/decl.c:1349
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
47951 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
47952 msgstr "PARAMETER `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
47954 #: fortran/decl.c:1359
47955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47956 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
47957 msgstr "%L'deki PARAMETER bir ilklendirici kaybediyor"
47959 #: fortran/decl.c:1369
47960 #, fuzzy, gcc-internal-format
47961 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47962 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
47963 msgstr "Değişken '%s' %C'de bir ilklendirici ile zaten bir DATA deyiminde görünüyor"
47965 #: fortran/decl.c:1448
47966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47967 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
47968 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
47969 msgstr "çok boyutlu diziler ilklendiricilerle ilklendirilemez"
47971 #: fortran/decl.c:1466
47972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47973 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
47974 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
47975 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
47977 #: fortran/decl.c:1561
47978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
47980 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
47982 #: fortran/decl.c:1569
47983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47984 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
47985 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız ya da ertelenmiş durumda olmalı"
47987 #: fortran/decl.c:1650
47988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47989 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47990 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47992 #: fortran/decl.c:1659
47993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47994 #| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
47995 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
47996 msgstr "Yapının gösterici dizisi bileşeni %C'de ertelenmiş durumda olmalı"
47998 #: fortran/decl.c:1668
47999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48000 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
48001 msgstr "Yapının dizi bileşeni %C'de dolaysız durumda olmalı"
48003 #: fortran/decl.c:1722
48004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48005 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48006 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
48008 #: fortran/decl.c:1739
48009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48010 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48011 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
48012 msgstr "NULL() ilklendirme %C'de belirsiz"
48014 #: fortran/decl.c:1756
48015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48016 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
48017 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
48019 #: fortran/decl.c:1777
48020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48021 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
48022 msgid "Error in pointer initialization at %C"
48023 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
48025 #: fortran/decl.c:1784
48026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48027 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
48028 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
48029 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
48031 #: fortran/decl.c:1807
48032 #, fuzzy, gcc-internal-format
48033 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
48034 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
48035 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
48037 #: fortran/decl.c:1874
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/decl.c:1884
48043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48044 msgid "Implied-shape array at %L"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/decl.c:1949 fortran/decl.c:6678
48048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
48050 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48051 msgstr "Cray göstericileri için dizi belirtimi %C'de yinelenmiş"
48053 #: fortran/decl.c:1957
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48056 msgstr ""
48058 #: fortran/decl.c:2020
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48060 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
48061 msgid "Old-style initialization at %C"
48062 msgstr "Genişletme: %C'de eski tarz ilklendirme"
48064 #: fortran/decl.c:2025
48065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48066 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
48067 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48068 msgstr "%qT türündeki başvurunun %qT türündeki ifadeden ilklendirilmesi geçersiz"
48070 #: fortran/decl.c:2042 fortran/decl.c:5053
48071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48072 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48073 msgstr "%C'deki ilklendirme bir gösterici değişkeni için değil"
48075 #: fortran/decl.c:2055
48076 #, fuzzy, gcc-internal-format
48077 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
48078 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48079 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
48081 #: fortran/decl.c:2064 fortran/decl.c:7959
48082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48083 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48084 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
48086 #: fortran/decl.c:2071
48087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48088 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48089 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
48091 #: fortran/decl.c:2088
48092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48093 #| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48094 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48095 msgstr "%C'deki değişken ilklendirmesi bir PURE yordamında olamaz"
48097 #: fortran/decl.c:2142 fortran/decl.c:2178
48098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48099 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48100 msgstr "Eski tarz tür bildirimi %s*%d %C'de desteklenmiyor"
48102 #: fortran/decl.c:2184
48103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48104 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48105 msgstr "%s*%d %C'de standartdısı tür bildirimi"
48107 #: fortran/decl.c:2235 fortran/decl.c:2311
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48109 #| msgid "Missing right paren at %C"
48110 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48111 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
48113 #: fortran/decl.c:2248 fortran/decl.c:2382
48114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48115 msgid "Expected initialization expression at %C"
48116 msgstr "%C'de ilklendirme ifadesi umuluyordu"
48118 #: fortran/decl.c:2256 fortran/decl.c:2388
48119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48120 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48121 msgstr "%C'deki ilklendirme ifadesinin değişmez olması umuluyordu"
48123 #: fortran/decl.c:2287
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48126 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
48128 #: fortran/decl.c:2300
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48130 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
48131 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48132 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
48134 #: fortran/decl.c:2309
48135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48136 #| msgid "Missing right paren at %C"
48137 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48138 msgstr "%C'de sağ parantez eksik"
48140 #: fortran/decl.c:2408
48141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48142 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48143 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
48144 msgstr "%d. çeşit, %s türü için (%C'de) desteklenmiyor"
48146 #: fortran/decl.c:2540
48147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48148 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
48149 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
48151 #: fortran/decl.c:2625
48152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48153 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
48154 msgid "BYTE type at %C"
48155 msgstr "Genişletme: %C'de BYTE türü"
48157 #: fortran/decl.c:2630
48158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48159 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
48160 msgstr "%C'de hedef makinede desteklenmeyen BYTE türü kullanılmış"
48162 #: fortran/decl.c:2652
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48164 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
48165 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
48166 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
48168 #: fortran/decl.c:2655
48169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48170 msgid "Assumed type at %C"
48171 msgstr ""
48173 #: fortran/decl.c:2678 fortran/decl.c:2709 fortran/decl.c:2738
48174 #: fortran/decl.c:2917
48175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48176 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
48177 msgstr ""
48179 #: fortran/decl.c:2734
48180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48181 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
48182 msgstr ""
48184 #: fortran/decl.c:2808
48185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48186 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
48187 msgid "CLASS statement at %C"
48188 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
48190 #: fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2856 fortran/decl.c:3301
48191 #: fortran/decl.c:3309
48192 #, fuzzy, gcc-internal-format
48193 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
48194 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
48195 msgstr "Tür ismi '%s' %C'de belirsiz"
48197 #: fortran/decl.c:2871
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/decl.c:2984
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48205 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE deyimi yinelenmiş"
48207 #: fortran/decl.c:2993
48208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/decl.c:3052
48213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48214 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
48215 msgstr "%C'deki IMPLICIT içinde karakter aralığı eksik"
48217 #: fortran/decl.c:3098
48218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
48220 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyiminde harfler alfabetik sırada olmalı"
48222 #: fortran/decl.c:3151
48223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48224 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48225 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
48226 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
48228 #: fortran/decl.c:3161
48229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48230 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48231 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48233 #: fortran/decl.c:3267
48234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48235 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48236 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
48237 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48239 #: fortran/decl.c:3272
48240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48241 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48242 msgid "IMPORT statement at %C"
48243 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48245 #: fortran/decl.c:3286
48246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48247 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
48248 msgid "Expecting list of named entities at %C"
48249 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
48251 #: fortran/decl.c:3315
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
48254 msgstr ""
48256 #: fortran/decl.c:3322
48257 #, gcc-internal-format
48258 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
48259 msgstr ""
48261 #: fortran/decl.c:3365
48262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48263 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
48264 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
48265 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
48267 #: fortran/decl.c:3664
48268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48269 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
48270 msgid "Missing codimension specification at %C"
48271 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
48273 #: fortran/decl.c:3666
48274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48275 msgid "Missing dimension specification at %C"
48276 msgstr "%C'de boyut belirtimi eksik"
48278 #: fortran/decl.c:3749
48279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48280 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48281 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48283 #: fortran/decl.c:3768
48284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48285 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48286 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
48287 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48289 #: fortran/decl.c:3777
48290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48291 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48292 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48294 #: fortran/decl.c:3795
48295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48296 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48297 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
48298 msgstr "%L'deki öznitelik bir TYPE tanımında kullanılamaz"
48300 #: fortran/decl.c:3805
48301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48302 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
48303 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
48304 msgstr "%s özniteliği ('%L'de) bir MODULE dışında kullanılamaz"
48306 #: fortran/decl.c:3819
48307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48308 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
48309 msgstr ""
48311 #: fortran/decl.c:3830
48312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48313 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
48314 msgstr ""
48316 #: fortran/decl.c:3875 fortran/decl.c:6974
48317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48318 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
48319 msgstr ""
48321 #: fortran/decl.c:3881
48322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48323 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48324 msgid "PROTECTED attribute at %C"
48325 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
48327 #: fortran/decl.c:3910
48328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48329 #| msgid "Line truncated at %C"
48330 msgid "VALUE attribute at %C"
48331 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
48333 #: fortran/decl.c:3917
48334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48335 msgid "VOLATILE attribute at %C"
48336 msgstr ""
48338 #: fortran/decl.c:3924
48339 #, gcc-internal-format
48340 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
48341 msgstr ""
48343 #: fortran/decl.c:3962
48344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48345 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
48346 msgstr ""
48348 #: fortran/decl.c:4060
48349 #, gcc-internal-format
48350 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
48351 msgstr ""
48353 #: fortran/decl.c:4082
48354 #, gcc-internal-format
48355 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
48356 msgstr ""
48358 #: fortran/decl.c:4091
48359 #, gcc-internal-format
48360 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
48361 msgstr ""
48363 #: fortran/decl.c:4095
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
48366 msgstr ""
48368 #: fortran/decl.c:4107
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
48371 msgstr ""
48373 #: fortran/decl.c:4121
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48376 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
48377 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48379 #: fortran/decl.c:4129
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format
48381 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
48382 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
48383 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
48385 #: fortran/decl.c:4141
48386 #, fuzzy, gcc-internal-format
48387 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
48388 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
48389 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
48391 #: fortran/decl.c:4149
48392 #, fuzzy, gcc-internal-format
48393 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
48394 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
48395 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
48397 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
48398 #. just because of this.
48399 #: fortran/decl.c:4160
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
48402 msgstr ""
48404 #: fortran/decl.c:4234
48405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48406 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48407 msgstr ""
48409 #: fortran/decl.c:4279
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48411 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
48412 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
48413 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
48415 #: fortran/decl.c:4286
48416 #, fuzzy, gcc-internal-format
48417 #| msgid "missing number"
48418 msgid "Missing symbol"
48419 msgstr "sayı eksik"
48421 #: fortran/decl.c:4315
48422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48423 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48424 msgid "BIND(C) statement at %C"
48425 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48427 #: fortran/decl.c:4393
48428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48429 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
48430 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
48431 msgstr "%C'deki türetilmiş tür evvelce tanımlanmış olmamalıydı, bu durumda bir türetilmiş tür tanımı içinde görünemez"
48433 #: fortran/decl.c:4425
48434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48435 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
48436 msgstr "%C'deki veri bildiriminde sözdizimi hatası"
48438 #: fortran/decl.c:4498
48439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48440 #| msgid "procedure name = %s"
48441 msgid "IMPURE procedure at %C"
48442 msgstr "yordam ismi = %s"
48444 #: fortran/decl.c:4510
48445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48446 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
48447 msgstr ""
48449 #: fortran/decl.c:4578 fortran/primary.c:1719
48450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
48452 msgid "Alternate-return argument at %C"
48453 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
48455 #: fortran/decl.c:4624
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
48458 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
48459 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
48461 #: fortran/decl.c:4636
48462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
48464 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
48466 #: fortran/decl.c:4653
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
48469 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
48470 msgstr "Sembol '%s' %C'deki biçimsel argüman listesinde yinelenmiş"
48472 #: fortran/decl.c:4703
48473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48474 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
48475 msgstr "%C'deki RESULT değişkeninin ismi işlev isminden farklı olmalı"
48477 #: fortran/decl.c:4780
48478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48479 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
48480 msgstr "%C'deki işlev bildiriminden sonra umulmayan döküntü"
48482 #: fortran/decl.c:4790 fortran/decl.c:5856
48483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48484 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
48485 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
48486 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
48488 #: fortran/decl.c:4992
48489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48490 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
48491 msgstr ""
48493 #: fortran/decl.c:4999
48494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48495 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
48496 msgstr ""
48498 #: fortran/decl.c:5005
48499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48500 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
48501 msgstr ""
48503 #: fortran/decl.c:5028
48504 #, fuzzy, gcc-internal-format
48505 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
48506 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
48507 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
48509 #: fortran/decl.c:5074 fortran/decl.c:5262 fortran/decl.c:8440
48510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48511 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48512 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
48513 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48515 #: fortran/decl.c:5123 fortran/decl.c:8342
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 #| msgid "Expected terminating name at %C"
48518 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
48519 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48521 #: fortran/decl.c:5130
48522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48523 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
48524 msgstr ""
48526 #: fortran/decl.c:5134
48527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48528 #| msgid "Expected structure component name at %C"
48529 msgid "Procedure pointer component at %C"
48530 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
48532 #: fortran/decl.c:5206
48533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48534 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
48535 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
48536 msgstr "%C'deki yapı kurucuda söz dizimi hatası"
48538 #: fortran/decl.c:5224
48539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48540 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48541 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
48542 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48544 #: fortran/decl.c:5233 fortran/decl.c:7471
48545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48546 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
48547 msgstr ""
48549 #: fortran/decl.c:5302
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48551 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48552 msgid "PROCEDURE statement at %C"
48553 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48555 #: fortran/decl.c:5369
48556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48557 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
48558 msgstr "%C'deki işlev tanımında biçimsel argüman listesi umuluyordu"
48560 #: fortran/decl.c:5393 fortran/decl.c:5397 fortran/decl.c:5631
48561 #: fortran/decl.c:5635 fortran/decl.c:5824 fortran/decl.c:5828
48562 #: fortran/symbol.c:1617
48563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48564 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
48565 msgstr ""
48567 #: fortran/decl.c:5543
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48569 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48570 msgid "ENTRY statement at %C"
48571 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48573 #: fortran/decl.c:5552
48574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48575 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
48576 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir PROGRAM içindeymiş gibi görünmüyor"
48578 #: fortran/decl.c:5555
48579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48580 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
48581 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir MODULE içindeymiş gibi görünmüyor"
48583 #: fortran/decl.c:5558
48584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48585 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
48586 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir BLOCK DATA içindeymiş gibi görünmüyor"
48588 #: fortran/decl.c:5562
48589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48590 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48591 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir INTERFACE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48593 #: fortran/decl.c:5566
48594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48595 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
48596 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DERIVED TYPE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48598 #: fortran/decl.c:5570
48599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48600 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
48601 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir IF-THEN bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48603 #: fortran/decl.c:5575
48604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48605 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
48606 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir DO bloku içinde görünemez"
48608 #: fortran/decl.c:5579
48609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48610 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
48611 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir SELECT bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48613 #: fortran/decl.c:5583
48614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48615 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
48616 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir FORALL bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48618 #: fortran/decl.c:5587
48619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48620 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
48621 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir WHERE bloku içindeymiş gibi görünmüyor"
48623 #: fortran/decl.c:5591
48624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48625 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
48626 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş altyordamın içinde görünemez"
48628 #: fortran/decl.c:5595
48629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48630 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
48631 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
48632 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
48634 #: fortran/decl.c:5609
48635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48636 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
48637 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir içerilmiş işlevde görünemez"
48639 #: fortran/decl.c:5660 fortran/decl.c:5863
48640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48641 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/decl.c:5920 fortran/decl.c:5927
48645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48646 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/decl.c:5967
48650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48651 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
48652 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
48653 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
48655 #: fortran/decl.c:5983
48656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48657 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
48658 msgstr ""
48660 #: fortran/decl.c:5991
48661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48662 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
48663 msgstr ""
48665 #: fortran/decl.c:6010
48666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48667 #| msgid "Missing format label at %C"
48668 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
48669 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
48671 #: fortran/decl.c:6016
48672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48673 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
48674 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48675 msgstr "'%s' işlev ismi olarak %C'de kullanılamaz"
48677 #: fortran/decl.c:6022
48678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48679 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
48680 msgstr ""
48682 #: fortran/decl.c:6051
48683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48684 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
48685 msgstr ""
48687 #: fortran/decl.c:6258
48688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48689 msgid "Unexpected END statement at %C"
48690 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
48692 #: fortran/decl.c:6267
48693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48694 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
48695 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
48696 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
48698 #. We would have required END [something].
48699 #: fortran/decl.c:6275
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "%s statement expected at %L"
48702 msgstr "%s deyimi %L'de umuluyordu"
48704 #: fortran/decl.c:6286
48705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
48707 msgid "Expecting %s statement at %L"
48708 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
48710 #: fortran/decl.c:6304
48711 #, fuzzy, gcc-internal-format
48712 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
48713 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
48714 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
48716 #: fortran/decl.c:6321
48717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48718 msgid "Expected terminating name at %C"
48719 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
48721 #: fortran/decl.c:6330 fortran/decl.c:6338
48722 #, fuzzy, gcc-internal-format
48723 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
48724 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
48725 msgstr "'%s' etiketi umuluyordu (%s deyiminde, %C'de)"
48727 #: fortran/decl.c:6435
48728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48729 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48730 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48732 #: fortran/decl.c:6443
48733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48734 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
48735 msgstr ""
48737 #: fortran/decl.c:6451
48738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48739 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
48740 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
48741 msgstr "DIMENSION deyiminde %L'de dizi belirtimi eksik"
48743 #: fortran/decl.c:6460
48744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48745 msgid "Array specification must be deferred at %L"
48746 msgstr "Dizi belirtimi %L'de ertelenmiş olmalı"
48748 #: fortran/decl.c:6558
48749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48750 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
48751 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
48753 #: fortran/decl.c:6595
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "Expected '(' at %C"
48756 msgid "Expected %<(%> at %C"
48757 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
48759 #: fortran/decl.c:6609 fortran/decl.c:6649
48760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48761 msgid "Expected variable name at %C"
48762 msgstr "%C'de değişken ismi umuluyordu"
48764 #: fortran/decl.c:6625
48765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48766 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48767 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
48768 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
48770 #: fortran/decl.c:6629
48771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48772 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
48773 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
48774 msgstr "%C'deki Cray göstericisi %d baytlık hassasiyete sahip ancak bellek adresi %d bayt gerektiriyor"
48776 #: fortran/decl.c:6635
48777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48778 msgid "Expected \",\" at %C"
48779 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
48781 #: fortran/decl.c:6674
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
48784 msgstr ""
48786 #: fortran/decl.c:6698
48787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48788 msgid "Expected \")\" at %C"
48789 msgstr "%C'de \")\" umuluyordu"
48791 #: fortran/decl.c:6710
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
48794 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
48795 msgstr "%C'de \",\" veya deyim sonu umuluyordu"
48797 #: fortran/decl.c:6736
48798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48799 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
48800 msgstr ""
48802 #: fortran/decl.c:6768
48803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48804 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/decl.c:6787
48808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48809 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
48810 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
48811 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bildirimi -fcray-pointer seçeneğini gerektiriyor"
48813 #: fortran/decl.c:6826
48814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48815 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48816 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
48817 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48819 #: fortran/decl.c:6924
48820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48821 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
48822 msgstr "%s işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48824 #: fortran/decl.c:6941
48825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48826 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
48827 msgstr ".%s. işlecinin erişim belirtimi %C'de zaten belirtilmişti"
48829 #: fortran/decl.c:6980
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48832 msgid "PROTECTED statement at %C"
48833 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
48835 #: fortran/decl.c:7018
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48837 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48838 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
48839 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48841 #: fortran/decl.c:7042
48842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48844 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48845 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48847 #: fortran/decl.c:7079
48848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48850 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
48851 msgstr "%C'de DATA deyimi için bir PURE işlevinde izin verilmez"
48853 #: fortran/decl.c:7107
48854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48855 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
48856 msgstr "%C'de PARAMETER deyiminde değişken ismi umuluyordu"
48858 #: fortran/decl.c:7114
48859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48860 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
48861 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde = işareti umuluyordu"
48863 #: fortran/decl.c:7120
48864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48865 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
48866 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde ifade umuluyordu"
48868 #: fortran/decl.c:7140
48869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48870 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
48871 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
48872 msgstr "COMMON değişkeni `%s' için %C'de ilklendirme yapılamaz"
48874 #: fortran/decl.c:7175
48875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48876 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
48877 msgstr "%C'deki PARAMETER deyiminde umulmayan karakterler"
48879 #: fortran/decl.c:7199
48880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48881 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
48882 msgstr "%C'deki kapsamlı SAVE deyiminden önce bir SAVE deyimi var"
48884 #: fortran/decl.c:7210
48885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48886 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
48887 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
48889 #: fortran/decl.c:7256
48890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48891 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48892 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48894 #: fortran/decl.c:7270
48895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48896 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
48897 msgstr ""
48899 #: fortran/decl.c:7274
48900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48901 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48902 msgid "VALUE statement at %C"
48903 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48905 #: fortran/decl.c:7312
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48907 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48908 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
48909 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48911 #: fortran/decl.c:7323
48912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48913 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
48914 msgid "VOLATILE statement at %C"
48915 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
48917 #: fortran/decl.c:7346
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
48920 msgstr ""
48922 #: fortran/decl.c:7371
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48925 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
48926 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48928 #: fortran/decl.c:7382
48929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48930 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
48931 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
48932 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
48934 #: fortran/decl.c:7422
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48936 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
48937 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
48938 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
48940 #: fortran/decl.c:7446
48941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48942 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
48943 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
48945 #: fortran/decl.c:7504
48946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
48948 msgstr ""
48950 #: fortran/decl.c:7553
48951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48952 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48953 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
48954 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
48956 #: fortran/decl.c:7562
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
48959 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
48960 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
48962 #: fortran/decl.c:7568
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/decl.c:7575
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/decl.c:7582
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format
48974 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
48975 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
48976 msgstr "%qD evreye yerel olamaz çünkü POD olmayan %qT türünde"
48978 #: fortran/decl.c:7605
48979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48980 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
48981 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
48982 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PRIVATE olabilir"
48984 #: fortran/decl.c:7617
48985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48986 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
48987 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
48988 msgstr "%C'deki türetilmiş tür sadece bir MODULE içinde PUBLIC olabilir"
48990 #: fortran/decl.c:7638
48991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48992 msgid "ABSTRACT type at %C"
48993 msgstr ""
48995 #: fortran/decl.c:7702
48996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48997 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
48998 msgstr "%C'deki TYPE tanımında :: umuluyordu"
49000 #: fortran/decl.c:7713
49001 #, fuzzy, gcc-internal-format
49002 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49003 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49004 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
49006 #: fortran/decl.c:7723
49007 #, fuzzy, gcc-internal-format
49008 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
49009 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
49010 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
49012 #: fortran/decl.c:7740
49013 #, fuzzy, gcc-internal-format
49014 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
49015 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
49016 msgstr "'%s' için türetilmiş tür tanımı %C'de zaten tanımlı"
49018 #: fortran/decl.c:7845
49019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49020 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
49021 msgstr "%C'deki Cray göstericileri tahmini biçimli dizi olamaz"
49023 #: fortran/decl.c:7865
49024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49025 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM AND ENUMERATOR at %C"
49026 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
49027 msgstr "Fortran 2003'te yeni: %C'de ENUM AND ENUMERATOR"
49029 #: fortran/decl.c:7897
49030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49031 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
49032 msgstr "Sayısal sabitler %C'de C tamsayı türünü aşıyor"
49034 #: fortran/decl.c:7976
49035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49036 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
49037 msgstr "bir tamsayı ifadesi ile ilklendirilmemiş ENUMERATOR %L"
49039 #: fortran/decl.c:8024
49040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49041 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49042 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
49044 #: fortran/decl.c:8060
49045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49046 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49047 msgstr "%C'deki ENUMERATOR tanımında sözdizimi hatası"
49049 #: fortran/decl.c:8107 fortran/decl.c:8122
49050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49051 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
49052 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49053 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
49055 #: fortran/decl.c:8142
49056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49057 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49058 msgstr ""
49060 #: fortran/decl.c:8162
49061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49062 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
49063 msgstr ""
49065 #: fortran/decl.c:8189
49066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49067 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49068 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
49069 msgstr "%s özniteliği %L'de yinelenmiş"
49071 #: fortran/decl.c:8207
49072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49073 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
49074 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
49075 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
49077 #: fortran/decl.c:8223
49078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49079 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
49080 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
49081 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
49083 #: fortran/decl.c:8236
49084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49085 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
49086 msgid "Expected access-specifier at %C"
49087 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
49089 #: fortran/decl.c:8238
49090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49091 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49092 msgid "Expected binding attribute at %C"
49093 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49095 #: fortran/decl.c:8246
49096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49097 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
49098 msgstr ""
49100 #: fortran/decl.c:8258
49101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49102 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
49103 msgstr ""
49105 #: fortran/decl.c:8300
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49108 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
49109 msgstr "%<@protocol%> sonrasında betimleyici umuluyordu"
49111 #: fortran/decl.c:8306
49112 #, fuzzy, gcc-internal-format
49113 #| msgid "Expected '(' at %C"
49114 msgid "%<)%> expected at %C"
49115 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49117 #: fortran/decl.c:8326
49118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49119 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
49120 msgstr ""
49122 #: fortran/decl.c:8331
49123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49124 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
49125 msgstr ""
49127 #: fortran/decl.c:8354
49128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49129 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49130 msgid "Expected binding name at %C"
49131 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49133 #: fortran/decl.c:8358
49134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49135 msgid "PROCEDURE list at %C"
49136 msgstr ""
49138 #: fortran/decl.c:8370
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
49141 msgstr ""
49143 #: fortran/decl.c:8376
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
49146 msgstr ""
49148 #: fortran/decl.c:8386
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format
49150 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49151 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
49152 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49154 #: fortran/decl.c:8403
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
49157 msgstr ""
49159 #: fortran/decl.c:8414
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/decl.c:8463
49165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49166 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/decl.c:8483
49170 #, fuzzy, gcc-internal-format
49171 #| msgid "Expected '(' at %C"
49172 msgid "Expected %<::%> at %C"
49173 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49175 #: fortran/decl.c:8495
49176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49177 #| msgid "Expected array subscript at %C"
49178 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
49179 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
49181 #: fortran/decl.c:8515
49182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49183 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
49184 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
49185 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
49187 #: fortran/decl.c:8526
49188 #, fuzzy, gcc-internal-format
49189 #| msgid "Expected '(' at %C"
49190 msgid "Expected %<=>%> at %C"
49191 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
49193 #: fortran/decl.c:8568
49194 #, gcc-internal-format
49195 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49196 msgstr ""
49198 #: fortran/decl.c:8576
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
49201 msgstr ""
49203 #: fortran/decl.c:8625
49204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49205 #| msgid "Expected terminating name at %C"
49206 msgid "Expected specific binding name at %C"
49207 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
49209 #: fortran/decl.c:8635
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
49212 msgstr ""
49214 #: fortran/decl.c:8653
49215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49216 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49217 msgstr ""
49219 #: fortran/decl.c:8688
49220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49221 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
49222 msgstr ""
49224 #: fortran/decl.c:8699
49225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49226 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
49227 msgstr ""
49229 #: fortran/decl.c:8721
49230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49231 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
49232 msgid "Empty FINAL at %C"
49233 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
49235 #: fortran/decl.c:8728
49236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49237 #| msgid "Expected structure component name at %C"
49238 msgid "Expected module procedure name at %C"
49239 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
49241 #: fortran/decl.c:8738
49242 #, fuzzy, gcc-internal-format
49243 #| msgid "Expected \",\" at %C"
49244 msgid "Expected %<,%> at %C"
49245 msgstr "%C'de \",\" umuluyordu"
49247 #: fortran/decl.c:8744
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "procedure name = %s"
49250 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
49251 msgstr "yordam ismi = %s"
49253 #: fortran/decl.c:8757
49254 #, fuzzy, gcc-internal-format
49255 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
49256 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
49257 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
49259 #: fortran/decl.c:8827
49260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49261 #| msgid "RESULT attribute required in ENTRY statement at %C"
49262 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49263 msgstr "%C'deki ENTRY deyimi bir RESULT özniteliği gerektirir"
49265 #: fortran/decl.c:8873
49266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49267 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49268 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49269 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
49271 #: fortran/dependency.c:192
49272 #, gcc-internal-format
49273 msgid "are_identical_variables: Bad type"
49274 msgstr ""
49276 #. We are told not to check dependencies.
49277 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
49278 #. If a dependency is found in the case
49279 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
49280 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
49281 #: fortran/dependency.c:959
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
49284 msgstr ""
49286 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
49287 #, gcc-internal-format
49288 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
49297 #, fuzzy, gcc-internal-format
49298 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49299 msgid "show_ref(): Bad component code"
49300 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49302 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
49303 #, gcc-internal-format
49304 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
49305 msgstr ""
49307 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
49310 msgstr ""
49312 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
49313 #, fuzzy, gcc-internal-format
49314 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49315 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
49316 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49318 #: fortran/error.c:372
49319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49320 #| msgid "    Included at %s:%d\n"
49321 msgid "    Included at %s:%d:"
49322 msgstr ""
49323 "Sırayla bir altındaki dosyada içerilerek:\n"
49324 "\t\t%s:%d\n"
49326 #: fortran/error.c:458
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "<During initialization>\n"
49329 msgstr "<ilklendirme sırasında>\n"
49331 #: fortran/error.c:793
49332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49333 msgid "Error count reached limit of %d."
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/expr.c:148
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
49339 msgstr ""
49341 #: fortran/expr.c:347
49342 #, fuzzy, gcc-internal-format
49343 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
49344 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
49345 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
49347 #: fortran/expr.c:494
49348 #, gcc-internal-format
49349 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
49350 msgstr ""
49352 #: fortran/expr.c:973
49353 #, gcc-internal-format
49354 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
49355 msgstr ""
49357 #: fortran/expr.c:1125
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
49360 msgstr ""
49362 #: fortran/expr.c:1231
49363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49364 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
49365 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
49366 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
49368 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
49369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49370 #| msgid "Substring end index at %L is out of bounds"
49371 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
49372 msgstr "%L'deki altdizge son indisi sınırların dışında"
49374 #: fortran/expr.c:1546
49375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49376 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
49377 msgstr ""
49379 #: fortran/expr.c:2074
49380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49381 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
49382 msgstr ""
49384 #: fortran/expr.c:2118
49385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49386 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
49387 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler ya da CHARACTER terimleri gerekiyor"
49389 #: fortran/expr.c:2143
49390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49391 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
49392 msgstr "%L'deki ifade içindeki ardarda ekleme işleçleri iki CHARACTER terimine sahip olmalıdır"
49394 #: fortran/expr.c:2150
49395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49396 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
49397 msgstr "%L'deki ardarda ekleme işleci aynı cins dizgeleri eklemeli"
49399 #: fortran/expr.c:2160
49400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49401 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
49402 msgstr "%L'deki ifade içindeki .NOT. işleci bir LOGICAL terime sahip olmalıdır"
49404 #: fortran/expr.c:2176
49405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49406 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
49407 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
49409 #: fortran/expr.c:2187
49410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49411 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
49412 msgstr "%L'deki ifadede sadece yerleşik işleçler kullanılabilir"
49414 #: fortran/expr.c:2195
49415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49416 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
49417 msgstr "%L'deki ifade içinde sayısal terimler gerekiyor"
49419 #: fortran/expr.c:2218
49420 #, fuzzy, gcc-internal-format
49421 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
49422 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
49423 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
49425 #: fortran/expr.c:2329
49426 #, fuzzy, gcc-internal-format
49427 #| msgid "The F95 does not permit the assumed character length variable '%s' in constant expression at %L."
49428 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
49429 msgstr "F95, '%s' varsayılan karakter uzunluğu değişkenine %L'deki sabit ifadesi içinde izin vermez"
49431 #: fortran/expr.c:2395
49432 #, fuzzy, gcc-internal-format
49433 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49434 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49435 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49437 #: fortran/expr.c:2426
49438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49439 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49440 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
49441 msgstr "Ek: %L'de standartdışı ilklendirme ifadesinin değerlenimi"
49443 #: fortran/expr.c:2495
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49446 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
49447 msgstr "'%s' işlevi (%L'deki ilklendirme ifadesindeki) bir yerleşik işlev olmalı"
49449 #: fortran/expr.c:2507
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49452 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49453 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49455 #: fortran/expr.c:2542
49456 #, gcc-internal-format
49457 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
49458 msgstr ""
49460 #: fortran/expr.c:2562
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format
49462 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49463 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49464 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49466 #: fortran/expr.c:2568
49467 #, fuzzy, gcc-internal-format
49468 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49469 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49470 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49472 #: fortran/expr.c:2574
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
49475 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
49476 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
49478 #: fortran/expr.c:2580
49479 #, fuzzy, gcc-internal-format
49480 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49481 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49482 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49484 #: fortran/expr.c:2590
49485 #, fuzzy, gcc-internal-format
49486 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49487 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
49488 msgstr "Bir sabit ifadesine indirgenmeyen '%s' parametresi %L'de ya bildirilmemiş ya da değişken değil"
49490 #: fortran/expr.c:2640
49491 #, fuzzy, gcc-internal-format
49492 #| msgid "Expected expression type"
49493 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
49494 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49496 #: fortran/expr.c:2743
49497 #, fuzzy, gcc-internal-format
49498 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
49499 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
49500 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
49502 #: fortran/expr.c:2750
49503 #, fuzzy, gcc-internal-format
49504 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
49505 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
49506 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) dahili bir işlev olamaz"
49508 #: fortran/expr.c:2757
49509 #, fuzzy, gcc-internal-format
49510 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49511 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
49512 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49514 #: fortran/expr.c:2764
49515 #, fuzzy, gcc-internal-format
49516 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
49517 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
49518 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) RECURSIVE olamaz"
49520 #: fortran/expr.c:2898
49521 #, fuzzy, gcc-internal-format
49522 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49523 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
49524 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49526 #: fortran/expr.c:2905
49527 #, fuzzy, gcc-internal-format
49528 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
49529 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
49530 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) OPTIONAL olamaz"
49532 #: fortran/expr.c:2912
49533 #, fuzzy, gcc-internal-format
49534 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
49535 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
49536 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
49538 #: fortran/expr.c:2943
49539 #, fuzzy, gcc-internal-format
49540 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49541 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
49542 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49544 #: fortran/expr.c:2974
49545 #, fuzzy, gcc-internal-format
49546 #| msgid "Expected expression type"
49547 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
49548 msgstr "İfade türü umuluyordu"
49550 #: fortran/expr.c:2994
49551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49552 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
49553 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
49554 msgstr "%L'deki ifade INTEGER türünde olmalı"
49556 #: fortran/expr.c:3006
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format
49558 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
49559 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
49560 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) PURE olmalı"
49562 #: fortran/expr.c:3015
49563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49564 msgid "Expression at %L must be scalar"
49565 msgstr "%L'deki ifade değişmez olmalı"
49567 #: fortran/expr.c:3049
49568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49569 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
49570 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
49571 msgstr "%s (%L'de) içindeki sıra uyumsuz"
49573 #: fortran/expr.c:3063
49574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49575 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
49576 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
49577 msgstr "%s için %L'de %d. boyutta biçim farklı (%d/%d)"
49579 #: fortran/expr.c:3155
49580 #, fuzzy, gcc-internal-format
49581 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
49582 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
49583 msgstr "'%s' %L'de bir VALUE değil"
49585 #: fortran/expr.c:3162
49586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49587 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
49588 msgstr "%d ve %d sıraları uyumsuz (%L'deki atamada)"
49590 #: fortran/expr.c:3169
49591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49592 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
49593 msgstr "%L'deki atamada değişken UNKNOWN türünde"
49595 #: fortran/expr.c:3181
49596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49597 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
49598 msgstr "NULL %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49600 #: fortran/expr.c:3191
49601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49602 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49603 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
49604 msgstr "POINTER değerli işlev %L'deki atamanın sağ tarafında görünüyor"
49606 #: fortran/expr.c:3201
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
49609 msgstr ""
49611 #: fortran/expr.c:3206 fortran/resolve.c:9308
49612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49613 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
49614 msgstr ""
49616 #: fortran/expr.c:3217 fortran/resolve.c:9319
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
49619 msgstr ""
49621 #: fortran/expr.c:3225 fortran/resolve.c:9328
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49624 msgstr ""
49626 #: fortran/expr.c:3229 fortran/resolve.c:9332
49627 #, gcc-internal-format
49628 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49629 msgstr ""
49631 #: fortran/expr.c:3233 fortran/resolve.c:9336
49632 #, gcc-internal-format
49633 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
49634 msgstr ""
49636 #: fortran/expr.c:3266
49637 #, fuzzy, gcc-internal-format
49638 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49639 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
49640 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49642 #: fortran/expr.c:3275
49643 #, fuzzy, gcc-internal-format
49644 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
49645 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
49646 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49648 #: fortran/expr.c:3283
49649 #, fuzzy, gcc-internal-format
49650 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
49651 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
49652 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
49654 #: fortran/expr.c:3304
49655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49656 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
49657 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
49658 msgstr "%L'deki atamada uyumsuz türler, %s den %s'e"
49660 #: fortran/expr.c:3340
49661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49662 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49663 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49665 #: fortran/expr.c:3348
49666 #, fuzzy, gcc-internal-format
49667 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49668 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
49669 msgstr "'%s' (%L'deki gösterici atamasındaki) bir yordam olduğundan bir sol taraf değeri olamaz"
49671 #: fortran/expr.c:3371
49672 #, fuzzy, gcc-internal-format
49673 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
49674 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
49675 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
49677 #: fortran/expr.c:3376
49678 #, fuzzy, gcc-internal-format
49679 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49680 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
49681 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49683 #: fortran/expr.c:3389
49684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49685 msgid "Lower bound has to be present at %L"
49686 msgstr ""
49688 #: fortran/expr.c:3395
49689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49690 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
49691 msgid "Stride must not be present at %L"
49692 msgstr "yığıt boyutu 64k'dan büyük olmamalıdır"
49694 #: fortran/expr.c:3407
49695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49696 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
49697 msgstr ""
49699 #: fortran/expr.c:3433
49700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49701 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
49702 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
49703 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
49705 #: fortran/expr.c:3454
49706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49708 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
49709 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49711 #: fortran/expr.c:3478
49712 #, fuzzy, gcc-internal-format
49713 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49714 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
49715 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49717 #: fortran/expr.c:3487
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49720 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49721 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49723 #: fortran/expr.c:3497
49724 #, fuzzy, gcc-internal-format
49725 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
49726 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49727 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
49729 #: fortran/expr.c:3503
49730 #, fuzzy, gcc-internal-format
49731 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
49732 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49733 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
49735 #: fortran/expr.c:3510
49736 #, fuzzy, gcc-internal-format
49737 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
49738 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
49739 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
49741 #: fortran/expr.c:3518
49742 #, gcc-internal-format
49743 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
49744 msgstr ""
49746 #: fortran/expr.c:3541
49747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
49749 msgstr ""
49751 #: fortran/expr.c:3597 fortran/expr.c:3604 fortran/resolve.c:2445
49752 #, fuzzy, gcc-internal-format
49753 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
49754 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
49755 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
49757 #: fortran/expr.c:3612
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49759 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
49760 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
49761 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı karakter uzunlukları"
49763 #: fortran/expr.c:3621
49764 #, gcc-internal-format
49765 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
49766 msgstr ""
49768 #: fortran/expr.c:3638
49769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49770 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
49771 msgstr ""
49773 #: fortran/expr.c:3644
49774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49775 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
49776 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
49777 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı türler"
49779 #: fortran/expr.c:3653
49780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49781 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
49782 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
49784 #: fortran/expr.c:3660
49785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49786 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
49787 msgstr "%L'deki gösterici atamasında farklı sıralamalar"
49789 #: fortran/expr.c:3679
49790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49791 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
49792 msgstr ""
49794 #: fortran/expr.c:3692
49795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49796 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
49797 msgstr ""
49799 #: fortran/expr.c:3696
49800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49801 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49802 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
49803 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49805 #: fortran/expr.c:3720
49806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49807 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
49808 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
49809 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
49811 #: fortran/expr.c:3728
49812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49813 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
49814 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi ne TARGET ne de POINTER"
49816 #: fortran/expr.c:3735
49817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49818 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
49819 msgstr "%L'deki PURE yordamdaki gösterici atamasında hedef berbat"
49821 #: fortran/expr.c:3744
49822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49823 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
49824 msgstr "%L'de sağ tarafta vektör indisli gösterici ataması"
49826 #: fortran/expr.c:3752
49827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49828 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
49829 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
49830 msgstr "%L'deki gösterici atamasının hedefi bir POINTER değil"
49832 #: fortran/expr.c:3765
49833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49834 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
49835 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
49836 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
49838 #: fortran/expr.c:3806
49839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49840 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
49841 msgstr ""
49843 #: fortran/expr.c:3872
49844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49845 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
49846 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
49847 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
49849 #: fortran/expr.c:3878
49850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49851 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49852 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
49853 msgstr "%C'deki bileşen POINTER özniteliğinde olmalı"
49855 #: fortran/expr.c:3893 fortran/resolve.c:1337
49856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49857 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
49858 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
49859 msgstr "Nesne '%s' (%L'de), %s SAVE özniteliğine sahip olmalı"
49861 #: fortran/expr.c:3905
49862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49863 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
49864 msgstr ""
49866 #: fortran/expr.c:4793
49867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49868 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
49869 msgstr ""
49871 #: fortran/expr.c:4801
49872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49873 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
49874 msgstr ""
49876 #: fortran/expr.c:4809
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
49879 msgstr ""
49881 #: fortran/expr.c:4818
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
49884 msgstr ""
49886 #: fortran/expr.c:4829
49887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49888 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
49889 msgstr ""
49891 #: fortran/expr.c:4842
49892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49893 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
49894 msgstr ""
49896 #: fortran/expr.c:4871
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
49899 msgstr ""
49901 #: fortran/expr.c:4879
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
49904 msgstr ""
49906 #: fortran/expr.c:4892
49907 #, fuzzy, gcc-internal-format
49908 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
49909 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
49910 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
49912 #: fortran/expr.c:4900
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
49915 msgstr ""
49917 #: fortran/expr.c:4912
49918 #, gcc-internal-format
49919 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
49920 msgstr ""
49922 #: fortran/expr.c:4971
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
49925 msgstr ""
49927 #: fortran/expr.c:4975
49928 #, gcc-internal-format
49929 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
49930 msgstr ""
49932 #: fortran/expr.c:4986
49933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49934 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
49935 msgstr ""
49937 #: fortran/expr.c:5028
49938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49939 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
49940 msgstr ""
49942 #: fortran/f95-lang.c:269
49943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49944 msgid "can't open input file: %s"
49945 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
49947 #: fortran/frontend-passes.c:278
49948 #, gcc-internal-format
49949 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
49950 msgstr ""
49952 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
49953 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
49954 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225
49955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49956 #| msgid "creating array of %qT"
49957 msgid "Creating array temporary at %L"
49958 msgstr "%qT dizisi oluşturulması"
49960 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
49961 #, fuzzy, gcc-internal-format
49962 #| msgid "call to non-function %qD"
49963 msgid "Removing call to function %qs at %L"
49964 msgstr "işlev olmayan %qD ye çağrı"
49966 #: fortran/frontend-passes.c:1656
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
49969 msgstr ""
49971 #: fortran/frontend-passes.c:1848
49972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49973 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49974 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
49975 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49977 #: fortran/frontend-passes.c:1855
49978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49979 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49980 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
49981 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49983 #: fortran/frontend-passes.c:1920
49984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49985 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49986 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
49987 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49989 #: fortran/frontend-passes.c:1926
49990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
49992 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
49993 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
49995 #: fortran/gfortranspec.c:145
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
49998 msgid "overflowed output arg list for %qs"
49999 msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı"
50001 #: fortran/gfortranspec.c:300
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "no input files; unwilling to write output files"
50004 msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor"
50006 #: fortran/interface.c:176
50007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50008 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
50009 msgstr "%C'deki soysal belirtimde sözdizimi hatası"
50011 #: fortran/interface.c:203
50012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50013 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
50014 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki INTERFACE deyiminin sonunda bozunma"
50016 #: fortran/interface.c:222
50017 #, fuzzy, gcc-internal-format
50018 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
50019 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
50020 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
50022 #: fortran/interface.c:255
50023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50024 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
50025 msgstr ""
50027 #: fortran/interface.c:262
50028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50029 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
50030 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
50031 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
50033 #: fortran/interface.c:293
50034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50035 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
50036 msgstr "Sözdizimi hatası: %C'deki END INTERFACE beyanının sonunda bozunma"
50038 #: fortran/interface.c:306
50039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50040 msgid "Expected a nameless interface at %C"
50041 msgstr "%C'de isimsiz bir arayüz umuluyordu"
50043 #: fortran/interface.c:319
50044 #, fuzzy, gcc-internal-format
50045 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
50046 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
50047 msgstr "%C'de 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' umuluyordu"
50049 #: fortran/interface.c:350
50050 #, fuzzy, gcc-internal-format
50051 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
50052 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
50053 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
50055 #: fortran/interface.c:353
50056 #, fuzzy, gcc-internal-format
50057 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
50058 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50059 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (%s)' umuluyordu (%C'de)"
50061 #: fortran/interface.c:367
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
50064 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50065 msgstr "'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' umuluyordu (%C'de)"
50067 #: fortran/interface.c:378
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
50070 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50071 msgstr "END INTERFACE %s' umuluyordu (%C'de)"
50073 #: fortran/interface.c:651
50074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50075 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50076 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50077 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
50079 #: fortran/interface.c:680
50080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50081 #| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
50082 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50083 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
50085 #: fortran/interface.c:683
50086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50087 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50088 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yanlış sayıda argüman içeriyor"
50090 #: fortran/interface.c:696
50091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50092 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50093 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
50095 #: fortran/interface.c:714
50096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50097 #| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50098 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50099 msgstr "%L'deki atama işleci arayüzü bir SUBROUTINE olmalıdır"
50101 #: fortran/interface.c:723
50102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50103 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50104 msgstr "%L'deki yerleşik işleç arayüzü bir FUNCTION olmalıdır"
50106 #: fortran/interface.c:734
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50108 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
50109 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
50110 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ilk argümanı INTENT(IN) veya INTENT(INOUT) olmalıdır"
50112 #: fortran/interface.c:741
50113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50114 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
50115 msgstr "%L'de tanımlanmış atamanın ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50117 #: fortran/interface.c:750 fortran/resolve.c:14870
50118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50119 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50120 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50122 #: fortran/interface.c:757 fortran/resolve.c:14888
50123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50124 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50125 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
50127 #: fortran/interface.c:862
50128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50129 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
50130 msgstr "%L'deki işleç arayüzü yerleşik arayüz ile çelişiyor"
50132 #: fortran/interface.c:1193 fortran/interface.c:1252
50133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50134 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50135 msgstr ""
50137 #: fortran/interface.c:1365
50138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50139 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50140 msgstr ""
50142 #: fortran/interface.c:1412
50143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50144 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50145 msgstr ""
50147 #: fortran/interface.c:1579
50148 #, fuzzy, gcc-internal-format
50149 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
50150 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
50151 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
50153 #: fortran/interface.c:1582
50154 #, fuzzy, gcc-internal-format
50155 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
50156 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
50157 msgstr "'%s' yordamı (%s içinde, %L'de) be işlev ne de altyordam"
50159 #: fortran/interface.c:1594
50160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50161 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
50162 msgstr ""
50164 #: fortran/interface.c:1598
50165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50166 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
50167 msgstr ""
50169 #: fortran/interface.c:1606
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
50172 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
50173 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
50175 #: fortran/interface.c:1663 fortran/interface.c:1667
50176 #, fuzzy, gcc-internal-format
50177 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
50178 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
50179 msgstr "'%s' ve '%s' arayüzleri (%s içinde, %L'de) belirsiz"
50181 #: fortran/interface.c:1671
50182 #, fuzzy, gcc-internal-format
50183 #| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
50184 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
50185 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
50187 #: fortran/interface.c:1705
50188 #, fuzzy, gcc-internal-format
50189 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
50190 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
50191 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
50193 #: fortran/interface.c:1909
50194 #, fuzzy, gcc-internal-format
50195 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
50196 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
50197 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
50199 #: fortran/interface.c:1914
50200 #, fuzzy, gcc-internal-format
50201 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50202 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
50203 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50205 #: fortran/interface.c:1919
50206 #, fuzzy, gcc-internal-format
50207 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50208 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
50209 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50211 #: fortran/interface.c:1924
50212 #, fuzzy, gcc-internal-format
50213 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50214 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
50215 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50217 #: fortran/interface.c:1967
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50219 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
50220 msgid "Invalid procedure argument at %L"
50221 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
50223 #: fortran/interface.c:1975 fortran/interface.c:2002
50224 #, fuzzy, gcc-internal-format
50225 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50226 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
50227 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50229 #: fortran/interface.c:2013
50230 #, gcc-internal-format
50231 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/interface.c:2028
50235 #, fuzzy, gcc-internal-format
50236 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50237 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
50238 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50240 #: fortran/interface.c:2037
50241 #, gcc-internal-format
50242 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
50243 msgstr ""
50245 #: fortran/interface.c:2053
50246 #, fuzzy, gcc-internal-format
50247 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50248 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
50249 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
50251 #: fortran/interface.c:2066
50252 #, fuzzy, gcc-internal-format
50253 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
50254 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
50255 msgstr "`%s' ve '%s' argümanları `%s' yerleşiği için  (%L'de) aynı türde olmalı"
50257 #: fortran/interface.c:2081
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
50260 msgstr ""
50262 #: fortran/interface.c:2092
50263 #, fuzzy, gcc-internal-format
50264 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50265 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
50266 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50268 #: fortran/interface.c:2111
50269 #, fuzzy, gcc-internal-format
50270 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
50271 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
50272 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
50274 #: fortran/interface.c:2128
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format
50276 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50277 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
50278 msgstr "`%s' argümanı (%L'de) tek uzunluk olmalı"
50280 #: fortran/interface.c:2142
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
50283 msgstr ""
50285 #: fortran/interface.c:2160
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
50288 msgstr ""
50290 #: fortran/interface.c:2173
50291 #, gcc-internal-format
50292 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
50293 msgstr ""
50295 #: fortran/interface.c:2180
50296 #, gcc-internal-format
50297 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
50298 msgstr ""
50300 #: fortran/interface.c:2243
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/interface.c:2252
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
50308 msgstr ""
50310 #: fortran/interface.c:2264
50311 #, gcc-internal-format
50312 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/interface.c:2272
50316 #, gcc-internal-format
50317 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/interface.c:2599
50321 #, fuzzy, gcc-internal-format
50322 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50323 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
50324 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50326 #: fortran/interface.c:2607
50327 #, fuzzy, gcc-internal-format
50328 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
50329 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50330 msgstr "Anahtar sözcük argümanı '%s' (%L'de) başka bir fiili argümanla zaten ilişkili"
50332 #: fortran/interface.c:2617
50333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50334 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50335 msgstr "%L'deki yordam çağrısında biçimselden daha gerçekçi argümanlar"
50337 #: fortran/interface.c:2629 fortran/interface.c:2999
50338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50339 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50340 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında diğer return belirtimi eksik"
50342 #: fortran/interface.c:2637
50343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50344 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
50345 msgstr "%L'deki altyordam çağrısında umulmadık diğer return belirtimi"
50347 #: fortran/interface.c:2664
50348 #, gcc-internal-format
50349 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
50350 msgstr ""
50352 #: fortran/interface.c:2667
50353 #, gcc-internal-format
50354 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
50355 msgstr ""
50357 #: fortran/interface.c:2691
50358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50359 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
50360 msgstr ""
50362 #: fortran/interface.c:2713
50363 #, gcc-internal-format
50364 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
50365 msgstr ""
50367 #: fortran/interface.c:2721
50368 #, gcc-internal-format
50369 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
50370 msgstr ""
50372 #: fortran/interface.c:2735
50373 #, gcc-internal-format
50374 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
50375 msgstr ""
50377 #: fortran/interface.c:2752
50378 #, gcc-internal-format
50379 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50380 msgstr ""
50382 #: fortran/interface.c:2757
50383 #, gcc-internal-format
50384 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50385 msgstr ""
50387 #: fortran/interface.c:2776
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format
50389 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50390 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
50391 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50393 #: fortran/interface.c:2792
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
50396 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50397 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
50399 #: fortran/interface.c:2806
50400 #, fuzzy, gcc-internal-format
50401 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
50402 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
50403 msgstr "'%s' için fiili argüman (%L'de) bir tahmini boyutlu dizi olamaz"
50405 #: fortran/interface.c:2815
50406 #, fuzzy, gcc-internal-format
50407 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50408 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
50409 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50411 #: fortran/interface.c:2825
50412 #, gcc-internal-format
50413 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50414 msgstr ""
50416 #: fortran/interface.c:2835
50417 #, fuzzy, gcc-internal-format
50418 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50419 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
50420 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50422 #: fortran/interface.c:2848
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
50425 msgstr ""
50427 #: fortran/interface.c:2862
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
50430 msgstr ""
50432 #: fortran/interface.c:2876
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
50435 msgstr ""
50437 #: fortran/interface.c:2888
50438 #, fuzzy, gcc-internal-format
50439 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50440 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
50441 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50443 #: fortran/interface.c:2898
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
50446 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
50447 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
50449 #: fortran/interface.c:2927
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
50452 msgstr ""
50454 #: fortran/interface.c:2945
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50457 msgstr ""
50459 #: fortran/interface.c:2957
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50462 msgstr ""
50464 #: fortran/interface.c:2976
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/interface.c:3006
50470 #, fuzzy, gcc-internal-format
50471 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
50472 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
50473 msgstr "Argüman '%s' için fiili argüman eksik (%L'de)"
50475 #: fortran/interface.c:3128
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
50478 msgstr ""
50480 #: fortran/interface.c:3157
50481 #, gcc-internal-format
50482 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/interface.c:3183
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
50488 msgstr ""
50490 #: fortran/interface.c:3193
50491 #, fuzzy, gcc-internal-format
50492 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
50493 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
50494 msgstr "INTENT(%s) ile '%s' argümanı ve INTENT(%s) ile '%s' argümanı aynı fiili argüman ile ilişkilendirilmiş"
50496 #: fortran/interface.c:3223
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "check_intents(): List mismatch"
50499 msgstr ""
50501 #: fortran/interface.c:3243
50502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50503 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
50504 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup POINTER özniteliğine sahiptir"
50506 #: fortran/interface.c:3255
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50508 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50509 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
50510 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50512 #: fortran/interface.c:3265
50513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50514 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
50515 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
50516 msgstr "%L'deki yordam argümanı bir PURE yordamına yerel olup bir INTENT(%s) argümanına aktarılmıştır"
50518 #: fortran/interface.c:3276
50519 #, gcc-internal-format
50520 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
50521 msgstr ""
50523 #: fortran/interface.c:3304 fortran/interface.c:3314
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50526 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
50527 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50529 #: fortran/interface.c:3310
50530 #, fuzzy, gcc-internal-format
50531 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50532 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
50533 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50535 #: fortran/interface.c:3324
50536 #, gcc-internal-format
50537 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50538 msgstr ""
50540 #: fortran/interface.c:3332
50541 #, gcc-internal-format
50542 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
50543 msgstr ""
50545 #: fortran/interface.c:3340
50546 #, fuzzy, gcc-internal-format
50547 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
50548 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
50549 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
50551 #: fortran/interface.c:3350
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format
50553 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
50554 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
50555 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
50557 #: fortran/interface.c:3359
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50559 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
50560 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
50561 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
50563 #: fortran/interface.c:3372
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
50566 msgstr ""
50568 #: fortran/interface.c:3381
50569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50570 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
50571 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
50572 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
50574 #: fortran/interface.c:3389
50575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50576 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50577 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
50578 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50580 #: fortran/interface.c:3427
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
50583 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
50584 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
50586 #: fortran/interface.c:3438
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
50589 msgstr ""
50591 #: fortran/interface.c:3522
50592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50593 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
50594 msgstr ""
50596 #: fortran/interface.c:3592
50597 #, fuzzy, gcc-internal-format
50598 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
50599 msgid "Unable to find symbol %qs"
50600 msgstr "%q+D tanımsız %qs simgesine rumuzlu"
50602 #: fortran/interface.c:3959
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
50605 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
50606 msgstr "'%s' öğesi (%C'de) zaten arayüzde mevcut"
50608 #: fortran/interface.c:4075
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
50611 msgstr ""
50613 #: fortran/interface.c:4170
50614 #, fuzzy, gcc-internal-format
50615 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50616 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
50617 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50619 #: fortran/interface.c:4182
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
50622 msgstr ""
50624 #: fortran/interface.c:4190
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
50627 msgstr ""
50629 #: fortran/interface.c:4198
50630 #, fuzzy, gcc-internal-format
50631 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50632 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
50633 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50635 #: fortran/interface.c:4207
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/interface.c:4213
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/interface.c:4222
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/interface.c:4233
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/interface.c:4241
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/interface.c:4252
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format
50662 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
50663 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
50664 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
50666 #: fortran/interface.c:4282
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
50669 msgstr ""
50671 #: fortran/interface.c:4293
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
50674 msgstr ""
50676 #: fortran/interface.c:4302
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
50679 msgstr ""
50681 #: fortran/interface.c:4311
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
50684 msgstr ""
50686 #: fortran/interface.c:4322
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
50689 msgstr ""
50691 #: fortran/interface.c:4329
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
50694 msgstr ""
50696 #: fortran/intrinsic.c:196
50697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50698 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50699 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
50700 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50702 #: fortran/intrinsic.c:211
50703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50704 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50705 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
50706 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50708 #: fortran/intrinsic.c:218
50709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50710 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50711 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
50712 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50714 #: fortran/intrinsic.c:225
50715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50716 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50717 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
50718 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50720 #: fortran/intrinsic.c:232
50721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50722 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
50723 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
50724 msgstr "%L'deki NULL gösterici '%s' yerleşik işlevinin fiili argümanı olamaz"
50726 #: fortran/intrinsic.c:280
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "do_check(): too many args"
50729 msgstr ""
50731 #: fortran/intrinsic.c:360
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
50734 msgstr ""
50736 #: fortran/intrinsic.c:1054
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
50739 msgstr ""
50741 #: fortran/intrinsic.c:1089
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
50744 msgstr ""
50746 #: fortran/intrinsic.c:3818
50747 #, fuzzy, gcc-internal-format
50748 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
50749 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
50750 msgstr "`%s' çağrısındaki argümanlar çok fazla (%L'de)"
50752 #: fortran/intrinsic.c:3833
50753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50754 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
50755 msgstr ""
50757 #: fortran/intrinsic.c:3836
50758 #, fuzzy, gcc-internal-format
50759 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
50760 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
50761 msgstr "'%s' isimli anahtar sözcük '%s' çağrısında bulunamadı (%L'de)"
50763 #: fortran/intrinsic.c:3843
50764 #, fuzzy, gcc-internal-format
50765 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
50766 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
50767 msgstr "'%s' argümanı '%s' çağrısında (%L'de) iki kere görünüyor"
50769 #: fortran/intrinsic.c:3857
50770 #, fuzzy, gcc-internal-format
50771 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
50772 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
50773 msgstr "Fiili argüman `%s' %s çağrısında eksik (%L'de)"
50775 #: fortran/intrinsic.c:3872
50776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50777 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
50778 msgstr ""
50780 #: fortran/intrinsic.c:3929
50781 #, fuzzy, gcc-internal-format
50782 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
50783 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
50784 msgstr "Argüman türü `%s' %s çağrısında (%L'de) %s olmalı, %s değil"
50786 #: fortran/intrinsic.c:4035
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
50789 msgstr ""
50791 #: fortran/intrinsic.c:4121
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
50794 msgstr ""
50796 #: fortran/intrinsic.c:4160
50797 #, fuzzy, gcc-internal-format
50798 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
50799 msgid "init_arglist(): too many arguments"
50800 msgstr "%<va_start%> çok fazla argümanla kullanılmış"
50802 #: fortran/intrinsic.c:4310
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
50805 msgstr ""
50807 #: fortran/intrinsic.c:4319
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
50810 msgstr ""
50812 #: fortran/intrinsic.c:4390
50813 #, fuzzy, gcc-internal-format
50814 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
50815 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
50816 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
50818 #: fortran/intrinsic.c:4466
50819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
50821 msgstr ""
50823 #: fortran/intrinsic.c:4537
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50826 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
50827 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50829 #: fortran/intrinsic.c:4544
50830 #, fuzzy, gcc-internal-format
50831 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
50832 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
50833 msgstr "'%s' yerleşiğine altyordam çağrısı %L'de PURE değil"
50835 #: fortran/intrinsic.c:4620
50836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50837 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50838 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50840 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
50841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50842 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
50843 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
50844 msgstr "Ek: %s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50846 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
50847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50848 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
50849 msgstr "%s den %s e dönüşüm (%L'de)"
50851 #: fortran/intrinsic.c:4732
50852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50853 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50854 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50856 #: fortran/intrinsic.c:4737
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
50859 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
50860 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
50862 #: fortran/intrinsic.c:4827
50863 #, gcc-internal-format
50864 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
50865 msgstr ""
50867 #: fortran/intrinsic.c:4833
50868 #, gcc-internal-format
50869 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
50870 msgstr ""
50872 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
50873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50874 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50875 msgid "Extension: backslash character at %C"
50876 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50878 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
50879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50880 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50881 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
50882 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50884 #: fortran/io.c:455
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50886 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50887 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
50888 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50890 #: fortran/io.c:462
50891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50892 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
50893 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
50894 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
50896 #: fortran/io.c:651
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50898 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
50899 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
50900 msgstr "Ek: %C'de X tanımlayıcı rehber boşluk sayısı gerektirir"
50902 #: fortran/io.c:680
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50904 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
50905 msgid "$ descriptor at %L"
50906 msgstr "Ek: %C'de $ tanımlayıcı"
50908 #: fortran/io.c:684
50909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50910 #| msgid "$ must be the last specifier"
50911 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
50912 msgstr "$ son belirteç olmalı"
50914 #: fortran/io.c:782
50915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50916 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
50917 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
50918 msgstr "Ek: %C'de L tanımlayıcısından sonraki pozitif genişlik eksik"
50920 #: fortran/io.c:826
50921 #, fuzzy, gcc-internal-format
50922 #| msgid "%s in format string at %C"
50923 msgid "%<G0%> in format at %L"
50924 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50926 #: fortran/io.c:854
50927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50928 #| msgid "Positive width required"
50929 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
50930 msgstr "Pozitif genişlik gerekli"
50932 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
50933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50934 #| msgid "unrecognized format specifier"
50935 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
50936 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50938 #: fortran/io.c:949
50939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50940 #| msgid "unrecognized format specifier"
50941 msgid "Period required in format specifier at %L"
50942 msgstr "tanınmayan biçim belirteci"
50944 #: fortran/io.c:971
50945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50946 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
50947 msgstr ""
50949 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50951 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
50952 msgid "Missing comma at %L"
50953 msgstr "Ek: %C'de virgül eksik"
50955 #: fortran/io.c:1139
50956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 #| msgid "%s in format string at %C"
50958 msgid "%s in format string at %L"
50959 msgstr "Biçim dizgesi içinde %s (%C'de)"
50961 #: fortran/io.c:1177
50962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50963 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
50964 msgid "Extraneous characters in format at %L"
50965 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
50967 #: fortran/io.c:1199
50968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50969 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
50970 msgid "Format statement in module main block at %C"
50971 msgstr "%C'deki main modülü bloku içinde biçim beyanı"
50973 #: fortran/io.c:1205
50974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50975 msgid "Missing format label at %C"
50976 msgstr "%C'de biçim yaftası eksik"
50978 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
50979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50980 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
50981 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
50982 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50984 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
50985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50986 msgid "Duplicate %s specification at %C"
50987 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
50989 #: fortran/io.c:1304
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50991 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
50992 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
50993 msgstr "%C'de değişken etiketi INTENT(IN) olamaz"
50995 #: fortran/io.c:1312
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50997 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50998 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
50999 msgstr "Değişken etiketi %C'deki PURE yordamında atanamaz"
51001 #: fortran/io.c:1363
51002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51003 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
51004 msgstr "%s etiket belirtimi %C'de yinelenmiş"
51006 #: fortran/io.c:1383
51007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51008 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51009 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
51011 #: fortran/io.c:1401
51012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51013 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51014 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
51015 msgstr "%L'de FORMAT etiketindeki sabit ifadesi öntanımlı CHARACTER türünde olmalıdır"
51017 #: fortran/io.c:1407
51018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51019 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51020 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51021 msgstr "Atıl: %L'da FORMAT etiketinde ASSIGNED değişkeni"
51023 #: fortran/io.c:1412
51024 #, fuzzy, gcc-internal-format
51025 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
51026 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
51027 msgstr "'%s' değişkeni (%L'de) bir biçim yaftası atamamış"
51029 #: fortran/io.c:1419
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
51032 msgstr ""
51034 #: fortran/io.c:1431
51035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51036 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
51037 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
51038 msgstr "Ek: %L'deki FORMAT etiketindeki değer karakter değil"
51040 #: fortran/io.c:1437
51041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51042 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
51043 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
51044 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
51046 #: fortran/io.c:1444
51047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51048 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
51049 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
51050 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
51052 #: fortran/io.c:1451
51053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51054 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
51055 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51056 msgstr "Ek: %L'de FORMAT etiketinde karakter dizisi"
51058 #: fortran/io.c:1477
51059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51060 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51061 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
51063 #: fortran/io.c:1484
51064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51065 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
51066 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51067 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
51069 #: fortran/io.c:1491
51070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51071 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51072 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
51074 #: fortran/io.c:1497
51075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51076 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
51077 msgid "IOMSG tag at %L"
51078 msgstr "Fortran 2003: %L'de IOMSG etiketi"
51080 #: fortran/io.c:1505
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51082 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
51083 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51084 msgstr "Fortran 95 %L'de SIZE etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
51086 #: fortran/io.c:1514
51087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51088 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51089 msgstr ""
51091 #: fortran/io.c:1521
51092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51093 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
51094 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51095 msgstr "%C'deki INTENT belirtimi hatalı"
51097 #: fortran/io.c:1539
51098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51099 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
51100 msgid "CONVERT tag at %L"
51101 msgstr "Ek: %L'de CONVERT etiketi"
51103 #: fortran/io.c:1724
51104 #, fuzzy, gcc-internal-format
51105 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
51106 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51107 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
51109 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
51110 #, fuzzy, gcc-internal-format
51111 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
51112 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51113 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
51115 #: fortran/io.c:1751
51116 #, fuzzy, gcc-internal-format
51117 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51118 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51119 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
51121 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
51122 #, fuzzy, gcc-internal-format
51123 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51124 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
51125 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51127 #: fortran/io.c:1834
51128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51129 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
51130 msgstr "%C'deki PURE yordamda OPEN deyimine izin verilmez"
51132 #: fortran/io.c:1847
51133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51134 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/io.c:1855
51138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51139 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/io.c:1862
51143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51144 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51145 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
51146 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51148 #: fortran/io.c:1894
51149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51150 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51151 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
51152 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51154 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3350
51155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51156 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51157 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
51158 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51160 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3329
51161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51162 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51163 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
51164 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51166 #: fortran/io.c:1962
51167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51168 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51169 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
51170 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51172 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3392
51173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51175 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
51176 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51178 #: fortran/io.c:2033
51179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51180 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51181 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
51182 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51184 #: fortran/io.c:2246
51185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51186 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51187 msgstr "%C'deki PURE yordamda CLOSE deyimine izin verilmez"
51189 #: fortran/io.c:2305
51190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51191 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
51192 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
51193 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
51195 #: fortran/io.c:2313
51196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51197 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51198 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
51199 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51201 #: fortran/io.c:2409 fortran/match.c:2634
51202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51203 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51204 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51206 #: fortran/io.c:2443 fortran/io.c:2874
51207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51208 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
51209 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
51210 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
51212 #: fortran/io.c:2475
51213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51214 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
51215 msgid "FLUSH statement at %C"
51216 msgstr "Fortran 2003: %C'de FLUSH deyimi"
51218 #: fortran/io.c:2530
51219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51220 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
51221 msgstr "%C'de UNIT belirtimi yinelenmiş"
51223 #: fortran/io.c:2604
51224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51225 msgid "Duplicate format specification at %C"
51226 msgstr "%C'de biçim belirtimi yinelenmiş"
51228 #: fortran/io.c:2621
51229 #, fuzzy, gcc-internal-format
51230 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
51231 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
51232 msgstr "'%s' simgesi '%s' isim alanında INTENT(IN)'dir (%C'de)"
51234 #: fortran/io.c:2657
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "Duplicate NML specification at %C"
51237 msgstr "%C'de NML belirtimi yinelenmiş"
51239 #: fortran/io.c:2666
51240 #, fuzzy, gcc-internal-format
51241 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
51242 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
51243 msgstr "'%s' simgesi %C'de bir NAMELIST grup ismi olmalıdır"
51245 #: fortran/io.c:2731
51246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51247 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51248 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51250 #: fortran/io.c:2808
51251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51252 #| msgid "-I- specified twice"
51253 msgid "UNIT not specified at %L"
51254 msgstr "-I- iki kere belirtilmiş"
51256 #: fortran/io.c:2820
51257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51258 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51259 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
51261 #: fortran/io.c:2842
51262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51263 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51264 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
51265 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
51267 #: fortran/io.c:2853
51268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51269 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
51270 msgstr "%L'de vektör indisli iç birim"
51272 #: fortran/io.c:2867
51273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51274 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
51275 msgstr "Harici IO UNIT %L'de bir dizi olamaz"
51277 #: fortran/io.c:2895
51278 #, gcc-internal-format
51279 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
51280 msgstr ""
51282 #: fortran/io.c:2905
51283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51284 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
51285 msgid "Comma before i/o item list at %L"
51286 msgstr "EK: %C'deki çıktı öğe listesinden önceki virgül bir ifadedir"
51288 #: fortran/io.c:2915
51289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51290 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
51291 msgstr "ERR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51293 #: fortran/io.c:2927
51294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51295 msgid "END tag label %d at %L not defined"
51296 msgstr "END etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51298 #: fortran/io.c:2939
51299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51300 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
51301 msgstr "EOR etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51303 #: fortran/io.c:2949
51304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51305 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
51306 msgstr "FORMAT etiketi %d. yaftada (%L'de) tanımsız"
51308 #: fortran/io.c:2980
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
51311 msgstr ""
51313 #: fortran/io.c:3069
51314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51315 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
51316 msgstr "%C'deki G/C yineleyicide sözdizimi hatası"
51318 #: fortran/io.c:3100
51319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51320 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
51321 msgstr "%C'deki READ deyiminde değişken umuluyordu"
51323 #: fortran/io.c:3106
51324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51325 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51326 msgstr "%s deyiminde ifade umuluyordu (%C'de)"
51328 #. A general purpose syntax error.
51329 #: fortran/io.c:3163 fortran/io.c:3758 fortran/gfortran.h:2685
51330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51331 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51332 msgstr "%s deyiminde sözdizimi hatası (%C'de)"
51334 #: fortran/io.c:3247
51335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51336 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
51337 msgid "Internal file at %L with namelist"
51338 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
51340 #: fortran/io.c:3303
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
51343 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51344 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
51346 #: fortran/io.c:3371
51347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51348 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51349 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51350 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51352 #: fortran/io.c:3437
51353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51354 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51355 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51356 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51358 #: fortran/io.c:3586
51359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51360 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51361 msgstr "%C'de PRINT isim listesi bir ifadedir"
51363 #: fortran/io.c:3729
51364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51365 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51366 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51368 #: fortran/io.c:3792
51369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51370 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51371 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51373 #: fortran/io.c:3951 fortran/io.c:4011
51374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51375 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51376 msgstr "%C'deki INQUIRE deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51378 #: fortran/io.c:3979
51379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51380 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51381 msgstr "%C'deki IOLENGTH etiketi INQUIRE deyimi içinde geçersiz"
51383 #: fortran/io.c:3989 fortran/trans-io.c:1315
51384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51385 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
51386 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez"
51388 #: fortran/io.c:3996
51389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51390 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51391 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51393 #: fortran/io.c:4005
51394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51395 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
51396 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
51397 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
51399 #: fortran/io.c:4019
51400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51401 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51402 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
51403 msgstr "%L'deki INQUIRE deyimi ya FILE ya da UNIT belirteci gerektir"
51405 #: fortran/io.c:4193
51406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51407 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51408 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
51409 msgstr "%C'deki END etiketine çıktı deyiminde izin verilmez"
51411 #: fortran/io.c:4199
51412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51413 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51414 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
51415 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51417 #: fortran/match.c:120
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51420 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
51421 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51423 #: fortran/match.c:177
51424 #, fuzzy, gcc-internal-format
51425 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51426 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
51427 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51429 #: fortran/match.c:182
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
51432 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
51433 msgstr "%C öncesinde ENUM tanım deyimi umuluyordu"
51435 #: fortran/match.c:379
51436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51437 msgid "Integer too large at %C"
51438 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
51440 #: fortran/match.c:472 fortran/parse.c:946
51441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51442 msgid "Too many digits in statement label at %C"
51443 msgstr "%C'deki deyim etiketinde çok fazla rakam var"
51445 #: fortran/match.c:478
51446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51447 msgid "Statement label at %C is zero"
51448 msgstr "%C'deki deyim etiketi sıfırdır"
51450 #: fortran/match.c:511
51451 #, fuzzy, gcc-internal-format
51452 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
51453 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
51454 msgstr "Yafta ismi '%s' (%C'de) belirsiz"
51456 #: fortran/match.c:517
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
51459 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
51460 msgstr "Oluşum yaftasi '%s' (%C'de) yinelenmiş"
51462 #: fortran/match.c:548
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51464 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
51465 msgid "Invalid character in name at %C"
51466 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
51468 #: fortran/match.c:561
51469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51470 msgid "Name at %C is too long"
51471 msgstr "%C'de isim çok uzun"
51473 #: fortran/match.c:572
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
51476 msgstr ""
51478 #: fortran/match.c:891
51479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51480 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51481 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
51482 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51484 #: fortran/match.c:897
51485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51486 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
51487 msgstr "%C'deki döngü değişkeni bir alt bileşen olamaz"
51489 #: fortran/match.c:931
51490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51491 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
51492 msgstr "%C'deki yineleyicide bir adım değeri umuluyordu"
51494 #: fortran/match.c:943
51495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51496 msgid "Syntax error in iterator at %C"
51497 msgstr "%C'deki yineleyicide sözdizimi hatası"
51499 #: fortran/match.c:1111
51500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51501 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51502 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
51503 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
51505 #: fortran/match.c:1184
51506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51507 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
51508 msgstr "%C'deki PROGRAM deyiminin biçimi geçersiz"
51510 #: fortran/match.c:1314 fortran/match.c:1394
51511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512 #| msgid "Obsolete: arithmetic IF statement at %C"
51513 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
51514 msgstr "Atıl: %C'deki aritmetik IF deyimi"
51516 #: fortran/match.c:1369
51517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51518 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
51519 msgstr "%C'deki IF ifadesinde sözdizimi hatası"
51521 #: fortran/match.c:1380
51522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51523 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
51524 msgstr "Blok yaftası %C'deki aritmetik IF deyimi için uygun değil"
51526 #: fortran/match.c:1417
51527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51528 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
51529 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
51530 msgstr "Blok yaftası %C'deki IF deyimi için uygun değil"
51532 #: fortran/match.c:1503
51533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51534 #| msgid "Cannot assign to a PARAMETER variable at %C"
51535 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
51536 msgstr "%C'de bir PARAMETER değişken atanamaz"
51538 #: fortran/match.c:1513
51539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51540 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
51541 msgstr "%C'deki IF deyiminde tasnif edilemeyen deyim"
51543 #: fortran/match.c:1520
51544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51545 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
51546 msgstr "%C'deki IF deyiminde sözdizimi hatası"
51548 #: fortran/match.c:1563
51549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51550 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
51551 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
51553 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
51556 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
51557 msgstr "Yafta '%s' IF yaftası '%s' ile eşleşmiyor (%C'de)"
51559 #: fortran/match.c:1598
51560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51561 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
51562 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
51564 #: fortran/match.c:1662
51565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51566 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51567 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
51568 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51570 #: fortran/match.c:1668
51571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51572 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
51573 msgstr ""
51575 #: fortran/match.c:1675
51576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51578 msgid "CRITICAL statement at %C"
51579 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51581 #: fortran/match.c:1687
51582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51583 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
51584 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
51585 msgstr "%C'de VARIABLE umuluyordu"
51587 #: fortran/match.c:1739
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51589 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51590 msgid "Expected association list at %C"
51591 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
51593 #: fortran/match.c:1752
51594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51595 #| msgid "Expected array subscript at %C"
51596 msgid "Expected association at %C"
51597 msgstr "%C'de dizi indisi umuluyordu"
51599 #: fortran/match.c:1761
51600 #, fuzzy, gcc-internal-format
51601 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
51602 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
51603 msgstr "%s belirtimi %C'de yinelenmiş"
51605 #: fortran/match.c:1769
51606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51607 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
51608 msgstr ""
51610 #: fortran/match.c:1787
51611 #, fuzzy, gcc-internal-format
51612 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51613 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
51614 msgstr "%<,%> veya %<;%> umuluyordu"
51616 #: fortran/match.c:1805
51617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51618 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
51619 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
51620 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
51622 #: fortran/match.c:1874
51623 #, fuzzy, gcc-internal-format
51624 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
51625 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
51626 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
51628 #: fortran/match.c:1937
51629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51630 #| msgid "invalid type argument"
51631 msgid "Invalid type-spec at %C"
51632 msgstr "tür argümanı geçersiz"
51634 #: fortran/match.c:2031
51635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51636 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
51637 msgstr "%C'deki FORALL yineleyicisinde sözdizimi hatası"
51639 #: fortran/match.c:2296
51640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51641 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
51642 msgstr ""
51644 #: fortran/match.c:2421
51645 #, fuzzy, gcc-internal-format
51646 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51647 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
51648 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51650 #: fortran/match.c:2429
51651 #, fuzzy, gcc-internal-format
51652 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
51653 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
51654 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
51656 #: fortran/match.c:2441
51657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51658 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
51659 msgstr ""
51661 #. F2008, C821 & C845.
51662 #: fortran/match.c:2449
51663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51664 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
51665 msgstr ""
51667 #: fortran/match.c:2461
51668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51669 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51670 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
51671 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51673 #: fortran/match.c:2464
51674 #, fuzzy, gcc-internal-format
51675 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51676 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
51677 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51679 #: fortran/match.c:2489
51680 #, fuzzy, gcc-internal-format
51681 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51682 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
51683 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51685 #: fortran/match.c:2494
51686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51687 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
51688 msgstr ""
51690 #: fortran/match.c:2500
51691 #, fuzzy, gcc-internal-format
51692 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
51693 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
51694 msgstr "%s deyimi '%s' döngüsü içinde değil (%C'de)"
51696 #: fortran/match.c:2508
51697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51698 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51699 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
51700 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51702 #: fortran/match.c:2533
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
51705 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
51706 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
51708 #: fortran/match.c:2538
51709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51710 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
51711 msgstr ""
51713 #: fortran/match.c:2563
51714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51715 #| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
51716 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
51717 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
51719 #: fortran/match.c:2568
51720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51721 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
51722 msgstr ""
51724 #: fortran/match.c:2628
51725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51726 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51727 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
51728 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
51730 #: fortran/match.c:2644
51731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51732 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
51733 msgstr ""
51735 #: fortran/match.c:2649
51736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51737 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
51738 msgstr ""
51740 #: fortran/match.c:2657
51741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51742 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
51743 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
51744 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
51746 #: fortran/match.c:2664
51747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51748 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
51749 msgid "STOP code at %L must be scalar"
51750 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
51752 #: fortran/match.c:2672
51753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51754 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
51755 msgstr ""
51757 #: fortran/match.c:2680
51758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51759 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
51760 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
51761 msgstr "%C'deki Cray göstericisi bir tamsayı olmalı."
51763 #: fortran/match.c:2726
51764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51765 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
51766 msgid "PAUSE statement at %C"
51767 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
51769 #: fortran/match.c:2747
51770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51771 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51772 msgid "ERROR STOP statement at %C"
51773 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51775 #: fortran/match.c:2772
51776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51777 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51778 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
51779 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51781 #: fortran/match.c:2787
51782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51783 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
51784 msgstr ""
51786 #: fortran/match.c:2794
51787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51788 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
51789 msgstr ""
51791 #: fortran/match.c:2824 fortran/match.c:3036 fortran/match.c:3546
51792 #: fortran/match.c:3883
51793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51794 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
51795 msgstr ""
51797 #: fortran/match.c:2845 fortran/match.c:3056 fortran/match.c:3572
51798 #: fortran/match.c:3908
51799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/match.c:2866
51804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/match.c:2931
51809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51811 msgid "LOCK statement at %C"
51812 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51814 #: fortran/match.c:2941
51815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51816 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
51817 msgid "UNLOCK statement at %C"
51818 msgstr "%C'deki IMPLICIT deyimi boş"
51820 #: fortran/match.c:2966
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51822 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51823 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
51824 msgstr "%C'deki PRINT deyimi PURE yordamı içinde olamaz"
51826 #: fortran/match.c:2972
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51828 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
51829 msgid "SYNC statement at %C"
51830 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
51832 #: fortran/match.c:2984
51833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51834 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
51835 msgstr ""
51837 #: fortran/match.c:2990
51838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51839 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
51840 msgstr ""
51842 #: fortran/match.c:3170
51843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51844 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
51845 msgid "ASSIGN statement at %C"
51846 msgstr "Atıl: %C'deki ASSIGN deyimi"
51848 #: fortran/match.c:3214
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51850 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
51851 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
51852 msgstr "Atıl: %C'deki atanmış GOTO deyimi"
51854 #: fortran/match.c:3258 fortran/match.c:3309
51855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51856 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
51857 msgstr "%C'de GOTOdaki deyim yaftası listesi boş olamaz"
51859 #: fortran/match.c:3319
51860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51861 msgid "Computed GOTO at %C"
51862 msgstr ""
51864 #: fortran/match.c:3391
51865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51866 msgid "Error in type-spec at %L"
51867 msgstr ""
51869 #: fortran/match.c:3401
51870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51871 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
51872 msgstr ""
51874 #: fortran/match.c:3444
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51876 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
51877 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
51878 msgstr "PURE yordam için ALLOCATE deyiminde hatalı yer ayırma nesnesi (%C'de)"
51880 #: fortran/match.c:3468
51881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51882 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51883 msgstr ""
51885 #: fortran/match.c:3473
51886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51887 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51888 msgstr ""
51890 #: fortran/match.c:3495
51891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51892 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
51893 msgstr ""
51895 #: fortran/match.c:3507
51896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51897 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51898 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
51899 msgstr "%qT üye türünde gösterici nesne türü %qT ile uyumsuz"
51901 #: fortran/match.c:3515
51902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51903 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
51904 msgstr ""
51906 #: fortran/match.c:3529
51907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51908 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
51909 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
51910 msgstr "%C'deki tahmini boyutlu dizi için belirtim hatalı"
51912 #: fortran/match.c:3566
51913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51914 msgid "ERRMSG tag at %L"
51915 msgstr ""
51917 #: fortran/match.c:3589
51918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51919 msgid "SOURCE tag at %L"
51920 msgstr ""
51922 #: fortran/match.c:3595
51923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51924 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
51925 msgstr ""
51927 #: fortran/match.c:3602
51928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51929 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51930 msgstr ""
51932 #: fortran/match.c:3608
51933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51934 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
51935 msgstr ""
51937 #: fortran/match.c:3626
51938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51939 msgid "MOLD tag at %L"
51940 msgstr ""
51942 #: fortran/match.c:3632
51943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51944 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
51945 msgstr ""
51947 #: fortran/match.c:3639
51948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51949 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
51950 msgstr ""
51952 #: fortran/match.c:3665
51953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51954 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
51955 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
51956 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
51958 #: fortran/match.c:3673
51959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51960 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51961 msgstr ""
51963 #: fortran/match.c:3685
51964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51965 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
51966 msgstr ""
51968 #: fortran/match.c:3747
51969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51970 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
51971 msgstr ""
51973 #: fortran/match.c:3833
51974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51975 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
51976 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
51977 msgstr "%C'deki DEALLOCATEde PURE yordamı için kuraldışı yer açma ifadesi"
51979 #: fortran/match.c:3843
51980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51981 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
51982 msgstr ""
51984 #: fortran/match.c:3850
51985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51986 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
51987 msgstr ""
51989 #: fortran/match.c:3866
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
51992 msgstr ""
51994 #: fortran/match.c:3903
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "ERRMSG at %L"
51997 msgstr ""
51999 #: fortran/match.c:3960
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
52002 msgstr ""
52004 #: fortran/match.c:3966
52005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52006 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
52007 msgstr ""
52009 #: fortran/match.c:3975
52010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52011 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
52012 msgstr "%C'deki diğer RETURN deyimine sadece bir SUBROUTINE içinde izin verilir"
52014 #: fortran/match.c:4006
52015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52016 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
52017 msgid "RETURN statement in main program at %C"
52018 msgstr "Ek: %C'deki main programı içinde RETURN deyimi"
52020 #: fortran/match.c:4034
52021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52022 #| msgid "Expected structure component name at %C"
52023 msgid "Expected component reference at %C"
52024 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
52026 #: fortran/match.c:4043
52027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52028 msgid "Junk after CALL at %C"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/match.c:4054
52032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 #| msgid "Expected structure component name at %C"
52034 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
52035 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
52037 #: fortran/match.c:4275
52038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52039 msgid "Syntax error in common block name at %C"
52040 msgstr "%C'deki ortak blok isminde sözdizimi hatası"
52042 #. If we find an error, just print it and continue,
52043 #. cause it's just semantic, and we can see if there
52044 #. are more errors.
52045 #: fortran/match.c:4353
52046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52047 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
52048 msgstr ""
52050 #: fortran/match.c:4362
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
52053 msgstr ""
52055 #: fortran/match.c:4369
52056 #, fuzzy, gcc-internal-format
52057 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
52058 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52059 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON blokundadır"
52061 #: fortran/match.c:4377
52062 #, gcc-internal-format
52063 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52064 msgstr ""
52066 #: fortran/match.c:4403
52067 #, fuzzy, gcc-internal-format
52068 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
52069 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52070 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi için dizi belirtimi örtük olmamalıdır (%C'de)"
52072 #: fortran/match.c:4413
52073 #, fuzzy, gcc-internal-format
52074 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52075 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52076 msgstr "COMMON içindeki '%s' simgesi bir POINTER dizisi olamaz (%C'de)"
52078 #: fortran/match.c:4445
52079 #, fuzzy, gcc-internal-format
52080 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
52081 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52082 msgstr "'%s' simgesi, '%s' COMMON blokunda dolaylı olarak başka bir '%s' COMMON blokuna eşdeğer oluyor (%C'de)"
52084 #: fortran/match.c:4573
52085 #, fuzzy, gcc-internal-format
52086 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
52087 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52088 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten bir temel %s türüne sahip"
52090 #: fortran/match.c:4581
52091 #, fuzzy, gcc-internal-format
52092 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52093 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52094 msgstr "'%s' isim listesi grup ismi (%C'de) zaten USE ile ilişkili olup yeniden ilişkilendirilemez"
52096 #: fortran/match.c:4607
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52099 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52100 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52102 #: fortran/match.c:4741
52103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52105 msgstr "%C'deki türetilmiş tür bileşeni izin verilmiş bir EQUIVALENCE üyesi değildir"
52107 #: fortran/match.c:4749
52108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52109 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52110 msgstr "EQUIVALENCE içindeki dizi başvurusu bir dizi bölümü olamaz (%C'de)"
52112 #: fortran/match.c:4777
52113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52114 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
52115 msgstr "%C'deki EQUIVALENCE iki veya daha fazla nesne gerektirir"
52117 #: fortran/match.c:4791
52118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52119 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
52120 msgstr "COMMON blokları %s ve %s, EQUIVALENCE tarafından %C'de dolaylı olarak üstüste bindirilmeye çalışılıyor"
52122 #: fortran/match.c:4804
52123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52125 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
52126 msgstr "%C'deki G/C listesinde virgül umuluyordu"
52128 #: fortran/match.c:4922
52129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52130 msgid "Statement function at %L is recursive"
52131 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
52133 #: fortran/match.c:4928
52134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52135 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
52136 msgid "Statement function at %C"
52137 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
52139 #: fortran/match.c:5013
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
52142 msgstr "%C'deki CASE'de ilklendime ifadesi umuluyordu"
52144 #: fortran/match.c:5045
52145 #, fuzzy, gcc-internal-format
52146 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
52147 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
52148 msgstr "'%s' için %s deyiminde (%C'de) blok ismi umuluyordu"
52150 #: fortran/match.c:5325
52151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52152 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52153 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
52154 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
52156 #: fortran/match.c:5349
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
52159 msgstr ""
52161 #: fortran/match.c:5383
52162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52163 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
52164 msgstr "%C'de umulmadık CASE deyimi"
52166 #: fortran/match.c:5435
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52169 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
52170 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52172 #: fortran/match.c:5453
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52174 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
52175 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
52176 msgstr "%C'de beklenmeyen END deyimi"
52178 #: fortran/match.c:5485
52179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52180 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
52181 msgstr ""
52183 #: fortran/match.c:5497
52184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52186 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
52187 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52189 #: fortran/match.c:5573
52190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
52192 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
52193 msgstr "%C'deki CASE belirtiminde sözdizimi hatası"
52195 #: fortran/match.c:5691
52196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52197 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
52198 msgstr "%C'deki ELSEWHERE deyimi WHERE bloku içinde değil"
52200 #: fortran/match.c:5729
52201 #, fuzzy, gcc-internal-format
52202 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
52203 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
52204 msgstr "Yafta '%s' (%C'de) WHERE yaftası '%s' ile eşleşmiyor"
52206 #: fortran/matchexp.c:72
52207 #, fuzzy, gcc-internal-format
52208 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
52209 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
52210 msgstr "OPERATOR isminde '%c' karakteri geçersiz (%C'de)"
52212 #: fortran/matchexp.c:80
52213 #, fuzzy, gcc-internal-format
52214 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
52215 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
52216 msgstr "'%s' ismi (%C'de) tanımlı bir işleç olarak kullanılamaz"
52218 #: fortran/matchexp.c:173
52219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52220 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
52221 msgstr "%C'deki ifadede bir sağ parantez umuluyordu"
52223 #: fortran/matchexp.c:281
52224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52225 msgid "Expected exponent in expression at %C"
52226 msgstr "%C'deki ifadede bir üs umuluyordu"
52228 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
52229 #: fortran/matchexp.c:433
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
52232 msgstr "Ek: Tek terimli işleci %C'de aritmetik işleç izliyor (parantez kullanın)"
52234 #: fortran/matchexp.c:665
52235 #, gcc-internal-format
52236 msgid "match_level_4(): Bad operator"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/misc.c:105
52240 #, gcc-internal-format
52241 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/misc.c:167
52245 #, gcc-internal-format
52246 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/misc.c:187
52250 #, fuzzy, gcc-internal-format
52251 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52252 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
52253 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
52255 #: fortran/module.c:241
52256 #, gcc-internal-format
52257 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
52258 msgstr ""
52260 #: fortran/module.c:458
52261 #, gcc-internal-format
52262 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
52263 msgstr ""
52265 #: fortran/module.c:540
52266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52267 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
52268 msgid "module nature in USE statement at %C"
52269 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
52271 #: fortran/module.c:552
52272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52273 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
52274 msgstr ""
52276 #: fortran/module.c:565
52277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52278 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
52279 msgstr ""
52281 #: fortran/module.c:575
52282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 msgid "\"USE :: module\" at %C"
52284 msgstr ""
52286 #: fortran/module.c:634
52287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52288 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
52289 msgstr "%C'deki USE deyiminde soysal belirtim eksik"
52291 #: fortran/module.c:642
52292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52293 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52294 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
52295 msgstr "%C'deki SAVE deyiminde sözdizimi hatası"
52297 #: fortran/module.c:683
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format
52299 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
52300 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
52301 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
52303 #: fortran/module.c:1067
52304 #, fuzzy, gcc-internal-format
52305 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
52306 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
52307 msgstr "%s modülünün okunması (%d. satır %d. sütun): %s"
52309 #: fortran/module.c:1071
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format
52311 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
52312 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
52313 msgstr "%s modülünün yazılması (%d. satır %d. sütun): %s"
52315 #: fortran/module.c:1075
52316 #, fuzzy, gcc-internal-format
52317 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
52318 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
52319 msgstr "%s modülü (%d. satır %d. sütun): %s"
52321 #: fortran/module.c:1470
52322 #, gcc-internal-format
52323 msgid "require_atom(): bad atom type required"
52324 msgstr ""
52326 #: fortran/module.c:1519
52327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52328 msgid "Error writing modules file: %s"
52329 msgstr "Modul dosyasına yazarken hata: %s"
52331 #: fortran/module.c:1563
52332 #, gcc-internal-format
52333 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52334 msgstr ""
52336 #: fortran/module.c:1570
52337 #, gcc-internal-format
52338 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52339 msgstr ""
52341 #: fortran/module.c:1776
52342 #, gcc-internal-format
52343 msgid "unquote_string(): got bad string"
52344 msgstr ""
52346 #: fortran/module.c:2523
52347 #, gcc-internal-format
52348 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52349 msgstr ""
52351 #: fortran/module.c:3499
52352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52353 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
52354 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52355 msgstr "İsim listesinin ismi %s USE ilişkisiyle %s yapılamaz"
52357 #: fortran/module.c:4619
52358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52359 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52360 msgstr ""
52362 #: fortran/module.c:4622
52363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52364 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/module.c:4810
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52370 msgstr ""
52372 #: fortran/module.c:5161
52373 #, fuzzy, gcc-internal-format
52374 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52375 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52376 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52378 #: fortran/module.c:5168
52379 #, fuzzy, gcc-internal-format
52380 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52381 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52382 msgstr "Başvurulan '%s' işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52384 #: fortran/module.c:5173
52385 #, fuzzy, gcc-internal-format
52386 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52387 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52388 msgstr "Başvurulan '%s' yerleşik işleci (%L'de), '%s' modülünde yok"
52390 #: fortran/module.c:5403
52391 #, gcc-internal-format
52392 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52393 msgstr ""
52395 #: fortran/module.c:5736
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52398 msgstr ""
52400 #: fortran/module.c:5910
52401 #, fuzzy, gcc-internal-format
52402 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52403 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52404 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52406 #: fortran/module.c:5930
52407 #, fuzzy, gcc-internal-format
52408 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
52409 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52410 msgstr "Modül dosyası `%s' yazmak için açılırken hata: %s"
52412 #: fortran/module.c:5941
52413 #, fuzzy, gcc-internal-format
52414 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
52415 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52416 msgstr "%s: `%s' silinemiyor: %s\n"
52418 #: fortran/module.c:5944
52419 #, fuzzy, gcc-internal-format
52420 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
52421 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
52422 msgstr "Modül dosyası`%s' yazmak için açılamıyor (%C'de): %s"
52424 #: fortran/module.c:5950
52425 #, fuzzy, gcc-internal-format
52426 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
52427 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
52428 msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' silinemiyor: %s\n"
52430 #: fortran/module.c:5970 fortran/module.c:6297 fortran/module.c:6330
52431 #: fortran/module.c:6372
52432 #, fuzzy, gcc-internal-format
52433 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
52434 msgid "Symbol %qs already declared"
52435 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
52437 #: fortran/module.c:6040
52438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52439 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
52440 msgstr ""
52442 #: fortran/module.c:6148 fortran/module.c:6492
52443 #, fuzzy, gcc-internal-format
52444 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
52445 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
52446 msgstr "%L'deki yerleşik '%s' seçilmiş standartta bulunmuyor"
52448 #: fortran/module.c:6276
52449 #, fuzzy, gcc-internal-format
52450 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52451 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
52452 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52454 #: fortran/module.c:6477
52455 #, gcc-internal-format
52456 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/module.c:6499
52460 #, gcc-internal-format
52461 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/module.c:6567
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/module.c:6621
52470 #, fuzzy, gcc-internal-format
52471 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
52472 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
52473 msgstr "Başvurulan '%s' simgesi (%L'de), '%s' modülünde yok"
52475 #: fortran/module.c:6647
52476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52477 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
52478 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
52479 msgstr "%s deyimi bir döngü içinde değil (%C'de)"
52481 #: fortran/module.c:6665
52482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52483 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
52484 msgstr ""
52486 #: fortran/module.c:6677
52487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
52489 msgstr ""
52491 #: fortran/module.c:6690
52492 #, gcc-internal-format
52493 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
52494 msgstr ""
52496 #: fortran/module.c:6696
52497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52498 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
52499 msgstr ""
52501 #: fortran/module.c:6702
52502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52503 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
52504 msgstr ""
52506 #: fortran/module.c:6708
52507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52508 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
52509 msgstr ""
52511 #: fortran/module.c:6715
52512 #, fuzzy, gcc-internal-format
52513 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
52514 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
52515 msgstr "Modül dosyası`%s' okumak için açılamıyor (%C'de): %s"
52517 #: fortran/module.c:6723
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/module.c:6746
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/module.c:6754
52528 #, gcc-internal-format
52529 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/module.c:6768
52533 #, gcc-internal-format
52534 msgid "Can't USE the same module we're building!"
52535 msgstr "Bizim oluşturduğumuz modülün aynısı (USE olamaz)/kullanılamaz!?"
52537 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/openmp.c:306
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 #| msgid "Syntax error in argument list at %C"
52545 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
52546 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
52548 #: fortran/openmp.c:368
52549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52550 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
52551 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
52552 msgstr "%C'deki ifadede sözdizimi hatası"
52554 #: fortran/openmp.c:837
52555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52556 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
52557 msgstr ""
52559 #: fortran/openmp.c:935
52560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52561 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
52562 msgstr ""
52564 #: fortran/openmp.c:1356
52565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52566 #| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
52567 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
52568 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
52570 #: fortran/openmp.c:1365
52571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
52573 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
52574 msgstr "%L'de IBITS'in üçüncü argümanı geçersiz"
52576 #: fortran/openmp.c:1374
52577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52578 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52579 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52580 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52582 #: fortran/openmp.c:1402
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/openmp.c:1428
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/openmp.c:1452
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52595 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
52596 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52598 #: fortran/openmp.c:1459
52599 #, gcc-internal-format
52600 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
52601 msgstr ""
52603 #: fortran/openmp.c:1467
52604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52605 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
52606 msgstr ""
52608 #: fortran/openmp.c:1475
52609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52610 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52611 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
52612 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52614 #: fortran/openmp.c:1544
52615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52616 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52617 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
52618 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52620 #: fortran/openmp.c:1609
52621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52623 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
52624 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52626 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
52627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52628 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52629 msgstr ""
52631 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
52632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52633 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52634 msgstr ""
52636 #: fortran/openmp.c:2001
52637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52638 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52639 msgstr ""
52641 #: fortran/openmp.c:2003
52642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52643 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
52644 msgstr ""
52646 #: fortran/openmp.c:2023
52647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52648 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52649 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
52650 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52652 #: fortran/openmp.c:2052
52653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52654 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
52655 msgstr ""
52657 #: fortran/openmp.c:2078
52658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52659 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
52660 msgstr ""
52662 #: fortran/openmp.c:2117
52663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52664 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52665 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
52666 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52668 #: fortran/openmp.c:2123
52669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52670 #| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
52671 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
52672 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
52674 #: fortran/openmp.c:2153
52675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52676 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
52677 msgstr ""
52679 #: fortran/openmp.c:2190
52680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52682 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
52683 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52685 #: fortran/openmp.c:2197
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52688 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
52689 msgstr "%C'deki CHARACTER bildiriminde sözdizimi hatası"
52691 #: fortran/openmp.c:2278
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52693 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52694 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
52695 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52697 #: fortran/openmp.c:2292
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52699 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52700 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
52701 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52703 #: fortran/openmp.c:2417
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52705 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52706 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
52707 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52709 #: fortran/openmp.c:2431
52710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52712 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
52713 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52715 #: fortran/openmp.c:2445
52716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52718 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
52719 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52721 #: fortran/openmp.c:2490
52722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52723 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52724 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
52725 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52727 #: fortran/openmp.c:2506
52728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52729 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52730 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
52731 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52733 #: fortran/openmp.c:2520
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52736 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
52737 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52739 #: fortran/openmp.c:2570
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52742 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
52743 msgstr "%C'deki ELSE IF deyiminden sonra umulmadık dotuntu"
52745 #: fortran/openmp.c:2590
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52748 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
52749 msgstr "%C'deki ELSE deyiminden sonra umulmadık döküntü"
52751 #: fortran/openmp.c:2630
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52753 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52754 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52755 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52757 #: fortran/openmp.c:2641
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52759 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
52760 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
52761 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
52763 #: fortran/openmp.c:2652
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
52766 msgstr ""
52768 #: fortran/openmp.c:2655
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52771 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
52772 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52774 #: fortran/openmp.c:2658
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
52777 msgstr ""
52779 #: fortran/openmp.c:2664
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52782 msgstr ""
52784 #: fortran/openmp.c:2669
52785 #, gcc-internal-format
52786 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52787 msgstr ""
52789 #: fortran/openmp.c:2674
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
52792 msgstr ""
52794 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format
52796 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
52797 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
52798 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
52800 #: fortran/openmp.c:2687
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format
52802 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
52803 msgstr "%3$s:%4$d: %2$s içinde alttan taşmalı %1$s sanal dizisi"
52805 #: fortran/openmp.c:2691
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
52808 msgstr ""
52810 #: fortran/openmp.c:2699
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
52813 msgstr ""
52815 #: fortran/openmp.c:2704
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
52823 msgstr ""
52825 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
52826 #, fuzzy, gcc-internal-format
52827 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52828 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
52829 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52831 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format
52833 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52834 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
52835 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52837 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
52838 #, gcc-internal-format
52839 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
52840 msgstr ""
52842 #: fortran/openmp.c:2734
52843 #, gcc-internal-format
52844 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
52845 msgstr ""
52847 #: fortran/openmp.c:2777
52848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52849 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52850 msgstr ""
52852 #: fortran/openmp.c:2826
52853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52854 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
52855 msgstr ""
52857 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9163 fortran/resolve.c:10248
52858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52859 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52860 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52862 #: fortran/openmp.c:2893
52863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52864 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52865 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52866 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52868 #: fortran/openmp.c:2901
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52871 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
52872 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52874 #: fortran/openmp.c:2909
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52876 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52877 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
52878 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
52880 #: fortran/openmp.c:2924
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
52883 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
52884 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
52886 #: fortran/openmp.c:2956
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
52889 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
52890 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
52892 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
52893 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
52896 msgstr ""
52898 #: fortran/openmp.c:3028
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
52901 msgstr ""
52903 #: fortran/openmp.c:3050
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/openmp.c:3058
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/openmp.c:3061
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/openmp.c:3069
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/openmp.c:3072
52924 #, fuzzy, gcc-internal-format
52925 #| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
52926 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
52927 msgstr "%L'deki PURE yordamında hatalı gösterici nesnesi"
52929 #: fortran/openmp.c:3075
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
52932 msgstr ""
52934 #: fortran/openmp.c:3090
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
52937 msgstr ""
52939 #: fortran/openmp.c:3102
52940 #, fuzzy, gcc-internal-format
52941 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
52942 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
52943 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
52945 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
52946 #, fuzzy, gcc-internal-format
52947 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
52948 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
52949 msgstr "İsim '%s' %s deyimi içindeki bir döngü ismi değil (%C'de)"
52951 #: fortran/openmp.c:3124
52952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
52954 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
52955 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
52957 #: fortran/openmp.c:3133
52958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52959 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/openmp.c:3154
52963 #, gcc-internal-format
52964 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
52965 msgstr ""
52967 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
52968 #, gcc-internal-format
52969 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
52970 msgstr ""
52972 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
52973 #, fuzzy, gcc-internal-format
52974 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52975 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
52976 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52978 #: fortran/openmp.c:3194
52979 #, gcc-internal-format
52980 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
52981 msgstr ""
52983 #: fortran/openmp.c:3199
52984 #, fuzzy, gcc-internal-format
52985 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
52986 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
52987 msgstr "işlev `%s' (%C'deki) zaten %L'de tanımlı"
52989 #: fortran/openmp.c:3205
52990 #, fuzzy, gcc-internal-format
52991 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52992 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
52993 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
52995 #: fortran/openmp.c:3215
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
52998 msgstr ""
53000 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
53001 #: fortran/openmp.c:3225
53002 #, gcc-internal-format
53003 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/openmp.c:3318
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/openmp.c:3341
53012 #, fuzzy, gcc-internal-format
53013 #| msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
53014 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
53015 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER veya REAL olmalıdır"
53017 #: fortran/openmp.c:3344
53018 #, fuzzy, gcc-internal-format
53019 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
53020 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
53021 msgstr "`%s' için fiili argüman bir gösterici olmalı (%L'de)"
53023 #: fortran/openmp.c:3352
53024 #, fuzzy, gcc-internal-format
53025 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53026 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
53027 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53029 #: fortran/openmp.c:3356
53030 #, fuzzy, gcc-internal-format
53031 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53032 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
53033 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53035 #: fortran/openmp.c:3401
53036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53037 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53038 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53039 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53041 #: fortran/openmp.c:3409
53042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53044 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53045 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53047 #: fortran/openmp.c:3417
53048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53050 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53051 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
53053 #: fortran/openmp.c:3425
53054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53055 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53056 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53057 msgstr "%L'deki IF deyimi bir sabit LOGICAL ifadesi gerektirir"
53059 #: fortran/openmp.c:3433
53060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53061 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53062 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53063 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
53065 #: fortran/openmp.c:3441
53066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 #| msgid "ELSE IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53068 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53069 msgstr "%L'deki ELSE IF deyimi bir değişmez LOGICAL ifadesi gerektirir"
53071 #: fortran/openmp.c:3565
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/openmp.c:3590
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/openmp.c:3595
53082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
53087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/openmp.c:3632
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
53097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/openmp.c:3655
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/openmp.c:3697
53107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/openmp.c:3745
53112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53113 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
53114 msgstr ""
53116 #: fortran/openmp.c:3759
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/openmp.c:3791
53122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/openmp.c:3815
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
53129 msgstr ""
53131 #: fortran/openmp.c:3822
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/openmp.c:3839
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/openmp.c:3846
53142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53143 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
53144 msgstr ""
53146 #: fortran/openmp.c:3854
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
53149 msgstr ""
53151 #: fortran/openmp.c:3872
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/openmp.c:3886
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/openmp.c:4163
53162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/openmp.c:4169
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/openmp.c:4175
53172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
53174 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
53175 msgstr "%s etiketi (%L'de) ya %s ya da %s türünde olmalıdır"
53177 #: fortran/openmp.c:4179
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
53180 msgstr ""
53182 #: fortran/openmp.c:4192
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
53185 msgstr ""
53187 #: fortran/openmp.c:4196
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
53190 msgstr ""
53192 #: fortran/openmp.c:4200
53193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53194 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
53195 msgstr ""
53197 #: fortran/openmp.c:4218
53198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53199 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
53200 msgstr ""
53202 #: fortran/openmp.c:4232
53203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
53205 msgstr ""
53207 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
53210 msgstr ""
53212 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/openmp.c:4363
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53220 msgstr ""
53222 #: fortran/openmp.c:4369
53223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53224 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/openmp.c:4385
53228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53229 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/openmp.c:4399
53233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53234 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
53235 msgstr ""
53237 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
53238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53239 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
53243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53244 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/openmp.c:4461
53248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53249 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
53253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53254 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/openmp.c:4476
53258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53259 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
53260 msgstr ""
53262 #: fortran/openmp.c:4480
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/openmp.c:4486
53268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53269 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/openmp.c:4498
53273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53274 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53275 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
53276 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53278 #: fortran/openmp.c:4500
53279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53280 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53281 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
53282 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53284 #: fortran/openmp.c:4502
53285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53286 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/openmp.c:4504
53290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53291 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53292 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
53293 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53295 #: fortran/openmp.c:4506
53296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53297 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53298 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
53299 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53301 #: fortran/openmp.c:4511
53302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53303 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
53304 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
53305 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
53307 #: fortran/openmp.c:4513
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/openmp.c:4515
53313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53315 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
53316 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53318 #: fortran/openmp.c:4522
53319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53320 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
53321 msgstr ""
53323 #: fortran/openmp.c:4524
53324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53325 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
53326 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
53327 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
53329 #: fortran/openmp.c:4528
53330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53331 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
53332 msgstr ""
53334 #: fortran/openmp.c:4533
53335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53336 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53337 msgstr ""
53339 #: fortran/openmp.c:4556
53340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53341 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53342 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53343 msgstr "%L'deki ifadede LOGICAL terimler gerekiyor"
53345 #: fortran/openmp.c:4605
53346 #, fuzzy, gcc-internal-format
53347 #| msgid "sorry, unimplemented: "
53348 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
53349 msgstr "özür, daha gerçeklenmedi: "
53351 #: fortran/openmp.c:4627
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/openmp.c:4732
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53359 msgstr ""
53361 #: fortran/openmp.c:4753
53362 #, gcc-internal-format
53363 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/openmp.c:4777
53367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53368 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53369 msgstr ""
53371 #: fortran/openmp.c:4785
53372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/openmp.c:4814
53377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/openmp.c:4836
53382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/openmp.c:4852
53387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/openmp.c:4867
53392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53393 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/openmp.c:4877
53397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53398 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/openmp.c:4885
53402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53403 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53404 msgstr ""
53406 #: fortran/options.c:217
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/options.c:304
53412 #, fuzzy, gcc-internal-format
53413 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
53414 msgid "Reading file %qs as free form"
53415 msgstr "'%s' dosyası serbest biçimde okunuyuor"
53417 #: fortran/options.c:314
53418 #, fuzzy, gcc-internal-format
53419 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
53420 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53421 msgstr "'-fd-lines-as-comments' serbest biçimde etkili değil."
53423 #: fortran/options.c:317
53424 #, fuzzy, gcc-internal-format
53425 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
53426 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53427 msgstr "'-fd-lines-as-code' serbest biçimde etkili değil."
53429 #: fortran/options.c:348
53430 #, gcc-internal-format
53431 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53432 msgstr ""
53434 #: fortran/options.c:351
53435 #, gcc-internal-format
53436 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53437 msgstr ""
53439 #: fortran/options.c:353
53440 #, gcc-internal-format
53441 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53442 msgstr ""
53444 #: fortran/options.c:356
53445 #, gcc-internal-format
53446 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53447 msgstr ""
53449 #: fortran/options.c:359
53450 #, gcc-internal-format
53451 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53452 msgstr ""
53454 #: fortran/options.c:391
53455 #, fuzzy, gcc-internal-format
53456 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53457 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53458 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53460 #: fortran/options.c:394
53461 #, fuzzy, gcc-internal-format
53462 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
53463 msgid "Free line length must be at least three"
53464 msgstr "Sabit satır uzunluğu en az yedi olmalıdır"
53466 #: fortran/options.c:397
53467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53468 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/options.c:416
53472 #, fuzzy, gcc-internal-format
53473 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
53474 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53475 msgstr "gfortran: Sadece tek bir -M seçeneğine izin verilir\n"
53477 #: fortran/options.c:488
53478 #, fuzzy, gcc-internal-format
53479 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53480 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
53481 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53483 #: fortran/options.c:490
53484 #, fuzzy, gcc-internal-format
53485 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53486 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
53487 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53489 #: fortran/options.c:530
53490 #, fuzzy, gcc-internal-format
53491 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
53492 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
53493 msgstr "-ffpe-trap seçeneğinin argümanı geçersiz: %s"
53495 #: fortran/options.c:579
53496 #, fuzzy, gcc-internal-format
53497 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53498 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
53499 msgstr "-m%s bu yapılandırmada desteklenmiyor"
53501 #: fortran/options.c:602
53502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503 #| msgid "Maximum supported idenitifier length is %d"
53504 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
53505 msgstr "Desteklenen azami betimleyici uzunluğu %d'dir"
53507 #: fortran/options.c:622
53508 #, fuzzy, gcc-internal-format
53509 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
53510 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
53511 msgstr "'-%s' seçeneği bilinmiyor"
53513 #: fortran/options.c:638
53514 #, gcc-internal-format
53515 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/parse.c:556
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "Unclassifiable statement at %C"
53521 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53523 #: fortran/parse.c:600
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53526 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
53527 msgstr "%C'de ilklendirmeye bir PURE işlevinde izin verilmez"
53529 #: fortran/parse.c:665
53530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53531 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53532 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
53533 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53535 #: fortran/parse.c:688
53536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53537 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
53538 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
53539 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
53541 #: fortran/parse.c:863
53542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53544 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
53545 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53547 #: fortran/parse.c:890
53548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 #| msgid "Unclassifiable statement at %C"
53550 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
53551 msgstr "%C'de tasnif edilemeyen deyim"
53553 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
53556 msgstr "Sıfır (Zero), %C'de geçerli bir deyim yaftası değil"
53558 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
53559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53560 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
53561 msgstr "%C'deki deyim yaftasında sayısal olmayan karakter"
53563 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
53564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53565 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
53569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53571 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
53572 msgstr "%C'de boş deyimdeki deyim yaftası yok sayılıyor"
53574 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
53575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53576 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
53577 msgstr ""
53579 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
53580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53581 msgid "Bad continuation line at %C"
53582 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
53584 #: fortran/parse.c:1485
53585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53586 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53587 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53589 #: fortran/parse.c:2147
53590 #, fuzzy, gcc-internal-format
53591 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
53592 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
53593 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
53595 #: fortran/parse.c:2291
53596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53597 msgid "Unexpected %s statement at %C"
53598 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53600 #: fortran/parse.c:2438
53601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53602 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
53603 msgstr "%s deyimi (%C'deki), %s deyimini (%L'deki) izlemiyor"
53605 #: fortran/parse.c:2455
53606 #, fuzzy, gcc-internal-format
53607 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
53608 msgid "Unexpected end of file in %qs"
53609 msgstr "'%s' de umulmadık dosya sonu"
53611 #: fortran/parse.c:2487
53612 #, fuzzy, gcc-internal-format
53613 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53614 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
53615 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53617 #: fortran/parse.c:2490
53618 #, fuzzy, gcc-internal-format
53619 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53620 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
53621 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53623 #: fortran/parse.c:2510
53624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53625 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/parse.c:2514
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "Type-bound procedure at %C"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/parse.c:2522
53634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635 msgid "GENERIC binding at %C"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/parse.c:2530
53639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 #| msgid "previous declaration of %qs"
53641 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
53642 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
53644 #: fortran/parse.c:2542
53645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53647 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
53648 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53650 #: fortran/parse.c:2552 fortran/parse.c:2655
53651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53652 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
53653 msgstr "%C'de TYPEdeki PRIVATE deyimi bir MODULE içinde olmalı"
53655 #: fortran/parse.c:2559
53656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53657 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53658 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
53659 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53661 #: fortran/parse.c:2566 fortran/parse.c:2668
53662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53663 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
53664 msgstr "%C'de PRIVATE deyimi yinelenmiş"
53666 #: fortran/parse.c:2576
53667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53668 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53669 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
53670 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53672 #: fortran/parse.c:2580
53673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53674 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
53675 msgstr ""
53677 #: fortran/parse.c:2638
53678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53679 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53680 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
53681 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53683 #: fortran/parse.c:2646
53684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
53686 msgid "Derived type definition at %C without components"
53687 msgstr "%C'deki türetilmiş tür tanımının hiç bileşeni yok"
53689 #: fortran/parse.c:2662
53690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53691 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
53692 msgstr "%C'deki PRIVATE deyimi yapı elemanlarını öncelemelidir"
53694 #: fortran/parse.c:2679
53695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53696 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
53697 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yapı bileşenlerini öncelemelidir"
53699 #: fortran/parse.c:2685
53700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53701 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
53702 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi zaten TYPE deyiminde belirtilmiş"
53704 #: fortran/parse.c:2690
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
53707 msgstr "%C'de SEQUENCE deyimi yinelenmiş"
53709 #: fortran/parse.c:2700
53710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53711 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
53712 msgstr ""
53714 #: fortran/parse.c:2788
53715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53716 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
53717 msgstr ""
53719 #: fortran/parse.c:2794
53720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53721 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
53722 msgstr ""
53724 #: fortran/parse.c:2799
53725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53726 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
53727 msgstr ""
53729 #: fortran/parse.c:2803
53730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
53732 msgstr ""
53734 #: fortran/parse.c:2808
53735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53736 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
53737 msgstr ""
53739 #: fortran/parse.c:2815
53740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
53742 msgstr ""
53744 #: fortran/parse.c:2867
53745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53746 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
53747 msgstr "%C'de ENUM bildirimi hiç ENUMERATORS içermiyor"
53749 #: fortran/parse.c:2950
53750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53751 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
53752 msgstr "INTERFACE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53754 #: fortran/parse.c:2974
53755 #, fuzzy, gcc-internal-format
53756 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53757 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53758 msgstr "Tür ismi '%s' (%C'de) bir yerleşik türle aynı olamaz"
53760 #: fortran/parse.c:3007
53761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53762 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
53763 msgstr "INTERFACE gövdesinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53765 #: fortran/parse.c:3025
53766 #, fuzzy, gcc-internal-format
53767 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
53768 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
53769 msgstr "İsim '%s' %C'de işlev ismidir"
53771 #: fortran/parse.c:3150
53772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53774 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
53775 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53777 #: fortran/parse.c:3180
53778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53779 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
53780 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
53781 msgstr "PURE yordamda %s deyimine izin verilmez (%C'de)"
53783 #: fortran/parse.c:3264
53784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53785 #| msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53786 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
53787 msgstr "%S deyimi bir MODULE'de görünmemeli"
53789 #: fortran/parse.c:3272
53790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53791 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
53792 msgstr "%s deyimi başka erişilebilirlik belirtimini izliyor (%C'de)"
53794 #: fortran/parse.c:3336
53795 #, fuzzy, gcc-internal-format
53796 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
53797 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
53798 msgstr "%qs işlevi için geçersiz saklama sınıfı"
53800 #: fortran/parse.c:3340
53801 #, fuzzy, gcc-internal-format
53802 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
53803 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
53804 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
53806 #: fortran/parse.c:3398
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
53809 msgstr "ELSEWHERE deyimi önceki masksız ELSEWHERE'i izliyor (%C'de)"
53811 #: fortran/parse.c:3420
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
53814 msgstr "WHERE blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53816 #: fortran/parse.c:3479
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
53819 msgstr "FORALL blokunda umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53821 #: fortran/parse.c:3530
53822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
53824 msgstr "%C'deki ELSE IF deyimi %L'deki ELSE deyimini izleyemez"
53826 #: fortran/parse.c:3548
53827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53828 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
53829 msgstr "%L ve %C'de yinelenmiş ELSE deyimi"
53831 #: fortran/parse.c:3609
53832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53833 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53834 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53836 #: fortran/parse.c:3692
53837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53838 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
53839 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
53840 msgstr "%C'deki SELECT CASE'i umulmadık bir CASE veya END SELECT deyimi izliyor"
53842 #: fortran/parse.c:3754
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
53845 msgstr "'%s' değişkeni (%C'deki), %L'de başlayan döngünün içinde yeniden tanımlanamaz"
53847 #: fortran/parse.c:3787
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
53850 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer bloğun içindedir"
53852 #: fortran/parse.c:3797
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
53855 msgstr "%C'de bloksuz DO deyiminin sonu diğer DO döngüsü ile arabağlantılıdır"
53857 #: fortran/parse.c:3823
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/parse.c:3850
53863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53865 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
53866 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53868 #: fortran/parse.c:3918
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53870 #| msgid "Constructor can't be %s"
53871 msgid "BLOCK construct at %C"
53872 msgstr "Kurucu %s olmayabilir"
53874 #: fortran/parse.c:3948
53875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53876 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
53877 msgstr ""
53879 #: fortran/parse.c:4048
53880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53881 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
53882 msgstr "%C'de ENDDO'daki deyim yaftası DO yaftası ile uyuşmuyor"
53884 #: fortran/parse.c:4064
53885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53886 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
53887 msgstr ""
53889 #: fortran/parse.c:4235
53890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53891 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
53892 msgstr ""
53894 #: fortran/parse.c:4251 fortran/parse.c:4308
53895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53896 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
53897 msgstr ""
53899 #: fortran/parse.c:4284
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53901 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53902 msgid "Expecting %s at %C"
53903 msgstr "%s deyimi umuluyordu (%C'de)"
53905 #: fortran/parse.c:4327
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53907 #| msgid "Expected '(' at %C"
53908 msgid "Expected DO loop at %C"
53909 msgstr "%C'de '(' umuluyordu"
53911 #: fortran/parse.c:4347
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/parse.c:4560
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/parse.c:4617
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
53924 msgstr "%s deyimi (%C'deki), bir bloksuz DO döngüsünü sonlandıramaz"
53926 #: fortran/parse.c:4631
53927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
53929 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
53930 msgstr "%L'deki FORMAT deyimi bir deyim yaftası içermiyor"
53932 #: fortran/parse.c:4858
53933 #, fuzzy, gcc-internal-format
53934 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
53935 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
53936 msgstr "İçerilmiş yordam '%s' zaten belirsiz (%C'de)"
53938 #: fortran/parse.c:4914
53939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53940 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
53941 msgstr "CONTAINS bölümünde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53943 #: fortran/parse.c:4938
53944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
53946 msgstr ""
53948 #: fortran/parse.c:5015
53949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53950 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
53951 msgstr "%C'deki CONTAINS bölümü zaken içerilmiş bir program birimidir"
53953 #: fortran/parse.c:5068
53954 #, gcc-internal-format
53955 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
53956 msgstr ""
53958 #: fortran/parse.c:5073
53959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53960 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53961 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53962 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53964 #: fortran/parse.c:5076
53965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53966 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53967 msgstr "Genel isim '%s' (%L'de), zaten %s (%L'de) olarak kullanılıyor"
53969 #: fortran/parse.c:5097
53970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53971 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
53972 msgstr "%C'deki boş BLOCK DATA %L'deki önceki BLOCK DATA ile çelişiyor"
53974 #: fortran/parse.c:5123
53975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53976 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
53977 msgstr "BLOCK DATA içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53979 #: fortran/parse.c:5168
53980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53981 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
53982 msgstr "MODULE içinde umulmadık %s deyimi (%C'de)"
53984 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
53985 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
53986 #. statements, we're in for lots of errors.
53987 #: fortran/parse.c:5546
53988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53989 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
53990 msgstr "%L ve %C'de iki ana PROGRAM"
53992 #: fortran/primary.c:105
53993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53994 msgid "Missing kind-parameter at %C"
53995 msgstr "%C'de çeşit parametresi eksik"
53997 #: fortran/primary.c:138
53998 #, gcc-internal-format
53999 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
54000 msgstr ""
54002 #: fortran/primary.c:232
54003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54004 msgid "Integer kind %d at %C not available"
54005 msgstr "Tamsayı çeşidi %d (%C'de) elverişsiz"
54007 #: fortran/primary.c:241
54008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54009 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54010 msgstr ""
54012 #: fortran/primary.c:270
54013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54014 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
54015 msgid "Hollerith constant at %C"
54016 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
54018 #: fortran/primary.c:281
54019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54020 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54021 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
54023 #: fortran/primary.c:287
54024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 #| msgid "Invalid Hollerith constant: Interger kind at %L should be default"
54026 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
54027 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L%deki tamsayı çeşidi öntanımlı olmalıydı"
54029 #: fortran/primary.c:307
54030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54031 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54032 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
54033 msgstr "Geçersiz Hollerith sabiti: %L en azından bir karakter içermelidir"
54035 #: fortran/primary.c:393
54036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54037 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
54038 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
54039 msgstr "Ek: %C'deki onaltılık sabit standartdışı sözdizimi kullanıyor."
54041 #: fortran/primary.c:402
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
54044 msgstr "%C'de BOZ sabitinde boş rakam kümesi"
54046 #: fortran/primary.c:408
54047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54049 msgstr "%C'de BOZ sabitinde kuraldışı karakter"
54051 #: fortran/primary.c:431
54052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
54054 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
54055 msgstr "Ek: %C'de BOZ sabiti standartdışı postfix sözdizimi kullanıyor"
54057 #: fortran/primary.c:461
54058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
54060 msgstr "Tamsayı, tamsayı çeşidi %i için çok büyük (%C'de)"
54062 #: fortran/primary.c:467
54063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54064 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54065 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
54066 msgstr "Atıl: %C'deki PAUSE deyimi"
54068 #: fortran/primary.c:557
54069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54070 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
54071 msgstr ""
54073 #: fortran/primary.c:562
54074 #, fuzzy, gcc-internal-format
54075 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
54076 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54077 msgstr "Ek: %C'de Hollerith sabiti"
54079 #: fortran/primary.c:578
54080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54081 msgid "Missing exponent in real number at %C"
54082 msgstr "%C'deki gerçel sayıda üstel değer eksik"
54084 #: fortran/primary.c:634
54085 #, fuzzy, gcc-internal-format
54086 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
54087 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
54088 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'd' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
54090 #: fortran/primary.c:664
54091 #, fuzzy, gcc-internal-format
54092 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
54093 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
54094 msgstr "%C'deki gerçel sayı bir 'q' üssü ve aleni çeşit içeriyor"
54096 #: fortran/primary.c:678
54097 #, gcc-internal-format
54098 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54099 msgstr ""
54101 #: fortran/primary.c:711
54102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54103 msgid "Invalid real kind %d at %C"
54104 msgstr "%d gerçel çeşidi geçersiz (%C'de)"
54106 #: fortran/primary.c:726
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
54109 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini üstten taşırıyor"
54111 #: fortran/primary.c:731
54112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54113 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
54114 msgstr "%C'de gerçel sabit çeşidini alttan taşırıyor"
54116 #: fortran/primary.c:736
54117 #, gcc-internal-format
54118 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
54119 msgstr ""
54121 #: fortran/primary.c:823
54122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54123 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
54124 msgstr "%C'de SUBSTRING belirtiminde söz dizimi hatası"
54126 #: fortran/primary.c:1035
54127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54128 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
54129 msgstr "CHARACTER sabiti için %d çeşidi geçersiz (%C'de)"
54131 #: fortran/primary.c:1056
54132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54133 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
54134 msgstr "%C'de sonlandırılmamış karakter sabiti başlangıcı"
54136 #: fortran/primary.c:1086
54137 #, gcc-internal-format
54138 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
54139 msgstr ""
54141 #: fortran/primary.c:1099
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
54144 msgstr ""
54146 #: fortran/primary.c:1169
54147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54148 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
54149 msgstr "%C'deki mantıksal sabit için kötü çeşit"
54151 #: fortran/primary.c:1201
54152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54154 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
54156 #: fortran/primary.c:1207
54157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54158 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
54159 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde sayısal PARAMETER gerekli"
54161 #: fortran/primary.c:1213
54162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54163 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
54164 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde değişmez PARAMETER gerekli"
54166 #: fortran/primary.c:1217
54167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54168 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54169 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54170 msgstr "%C'deki karmaşık sabit içinde PARAMETER sembolü umuluyordu"
54172 #: fortran/primary.c:1240
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
54175 msgstr ""
54177 #: fortran/primary.c:1247
54178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54179 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
54180 msgstr "%C'deki karmaşık sabitte PARAMETER sabitini dönüştürürken hata"
54182 #: fortran/primary.c:1376
54183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54184 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
54185 msgstr "%C'deki COMPLEX sabit içinde sözdizimi hatası"
54187 #: fortran/primary.c:1583
54188 #, fuzzy, gcc-internal-format
54189 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
54190 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
54191 msgstr "'%s' anahtar sözcüğü (%C'de) zaten şu an ki argüman listesinde görünüyordu"
54193 #: fortran/primary.c:1647
54194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
54196 msgid "argument list function at %C"
54197 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
54199 #: fortran/primary.c:1715
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "Expected alternate return label at %C"
54202 msgstr "%C'de diğer return yaftası umuluyordu"
54204 #: fortran/primary.c:1737
54205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54206 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
54207 msgstr "%C'de fiili argüman listesinde anahtar sözcük ismi eksik"
54209 #: fortran/primary.c:1783
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "Syntax error in argument list at %C"
54212 msgstr "%C'deki argüman listesinde söz dizimi hatası"
54214 #: fortran/primary.c:1804
54215 #, gcc-internal-format
54216 msgid "extend_ref(): Bad tail"
54217 msgstr ""
54219 #: fortran/primary.c:1842
54220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54221 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
54222 msgstr ""
54224 #: fortran/primary.c:1850
54225 #, gcc-internal-format
54226 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
54227 msgstr ""
54229 #: fortran/primary.c:1920
54230 #, fuzzy, gcc-internal-format
54231 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54232 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
54233 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
54235 #: fortran/primary.c:1926
54236 #, fuzzy, gcc-internal-format
54237 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54238 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
54239 msgstr "%C'deki değişken listesinde umulmadık karakter"
54241 #: fortran/primary.c:1944
54242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54243 msgid "Expected structure component name at %C"
54244 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
54246 #: fortran/primary.c:1995
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54248 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54249 msgid "Expected argument list at %C"
54250 msgstr "%C'deki biçimsel argüman listesinde umulmadık döküntü"
54252 #: fortran/primary.c:2026
54253 #, fuzzy, gcc-internal-format
54254 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
54255 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
54256 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
54258 #: fortran/primary.c:2113
54259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54260 #| msgid "Expected structure component name at %C"
54261 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
54262 msgstr "%C'de yapı bileşeni ismi umuluyordu"
54264 #: fortran/primary.c:2148
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
54267 msgstr ""
54269 #: fortran/primary.c:2216
54270 #, gcc-internal-format
54271 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
54272 msgstr ""
54274 #: fortran/primary.c:2386
54275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54276 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
54277 msgstr ""
54279 #: fortran/primary.c:2395
54280 #, fuzzy, gcc-internal-format
54281 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54282 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
54283 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54285 #: fortran/primary.c:2402
54286 #, fuzzy, gcc-internal-format
54287 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54288 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
54289 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54291 #: fortran/primary.c:2450
54292 #, fuzzy, gcc-internal-format
54293 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54294 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
54295 msgstr "%s den %s e dönüşüm yapılamaz (%L'de)"
54297 #: fortran/primary.c:2470
54298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54299 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
54300 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
54301 msgstr "%qE özniteliği isimli argümanları olan prototipler gerektirir"
54303 #: fortran/primary.c:2485
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/primary.c:2490
54309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
54311 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
54312 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
54314 #: fortran/primary.c:2527
54315 #, fuzzy, gcc-internal-format
54316 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54317 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
54318 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54320 #: fortran/primary.c:2539
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format
54322 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
54323 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54324 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok az bileşen"
54326 #: fortran/primary.c:2593
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54329 msgstr ""
54331 #: fortran/primary.c:2776
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54334 msgstr ""
54336 #: fortran/primary.c:2899
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format
54338 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
54339 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54340 msgstr "'%s' altyordam isminin beklenmedik kullanımı (%C'de)"
54342 #: fortran/primary.c:2930
54343 #, fuzzy, gcc-internal-format
54344 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
54345 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54346 msgstr "'%s' deyim işlevi %C'de argüman listesi gerektiriyor"
54348 #: fortran/primary.c:2933
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format
54350 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
54351 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54352 msgstr "'%s' işlevi %C'de bir argüman listesi gerektiriyor"
54354 #: fortran/primary.c:2983
54355 #, fuzzy, gcc-internal-format
54356 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
54357 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54358 msgstr "`%s' yerleşiği için (%L'de) argümanlar eksik"
54360 #: fortran/primary.c:3139
54361 #, fuzzy, gcc-internal-format
54362 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
54363 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54364 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
54366 #: fortran/primary.c:3173
54367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54368 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54369 msgstr "%C'deki simge bir ifade için uygun değil"
54371 #: fortran/primary.c:3272
54372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
54374 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54375 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
54377 #: fortran/primary.c:3306
54378 #, fuzzy, gcc-internal-format
54379 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
54380 msgid "%qs at %C is not a variable"
54381 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
54383 #: fortran/resolve.c:125
54384 #, fuzzy, gcc-internal-format
54385 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
54386 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54387 msgstr "%s etiketi (%L'de) %s türünde olmalı"
54389 #: fortran/resolve.c:128
54390 #, gcc-internal-format
54391 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54392 msgstr ""
54394 #: fortran/resolve.c:145
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54397 msgstr ""
54399 #: fortran/resolve.c:158
54400 #, fuzzy, gcc-internal-format
54401 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
54402 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54403 msgstr "%L'deki yineleyici adımı sıfır olamaz"
54405 #: fortran/resolve.c:165
54406 #, fuzzy, gcc-internal-format
54407 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
54408 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54409 msgstr "Belirtim işlevi '%s' (%L'de) bir deyim işlevi olamaz"
54411 #: fortran/resolve.c:174
54412 #, fuzzy, gcc-internal-format
54413 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54414 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54415 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54417 #: fortran/resolve.c:180
54418 #, gcc-internal-format
54419 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54420 msgstr ""
54422 #: fortran/resolve.c:202
54423 #, fuzzy, gcc-internal-format
54424 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54425 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54426 msgstr "%C'deki MODULE PROCEDURE bir soysal modül arayüzü olmalı"
54428 #: fortran/resolve.c:296
54429 #, fuzzy, gcc-internal-format
54430 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54431 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54432 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54434 #: fortran/resolve.c:300
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format
54436 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54437 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54438 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54440 #: fortran/resolve.c:311
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format
54442 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
54443 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54444 msgstr "'%s' öğesel altyordamında diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54446 #: fortran/resolve.c:383
54447 #, fuzzy, gcc-internal-format
54448 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
54449 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54450 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
54452 #: fortran/resolve.c:393
54453 #, fuzzy, gcc-internal-format
54454 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54455 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54456 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54458 #: fortran/resolve.c:398
54459 #, fuzzy, gcc-internal-format
54460 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
54461 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54462 msgstr "'%s' ('%s' pure işlevinin) argümanı INTENT(IN) olmalıdır (%L'de) INTENT(IN)"
54464 #: fortran/resolve.c:406
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format
54466 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54467 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54468 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54470 #: fortran/resolve.c:411
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
54473 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54474 msgstr "'%s' ('%s' pure altyordamının) argümanında INTENT belirtilmiş olmalıdır (%L'de)"
54476 #: fortran/resolve.c:421
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54479 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54480 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54482 #: fortran/resolve.c:454
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
54485 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54486 msgstr "Anahtar kelime argümanı '%s' (%L'de) yordam içinde değil"
54488 #: fortran/resolve.c:462
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
54491 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54492 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54494 #: fortran/resolve.c:471
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54497 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54498 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54500 #: fortran/resolve.c:481
54501 #, fuzzy, gcc-internal-format
54502 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54503 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54504 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54506 #: fortran/resolve.c:489
54507 #, fuzzy, gcc-internal-format
54508 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
54509 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54510 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
54512 #: fortran/resolve.c:498
54513 #, fuzzy, gcc-internal-format
54514 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54515 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54516 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
54518 #: fortran/resolve.c:511
54519 #, fuzzy, gcc-internal-format
54520 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
54521 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
54522 msgstr "Deyim işlevinin '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
54524 #: fortran/resolve.c:521
54525 #, fuzzy, gcc-internal-format
54526 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must has constant length"
54527 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
54528 msgstr "Deyim işlevinin karakter değerli '%s' argümanı sabit uzunlukta olmalı (%L'de)"
54530 #: fortran/resolve.c:579
54531 #, fuzzy, gcc-internal-format
54532 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54533 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54534 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54536 #: fortran/resolve.c:582
54537 #, fuzzy, gcc-internal-format
54538 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54539 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54540 msgstr "İçerilmiş işlev '%s' hiç IMPLICIT tür içermiyor (%L'de)"
54542 #: fortran/resolve.c:606
54543 #, fuzzy, gcc-internal-format
54544 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
54545 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
54546 msgstr "Karakter değerli iç işlev '%s' tahmini uzunlukta olmamalı (%L'de)"
54548 #: fortran/resolve.c:780
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
54551 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
54552 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
54554 #: fortran/resolve.c:797
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
54557 msgstr ""
54559 #: fortran/resolve.c:824
54560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54562 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54564 #: fortran/resolve.c:828
54565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54566 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54567 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir dizi olamaz (%L'de)"
54569 #: fortran/resolve.c:835
54570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54572 msgstr "FUNCTION sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54574 #: fortran/resolve.c:839
54575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54576 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54577 msgstr "ENTRY sonucu %s FUNCTION %s içinde bir POINTER olamaz (%L'de)"
54579 #: fortran/resolve.c:877
54580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54581 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54582 msgstr "FUNCTION sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54584 #: fortran/resolve.c:882
54585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54586 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
54587 msgstr "ENTFY sonucu %s, %s türünde olamaz (FUNCTION %s içinde, %L'de)"
54589 #: fortran/resolve.c:925
54590 #, gcc-internal-format
54591 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
54592 msgstr ""
54594 #: fortran/resolve.c:929
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
54597 msgstr ""
54599 #: fortran/resolve.c:936
54600 #, gcc-internal-format
54601 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
54602 msgstr ""
54604 #: fortran/resolve.c:944
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54607 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
54608 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54610 #: fortran/resolve.c:948
54611 #, fuzzy, gcc-internal-format
54612 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54613 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
54614 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54616 #: fortran/resolve.c:952
54617 #, fuzzy, gcc-internal-format
54618 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
54619 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
54620 msgstr "%C'de COMMON içindeki türetilmiş tür değişkeni SEQUENCE özniteliğine sahip değildir"
54622 #: fortran/resolve.c:996
54623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54624 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
54625 msgstr ""
54627 #: fortran/resolve.c:1010
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54629 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54630 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
54631 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54633 #: fortran/resolve.c:1018
54634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54635 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
54636 msgstr ""
54638 #: fortran/resolve.c:1040
54639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54640 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/resolve.c:1061
54644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
54646 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
54647 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
54649 #: fortran/resolve.c:1065
54650 #, fuzzy, gcc-internal-format
54651 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
54652 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
54653 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
54655 #: fortran/resolve.c:1069
54656 #, fuzzy, gcc-internal-format
54657 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not an intrinsic subroutine"
54658 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
54659 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam değil"
54661 #: fortran/resolve.c:1073
54662 #, gcc-internal-format
54663 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
54664 msgstr ""
54666 #: fortran/resolve.c:1078
54667 #, gcc-internal-format
54668 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
54669 msgstr ""
54671 #: fortran/resolve.c:1164
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
54674 msgstr ""
54676 #: fortran/resolve.c:1185
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format
54678 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54679 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
54680 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54682 #: fortran/resolve.c:1270
54683 #, gcc-internal-format
54684 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
54685 msgstr ""
54687 #: fortran/resolve.c:1304
54688 #, fuzzy, gcc-internal-format
54689 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
54690 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
54691 msgstr "%C'deki yapı kurucuda çok fazla bileşen"
54693 #: fortran/resolve.c:1320
54694 #, fuzzy, gcc-internal-format
54695 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54696 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
54697 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54699 #: fortran/resolve.c:1331
54700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54701 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
54702 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
54703 msgstr "%C'deki gösterici ilklendirmesi bir '=>' gerektirir, '=' değil"
54705 #: fortran/resolve.c:1349
54706 #, fuzzy, gcc-internal-format
54707 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
54708 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
54709 msgstr "%L'de türetilmiş tür kurucusundaki öğe, gösterici bileşeni '%s' için %s'tir fakat %s olmalıydı"
54711 #: fortran/resolve.c:1474
54712 #, fuzzy, gcc-internal-format
54713 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
54714 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
54715 msgstr "Son boyuttaki üst sınır tahmini boyutlu '%s' dizisine başvuru içinde görünmelidir (%L'de)."
54717 #: fortran/resolve.c:1536
54718 #, fuzzy, gcc-internal-format
54719 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54720 msgid "%qs at %L is ambiguous"
54721 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54723 #: fortran/resolve.c:1540
54724 #, fuzzy, gcc-internal-format
54725 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54726 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54727 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54729 #: fortran/resolve.c:1661
54730 #, fuzzy, gcc-internal-format
54731 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
54732 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
54733 msgstr "'%s' işlevinde diğer return belirtecine %L'de izin verilmiyor"
54735 #: fortran/resolve.c:1674
54736 #, fuzzy, gcc-internal-format
54737 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
54738 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
54739 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
54741 #: fortran/resolve.c:1685
54742 #, fuzzy, gcc-internal-format
54743 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
54744 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
54745 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
54747 #: fortran/resolve.c:1698
54748 #, gcc-internal-format
54749 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
54750 msgstr ""
54752 #: fortran/resolve.c:1734
54753 #, gcc-internal-format
54754 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
54755 msgstr ""
54757 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8700 fortran/resolve.c:10195
54758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54759 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
54760 msgstr "Yafta %d (%L'de başvurulu) hiç tanımlanmamış"
54762 #: fortran/resolve.c:1816
54763 #, fuzzy, gcc-internal-format
54764 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54765 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54766 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54768 #: fortran/resolve.c:1824
54769 #, fuzzy, gcc-internal-format
54770 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
54771 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
54772 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
54774 #: fortran/resolve.c:1831
54775 #, fuzzy, gcc-internal-format
54776 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54777 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
54778 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
54780 #: fortran/resolve.c:1839
54781 #, fuzzy, gcc-internal-format
54782 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54783 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54784 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54786 #: fortran/resolve.c:1866
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/resolve.c:1888
54792 #, fuzzy, gcc-internal-format
54793 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
54794 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
54795 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) belirsiz"
54797 #: fortran/resolve.c:1943
54798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54799 #| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
54800 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
54801 msgstr "%L'de INT'in argümanı geçerli bir tür değil"
54803 #: fortran/resolve.c:1950
54804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54805 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
54806 msgstr ""
54808 #: fortran/resolve.c:1964
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54810 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
54811 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
54812 msgstr "standart uzlaşımlara bu bağlam içinde izin verilmez"
54814 #: fortran/resolve.c:1976
54815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54816 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
54817 msgstr ""
54819 #: fortran/resolve.c:1987
54820 #, fuzzy, gcc-internal-format
54821 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
54822 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
54823 msgstr "ELEMENTAL INTRINSIC olmayan '%s' yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez"
54825 #: fortran/resolve.c:1996
54826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54827 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/resolve.c:2127
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/resolve.c:2164
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
54838 msgstr ""
54840 #: fortran/resolve.c:2436
54841 #, fuzzy, gcc-internal-format
54842 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
54843 msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için kapsanma çelişkisi"
54845 #: fortran/resolve.c:2457
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
54848 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
54849 msgstr "Argüman '%s' için tür/sira uyumsuzluğu (%L'de)"
54851 #: fortran/resolve.c:2565
54852 #, fuzzy, gcc-internal-format
54853 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54854 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
54855 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54857 #: fortran/resolve.c:2583
54858 #, fuzzy, gcc-internal-format
54859 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54860 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
54861 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) belirli bir yerleşik arayüz ile uyumlu değil"
54863 #: fortran/resolve.c:2621
54864 #, fuzzy, gcc-internal-format
54865 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54866 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54867 msgstr "İşlev '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54869 #: fortran/resolve.c:2676
54870 #, fuzzy, gcc-internal-format
54871 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
54872 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
54873 msgstr "'%s' özel işlevi (%L'de) çözümlenemiyor"
54875 #: fortran/resolve.c:2732 fortran/resolve.c:14805
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54878 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54879 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
54881 #: fortran/resolve.c:2841
54882 #, fuzzy, gcc-internal-format
54883 #| msgid "Function reference to '%s' at %L is inside a FORALL block"
54884 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
54885 msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir FORALL blokunun içindedir"
54887 #: fortran/resolve.c:2848
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
54890 msgstr ""
54892 #: fortran/resolve.c:2855
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format
54894 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
54895 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
54896 msgstr "PURE yordamının içinde dahili dosya birimi '%s' yazılamıyor (%C'de)"
54898 #: fortran/resolve.c:2918
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format
54900 #| msgid "%q+D is not a function,"
54901 msgid "%qs at %L is not a function"
54902 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
54904 #: fortran/resolve.c:2926 fortran/resolve.c:3396
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
54907 msgstr ""
54909 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
54910 #: fortran/resolve.c:2969
54911 #, fuzzy, gcc-internal-format
54912 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54913 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
54914 msgstr "'%s' işlevi CHARACTER(*) bildirimli olup, bir sözde argüman olmadığından %L'de kullanılamaz"
54916 #: fortran/resolve.c:3003
54917 #, gcc-internal-format
54918 msgid "resolve_function(): bad function type"
54919 msgstr ""
54921 #: fortran/resolve.c:3023
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
54924 msgstr ""
54926 #: fortran/resolve.c:3085
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
54929 msgstr ""
54931 #: fortran/resolve.c:3089
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54934 msgstr ""
54936 #: fortran/resolve.c:3140
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format
54938 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54939 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
54940 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54942 #: fortran/resolve.c:3146
54943 #, fuzzy, gcc-internal-format
54944 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
54945 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54946 msgstr "'%s' (%L'de bir FORALL blokunun içindeki) için altyordam başvurusu PURE değil"
54948 #: fortran/resolve.c:3152
54949 #, fuzzy, gcc-internal-format
54950 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
54951 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
54952 msgstr "'%s' (%L'de) için altyordam başvurusu PURE değil"
54954 #: fortran/resolve.c:3220
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format
54956 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54957 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
54958 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54960 #: fortran/resolve.c:3229
54961 #, fuzzy, gcc-internal-format
54962 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54963 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
54964 msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik altyordam arayüzü ile uyumlu değil"
54966 #: fortran/resolve.c:3264
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format
54968 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54969 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
54970 msgstr "Altyordam '%s' (%L'de) bir INTRINSIC ama bir yerleşik ile uyumlu değil"
54972 #: fortran/resolve.c:3309
54973 #, fuzzy, gcc-internal-format
54974 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
54975 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
54976 msgstr "Özel altyordam '%s' %L'de çözümlenemiyor"
54978 #: fortran/resolve.c:3367
54979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54980 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
54981 msgstr "'%s' (%L'deki) %L'deki CALL ile uyumlu olmayan bir türe sahip"
54983 #: fortran/resolve.c:3406
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
54986 msgstr ""
54988 #: fortran/resolve.c:3410
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
54991 msgstr ""
54993 #: fortran/resolve.c:3455
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
54996 msgstr ""
54998 #: fortran/resolve.c:3493
54999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
55001 msgstr "%L ve %L'de terimlerin biçimleri benzer değil"
55003 #: fortran/resolve.c:3724
55004 #, gcc-internal-format
55005 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
55006 msgstr ""
55008 #: fortran/resolve.c:3895 fortran/resolve.c:3918
55009 #, gcc-internal-format
55010 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
55011 msgstr ""
55013 #: fortran/resolve.c:4013
55014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55015 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55016 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55017 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55019 #: fortran/resolve.c:4018
55020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55021 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55022 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
55023 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55025 #: fortran/resolve.c:4028
55026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55028 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55029 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55031 #: fortran/resolve.c:4033
55032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55034 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
55035 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55037 #: fortran/resolve.c:4053
55038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "Illegal stride of zero at %L"
55040 msgstr "%L'de sıfır adım uzunluğu kuraldışı"
55042 #: fortran/resolve.c:4070
55043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55045 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55046 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55048 #: fortran/resolve.c:4078
55049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55050 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55051 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55052 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55054 #: fortran/resolve.c:4094
55055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55056 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55057 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55058 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55060 #: fortran/resolve.c:4103
55061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55062 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
55063 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55064 msgstr "%L'deki dizi başvurusu sınırların dışında"
55066 #: fortran/resolve.c:4119
55067 #, fuzzy, gcc-internal-format
55068 #| msgid "subscript missing in array reference"
55069 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55070 msgstr "dizi başvurusunda altindis yok"
55072 #: fortran/resolve.c:4142
55073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55075 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bölümünün en sağ üst sınırı %L'de belirtilmemiş"
55077 #: fortran/resolve.c:4152
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55080 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
55082 #: fortran/resolve.c:4160
55083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55085 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55086 msgstr "%L'de dizi başvurusunda sıra uyumsuz (%d/%d)"
55088 #: fortran/resolve.c:4176
55089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55090 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55091 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55092 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
55094 #: fortran/resolve.c:4204
55095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55096 msgid "Array index at %L must be scalar"
55097 msgstr "%L'de dizi indisi değişmez olmalıdır"
55099 #: fortran/resolve.c:4210
55100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55101 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
55102 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55103 msgstr "%L'de dizi indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55105 #: fortran/resolve.c:4216
55106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
55108 msgid "REAL array index at %L"
55109 msgstr "Ek: %L'de REAL dizi indisi"
55111 #: fortran/resolve.c:4255
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55114 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
55116 #: fortran/resolve.c:4262
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
55119 msgstr "%L'de boyut argümanı INTEGER türünde olmalı"
55121 #: fortran/resolve.c:4307
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
55124 msgstr ""
55126 #: fortran/resolve.c:4318
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
55129 msgstr ""
55131 #: fortran/resolve.c:4329
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
55134 msgstr ""
55136 #: fortran/resolve.c:4372
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
55139 msgstr "%L'deki dizi indisi %d. mertebeden bir dizidir"
55141 #: fortran/resolve.c:4470
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
55144 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55146 #: fortran/resolve.c:4477
55147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
55149 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi bir değişmez olmalıdır"
55151 #: fortran/resolve.c:4486
55152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153 msgid "Substring start index at %L is less than one"
55154 msgstr "%L'deki altdizge başlangıç indisi birden küçük olmalıdır"
55156 #: fortran/resolve.c:4499
55157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
55159 msgstr "%L'deki altdizge son indisi INTEGER türünde olmalıdır"
55161 #: fortran/resolve.c:4506
55162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55164 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55166 #: fortran/resolve.c:4516
55167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55169 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
55170 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55172 #: fortran/resolve.c:4526
55173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55174 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55175 msgid "Substring end index at %L is too large"
55176 msgstr "%L'deki altdizge son indisi bir değişmez olmalıdır"
55178 #: fortran/resolve.c:4664
55179 #, fuzzy, gcc-internal-format
55180 #| msgid "Bad array reference at %L"
55181 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
55182 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
55184 #: fortran/resolve.c:4678
55185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55186 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55187 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
55189 #: fortran/resolve.c:4688
55190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55191 #| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55192 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
55193 msgstr "Sıfırdan farklı bir mertebeden bir parça başvurusunun sağ bileşeni %L'de POINTER özniteliğinde olmamalıdır"
55195 #: fortran/resolve.c:4707
55196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55197 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
55198 msgstr "%L'de sıfırdan farklı bir mertebeden iki veya daha fazla parça başvurusu belirtilmemelidir"
55200 #: fortran/resolve.c:4805
55201 #, gcc-internal-format
55202 msgid "expression_rank(): Two array specs"
55203 msgstr ""
55205 #: fortran/resolve.c:4887
55206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
55208 msgstr ""
55210 #: fortran/resolve.c:4897
55211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55213 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
55214 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
55216 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55217 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55218 #. that the function-name resolution happens too late in that
55219 #. function.
55220 #: fortran/resolve.c:4907
55221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55222 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55223 msgstr ""
55225 #: fortran/resolve.c:4922
55226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55228 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
55229 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
55231 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55232 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55233 #. that the function-name resolution happens too late in that
55234 #. function.
55235 #: fortran/resolve.c:4932
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/resolve.c:4943
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/resolve.c:4952
55246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55247 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/resolve.c:4967
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/resolve.c:5057
55256 #, gcc-internal-format
55257 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/resolve.c:5062
55261 #, gcc-internal-format
55262 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55263 msgstr ""
55265 #: fortran/resolve.c:5132
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/resolve.c:5145
55271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
55273 msgstr ""
55275 #: fortran/resolve.c:5483
55276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
55278 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
55279 msgstr "%s' etiketi (%L'de) bir değişmez olmalı"
55281 #: fortran/resolve.c:5490
55282 #, gcc-internal-format
55283 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55284 msgstr ""
55286 #: fortran/resolve.c:5525
55287 #, gcc-internal-format
55288 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55289 msgstr ""
55291 #: fortran/resolve.c:5534
55292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55293 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
55294 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
55295 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı değişmez olmalı (%L'de)"
55297 #. Nothing matching found!
55298 #: fortran/resolve.c:5722
55299 #, gcc-internal-format
55300 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
55301 msgstr ""
55303 #: fortran/resolve.c:5749
55304 #, fuzzy, gcc-internal-format
55305 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
55306 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
55307 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
55309 #: fortran/resolve.c:5800
55310 #, gcc-internal-format
55311 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
55312 msgstr ""
55314 #: fortran/resolve.c:6317
55315 #, fuzzy, gcc-internal-format
55316 #| msgid "Expected expression type"
55317 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55318 msgstr "İfade türü umuluyordu"
55320 #: fortran/resolve.c:6343
55321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322 msgid "%s at %L must be a scalar"
55323 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55325 #: fortran/resolve.c:6353
55326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55327 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
55328 msgid "%s at %L must be integer"
55329 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
55331 #: fortran/resolve.c:6357 fortran/resolve.c:6364
55332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55333 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55334 msgstr "%s' (%L'de) bir INTEGER olmalıdır"
55336 #: fortran/resolve.c:6406
55337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55338 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55339 msgstr "%L'de Do döngüsündeki adım ifadesi sıfır olamaz"
55341 #: fortran/resolve.c:6442
55342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55343 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55344 msgstr ""
55346 #: fortran/resolve.c:6503
55347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55348 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55349 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55351 #: fortran/resolve.c:6508
55352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55353 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55354 msgstr "%L'de FORALL başlatma ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55356 #: fortran/resolve.c:6515
55357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55358 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55359 msgstr "%L'de FORALL son ifadesi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55361 #: fortran/resolve.c:6523
55362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55363 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55364 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi bir değişmez %s olmalıdır"
55366 #: fortran/resolve.c:6528
55367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55368 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55369 msgstr "%L'deki FORALL adım ifadesi sıfır olamaz"
55371 #: fortran/resolve.c:6541
55372 #, fuzzy, gcc-internal-format
55373 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55374 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55375 msgstr "Değişken '%s' (%L'de) ifade içinde görünemez"
55377 #: fortran/resolve.c:6639 fortran/resolve.c:6931
55378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55379 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55380 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55381 msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
55383 #: fortran/resolve.c:6647 fortran/resolve.c:6896
55384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/resolve.c:6753
55389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55391 msgstr ""
55393 #: fortran/resolve.c:6784
55394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55396 msgstr ""
55398 #: fortran/resolve.c:6942
55399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55400 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55401 msgstr ""
55403 #: fortran/resolve.c:6954
55404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55405 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55406 msgstr ""
55408 #: fortran/resolve.c:6968
55409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55410 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55411 msgstr ""
55413 #: fortran/resolve.c:6981
55414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55415 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/resolve.c:6994
55419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55420 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/resolve.c:7102
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55426 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55428 #: fortran/resolve.c:7116
55429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55430 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55431 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55432 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi gerekli "
55434 #: fortran/resolve.c:7143
55435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55436 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55437 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55439 #: fortran/resolve.c:7162
55440 #, gcc-internal-format
55441 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55442 msgstr ""
55444 #: fortran/resolve.c:7177
55445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55447 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55448 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55450 #: fortran/resolve.c:7188
55451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55453 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55454 msgstr "%L'deki ALLOCATE deyimde dizi belirtimi hatalı"
55456 #: fortran/resolve.c:7219
55457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55458 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55459 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55460 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55462 #: fortran/resolve.c:7242
55463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55465 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55466 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55468 #: fortran/resolve.c:7253
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55471 msgstr ""
55473 #: fortran/resolve.c:7264
55474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55476 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55477 msgstr "%L'deki UNIT belirtimi ya bir INTEGER ifadesi ya da bir CHARACTER değişkeni olmalıdır"
55479 #: fortran/resolve.c:7287
55480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55481 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55482 msgstr ""
55484 #: fortran/resolve.c:7317
55485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55486 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55487 msgstr ""
55489 #: fortran/resolve.c:7323 fortran/resolve.c:7329
55490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55491 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55492 msgstr ""
55494 #. The cases overlap, or they are the same
55495 #. element in the list.  Either way, we must
55496 #. issue an error and get the next case from P.
55497 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55498 #: fortran/resolve.c:7533
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55501 msgstr "%L'deki CASE etiketi ile %L'deki CASE etiketi birbirinin üzerine taşıyor"
55503 #: fortran/resolve.c:7584
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55506 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55508 #: fortran/resolve.c:7595
55509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
55511 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55512 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %d. çeşit olmalı"
55514 #: fortran/resolve.c:7608
55515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55517 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade bir değişmez olmalı"
55519 #: fortran/resolve.c:7654
55520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55522 msgstr "%L'de hesaplanmış GOTO deyimindeki seçim ifadesi bir değişmez tamsayı ifadesi olmalıdır"
55524 #: fortran/resolve.c:7673
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55527 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı %s olamaz"
55529 #: fortran/resolve.c:7683
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55532 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55534 #: fortran/resolve.c:7701 fortran/resolve.c:7709
55535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55537 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55538 msgstr "%L'de CASE deyimindeki ifade %s türünde olmalı"
55540 #: fortran/resolve.c:7771 fortran/resolve.c:8144
55541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55543 msgstr "%L'deki DEFAULT CASE deyiminden sonra %L'de ikinci bir DEFAULT CASE olamaz"
55545 #: fortran/resolve.c:7797
55546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55548 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55550 #: fortran/resolve.c:7809
55551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55553 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55554 msgstr "%L'deki CASE deyiminde mantıksal aralığa izin verilmez"
55556 #: fortran/resolve.c:7824
55557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55559 msgstr "%L'deki aralık belirtimi asla eşleşmeyebilir"
55561 #: fortran/resolve.c:7927
55562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55563 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55564 msgstr "%L'deki mantıksal SELECT CASE blokunun ikiden fazla case'i var"
55566 #: fortran/resolve.c:7999
55567 #, gcc-internal-format
55568 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55569 msgstr ""
55571 #: fortran/resolve.c:8009
55572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
55574 msgstr ""
55576 #: fortran/resolve.c:8063
55577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55578 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
55579 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
55580 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
55582 #: fortran/resolve.c:8080 fortran/resolve.c:8092
55583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55584 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
55585 msgstr ""
55587 #: fortran/resolve.c:8108
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
55590 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
55591 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
55593 #: fortran/resolve.c:8120
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
55596 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
55597 msgstr "Türetilmiş tür ismi '%s' %C'de zaten temel  %s türünde"
55599 #: fortran/resolve.c:8123
55600 #, fuzzy, gcc-internal-format
55601 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
55602 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
55603 msgstr "Umulmadık %s deyimi (%C'de)"
55605 #: fortran/resolve.c:8132
55606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55607 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
55608 msgstr ""
55610 #: fortran/resolve.c:8324
55611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55612 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
55613 msgstr ""
55615 #: fortran/resolve.c:8413
55616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
55618 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
55619 msgstr "%s için %L'deki çeşit geçersiz"
55621 #. FIXME: Test for defined input/output.
55622 #: fortran/resolve.c:8441
55623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55624 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
55625 msgstr ""
55627 #: fortran/resolve.c:8453
55628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55629 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55630 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55631 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55633 #: fortran/resolve.c:8462
55634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55636 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
55637 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının POINTER bileşenleri olamaz"
55639 #: fortran/resolve.c:8469
55640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55641 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55642 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
55643 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55645 #: fortran/resolve.c:8480 fortran/resolve.c:8486
55646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
55648 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanının PRIVATE bileşenleri olamaz"
55650 #: fortran/resolve.c:8500
55651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
55653 msgstr "%L'deki veri aktarım elemanı tahmini boyutlu bir diziye bir tam başvuru olamaz"
55655 #: fortran/resolve.c:8555
55656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55657 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55658 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
55659 msgstr "%L'de FORALL indis ismi bir değişmez INTEGER olmalıdır"
55661 #: fortran/resolve.c:8562 fortran/resolve.c:8673
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55663 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55664 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
55665 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55667 #: fortran/resolve.c:8574 fortran/resolve.c:8680
55668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55669 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55670 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55671 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55673 #: fortran/resolve.c:8586
55674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55676 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
55677 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
55679 #: fortran/resolve.c:8650
55680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55681 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55682 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
55683 msgstr "%L'deki SELECT deyiminin argümanı bir sabit ifadesi olmalı"
55685 #: fortran/resolve.c:8654 fortran/resolve.c:8664
55686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
55688 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
55689 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
55691 #: fortran/resolve.c:8707
55692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55693 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
55694 msgstr "%L'deki deyim %L'deki dallanma deyimi için geçerli bir dallanma hedef deyimi değildir"
55696 #: fortran/resolve.c:8717
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
55699 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
55700 msgstr "%L'deki dallanma bir sonsuz döngüye sebep oluyor"
55702 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
55703 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
55704 #: fortran/resolve.c:8734 fortran/resolve.c:8757
55705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55706 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
55707 msgstr ""
55709 #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8763
55710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55711 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
55712 msgstr ""
55714 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
55715 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
55716 #. further checks are necessary in this case.
55717 #: fortran/resolve.c:8778
55718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55719 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
55720 msgstr "%L'deki yafta %L'deki GOTO deyimiyle aynı blokta değil"
55722 #: fortran/resolve.c:8850
55723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55724 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
55725 msgstr "%L'deki WHERE maskesi uyumsuz biçimde"
55727 #: fortran/resolve.c:8866
55728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55729 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
55730 msgstr "%L'deki WHERE atama hedefi uyumsuz biçimde"
55732 #: fortran/resolve.c:8874 fortran/resolve.c:8961
55733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55734 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
55735 msgstr ""
55737 #: fortran/resolve.c:8884 fortran/resolve.c:8971
55738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55739 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
55740 msgstr "%L'deki WHERE içinde desteklenmeyen deyim"
55742 #: fortran/resolve.c:8915
55743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55744 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55745 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55747 #: fortran/resolve.c:8924
55748 #, fuzzy, gcc-internal-format
55749 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
55750 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
55751 msgstr "'%s' indisli FORALL %L'de bu nesneye birden fazla atamaya sebep oluyor"
55753 #: fortran/resolve.c:9093
55754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55755 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
55756 msgstr "Bir dış FORALL oluşumu zaten bu isimde bir indise sahip (%L'de)"
55758 #: fortran/resolve.c:9171
55759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
55761 msgstr "%L'deki WHERE/ELSEWHERE deyimi bir değişmez LOGICAL dizisi gerektirir"
55763 #: fortran/resolve.c:9247
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/resolve.c:9361
55769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
55771 msgstr ""
55773 #: fortran/resolve.c:9393
55774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55776 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
55777 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55779 #: fortran/resolve.c:9398
55780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
55782 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
55783 msgstr "%L'deki atamanın sağ tarafı bir PURE yordamda bir POINTER içeren türetilmiş bir türdür"
55785 #: fortran/resolve.c:9408
55786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55787 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55788 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
55789 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55791 #: fortran/resolve.c:9440
55792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55793 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
55794 msgstr ""
55796 #: fortran/resolve.c:9444
55797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
55799 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
55800 msgstr "%L'de bir FORALL indis değişkenine atama"
55802 #: fortran/resolve.c:9449
55803 #, gcc-internal-format
55804 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
55805 msgstr ""
55807 #. See PR 43366.
55808 #: fortran/resolve.c:9454
55809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55810 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
55811 msgstr ""
55813 #: fortran/resolve.c:9460
55814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55815 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
55816 msgstr ""
55818 #: fortran/resolve.c:9471
55819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55820 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
55821 msgstr ""
55823 #: fortran/resolve.c:9766
55824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55825 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
55826 msgstr ""
55828 #: fortran/resolve.c:10141
55829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55830 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
55831 msgstr "%L'deki ASSIGNED GOTO deyimi bir INTEGER değişken gerektirir"
55833 #: fortran/resolve.c:10144
55834 #, fuzzy, gcc-internal-format
55835 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
55836 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
55837 msgstr "'%s' değişkenine %L'de bir hedef etiketi atanmış olmamalıydı"
55839 #: fortran/resolve.c:10155
55840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 #| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires an INTEGER return specifier"
55842 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
55843 msgstr "Diğer RETURN deyimi %L'de bir INTEGER dönüş belirteci gerektirir"
55845 #: fortran/resolve.c:10203
55846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
55848 msgstr "%L'deki ASSIGN deyimi bir sabit öntanımlı INTEGER değişken gerektirir"
55850 #: fortran/resolve.c:10236
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
55853 msgstr "%L'deki aritmetik IF deyimi bir sayısal ifade gerektirir"
55855 #: fortran/resolve.c:10291
55856 #, gcc-internal-format
55857 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
55858 msgstr ""
55860 #: fortran/resolve.c:10296
55861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
55863 msgstr "%L'deki DO WHILE döngüsünün çıkış koşulu bir sabit LOGICAL ifadesi olmalıdır"
55865 #: fortran/resolve.c:10380
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
55868 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
55869 msgstr "%L'deki FORALL maske deyimi bir LOGICAL ifadesi gerektirir"
55871 #: fortran/resolve.c:10449
55872 #, fuzzy, gcc-internal-format
55873 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55874 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
55875 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
55877 #: fortran/resolve.c:10544
55878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55879 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55880 msgstr ""
55882 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
55883 #. isn't the same module, reject it.
55884 #: fortran/resolve.c:10557
55885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55886 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
55887 msgstr ""
55889 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
55890 #. exclude references to the same procedure via module association or
55891 #. multiple checks for the same procedure.
55892 #: fortran/resolve.c:10574
55893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55894 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55895 msgstr ""
55897 #: fortran/resolve.c:10645
55898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55899 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
55900 msgstr ""
55902 #: fortran/resolve.c:10658
55903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55904 #| msgid "size of array %qs is too large"
55905 msgid "String length at %L is too large"
55906 msgstr "%qs dizisinin boyutu çok büyük"
55908 #: fortran/resolve.c:10994
55909 #, fuzzy, gcc-internal-format
55910 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
55911 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55912 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55914 #: fortran/resolve.c:10998
55915 #, fuzzy, gcc-internal-format
55916 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
55917 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
55918 msgstr "'%s' sabit nesnesi %L'de ALLOCATABLE olmayabilir"
55920 #: fortran/resolve.c:11006
55921 #, fuzzy, gcc-internal-format
55922 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
55923 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
55924 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
55926 #: fortran/resolve.c:11016
55927 #, fuzzy, gcc-internal-format
55928 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
55929 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
55930 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
55932 #: fortran/resolve.c:11031
55933 #, gcc-internal-format
55934 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
55935 msgstr ""
55937 #: fortran/resolve.c:11043
55938 #, gcc-internal-format
55939 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
55940 msgstr ""
55942 #: fortran/resolve.c:11074
55943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55944 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
55945 msgstr ""
55947 #: fortran/resolve.c:11096
55948 #, gcc-internal-format
55949 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
55950 msgstr ""
55952 #. The shape of a main program or module array needs to be
55953 #. constant.
55954 #: fortran/resolve.c:11144
55955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55956 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
55957 msgstr "Modül veya ana program dizisi '%s' %L'de sabit biçimde olmalı"
55959 #: fortran/resolve.c:11156
55960 #, fuzzy, gcc-internal-format
55961 #| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer or allocatable attribute."
55962 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
55963 msgstr "Olası önyüz hatası: gösterici veya tahsis edilebilir öznitelik olmaksızın ertelenmiş dizi boyutu"
55965 #: fortran/resolve.c:11172
55966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
55968 msgstr "%L'deki tahmini karakter uzunluklu öğe ya bir sözde argüman ya da bir PARAMETER olmalı"
55970 #: fortran/resolve.c:11193
55971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55973 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55975 #: fortran/resolve.c:11200
55976 #, fuzzy, gcc-internal-format
55977 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
55978 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
55979 msgstr "'%s' %L'de bu bağlam için sabit karakter uzunluklu olmalı"
55981 #: fortran/resolve.c:11247
55982 #, fuzzy, gcc-internal-format
55983 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
55984 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
55985 msgstr "Ayrılabilir '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55987 #: fortran/resolve.c:11250
55988 #, fuzzy, gcc-internal-format
55989 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
55990 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
55991 msgstr "Harici '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55993 #: fortran/resolve.c:11254
55994 #, fuzzy, gcc-internal-format
55995 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
55996 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
55997 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
55999 #: fortran/resolve.c:11257
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
56002 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
56003 msgstr "Yerleşik '%s' %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56005 #: fortran/resolve.c:11260
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
56008 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
56009 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56011 #: fortran/resolve.c:11263
56012 #, fuzzy, gcc-internal-format
56013 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
56014 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
56015 msgstr "Özdevinimli dizi '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56017 #: fortran/resolve.c:11306
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format
56019 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
56020 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
56021 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
56023 #: fortran/resolve.c:11328
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
56026 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
56027 msgstr "'%s' bir PRIVATE türündedir ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) için bir sözde argüman olamaz"
56029 #: fortran/resolve.c:11350
56030 #, gcc-internal-format
56031 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
56032 msgstr ""
56034 #: fortran/resolve.c:11368
56035 #, fuzzy, gcc-internal-format
56036 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
56037 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
56038 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56040 #: fortran/resolve.c:11377
56041 #, fuzzy, gcc-internal-format
56042 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
56043 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
56044 msgstr "Harici nesne '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamayabilir"
56046 #: fortran/resolve.c:11385
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format
56048 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
56049 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56050 msgstr "%s' (%L'de) bir değişmez olmalıdır"
56052 #: fortran/resolve.c:11395
56053 #, fuzzy, gcc-internal-format
56054 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
56055 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56056 msgstr "'%s' beyan işlevine bir fiili argüman olarak izin verilmez (%L'de)"
56058 #: fortran/resolve.c:11414
56059 #, fuzzy, gcc-internal-format
56060 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
56061 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56062 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de dizi değerli olamaz"
56064 #: fortran/resolve.c:11418
56065 #, fuzzy, gcc-internal-format
56066 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
56067 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56068 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de gösterici değerli olamaz"
56070 #: fortran/resolve.c:11422
56071 #, fuzzy, gcc-internal-format
56072 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
56073 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56074 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
56076 #: fortran/resolve.c:11426
56077 #, fuzzy, gcc-internal-format
56078 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
56079 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56080 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de iç içe olamaz"
56082 #: fortran/resolve.c:11439
56083 #, fuzzy, gcc-internal-format
56084 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
56085 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56086 msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s'  %L'de katıksız olamaz"
56088 #: fortran/resolve.c:11448
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/resolve.c:11454
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
56096 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56097 msgstr "PURE yordamının '%s' sözde yordamı da ayrıca PURE olmalı"
56099 #: fortran/resolve.c:11510
56100 #, fuzzy, gcc-internal-format
56101 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56102 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56103 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56105 #: fortran/resolve.c:11516
56106 #, fuzzy, gcc-internal-format
56107 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56108 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56109 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56111 #: fortran/resolve.c:11522
56112 #, fuzzy, gcc-internal-format
56113 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56114 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
56115 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56117 #: fortran/resolve.c:11530
56118 #, fuzzy, gcc-internal-format
56119 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
56120 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
56121 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
56123 #: fortran/resolve.c:11536
56124 #, gcc-internal-format
56125 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
56126 msgstr ""
56128 #: fortran/resolve.c:11613
56129 #, gcc-internal-format
56130 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
56131 msgstr ""
56133 #: fortran/resolve.c:11622
56134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56135 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56136 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
56137 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56139 #: fortran/resolve.c:11631
56140 #, fuzzy, gcc-internal-format
56141 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
56142 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
56143 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
56145 #: fortran/resolve.c:11639
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56147 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56148 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
56149 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
56151 #: fortran/resolve.c:11645
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56153 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56154 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
56155 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56157 #: fortran/resolve.c:11651
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56159 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56160 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
56161 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) OPTIONAL olmamalı"
56163 #: fortran/resolve.c:11659
56164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56165 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56166 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
56167 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı INTENT(IN) olmalıdır"
56169 #: fortran/resolve.c:11668
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56172 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
56173 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56175 #: fortran/resolve.c:11690
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
56178 msgstr ""
56180 #: fortran/resolve.c:11727
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
56183 msgstr ""
56185 #: fortran/resolve.c:11767
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
56188 msgstr ""
56190 #: fortran/resolve.c:11803
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
56193 msgstr ""
56195 #: fortran/resolve.c:11862
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
56198 msgstr ""
56200 #: fortran/resolve.c:11874
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
56203 msgstr ""
56205 #: fortran/resolve.c:11902
56206 #, gcc-internal-format
56207 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
56208 msgstr ""
56210 #: fortran/resolve.c:11958
56211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56212 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
56213 msgstr ""
56215 #: fortran/resolve.c:12140
56216 #, fuzzy, gcc-internal-format
56217 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56218 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
56219 msgstr "Yordam '%s' bir örtük arayüz ile çağrılmış (%L'de)"
56221 #: fortran/resolve.c:12182
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56224 msgstr ""
56226 #: fortran/resolve.c:12196
56227 #, fuzzy, gcc-internal-format
56228 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56229 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56230 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56232 #: fortran/resolve.c:12210 fortran/resolve.c:12705
56233 #, gcc-internal-format
56234 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
56235 msgstr ""
56237 #: fortran/resolve.c:12218
56238 #, fuzzy, gcc-internal-format
56239 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
56240 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
56241 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
56243 #: fortran/resolve.c:12227
56244 #, fuzzy, gcc-internal-format
56245 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56246 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
56247 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  %L'de bir değişmez olmalı"
56249 #: fortran/resolve.c:12233
56250 #, fuzzy, gcc-internal-format
56251 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56252 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
56253 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56255 #: fortran/resolve.c:12239
56256 #, fuzzy, gcc-internal-format
56257 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56258 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
56259 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) bir POINTER olmalı"
56261 #: fortran/resolve.c:12268
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/resolve.c:12277
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/resolve.c:12369
56272 #, gcc-internal-format
56273 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/resolve.c:12467
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/resolve.c:12480
56282 #, gcc-internal-format
56283 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/resolve.c:12500
56287 #, fuzzy, gcc-internal-format
56288 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
56289 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
56290 msgstr "'%s' dizi göstericisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
56292 #: fortran/resolve.c:12510
56293 #, gcc-internal-format
56294 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56295 msgstr ""
56297 #: fortran/resolve.c:12521
56298 #, gcc-internal-format
56299 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
56300 msgstr ""
56302 #: fortran/resolve.c:12531
56303 #, gcc-internal-format
56304 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
56305 msgstr ""
56307 #: fortran/resolve.c:12632
56308 #, gcc-internal-format
56309 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56310 msgstr ""
56312 #: fortran/resolve.c:12647
56313 #, fuzzy, gcc-internal-format
56314 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56315 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56316 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56318 #: fortran/resolve.c:12664
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
56321 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56322 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) türetilmemiş bir türde olmalı"
56324 #: fortran/resolve.c:12675
56325 #, fuzzy, gcc-internal-format
56326 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56327 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56328 msgstr "%L'de boyut argümanı değişmez olmalı"
56330 #: fortran/resolve.c:12685
56331 #, fuzzy, gcc-internal-format
56332 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
56333 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56334 msgstr "Öğesel yordamın '%s' argümanı POINTER özniteliğine sahip olamaz (%L'de)"
56336 #: fortran/resolve.c:12695
56337 #, fuzzy, gcc-internal-format
56338 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56339 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56340 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) ALLOCATABLE olmalı"
56342 #: fortran/resolve.c:12737
56343 #, fuzzy, gcc-internal-format
56344 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
56345 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56346 msgstr "'%s' ('%s'in bileşeni) %L'de sabit dizi sınırlarına sahip olmalı"
56348 #: fortran/resolve.c:12750
56349 #, fuzzy, gcc-internal-format
56350 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
56351 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56352 msgstr "Bileşen karakter uzunluğu '%s'in %L'de bir sabit belirtim ifadesi olması gerekir"
56354 #: fortran/resolve.c:12761
56355 #, gcc-internal-format
56356 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56357 msgstr ""
56359 #: fortran/resolve.c:12792
56360 #, fuzzy, gcc-internal-format
56361 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
56362 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56363 msgstr "Bileşen '%s' bir PRIVATE türdür ve '%s' (%L'de PUBLIC tanımlı) bileşeni olamaz"
56365 #: fortran/resolve.c:12800
56366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56367 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56368 msgstr ""
56370 #: fortran/resolve.c:12809
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56372 #| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %C does not have the SEQUENCE attribute"
56373 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56374 msgstr "SEQUENCE türünün %s bileşeni SEQUENCE özniteliğine sahip değil (%C'de)"
56376 #: fortran/resolve.c:12827 fortran/resolve.c:12839
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format
56378 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56379 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56380 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56382 #: fortran/resolve.c:12851
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
56385 msgstr ""
56387 #: fortran/resolve.c:12919
56388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56389 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
56390 msgstr ""
56392 #: fortran/resolve.c:12975
56393 #, fuzzy, gcc-internal-format
56394 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
56395 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56396 msgstr "'%s' tahmini boyutlu dizisine '%s' isim listesinde izin verilmiyor (%C'de)."
56398 #: fortran/resolve.c:12981
56399 #, gcc-internal-format
56400 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56401 msgstr ""
56403 #: fortran/resolve.c:12987
56404 #, gcc-internal-format
56405 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56406 msgstr ""
56408 #: fortran/resolve.c:12995
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56411 msgstr ""
56413 #: fortran/resolve.c:13005
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56416 msgstr ""
56418 #: fortran/resolve.c:13015
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56421 msgstr ""
56423 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
56424 #. removed.
56425 #: fortran/resolve.c:13023
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
56428 msgstr ""
56430 #: fortran/resolve.c:13040
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56433 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56434 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56436 #: fortran/resolve.c:13050
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/resolve.c:13061
56442 #, fuzzy, gcc-internal-format
56443 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
56444 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56445 msgstr "'%s' PRIVATE simgesi %L'de PUBLIC isim listesi üyesi olamaz"
56447 #: fortran/resolve.c:13088
56448 #, fuzzy, gcc-internal-format
56449 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56450 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56451 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56453 #: fortran/resolve.c:13107
56454 #, fuzzy, gcc-internal-format
56455 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
56456 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56457 msgstr "Parametre dizisi '%s' %L'de özdevinimli veya tahmini biçimli olamaz"
56459 #: fortran/resolve.c:13119
56460 #, fuzzy, gcc-internal-format
56461 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56462 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56463 msgstr "Örtük olarak  PARAMETER türlü '%s' %L'de sonraki bir IMPLICIT türle eşleşmiyor"
56465 #: fortran/resolve.c:13130
56466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56467 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56468 msgstr "%L'de PARAMETER içindeki türetilmiş tür uyumsuz"
56470 #: fortran/resolve.c:13217
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56473 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56474 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56476 #: fortran/resolve.c:13220
56477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
56479 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56480 msgstr "PROCEDURE özniteliği '%s' içinde NAMELIST özniteliği ile çelişiyor (%L'de)"
56482 #: fortran/resolve.c:13309
56483 #, gcc-internal-format
56484 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56485 msgstr ""
56487 #: fortran/resolve.c:13327
56488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56489 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56490 msgstr "%L'deki tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56492 #: fortran/resolve.c:13330
56493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56495 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56496 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56498 #: fortran/resolve.c:13338
56499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56500 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56501 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56502 msgstr "Tahmini boyutlu dizi bir sözde argüman olmalı"
56504 #: fortran/resolve.c:13345
56505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56506 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56507 msgstr ""
56509 #: fortran/resolve.c:13358
56510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56512 msgstr "%L'deki simge bir DUMMY değişken değil"
56514 #: fortran/resolve.c:13364
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/resolve.c:13374
56520 #, fuzzy, gcc-internal-format
56521 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
56522 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56523 msgstr "Karakter değerli deyim işlevi '%s'  %L'de sabit uzunlukta olmalı"
56525 #: fortran/resolve.c:13383
56526 #, gcc-internal-format
56527 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/resolve.c:13396 fortran/resolve.c:13563
56531 #, fuzzy, gcc-internal-format
56532 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
56533 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56534 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%L'de) tanımlanmamış olan '%s' türündedir."
56536 #: fortran/resolve.c:13410
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/resolve.c:13419
56542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/resolve.c:13428
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/resolve.c:13436
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56554 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56555 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56557 #: fortran/resolve.c:13443
56558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56559 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56560 msgstr ""
56562 #: fortran/resolve.c:13463
56563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56564 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56565 msgstr ""
56567 #: fortran/resolve.c:13470
56568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56569 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56570 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56571 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56573 #: fortran/resolve.c:13477
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56575 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
56576 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56577 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
56579 #: fortran/resolve.c:13484
56580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56582 msgstr ""
56584 #: fortran/resolve.c:13509
56585 #, gcc-internal-format
56586 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56587 msgstr ""
56589 #: fortran/resolve.c:13589
56590 #, fuzzy, gcc-internal-format
56591 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56592 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56593 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56595 #: fortran/resolve.c:13604
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/resolve.c:13622
56601 #, fuzzy, gcc-internal-format
56602 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56603 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56604 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
56606 #: fortran/resolve.c:13634
56607 #, fuzzy, gcc-internal-format
56608 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56609 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56610 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
56612 #: fortran/resolve.c:13646
56613 #, fuzzy, gcc-internal-format
56614 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
56615 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56616 msgstr "işlev sonucu '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56618 #: fortran/resolve.c:13655
56619 #, gcc-internal-format
56620 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56621 msgstr ""
56623 #: fortran/resolve.c:13667
56624 #, gcc-internal-format
56625 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56626 msgstr ""
56628 #: fortran/resolve.c:13682
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56631 msgstr ""
56633 #: fortran/resolve.c:13690
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format
56635 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56636 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56637 msgstr "'%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olamaz"
56639 #: fortran/resolve.c:13697
56640 #, fuzzy, gcc-internal-format
56641 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
56642 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56643 msgstr "Ayrılabilir '%s' dizisi %L'de ertelenmiş bir biçimde olmalı"
56645 #: fortran/resolve.c:13709
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/resolve.c:13718
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
56653 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
56654 msgstr "%L'deki sözde yordama ELEMENTAL yordamında izin verilmez"
56656 #: fortran/resolve.c:13734
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/resolve.c:13740
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56664 msgstr ""
56666 #: fortran/resolve.c:13819
56667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
56669 msgstr ""
56671 #: fortran/resolve.c:13830
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/resolve.c:13917
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/resolve.c:13923
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format
56683 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
56684 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
56685 msgstr "BLOCK DATA öğesi '%s' %L'de COMMON içinde olmalıdır"
56687 #: fortran/resolve.c:13929
56688 #, gcc-internal-format
56689 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
56690 msgstr ""
56692 #: fortran/resolve.c:13938
56693 #, fuzzy, gcc-internal-format
56694 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
56695 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
56696 msgstr "Sözde '%s'  %L'de bir ilklendiriciye sahip olamaz"
56698 #: fortran/resolve.c:13952
56699 #, gcc-internal-format
56700 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
56701 msgstr ""
56703 #: fortran/resolve.c:13998
56704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56705 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56706 msgstr "DATA deyiminde %L'de sabit olmayan dizi bölümü"
56708 #: fortran/resolve.c:14011
56709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
56711 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değerden çok değişken var"
56713 #: fortran/resolve.c:14110
56714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56715 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56716 msgstr ""
56718 #: fortran/resolve.c:14118
56719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56720 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56721 msgstr ""
56723 #: fortran/resolve.c:14126
56724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56725 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
56726 msgstr ""
56728 #: fortran/resolve.c:14251
56729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56730 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
56731 msgstr "%L'deki DATA deyiminde değişkenden çok değer var"
56733 #: fortran/resolve.c:14416
56734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56735 msgid "Label %d at %L defined but not used"
56736 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılmamış"
56738 #: fortran/resolve.c:14421
56739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56740 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
56741 msgstr "%d yaftası %L'de tanımlanmış ama kullanılamıyor"
56743 #: fortran/resolve.c:14505
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56746 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
56747 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
56749 #: fortran/resolve.c:14514
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format
56751 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56752 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
56753 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56755 #: fortran/resolve.c:14522
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
56758 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
56759 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de öntanımlı ilklendiriciyle bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56761 #: fortran/resolve.c:14538
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56764 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
56765 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de gösterici bileşen(ler)le bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56767 #: fortran/resolve.c:14641
56768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56769 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
56770 msgstr "%L'deki EQUIVALENCE deyiminde söz dizimi hatası"
56772 #: fortran/resolve.c:14656
56773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56774 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
56775 msgstr ""
56777 #: fortran/resolve.c:14668
56778 #, fuzzy, gcc-internal-format
56779 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
56780 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
56781 msgstr "Ortak blok üyesi '%s' (%L'de), '%s' pure yordamındaki bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56783 #: fortran/resolve.c:14677
56784 #, fuzzy, gcc-internal-format
56785 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56786 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56787 msgstr "'%s' isimli sabiti %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56789 #: fortran/resolve.c:14750
56790 #, fuzzy, gcc-internal-format
56791 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56792 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
56793 msgstr "Sınırları sabit olmayan '%s' dizisi (%L'de) bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56795 #: fortran/resolve.c:14761
56796 #, fuzzy, gcc-internal-format
56797 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56798 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
56799 msgstr "Yapı bileşeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olamaz"
56801 #: fortran/resolve.c:14772
56802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56803 msgid "Substring at %L has length zero"
56804 msgstr "%L'deki altdizge sıfır uzunlukta"
56806 #: fortran/resolve.c:14815
56807 #, fuzzy, gcc-internal-format
56808 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
56809 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
56810 msgstr "PUBLIC işlev '%s' %L'de PRIVATE '%s' türünde olamaz"
56812 #: fortran/resolve.c:14828
56813 #, fuzzy, gcc-internal-format
56814 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
56815 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
56816 msgstr "ENTRY '%s' %L'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
56818 #: fortran/resolve.c:14845
56819 #, fuzzy, gcc-internal-format
56820 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
56821 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
56822 msgstr "Yerleşik işleç arayüzü '%s' %L'de bir FUNCTION olmalı"
56824 #: fortran/resolve.c:14855
56825 #, fuzzy, gcc-internal-format
56826 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
56827 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
56828 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' %L'de tahmini karakter uzunluğunda olamaz"
56830 #: fortran/resolve.c:14863
56831 #, fuzzy, gcc-internal-format
56832 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
56833 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
56834 msgstr "Kullanıcı işleci yordamı '%s' (%L'de) için en azından bir argüman bulunmalı"
56836 #: fortran/resolve.c:14877
56837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
56839 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ilk argümanı isteğe bağlı olamaz"
56841 #: fortran/resolve.c:14895
56842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56843 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
56844 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün ikinci argümanı isteğe bağlı olamaz"
56846 #: fortran/resolve.c:14902
56847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56848 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
56849 msgstr "%L'deki işleç arayüzünün en fazla iki argümanı olmalı"
56851 #: fortran/resolve.c:14980
56852 #, fuzzy, gcc-internal-format
56853 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56854 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56855 msgstr "Bir PURE yordamında içerilmiş '%s' yordamının kendisi de PURE olmalı"
56857 #: fortran/scanner.c:330
56858 #, fuzzy, gcc-internal-format
56859 #| msgid "can't create directory %s: %m"
56860 msgid "Include directory %qs: %s"
56861 msgstr "dizin %s oluşturulamıyor: %m"
56863 #: fortran/scanner.c:334
56864 #, fuzzy, gcc-internal-format
56865 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
56866 msgid "Nonexistent include directory %qs"
56867 msgstr " olmayan \"%s\" dizini yok sayılıyor\n"
56869 #: fortran/scanner.c:339
56870 #, fuzzy, gcc-internal-format
56871 #| msgid "%q+D is not a function,"
56872 msgid "%qs is not a directory"
56873 msgstr "%q+D bir işlev değil,"
56875 #: fortran/scanner.c:742
56876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56877 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56878 msgstr ""
56880 #: fortran/scanner.c:782
56881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56882 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
56883 msgstr ""
56885 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1424
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56887 #| msgid "Line truncated at %C"
56888 msgid "Line truncated at %L"
56889 msgstr "%C'deki satır kırpıldı"
56891 #: fortran/scanner.c:1311 fortran/scanner.c:1484
56892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893 #| msgid "Bad continuation line at %C"
56894 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
56895 msgstr "%C'deki devam satırı hatalı"
56897 #: fortran/scanner.c:1382
56898 #, fuzzy, gcc-internal-format
56899 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
56900 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
56901 msgstr "%C'deki devamlı karakter sabitinde '&' eksik"
56903 #: fortran/scanner.c:1634
56904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 msgid "Nonconforming tab character at %C"
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/scanner.c:1722 fortran/scanner.c:1725
56909 #, gcc-internal-format
56910 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
56911 msgstr ""
56913 #: fortran/scanner.c:1784
56914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
56916 msgstr ""
56918 #: fortran/scanner.c:2009
56919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56920 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
56921 msgstr "%s:%d: %s dosyası solda ama girilmemiş"
56923 #: fortran/scanner.c:2043
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
56926 msgstr "%s:%d: önişlemci yönergesi kuraldışı"
56928 #: fortran/scanner.c:2168
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format
56930 #| msgid "Can't open file '%s'"
56931 msgid "Can't open file %qs"
56932 msgstr "`%s' dosyası açılamıyor"
56934 #: fortran/simplify.c:89
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56937 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56939 #: fortran/simplify.c:94
56940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56942 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
56943 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56945 #: fortran/simplify.c:99
56946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56948 msgid "Result of %s is NaN at %L"
56949 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56951 #: fortran/simplify.c:103
56952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56953 #| msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
56954 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
56955 msgstr "%s sonucu %L'de kendi çeşidini üstten taşırıyor"
56957 #: fortran/simplify.c:126
56958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56959 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
56960 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de bir ilklendirme ifadesi olmalıdır"
56962 #: fortran/simplify.c:134
56963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56964 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
56965 msgstr "%s'in KIND parametresi %L'de geçersiz"
56967 #: fortran/simplify.c:692
56968 #, gcc-internal-format
56969 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
56970 msgstr ""
56972 #: fortran/simplify.c:713
56973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56974 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
56975 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
56976 msgstr "%L'deki deyim işlevi iç içe"
56978 #: fortran/simplify.c:720
56979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56980 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56981 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
56982 msgstr "`%s' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) 1. veya 2. sırada olmalı"
56984 #: fortran/simplify.c:738
56985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56986 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/simplify.c:775
56990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56991 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
56992 msgstr "%L'deki ACOS argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
56994 #: fortran/simplify.c:789
56995 #, gcc-internal-format
56996 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/simplify.c:808
57000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57001 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
57002 msgstr "%L'deki ACOSH argümanı birden küçük olmaMAlı"
57004 #: fortran/simplify.c:823
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/simplify.c:1052
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
57012 msgstr "%L'deki ASIN argümanı -1 .. 1 arasında olmalı"
57014 #: fortran/simplify.c:1066
57015 #, gcc-internal-format
57016 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/simplify.c:1094
57020 #, gcc-internal-format
57021 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
57022 msgstr ""
57024 #: fortran/simplify.c:1122
57025 #, gcc-internal-format
57026 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
57027 msgstr ""
57029 #: fortran/simplify.c:1143
57030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57031 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
57032 msgstr "%L'deki ATANH argümanı -1 .. 1 aralığının içinde kalmalı"
57034 #: fortran/simplify.c:1157
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
57037 msgstr ""
57039 #: fortran/simplify.c:1174
57040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57041 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
57042 msgstr "%L'de ATAN2'nin ilk argümanı sıfırsa, ikinci argümanı sıfır olmamalıdır"
57044 #: fortran/simplify.c:1266
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57046 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57047 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57048 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57050 #: fortran/simplify.c:1635
57051 #, gcc-internal-format
57052 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57053 msgstr ""
57055 #: fortran/simplify.c:1654
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57058 msgstr ""
57060 #: fortran/simplify.c:1731
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57063 msgstr ""
57065 #: fortran/simplify.c:1876
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57068 msgstr ""
57070 #: fortran/simplify.c:2184
57071 #, gcc-internal-format
57072 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57073 msgstr ""
57075 #: fortran/simplify.c:2350
57076 #, gcc-internal-format
57077 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57078 msgstr ""
57080 #: fortran/simplify.c:2502
57081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57083 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57085 #: fortran/simplify.c:2510
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57087 #| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57088 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57089 msgstr "%L'deki IACHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57091 #: fortran/simplify.c:2625
57092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57094 msgstr "%L'de IBITS'in ikinci ve üçüncü argümanının toplamı bit boyutunu aşıyor"
57096 #: fortran/simplify.c:2649
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "IBITS: Bad bit"
57099 msgstr ""
57101 #: fortran/simplify.c:2700
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57104 msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bir uzunlukta olmalı"
57106 #. Left shift, as in SHIFTL.
57107 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
57108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
57110 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57111 msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
57113 #: fortran/simplify.c:3085
57114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57115 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
57116 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57117 msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanının genliği bit boyutunu aşıyor"
57119 #: fortran/simplify.c:3211
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
57122 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
57123 msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanının genliği üçüncü argümanı aşıyor"
57125 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
57126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
57128 msgstr "%L'de DIM'in argümanı sınırların dışında"
57130 #: fortran/simplify.c:3828
57131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57132 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57133 msgstr "%L'de LOG'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
57135 #: fortran/simplify.c:3841
57136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57137 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57138 msgstr "%L'de LOG'un karmaşık argümanı sıfır olamaz"
57140 #: fortran/simplify.c:3852
57141 #, gcc-internal-format
57142 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
57143 msgstr ""
57145 #: fortran/simplify.c:3869
57146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57147 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
57148 msgstr "%L'de LOG10'un argümanı sıfır veya sıfırdan küçük olamaz"
57150 #: fortran/simplify.c:4172
57151 #, gcc-internal-format
57152 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
57153 msgstr ""
57155 #. Result is processor-dependent.
57156 #: fortran/simplify.c:4348
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
57159 msgstr "%L'de ikinci MOD argümanı sıfırdır"
57161 #. Result is processor-dependent.
57162 #: fortran/simplify.c:4359
57163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57164 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
57165 msgstr "%L'de MOD'un ikinci argümanı sıfırdır"
57167 #: fortran/simplify.c:4370
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57170 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
57171 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57173 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
57174 #. to not handle it at all.
57175 #. Result is processor-dependent.
57176 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
57179 msgstr "%L'de MODULO'nun ikinci argümanı sıfırdır"
57181 #: fortran/simplify.c:4428
57182 #, gcc-internal-format
57183 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
57184 msgstr ""
57186 #: fortran/simplify.c:4488
57187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57188 #| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57189 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
57190 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57192 #: fortran/simplify.c:4964
57193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
57195 msgstr ""
57197 #: fortran/simplify.c:5019
57198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57199 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
57200 msgstr ""
57202 #: fortran/simplify.c:5169
57203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57204 #| msgid "Integer too large at %C"
57205 msgid "Reshaped array too large at %C"
57206 msgstr "%C'deki tamsayı çok büyük"
57208 #: fortran/simplify.c:5283
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57211 msgstr "%L'de SCALE sonucu kendi çeşidini üstten taşırıyor"
57213 #: fortran/simplify.c:5943
57214 #, fuzzy, gcc-internal-format
57215 #| msgid "Bad type in constant expression"
57216 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
57217 msgstr "Sabit ifadesinde tür hatalı"
57219 #: fortran/simplify.c:5972
57220 #, gcc-internal-format
57221 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
57222 msgstr ""
57224 #: fortran/simplify.c:6099 fortran/simplify.c:6331
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "Failure getting length of a constant array."
57227 msgstr ""
57229 #: fortran/simplify.c:6187
57230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57231 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
57232 msgstr "%L'de SQRT'nin argümanı negatif değer içeriyor"
57234 #: fortran/simplify.c:6203
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57236 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
57237 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
57238 msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı geçersiz"
57240 #: fortran/simplify.c:6498
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/simplify.c:6521
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/simplify.c:6856
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format
57252 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
57253 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
57254 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
57256 #: fortran/simplify.c:6942
57257 #, gcc-internal-format
57258 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
57259 msgstr ""
57261 #: fortran/st.c:254
57262 #, fuzzy, gcc-internal-format
57263 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57264 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
57265 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57267 #: fortran/symbol.c:131
57268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57269 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57270 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
57271 msgstr "%C'deki SAVE deyiminden önce bir kapsamlı SAVE deyimi var"
57273 #: fortran/symbol.c:168
57274 #, fuzzy, gcc-internal-format
57275 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
57276 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
57277 msgstr "'%c' harfi %C'de IMPLICIT deyiminde zaten atanmış"
57279 #: fortran/symbol.c:190
57280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57281 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
57282 msgstr "%C'de IMPLICIT NONE'dan sonra IMPLICIT belirtilemez"
57284 #: fortran/symbol.c:200
57285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57286 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
57287 msgstr "'%c' harfi %C'de zaten bir IMPLICIT türe sahip"
57289 #: fortran/symbol.c:224
57290 #, gcc-internal-format
57291 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
57292 msgstr ""
57294 #: fortran/symbol.c:229
57295 #, gcc-internal-format
57296 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
57297 msgstr ""
57299 #: fortran/symbol.c:248
57300 #, gcc-internal-format
57301 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
57302 msgstr ""
57304 #: fortran/symbol.c:256
57305 #, fuzzy, gcc-internal-format
57306 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57307 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
57308 msgstr "'%s' simgesi %C'de hiç IMPLICIT tür içermiyor"
57310 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
57311 #: fortran/symbol.c:276
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
57314 msgstr ""
57316 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
57317 #. they are implicitly typed.
57318 #: fortran/symbol.c:292
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/symbol.c:333
57324 #, fuzzy, gcc-internal-format
57325 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57326 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57327 msgstr "'%s' işlevi (%L'de) hiç IMPLICIT tür içermiyor"
57329 #: fortran/symbol.c:424
57330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331 #| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57332 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57333 msgstr "'%s' özniteliğine %C'de BLOCK DATA program biriminde izin verilmez"
57335 #: fortran/symbol.c:448
57336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57337 #| msgid "Loop variable at %C cannot have the POINTER attribute"
57338 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57339 msgstr "%C'deki döngü değişkeni POINTER özniteliğinde olamaz"
57341 #: fortran/symbol.c:463
57342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57343 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
57344 msgid "internal procedure '%s' at %L conflicts with DUMMY argument"
57345 msgstr "'%s' iç yordamına %L'de bir fiili argüman olarak izin verilmez."
57347 #: fortran/symbol.c:489
57348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57349 #| msgid "procedure name = %s"
57350 msgid "Procedure pointer at %C"
57351 msgstr "yordam ismi = %s"
57353 #: fortran/symbol.c:658
57354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57355 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57356 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57357 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57359 #: fortran/symbol.c:665
57360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57362 msgstr ""
57364 #: fortran/symbol.c:777 fortran/symbol.c:1514
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57367 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57369 #: fortran/symbol.c:780
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format
57371 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57372 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57373 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57375 #: fortran/symbol.c:788
57376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57377 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57378 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57379 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57381 #: fortran/symbol.c:794
57382 #, fuzzy, gcc-internal-format
57383 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
57384 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57385 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği '%s' içinde %L'de çelişiyor"
57387 #: fortran/symbol.c:838
57388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57390 msgstr "%L'de USE ile ilişkili simgenin öznitelikleri değiştirilemez"
57392 #: fortran/symbol.c:841
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57395 msgstr "USE ile ilişkili %s simgesinin öznitelikleri %L'de değiştirilemez"
57397 #: fortran/symbol.c:857
57398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57400 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57401 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57403 #: fortran/symbol.c:899
57404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57405 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/symbol.c:925
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/symbol.c:951
57414 #, gcc-internal-format
57415 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/symbol.c:1081
57419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
57421 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57422 msgstr "%L'deki Cray Göstericisi çok sayıda pointer() deyiminde görünüyor"
57424 #: fortran/symbol.c:1100
57425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57427 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57428 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57430 #: fortran/symbol.c:1133
57431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57432 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57433 msgstr "%L'deki SAVE özniteliği bir PURE yordamında belirtilemez"
57435 #: fortran/symbol.c:1144
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57438 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57440 #: fortran/symbol.c:1164
57441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57443 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57444 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57446 #: fortran/symbol.c:1183
57447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57449 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57450 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57452 #: fortran/symbol.c:1202
57453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57455 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57456 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57458 #: fortran/symbol.c:1510
57459 #, fuzzy, gcc-internal-format
57460 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57461 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57462 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
57464 #: fortran/symbol.c:1544
57465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57466 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57467 msgstr "%s yordamı %L'de zaten %s yordamı olarak bildirilmiş"
57469 #: fortran/symbol.c:1579
57470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57471 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57472 msgstr "INTENT (%s) ile INTENT(%s) %L'de çelişiyor"
57474 #: fortran/symbol.c:1603
57475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57476 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57477 msgstr "ACCESS belirtimi %L'de zaten belirtilmiş"
57479 #: fortran/symbol.c:1620
57480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57481 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57482 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57483 msgstr "%L'de yinelenen %s özniteliği belirtilmiş"
57485 #: fortran/symbol.c:1627
57486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57487 msgid "BIND(C) at %L"
57488 msgstr ""
57490 #: fortran/symbol.c:1643
57491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57492 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57493 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57494 msgstr "%L'de yinelenen SAVE özniteliği belirtilmiş"
57496 #: fortran/symbol.c:1647
57497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57498 msgid "EXTENDS at %L"
57499 msgstr ""
57501 #: fortran/symbol.c:1668
57502 #, fuzzy, gcc-internal-format
57503 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57504 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57505 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten bir aleni arayüze sahip"
57507 #: fortran/symbol.c:1675
57508 #, gcc-internal-format
57509 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57510 msgstr ""
57512 #: fortran/symbol.c:1709
57513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57514 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
57515 msgstr ""
57517 #: fortran/symbol.c:1713
57518 #, fuzzy, gcc-internal-format
57519 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57520 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57521 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57523 #: fortran/symbol.c:1720
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57526 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57527 msgstr "'%s' simgesi %L'de zaten temel %s türünde"
57529 #: fortran/symbol.c:1732
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
57532 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57533 msgstr "'%s' simgesi (%L'de) bir türe sahip olamaz"
57535 #: fortran/symbol.c:1903
57536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57537 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57538 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57540 #: fortran/symbol.c:1914
57541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57542 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57543 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
57544 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) zaten %L'de bildirilmiş"
57546 #: fortran/symbol.c:1999
57547 #, fuzzy, gcc-internal-format
57548 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
57549 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57550 msgstr "'%s' simgesi %C'de belirsiz"
57552 #: fortran/symbol.c:2031
57553 #, fuzzy, gcc-internal-format
57554 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
57555 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57556 msgstr "Türetilmiş '%s' türü (%C'deki) tanımından önce kullanılıyor"
57558 #: fortran/symbol.c:2069
57559 #, fuzzy, gcc-internal-format
57560 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
57561 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57562 msgstr "'%s' bileşeni (%C'deki) '%s'nin bir PRIVATE bileşenidir"
57564 #: fortran/symbol.c:2087
57565 #, fuzzy, gcc-internal-format
57566 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57567 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57568 msgstr "'%s' (%C'deki) '%s' yapısının bir üyesi değil"
57570 #: fortran/symbol.c:2226
57571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57572 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57573 msgstr " %d yaftası %L ve %L'de yinelenmiş"
57575 #: fortran/symbol.c:2237
57576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57577 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57578 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten dallanma hedefi olarak başvurulu"
57580 #: fortran/symbol.c:2247
57581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57582 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57583 msgstr "%d yaftası (%C'deki) zaten bir biçim yaftası olarak başvurulu"
57585 #: fortran/symbol.c:2253
57586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57587 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57588 msgstr ""
57590 #: fortran/symbol.c:2295
57591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57593 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce bir biçim yaftası olarak kullanılmış"
57595 #: fortran/symbol.c:2304
57596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57597 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57598 msgstr "%d yaftası (%C'deki) evvelce dallanma hedefi olarak kullanılmış"
57600 #: fortran/symbol.c:2310
57601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57602 #| msgid "Expected terminating name at %C"
57603 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57604 msgstr "%C'de sonlandıran isim umuluyordu"
57606 #: fortran/symbol.c:2612
57607 #, gcc-internal-format
57608 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57609 msgstr ""
57611 #: fortran/symbol.c:2636
57612 #, fuzzy, gcc-internal-format
57613 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
57614 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57615 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) '%s'e '%s' modülünden belirsiz bir başvurudur"
57617 #: fortran/symbol.c:2639
57618 #, fuzzy, gcc-internal-format
57619 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
57620 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57621 msgstr "'%s' ismi (%C'deki) şu an ki program biriminden '%s'e belirsiz bir başvurudur"
57623 #. Symbol is from another namespace.
57624 #: fortran/symbol.c:2860
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format
57626 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
57627 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57628 msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten konakla ilişkiliymiş"
57630 #: fortran/symbol.c:3851
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57633 msgstr ""
57635 #: fortran/symbol.c:3864
57636 #, fuzzy, gcc-internal-format
57637 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57638 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57639 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57641 #: fortran/symbol.c:3882
57642 #, gcc-internal-format
57643 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57644 msgstr ""
57646 #: fortran/symbol.c:3903
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57649 msgstr ""
57651 #: fortran/symbol.c:3913
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57654 msgstr ""
57656 #: fortran/symbol.c:3924
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/symbol.c:3963
57662 #, gcc-internal-format
57663 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57664 msgstr ""
57666 #: fortran/symbol.c:3973
57667 #, gcc-internal-format
57668 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57669 msgstr ""
57671 #: fortran/symbol.c:3987
57672 #, gcc-internal-format
57673 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57674 msgstr ""
57676 #: fortran/symbol.c:3995
57677 #, fuzzy, gcc-internal-format
57678 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57679 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57680 msgstr "Türetilmiş tür değişkeni '%s' %L'de bir EQUIVALENCE nesnesi olarak SEQUENCE özniteliğine sahip olmalı"
57682 #: fortran/symbol.c:4475 fortran/symbol.c:4480
57683 #, gcc-internal-format
57684 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57685 msgstr ""
57687 #: fortran/target-memory.c:136
57688 #, fuzzy, gcc-internal-format
57689 #| msgid "invalid expression as operand"
57690 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57691 msgstr "terim olarak ifade geçersiz"
57693 #: fortran/target-memory.c:356
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/target-memory.c:620
57699 #, gcc-internal-format
57700 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/target-memory.c:691
57704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57705 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
57706 msgstr ""
57708 #: fortran/target-memory.c:779
57709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
57711 msgstr ""
57713 #. Problems occur when we get something like
57714 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
57715 #: fortran/trans-array.c:5482
57716 #, gcc-internal-format
57717 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
57718 msgstr ""
57720 #: fortran/trans-array.c:7263
57721 #, gcc-internal-format
57722 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/trans-array.c:9170
57726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57727 msgid "bad expression type during walk (%d)"
57728 msgstr "yürüyüş sırasında ifade türü hatalı (%d)"
57730 #: fortran/trans-common.c:410
57731 #, fuzzy, gcc-internal-format
57732 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
57733 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
57734 msgstr "İsimli COMMON blok '%s' %L'de aynı boyutta olmalı"
57736 #: fortran/trans-common.c:783
57737 #, fuzzy, gcc-internal-format
57738 #| msgid "requested position is not an integer constant"
57739 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
57740 msgstr "istenen konum bir tamsayı sabit değil"
57742 #: fortran/trans-common.c:811
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "element_number(): Bad dimension type"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/trans-common.c:873
57748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 msgid "Bad array reference at %L"
57750 msgstr "%L'de hatalı dizi başvurusu"
57752 #: fortran/trans-common.c:881
57753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57754 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
57755 msgstr "EQUIVALENCE nesne olarak %L'deki başvuru türü kuraldışı"
57757 #: fortran/trans-common.c:921
57758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57759 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
57760 msgstr "Uyumsuz eşdeğerlik kuralları '%s' (%L'deki) ve '%s' (%L'deki) ilişkilendiriliyor"
57762 #. Aligning this field would misalign a previous field.
57763 #: fortran/trans-common.c:1054
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirents"
57766 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
57767 msgstr "'%s' değişkeni için bildirilen eşdeğerlik kümesi hizalama gereksinimleriyle çelişiyor (%L'de)"
57769 #: fortran/trans-common.c:1119
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
57772 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
57773 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği ile COMMON '%s'nin mertebesi uyuşmuyor (%L'de)"
57775 #: fortran/trans-common.c:1134
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
57778 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
57779 msgstr "'%s'nin eşdeğerliği COMMON '%s'ye geçersiz eklemeye sebep oluyor (%L'de)"
57781 #: fortran/trans-common.c:1150
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57784 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57785 msgstr ""
57786 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57787 "'%s'den önce\n"
57788 "COMMON '%s' içinde\n"
57789 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57791 #: fortran/trans-common.c:1156
57792 #, fuzzy, gcc-internal-format
57793 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
57794 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
57795 msgstr ""
57796 "%d baytlık adımlama gerekiyor\n"
57797 "'%s'den önce\n"
57798 "COMMON '%s' içinde\n"
57799 "%L'de (tam şiir gibi olsun bari)"
57801 #: fortran/trans-common.c:1177
57802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57803 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
57804 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
57805 msgstr "%L'deki yerleşik mevcut değil"
57807 #: fortran/trans-common.c:1186
57808 #, fuzzy, gcc-internal-format
57809 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57810 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57811 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57813 #: fortran/trans-common.c:1191
57814 #, fuzzy, gcc-internal-format
57815 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
57816 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
57817 msgstr "COMMON '%s' (%L'de) başlangıçta %d baytlık adımlama gerektiriyor"
57819 #: fortran/trans-const.c:335
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/trans-const.c:372
57825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
57827 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): geçersiz tür: %s"
57829 #: fortran/trans-const.c:403
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
57832 msgid "non-constant initialization expression at %L"
57833 msgstr "%C'de bir ilklendirme ifadesi umuluyordu"
57835 #: fortran/trans-decl.c:1494
57836 #, gcc-internal-format
57837 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
57838 msgstr "bir yordam olmayan yerleşik değişken"
57840 #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format
57842 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57843 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
57844 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57846 #: fortran/trans-decl.c:4262
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format
57848 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
57849 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
57850 msgstr "%L'deki gösterici atamasında parametreler farklı çeşit türlerinde"
57852 #: fortran/trans-decl.c:4489
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
57855 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
57856 msgstr "modül değişkeni %s için artyüz bildirimi zaten mevcut"
57858 #: fortran/trans-decl.c:4502
57859 #, fuzzy, gcc-internal-format
57860 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57861 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
57862 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57864 #: fortran/trans-decl.c:5065
57865 #, fuzzy, gcc-internal-format
57866 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57867 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
57868 msgstr "Sözde argüman '%s' (%L'de) INTENT(OUT) olamaz"
57870 #: fortran/trans-decl.c:5071
57871 #, fuzzy, gcc-internal-format
57872 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57873 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
57874 msgstr "INTENT(OUT) sözde argüman '%s' %L'de ASSUMED SIZE olduğundan bir öntanımlı ilklerdiriciye sahip olamaz"
57876 #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
57877 #, fuzzy, gcc-internal-format
57878 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57879 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
57880 msgstr "%s için argümanlar %L'de çok fazla"
57882 #: fortran/trans-decl.c:5096
57883 #, gcc-internal-format
57884 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/trans-decl.c:5105
57888 #, fuzzy, gcc-internal-format
57889 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
57890 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
57891 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
57893 #: fortran/trans-decl.c:5154
57894 #, fuzzy, gcc-internal-format
57895 #| msgid "parameter %qD declared void"
57896 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
57897 msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş"
57899 #: fortran/trans-decl.c:5158
57900 #, gcc-internal-format
57901 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
57902 msgstr ""
57904 #: fortran/trans-decl.c:5174
57905 #, fuzzy, gcc-internal-format
57906 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
57907 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
57908 msgstr "FPU yazmaçlarındaki işlevlerin değerleri döner"
57910 #: fortran/trans-expr.c:797
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/trans-expr.c:1396
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
57918 msgstr ""
57920 #: fortran/trans-expr.c:1400
57921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
57923 msgstr ""
57925 #: fortran/trans-expr.c:1708
57926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
57928 msgstr ""
57930 #: fortran/trans-expr.c:1722
57931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/trans-expr.c:1745
57936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/trans-expr.c:3109
57941 #, gcc-internal-format
57942 msgid "Unknown intrinsic op"
57943 msgstr "Bilinmeyen yerleşik terim"
57945 #: fortran/trans-expr.c:4397
57946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
57948 msgid "Unknown argument list function at %L"
57949 msgstr "'%s' işlevinde argüman listesi eksik (%C'de)"
57951 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
57952 #, fuzzy, gcc-internal-format
57953 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57954 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
57955 msgstr "Yerleşik işlev %s(%d) tanınmiyor"
57957 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
57958 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
57959 #, fuzzy, gcc-internal-format
57960 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57961 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57962 msgstr "`dim' argümanı `%s' yerleşiği için  (%L'de) geçerli bir boyut indisi değil"
57964 #: fortran/trans-io.c:1861
57965 #, gcc-internal-format
57966 msgid "build_dt: format with namelist"
57967 msgstr ""
57969 #: fortran/trans-io.c:2265
57970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971 msgid "Bad IO basetype (%d)"
57972 msgstr "Hatalı GÇ tabantürü (%d)"
57974 #: fortran/trans-openmp.c:4300
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format
57976 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57977 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
57978 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
57980 #: fortran/trans-stmt.c:554
57981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
57983 msgstr "%L'de * sözde argümanı olmaksızın diğer return"
57985 #: fortran/trans-stmt.c:729
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/trans-stmt.c:994
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/trans-stmt.c:2723
57996 #, fuzzy, gcc-internal-format
57997 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57998 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
57999 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
58001 #: fortran/trans-types.c:510
58002 #, fuzzy, gcc-internal-format
58003 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
58004 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
58005 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
58007 #: fortran/trans-types.c:519
58008 #, fuzzy, gcc-internal-format
58009 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
58010 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
58011 msgstr "-fdefault-integer-8 seçeneği için tamsayı çeşidi=8 elverişli değil"
58013 #: fortran/trans-types.c:538
58014 #, fuzzy, gcc-internal-format
58015 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58016 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
58017 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58019 #: fortran/trans-types.c:546
58020 #, fuzzy, gcc-internal-format
58021 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58022 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
58023 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58025 #: fortran/trans-types.c:554
58026 #, fuzzy, gcc-internal-format
58027 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58028 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
58029 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58031 #: fortran/trans-types.c:562
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format
58033 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58034 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
58035 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58037 #: fortran/trans-types.c:577
58038 #, fuzzy, gcc-internal-format
58039 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
58040 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
58041 msgstr "-fdefault-double-8 kullanımı -fdefault-real-8 gerektirir"
58043 #: fortran/trans-types.c:587
58044 #, fuzzy, gcc-internal-format
58045 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58046 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
58047 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58049 #: fortran/trans-types.c:595
58050 #, fuzzy, gcc-internal-format
58051 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58052 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
58053 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58055 #: fortran/trans-types.c:603
58056 #, fuzzy, gcc-internal-format
58057 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
58058 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58059 msgstr "-fdefault-real-8 seçeneği için gerçel sayı çeşidi=8 elverişli değil"
58061 #: fortran/trans-types.c:743
58062 #, gcc-internal-format
58063 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58064 msgstr ""
58066 #: fortran/trans-types.c:747
58067 #, gcc-internal-format
58068 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58069 msgstr ""
58071 #: fortran/trans-types.c:1473
58072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58073 #| msgid "Array element size too big"
58074 msgid "Array element size too big at %C"
58075 msgstr "Dizi elemanı boyutu çok büyük"
58077 #: fortran/trans.c:1934
58078 #, gcc-internal-format
58079 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58080 msgstr "gfc_trans_code(): Hatalı deyim kodu"
58082 #: java/class.c:853
58083 #, gcc-internal-format
58084 msgid "bad method signature"
58085 msgstr "yöntem imzası hatalı"
58087 #: java/class.c:912
58088 #, gcc-internal-format
58089 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
58090 msgstr "ConstantValue özniteliği yanlış yerde (her alanda değil)"
58092 #: java/class.c:915
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
58095 msgstr "alan '%s' için ConstantValue özniteliği yinelendi"
58097 #: java/class.c:926
58098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
58100 msgstr "Alan '%s' için ConstantValue özniteliği yanlış türde"
58102 #: java/class.c:1651
58103 #, fuzzy, gcc-internal-format
58104 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
58105 msgid "abstract method in non-abstract class"
58106 msgstr "%Jkuramsal olmayan sınıfta kuramsal yöntem"
58108 #: java/class.c:2714
58109 #, gcc-internal-format
58110 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
58111 msgstr "statik olmayan yöntem %q+D statik yönteme zorlanıyor"
58113 #: java/decl.c:1225
58114 #, gcc-internal-format
58115 msgid "%q+D used prior to declaration"
58116 msgstr "%q+D bildirim öncesi kullanılmış"
58118 #: java/decl.c:1648
58119 #, gcc-internal-format
58120 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
58121 msgstr "%+D içinde: %d de birbiri içine geçmis değişken ve olağandışılık aralıkları"
58123 #: java/decl.c:1699
58124 #, gcc-internal-format
58125 msgid "bad type in parameter debug info"
58126 msgstr "parametre hata ayıklama bilgisindeki tür hatalı"
58128 #: java/decl.c:1708
58129 #, gcc-internal-format
58130 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
58131 msgstr "yerel %q+D için hata ayıklama bilgisinin PC aralığı hatalı"
58133 #: java/expr.c:369
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "need to insert runtime check for %s"
58136 msgstr "%s için çalışma anı sınaması yerleştirmek gerekir"
58138 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
58141 msgstr "assert: %s %s ile uyumlu atanıyor"
58143 #: java/expr.c:671
58144 #, gcc-internal-format
58145 msgid "stack underflow - dup* operation"
58146 msgstr "yığıt alttan taşması - dup* işlemi"
58148 #: java/expr.c:1670
58149 #, gcc-internal-format
58150 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
58151 msgstr "referans %qs belirsiz: %qs ve %qs arayüzlerinde görünüyor"
58153 #: java/expr.c:1698
58154 #, gcc-internal-format
58155 msgid "field %qs not found"
58156 msgstr "alan %qs yok"
58158 #: java/expr.c:2256
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "method '%s' not found in class"
58161 msgstr "sınıf içinde yöntem '%s' yok"
58163 #: java/expr.c:2448
58164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 msgid "failed to find class '%s'"
58166 msgstr "sınıf '%s' bulunamadı"
58168 #: java/expr.c:2489
58169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58170 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
58171 msgstr "'%s' sınıfının '%s' isimli ve '%s' imzası ile eşleşen bir yöntemi yok"
58173 #: java/expr.c:2520
58174 #, gcc-internal-format
58175 msgid "invokestatic on non static method"
58176 msgstr "statik olmayan yöntemde invokestatic"
58178 #: java/expr.c:2525
58179 #, gcc-internal-format
58180 msgid "invokestatic on abstract method"
58181 msgstr "kuramsal yöntemde invokestatic"
58183 #: java/expr.c:2533
58184 #, gcc-internal-format
58185 msgid "invoke[non-static] on static method"
58186 msgstr "statik yöntemde invoke[non-static]"
58188 #: java/expr.c:2891
58189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58190 msgid "missing field '%s' in '%s'"
58191 msgstr "'%2$s' içinde '%1$s' alanı yok"
58193 #: java/expr.c:2898
58194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58195 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
58196 msgstr "'%2$s' içindeki '%1$s' alanı için imza uyumsuz"
58198 #: java/expr.c:2927
58199 #, fuzzy, gcc-internal-format
58200 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
58201 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
58202 msgstr "bitiş alanı %q+D ataması alanın sınıfı içinde değil"
58204 #: java/expr.c:3155
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "invalid PC in line number table"
58207 msgstr "satır numarası tablosunda geçersiz program sayacı (PC)"
58209 #: java/expr.c:3205
58210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
58212 msgstr "%d den %d nin öncesine kadar baytkod erişilebilir değil"
58214 #: java/expr.c:3247
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
58217 msgstr "yöntemin sonundaki %d den sonra baytkod ulaşılabilir değil"
58219 #. duplicate code from LOAD macro
58220 #: java/expr.c:3555
58221 #, fuzzy, gcc-internal-format
58222 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
58223 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
58224 msgstr "geniş alt komut anlaşılamadı"
58226 #: java/jcf-parse.c:525
58227 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58228 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
58229 msgid "<constant pool index %d not in range>"
58230 msgstr "sabit yarım sözcüklük yük terimi aralık dışında"
58232 #: java/jcf-parse.c:535
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
58235 msgstr ""
58237 #: java/jcf-parse.c:1117
58238 #, gcc-internal-format
58239 msgid "bad string constant"
58240 msgstr "dizge sabit hatalı"
58242 #: java/jcf-parse.c:1135
58243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58244 msgid "bad value constant type %d, index %d"
58245 msgstr "değer sabiti türü %d, indis %d hatalı"
58247 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
58248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58249 msgid "cannot find file for class %s"
58250 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
58252 #: java/jcf-parse.c:1446
58253 #, gcc-internal-format
58254 msgid "not a valid Java .class file"
58255 msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil"
58257 #: java/jcf-parse.c:1449
58258 #, gcc-internal-format
58259 msgid "error while parsing constant pool"
58260 msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata"
58262 #: java/jcf-parse.c:1465
58263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 msgid "reading class %s for the second time from %s"
58265 msgstr "sınıf %s ikinci defadır %s den okunuyor"
58267 #: java/jcf-parse.c:1483
58268 #, gcc-internal-format
58269 msgid "error while parsing fields"
58270 msgstr "alanlar çözümlenirken hata"
58272 #: java/jcf-parse.c:1486
58273 #, gcc-internal-format
58274 msgid "error while parsing methods"
58275 msgstr "yöntemler çözümlenirken hata"
58277 #: java/jcf-parse.c:1489
58278 #, gcc-internal-format
58279 msgid "error while parsing final attributes"
58280 msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata"
58282 #: java/jcf-parse.c:1528
58283 #, fuzzy, gcc-internal-format
58284 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
58285 msgid "duplicate class will only be compiled once"
58286 msgstr "%Hyinelenmiş sınıf sadece bir kere derlenecek"
58288 #: java/jcf-parse.c:1625
58289 #, gcc-internal-format
58290 msgid "missing Code attribute"
58291 msgstr "Code özniteliği eksik"
58293 #: java/jcf-parse.c:1873
58294 #, gcc-internal-format
58295 msgid "no input file specified"
58296 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
58298 #: java/jcf-parse.c:1909
58299 #, fuzzy, gcc-internal-format
58300 #| msgid "can't close input file %s: %m"
58301 msgid "can%'t close input file %s: %m"
58302 msgstr "girdi dosyası %s kapatılamıyor: %m"
58304 #: java/jcf-parse.c:1952
58305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58306 msgid "bad zip/jar file %s"
58307 msgstr "zip/jar dosyası %s hatalı"
58309 #: java/jcf-parse.c:2155
58310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 msgid "error while reading %s from zip file"
58312 msgstr "zip dosyasından %s okunurken hata"
58314 #: java/jvspec.c:395
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format
58316 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
58317 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
58318 msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n"
58320 #: java/jvspec.c:399
58321 #, fuzzy, gcc-internal-format
58322 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
58323 msgid "%qs is not a valid class name"
58324 msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil"
58326 #: java/jvspec.c:405
58327 #, gcc-internal-format
58328 msgid "--resource requires -o"
58329 msgstr "--resource, -o gerektirir"
58331 #: java/jvspec.c:412
58332 #, fuzzy, gcc-internal-format
58333 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
58334 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
58335 msgstr "UYARI: zaten derlenmiş olan .class dosyaları -C ile yoksayıldı"
58337 #: java/jvspec.c:419
58338 #, gcc-internal-format
58339 msgid "cannot specify both -C and -o"
58340 msgstr "hem -C hem de -o belirtilemez"
58342 #: java/jvspec.c:431
58343 #, gcc-internal-format
58344 msgid "cannot create temporary file"
58345 msgstr "geçici dosya oluşturulamıyor"
58347 #: java/jvspec.c:454
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
58350 msgstr "çok sayıda dosyayla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi"
58352 #: java/jvspec.c:539
58353 #, fuzzy, gcc-internal-format
58354 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
58355 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
58356 msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez"
58358 #: java/lang.c:592
58359 #, gcc-internal-format
58360 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
58361 msgstr ""
58363 #: java/lang.c:603
58364 #, gcc-internal-format
58365 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
58366 msgstr ""
58368 #: java/lang.c:606
58369 #, fuzzy, gcc-internal-format
58370 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
58371 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
58372 msgstr "-G öntanımlı olan PIC kodu ile uyumsuz"
58374 #: java/lang.c:617
58375 #, fuzzy, gcc-internal-format
58376 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
58377 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
58378 msgstr "Standart girdiden girdili bağımlılık izlemesi yapılamaz"
58380 #: java/lang.c:633
58381 #, fuzzy, gcc-internal-format
58382 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
58383 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
58384 msgstr "bağımlılık izlemesi için hedef isim saptanamıyor"
58386 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
58387 #, gcc-internal-format
58388 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
58389 msgstr "iç hata - Utf8 ismi geçersiz"
58391 #: java/typeck.c:437
58392 #, gcc-internal-format
58393 msgid "junk at end of signature string"
58394 msgstr "imza dizgesinden sonrası karışık"
58396 #: java/verify-glue.c:388
58397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58398 msgid "verification failed: %s"
58399 msgstr "doğrulama başarısız: %s"
58401 #: java/verify-glue.c:390
58402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
58404 msgstr "PC=%d de doğrulama başarısız: %s"
58406 #: java/verify-glue.c:478
58407 #, gcc-internal-format
58408 msgid "bad pc in exception_table"
58409 msgstr "exception_table içindeki pc hatalı"
58411 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58412 #, fuzzy, gcc-internal-format
58413 #| msgid "missing open paren"
58414 msgid "too many open parens"
58415 msgstr "aç-parantez eksik"
58417 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58418 #, fuzzy, gcc-internal-format
58419 #| msgid "missing open paren"
58420 msgid "mismatching parens"
58421 msgstr "aç-parantez eksik"
58423 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58424 #, fuzzy, gcc-internal-format
58425 #| msgid "unable to emulate %qs"
58426 msgid "unable to open file"
58427 msgstr "%qs öykünümü mümkün değil"
58429 #: lto/lto-lang.c:812
58430 #, fuzzy, gcc-internal-format
58431 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
58432 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58433 msgstr "-G ve -static birlikte kullanılamaz"
58435 #: lto/lto-object.c:134
58436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58437 #| msgid "can't open input file: %s"
58438 msgid "open %s failed: %s"
58439 msgstr "girdi dosyası açılamıyor: %s"
58441 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
58442 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
58443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444 msgid "%s: %s"
58445 msgstr "%s: %s"
58447 #: lto/lto-object.c:180
58448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 #| msgid "%s: %s"
58450 msgid "%s: %s: %s"
58451 msgstr "%s: %s"
58453 #: lto/lto-object.c:222
58454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58455 #| msgid "fclose %s"
58456 msgid "close: %s"
58457 msgstr "fclose %s"
58459 #: lto/lto-object.c:278
58460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
58462 msgid "two or more sections for %s"
58463 msgstr "%qs bildiriminde iki veya daha fazla veri türü"
58465 #: lto/lto-symtab.c:196
58466 #, fuzzy, gcc-internal-format
58467 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
58468 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58469 msgstr "%qD zaten sınıf %qT içinde tanımlı"
58471 #: lto/lto-symtab.c:198
58472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58473 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58474 msgid "previously defined here as %s"
58475 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58477 #: lto/lto-symtab.c:387
58478 #, fuzzy, gcc-internal-format
58479 #| msgid "complex invalid for %qs"
58480 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58481 msgstr "%qs için complex geçersiz"
58483 #: lto/lto-symtab.c:405
58484 #, fuzzy, gcc-internal-format
58485 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
58486 msgid "%qD has already been defined"
58487 msgstr "%qD zaten %qT içinde tanımlı"
58489 #: lto/lto-symtab.c:407
58490 #, fuzzy, gcc-internal-format
58491 #| msgid "%q+#D previously defined here"
58492 msgid "previously defined here"
58493 msgstr "%q+#D evvelce burada tanımlanmış"
58495 #: lto/lto-symtab.c:489
58496 #, fuzzy, gcc-internal-format
58497 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
58498 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58499 msgstr "şablon kimliği %qD %q+D için hiçbir şablon bildirimi ile eşleşmiyor"
58501 #: lto/lto-symtab.c:497
58502 #, fuzzy, gcc-internal-format
58503 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58504 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58505 msgstr "bildirim içinde atama (ilklendirme değil)"
58507 #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
58508 #, fuzzy, gcc-internal-format
58509 #| msgid "%q+#D previously declared here"
58510 msgid "previously declared here"
58511 msgstr "%q+#D evvelce burada bildirilmiş"
58513 #: lto/lto-symtab.c:588
58514 #, fuzzy, gcc-internal-format
58515 #| msgid "field %qs declared as a function"
58516 msgid "variable %qD redeclared as function"
58517 msgstr "%qs alanı bir işlev olarak bildirilmiş"
58519 #: lto/lto-symtab.c:595
58520 #, fuzzy, gcc-internal-format
58521 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
58522 msgid "function %qD redeclared as variable"
58523 msgstr "işlev %q+D 'inline' olarak yeniden bildirilmiş"
58525 #: lto/lto.c:2023
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58528 msgstr ""
58530 #: lto/lto.c:2050
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "could not parse hex number"
58533 msgstr ""
58535 #: lto/lto.c:2082
58536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58537 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
58538 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58539 msgstr "yıkıcı %qD için kardeş bildiriminde nitelikli isim umuluyordu"
58541 #: lto/lto.c:2091
58542 #, fuzzy, gcc-internal-format
58543 #| msgid "could not find specs file %s\n"
58544 msgid "could not parse file offset"
58545 msgstr "belirtim dosyası %s bulunamadı\n"
58547 #: lto/lto.c:2094
58548 #, fuzzy, gcc-internal-format
58549 #| msgid "unexpected node"
58550 msgid "unexpected offset"
58551 msgstr "umulmadık düğüm"
58553 #: lto/lto.c:2116
58554 #, fuzzy, gcc-internal-format
58555 #| msgid "invalid register in the instruction"
58556 msgid "invalid line in the resolution file"
58557 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58559 #: lto/lto.c:2127
58560 #, fuzzy, gcc-internal-format
58561 #| msgid "invalid register in the instruction"
58562 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58563 msgstr "komuttaki yazmaç geçersiz"
58565 #: lto/lto.c:2133
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58568 msgstr ""
58570 #: lto/lto.c:2245
58571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58572 #| msgid "cannot find class %qs"
58573 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58574 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
58576 #: lto/lto.c:2351
58577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 #| msgid "cannot open %s"
58579 msgid "Cannot open %s"
58580 msgstr "%s açılamıyor"
58582 #: lto/lto.c:2372
58583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58584 #| msgid "cannot open %s"
58585 msgid "Cannot map %s"
58586 msgstr "%s açılamıyor"
58588 #: lto/lto.c:2383
58589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58590 #| msgid "cannot open %s"
58591 msgid "Cannot read %s"
58592 msgstr "%s açılamıyor"
58594 #: lto/lto.c:2497
58595 #, gcc-internal-format
58596 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58597 msgstr ""
58599 #: lto/lto.c:2520
58600 #, fuzzy, gcc-internal-format
58601 #| msgid "pex_init failed"
58602 msgid "waitpid failed"
58603 msgstr "pex_init başarısız"
58605 #: lto/lto.c:2523
58606 #, fuzzy, gcc-internal-format
58607 #| msgid "renaming .rpo file"
58608 msgid "streaming subprocess failed"
58609 msgstr "rpo dosyasının ismi değiştiriliyor"
58611 #: lto/lto.c:2526
58612 #, gcc-internal-format
58613 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58614 msgstr ""
58616 #: lto/lto.c:2602
58617 #, gcc-internal-format
58618 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58619 msgstr ""
58621 #: lto/lto.c:2690
58622 #, fuzzy, gcc-internal-format
58623 #| msgid "opening output file %s: %m"
58624 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58625 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58627 #: lto/lto.c:2696
58628 #, fuzzy, gcc-internal-format
58629 #| msgid "when writing output to %s: %m"
58630 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58631 msgstr "çıktı %s e yazılırken: %m"
58633 #: lto/lto.c:2707
58634 #, fuzzy, gcc-internal-format
58635 #| msgid "opening output file %s: %m"
58636 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58637 msgstr "`%s' çıktı dosyasının açılması: %m"
58639 #: lto/lto.c:2954
58640 #, fuzzy, gcc-internal-format
58641 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
58642 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58643 msgstr "%s: çıktı dosyası '%s' açılamadı\n"
58645 #: lto/lto.c:3095
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "errors during merging of translation units"
58648 msgstr ""
58650 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58653 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
58655 #: objc/objc-act.c:605
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58658 msgstr ""
58660 #: objc/objc-act.c:620
58661 #, gcc-internal-format
58662 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58663 msgstr ""
58665 #: objc/objc-act.c:623
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58668 msgstr ""
58670 #: objc/objc-act.c:629
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58673 msgstr ""
58675 #: objc/objc-act.c:643
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58678 msgstr ""
58680 #: objc/objc-act.c:658
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58683 msgstr ""
58685 #: objc/objc-act.c:723
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58688 msgstr "%<@end%>' bir @implementation bağlamında görünmeli"
58690 #: objc/objc-act.c:732
58691 #, gcc-internal-format
58692 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58693 msgstr ""
58695 #: objc/objc-act.c:734
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58698 msgstr ""
58700 #: objc/objc-act.c:745
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58703 msgstr ""
58705 #: objc/objc-act.c:747
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58708 msgstr ""
58710 #: objc/objc-act.c:755
58711 #, gcc-internal-format
58712 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58713 msgstr ""
58715 #: objc/objc-act.c:757
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58718 msgstr ""
58720 #: objc/objc-act.c:864
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58723 msgstr ""
58725 #: objc/objc-act.c:868
58726 #, fuzzy, gcc-internal-format
58727 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58728 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58729 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58731 #: objc/objc-act.c:885
58732 #, fuzzy, gcc-internal-format
58733 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58734 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58735 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58737 #: objc/objc-act.c:891
58738 #, fuzzy, gcc-internal-format
58739 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58740 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58741 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58743 #: objc/objc-act.c:896
58744 #, fuzzy, gcc-internal-format
58745 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58746 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58747 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58749 #: objc/objc-act.c:901
58750 #, fuzzy, gcc-internal-format
58751 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58752 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58753 msgstr "%s özniteliği ile %s özniteliği %L'de çelişiyor"
58755 #: objc/objc-act.c:918
58756 #, fuzzy, gcc-internal-format
58757 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58758 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58759 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58761 #: objc/objc-act.c:929
58762 #, fuzzy, gcc-internal-format
58763 #| msgid "invalid function declaration"
58764 msgid "invalid property declaration"
58765 msgstr "işlev bildirimi geçersiz"
58767 #: objc/objc-act.c:937
58768 #, fuzzy, gcc-internal-format
58769 #| msgid "Enumerator cannot be array at %C"
58770 msgid "property can not be an array"
58771 msgstr "Sayısal sabit %C'de dizi olamaz"
58773 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
58774 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
58775 #. the type of the return value of the getter and the first
58776 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
58777 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
58778 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
58779 #. a different matter.
58780 #: objc/objc-act.c:955
58781 #, fuzzy, gcc-internal-format
58782 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
58783 msgid "property can not be a bit-field"
58784 msgstr "static üye %qD bir bit alanı olamaz"
58786 #: objc/objc-act.c:987
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
58789 msgstr ""
58791 #: objc/objc-act.c:990
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
58794 msgstr ""
58796 #: objc/objc-act.c:997
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58799 msgstr ""
58801 #: objc/objc-act.c:1001
58802 #, gcc-internal-format
58803 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58804 msgstr ""
58806 #: objc/objc-act.c:1055
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58809 msgid "redeclaration of property %qD"
58810 msgstr "enumerator %q+D yeniden bildirilmiş"
58812 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
58813 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
58814 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
58815 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
58816 #: objc/objc-act.c:7796
58817 #, fuzzy, gcc-internal-format
58818 #| msgid "%J  original definition appeared here"
58819 msgid "originally specified here"
58820 msgstr "%J  ozgun tanımı burada görüldü"
58822 #: objc/objc-act.c:1120
58823 #, fuzzy, gcc-internal-format
58824 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58825 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58826 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58828 #: objc/objc-act.c:1130
58829 #, fuzzy, gcc-internal-format
58830 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58831 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58832 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58834 #: objc/objc-act.c:1143
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format
58836 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58837 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58838 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58840 #: objc/objc-act.c:1154
58841 #, fuzzy, gcc-internal-format
58842 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58843 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
58844 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58846 #: objc/objc-act.c:1165
58847 #, fuzzy, gcc-internal-format
58848 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58849 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58850 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58852 #: objc/objc-act.c:1203
58853 #, fuzzy, gcc-internal-format
58854 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
58855 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
58856 msgstr "%q+D veri alanı önceki bildirimle çelişiyor"
58858 #: objc/objc-act.c:1676
58859 #, gcc-internal-format
58860 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
58861 msgstr ""
58863 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
58864 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
58865 #. double-check for safety.
58866 #: objc/objc-act.c:1692
58867 #, fuzzy, gcc-internal-format
58868 #| msgid "couldn't find class %s"
58869 msgid "could not find class %qE"
58870 msgstr "sınıf %s bulunamıyor"
58872 #. Again, this should never happen, but we do check.
58873 #: objc/objc-act.c:1700
58874 #, fuzzy, gcc-internal-format
58875 #| msgid "cannot find file for class %s"
58876 msgid "could not find interface for class %qE"
58877 msgstr "sınıf %s için dosya bulunamıyor"
58879 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
58880 #, fuzzy, gcc-internal-format
58881 #| msgid "%qs is deprecated"
58882 msgid "class %qE is deprecated"
58883 msgstr "%qs önerilmiyor"
58885 #: objc/objc-act.c:1735
58886 #, fuzzy, gcc-internal-format
58887 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
58888 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
58889 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
58891 #: objc/objc-act.c:1771
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "readonly property can not be set"
58894 msgstr ""
58896 #: objc/objc-act.c:2042
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "method declaration not in @interface context"
58899 msgstr "yöntem tanımı @interface bağlamında değil"
58901 #: objc/objc-act.c:2046
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
58904 msgstr ""
58906 #: objc/objc-act.c:2066
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "method definition not in @implementation context"
58909 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58911 #: objc/objc-act.c:2081
58912 #, fuzzy, gcc-internal-format
58913 #| msgid "method definition not in @implementation context"
58914 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
58915 msgstr "yöntem tanımı @implementation bağlamında değil"
58917 #: objc/objc-act.c:2310
58918 #, fuzzy, gcc-internal-format
58919 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58920 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
58921 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58923 #: objc/objc-act.c:2313
58924 #, fuzzy, gcc-internal-format
58925 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
58926 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
58927 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
58929 #: objc/objc-act.c:2594
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
58932 msgstr "belirgin gösterici türlerinin karşılaştırması bir tür dönüşümünü kaldırır"
58934 #: objc/objc-act.c:2598
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
58937 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden ilklendirme"
58939 #: objc/objc-act.c:2602
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
58942 msgstr "belirgin Nesnel-C türünden atama"
58944 #: objc/objc-act.c:2606
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "distinct Objective-C type in return"
58947 msgstr "return'de belirgin Nesnel-C türü"
58949 #: objc/objc-act.c:2610
58950 #, fuzzy, gcc-internal-format
58951 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
58952 msgstr "belirgin Nesnel-C türündeki %2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı"
58954 #: objc/objc-act.c:2752
58955 #, fuzzy, gcc-internal-format
58956 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58957 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
58958 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58960 #: objc/objc-act.c:2761
58961 #, fuzzy, gcc-internal-format
58962 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
58963 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
58964 msgstr "%qs Nesnel-C sınıfının durağan olarak ayrılmış gerçeklenimi"
58966 #. This case happens when we are given an 'interface' which
58967 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
58968 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
58969 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
58970 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
58971 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
58972 #. them with Objective-C objects.
58973 #: objc/objc-act.c:2803
58974 #, gcc-internal-format
58975 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
58976 msgstr ""
58978 #: objc/objc-act.c:2867
58979 #, fuzzy, gcc-internal-format
58980 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
58981 msgid "protocol %qE has circular dependency"
58982 msgstr "protokol %qs döngüsel bağımlılık içeriyor"
58984 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
58985 #, fuzzy, gcc-internal-format
58986 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
58987 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
58988 msgstr "%qs için protokol bildirimi bulunamıyor"
58990 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
58991 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
58992 #, fuzzy, gcc-internal-format
58993 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
58994 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
58995 msgstr "%qs için arayüz bildirimi bulunamıyor"
58997 #: objc/objc-act.c:3205
58998 #, fuzzy, gcc-internal-format
58999 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
59000 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59001 msgstr "%qs arayüzü geçerli sabit dizge yerleşimi içermiyor"
59003 #: objc/objc-act.c:3210
59004 #, fuzzy, gcc-internal-format
59005 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
59006 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59007 msgstr "sınıf %qs için başvuru etiketi bulunamıyor"
59009 #: objc/objc-act.c:3355
59010 #, fuzzy, gcc-internal-format
59011 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
59012 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59013 msgstr "%qs geçerli bir Nesnel-C sınıf ismi ya da rumuzu değil"
59015 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
59016 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
59017 #, gcc-internal-format
59018 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59019 msgstr "Objective-C bildirimleri sadece genel etki alanında görünebilir"
59021 #: objc/objc-act.c:3375
59022 #, fuzzy, gcc-internal-format
59023 #| msgid "cannot find class %qs"
59024 msgid "cannot find class %qE"
59025 msgstr "sınıf %qs bulunamıyor"
59027 #: objc/objc-act.c:3377
59028 #, fuzzy, gcc-internal-format
59029 #| msgid "class %qs already exists"
59030 msgid "class %qE already exists"
59031 msgstr "sınıf %qs zaten var"
59033 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
59034 #, fuzzy, gcc-internal-format
59035 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
59036 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59037 msgstr "%qs farklı bir sembol çeşidi olarak tekrar bildirilmiş"
59039 #: objc/objc-act.c:3710
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59042 msgstr "kesin dönüşüm ataması kesişimli"
59044 #: objc/objc-act.c:3752
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59047 msgstr "kesin dönüşüm belki gerekebilir"
59049 #: objc/objc-act.c:3762
59050 #, gcc-internal-format
59051 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59052 msgstr "örneklenim değişkeni ataması kesişimli"
59054 #: objc/objc-act.c:3781
59055 #, gcc-internal-format
59056 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59057 msgstr "çöp toplamalı nesneler için gösterici aritmetiğine izin verilmez"
59059 #: objc/objc-act.c:3787
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59062 msgstr "global/static değişken ataması kesişimli"
59064 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
59065 #, fuzzy, gcc-internal-format
59066 #| msgid "unused variable %q+D"
59067 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59068 msgstr "%q+D değişkeni kullanılmamış"
59070 #: objc/objc-act.c:4149
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format
59072 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
59073 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59074 msgstr "Nesnel-C olağandışılık sözdizimini etkinleştirmek için %<-fobjc-exceptions%> kullanılır"
59076 #: objc/objc-act.c:4233
59077 #, gcc-internal-format
59078 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59079 msgstr "@catch parametresi bilinen bir Nesnel-C sınıf türü değil"
59081 #: objc/objc-act.c:4239
59082 #, fuzzy, gcc-internal-format
59083 #| msgid "template parameters cannot be friends"
59084 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59085 msgstr "şablon parametreleri kardeş olamazlar"
59087 #: objc/objc-act.c:4284
59088 #, gcc-internal-format
59089 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59090 msgstr "%<%T%> türünde olağandışılık yakalanacak"
59092 #: objc/objc-act.c:4286
59093 #, fuzzy, gcc-internal-format
59094 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
59095 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59096 msgstr "%H   %<%T%> için erken eylemci tarafından"
59098 #: objc/objc-act.c:4333
59099 #, gcc-internal-format
59100 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59101 msgstr "%<@catch%> veya %<@finally%> olmaksızın %<@try%>"
59103 #: objc/objc-act.c:4361
59104 #, gcc-internal-format
59105 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59106 msgstr "%<@throw%> (rethrow) bir @catch blokunun dışında kullanılmış"
59108 #: objc/objc-act.c:4374
59109 #, fuzzy, gcc-internal-format
59110 #| msgid "argument %qd is not a constant"
59111 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59112 msgstr "%qd argümanı bir sabit değil"
59114 #: objc/objc-act.c:4395
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59117 msgstr ""
59119 #: objc/objc-act.c:4603
59120 #, fuzzy, gcc-internal-format
59121 #| msgid "%J%s %qs"
59122 msgid "%s %qs"
59123 msgstr "%J %s %qs"
59125 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "inconsistent instance variable specification"
59128 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
59130 #: objc/objc-act.c:4700
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59133 msgstr "bir nesne bir yöntemde parametre olarak kullanılamaz"
59135 #: objc/objc-act.c:4744
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59138 msgstr ""
59140 #: objc/objc-act.c:5118
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format
59142 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
59143 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59144 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
59146 #: objc/objc-act.c:5121
59147 #, fuzzy, gcc-internal-format
59148 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59149 msgid "using %<%c%s%>"
59150 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59152 #: objc/objc-act.c:5130
59153 #, fuzzy, gcc-internal-format
59154 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
59155 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59156 msgstr "çok sayıda %s isimli  %<%c%s%> bulundu"
59158 #: objc/objc-act.c:5133
59159 #, fuzzy, gcc-internal-format
59160 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59161 msgid "found %<%c%s%>"
59162 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59164 #: objc/objc-act.c:5142
59165 #, fuzzy, gcc-internal-format
59166 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
59167 msgid "also found %<%c%s%>"
59168 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
59170 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59171 #. we have seen no @interface corresponding to that
59172 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59173 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59174 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59175 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59176 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59177 #. be able to check that the class responds to the
59178 #. method, and we will have to guess the method
59179 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59180 #. will use any method with a matching name, as if the
59181 #. receiver was of type 'Class').
59182 #. We could not find an @interface declaration, and
59183 #. there are no protocols attached to the receiver,
59184 #. so we can't complete the check that the receiver
59185 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59186 #. method prototype.  But, because the receiver has
59187 #. a well-specified class, the programmer did want
59188 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59189 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59190 #. warning, either include an @interface for the
59191 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59192 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59193 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format
59195 #| msgid "field %qs not found"
59196 msgid "@interface of class %qE not found"
59197 msgstr "alan %qs yok"
59199 #: objc/objc-act.c:5436
59200 #, fuzzy, gcc-internal-format
59201 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
59202 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59203 msgstr "@interface içinde %qs için super sınıf bildirilmemiş"
59205 #: objc/objc-act.c:5487
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format
59207 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59208 msgstr "protokollerde %<+%2$s%> yerine %<-%1$s%> bulundu"
59210 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59211 #: objc/objc-act.c:5599
59212 #, gcc-internal-format
59213 msgid "invalid receiver type %qs"
59214 msgstr "alıcı tür %qs geçersiz"
59216 #: objc/objc-act.c:5616
59217 #, fuzzy, gcc-internal-format
59218 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
59219 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59220 msgstr "%<%c%s%> protokol(ler)de yok"
59222 #: objc/objc-act.c:5630
59223 #, fuzzy, gcc-internal-format
59224 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
59225 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59226 msgstr "%qs %<%c%s%>'e yanıt olmayabilir"
59228 #: objc/objc-act.c:5638
59229 #, fuzzy, gcc-internal-format
59230 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
59231 msgid "no %<%c%E%> method found"
59232 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
59234 #: objc/objc-act.c:5645
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "(Messages without a matching method signature"
59237 msgstr "(Eşleşen bir yöntem imzası olmaksızın iletilerin"
59239 #: objc/objc-act.c:5647
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59242 msgstr "%<id%> döndüreceği ve argüman olarak"
59244 #: objc/objc-act.c:5649
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "%<...%> as arguments.)"
59247 msgstr "%<...%> kabul edeceği varsayılacak.)"
59249 #: objc/objc-act.c:5758
59250 #, fuzzy, gcc-internal-format
59251 #| msgid "undeclared selector %qs"
59252 msgid "undeclared selector %qE"
59253 msgstr "bildirilmemiş seçici %qs"
59255 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59256 #. method) would assign `self' to the instance that it
59257 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59258 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59259 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59260 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59261 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59262 #. where this is done unknowingly than to support the above
59263 #. paradigm.
59264 #: objc/objc-act.c:5782
59265 #, fuzzy, gcc-internal-format
59266 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
59267 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59268 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs sınıf yönteminden erişimli"
59270 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59273 msgstr ""
59275 #: objc/objc-act.c:6016
59276 #, fuzzy, gcc-internal-format
59277 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
59278 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59279 msgstr "%qD'nin önceki bildirimi buradaydı"
59281 #: objc/objc-act.c:6036
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
59284 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59285 msgstr "önceki %q+D bildirimi 'inline' idi"
59287 #: objc/objc-act.c:6096
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
59290 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59291 msgstr "yöntem %<%c%s%> birden fazla bildirilmiş"
59293 #: objc/objc-act.c:6100
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "previous declaration of %qs"
59296 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59297 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59299 #: objc/objc-act.c:6137
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
59302 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59303 msgstr "%<%s(%s)%> kategororisi için birden fazla arayüz bildirimi"
59305 #: objc/objc-act.c:6225
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59308 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs için ilişkilendirme türü kuraldışı"
59310 #: objc/objc-act.c:6236
59311 #, gcc-internal-format
59312 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59313 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs bilinmeyen boyutta"
59315 #: objc/objc-act.c:6257
59316 #, fuzzy, gcc-internal-format
59317 #| msgid "invalid use of flexible array member"
59318 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59319 msgstr "esnek dizi üyesinin kullanımı geçersiz"
59321 #: objc/objc-act.c:6284
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format
59323 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
59324 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59325 msgstr "%qs türü için çağrılacak öntanımlı kurucu yok"
59327 #: objc/objc-act.c:6290
59328 #, fuzzy, gcc-internal-format
59329 #| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
59330 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59331 msgstr "yabancı sınıf %qT için yıkıcı, bir üye olamaz"
59333 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59334 #. initialize them.
59335 #: objc/objc-act.c:6302
59336 #, fuzzy, gcc-internal-format
59337 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
59338 msgid "type %qE has virtual member functions"
59339 msgstr "%qs türü sanal üye işlevlere sahip"
59341 #: objc/objc-act.c:6303
59342 #, fuzzy, gcc-internal-format
59343 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59344 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59345 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59347 #: objc/objc-act.c:6313
59348 #, fuzzy, gcc-internal-format
59349 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
59350 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59351 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yapıcıya sahip"
59353 #: objc/objc-act.c:6315
59354 #, fuzzy, gcc-internal-format
59355 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
59356 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59357 msgstr "%qs türü bir kullanıcı tanımlı yıkıcıya sahip"
59359 #: objc/objc-act.c:6319
59360 #, gcc-internal-format
59361 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59362 msgstr "C++ yapıcıları ve yıkıcıları Objective-C alanları için çağrılamaz"
59364 #: objc/objc-act.c:6450
59365 #, fuzzy, gcc-internal-format
59366 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
59367 msgid "instance variable %qE is declared private"
59368 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59370 #: objc/objc-act.c:6461
59371 #, fuzzy, gcc-internal-format
59372 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
59373 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59374 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s; bu ileride kesinlikle bir hata olacak"
59376 #: objc/objc-act.c:6468
59377 #, fuzzy, gcc-internal-format
59378 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
59379 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59380 msgstr "gerçekleme değişkeni %qs %s olarak bildirilmiş"
59382 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
59383 #, fuzzy, gcc-internal-format
59384 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
59385 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59386 msgstr "%qs sınıfının gerçekleniminin içi boş"
59388 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
59389 #, fuzzy, gcc-internal-format
59390 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
59391 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59392 msgstr "%qs kategorisinin gerçekleniminin içi boş"
59394 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
59395 #, fuzzy, gcc-internal-format
59396 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59397 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59398 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59400 #: objc/objc-act.c:6747
59401 #, fuzzy, gcc-internal-format
59402 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
59403 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59404 msgstr "%s %qs, %qs protokolunu tamamen gerçeklemiyor"
59406 #: objc/objc-act.c:6837
59407 #, fuzzy, gcc-internal-format
59408 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
59409 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59410 msgstr "%qs için arabirim bildirimi ve %qs super sınıfı bulunamıyor"
59412 #: objc/objc-act.c:6876
59413 #, fuzzy, gcc-internal-format
59414 #| msgid "reimplementation of class %qs"
59415 msgid "reimplementation of class %qE"
59416 msgstr "%qs sınıfının yeniden gerçeklenimi"
59418 #: objc/objc-act.c:6909
59419 #, fuzzy, gcc-internal-format
59420 #| msgid "conflicting super class name %qs"
59421 msgid "conflicting super class name %qE"
59422 msgstr "super sınıf ismi %qs çelişiyor"
59424 #: objc/objc-act.c:6912
59425 #, fuzzy, gcc-internal-format
59426 #| msgid "previous declaration of %qs"
59427 msgid "previous declaration of %qE"
59428 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59430 #: objc/objc-act.c:6914
59431 #, fuzzy, gcc-internal-format
59432 #| msgid "previous declaration %q+D"
59433 msgid "previous declaration"
59434 msgstr "önceden %q+D bildirimi"
59436 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
59437 #, fuzzy, gcc-internal-format
59438 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
59439 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59440 msgstr "%qs sınıfı için birden fazla arabirim bildirimi"
59442 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
59443 #, fuzzy, gcc-internal-format
59444 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
59445 msgid "can not find instance variable associated with property"
59446 msgstr "çeliskili gerçekleme değişkeni özelliği"
59448 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59449 #: objc/objc-act.c:7410
59450 #, fuzzy, gcc-internal-format
59451 #| msgid "invalid option argument %qs"
59452 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59453 msgstr "seçenek argümanı %qs geçersiz"
59455 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
59456 #, gcc-internal-format
59457 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59458 msgstr ""
59460 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
59461 #, gcc-internal-format
59462 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59463 msgstr ""
59465 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
59466 #, fuzzy, gcc-internal-format
59467 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59468 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59469 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59471 #: objc/objc-act.c:7618
59472 #, gcc-internal-format
59473 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59474 msgstr ""
59476 #: objc/objc-act.c:7639
59477 #, gcc-internal-format
59478 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59479 msgstr ""
59481 #: objc/objc-act.c:7661
59482 #, fuzzy, gcc-internal-format
59483 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59484 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59485 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59487 #: objc/objc-act.c:7674
59488 #, fuzzy, gcc-internal-format
59489 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
59490 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59491 msgstr "kümeleme türü %qs gerçeklenim değişkeni %qs için kuraldışı"
59493 #: objc/objc-act.c:7692
59494 #, gcc-internal-format
59495 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59496 msgstr ""
59498 #: objc/objc-act.c:7733
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59501 msgstr ""
59503 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59504 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59505 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59506 #. the declaration.
59507 #: objc/objc-act.c:7744
59508 #, fuzzy, gcc-internal-format
59509 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59510 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59511 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59513 #: objc/objc-act.c:7750
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format
59515 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
59516 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59517 msgstr "%s burada asm içinde kullanılamaz"
59519 #: objc/objc-act.c:7759
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59522 msgstr ""
59524 #: objc/objc-act.c:7842
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59527 msgstr ""
59529 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59530 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59531 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59532 #. declaration.
59533 #: objc/objc-act.c:7853
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format
59535 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59536 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59537 msgstr "gerçeklenim bağlamında %<@end%> eksik"
59539 #: objc/objc-act.c:7875
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59542 msgstr ""
59544 #: objc/objc-act.c:8073
59545 #, fuzzy, gcc-internal-format
59546 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
59547 msgid "definition of protocol %qE not found"
59548 msgstr "%<%c%s%> için yöntem tanımı yok"
59550 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59551 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59552 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59553 #: objc/objc-act.c:8104
59554 #, fuzzy, gcc-internal-format
59555 #| msgid "%qs is deprecated"
59556 msgid "protocol %qE is deprecated"
59557 msgstr "%qs önerilmiyor"
59559 #: objc/objc-act.c:8223
59560 #, fuzzy, gcc-internal-format
59561 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
59562 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59563 msgstr "protokol %qs için birden fazla bildirim"
59565 #: objc/objc-act.c:8734
59566 #, fuzzy, gcc-internal-format
59567 #| msgid "conflicting types for %q+D"
59568 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59569 msgstr "%q+D için çelişen türler"
59571 #: objc/objc-act.c:8738
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format
59573 #| msgid "previous declaration of %qs"
59574 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59575 msgstr "%qs'in önceki bildirimi"
59577 #: objc/objc-act.c:8838
59578 #, fuzzy, gcc-internal-format
59579 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
59580 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59581 msgstr "arabirim içinde %qs icin super sınıf bildirilmemiş"
59583 #: objc/objc-act.c:8865
59584 #, gcc-internal-format
59585 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59586 msgstr "[super ...] bir yöntem bağlamında görünmeli"
59588 #: objc/objc-act.c:8905
59589 #, gcc-internal-format
59590 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59591 msgstr "yöntem belki de kayıp bir [super dealloc] çağrı"
59593 #: objc/objc-act.c:9369
59594 #, gcc-internal-format
59595 msgid "instance variable %qs is declared private"
59596 msgstr "gerçeklenim değişkeni %qs private olarak bildirilmiş"
59598 #: objc/objc-act.c:9422
59599 #, fuzzy, gcc-internal-format
59600 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
59601 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59602 msgstr "%qs yerel bildirimi gerçekleme değişkenini gizliyor"
59604 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59605 #. should be impossible for real properties, which always
59606 #. have a getter.
59607 #: objc/objc-act.c:9468
59608 #, fuzzy, gcc-internal-format
59609 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
59610 msgid "no %qs getter found"
59611 msgstr "%<%c%s%> diye bir yöntem yok"
59613 #: objc/objc-act.c:9708
59614 #, fuzzy, gcc-internal-format
59615 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
59616 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59617 msgstr "bu ortam işlevi sadece fr500 üzerinde kullanılabilir"
59619 #: objc/objc-act.c:9718
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59622 msgstr ""
59624 #: objc/objc-act.c:9724
59625 #, gcc-internal-format
59626 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59627 msgstr ""
59629 #: objc/objc-encoding.c:142
59630 #, fuzzy, gcc-internal-format
59631 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
59632 msgid "type %qT does not have a known size"
59633 msgstr "%q+D türü bilinen bir boyuta sahip değil"
59635 #: objc/objc-encoding.c:730
59636 #, gcc-internal-format
59637 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59638 msgstr ""
59640 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59641 #: objc/objc-encoding.c:813
59642 #, gcc-internal-format
59643 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59644 msgstr ""
59646 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
59647 #, gcc-internal-format
59648 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59649 msgstr ""
59651 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
59652 #, gcc-internal-format
59653 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59654 msgstr ""
59656 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
59657 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
59658 #, fuzzy, gcc-internal-format
59659 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
59660 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59661 msgstr "nesne olmayan üye %qs %<mutable%> olarak bildirilemez"
59663 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
59664 #, gcc-internal-format
59665 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59666 msgstr ""
59668 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
59669 #, gcc-internal-format
59670 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59671 msgstr ""
59673 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
59674 #, fuzzy, gcc-internal-format
59675 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
59676 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59677 msgstr "%Holmayan yöntem %qE için seçici oluşturuyor"
59679 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
59680 #~ msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde dahili gcc çıkışı"
59682 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
59683 #~ msgstr "Önbilgi komutlarını silmeye çalışır"
59685 #~ msgid ""
59686 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
59687 #~ "Please submit a full bug report.\n"
59688 #~ "See %s for instructions."
59689 #~ msgstr ""
59690 #~ "İç hata: %s (program %s)\n"
59691 #~ "Lütfen ayrıntılı bir hata raporu hazırlayın.\n"
59692 #~ "İşlemler için %s adresine bakın."
59694 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
59695 #~ msgstr ""
59696 #~ "  -combine                 Çok sayıda kaynak dosyasını derleyiciye bir defada\n"
59697 #~ "                           aktarır\n"
59699 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
59700 #~ msgstr "  -b <makina>              gcc kurulmuşsa hedef <makina> için çalıştırılır\n"
59702 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
59703 #~ msgstr "  -V <sürüm>               gcc'nin kurulmuşsa <sürüm> sürümü çalıştırılır\n"
59705 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
59706 #~ msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s"
59708 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
59709 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
59711 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
59712 #~ msgstr "'-Xpreprocessor' için argüman belirtilmemiş"
59714 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
59715 #~ msgstr "'-Xassembler' için argüman belirtilmemiş"
59717 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
59718 #~ msgstr "'-l' için argüman belirtilmemiş"
59720 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
59721 #~ msgstr "'-specs' için argüman belirtilmemiş"
59723 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
59724 #~ msgstr "'-specs=' için argüman belirtilmemiş"
59726 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
59727 #~ msgstr "'-%c' komut satırının basında olmalı"
59729 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
59730 #~ msgstr "'-B' için argüman belirtilmemiş"
59732 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
59733 #~ msgstr "'-x' için argüman belirtilmemiş"
59735 #~ msgid "%s:cannot open graph file\n"
59736 #~ msgstr "%s: graph dosyası açılamıyor\n"
59738 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
59739 #~ msgstr "%s: bir gcov graph dosyası değil\n"
59741 #~ msgid "jump bypassing disabled"
59742 #~ msgstr "jump kestirmesi iptal edildi"
59744 #~ msgid "call is unlikely"
59745 #~ msgstr "çağrı olanaksız"
59747 #~ msgid ""
59748 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
59749 #~ "\n"
59750 #~ msgstr ""
59751 #~ "%s önalanı bu seçenekleri tanır:\n"
59752 #~ "\n"
59754 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
59755 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası yazılırken hata: %s\n"
59757 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
59758 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkN ] [ -i <Gdizgesi> ] [ dosya ... ]'\n"
59760 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
59761 #~ msgstr "%s: kullanımı '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dizin> ] [ dosya ... ]'\n"
59763 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
59764 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyası için yazma erişimi yok\n"
59766 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
59767 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasını içeren dizine yazma izni yok\n"
59769 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
59770 #~ msgstr "%s: geçersiz dosya ismi: %s\n"
59772 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
59773 #~ msgstr "%s: %s: durum alınamıyor: %s\n"
59775 #~ msgid ""
59776 #~ "\n"
59777 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
59778 #~ msgstr ""
59779 #~ "\n"
59780 #~ "%s: ölümcül hata: yardımcı bilgi dosyası %d. satırda bozulmuş\n"
59782 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
59783 #~ msgstr "%s:%d: `%s' işlevinin bildirimi farklı şekiller alıyor\n"
59785 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
59786 #~ msgstr "%s: `%s' derleniyor\n"
59788 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
59789 #~ msgstr "%s: bekliyor: %s\n"
59791 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
59792 #~ msgstr "%s: altyordam %d ölümcül sinyal aldı\n"
59794 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
59795 #~ msgstr "%s: %s %d durumuyla çıktı\n"
59797 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
59798 #~ msgstr "%s: UYARI: SYSCALLS dosyası `%s' kayıp\n"
59800 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
59801 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okunamıyor: %s\n"
59803 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
59804 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' için durum alınamıyor: %s\n"
59806 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
59807 #~ msgstr "%s: yardımcı bilgi dosyası `%s' okumak için açılamıyor: %s\n"
59809 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
59810 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası okunurken hata: %s\n"
59812 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
59813 #~ msgstr "%s: `%s' yardımcı bilgi dosyası kapanırken hata: %s\n"
59815 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
59816 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' dosyasının ismi `%s' yapılamıyor: %s\n"
59818 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
59819 #~ msgstr "%s: '%s' extern tanımları çelişiyor\n"
59821 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
59822 #~ msgstr "%s: '%s' bildirimleri dönüştürülmeyecek\n"
59824 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
59825 #~ msgstr "%s: '%s' için çelişki listesi:\n"
59827 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
59828 #~ msgstr "%1$s: UYARI: `%4$s' işlevi için biçimseller listesi %2$s(%3$d) den kullanılıyor\n"
59830 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
59831 #~ msgstr "%s: %d: `%s' kullanıldı ama SYSCALLS'dan eksik var\n"
59833 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
59834 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' için extern tanımı yok\n"
59836 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
59837 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' için `%s' dosyasında static tanımı yok\n"
59839 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
59840 #~ msgstr "%s: `%s' için `%s' dosyasında çok sayıda static tanımı\n"
59842 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
59843 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: kaynak çok karışık\n"
59845 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
59846 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: varargs işlev bildirimi dönüştürülmedi\n"
59848 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
59849 #~ msgstr "%s: `%s' işlevinin bildirimi dönüştürülmedi\n"
59851 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
59852 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok fazla\n"
59854 #~ msgid ""
59855 #~ "\n"
59856 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
59857 #~ msgstr ""
59858 #~ "\n"
59859 #~ "%s: UYARI: `%s' bildiriminde parametre listesi sayısı çok az\n"
59861 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
59862 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' bulundu ama `%s' umuluyordu\n"
59864 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
59865 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için yerel bildirim araya eklenmedi\n"
59867 #~ msgid ""
59868 #~ "\n"
59869 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
59870 #~ msgstr ""
59871 #~ "\n"
59872 #~ "%s: %d: UYARI: makro çağrısına `%s' bildirimi eklenemiyor\n"
59874 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
59875 #~ msgstr "%s: `%s' işlevi için genel bildirim araya eklenmedi\n"
59877 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
59878 #~ msgstr "%s: '%s' işlevinin tanımı dönüştürülmedi\n"
59880 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
59881 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: %s tanımı dönüştürülmedi\n"
59883 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
59884 #~ msgstr "%s: `%s' tanımı %s(%d) de bulundu\n"
59886 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
59887 #~ msgstr "%s: %d: UYARI: `%s' önişlem tarafından dışlandı\n"
59889 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
59890 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürülmedi\n"
59892 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
59893 #~ msgstr "%s: `%s' dönüşüm dosyası olacaktı\n"
59895 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
59896 #~ msgstr "%s: `%s' dönüştürüluyor\n"
59898 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
59899 #~ msgstr "%s: `%s' dosyası için durum bilgileri alınamadı: %s\n"
59901 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
59902 #~ msgstr "%s: `%s' okumak için açılamadı: %s\n"
59904 #~ msgid ""
59905 #~ "\n"
59906 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
59907 #~ msgstr ""
59908 #~ "\n"
59909 #~ "%s: girdi dosyası `%s' okunurken hata: %s\n"
59911 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
59912 #~ msgstr "%s: temiz dosya `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59914 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
59915 #~ msgstr "%s: UYARI: `%s' zaten `%s' içine kaydedilmiş\n"
59917 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
59918 #~ msgstr "%s: `%s' -> `%s' bağı oluşturulamıyor: %s\n"
59920 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
59921 #~ msgstr "%s: çıktı dosyası `%s' oluşturulamıyor/açılamıyor: %s\n"
59923 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
59924 #~ msgstr "%s: `%s' dosyasının kipi değiştirilemiyor: %s\n"
59926 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
59927 #~ msgstr "%s: girdi dosyası isimlerinin soneki .c olmalıdır: %s\n"
59929 #~ msgid ""
59930 #~ "\n"
59931 #~ "Execution times (seconds)\n"
59932 #~ msgstr ""
59933 #~ "\n"
59934 #~ "Çalışma süreleri (saniye)\n"
59936 #~ msgid " TOTAL                 :"
59937 #~ msgstr " TOPLAM                :"
59939 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
59940 #~ msgstr "%s süresi: %ld.%06ld (%%%ld)\n"
59942 #~ msgid "out of memory"
59943 #~ msgstr "bellek yetersiz"
59945 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
59946 #~ msgstr "Yapıya doğrudan erişim olmaksızın bir yapı değişkeninden GCC'nin ayrı ayrı izlemeye çalışacağı azami alan sayısı"
59948 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
59949 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)"
59951 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
59952 #~ msgstr "GCC'nin elemana göre kopyalarını kullanacağı azami yapı alanı sayısı"
59954 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
59955 #~ msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran"
59957 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
59958 #~ msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti"
59960 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
59961 #~ msgstr "Genel ortak alt ifade elemesi uygulanırken yapılacak en çok geçiş sayısı"
59963 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
59964 #~ msgstr "Temel blokun sıcak olarak düşünülmesi gereğine göre yazılımda temel blokun azami tekrar sayısının kesrini seçer"
59966 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
59967 #~ msgstr "Bir işlevde N çağrı ve V çağrı taşırmalı değişken verilir. Eğer NxV bu sınırdan daha büyükse .GLOBAL_VAR kullanın"
59969 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
59970 #~ msgstr "Akış tarafından kaydedilmiş azami bellek konumu sayısı"
59972 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
59973 #~ msgstr "Takma ad gruplamasının tetiklenmesi öncesi takma adları göstermesine izin verilen sanal terimlerin azami sayısı"
59975 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
59976 #~ msgstr "Tam sanal isimlendirmeye geçişte göz önüne alınacak sanal eşlemlerin asgari sayısı"
59978 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
59979 #~ msgstr "tam sanal isimlendirme yapacak sanal simgeler ile sanal eşlemler arasındaki oran"
59981 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
59982 #~ msgstr "adres için CONST_DOUBLE kullanılıyor"
59984 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
59985 #~ msgstr "c4x_address_cost: Adresleme kipi geçersiz"
59987 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
59988 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L uyumsuzlugu"
59990 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
59991 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N uyumsuzlugu"
59993 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
59994 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O uyumsuzlugu"
59996 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
59997 #~ msgstr "c4x_print_operand: Hatalı terim case"
59999 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
60000 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı post_modify"
60002 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
60003 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı pre_modify"
60005 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
60006 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Hatalı terim case"
60008 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
60009 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Başlangic etiketi bulunamıyor"
60011 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
60012 #~ msgstr "dolaylı (S) bellek adresi geçersiz"
60014 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
60015 #~ msgstr "c4x_valid_operands: İç hata"
60017 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
60018 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz kip"
60020 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
60021 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz terim"
60023 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
60024 #~ msgstr "c4x_operand_subword: otomatik arttırma geçersiz"
60026 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
60027 #~ msgstr "c4x_operand_subword: geçersiz adres"
60029 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
60030 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres konumlanabilir değil"
60032 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
60033 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Tekrar bloku tepe etiketi taşındı"
60035 #~ msgid " (frv)"
60036 #~ msgstr " (frv)"
60038 #~ msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
60039 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP olmayan '%s' dosyasını gösteriyor"
60041 #~ msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
60042 #~ msgstr "ortam değişkeni DJGPP bozuk '%s' dosyasını gösteriyor"
60044 #~ msgid "move insn not handled"
60045 #~ msgstr "taşıma komutu elde edilmedi"
60047 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
60048 #~ msgstr "move komutundaki yazmaç geçersiz"
60050 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
60051 #~ msgstr "1. terim bir donanım yazmacı olmalı"
60053 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
60054 #~ msgstr "IX, IY ve Z yazmaçları aynı KOMUTta kullanılmış"
60056 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
60057 #~ msgstr "z-yazmaç yer değiştirmesi yapılamaz"
60059 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
60060 #~ msgstr "komut için Z yazmaç yer değiştirmesi geçersiz"
60062 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
60063 #~ msgstr "stack/frame/arg göstericisi olmadan mips_debugger_offset çağrısı"
60065 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
60066 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%F için geçersiz komut"
60068 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
60069 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%W için geçersiz komut"
60071 #~ msgid "invalid %%Y value"
60072 #~ msgstr "%%Y değeri geçersiz"
60074 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
60075 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, %%q için geçersiz komut"
60077 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
60078 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, yer değiştirme için terim geçersiz"
60080 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
60081 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, geçersiz komut #1"
60083 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
60084 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 yazmaç"
60086 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
60087 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, geçersiz komut #1"
60089 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
60090 #~ msgstr "print_operand da BiLiNMEYEN !?"
60092 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
60093 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik\n"
60095 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
60096 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik üstten taşma"
60098 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
60099 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik alttan taşma"
60101 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
60102 #~ msgstr "%s ile %s arasındaki dönüşümde %L için aritmetik NaN"
60104 #~ msgid "duplicated initializer"
60105 #~ msgstr "yinelenmiş ilklendirici"
60107 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
60108 #~ msgstr "'%s' yerleşiğindeki DIM parametresi eksik (%L'de)"
60110 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
60111 #~ msgstr "Gösterici ilklendirmesi %C'de bir NULL() gerektirir"
60113 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
60114 #~ msgstr "%d. çeşit bir CHARACTER çeşidi değil (%C'de)"
60116 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
60117 #~ msgstr "%C'de DOUBLE COMPLEX Fortran 95 standardına uyumlu değildir"
60119 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
60120 #~ msgstr "%C'de RESULT değişkeninden sonra umulmadık döküntü"
60122 #~ msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
60123 #~ msgstr "'%s' işlevi (%C'de) zaten %s türünde"
60125 #~ msgid "%-5d "
60126 #~ msgstr "%-5d "
60128 #~ msgid "      "
60129 #~ msgstr "      "
60131 #~ msgid "(%s "
60132 #~ msgstr "(%s "
60134 #~ msgid "%d"
60135 #~ msgstr "%d"
60137 #~ msgid ")"
60138 #~ msgstr ")"
60140 #~ msgid "("
60141 #~ msgstr "("
60143 #~ msgid "%s = "
60144 #~ msgstr "%s = "
60146 #~ msgid "(arg not-present)"
60147 #~ msgstr "(argüman yok)"
60149 #~ msgid " "
60150 #~ msgstr " "
60152 #~ msgid "()"
60153 #~ msgstr "()"
60155 #~ msgid "(%d"
60156 #~ msgstr "(%d"
60158 #~ msgid " %s "
60159 #~ msgstr " %s "
60161 #~ msgid "FULL"
60162 #~ msgstr "FULL"
60164 #~ msgid " , "
60165 #~ msgstr " , "
60167 #~ msgid "UNKNOWN"
60168 #~ msgstr "BiLiNMEYEN"
60170 #~ msgid " %% %s"
60171 #~ msgstr " %% %s"
60173 #~ msgid "''"
60174 #~ msgstr "''"
60176 #~ msgid "%c"
60177 #~ msgstr "%c"
60179 #~ msgid "%s("
60180 #~ msgstr "%s("
60182 #~ msgid "(/ "
60183 #~ msgstr "(/ "
60185 #~ msgid " /)"
60186 #~ msgstr " /)"
60188 #~ msgid "NULL()"
60189 #~ msgstr "NULL()"
60191 #~ msgid "_%d"
60192 #~ msgstr "_%d"
60194 #~ msgid ".true."
60195 #~ msgstr ".doğru."
60197 #~ msgid ".false."
60198 #~ msgstr ".yanlış."
60200 #~ msgid "(complex "
60201 #~ msgstr "(karmaşık "
60203 #~ msgid "???"
60204 #~ msgstr "???"
60206 #~ msgid "%s:"
60207 #~ msgstr "%s:"
60209 #~ msgid "U+ "
60210 #~ msgstr "U+ "
60212 #~ msgid "U- "
60213 #~ msgstr "U- "
60215 #~ msgid "+ "
60216 #~ msgstr "+ "
60218 #~ msgid "- "
60219 #~ msgstr "- "
60221 #~ msgid "* "
60222 #~ msgstr "* "
60224 #~ msgid "/ "
60225 #~ msgstr "/ "
60227 #~ msgid "** "
60228 #~ msgstr "** "
60230 #~ msgid "// "
60231 #~ msgstr "// "
60233 #~ msgid "AND "
60234 #~ msgstr "VE "
60236 #~ msgid "OR "
60237 #~ msgstr "VEYA "
60239 #~ msgid "EQV "
60240 #~ msgstr "EŞİT "
60242 #~ msgid "NEQV "
60243 #~ msgstr "FARKLI "
60245 #~ msgid "= "
60246 #~ msgstr "= "
60248 #~ msgid "<> "
60249 #~ msgstr "<> "
60251 #~ msgid "> "
60252 #~ msgstr "> "
60254 #~ msgid ">= "
60255 #~ msgstr ">= "
60257 #~ msgid "< "
60258 #~ msgstr "< "
60260 #~ msgid "<= "
60261 #~ msgstr "<= "
60263 #~ msgid "NOT "
60264 #~ msgstr "DEĞİL "
60266 #~ msgid "parens"
60267 #~ msgstr "parentezler"
60269 #~ msgid "%s["
60270 #~ msgstr "%s["
60272 #~ msgid "%s[["
60273 #~ msgstr "%s[["
60275 #~ msgid " ALLOCATABLE"
60276 #~ msgstr " AYRILABİLİR"
60278 #~ msgid " DIMENSION"
60279 #~ msgstr " BOYUT"
60281 #~ msgid " EXTERNAL"
60282 #~ msgstr " HARİCİ"
60284 #~ msgid " INTRINSIC"
60285 #~ msgstr " YERLEŞİK"
60287 #~ msgid " OPTIONAL"
60288 #~ msgstr " SEÇİMLİK"
60290 #~ msgid " POINTER"
60291 #~ msgstr " GÖSTERİCİ"
60293 #~ msgid " SAVE"
60294 #~ msgstr " SAKLA"
60296 #~ msgid " TARGET"
60297 #~ msgstr " HEDEF"
60299 #~ msgid " DUMMY"
60300 #~ msgstr " SÖZDE"
60302 #~ msgid " RESULT"
60303 #~ msgstr " SONUÇ"
60305 #~ msgid " ENTRY"
60306 #~ msgstr " GİRDİ"
60308 #~ msgid " DATA"
60309 #~ msgstr " VERİ"
60311 #~ msgid " USE-ASSOC"
60312 #~ msgstr " İLİŞKİLİ"
60314 #~ msgid " IN-NAMELIST"
60315 #~ msgstr " ADLİSTESİNDE"
60317 #~ msgid " IN-COMMON"
60318 #~ msgstr " ORTAK"
60320 #~ msgid " FUNCTION"
60321 #~ msgstr " İŞLEV"
60323 #~ msgid " SUBROUTINE"
60324 #~ msgstr " ALTİŞLEV"
60326 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
60327 #~ msgstr " ÖRTÜK-TÜR"
60329 #~ msgid " SEQUENCE"
60330 #~ msgstr " SIRA"
60332 #~ msgid " ELEMENTAL"
60333 #~ msgstr " ÖĞESEL"
60335 #~ msgid " PURE"
60336 #~ msgstr " ARI"
60338 #~ msgid " RECURSIVE"
60339 #~ msgstr " İÇ_İÇE"
60341 #~ msgid "symbol %s "
60342 #~ msgstr "sembol %s "
60344 #~ msgid "value: "
60345 #~ msgstr "değer: "
60347 #~ msgid "Array spec:"
60348 #~ msgstr "Dizi belirtimi:"
60350 #~ msgid "Generic interfaces:"
60351 #~ msgstr "Soysal arayüzler:"
60353 #~ msgid " %s"
60354 #~ msgstr " %s"
60356 #~ msgid "result: %s"
60357 #~ msgstr "sonuç: %s"
60359 #~ msgid "components: "
60360 #~ msgstr "bileşenler: "
60362 #~ msgid "Formal arglist:"
60363 #~ msgstr "Biçimsel arg listesi:"
60365 #~ msgid " [Alt Return]"
60366 #~ msgstr " [Alt Enter]"
60368 #~ msgid "common: /%s/ "
60369 #~ msgstr "ortak: /%s/ "
60371 #~ msgid ", "
60372 #~ msgstr ", "
60374 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
60375 #~ msgstr "symtree: %s  Tuhaf %d"
60377 #~ msgid " from namespace %s"
60378 #~ msgstr " %s isimalanından"
60380 #~ msgid "NOP"
60381 #~ msgstr "SORUN-YOK"
60383 #~ msgid "CONTINUE"
60384 #~ msgstr "DEVAM"
60386 #~ msgid "ENTRY %s"
60387 #~ msgstr "GiRDi %s"
60389 #~ msgid "ASSIGN "
60390 #~ msgstr "ATAMA "
60392 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
60393 #~ msgstr "YAFTA ATAMA "
60395 #~ msgid " %d"
60396 #~ msgstr " %d"
60398 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
60399 #~ msgstr "GÖSERİCİ ATAMA "
60401 #~ msgid "GOTO "
60402 #~ msgstr "GİT "
60404 #~ msgid ", ("
60405 #~ msgstr ", ("
60407 #~ msgid "CALL %s "
60408 #~ msgstr "%s ÇAĞRISI"
60410 #~ msgid "RETURN "
60411 #~ msgstr "DÖN "
60413 #~ msgid "PAUSE "
60414 #~ msgstr "BEKLET "
60416 #~ msgid "STOP "
60417 #~ msgstr "DUR "
60419 #~ msgid "IF "
60420 #~ msgstr "EĞER "
60422 #~ msgid " %d, %d, %d"
60423 #~ msgstr " %d, %d, %d"
60425 #~ msgid "ELSE\n"
60426 #~ msgstr "DEĞİLSE\n"
60428 #~ msgid "ELSE IF "
60429 #~ msgstr "DEĞİLSE EĞER"
60431 #~ msgid "ENDIF"
60432 #~ msgstr "EĞERSONU"
60434 #~ msgid "SELECT CASE "
60435 #~ msgstr "DURUM SEÇİMİ "
60437 #~ msgid "CASE "
60438 #~ msgstr "DURUM "
60440 #~ msgid "END SELECT"
60441 #~ msgstr "SEÇİM SONU"
60443 #~ msgid "WHERE "
60444 #~ msgstr "OLDUĞUNDA"
60446 #~ msgid "ELSE WHERE "
60447 #~ msgstr "OLMADIĞINDA"
60449 #~ msgid "END WHERE"
60450 #~ msgstr "OLDUSONU"
60452 #~ msgid "FORALL "
60453 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN "
60455 #~ msgid "END FORALL"
60456 #~ msgstr "TÜMÜİÇİN SONU"
60458 #~ msgid "DO "
60459 #~ msgstr "YAP "
60461 #~ msgid "END DO"
60462 #~ msgstr "YAP SONU"
60464 #~ msgid "DO WHILE "
60465 #~ msgstr "OLANA KADAR"
60467 #~ msgid "CYCLE"
60468 #~ msgstr "DONGU"
60470 #~ msgid "EXIT"
60471 #~ msgstr "ÇIK"
60473 #~ msgid " STAT="
60474 #~ msgstr " DURUM="
60476 #~ msgid "OPEN"
60477 #~ msgstr "AÇIK"
60479 #~ msgid " UNIT="
60480 #~ msgstr " BiRiM="
60482 #~ msgid " IOMSG="
60483 #~ msgstr " G/Ç iLETiSi="
60485 #~ msgid " IOSTAT="
60486 #~ msgstr " G/Ç DURUMU="
60488 #~ msgid " FILE="
60489 #~ msgstr " DOSYA="
60491 #~ msgid " STATUS="
60492 #~ msgstr " DURUM="
60494 #~ msgid " ACCESS="
60495 #~ msgstr " ERiŞiM="
60497 #~ msgid " FORM="
60498 #~ msgstr " BİÇİM="
60500 #~ msgid " RECL="
60501 #~ msgstr " GERİAL="
60503 #~ msgid " BLANK="
60504 #~ msgstr " BOŞ="
60506 #~ msgid " POSITION="
60507 #~ msgstr " KONUM="
60509 #~ msgid " ACTION="
60510 #~ msgstr " EYLEM="
60512 #~ msgid " DELIM="
60513 #~ msgstr " AYRAÇ="
60515 #~ msgid " PAD="
60516 #~ msgstr " ADIM="
60518 #~ msgid " CONVERT="
60519 #~ msgstr " ÇEViR="
60521 #~ msgid " ERR=%d"
60522 #~ msgstr " HATA=%d"
60524 #~ msgid "CLOSE"
60525 #~ msgstr "KAPALI"
60527 #~ msgid "BACKSPACE"
60528 #~ msgstr "GERiSiL"
60530 #~ msgid "ENDFILE"
60531 #~ msgstr "DOSYASONU"
60533 #~ msgid "REWIND"
60534 #~ msgstr "BAŞA_SAR"
60536 #~ msgid "FLUSH"
60537 #~ msgstr "BOŞALT"
60539 #~ msgid "INQUIRE"
60540 #~ msgstr "SOR"
60542 #~ msgid " EXIST="
60543 #~ msgstr " MEVCUT="
60545 #~ msgid " OPENED="
60546 #~ msgstr " AÇIK="
60548 #~ msgid " NUMBER="
60549 #~ msgstr " SAYI="
60551 #~ msgid " NAMED="
60552 #~ msgstr " ADLI="
60554 #~ msgid " NAME="
60555 #~ msgstr " AD="
60557 #~ msgid " SEQUENTIAL="
60558 #~ msgstr " SIRALI="
60560 #~ msgid " DIRECT="
60561 #~ msgstr " DOĞRUDAN="
60563 #~ msgid " FORMATTED"
60564 #~ msgstr " BiÇiMLi"
60566 #~ msgid " UNFORMATTED="
60567 #~ msgstr " BiÇiMSiZ="
60569 #~ msgid " NEXTREC="
60570 #~ msgstr " SONRAKİ="
60572 #~ msgid " READ="
60573 #~ msgstr " OKU="
60575 #~ msgid " WRITE="
60576 #~ msgstr " YAZ="
60578 #~ msgid " READWRITE="
60579 #~ msgstr " OKUYAZ="
60581 #~ msgid "IOLENGTH "
60582 #~ msgstr "G/Ç-UZUNLUĞU "
60584 #~ msgid "READ"
60585 #~ msgstr "OKU"
60587 #~ msgid "WRITE"
60588 #~ msgstr "YAZ"
60590 #~ msgid " FMT="
60591 #~ msgstr " BÇM="
60593 #~ msgid " FMT=%d"
60594 #~ msgstr " BÇM=%d"
60596 #~ msgid " NML=%s"
60597 #~ msgstr " NML=%s"
60599 #~ msgid " SIZE="
60600 #~ msgstr " BOYUT="
60602 #~ msgid " REC="
60603 #~ msgstr " KYT="
60605 #~ msgid " ADVANCE="
60606 #~ msgstr " İLERİ="
60608 #~ msgid "TRANSFER "
60609 #~ msgstr "AKTARIM "
60611 #~ msgid "DT_END"
60612 #~ msgstr "DT_SONU"
60614 #~ msgid " END=%d"
60615 #~ msgstr " SON=%d"
60617 #~ msgid " EOR=%d"
60618 #~ msgstr " EOR=%d"
60620 #~ msgid "Equivalence: "
60621 #~ msgstr "Eşdeğeri: "
60623 #~ msgid "Namespace:"
60624 #~ msgstr "İsimalanı:"
60626 #~ msgid " %c-%c: "
60627 #~ msgstr " %c-%c: "
60629 #~ msgid " %c: "
60630 #~ msgstr " %c: "
60632 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
60633 #~ msgstr "%s için işleç arayüzleri:"
60635 #~ msgid "CONTAINS\n"
60636 #~ msgstr "İÇEREREK\n"
60638 #~ msgid "In file %s:%d\n"
60639 #~ msgstr "%s dosyasında:%d\n"
60641 #~ msgid "Internal Error at (1):"
60642 #~ msgstr "Dahili Hata (1):"
60644 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
60645 #~ msgstr "%L'deki ilklendirme ifadesi için üstel değer INTEGER olmalı"
60647 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
60648 #~ msgstr "İlklendirme ifadesi %C indirgemedi"
60650 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
60651 #~ msgstr "INTENT(IN) değişkeni '%s' %L'de atanamaz"
60653 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
60654 #~ msgstr "%L'deki tahmini boyutlu Cray göstericisine vektör ataması kuraldışı."
60656 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
60657 #~ msgstr "%L'de POINTER olmayana gösterici ataması"
60659 #~ msgid "The upper bound in the last dimension of the assumed_size array on the rhs of the pointer assignment at %L must be set"
60660 #~ msgstr "%L'deki gösterici atamasının sağ tarafındaki varsayımlı boyutlu dizinin son boyutunda üst sınır atanmış olmalıdır"
60662 #~ msgid "argument to '%s' missing"
60663 #~ msgstr "'%s' için argüman eksik"
60665 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
60666 #~ msgstr "%L'deki yordam argümanı arayüz INTENT(%s) belirttiği halde INTENT(IN)'dir"
60668 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
60669 #~ msgstr "Bir işleç yerine çağrılan '%s' işlevi (%L'de) PURE olmalıdır "
60671 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
60672 #~ msgstr "Öğesel yerleşik '%s' için argüman sırası farklı (%L'de)"
60674 #~ msgid "Period required"
60675 #~ msgstr "Aralık gerekli"
60677 #~ msgid "Unexpected element"
60678 #~ msgstr "Umulmadık eleman"
60680 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
60681 #~ msgstr "Yineleme sayısı P tanımlayıcıyı izleyemez"
60683 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
60684 #~ msgstr "Fortran 95 %L'de IOSTAT etiketinde öntanımlı INTEGER gerektirir"
60686 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
60687 #~ msgstr "girdi listesindeki '%s' değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60689 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
60690 #~ msgstr "PURE yordamı içindeki '%s' değişkeni okunamıyor (%C'de)"
60692 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
60693 #~ msgstr "'%s' döngü değişkeni INTENT(IN) olamaz (%C'de)"
60695 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
60696 #~ msgstr "%C'deki STOP kodunda çok fazla rakam"
60698 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60699 #~ msgstr "ALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60701 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60702 #~ msgstr "%C'deki ALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60704 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
60705 #~ msgstr "%C'deki NULLIFYda PURE yordamı için kuraldışı değişken"
60707 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
60708 #~ msgstr "DEALLOCATE deyiminin '%s' STAT değişkeni INTENT(IN) olamaz (%L'de)"
60710 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
60711 #~ msgstr "%C'deki DEALLOCATE deyiminde PURE yordamı için kuraldışı STAT değişkeni"
60713 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
60714 #~ msgstr "'%s' simgesi (%C'deki) zaten bir COMMON olmayan harici simgedir"
60716 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
60717 #~ msgstr "Boş COMMON bloku içinde evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi (%C'de)"
60719 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
60720 #~ msgstr "Evvelce ilklendirilmiş '%s' simgesi '%s' COMMON blokunun içinde (%C'de)"
60722 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
60723 #~ msgstr "'%s' tahmini biçim dizisi '%s' isim listesinde bir eklentidir (%C'de)."
60725 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
60726 #~ msgstr "'%s' isminde bir case umuluyordu (%C'de)"
60728 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
60729 #~ msgstr "Bellek yetersiz -- malloc() başarısız oldu"
60731 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
60732 #~ msgstr "gfortran: -M'den sonra dizin gerekiyor\n"
60734 #~ msgid "Argument to -fqkind isn't a valid real kind"
60735 #~ msgstr "-fqkind seçeneğinin argümanı geçerli bir gerçel sayı çeşidi değil"
60737 #~ msgid "Statement label in blank line will be ignored at %C"
60738 #~ msgstr "%C'de boş satırdaki deyim yaftası yok sayılacak"
60740 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
60741 #~ msgstr "%C'deki SUBROUTINE bir soysal işlev arayüzüne uygun olmaz"
60743 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
60744 #~ msgstr "%C'deki FUNCTION bir soysal altyordam arayüzüne uygun olmaz"
60746 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
60747 #~ msgstr "%C'deki çeşidi için tamsayı çok büyük"
60749 #~ msgid "Generic function '%s' at %L is not an intrinsic function"
60750 #~ msgstr "Soysal işlev '%s' (%L'de) bir yerleşik işlev değil"
60752 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
60753 #~ msgstr "'%s' için işlev başvurusu %L'de bir PURE yordam içindeki bir PURE olmayan yordama başvuruyor"
60755 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
60756 #~ msgstr "Atıl: %L'de REAL DO döngü yineleyici"
60758 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
60759 #~ msgstr "%L'de PURE yordam içindeki döngü değişkenine atama yapılamaz"
60761 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
60762 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki ifade ya bir POINTER ya da ALLOCATABLE olmalı"
60764 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
60765 #~ msgstr "Atıl: %L'deki GOTO %L'deki oluşumun END'ine atlıyor"
60767 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
60768 #~ msgstr "ifadede forall indisi bulunurken desteklenmeyen deyim"
60770 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
60771 #~ msgstr "Bir FORALL indisi %L'de FORALL'daki ile aynı bir sınır veya adım ifadesinde bulunmamalıdır"
60773 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
60774 #~ msgstr "'%s' altyordamı %L'deki atamanın yerine çağrıldığında PURE olmalıdır"
60776 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
60777 #~ msgstr "'%s' değişkenine %L'deki PURE yordamında atama yapılamaz"
60779 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60780 #~ msgstr "%L'de ALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60782 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
60783 #~ msgstr "%L'de DEALLOCATE deyimindeki STAT etiketi INTEGER türde olmalı"
60785 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
60786 #~ msgstr "CHARACTER(*) işlevi '%s' (%L'deki) fortran 95'de kullanılmamalıdır (atıl)"
60788 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
60789 #~ msgstr "'%s' dizisi %L'de bir NAMELIST nesnesi olarak sabit biçimde olmalı"
60791 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s'  cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
60792 #~ msgstr "İlklendirilmiş '%s' ve '%s' nesnelerinin ikisi birden %L'deki EQUIVALENCE deyiminde olamaz"
60794 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
60795 #~ msgstr "'%s' dosyası iç içe içeriliyor"
60797 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
60798 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
60800 #~ msgid "Extended ASCII not implemented: argument of ACHAR at %L must be between 0 and 127"
60801 #~ msgstr "Ek ASCII gerçeklenmedi: %L'deki ACHAR argümanı 0 .. 127 arasında olmalı"
60803 #~ msgid "Bad character in CHAR function at %L"
60804 #~ msgstr "%L'deki CHAR işlevinde hatalı karakter"
60806 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
60807 #~ msgstr "%L'de IBCLR'nin ikinci argümanı geçersiz"
60809 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
60810 #~ msgstr "%L'de IBITS'in ikinci argümanı geçersiz"
60812 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
60813 #~ msgstr "%L'de IBSET'in ikinci argümanı bit boyutunu aşıyor"
60815 #~ msgid "Argument of ICHAR at %L out of range of this processor"
60816 #~ msgstr "%L'de ICHAR'ın argümanı bu işlemcinin kapsamı dışında"
60818 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
60819 #~ msgstr "%L'de ISHFT'in ikinci argümanı geçersiz"
60821 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
60822 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin ikinci argümanı geçersiz"
60824 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
60825 #~ msgstr "%L'de ISHFTC'nin üçüncü argümanı geçersiz"
60827 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
60828 #~ msgstr "%L'de KIND'in argümanı bir DERIVED türdür"
60830 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
60831 #~ msgstr "%L'de REPEAT'in ikinci argümanı geçersiz"
60833 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
60834 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimindeki tamsayı çok büyük"
60836 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
60837 #~ msgstr "%L'de RESHAPE için biçim belirtiminde boyutlar çok fazla"
60839 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
60840 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi negatif olamaz"
60842 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
60843 #~ msgstr "%L'de biçim belirtimi boş dizi olamaz"
60845 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
60846 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi SHAPE parametresi ile aynı boyutta değil"
60848 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
60849 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresinde hata"
60851 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
60852 #~ msgstr "%L'de RESHAPE'in ORDER parametresi aralık dışında"
60854 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
60855 #~ msgstr "%L'de ORDER parametresindeki değiş tokuş geçersiz"
60857 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
60858 #~ msgstr "%L'de kısa SOURCE parametresi için PAD parametresi gerekli"
60860 #~ msgid "Cannot change attributes of symbol at %L after it has been used"
60861 #~ msgstr "%L'de simge öznitelikleri kullanıldıktan sonra değiştirilemez"
60863 #~ msgid "Array bound mismatch"
60864 #~ msgstr "Dizi sınırları çelişiyor"
60866 #~ msgid "storage size not known"
60867 #~ msgstr "saklama boyutu bilinmiyor"
60869 #~ msgid "Assigned label is not a format label"
60870 #~ msgstr "Atama yaftası bir biçim yaftası değil"
60872 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
60873 #~ msgstr "INQUIRE deyimi (%L'de) hem FILE hem de UNIT belirtecini içeremez."
60875 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
60876 #~ msgstr "Atanmış yafta listede değil"
60878 #~ msgid "ignored method '"
60879 #~ msgstr "yok sayılan '"
60881 #~ msgid "' marked virtual\n"
60882 #~ msgstr "' yöntemi virtual olarak imli\n"
60884 #~ msgid "Try '"
60885 #~ msgstr "Dene: '"
60887 #~ msgid " --help' for more information.\n"
60888 #~ msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n"
60890 #~ msgid "Usage: "
60891 #~ msgstr "Kullanımı: "
60893 #~ msgid ""
60894 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
60895 #~ "\n"
60896 #~ msgstr ""
60897 #~ " [SEÇENEK]... SINIF...\n"
60898 #~ "\n"
60900 #~ msgid ""
60901 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
60902 #~ "\n"
60903 #~ msgstr ""
60904 #~ ".class dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n"
60905 #~ "\n"
60907 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
60908 #~ msgstr "  -stubs                  bir gerçeklenim stub dosyası üretir\n"
60910 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
60911 #~ msgstr "  -force                  Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n"
60913 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
60914 #~ msgstr "  -old                    Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60916 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
60917 #~ msgstr "  -trace                  Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60919 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
60920 #~ msgstr "  -J OPTION               Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n"
60922 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
60923 #~ msgstr "  -add METIN              METIN sınıf gövdesine yerleştirilir\n"
60925 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
60926 #~ msgstr "  -append METIN           METIN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n"
60928 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
60929 #~ msgstr "  -friend METIN           METIN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n"
60931 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
60932 #~ msgstr "  -prepend METIN          METIN sınıf başlangıcının öncesine konur\n"
60934 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
60935 #~ msgstr "  -d DIZIN                Çıktı dizini\n"
60937 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
60938 #~ msgstr "  -td DIZIN               Geçici dizin ismi belirtilir\n"
60940 #~ msgid ""
60941 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
60942 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60943 #~ msgstr ""
60944 #~ "  -M                      Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60945 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60947 #~ msgid ""
60948 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
60949 #~ "                             suppress ordinary output\n"
60950 #~ msgstr ""
60951 #~ "  -MM                     Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n"
60952 #~ "                             sıradan çıktılama engellenir\n"
60954 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
60955 #~ msgstr "  -MD                     Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60957 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
60958 #~ msgstr "  -MMD                    Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n"
60960 #~ msgid "Processing %s\n"
60961 #~ msgstr "%s işleniyor\n"
60963 #~ msgid "Found in %s\n"
60964 #~ msgstr "%s içinde bulundu\n"
60966 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
60967 #~ msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n"
60969 #~ msgid ""
60970 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
60971 #~ "\n"
60972 #~ msgstr ""
60973 #~ "Kullanımı: jv-scan [SEÇENEK]... DOSYA ...\n"
60974 #~ "\n"
60976 #~ msgid ""
60977 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
60978 #~ "\n"
60979 #~ msgstr ""
60980 #~ "Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n"
60981 #~ "\n"
60983 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
60984 #~ msgstr "  --no-assert            assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n"
60986 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
60987 #~ msgstr ""
60988 #~ "  --complexity            girdi dosyasını sınamak için gereken asgari\n"
60989 #~ "                          girdi sayısını basar. \n"
60991 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
60992 #~ msgstr "  --encoding ISIM         girdi dosyasının karakter kodlaması\n"
60994 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
60995 #~ msgstr "  --print-main            'main' içeren  sınıfın ismini basar\n"
60997 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
60998 #~ msgstr "  --list-class            Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n"
61000 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
61001 #~ msgstr "  --list-filename        Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n"
61003 #~ msgid "%s: error: "
61004 #~ msgstr "%s: hata: "
61006 #~ msgid "%s: warning: "
61007 #~ msgstr "%s: UYARI: "
61009 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
61010 #~ msgstr "mno-cygwin ve mno-win32 uyumsuz"
61012 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
61013 #~ msgstr "-pg bu platformda desteklenmiyor"
61015 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
61016 #~ msgstr "-p ve -pp belirtilmiş - birini seçin"
61018 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
61019 #~ msgstr "Durağan ilintileme desteklenmiyor.\n"
61021 #~ msgid "Set class path"
61022 #~ msgstr "Sınıf dosya yolu ayarlanır"
61024 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
61025 #~ msgstr "INCLUDE ve MODULE araması için bir dizin eklenir"
61027 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
61028 #~ msgstr "Standartdışı yerleşiklerin kullanımında uyarır"
61030 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
61031 #~ msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez"
61033 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
61034 #~ msgstr "Girdi dosyası önişlemden geçirilmiş kabul edilir"
61036 #~ msgid "Set the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'"
61037 #~ msgstr "'q'üssü 'n'li bir gerçel sayı için çeşit belirtir "
61039 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
61040 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetsiz baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
61042 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
61043 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için kıymetli baytın başta olduğu bayt sıralaması kullanılır"
61045 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
61046 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için yerel bayt sıralaması kullanılır"
61048 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
61049 #~ msgstr "Biçimlenmemiş dosyalar için bayt sıralaması takaslanır"
61051 #~ msgid "Trace lexical analysis"
61052 #~ msgstr "Sözdizimsel çözümleme izlenir"
61054 #~ msgid "Trace the parsing process"
61055 #~ msgstr "Ayırma işlemi izlenir"
61057 #~ msgid "Assume GAS"
61058 #~ msgstr "GAS varsayılır"
61060 #~ msgid "Do not assume GAS"
61061 #~ msgstr "GAS varsayılmaz"
61063 #~ msgid "Don't use hardware fp"
61064 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetigi kullanılmaz"
61066 #~ msgid "Generate code for little-endian"
61067 #~ msgstr "Kıymetsiz baytın başta olduğu kod üretilir"
61069 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
61070 #~ msgstr ".bss içinde ilklendirilmemiş yereller"
61072 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
61073 #~ msgstr "Cygwin arayüzü kullanılır"
61075 #~ msgid "Generate ELF output"
61076 #~ msgstr "ELF çıktı üretilir"
61078 #~ msgid "Use POWER instruction set"
61079 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılır"
61081 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
61082 #~ msgstr "POWER komut kümesi kullanılmaz"
61084 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
61085 #~ msgstr "POWER2 komut kümesi kullanılır"
61087 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
61088 #~ msgstr "PowerPC komut kümesi kullanılır"
61090 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
61091 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için yeni mnemonics kullanılır"
61093 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
61094 #~ msgstr "PowerPC mimarisi için eski mnemonics kullanılır"
61096 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
61097 #~ msgstr "WindISS benzeticisi kullanılır"
61099 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
61100 #~ msgstr "Bayt yükleme ve saklama işlemleri kod üretilirken yapılır"
61102 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
61103 #~ msgstr "Başlatma dosyalarında crt0.o içerilmez"
61105 #~ msgid "Internal debug switch"
61106 #~ msgstr "Dahili hata ayıklama seçeneği"
61108 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
61109 #~ msgstr "Azami hizalama 4 e ayarlanır"
61111 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
61112 #~ msgstr "Azami hizalama 8 e ayarlanır"
61114 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
61115 #~ msgstr "Tüm genel simge isimlerinin başına işlemci ismi getirilir"
61117 #~ msgid "Put functions in SECTION"
61118 #~ msgstr "SECTION'daki işlevleri koyar"
61120 #~ msgid "Put data in SECTION"
61121 #~ msgstr "SECTION'daki veriyi koyar"
61123 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
61124 #~ msgstr "SECTION'daki salt okunur veriyi koyar"
61126 #~ msgid "Generate SH2a code"
61127 #~ msgstr "SH2a kodu üretilir"
61129 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
61130 #~ msgstr "Cirrus: Geçersiz komut birleşimlerinden kaçınmak için NOPlar yerleştirilir"
61132 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
61133 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim"
61135 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
61136 #~ msgstr "Bayt sıralamasında kıymetli baytın başta, word sıralamasında ise sonda olduğu varsayılır"
61138 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
61139 #~ msgstr "İşlevler için dllimport özniteliği yoksayılır"
61141 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
61142 #~ msgstr "Yığıt göstericisinin ilk değeri olarak YIĞIT kullanılır"
61144 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
61145 #~ msgstr "Tablejump komutları üretilmez"
61147 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
61148 #~ msgstr ">8k aygıtlarda rjmp/rcall (sınırlı aralık) kullanılır"
61150 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
61151 #~ msgstr "Komut boyutlarını asm dosyasına çıktılar"
61153 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
61154 #~ msgstr "İşlev argümanlarını saklamak için push kullanılmaz"
61156 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
61157 #~ msgstr "doloop belirtilen iç içelik seviyesiyle sınırlanır"
61159 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
61160 #~ msgstr "Kod C32 için üretilir"
61162 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
61163 #~ msgstr "Kod C33 için üretilir"
61165 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
61166 #~ msgstr "Kod C44 için üretilir"
61168 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
61169 #~ msgstr "Göstericilerin rumuzlu olabilecekleri varsayılır"
61171 #~ msgid "Big memory model"
61172 #~ msgstr "Büyük bellek modeli"
61174 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
61175 #~ msgstr "BK yazmacı genel amaçlı yazmaç olarak kullanılır"
61177 #~ msgid "Generate code for CPU"
61178 #~ msgstr "İşlemci için kod üretilir"
61180 #~ msgid "Enable new features under development"
61181 #~ msgstr "Geliştirilmekte olan yeni özellikler etkin olur"
61183 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
61184 #~ msgstr "Kayan noktadan tamsayıya dönüşümler hızlı fakat sonuç yaklaşık olur"
61186 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
61187 #~ msgstr "RTL üretiminde geçerli 3 terimli komut üretmeye zorlar"
61189 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
61190 #~ msgstr "Kaldırmayı iyileştirmek için sabitleri yazmaçlarda saklar"
61192 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
61193 #~ msgstr "Küçük bellek modelinde DP'yi ISR'da saklar"
61195 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
61196 #~ msgstr "RPTB/DB için yineleme sayılarının unsigned olmasına izin verir"
61198 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
61199 #~ msgstr "C3x için MPYI komutu kullanılır"
61201 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
61202 #~ msgstr "Çağrıda FP yazmacının bütün 40 bitini korur"
61204 #~ msgid "Pass arguments in registers"
61205 #~ msgstr "Yazmaçlardaki argümanlar aktarılır"
61207 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
61208 #~ msgstr "RTPS komutunun kullanımı etkin olur"
61210 #~ msgid "Small memory model"
61211 #~ msgstr "Küçük bellek modeli"
61213 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
61214 #~ msgstr "jump'lar çağrı geciktirme yuvalarına konur"
61216 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
61217 #~ msgstr "Birleşik çarpma/toplama ve çarpma/çıkarma FP komutları üretilir"
61219 #~ msgid "Use SVR4-style PIC"
61220 #~ msgstr "SVR4 tarzı PIC kullanılır"
61222 #~ msgid "Generate mips16 code"
61223 #~ msgstr "mips16 kodu üretilir"
61225 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
61226 #~ msgstr "mips-tfile postpass kullanır"
61228 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
61229 #~ msgstr "68HC11 için derleme yapılır"
61231 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
61232 #~ msgstr "68HC12 için derleme yapılır"
61234 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
61235 #~ msgstr "68HCS12 için derleme yapılır"
61237 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
61238 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilir"
61240 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
61241 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilir"
61243 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
61244 #~ msgstr "İşlev çağrıları ve dönüşleri için call ve rtc kullanılır"
61246 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
61247 #~ msgstr "Özdevinimli önce/sonra eksiltme/arttırmaya izin verilmez"
61249 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
61250 #~ msgstr "Min/max komutlarına izin verilmez"
61252 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
61253 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılır"
61255 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
61256 #~ msgstr "32 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
61258 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
61259 #~ msgstr "Soft yazmaçlar için doğrudan adresleme kipi kullanılmaz"
61261 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
61262 #~ msgstr "16 bitlik tamsayı kiple derleme yapılır"
61264 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
61265 #~ msgstr "Elverişli yazılım bazlı (soft) yazmaçları belirtir"
61267 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
61268 #~ msgstr "MMU-suz Etrax 100-tabanlı elinux sistemi için derler"
61270 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
61271 #~ msgstr "elinux için, bu programa belirli bir yığıt boyutu istenir"
61273 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
61274 #~ msgstr "Green Hills ABI desteklenir"
61276 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
61277 #~ msgstr "Tür dönüşümlerinin olası karışıklığı hakkında uyarır"
61279 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
61280 #~ msgstr "Önerilmeyen derleyici özelliklerinde uyarır"
61282 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
61283 #~ msgstr "İşlevlerin dolaylı bildirimlerinde hata verir"
61285 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
61286 #~ msgstr "Sentezleme davranışı Cfront'dan farklıysa uyarır"
61288 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
61289 #~ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir"
61291 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
61292 #~ msgstr "Şablon örneklemeleri çıktılanırken değiştirilir"
61294 #~ msgid "Reduce the size of object files"
61295 #~ msgstr "Nesne dosyalarını küçültür"
61297 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
61298 #~ msgstr "Dizge sabitler \"char[]\" değil \"const char[]\" yapılır"
61300 #~ msgid "Inline member functions by default"
61301 #~ msgstr "Öntanımlı olarak üye işlevler satıriçi yapılır"
61303 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
61304 #~ msgstr "Seçimlik teşhisler etkin olur"
61306 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
61307 #~ msgstr "Kullanılmayan sanal işlevler iptal edilir"
61309 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
61310 #~ msgstr "Sanal tablolar 16/32 bit dönüştürücülerle gerçeklenir"
61312 #~ msgid "Emit cross referencing information"
61313 #~ msgstr "Çapraz atıflama bilgisi yayınlanır"
61315 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
61316 #~ msgstr "PCH doğrulama sınaması için bir çalıştırılabilir sağlaması basar ve durur"
61318 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
61319 #~ msgstr "Hiç çalışmayacak kod hakkında uyarır"
61321 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
61322 #~ msgstr "Bir diğerinin ya da globallerin takma adı olabilen argümanlar belirtilir"
61324 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
61325 #~ msgstr "Argümanların globallerin bir kısmına takma ad olabileceği varsayılır"
61327 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
61328 #~ msgstr "Argümanların ne başkasına ne de globallere takma ad olduğu varsayılır"
61330 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
61331 #~ msgstr "Ortak alt ifade elemesi sırasında koşullu dallanmalar izlenir"
61333 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
61334 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek adres sabitlerini yazmaçlara kopyalar"
61336 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
61337 #~ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar"
61339 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
61340 #~ msgstr "\"inline\" anahtar sözcüğüne dikkat edilir"
61342 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
61343 #~ msgstr "Tür bazlı önceleme ve takma ad çözümlemesi"
61345 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
61346 #~ msgstr "Döngü eniyilemeleri yeni döngü eniyileyici kullanılarak uygulanır"
61348 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
61349 #~ msgstr "Tek evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61351 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
61352 #~ msgstr "Çok evreli yazılımlar için mudflap sınırları-sınayan araç taksimi eklenir"
61354 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
61355 #~ msgstr "Mudflap araç taksimi eklenirken okuma işlemleri yoksayılır"
61357 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
61358 #~ msgstr "Tam yazmaç hareketi eniyilemesi yapar"
61360 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
61361 #~ msgstr "Döngü eniyilemesi iki kere çalıştırılır"
61363 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
61364 #~ msgstr "Sonradan yeniden yükleme zamanlaması varsa izleme zamanlaması yapılır"
61366 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
61367 #~ msgstr "Veriyi özelden çok paylaşımlı olarak imler"
61369 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
61370 #~ msgstr "Saklama ve yükleme için SSA-CCP eniyilemesi etkinleştirilir"
61372 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
61373 #~ msgstr "SSA->normal geçişinde bellek geçicilerini birleştirir"
61375 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
61376 #~ msgstr "Yapısal takma ad çözümlemesi yapılır"
61378 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
61379 #~ msgstr "Ağaçlarda döngü vektörleştirimi yapılırken döngü uyarlama etkin olur"
61381 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
61382 #~ msgstr "Vektörcünün ayrıntı seviyesi belirtilir"
61384 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
61385 #~ msgstr "Öntanımlı simge görünürlüğü belirtilir"
61387 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
61388 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı bir sabit olmalıdır"
61390 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
61391 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'nun argümanı aralık dışında"
61393 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
61394 #~ msgstr "%<__builtin_args_info%>'da argüman eksik"
61396 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
61397 #~ msgstr "%<__builtin_expect%>'in ikinci argümanı bir sabit olmalı"
61399 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
61400 #~ msgstr "eksiltmede geçersiz sol taraf"
61402 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
61403 #~ msgstr "tek terimli %<&%> için sol taraf geçersiz"
61405 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
61406 #~ msgstr "%q+D bildirimi bir genel bildirimi gölgeliyor"
61408 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
61409 #~ msgstr "%Hiçin sadece bir kez raporlanır.)"
61411 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
61412 #~ msgstr "%Hyinelenmiş %qD yaftası"
61414 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
61415 #~ msgstr "%Jdeyim ifadesine jump"
61417 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
61418 #~ msgstr "%Jdeğişkene göre değişen türde betimleyici etki alanına jump"
61420 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
61421 #~ msgstr "GCC  %<[*]%> dizi bildirimlerini henüz olması gerektiği gibi gerçeklemiyor"
61423 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
61424 #~ msgstr "kuramsal bildirimde 'static' ya da tür niteleyiciler"
61426 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61427 #~ msgstr "%<__thread%> bildirimli işlev tanımı"
61429 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
61430 #~ msgstr "%qs değişkeni ya da alanı void bildirimli"
61432 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
61433 #~ msgstr "%<noreturn%> işlevinin dönüşü void değil"
61435 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
61436 #~ msgstr "bu hedefte yerel evreli saklama desteklenmiyor"
61438 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
61439 #~ msgstr "%J esnek dizi üyeli yapının geçersiz kullanımı"
61441 #~ msgid "this function may return with or without a value"
61442 #~ msgstr "bu işlev bir değerle dönebileceği gibi dönmeyebilir de"
61444 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
61445 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long long%> hem de %<double%>"
61447 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
61448 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<short%>"
61450 #~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
61451 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<void%>"
61453 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61454 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<_Bool%>"
61456 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
61457 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<char%>"
61459 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
61460 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<long%> hem de %<float%>"
61462 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
61463 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<void%>"
61465 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61466 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<_Bool%>"
61468 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
61469 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<short%> hem de %<float%>"
61471 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
61472 #~ msgstr "bildirim belirtieçlerinde hem %<short%> hem de %<double%>"
61474 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
61475 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<unsigned%>"
61477 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
61478 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<void%>"
61480 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61481 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<_Bool%>"
61483 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
61484 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<float%>"
61486 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
61487 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<signed%> hem de %<double%>"
61489 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
61490 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<void%>"
61492 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61493 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<_Bool%>"
61495 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
61496 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<float%>"
61498 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
61499 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<unsigned%> hem de %<double%>"
61501 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
61502 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<void%>"
61504 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
61505 #~ msgstr "bildirim belirteçlerinde hem %<complex%> hem de %<_Bool%>"
61507 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
61508 #~ msgstr "%s %<%s%s%>türünde olmalı, ancak %d. argüman %qT türünde"
61510 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
61511 #~ msgstr "%s %<%T%s%> türünde olmalı, ama %d. argüman %qT türünde"
61513 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
61514 #~ msgstr "%q+F işlevi bu dönüşüm birimi içine alınamadığından asla satıriçine alınamaz"
61516 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
61517 #~ msgstr "derleme sırasında YYDEBUG tanımlı değildi, -dy yoksayıldı"
61519 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
61520 #~ msgstr "%s içinde konumlama yapılamıyor: %m"
61522 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
61523 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(push[, id], <n>) desteklenmiyor"
61525 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
61526 #~ msgstr "bu hedefte #pragma pack(pop[, id], <n>) desteklenmiyor"
61528 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
61529 #~ msgstr "#pragma weak sonunda döküntü"
61531 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
61532 #~ msgstr "#pragma redefine_extname bu hedefte desteklenmiyor"
61534 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
61535 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde arttırma"
61537 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
61538 #~ msgstr "bilinmeyen yapı göstericisinde eksiltme"
61540 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
61541 #~ msgstr "koşullu ifadede signed ve unsigned türler"
61543 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61544 #~ msgstr "deyim ifadesindeki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61546 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
61547 #~ msgstr "deyim ifadesindeki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61549 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61550 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki case yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61552 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
61553 #~ msgstr "değişkene göre değişen türde betimleyici etki alanındaki %<default%> yaftası bir switch deyimi içinde değil"
61555 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
61556 #~ msgstr "%Hdeyim etkisiz"
61558 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
61559 #~ msgstr "signed ile unsigned arasında karşılaştırma"
61561 #, fuzzy
61562 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
61563 #~ msgstr "%3$d. döngü için yanlış tek çıkış %1$d->%2$d kayıtlı"
61565 #~ msgid "right exit is %d->%d"
61566 #~ msgstr "doğru çıkış %d->%d"
61568 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
61569 #~ msgstr "%d. döngü tek çıkış içermemeli (%d -> %d)"
61571 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
61572 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn NULL"
61574 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
61575 #~ msgstr "komut %d %d. temel blokun içinde ama block_for_insn %i"
61577 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
61578 #~ msgstr "blok %i için bb öngörüsü etkin, ama RTL arazisinde kullanılmamış"
61580 #~ msgid "node not found in DECL_ASSEMBLER_NAME hash"
61581 #~ msgstr "DECL_ASSEMBLER_NAME çırpısında düğüm yok"
61583 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
61584 #~ msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi"
61586 #~ msgid "%qs is corrupted"
61587 #~ msgstr "%qs bozulmuş"
61589 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
61590 #~ msgstr "ENTRY bb %d için baskın değil"
61592 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
61593 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s gerçeklenmedi"
61595 #~ msgid "incomplete '%s' option"
61596 #~ msgstr "tamamlanmamış '%s' seçeneği"
61598 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
61599 #~ msgstr "'%s' seçeneğinin argümanı eksik"
61601 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
61602 #~ msgstr "'%s' seçeneğinde fazladan argüman"
61604 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
61605 #~ msgstr "UYARI: belirtimlerde %%[ işleci artik kullanılmıyor"
61607 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
61608 #~ msgstr "PCH dosyasında konumlama yapılamıyor: %m"
61610 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
61611 #~ msgstr "PCH dosyası yazılamıyor: %m"
61613 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
61614 #~ msgstr "fix_sched_param: bilinmeyen parametre: %s"
61616 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
61617 #~ msgstr "-Wuninitialized seçeneği -O olmaksızın desteklenmiyor"
61619 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
61620 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition olağandışılıklarla çalışmaz"
61622 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
61623 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition birbirlerini etkilemeyenler bilgisini desteklemez"
61625 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.2"
61626 #~ msgstr "-f[no-]force-mem işlevsiz olup seçenek 4.2 sürümünde kalkacak"
61628 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
61629 #~ msgstr "bozuk profil bilgisi: run_max * runs < sum_max"
61631 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61632 #~ msgstr "asm terimi %d içindeki sol değersiz bellek girdisi kullanımı önerilmiyor"
61634 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
61635 #~ msgstr "%Hhesaplanan değer kullanılmadı"
61637 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
61638 #~ msgstr "tür boyutu doğrudan değerlendirilemez"
61640 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
61641 #~ msgstr "değişken boyutu türü her işlevin dışında bildirilmiş"
61643 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
61644 #~ msgstr "`%qs' önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61646 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
61647 #~ msgstr "tür önerilmiyor (%s:%d. satırında bildirilmiş)"
61649 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
61650 #~ msgstr "-ffunction-sections iptal edildi; ayrımlamayı mümkün kılmıyor"
61652 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
61653 #~ msgstr "-ffunction-sections bazı hedeflerde hata ayıklamayı etkileyebilir"
61655 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
61656 #~ msgstr "birbirlerini etkilemeyenler tabloları doğruluk için bir çerçeve göstericisi gerektirmektedir"
61658 #~ msgid "%Hwill never be executed"
61659 #~ msgstr "%Hasla çalıştırılmayacak"
61661 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
61662 #~ msgstr "GIMPLE yazmacı BIT_FIELD_REF ile değiştirilmiş"
61664 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
61665 #~ msgstr "ADDR_EXPR değişirken değişmez yeniden hesaplanmadı"
61667 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
61668 #~ msgstr "geçerli bir GIMPLE deyimi değil"
61670 #~ msgid "nonlocal label %s is not first in a sequence of labels in bb %d"
61671 #~ msgstr "yerel olmayan %s yaftası bb %d yafta dizisindeki ilk yafta değil"
61673 #~ msgid "label %s to block does not match in bb %d"
61674 #~ msgstr "blok yaftası %s bb %d içinde eşleşmiyor"
61676 #~ msgid "label %s has incorrect context in bb %d"
61677 #~ msgstr "%s yaftası bb %d içinde yanlış bağlama sahip"
61679 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
61680 #~ msgstr "%s yaftası %d. temel blokun ortasında"
61682 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
61683 #~ msgstr "bb %d sonunda yapılı COND_EXPR"
61685 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
61686 #~ msgstr "%<then%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61688 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
61689 #~ msgstr "%<else%> yaftası bb %d sonunda ayrıtla eşleşmiyor"
61691 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
61692 #~ msgstr "case vektörünün sonunda default case yok"
61694 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
61695 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i eksik"
61697 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
61698 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i EH bayrağını bulamıyor"
61700 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
61701 #~ msgstr "EH ayrıtı %i->%i yinelenmiş bölgeler içeriyor"
61703 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
61704 #~ msgstr "mudflap sinaması ARRAY_RANGE_REF için henüz gerçeklenmedi"
61706 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
61707 #~ msgstr "mudflap %qs'i koçan işlevinde izleyemiyor"
61709 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
61710 #~ msgstr "mudflap bilinmeyen boyutlu harici %qs'i izleyemiyor"
61712 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
61713 #~ msgstr "mudflap: bu dil desteklenmiyor"
61715 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
61716 #~ msgstr " PRED ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61718 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
61719 #~ msgstr " SUCC ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61721 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
61722 #~ msgstr " ENTRY ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61724 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
61725 #~ msgstr " EXIT ayrıtı (%d, %d) üzerinde çıktılanmayan deyimler bekletiliyor\n"
61727 #~ msgid "%H%s"
61728 #~ msgstr "%H%s"
61730 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
61731 #~ msgstr "alt değişkenlerin görünmesi gerekirken gerçek değişken bulundu"
61733 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
61734 #~ msgstr "bir rumuz kümesinde adreslenemeyen değişken"
61736 #~ msgid "addressable variable that is an alias tag but is not in any alias set"
61737 #~ msgstr "adreslenebilen değişken bir rumuz yaftası ama bir rumuz kümesinde değil"
61739 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
61740 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info başarısız"
61742 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a type tag"
61743 #~ msgstr "ilişkilendirilmiş göstericiler bir isim veya tür etiketine sahip olmalı"
61745 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
61746 #~ msgstr "bellek etiketli göstericiler, kümeleri göstermeli"
61748 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
61749 #~ msgstr "gösterici öncelemeleri ama isim etiketi çağrı taşırmalı değil"
61751 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
61752 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info başarısız"
61754 #~ msgid "alias set of a pointer's type tag should be a superset of the corresponding name tag"
61755 #~ msgstr "bir göstericinin tür etiketinin rumuz kümesi karşı düştüğü isim etiketinin bir üst kümesi olmalı"
61757 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
61758 #~ msgstr "özdeş gösterme kümeli iki farklı gösterici ama isim etiketleri farklı"
61760 #~ msgid "verify_name_tags failed"
61761 #~ msgstr "verify_name_tags başarısız"
61763 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
61764 #~ msgstr "deyim bellekte bir saklama işlemi yapıyor ama ne V_MAY_DEFS ne de V_MUST_DEFS içeriyor"
61766 #~ msgid "statement makes aliased stores, but has no V_MAY_DEFS"
61767 #~ msgstr "deyim rumuzlu saklamalar yapıyor ama V_MAY_DEFS içermiyor"
61769 #, fuzzy
61770 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
61771 #~ msgstr "ağaç denetimi: %4$s dosyasının %5$d. satırında %3$s işlevinde %2$d öğelik phi_node'un %1$d. öğesine erişildi"
61773 #~ msgid "no-op convert from %wd to %wd bytes in initializer"
61774 #~ msgstr "ilklendiricide %wd bayttan %wd bayta no-op dönüşümü"
61776 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
61777 #~ msgstr "%q+D zayıf bildirimi tanımından önce olmalı"
61779 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
61780 #~ msgstr "%Jbu yapılandırmada sadece zayıf takma adlar destekleniyor"
61782 #, fuzzy
61783 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
61784 #~ msgstr "sanal dizi %1$s[%2$lu]: %5$s dosyasının %6$d. satırında %4$s içindeki %3$lu. öğe sınırların dışında"
61786 #, fuzzy
61787 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
61788 #~ msgstr "%4$s:%5$u: %3$s işlevinde %1$s vektörü %2$s alanı hatası"
61790 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
61791 #~ msgstr "dahili ve korumalı görünürlük öznitelikleri bu yapılanmada desteklenmiyor; yoksayıldı"
61793 #~ msgid "profiler support for WindISS"
61794 #~ msgstr "WindISS için profilci desteği"
61796 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
61797 #~ msgstr "Unicos/Mk için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61799 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
61800 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde -mieee desteklenmiyor"
61802 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
61803 #~ msgstr "-mieee-with-inexact Unicos/Mk üzerinde desteklenmiyor"
61805 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
61806 #~ msgstr "Unicos/Mk üzerinde yakalama kipi desteklenmiyor"
61808 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
61809 #~ msgstr "%s seçeneği için değer (%s) hatalı"
61811 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
61812 #~ msgstr "çağrıcı ile birlikte çalışma desteğinin etkinleştirilmesi sadece Thumb için derleme esnasında anlamlıdır"
61814 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
61815 #~ msgstr "geçersiz ABI seçeneği: -mabi=%s"
61817 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
61818 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer öykünüm seçeneği: -mfpe=%s"
61820 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
61821 #~ msgstr "geçersiz gerçel değer abi: -mfloat-abi=%s"
61823 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
61824 #~ msgstr "Donanım kayan nokta aritmetiği ve iWMMXt"
61826 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
61827 #~ msgstr "statik değişken %q+D dllimport imli"
61829 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
61830 #~ msgstr "-mtiny-stack ile büyük çerçeve göstericisi değişikliği (%d)"
61832 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
61833 #~ msgstr "%qs imlası bozuk bir kesme eylemcisi gibi görünüyor"
61835 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
61836 #~ msgstr "%s özniteliği sadece işlevlere uygulanır"
61838 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
61839 #~ msgstr "'#pragma %s' den sonra '(' eksik - yoksayıldı"
61841 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
61842 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde işlev ismi eksik - yoksayıldı"
61844 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
61845 #~ msgstr "'#pragma %s' içinde bölüm ismi eksik - yoksayıldı"
61847 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
61848 #~ msgstr "'#pragma %s' için ')' eksik - yoksayıldı"
61850 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
61851 #~ msgstr "ISR %s yerel değişkenlerin %d sözcüğünü gerektiriyor, azamisi 32767"
61853 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
61854 #~ msgstr "-g seçeneği, -maout ve -melinux ile geçersiz"
61856 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
61857 #~ msgstr "CRX için trampoline desteği"
61859 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
61860 #~ msgstr "-masm= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61862 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
61863 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d < 0"
61865 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
61866 #~ msgstr "-mtls-dialect= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61868 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
61869 #~ msgstr "-malıgn-double 64 bitlik kipte iş yapmaz"
61871 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
61872 #~ msgstr "64 bitlik kipte -mrtd çağrı uzlaşımı desteklenmiyor"
61874 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
61875 #~ msgstr "-mfpmath= seçeneğinin değeri (%s) hatalı"
61877 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
61878 #~ msgstr "dllimport'lu sınıfın %q+D anahtar yöntemi tanımlandı"
61880 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
61881 #~ msgstr "%q+D için tutarsız dll ilintilemesi: dllexport kabul edildi"
61883 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
61884 #~ msgstr "%qs hem bir DLL'den alınan hem de bir DLL'e aktarılan olarak bildirilmiş"
61886 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61887 #~ msgstr "%q+D bir bölüm türü çelişkiye sebep oluyor"
61889 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
61890 #~ msgstr "-mtune= seçeneğinin değeri %<%s%> hatalı"
61892 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
61893 #~ msgstr "henüz gerçeklenmedi: gecikme eniyilemeli satıriçi karekök alma"
61895 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
61896 #~ msgstr "68HC11/68HC12 için -f%s yoksayıldı (desteklenmiyor)"
61898 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
61899 #~ msgstr "%<trap%> ve %<far%> öznitelikleri uyumlu değil, %<far%> yoksayılıyor"
61901 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
61902 #~ msgstr "%<trap%> özelliği zaten kullanılmış"
61904 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
61905 #~ msgstr "Branch Likely komutlarının üretimi etkin, ama mimari tarafından desteklemiyor"
61907 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
61908 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mfp64 -mhard-float ile kullanılmalı"
61910 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
61911 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single seçeneği -mips64 ile kullanılmalı"
61913 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
61914 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%) için bir %%( bulunamadı"
61916 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
61917 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%] için bir %%[ bulunamadı"
61919 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
61920 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%> için bir %%< bulunamadı"
61922 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
61923 #~ msgstr "iç hata: çevirici maskı içinde %%} için bir %%{ bulunamadı"
61925 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
61926 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: '%c' noktalaması bilinmiyor"
61928 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
61929 #~ msgstr "işlemci ismi küçük harflerle yazılmalıdır"
61931 #~ msgid "info pointer NULL"
61932 #~ msgstr "info göstericisi NULL"
61934 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
61935 #~ msgstr "-munix=98 seçeneği C89'un 1. Düzeltmesindeki özellikler için gerekli.\n"
61937 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
61938 #~ msgstr "-mtraceback ile verilen %qs bilinmiyor; %<full%>, %<partial%> veya %<none%> umuluyor"
61940 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
61941 #~ msgstr "bilinmeyen ABI belirtilmiş: '%s'"
61943 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
61944 #~ msgstr "bilinmeyen -malign-XXXXX seçeneği belirtilmiş: '%s'"
61946 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
61947 #~ msgstr "-maix64 ile POWER mimarisi uyumsuz"
61949 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
61950 #~ msgstr "-fpic desteklenmiyor; -fPIC varsayıldı"
61952 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
61953 #~ msgstr "-m64 bu yapılandırmada desteklenmiyor"
61955 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61956 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET desteklenmiyor"
61958 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61959 #~ msgstr "-mcall-aixdesc kıymetli baytın başta olduğu sıralamaya sahip olmalı"
61961 #~ msgid "-msoft-float and -mlong-double-128 not supported"
61962 #~ msgstr "-msoft-float ve -mlong-double-128 desteklenmiyor"
61964 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
61965 #~ msgstr "-mstack-size, -mstack-guard uyguluyor"
61967 #~ msgid " bytes"
61968 #~ msgstr " bayttır"
61970 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
61971 #~ msgstr "%q+D işlevi önceki bildiriminden sonra dllimport olarak tanımlanmış: öznitelik yoksayıldı"
61973 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
61974 #~ msgstr "%q+D satıriçi işlevi dllimport olarak bildirilmiş: öznitelik yoksayıldı."
61976 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
61977 #~ msgstr "%q+D için yeniden bildirim başarısız: harici ilintileme yokluğunda dllimport'lu simge"
61979 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
61980 #~ msgstr "dllimport ilintileme ile ilişkilendirildikten sonra %s %q+D %s"
61982 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
61983 #~ msgstr "sabit aritmetik terim aralık dışında"
61985 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
61986 #~ msgstr "\"-%s\" seçeneğinin argümanı eksik"
61988 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
61989 #~ msgstr "buradan üye işlev göstericisi çağrılamaz"
61991 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
61992 #~ msgstr "%qE %<void%> türünde ve bir yakalama-ifadesi değil"
61994 #, fuzzy
61995 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
61996 #~ msgstr "%3$qD işlevinin %2$P argümanı için %1$qT aktarılması"
61998 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
61999 #~ msgstr "yerel sınıf içindeki %q+D alanı static olamaz"
62001 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
62002 #~ msgstr "boş %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
62004 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
62005 #~ msgstr "%qT sınıfı GCC'nin gelecek sürümünde neredeyse boş sayılacak"
62007 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62008 #~ msgstr "sanal %qT tabanının göreli konumu ABI-uyumlu değil ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
62010 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62011 #~ msgstr "%qT türüne atanan boyut ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
62013 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
62014 #~ msgstr "%qD alanının göreli konumu ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
62016 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
62017 #~ msgstr "%q+D alanı GCC'nin gelecek sürümünde taban sınıfların farklı yere konmasına sebep olabilecek boş sınıfları içeriyor"
62019 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
62020 #~ msgstr "boş %qT sınıfından türetilmiş sınıf yerleşimi GCC'nin gelecek sürümünde değişebilir"
62022 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
62023 #~ msgstr "continue deyimi switch ya da döngü içinde değil"
62025 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
62026 #~ msgstr "%qT türünden %qT türüne üye göstericisi tür dönüşümü sanal taban üzerindendir"
62028 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
62029 #~ msgstr "içi boş %qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
62031 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
62032 #~ msgstr "%qT türünden nesne, %s içinde erişilir olmayacak"
62034 #~ msgid "%s has no effect"
62035 #~ msgstr "%s  bir etkiye sahip değil"
62037 #~ msgid "new declaration %q#D"
62038 #~ msgstr "yeni %q#D bildirimi"
62040 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
62041 #~ msgstr "%q+D evvelce %q#D olarak bildirilmiş"
62043 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
62044 #~ msgstr "isim alanı bildirimi %qD"
62046 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
62047 #~ msgstr "%q#D inline olarak bildirilmeden önce"
62049 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
62050 #~ msgstr "%Jburada önceki inline olmayan bildirimde kullanılmış"
62052 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
62053 #~ msgstr "%Jburadaki önceki bildirimiyle çelişiyor"
62055 #~ msgid "%H  from here"
62056 #~ msgstr "%H  buradan"
62058 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
62059 #~ msgstr "  POD olmayan %q+#D etki alanına giriyor"
62061 #~ msgid "%J  enters catch block"
62062 #~ msgstr "%J  catch blokuna giriliyor"
62064 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
62065 #~ msgstr "%q#D bildirimi %q#T bağlamının bir static üyesi değildir"
62067 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
62068 #~ msgstr "açıkça özelleştirilmiş sınıfın üye tanımında şablon başlığına izin verilmez"
62070 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
62071 #~ msgstr "ISO C++ %qD başvurusunu ilklendirmek için ilklendirici listesi kullanımına izin vermez"
62073 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
62074 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu bilinmiyor"
62076 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
62077 #~ msgstr "%qD bildiriminin saklama boyutu sabit değil"
62079 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
62080 #~ msgstr "değişken-boyutlu nesne %qD ilklendirilmemiş olabilir"
62082 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
62083 #~ msgstr "ilklendirmesiz sabit üyelerle %qD yapısı"
62085 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
62086 #~ msgstr "ilklendirmesiz referans üyelerle %qD yapısı"
62088 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
62089 #~ msgstr "%qD %qD isim alanına ilklendirilemez"
62091 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
62092 #~ msgstr "%qD evreye yerel olup özdevimli ilklendirilemez"
62094 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
62095 #~ msgstr "%qD bildirilirken bir sabit olmayan ifade tarafından ilklendirilemez"
62097 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
62098 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D anonim tür kullanıyor"
62100 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
62101 #~ msgstr "yerel olmayan işlev %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
62103 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
62104 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D anonim tür kullanıyor"
62106 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
62107 #~ msgstr "yerel olmayan değişken %q#D yerel %qT türünü kullanıyor"
62109 #~ msgid "creating %s"
62110 #~ msgstr "%s oluşturuluyor"
62112 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
62113 #~ msgstr "%qT işleci %qT döndürecek şekilde bildirilmiş"
62115 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
62116 #~ msgstr "%qs için gerçel sayı türle long veya short belirtilmiş"
62118 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
62119 #~ msgstr "bir yönteme %qD yapılamaz -- sınıf içinde değil"
62121 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
62122 #~ msgstr "  şablon %qT örnekleniminde"
62124 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
62125 #~ msgstr "ISO C++  %qD üye ilklendirmesine izin vermez"
62127 #~ msgid "making %qD static"
62128 #~ msgstr "%qD static yapılıyor"
62130 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
62131 #~ msgstr "%qD için simgesel sabitin değeri tamsayı sabit değil"
62133 #~ msgid "field initializer is not constant"
62134 #~ msgstr "alan ilklendirici sabit değil"
62136 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
62137 #~ msgstr "%qT bir küme türü değil"
62139 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
62140 #~ msgstr "yetkin tür %qT, yıkıcı ismi %<~%T%> ile eşlesmiyor"
62142 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
62143 #~ msgstr "%qD %qT türünde bir üye değil"
62145 #~ msgid "zero size array reserves no space"
62146 #~ msgstr "sıfır boyutlu dizi için yer ayrılmaz"
62148 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
62149 #~ msgstr "ISO C++ array new içinde ilklendirmeye izin vermez"
62151 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
62152 #~ msgstr "çağrı ifadesi C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
62154 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
62155 #~ msgstr "terimsiz tür dönüşümleri C++ ABI'deki bir bozukluktan dolayı anlamlandırılamıyor"
62157 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
62158 #~ msgstr "sınıf %qT için vtable yerleşimi ABI-uyumlu olmayabilir ve bu GCC'nin gelecek sürümünde örtük sanal yıkıcıdan dolayı değişebilir"
62160 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
62161 #~ msgstr "%qD bildirimi bir `this' üyesini gölgeliyor"
62163 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
62164 #~ msgstr "using bildirimi %qD belirsiz %qT türünü öne sürüyor"
62166 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
62167 #~ msgstr "%<%T::%D%> kurucu isimlendiriyor"
62169 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
62170 #~ msgstr "%qD bir belirsiz tür gösteriyor"
62172 #~ msgid "%J  first type here"
62173 #~ msgstr "%J  ilk tür burada"
62175 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
62176 #~ msgstr "%<%D::%D%> bir şablon değil"
62178 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
62179 #~ msgstr "%qD isim alanı %qD içinde bildirimsiz"
62181 #~ msgid "minimum/maximum operators are deprecated"
62182 #~ msgstr "minimum/maximum işleçleri önerilmiyor"
62184 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
62185 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
62187 #~ msgid "%<::%D%> %s"
62188 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
62190 #~ msgid "%qD %s"
62191 #~ msgstr "%qD %s"
62193 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
62194 #~ msgstr "şablon dışında %<typename%> kullanımı"
62196 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
62197 #~ msgstr "%Hfazladan %<;%>"
62199 #, fuzzy
62200 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
62201 #~ msgstr "%2$d yerine %1$d şablon parametresi kullanılmış"
62203 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
62204 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü %qD işlevinin harici ilintilemesi yok"
62206 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
62207 #~ msgstr "%qE %qT türü için geçerli bir şablon argümanı değil çünkü o bir sabit olmayan ifadedir"
62209 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
62210 #~ msgstr "%q+D örneklenimi %qT türünde"
62212 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
62213 #~ msgstr "negatif boyutlu dizi oluşturma (%qE)"
62215 #~ msgid "%s %+#T"
62216 #~ msgstr "%s %+#T"
62218 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
62219 #~ msgstr "%q+#D için ortak değişen dönüş türü kullanımı artık önerilmiyor"
62221 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
62222 #~ msgstr "%q+D ile ilişkilendirmede nesne eksik"
62224 #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter"
62225 #~ msgstr "bir şablonun şablon parametresi için öntanımlı değer olarak %qD kullanımı geçersiz"
62227 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
62228 #~ msgstr "taban sınıf %qT cv niteleyiciler içeriyor"
62230 #~ msgid "  %q+#D declared here"
62231 #~ msgstr "  %q+#D burada bildirilmiş"
62233 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
62234 #~ msgstr "(belkide %<offsetof%> makrosu yanlış kullanıldı)"
62236 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
62237 #~ msgstr "%qD %qE isimli üyeye sahip değil"
62239 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
62240 #~ msgstr "ISO C++ sol yan olmayan dizi indislemesine izin vermez"
62242 #~ msgid "at this point in file"
62243 #~ msgstr "dosyanın burasında"
62245 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
62246 #~ msgstr "%<%E / 0%> sıfırla bölme"
62248 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
62249 #~ msgstr "%<%E / 0.%> sıfırla bölme"
62251 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
62252 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
62254 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
62255 #~ msgstr "%<%E %% 0.%> sıfırla bölme"
62257 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
62258 #~ msgstr "sol taraf terimi olarak kullanılmış başvuru olmayan türe dönüşüm"
62260 #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
62261 #~ msgstr "bool değişken %qD üstünde %<--%> kullanımı geçersiz"
62263 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
62264 #~ msgstr "ISO C++ dizilerin değer atanarak bildirimine izin vermez"
62266 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
62267 #~ msgstr "sanal taban %qT üzerinden üye göstericisine dönüşüm"
62269 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
62270 #~ msgstr "%s biçim özniteliği için bir aday olabilir"
62272 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
62273 #~ msgstr "%J%qT türü pure sanal işlevlere sahip olduğundan"
62275 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
62276 #~ msgstr "bu sözdizimi kullanilarak diziler ilklendirilemez"
62278 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
62279 #~ msgstr "uye %qD ilklendirilmemiş sabit alanli"
62281 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
62282 #~ msgstr "union %qT isimli üyeler yokken ilklendirilemez"
62284 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
62285 #~ msgstr "truthvalue_conversion içinde umulmadık tür"
62287 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
62288 #~ msgstr "genel yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
62290 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
62291 #~ msgstr "yazmaç değişkeni %qs yuvalanmış işlevde kullanılmış"
62293 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
62294 #~ msgstr "%qs genel yazmaç değişkeninin adresi istenmis"
62296 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
62297 #~ msgstr "%qs yazmaç değişkeninin adresi istendi"
62299 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
62300 #~ msgstr "Olası önyüz hatası: dizi kurucu genişletilmedi"
62302 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
62303 #~ msgstr "modül simgesi %s yanlış isim alanında"
62305 #~ msgid "unused variable %qs"
62306 #~ msgstr "%qs değişkeni kullanilmadı"
62308 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
62309 #~ msgstr "gfc_todo: Gerçeklenmedi: "
62311 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
62312 #~ msgstr "Bitiş değişkeni %qs'e yeniden bir değer atanamaz"
62314 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
62315 #~ msgstr "check-init içinde hata: ağaç kodu gerçeklenmedi: %s"
62317 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
62318 #~ msgstr "%J son alan '%qD' ilklendirilmiş olmayabilir"
62320 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
62321 #~ msgstr "%qs bildirimi bir parametreyi gölgeliyor"
62323 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
62324 #~ msgstr "%qs bildirimi parametre listesinden bir simgeyi gölgeliyor"
62326 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
62327 #~ msgstr "bitiş statik alanı %q+D ataması sınıf ilklendiricisi içinde değil"
62329 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
62330 #~ msgstr "bitiş alanı %q+D ataması kurucu içinde değil"
62332 #~ msgid "static field has same name as method"
62333 #~ msgstr "static alan yöntemle aynı isimde"
62335 #~ msgid "parse error while reading %s"
62336 #~ msgstr "%s okunurken çözümleme hatası"
62338 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
62339 #~ msgstr "çözümlenebilir olmayan imza: '%s'"
62341 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
62342 #~ msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil."
62344 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
62345 #~ msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata"
62347 #~ msgid "class is of array type\n"
62348 #~ msgstr "sınıf dizi türünde\n"
62350 #~ msgid "base class is of array type"
62351 #~ msgstr "temel sınıf dizi türünde"
62353 #~ msgid "no classes specified"
62354 #~ msgstr "hiç sınıf belirtilmemiş"
62356 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
62357 #~ msgstr "'-MG' seçeneği gerçeklenmedi"
62359 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
62360 #~ msgstr "hem -MD hem de -o belirtilemez"
62362 #~ msgid "%s: no such class"
62363 #~ msgstr "%s: böyle bir sınıf yok"
62365 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
62366 #~ msgstr "sınıf %qs için kaynak dosyası onunla eşleşen sınıf dosyasından daha yeni. Yerine kaynak dosyası %qs kullanıldı"
62368 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
62369 #~ msgstr "%s tekrar açılamıyor: %m"
62371 #~ msgid "can't close %s: %m"
62372 #~ msgstr "%s kapatılamıyor: %m"
62374 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
62375 #~ msgstr "%qs içinde bulunan %<java.lang.Object%> özel sıfır uzunluklu %<gnu.gcj.gcj-compiled%> özniteliğine sahip değildi. Bu genel olarak sınıf yolunuzun yanlış ayarlandığı anlamına gelir. classpath'ın nasıl ayarlandığını açıklayan bilgi sayfasını görmek için %<info gcj \"Input Options\"%> kullanınız."
62377 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
62378 #~ msgstr "generate_bytecode_insn içinde hata - ağaç kodu oluşturulamadı: %s"
62380 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
62381 #~ msgstr "%s yazmak için açılamıyor: %m"
62383 #~ msgid "can't create %s: %m"
62384 #~ msgstr "%s oluşturulamıyor: %m"
62386 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
62387 #~ msgstr "`--print-main', `--list-class' ve `--complexity' seçeneklerinden yalnız biri kullanılabilir"
62389 #~ msgid "can't open output file '%s'"
62390 #~ msgstr "çıktı dosyası `%s' açılamıyor"
62392 #~ msgid "file not found '%s'"
62393 #~ msgstr "dosya yok `%s'"
62395 #~ msgid ""
62396 #~ "unknown encoding: %qs\n"
62397 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
62398 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
62399 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
62400 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
62401 #~ msgstr ""
62402 #~ "bilinmeyen kodlama: %qs\n"
62403 #~ "Yerelinizin kodlamasının sisteminizdeki iconv(3) tarafından desteklenmediği\n"
62404 #~ "anlamına gelmektedir. Eğer girdi dosyanızda özellikle bir kodlama kullanmanız\n"
62405 #~ "gerekiyorsa %<--encoding=UTF-8%> seçeneğini kullanmayı deneyin."
62407 #~ msgid "internal error - bad unget"
62408 #~ msgstr "iç hata - unget hatalı"
62410 #~ msgid "%s method can't be abstract"
62411 #~ msgstr "%s yöntemi soyut olmayabilir"
62413 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
62414 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs mantıksal türe dönüştürülemez"
62416 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
62417 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs sayısal türe dönüştürülemez"
62419 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
62420 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs'in tümleyene dönüştürülebilmesi için alenen tür dönüşümü gerekir"
62422 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
62423 #~ msgstr "%qs için tür uyumsuz. %qs tümleyene dönüştürülemez"
62425 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
62426 #~ msgstr "Değişken %qs ilklendirilmiş olmayabilir"
62428 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
62429 #~ msgstr "%H yinelenmiş isim %q.*s"
62431 #~ msgid "Global register variable %qD used in nested function."
62432 #~ msgstr "Genel yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62434 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
62435 #~ msgstr "Yazmaç değişkeni %qD yuvalanmış işlevde kullanılmış."
62437 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
62438 #~ msgstr "%qD genel yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62440 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
62441 #~ msgstr "%qD yazmaç değişkeninin adresi istendi."
62443 #~ msgid "%qD attribute ignored"
62444 #~ msgstr "%qD özniteliği yoksayıldı"